présentation et appropriation d’o utils pour les ... · pdf file• exercices...
Post on 06-Feb-2018
219 Views
Preview:
TRANSCRIPT
« Présentation et appropriation d’outils pour les formateurs
intervenant auprès d’un public migrant »
Le 15 mai 2013,
Formation animée par Valérie Skirka
Formatrice de formateurs en FLE et alphabétisation ; Etre et Savoirs.
Compte-rendu de la formation BILAN QUALITATIF ET QUANTITATIF
13 participants
6h de formation sur 1 journée
9 associations, 3 départements représentés (45, 75, 94)
Evaluation orale et bilan individuel écrit effectuée en fin de formation
12 évaluations recueillies, 100% de satisfaction (voir détail évaluation en fin de compte rendu)
SYNTHESE DE LA JOURNEE D’INTERVENTIONS
Public : Bénévoles ou salariés de la formation linguistique des migrants.
Objectifs : • Découvrir deux outils utiles pour les intervenants dans la formation linguistique des migrants.
• S’approprier le Guide du bénévole pour l’alphabétisation dans démarche autoformative.
• Se familiariser avec l’évaluation en formation à travers « Mon livret d’apprentissage du français ».
Soutien:
Cette formation a pu être réalisée grâce au soutien de la MAIRIE DE PARIS.
Programme de la formation :
Contenu
• Présentation des outils Mon
livret d’apprentissage du
français et le Guide du
bénévole pour
l’alphabétisation : contenu,
organisation…
• L’évaluation en formation et
le Cadre européen commun
de références pour les
langues.
• Mise en pratique pour
l’appropriation de ces outils.
Méthodologie
• Articulation entre apports
théoriques et échanges de
pratiques.
• Alternance de temps
individuels et en groupe.
• Mise en pratique
Déroulé de la formation
Tour de table de présentation :
Le tour de table permet de connaître les attentes des participants, le public avec lequel ils travaillent et leur
connaissance des deux ouvrages qui seront présentés lors de la journée. Les attentes sont souvent relatives à la
recherche d’outils et d’infos pratiques.
Cette première présentation est l’occasion de revenir sur des notions importantes :
Illettrisme/alphabétisation/FLE/FLI/ASL/niveau du CECR/DILF/DELF/primo-arrivant.
Elle est aussi l’occasion de faire le point sur la MOTIVATION des apprenants et de bien distinguer « motivation »
et « assiduité ». La motivation se construit en adaptant les objectifs pédagogiques aux besoins. L’assiduité ne
dépend pas uniquement du formateur qui est invité à prendre de la distance face au manque d’assiduité d’un
public adulte et responsable qui a souvent des situations de vie complexes.
Activités pour s’approprier le Guide du bénévole en alphabétisation:
Rappel du contexte de sa réalisation : un projet collaboratif, expérimenté dans une dizaine d’associations
Présentation de la collection de guides pratiques « Espace Bénévolat » réalisée par et pour les associations.
Présentation du plan.
Les stagiaires sont amenés à feuilleter le guide pour y découvrir les différentes parties. La formatrice les fait
naviguer dans l’ouvrage en fonction de leurs questions et met en lumière le fait que ce guide est vraiment fait
pour répondre aux questions des bénévoles, et pour preuve, chacune de leurs questions y trouve des réponses.
En outre, cette navigation est l’occasion de revenir sur des principes de base de la formation linguistique et sur
la posture à adopter en tant que formateur.
1. Je définis mon activité et son contexte - Informations préalables et généralités
Il s’agit pour tout nouveau bénévole dans cette activité de comprendre le plus tôt possible LE CONTEXTE,
comprendre le secteur de l’enseignement du français aux adultes migrants. Comprendre :
- les enjeux de l’activité : l’enseignement de la langue est avant tout un moyen d’« être autonome dans la vie
quotidienne ».
