manuel de politiques sur les ressources humaines · le présent manuel de politiques sur les...

Post on 16-Mar-2020

1 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

MANUELDEPOLITIQUESSURLES

RESSOURCESHUMAINES

TABLEDESMATIÈRES

A.INTRODUCTION.......................................................................................................................5Énoncédelaphilosophie.........................................................................................................5Missionetvision.....................................................................................................................6

Énoncédemission......................................................................................................................6Vision..........................................................................................................................................6Valeursopérationnelles.............................................................................................................6Pland’affaires.............................................................................................................................6

B.POLITIQUESSURLESRESSOURCESHUMAINES.........................................................................7Équitéenmatièred’emploi.....................................................................................................7Népotisme...............................................................................................................................7Orientation..............................................................................................................................7Professionnalisme...................................................................................................................7Tâchesdel’employé................................................................................................................7Naturedel’emploi...................................................................................................................8Dossierdel’employé...............................................................................................................8Non-fraternisation...................................................................................................................9Vérificationdesantécédentscriminels....................................................................................9

Procéduredenotification.........................................................................................................10Administrationdessalaires...................................................................................................11Conflitd’intérêtsetconduitecontraireàl’éthique................................................................12

Politiqueetbut.........................................................................................................................12Applicabilité..............................................................................................................................13Attentesetnormesenmatièredecomportement..................................................................13

Conflitd’intérêtsetconduitecontraireàl’éthique................................................................14Obligationd’évitertoutconflitd’intérêts................................................................................14Traitementdefaveur...............................................................................................................15Biensdel’organisation.............................................................................................................15Avantages,divertissementsetcadeaux...................................................................................16Emploisouservicesfuturs........................................................................................................16Activitéspolitiques...................................................................................................................17Relationsdetravail...................................................................................................................17

Discrimination,harcèlementetviolencedanslemilieudetravail..........................................17Discrimination,harcèlementetviolence.................................................................................17Discrimination..........................................................................................................................18Harcèlement.............................................................................................................................18Violence....................................................................................................................................19Négligence................................................................................................................................20Relationsintimesousexuelles.................................................................................................20Parisillégaux.............................................................................................................................20Avisexterne..............................................................................................................................21Obligationdesignaler..............................................................................................................21Personne-ressourcedeCC.......................................................................................................21Procédurerelativeauxplaintes................................................................................................22Mesuresprovisoires.................................................................................................................24Décisionduchefdeladirection...............................................................................................24Règlementetmédiation...........................................................................................................24

2

2

Sanctions..................................................................................................................................24Appels.......................................................................................................................................25Confidentialitédesdocumentsrelatifsàuneplainte..............................................................27Tenuedesdossiers...................................................................................................................27Administrationetformation....................................................................................................27Politiquesurladénonciation....................................................................................................28Annulationdespolitiquesantérieures.....................................................................................28Politiquesurlecodedeconduiteetdedéontologiepourlesathlètes,lesentraîneurs,lesarbitresetlesofficiels..............................................................................................................30

Dénonciation.........................................................................................................................38Dénonciateurs..........................................................................................................................39Représailles..............................................................................................................................40Procédure.................................................................................................................................40

Plansdetravailetévaluationsdurendement(processusdediscussionsurlerendement)....41Cessationd’emploi................................................................................................................41Heuresdetravailetpausesprévues......................................................................................41Travailàdomicile..................................................................................................................42Périoded’essai......................................................................................................................42Heuressupplémentaires........................................................................................................42Déplacementsd’affaires........................................................................................................43

Directeursetgestionnaires......................................................................................................44Membresdupersonnel............................................................................................................44

Fermeturedubureau............................................................................................................44Retardsetrendez-vous..........................................................................................................44Conditionsmétéorologiquesdéfavorables.............................................................................44Avantagessociaux.................................................................................................................45

Responsabilitélimitéequantàlaprestationd’avantagessociaux...........................................45Régimed’assurancecollective.................................................................................................45CotisationàunREER................................................................................................................45

Congéannuel........................................................................................................................45PurelyHR–logicieldecontrôledesprésences.......................................................................46Exigencesminimalesdedotationenpersonnel.....................................................................46Joursfériés............................................................................................................................46Politiquesurlesvoyagesetfraisdevoyage...........................................................................47Congédemaladie..................................................................................................................48

Congédemaladiesanscertificatmédical................................................................................48Congédemaladieaveccertificatmédical................................................................................48

Joursflexibles........................................................................................................................48Congédematernitéetcongéparental...................................................................................49

Conditionsd’admissibilité........................................................................................................49Processusdedemandeducongédematernitéouducongéparental....................................49Avantagessociaux....................................................................................................................49Paramètresdeladuréeducongé............................................................................................50Utilisationdecongésdemaladie,devacancesoudecongésspéciaux...................................50

Congédedeuil.......................................................................................................................51Congésanssoldeavecprotectiondel’emploi........................................................................51Congésanssoldeetsansprotectiondel’emploi....................................................................51

3

Congéélectoral.....................................................................................................................51Résolutiondeconflitsetrèglementdedifférends..................................................................52Loide2005surl’accessibilitépourlespersonneshandicapéesdel’Ontario(LAPHO).............52

Politiquesurl’engagementenversl’accès...............................................................................52Politiquesurlasantéetlasécurité........................................................................................54

Discrimination,harcèlementetviolence.................................................................................55Premierssoins..........................................................................................................................55Comitémixtedesantéetdesécurité......................................................................................55Formationetéducation............................................................................................................55Signalementd’unepréoccupationenmatièredesantéoudesécurité..................................56Procédurederefusdetravailler...............................................................................................56