- que l’on ne doit pas rester seul dans cette activité. On fait partie d’une équipe pédagogique au sein d’une
structure qui n’est elle-même qu’un maillon d’une grande chaîne de partenaires pour l’insertion linguistique
et socioprofessionnelle des migrants
- Qui sont les publics à qui l’on enseigne ? Quelle est leur situation ? les aider à définir un objectif personnel,
un projet.(retour sur le rôle de l’OFII)
- Quels sont les principes pédagogiques de base pour enseigner ? : priorités, attitude à adopter, compétences
linguistiques à travailler (compréhension orale et écrite, production orale et écrite)
�La formatrice insiste sur le fait que la progression n’est pas linéaire et scolaire. On ne va pas du plus simple au
plus complexe, mais en partant du plus urgent en fonction des situations auxquelles ils sont confrontés.
2. Je mets en place mon atelier - Préparation de l’activité
- Comment évaluer le niveau de départ des participants et faire des groupes les plus homogènes possible ?
- Comment monter un programme pédagogique progressif sur l’année ? le guide propose un découpage par
thématiques de la vie quotidienne, très souple et qui réponde aux besoins et aux demandes des apprenants
- Comment préparer chaque séance de formation ? le guide propose une fiche modèle pour organiser les
contenus de votre séance en 5 phases de manière à n’oublier de travailler aucune compétence.
- Quels outils pédagogiques choisir ? Comment choisir un manuel pédagogique, sur quels critères ? et
comment exploiter un maximum les documents authentiques ?
3. J’anime les contenus de mon atelier -
- Comment mettre en situation les enseignements: jeux de rôles et des sorties-découverte des espaces
sociaux.
- Comment travailler l’oral et la Phonétique ? Comment travailler l’écrit ? Comment travailler les savoirs de
base ? Le chapitre le plus long du guide car il s’agissait de donner des conseils très concrets à la fois pour des
Contenu
Demi-
Journée
1
formateurs qui enseignent la lecture/écriture à des publics qui ont été suffisamment scolarisés (plutôt FLE) et
à des formateurs qui interviennent auprès de publics jamais ou trop peu scolarisés (Alpha).
4. J'améliore chaque année le fonctionnement de mon atelier - Bilan de l'activité avec les responsables de
l'association
- Comment réaliser l'évaluation finale et la réorientation des apprenants ?
- Comment me professionnaliser en tant que formateur ? Où se former (listing des organismes de formation en
annexe) et où s’informer ? Comment travailler en réseau, et tisser des partenariats ?
- Où trouver des financements pour l'atelier ?
Le principe d’EVALUATION est souligné fortement par la formatrice.
5. Boîte à outils
La « boite à outils » qui contient de précieux compléments d’information et des éléments très pratiques. Elle
contient:
- Des fiches-modèle pour la préparation et le compte rendu de chaque séance
- Des zooms pédagogiques
- 120 contacts de Partenaires
- Une Sélection bibliographique riche de 150 références
- Une sitographie
- Et enfin un lexique
Activités pour s’approprier l’ouvrage « mon livret d’apprentissage du français »
de la mairie de Paris.
Présentation de l’outil
Cet outil, commandé par la mairie de Paris et réalisé par l’organisme Ecrimed a pour
objectif d’inscrire les apprenants dans un parcours de formation cohérent et progressif.
Cet outil a aussi permis d’améliorer la lisibilité et la coordination de l’offre de formation
sur Paris. Ce livret est un portfolio qui répertorie l’évolution des compétences et permet
de mettre en place un système d’évaluation formative très valorisant pour l’apprenant
parce qu’il le définit par rapport à ses compétences et non par rapport à ses lacunes.
Il reprend la biographie linguistique de l’apprenant et ses acquis en français.
C’est un outil individuel destiné à chaque apprenant qui doit être complété avec l’aide du formateur, surtout
pour les non/peu lecteurs-scripteurs. Le livret peut être utilisé pendant 5 ans et complété dans différentes
associations et formations afin d’assurer une cohérence dans le parcours d’apprentissage du français.
La méthodologie est fondée sur le principe de l’approche actionnelle du Cadre Européen Commun de
Référence où l’apprenant est considéré comme un acteur social réalisant des tâches dans un contexte donné.
Il se base sur 5 des niveaux de ce Cadre (du A1.1 au B2) et sur les 5 compétences langagières (j’écoute et je
comprends/je prends part à une conversation/je prends la parole/je lis et je comprends/j’écris).