Médicaments,droguesetalcool............................................................................................60Politiquesurlecannabis........................................................................................................60

Intention...................................................................................................................................60Définitions................................................................................................................................61Application...............................................................................................................................61Lignesdirectrices......................................................................................................................62Rôlesetresponsabilités............................................................................................................62Mesuresdisciplinaires..............................................................................................................65

Usagedetabac......................................................................................................................65Renseignementspersonnels..................................................................................................65

Accèsaudossierpersonnel......................................................................................................65Demanded’accèsàundossierpersonnel................................................................................66Divulgationderenseignementsàuntiers................................................................................66Processusinternedeplainte....................................................................................................66

Perfectionnementprofessionnel...........................................................................................66

C.POLITIQUESOPÉRATIONNELLES.............................................................................................68Normesdeconduiteprofessionnelleetconflitd’intérêts.......................................................68Renseignementsconfidentielsetpropriétéintellectuelle......................................................69

Propriétéintellectuelle.............................................................................................................69Stockagedesdonnéesetsécurité............................................................................................69

Activitépolitique...................................................................................................................69Téléphonescellulairesetappareilsmobiles...........................................................................70

Utilisationd’untéléphonecellulaireoud’unappareilportatif................................................70UtilisationacceptabledesordinateursetduréseauInternet.................................................71

Protectiondesmotsdepasse..................................................................................................71Sécurité....................................................................................................................................72Utilisationappropriéed’Internet.............................................................................................72Utilisationinappropriéed’Internet..........................................................................................72AccèsauxordinateursetàInternetetsurveillance.................................................................73

Internet.................................................................................................................................73Porte-parolesautorisés.........................................................................................................73Communiquésdepresseetmessagesd’intérêtpublic...........................................................74Ententeetconditionsd’utilisationdesmédiassociaux..........................................................74

Acceptationdesdispositionsdecetteentented’utilisation....................................................74S’exprimeretcommunicationouverte...................................................................................75Languesofficielles.................................................................................................................75

4

4

Normessurl’apparencepersonnelleetlesuniformes...........................................................76Restitutiondebiensdel’organisation...................................................................................76Odeurs..................................................................................................................................77Politiquesurlesanimauxdecompagnie................................................................................77Utilisationpersonnelledelapropriétéetdel’équipementdel’organisation.........................77

Ànoter:Lemasculinestemployésansdiscriminationetuniquementdanslebutd’allégerletexteduprésentManuel.

5

A.INTRODUCTION

Leprésentmanueldepolitiquessurlesressourceshumainesreprésenteunrésumédespolitiques,desprocéduresetdespratiquesenvigueuràCurlingCanada,enmatièredegestiondesressourceshumaines.

Ilincombeauchefdeladirectiondedirigerunpersonnelefficaceet,ainsi,ilestchargédespolitiquesénoncéesdanscemanuel.Laresponsabilitédelagestiondesressourceshumainesrevientauxgestionnairespourcequiestdeleurproprepersonnel;ilsdevraientseréféreràcemanuelpourquecespratiquessoientmisesenapplicationdefaçonuniformedansl’organisation.

Chargédefairerespecterlesprocéduresetlessystèmesquisoutiennentlagestiondesressourceshumaines,envuedudéveloppementetdel’organisation,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,estdisponiblepourrépondreauxquestionsoupourdonnerdeséclaircissementssurlecontenudecemanuel.

Lerégimed’avantagessociaux,ycomprislerégimed’assuranceetdesoinsmédicauxetleREERcollectif,estcoordonnéparl’intermédiaireduServicedesfinances.Lesquestionstouchantlerégimed’avantagessociauxpeuventêtreadresséesaucontrôleur.

ÉnoncédelaphilosophieCurlingCanadadésiremaintenirunmilieudetravailquifavoriselacroissancepersonnelleetprofessionnelledetouslesemployés.Touslesmembresdupersonnelontunrôleàjouerdanslemaintiend’untelmilieudetravail.Envertudeleurrôle,lesgestionnairesetlessuperviseursont,enoutre,laresponsabilitédedirigerdetellemanièrequechaquepersonnesoittraitéeavecrespect.

Touslesmembresdupersonneldoivent:

• faciliterentreeuxlacollaborationetlacommunication;• setraitermutuellementdefaçonéquitable,avecdignitéetrespect;• promouvoirdanstoutesleursrelationsl’harmonieetletravaild’équipe;• s’efforcerdebiencomprendrelesnormesderendementquiontétéétablies,et

communiquerrégulièrementensembleafind’approfondircettecompréhension;• rechercheretprendreenconsidérationl’opiniond’autresemployésoumembreset

lesinviteràparticiperàlaprisededécisionsquiontuneincidencesurleurtravailetleurcarrière;

• encouragerlacroissanceetledéveloppementdesemployésenlesaidantàatteindreleursobjectifspersonnelsetàlesdépasser;

• chercheràéviterlesconflitsdetravailet,siunconflitsurvient,réagirdefaçonéquitableetrapidementenvuedelerésoudre;

• mettreenapplicationtouteslespolitiques,defaçonjusteetéquitable,enreconnaissantquelesemploissontdifférents,maisquetoussontimportants,quelerendementindividueldevraitêtrereconnuetmesuréenfonctiondenormespréétabliesetquechaqueemployéadroitàuntraitementéquitable.

6

6

Missionetvision

Énoncédemissionhttp://www.curling.ca/votre-curling-canada/ce-que-nous-faisons/mandat-et-mission/?lang=fr

Visionhttp://www.curling.ca/votre-curling-canada/ce-que-nous-faisons/mandat-et-mission/?lang=fr

Valeursopérationnelleshttp://www.curling.ca/votre-curling-canada/ce-que-nous-faisons/mandat-et-mission/?lang=fr

Pland’affaireshttp://www.curling.ca/votre-curling-canada/ce-que-nous-faisons/plan-daffaires-et-la-strategie-organisationnelle/?lang=fr

CurlingCanadaseréserveledroitdemodifiercespolitiquesaubesoinetd’interpréterleurapplication,commeillejugeapproprié.

7

B.POLITIQUESSURLESRESSOURCESHUMAINES

Équitéenmatièred’emploiEmployeursouscrivantauprincipedel’égalitéd’accès,CurlingCanadaemploiedespersonnessanstenircomptedeleurrace,ascendance,lieud’origine,couleur,origineethnique,langue,citoyenneté,croyance,religion,sexe,orientationsexuelle,âge,étatmatrimonial,handicapphysiqueet/oumental,oucapacitéfinancière.Toutenétantsensibilisésàlaquestiondutraitementjusteetéquitablepourtous,nousnouspréoccuponstoutparticulièrementdelaparticipationetdel’avancementdespersonnesappartenantàquatregroupesdésignésetquisonttraditionnellementdésavantagésdansledomainedel’emploi:lesfemmes,lesminoritésvisibles,lespeuplesautochtonesetlespersonneshandicapées.

NépotismeAucuncandidatneseraembauchépourunemploioùilpourraitreleverd’unmembredesafamilleimmédiateousuperviserunetellepersonne.Onconsidèrecommemembresdelafamilleimmédiate:lesparents,beaux-parents,parentsadoptifs,frèresetsœurs,grands-parents,enfants,épouxouépouse(ycomprisconjoint[e]defaitoupartenairedemêmesexe)demêmequesesenfantsetsesparents,etlespupilles.Avantd’accepterl’offred’emploideCurlingCanada,lecandidatdoitdévoilerlesliensdenaturepersonnelleexistantentreluietd’autresemployésoumembresduconseild’administrationoudecomitésdeCurlingCanada.

OrientationTouslesnouveauxemployésrecevrontuneséanced’orientationquiprésenteraunaperçudespolitiquesetprocéduresgénéralesdel’organisationetsesactivités.CetteséancepermettraàunnouvelemployéouàunemployéquiaétéaffectéàunnouveauposteàCurlingCanadadeconnaîtrelesattentesdeladirectionencequiatraitaurendementàoffrirpoursonposte.L’employérecevraunexemplairedecemanueldepolitiques,signeraunedéclarationattestantsaréceptionetdevraenapprendrelecontenu.

ProfessionnalismeLorsquelesmembresdupersonnelreprésententCurlingCanada,ilsdevraientsevêtir(tenued’affairesdécontractée)etsecomporterdefaçonappropriée.Lesemployésdevraientporterdesvêtementsquiprojettentauprèsdupublicuneimageprofessionnelletoutenétantunsignederespectpourlesautres.Onnetolérerapasl’usageexcessifdejurons,habitudequin’estniprofessionnellenirespectueusedescollègues.

Tâchesdel’employéL’offred’emploicomprendunedescriptiondutravailetdesresponsabilitésquiysontassociées,demêmequedestâchesadditionnellesquipourraientêtrerequises.Cedocumentserviraàévaluerlerendement,tantpendantlapérioded’essaiqu’aprèscettepériode.Siunemployén’estpassûrdebiencomprendrecequiestindiqué,ilnedevraitpashésiteràdemanderdeséclaircissements.

8

8

Detempsàautre,ilpeutêtrenécessairedemodifierladescriptiondeposted’unemployé.Toutefois,ondiscuteraaupréalableavecl’employédesmodificationsàapporter;ladécisionfinaleenmatièredemiseenapplicationserapriseparladirection.

Naturedel’emploiLesemploissontdésignésselonleurnatureetd’aprèslescaractéristiquessuivantes:

Emploiàtempspleindeduréeindéterminée

• Emploisalarié,surunebasecontinueetsansdated’échéance.

Emploiàtempspleinpourunepériodedéterminée

• Emploisalariéd’uneduréedéterminéeautermedelaquellel’individucessed’êtreconsidérécommeunemployé.

Emploiàtempspartieldeduréeindéterminée

• Emploisalarié,surunebasecontinue,cumulantunnombred’heuresdetravailmoindrequ’unepériodedetravailquotidienne,hebdomadaireoumensuellenormale.

Employéàtempspartielpourunepériodedéterminée

• Emploisalariéd’uneduréedéterminée,cumulantunnombred’heuresmoindrequ’unepériodedetravailquotidienne,hebdomadaireoumensuellenormale.Autermedeladurée,l’individucessed’êtreconsidérécommeunemployé.

Emploioccasionnel

• Lesemployésoccasionnelssontpayésàuntauxhorairepourleurservicesurunebaseoccasionnelleetselonlesbesoins.Lesprestationsetlesdéductionssontdéterminéesparlesloisenvigueur.

Emploicontractuel

• CurlingCanadapeutdéciderd’engagerquelqu’unsouscontratpouraccomplirdestâchesspécifiques,temporaires,spontanéesetdenaturespécialisée.Laquasi-totalitédutravailesteffectuéeendehorsdulieudetravail.L’employécontractueln’estpasconsidérécommeunemployéetaucunedéductionn’estfaiteensonnom.Ildoitproduiredesfacturesdétailléespoursesservicesprofessionnels,commeconvenudanssoncontrat.Ildoitégalementfournirsonpropreéquipementetsespropresoutils,ainsiqu’assumerlescoûtsassociésàleurutilisation.