Les repères socioculturels ainsi que les savoirs fondamentaux de l’apprenants y sont aussi évalués.
Activités
Rubrique après rubrique, la formatrice propose des activités pour intégrer l’utilisation du portfolio comme
support d’apprentissage et d’évaluation. Par exemple, les pages 6-7 peuvent être complétées en début
d’année à l’occasion de la thématique « présentation », les pages consacrées à « ma ligne de vie » sont un
excellent moyen de travailler le passé composé, la page 10 « j’apprends le français pour » peut permettre au
formateur d’affiner le choix des thématiques qui seront traitées dans les séances etc…
Pour se procurer cet outil
Il est possible de passer commande (gratuitement) auprès de la mairie de Paris en contactant Madame Allam :
veronique.allam@paris.fr
Plus d’infos sur http://www.paris.fr/politiques/citoyennete/citoyennete-et-integration/l-apprentissage-du-
francais/rub_7760_stand_79150_port_17914
Contenu
Demi-
Journée
1
Contenu
Demi-
Journée
2
Espace Bénévolat, Hall 4-2 Boite 25, 130 rue des poissonniers 75018 Paris cœursalire@espacebenevolat.org
Annexes
Sitographie
- les bandes sonores du manuel Bagages pour travailler la compréhension orale
http://www.coallia.org/118-comprehension-orale-du-francais-manuel-bagages.htm
- le site ASLWEB où vous trouverez un tas de ressources pédagogiques et de documents authentiques
http://www.aslweb.fr/s/ressources/
Bibliographie pratique
Quelques manuels et ouvrages pour l’enseignement du français aux migrants
La collection Trait d’Union de CLE International
Trait d’Union 1 http://www.cle-inter.com/index.php?page=detailactualite&idactu=310Nouvelle version
Trait d’Union 2 http://www.cle-inter.com/detail-9782090331707.html
Alphabétisation pour adultes
Lire
Ecrire
Lecture-Ecriture
Culture et Citoyenneté
Insertion professionnelle
�Le site www.amazon.fr propose des extraits à feuilleter de ces différents ouvrages.
Bagages, AFTAM/Coallia, 2009
Dialogues téléchargeables gratuitement sur http://www.coallia.org/118-comprehension-orale-du-francais-
manuel-bagages.htm
Rendez-vous en France, Maison des Langues, 2011 : http://emdl.fr/fle/collection/methodes/adultes/rendez-vous-
en-france/general/
La boîte à outils des AEFTI : http://www.aefti.fr/boite-a-outils-pour-lecrit-volume-1/
Des manuels FLE à adapter au public migrant
Il existe de nombreux manuels FLE (Intro, Edito, Version Originale, Studio, Taxi, Vite et Bien, Tempo, Agenda, Rond-
Point …), consultez les catalogues des maisons d’éditions CLE International, Didier, Hachette FLE, Maison des
Langues, PUG …
CLE international http://www.cle-inter.com/index.php?page=detailactualite&idactu=253
Didier http://www.editionsdidier.com/news/view/catalogue-didier-fle-2012/
Hachette FLE http://pvevent1.immanens.com/fr/pvPage2.asp?puc=2454&pa=1&nu=2012
Maison des Langues http://emdl.fr/fle/actualite/detail/le-catalogue-fle-2012/
PUG http://www.pug.fr/theme/7
�Vous pourrez trouver et consulter ces ouvrages au salon Expolangues (début février)
ou à la librairie pédagogique du FLE (Paris 13°).