Dossierdel’employéCurlingCanadarecueilledesrenseignementspersonnelspourlesdossiersdesmembresdesonpersonnel.Cesrenseignementspeuventêtrecommuniquésàl’employé,auchefdeladirection,àleurgestionnaire,audirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etauxvérificateursexternes.Cesrenseignementssontconservésdansunendroitsûretnesontpascommuniquésauxmembresduconseild’administrationouauxorganismesdefinancement.Lesrenseignementscontenusdansledossierpersonneld’unemployécomprennent:sonCV,lalettred’offre,lesévaluationsdurendement,lesmodificationsàladescriptiondeposte,leformulairedereconnaissanceetd’acceptationdumanueldepolitiquessurlesressources

9

humaines,lesavisdisciplinaires,lesalaireetlesaugmentationssalariales,lesformulairesd’impôt,lescopiesdesformulairesd’inscriptionpourlerégimed’avantagessociauxetlesdemandesapprouvéesdecongéexceptionnels.Lelogicieldegestiondesprésences,PurelyHR,assurelesuivietl’enregistrementdescongéshabituels.

Non-fraternisationCurlingCanadas’engageàoffrirunenvironnementdetravailaussilibrequepossibledeconflitsd’intérêts,defavoritismeetd’exploitation.Touslesgestionnaires,lessuperviseursetlesemployésdoiventêtreconscientsquel’amorced’unerelationamoureuseconsensuelleavecunautreemployé,surtoutunerelationpourlaquellel’unedespartiesexerceunesupervisiondirectesurl’autre,créelepotentielderisquepourlesdeuxpartiesainsiquepourCurlingCanada.Enparticulier,unetellerelationlimiteralacapacitédugestionnaire,dusuperviseuroudel’employédedirigerlestravauxoudepromouvoirlacarrièredel’employéetcréeradesconflitsd’intérêtsetdesperceptionsd’avantagesindus.

Pourcetteraison,CurlingCanadasouhaiteéviterlessituationsoùilyaunerelationamoureuse,personnelleouconjugaleentreunsuperviseuretunsubalterneouentrecollèguesdetravail.

Lesemployésquientretiennentoudéveloppentdetellesrelationsdoiventeninformerimmédiatementleursuperviseurimmédiat,leurgestionnaire,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,oulechefdeladirectionetdivulguertouteslescirconstancespertinentes.BienqueCurlingCanadan’interdisepasformellementcesrelations,nousnousréservonsledroitdeprendrelesmesuresappropriées,aucasparcas,selonlescirconstancespertinentes.Touteomissiondedivulguerlanaturedesrelations,telqueleprévoitlaprésentepolitique,peutentraînerdesmesuresdisciplinairesallantjusqu’àlacessationd’emploi.

CurlingCanadainterditstrictementleharcèlementsexuel.Siunerelationamoureuseestconsensuelle,commel’attestentlesdeuxparties,ilnes’agirapasdeharcèlementsexuel.Dansl’éventualitéoùlarelationseterminepouruneraisonquelconqueoun’estpasconsensuelle,touteactionvisantàcontraindreousinonàharcelerunemployéconstitueraunharcèlementsexuel.

VérificationdesantécédentscriminelsCurlingCanadaseconformeraàtouteslesloisfédéralesetprovincialesrelativesàlaprotectiondesdroitsdelapersonnepourlescandidats,danslecadredetouttypedevérificationdesantécédentscriminels.

CurlingCanadaétabliral’exigenceprofessionnellejustifiéed’unpostepourlequelunevérificationdesantécédentscriminelssertunbutlégitimeavantdedemanderunetellevérificationàtoutcandidat.CurlingCanadademanderaseulementunevérificationdesantécédentscriminelss’ilexisteuneraisonlégitimepourleposte.LetypedevérificationquedemanderaCurlingCanadaseradéterminéparletypedepostepourlequellecandidatseraitembauché.

CurlingCanadanedemandequ’uncandidatconsenteàunevérificationdesantécédentscriminelsqueconformémentauxprocéduresnormaliséesd’embauchageetaprèsavoirprésentéaucandidatuneoffred’emploiparécrit,conditionnelleàunrésultatsatisfaisant.

10

10

Ilexistetroistypesdevérifications:

1. vérificationdesantécédentscriminels;2. vérificationducasierjudiciaire;3. vérificationdel’habilitationàtravaillerauprèsdepersonnesvulnérables.

LesemployésactuelsdeCurlingCanadapourraientêtretenusdefairefaireunevérificationdesantécédentscriminels,surdemandeduchefdeladirection.Touslesemployésquitravaillentavecdespersonnesvulnérablesdoiventobtenirunevérificationdel’habilitationàtravaillerauprèsdepersonnesvulnérables,surdemandeduchefdeladirection.Lecoûtd’unetellevérificationestassuméparl’employeur.L’omissiondeseconformeràunetelledemandesetraduiraparunesanctiondisciplinaireallantjusqu’àlacessationd’emploi.

Unepersonnevulnérableestunepersonnequi,enraisondesonâge,d’unedéficienceoud’autrescirconstancestemporairesoupermanentes:

a) estenpositiondedépendanceparrapportàd’autrespersonnes;b) courtunrisqued’abusoud’agressionplusélevéquelapopulation,engénéral,dela

partd’unepersonneenpositiond’autoritéoudeconfianceparrapportàelle.

Sipendantladuréedel’emploi,uneaccusationcriminelleestportéecontreunemployéouunemployéestdéclarécoupabled’uneinfractioncriminelle,illuiappartientdelesignalerimmédiatement,etauplustard48heures,aprèsavoirétéinformédel’accusationoudelacondamnation.