�Enfin, le site du Centre international d’études pédagogiques (CIEP) tient à jour un répertoire actualisé des
méthodes de FLE : http://www.ciep.fr/carnetadFLE/docs/repertoire_methode_fle.pdf
Espace Bénévolat, Hall 4-2 Boite 25, 130 rue des poissonniers 75018 Paris cœursalire@espacebenevolat.org
Quelques ouvrages complémentaires
Pour travailler l’oral, la phonétique…
• Exercices d’oral en contexte, Hachette FLE
• Communication progressive, CLE international
• 80 fiches pour la production orale en FLE, Didier
Des extraits sur : http://www.editionsdidier.com/files/media_file_9071.pdf
• Ecouter et comprendre la France au quotidien, PUG
• Phonétique – 350 exercices, Hachette FLE
• Phonétique progressive, CLE International, 2001
Pour travailler le vocabulaire…
• Vocabulaire illustré – 350 exercices, Hachette FLE
• Vocabulaire progressif du français, CLE international
• Exercices de vocabulaire en contexte, Hachette FLE
Pour travailler des points grammaticaux…
• Exercices de grammaire en contexte, Hachette FLE
• Grammaire progressive du français – niveau débutant , CLE international
Pour préparer aux examens du DILF et du DELF…
• DILF A1.1- 150 activités, CLE international, Le Nouvel entraînez-vous
• Réussir le DILF A1.1, Didier
• Réussir le DELF A1, Didier
• Les clés du nouveau DELF A1, Maison des Langues
• DELF A1- 150 activités, CLE international, Le Nouvel entraînez-vous
Quelques idées et fiches pédagogiques pratiques pour animer vos séances
• WEISS François, Jouer, communiquer, apprendre, Hachette FLE, Collection Pratiques de Classe, 2002
• DESMONS & alli, Enseigner le FLE – Pratiques de classe, Belin, 2009
• TAGLIANTE Christine, La classe de langue, Clé international, Collection Techniques et Pratiques de classe, 2006
• CŒURS-A-LIRE, Le guide du bénévole pour l’alphabétisation, 2011
Pour aller plus loin …
• ADAMI Hervé, La formation linguistique des migrants, CLE international, Collection Didactiques des Langues
étrangères, 2009
• COURTILLON Janine, Elaborer un cours de FLE, Hachette FLE, Collection F
Espace Bénévolat, Hall 4-2 Boite 25, 130 rue des poissonniers 75018 Paris cœursalire@espacebenevolat.org
Echelle globale du CECR : Cadre Européen Commun de Référence
A1.1
L’apprenant / utilisateur de A1.1 peut comprendre quelques expressions familières et quotidiennes
utilisées dans des situations de communication très récurrentes ainsi que des énoncés très simples visant à
satisfaire certains besoins concrets de la vie sociale. Il peut en utiliser certains. Peut s’identifier et répondre
à des questions concernant, par exemple, sa nationalité, son âge, son état civil, sa profession, son lieu
d’habitation,… et, éventuellement, poser lui-même des questions de ce type à quelqu’un de non
totalement inconnu ou dans une interaction administrative ou de service prévisible. Peut participer à une
interaction ordinaire, au moins partiellement, au moyen d’énoncés simples (centrés sur un ou deux mots),
en ayant aussi recours à sa langue première ou à d’autres langues acquises, si l’interlocuteur parle
lentement et distinctement et se montre coopératif et bienveillant.
A1
Peut comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples
qui visent à satisfaire des besoins concrets. Peut se présenter ou présenter quelqu'un et poser à une
personne des questions la concernant – par exemple, sur son lieu d'habitation, ses relations, ce qui lui
appartient, etc. – et peut répondre au même type de questions. Peut communiquer de façon simple si
l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.
A2
Peut comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des
domaines immédiats de priorité (par exemple, informations personnelles et familiales simples, achats,
environnement proche, travail). Peut communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant
qu'un échange d'informations simple et direct sur des sujets familiers et habituels. Peut décrire avec des
moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des
besoins immédiats.
B1
Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses
familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc. Peut se débrouiller dans la plupart des situations
rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée. Peut produire un discours simple et
cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Peut raconter un événement, une
expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour
un projet ou une idée.
B2
Peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris
une discussion technique dans sa spécialité. Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance
tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Peut
s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet
d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
C1
Peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que saisir des significations
implicites. Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses
mots. Peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique.
Peut s'exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester son contrôle des
outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours.
C2
Peut comprendre sans effort pratiquement tout ce qu'il/elle lit ou entend. Peut restituer faits et arguments
de diverses sources écrites et orales en les résumant de façon cohérente. Peut s'exprimer spontanément,
très couramment et de façon précise et peut rendre distinctes de fines nuances de sens en rapport avec
des sujets complexes.