ProcéduredenotificationAprèsavoirétémisaucourantd’uneaccusationoud’unecondamnationcriminellecontrelui,unemployéesttenudesignalercetteinformationimmédiatement,etnonplusde48heuresplustard,commesuit:

• contactersonsuperviseurdirectpartéléphone,cequidoitêtresuiviimmédiatementd’uneconfirmationécriteparcourrielenvoyéeàcettepersonne,àsonadressedecourriel;

• siuneaccusationcriminelleestportéecontrevousouquevousêtesreconnucoupabled’uneinfractioncriminelle,desortequ’ilyauraitunchangementdansvotrecasierjudiciaire,unetellesituationpourraitavoirdesconséquencesnéfastessurvotrestatutd’employédeCC,selonlanatureetlescirconstancesdel’accusationoudelacondamnation.Seullechefdeladirectiondéterminera,endéfinitive,sil’employécomptantuncasierjudiciairepeutêtreautoriséàexercersesfonctions.

L’omissiondedéclarertoutecondamnationcriminelleouaccusationseninstancedepuisladatedeladernièrevérificationdesantécédentscriminelspeutjustifierunecessationd’emploiimmédiate,selonlanaturedel’accusationcriminelleainsiquedescirconstancesatténuantesrelativesàl’omission.

11

AdministrationdessalairesBut

LebutdecettepolitiqueestdemainteniruntraitementsalarialuniformeàCurlingCanada(CC).Lapolitiqueprévoituncadreenvertuduquell’équipedehautedirectionpeutprendredesdécisionsrelativementauxsalairesetexercerunpouvoirdiscrétionnaireencequiconcerneleshaussessalarialesquidevraientêtreaccordéesenvertud’unrégimeglobalderémunération.

Structuresalariale

CCaétabliunestructuresalariale.Lespostescorrespondentàunéchelondeclassificationalphanumériqueetsontrémunérésconformémentàlagrillesalarialedechaqueéchelon.

Rajustementsàtouslesniveaux

Lesmodificationsaunombre,àl’importanceetauxcomposantesdel’échellesalarialesontconsidéréescommedesrajustementsàlastructuresalarialeetserontapportéesaubesoin,selondesfacteursinternesetexternes.Lesrajustementspeuventêtredéterminésaprèsavoirprisenconsidérationlahausseducoûtdelavie,lescirconstancesfinancièresdeCCetlesdonnéesdumarché.Detempsàautre,CCparticiperaàlarecherchesurlessalairesoffertssurlemarché,afind’évaluerlacompétitivitédanslemarchéextérieur.Lorsqu’unrajustementdelastructureestapprouvé,lanouvellestructuredesalaireentrerahabituellementenvigueuraudébutdecetexercice(1ermai).

Processusd’approbation

Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,entreprendratouterecherchesurlessalairesoffertssurlemarché,aumoinstouslestroisans,etformuleradesrecommandationsappropriéespourlechefdeladirection.

LechefdeladirectionrecommanderaauComitédesressourceshumainesdesrajustementsàtouslesniveauxoudeschangementsauxéchellessalarialesetlepourcentagedesrajustements.LarecommandationduComitédesressourceshumainesseraprésentéeauconseild’administrationenvuedesaratification.

Salaireàl’embauchage

Lesalaireàl’embauchagedesnouveauxemployésdeCCsetrouveranormalementdanslesdeuxpremiersniveauxdel’échellesalarialepourl’échelonduposteetseradéterminéenfonctiondesaptitudes,descompétences,desqualificationsetdel’expériencepertinente,ainsiquedelasituationdumarchédutravail.

Leclassementàunniveausupérieurdansl’échellepeutêtreaccordéselonlescompétencesacquisesaumoyend’étudesdirectementapplicables,delapossessiondetoutesqualificationsnécessaires,del’expériencedirectementconnexeetdelaformation.

Afindemaintenirl’équitéinterneetd’assurerlacohérenceaveclesystèmed’administrationdessalaires,l’échelonàl’embauchagerecommandépourtouslesnouveauxemployésau-delàdesdeuxpremiersniveauxdel’échellesalarialeseraexaminéavecledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

12

12

Promotionsetreclassification

Siunemployéestpromuàunpostedansunéchelondeclassificationplusélevéoulepostequ’iloccupeestreclassifiéàunéchelondeclassificationsupérieur(p.exdelaclassificationdecoordonnateuràcelledegestionnaire),sonsalaireserarajustéaupremierniveaudunouveléchelondeclassification.Silesalaireactueldel’employéestplusélevéquelepremierniveaudunouveléchelondeclassification,ilseraplacéauniveauimmédiatementsupérieurquireflèteaumoinsuneaugmentationde4%desonsalaireactuel.

Augmentationsaurendement(mouvementdanslagrillesalariale)

Lesaugmentationsaurendementvisentàrémunérerlesemployésquiontrempliavecsuccèsleursfonctionstoutaulongdel’annéederendementécoulée(du1ermaiau30avril),telquedocumentédansleurexamenannueldurendement.Surréception,auxServicesgénéraux,d’unexamendurendementcomplété,l’augmentationauprochainniveaudel’échelondeclassificationdel’employéseratraitée.Lesemployésembauchésdel’extérieurdeCC,du1ernovembreau30avril,neserontpasadmissiblesaumouvementdanslagrillesalarialedecetteannée-làetentrerontdanslecyclenormall’annéesuivante.

Augmentationducoûtdelavie:lesemployéssalariéspendant12moisconsécutifsrecevrontunehausseliéeàl’augmentationducoûtdelavie,àcompterdu1erjuillet,seloncellequelegouvernementfédéralaccorderaàsesretraités,lemoisdejanvierprécédant.Cettehaussen’estpasfondéesurlerendement.