Espace Bénévolat, Hall 4-2 Boite 25, 130 rue des poissonniers 75018 Paris cœursalire@espacebenevolat.org
Evaluations des participants
12 participants sur 13 ont rempli une grille d’évaluation de la formation
1/ Par quel moyen avez-vous été au courant de cette formation ?
"Par la lettre d'information de Cœurs à Lire" (x4)
"Par la responsable des activités / la coordinatrice de mon association" (x3)
"Par mon association" (x5)
2/Avez-vous trouvé la formation intéressante ? 100% Oui
Un point que vous avez trouvé particulièrement intéressant
"Permet l'appropriation du guide du bénévole déjà lu auparavant mais trop vite oublié"
"Pouvoir travailler avec les médiathèques"
"La prise en compte des besoins utilisateurs et le fait de savoir qu'il existe tout un réseau d'autres associations"
"Les évaluations possibles" (x2)
"Tout est intéressant car je n'ai pas encore d'expérience sur le terrain"
"Découverte du guide et du livret d'apprentissage"
"Echanges de pratiques, partage d'expériences, sources et références documentaires"
"Ne pas faire d'apprentissage linéaire"
"Préparation des séquences, comment s'y prendre"
3/ Pensez-vous que cette formation vous sera utile à l’avenir ? 100% Oui
Un point que vous pensez pouvoir transférer dans vos pratiques :
"Oui par la richesse des informations du guide"
"L'évaluation préalable et récapituler à chaque début de cours les notions vues le cours précédent"
"Usage du téléphone pour "message oral""
"Utilisation du guide et du livret d'apprentissage" (x3)
"Création de programmes pédagogiques contextualisés"
"Utilisation des mesures de niveaux de compétence"
"Utilisation de quelques fiches notamment celles citées"
4/ Les apports de l’intervenant vous ont-ils semblé pertinents ? 100% Oui
"Oui mais le tour de table m'a paru trop long et peu utile même si constructif et réconfortant"
"Oui, elle a de très bonnes capacités oratoires et cela rend les choses attractives"
"Très riches et très denses" (x2)
"Valérie a une très bonne expérience en la matière"
"Une vraie pro qui a vraiment l'expérience et les difficultés du quotidien"
5/ Pensez-vous partager les connaissances acquises lors de cette formation ?
A d’autres bénévoles ? 92% Oui
A Vos responsables associatifs ? 92% Oui
Comment ?
"Retour verbal" (x2)
"En leur parlant des livrets que l'on a étudié et des possibilités de financements par des fondations"
"Avant ou après des cours en commun"
"Je vais faire un mail à mon coordinateur et binôme"
"En échange en équipe et si jugé pertinent : une mise en place pour l'année prochaine"
"Lors de réunions de bénévoles au sein de l'association"
"Par la diffusion, sous forme de prêt et j'espère ensuite des commandes de guide"
6/Un point sur lequel vous aimeriez aller plus loin ?
"L'aspect méthodologique"
"Comment, d'une thématique choisie, pouvoir progresser dans les 5 compétences"
"A voir par la suite… Avec la pratique"
"Phonétique" (x3)
"Techniques pédagogiques" (x2)
"Techniques d'apprentissage/d'animation"
"Construction des grilles d'évaluation initiales, intermédiaires et finales"
"La grammaire autrement"
7/ Souhaitez-vous qu’Espace Bénévolat organise d’autres formations ? 100% Oui
Sur quels thèmes ?
"Je participe à la prochaine formation"
"Phonétique" (x3)
"La réalisation concrète d'un cours, les méthodes d'animation"
"La grammaire intuitive"
"Sur la préparation aux diplômes/tests"
"Coproductions avec des bénévoles"
8/ Etes-vous satisfait des démarches d'inscription aux formations ? 100% Oui
"Très pratique faite par Internet"
"Tous les mails étaient dans les spams, un petit coup de fil pour confirmer serait bien"
"Parfait, très bonne communication : infos, indications etc."
9/ Etes-vous satisfait du format des formations ? (1 session = 2 à 3 jours) 100% Oui
"Un jour pour cette fois!"
"Pas assez efficace si trop long. Des journées espacées permettent de s'approprier le contenu"
top related