Augmentationssalarialeshorscycle

Lesaugmentationshorscycle(cellesquiseproduisentàdesmomentsdel’annéeautresqueledébutdel’exercice)constituentdesexceptionsetdoiventêtreprésentéesaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,envuedel’approbationduchefdeladirection.

Lapayedetouslesemployésnomméspourunepériodeindéterminéeseraautomatiquementdéposéedansuncompted’épargneoudechèques.Lesemployésrecevrontdesrelevésdesretenuespourchaquepériodedepaye,parl’intermédiairedufournisseurdeservicesdepaye,Ceridian.

Conflitd’intérêtsetconduitecontraireàl’éthique

PolitiqueetbutOns’attendàcequelesemployésdeCurlingCanada(CC)fassentpreuved’intégritéetrespectentlesnormesdeconduitelesplusrigoureuses,conformémentauxvaleursdeCC.

Lesemployésdoiventseconduire,danstouteslesquestionsimpliquantoutouchantCC,etlorsqu’ellespeuventêtrevuescommedesreprésentantsdeCC,d’unemanièrepleinementconformeauxnormesdeconduitelesplusélevéessurlesquellesreposelaréputationdeCC.Entouttemps,lecomportementdespersonnesassociéesàCCdoitrefléter,etnoncompromettre,laconfiancedesintervenantsdeCCetdesCanadiens.Àcettefin,lesemployésdeCCdevront:

• sefamiliariseraveclamission,lavision,lesvaleursetlespolitiquesdeCC(àhyperlien)etseconduireenconséquence;

13

• nepasparticiperous’adonneràdesactivitésmalhonnêtes,frauduleuses,mensongères,fallacieusesouillégalesetnepastolérercetyped’activité;

• seconformerauxpolitiquesdeCC.

Lebutdeceténoncédepolitiquesurlaconduite(cette«politique»)estdefavoriserunmilieudetravailetunenvironnementsportifsécuritaireetrespectueuxdanslesquels:

• lesvaleursdeCCsontcomprises,communiquées,promuesetvécuespartouslesemployésdeCC;

• touteslesloisapplicablessontrespectées,quelquesoitlelieuoùsedérouleletravaildeCC;

• lesnormesdecomportementattenduesdesemployésdeCCsontclaires,connues,promuesetvécues;

• laconduitedesemployésdeCCestéthiqueettransparente,enplusdecontribueràmaintenirlaconfiancedupublicdansl’intégritédeCC

Lebutdelaprésentepolitiqueestégalementde:

• définircertainscomportementsinterditspourqu’ilssoientconnusdesemployésdeCC,quipourrontainsileséviter;

• danslamesureoùsurvientuncomportementinterdit,énonceruneobligationdesignalement,présenterunprocessusetunmécanismeclairsafind’aborderlescomportementsinterdits;

• s’assurerquelesdécisionsetactionsdesemployésdeCCsontconformesàlavisionetauxvaleursdeCC.

Auxfinsdelaprésentepolitique,touslesemployésdeCCsedoiventdesignalertoutepréoccupationausujetd’uncomportement,ainsiquetoutcomportementinterdit,outouteviolation,violationpotentielleouviolationprésuméedelaprésentepolitiqueetdetravaillerensembleafind’assurerunmilieudetravailetunenvironnementsportifpositifs,sécuritairesetrespectueux.LesemployésdeCCsontappelésàexercerleurjugementenseconformantàlalettreetàl’espritdelaprésentepolitique.

ApplicabilitéCettepolitiqueestenvigueurentouttemps,àtoutendroitoùsedérouleletravaildeCC,cequicomprendlesbureauxdeCC,ainsiquelesemplacementsexternesauCanadaetàl’étranger,ettouslesévénementsdeCC.

Attentesetnormesenmatièredecomportement1. Rôledudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etduchefdeladirection

Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,joueunrôledepremierplandanslaréalisationdesobjectifsdelaprésentepolitiqueetdanssamiseenoeuvre.Dansl’éventualitéoùledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,estincapablederemplirsesfonctionsetresponsabilitésdécritesdanslaprésentepolitiquepourunequestionparticulière,ous’ilestlesujetd’uneplainteouaunintérêtpersonneldanslaquestion,lechefdeladirectionrempliralesfonctionsetlesresponsabilitésdudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,pourcettequestion.

14

14

2. Confidentialité

PendantladuréedeleuremploiàCC,lesemployésaurontaccèsàdesrenseignementsconfidentiels.ChaqueemployédeCCal’obligationdeprendredesmesuresraisonnablespourprotégerlesrenseignementsconfidentielsetnepasdivulguercesrenseignements,ycompris,lorsquel’employédeCCcessedetravaillerpourCC.Les«renseignementsconfidentiels»désignentl’informationconnuedelapersonneassociéeàCCenraisondesesliensavecCC,qu’elleporteounonlamention«Confidentiel»,maisn’incluentpas:

• lesrenseignementsàladispositiondesemployésdeCCàtitrenonconfidentiel;• lesrenseignementsmanifestementobtenusdefaçonindépendanteparl’employé

ouconnusparcedernier,endehorsdesesliensavecCC(saufs’ils’agitd’unesourcedontl’employésait,ouauraitdûsavoir,qu’elleétaitliéeparuneobligationdeconfidentialitéaumomentdeladivulgation);

• lesrenseignementsconnusouàladispositiondugrandpublic,autrementqueparsuitedeladivulgationparl’employé;

• lesrenseignementsquideviennentnonconfidentiels,sanstoutefoisqu’ilyaitfautedelapartdelal’employé.

LesrenseignementsconfidentielsquereçoiventlesemployésdufaitdeleursliensavecCCnedoiventêtredivulguésàquiconqueendehorsdespersonnesautoriséesàrecevoirdetelsrenseignements.UnemployénepeututiliserlesrenseignementsobtenusenraisondesesliensavecCCafindefaireprogressertoutintérêtpersonnel,privéoupublic.Lesemployésnedoiventconclureaucunetransactionfinancière,aucuncontratniaucunarrangementprivépourtirerungainpersonneldécoulantoutirédesrenseignementsconfidentielsqu’ilspossèdentenraisondeleurspostesàCC,àl’exceptiondesemployésdanslecontextedeleursemploisàCC.Cesrestrictionsdemeurentenvigueuraprèslacessationoul’expirationdel’emploidel’employédeCC,tantquelesrenseignementsdemeurentconfidentiels.

Toutedivulgationintentionnelleouparnégligenced’unrenseignementconfidentielàdespersonnesouàdesorganismesdontl’employésaitoudevraitsavoirqu’ilsnedevraientpasrecevoirlesrenseignementsconfidentiels,oulemauvaisusagedetelsrenseignements,entraîneralaprisedemesuresdisciplinairesenvertudelaprésentepolitique.

Conflitd’intérêtsetconduitecontraireàl’éthique

Obligationd’évitertoutconflitd’intérêtsTouslesemployésdoiventéviterlesconflitsd’intérêtsetl’apparencedeconflitsd’intérêts.Lesemployésdoiventéviterlessituationsouleursintérêtspersonnelsouceuxdesmembresdeleurfamillepourraient,directementouindirectement,nuireàleursobligationsenversCCoualleràl’encontredetellesobligations.LesemployésnedoiventpaslaisserleursintérêtspersonnelsouceuxdesmembresdeleurfamilleprendrelepassurlesintérêtsdeCC.AucunemployédeCCnepeutavoirunintérêtdirectouindirect,nondivulgué,dansunorganismeouunepersonnenefaisantpaspartiedeCC,quipourraitcompromettresonobjectivitéousonindépendancedejugementdansl’exercicedesesfonctionsetdesesresponsabilitésàCC,ouentretenirdesrelationsaveccetorganismeou

15

cettepersonne.Toutcequipourraitconstituerunconflitd’intérêtsouuncomportementcontraireàl’éthiqueimputableàl’employéconstitueégalementunconflitd’intérêts,sil’employéselivredélibérémentàdesactivitésparl’entremised’untiers,commeunmembredelafamilleoutouteautrepersonneoutoutorganismeconnexe.

Par«membresdelafamille»,onentend,maissanss’ylimiter,lesconjoints,partenaires,parentsnaturelsouadoptifs,enfants,frèresetsoeurs,ainsiquelespersonnesquientretiennentdesliensintimesetcellesquihabitentensembledefaçonpermanente.Une«personneapparentée»estunmembredelafamille,unassociéouuneentrepriseprivéecontrôléeparcespersonnes.

UnemployédeCCsedoitdecommuniqueràsonsupérieurimmédiat,audirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouauchefdeladirection,toutconflitd’intérêtsréelouapparentdèsqu’ilenaconnaissanceetserécuserdanstouteslesdécisionss’yrapportant.

Lesconflitsd’intérêtspeuventsurvenirdansdessituationsimpliquant:

• unintérêt,réelouapparent,dontbénéficiel’employéouunepersonneapparentée;• unorganismenefaisantpaspartiedeCCetpourlequell’employéexercedes

responsabilitésofficiellesliéesàlagouvernance,ouquiemploiel’employéouunmembredesafamille;

• unintérêtfinancierdel’employédansl’organismequinefaitpaspartiedeCC;• unpotentiel,réelouapparent,decompromettrelesintérêtsdeCC;

Lescirconstancespouvantmeneràunconflitd’intérêtsouuncomportementcontraireàl’éthiquecomprennent,maissanss’ylimiter:

• l’implicationmatérielleoupersonnelledirecteaveclescomitésdecandidaturedesvilles,lescommanditaires,lesfournisseurs,lesvendeurs,lessous-traitants,lesclientsouautres,susceptiblesdebénéficierouquicherchentàtirerprofitdel’aidedel’employéoudesonrôleauprèsdeCC(«entités»);

• lefaitd’exerceruneinfluenceindueencequiconcernelaqualificationd’unathlètepourlesmatchs;

• ladétentiond’unintérêtimportantdansuneentitéouplusieursentités,laparticipationdansunquelconqueintérêtdansdetellesentitésoul’acceptationdepaiements,deservicesoudeprêtsdetellesentités;

• lapropriétédebiensdirectementetparticulièrementtouchésparlesactionsdeCCouacquisenraisond’informationconfidentielleobtenuedeCC.

TraitementdefaveurLesemployésnedoiventpasseservirdeleursfonctionsofficiellesàCCpouraiderdesorganismesoudespersonnesdansleursrelationsavecCC,sicelapeutdonnerlieuousemblerdonnerlieuàuntraitementdefaveurpourcetorganismeoucettepersonne.

Biensdel’organisationLesemployésnesontpasautorisésàutiliserlesbiensdel’organisationauxfinsd’intérêtspersonnelsouauxfinsdesintérêtsd’unepersonneapparentée.Sanslimiterlaportéedecequiprécède,l’utilisationoccasionnellelimitéedesordinateurs,destéléphonesetautres

16

16

matérielsdecommunicationdeCCàdesfinspersonnellesestpermise,pourvuquecetteutilisationn’aitpasuneffetnégatifsurlaproductivitéounenuisepasauxopérationsnormalesdel’organisation.Parbiensdel’organisation,onentend,sanstoutefoiss’ylimiter,lesbiensréelsoutangibles,telsquedesactifsmonétaires,desterrains,immeubles,desmobiliers,desappareilsoudesaccessoires,dumatérieloudesvéhicules,ainsiquedesbienstelsquedesdonnées,dessystèmesinformatiques,desrapports,desrenseignements,desdroitsdepropriété,desbrevets,desmarquesdecommerce,desdroitsd’auteur,deslogos,desappellationsetlaréputation.

Avantages,divertissementsetcadeauxLesemployésnedoiventnisolliciterniaccepterdesavantages,desinvitationsoudescadeaux(collectivementdes«cadeaux»)enéchange,oucommecondition,del’exercicedeleursfonctions,ouàtitred’incitationpouraccomplirunacteconnexeàleursfonctionsouleursresponsabilitésàCC.Sanslimiterlaportéedecequiprécède,lesemployésdeCCpeuventaccepter,sanslesavoirsollicités,descadeauxliésàleursfonctionsofficiellesouleursresponsabilités,maisseulementsicescadeauxsontconformesauxrèglesdelabienséance,delacourtoisieoudel’hospitalité,nesontpasdenatureàlaisserplanerdesdoutesquantàl’objectivitéoul’impartialitédel’employéetnecompromettentpasl’intégritédeCC.Siuncadeaunerépondpasàcescritères,ilseraconsidérécommeuncadeauinapproprié.

Uncadeauinappropriédoitêtreretournéàsonpropriétairedèsquepossible.S’ilestimpossiblederetournerlecadeauinappropriéous’ilexisteuneautreraisonvalidedenepasretournerlecadeauinapproprié,cedernierdoitêtreimmédiatementdéclaréaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,quidétermineracommenttraiterleditcadeaudanslerespectdelalettreetdel’espritdelaprésentepolitique.Dansdescirconstancesexceptionnelles,lechefdeladirectionpermettradedérogeràcesrestrictions,pourvuquecettedérogationnecompromettepasl’intégritédeCCetlesfinsdelaprésentepolitique.

Demême,lesemployésnepeuventoffrirdescadeauxaunomdeCCenéchange,oucommecondition,d’unavantagepourCCoul’employé.L’employépeutoffrirdescadeaux,maisseulementsicescadeauxsontconformesauxrèglesdelabienséance,delacourtoisieoudel’hospitalité;nesontpasdenatureàlaisserplanerdesdoutesquantàl’objectivitéoul’impartialitédel’employéetnecompromettentpasl’intégritédeCC.

Ilestdelaresponsabilitédel’employédes’assurerqu’uncadeau,qu’ilareçuouqu’ilenvisagededonner,estapproprié.Encasdedoute,l’employédoitconsulterlapersonnedontilrelèveouledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

EmploisouservicesfutursLesemployésnedoiventpassetrouverdansdessituationsdeconflitsd’intérêtsréelsouapparentsenraisond’offresd’emploi,d’affectationsoud’investissementsfutursouquileurviennentdel’extérieurpendantqu’ilssontàl’emploideCC.

17

ActivitéspolitiquesLesemployésdeCCpeuventprendrepartlibrementauxactivitéspolitiquespartisanes.Toutefois,leursactivitéspolitiquesdoiventêtreclairementdistinctesdeleursactivitésliéesàleurengagementàCC.

S’ilsparticipentàdesactivitéspolitiques,lesemployésdoiventdemeurerimpartiauxetmaintenirlaperceptiond’impartialitérelativementàleursfonctionsetresponsabilités.Lespolitiquespartisanesnedoiventpasêtreintroduitesdanslemilieudetravailoul’environnementsportifdeCC,sousquelqueformequecesoitquipuisseavoiruneinfluenceinappropriéeouinduesurlesautresemployés,lesentrepreneurs,lesbénévolesoulespersonnesouentreprisesaveclesquellesCCfaitdesaffaires.

Afindepréserversonindépendanceetsonobjectivité,CCn’utiliserapaslesfonds,lesbiensoulesservicesdel’organisationauxfinsdecontributionoudesoutiendepartis,decandidats,d’activitésoudecampagnespolitiques.

RelationsdetravailLesemployésetlesmembresdeleurfamillenepeuventêtreemployésniavoirunechargedanslescasoù:

- unrapporthiérarchiqueexistedanslequelunemployéaunpouvoirdedécisionàl’égarddumembredesafamillerelativementàsonévaluationderendement,sarémunération,sesavantagesindirects,sespossibilités,sanomination,sespermissionsspéciales,sesconditionsdetravail,saparticipationousasélectionàl’équipeouautresélémentssemblables;

- larelationdetravailoffreuneoccasiondecollusionentrelesdeuxpersonnes,quipourraitavoirdesconséquencesnéfastespourlesintérêtsdeCC.

Siunesituationdecettenaturesurvient,l’employédoitrévélercetterelationaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Ilestpossiblededérogeràcetterestrictionsiledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,al’assurancequedesmesuresdesauvegardeappropriéesontétémisesenplacepournepascompromettrelesintérêtsdeCC.

Discrimination,harcèlementetviolencedanslemilieudetravail

Discrimination,harcèlementetviolenceTouslesemployésdoiventappuyerunmilieudetravailetunenvironnementsportifquifavorisentlerespectainsiqueladignitéetl’estimedesoidechacun.CCreconnaîtqueladiscrimination,leharcèlement,l’intimidationetlaviolencepeuventêtrenéfastesdanslemilieudetravailetl’environnementsportif,nonseulementpourlegroupeciblé,maisaussipourplusieursautresemployés.Touslesemployésdoiventreconnaîtrequec’estl’impactducomportementsurlapersonnequisubitcecomportementquiestprimordialetnonl’intentiondel’individuquiadoptelecomportementperçucommeétantoffensant.CCestrésoluàcréeretàmaintenirunmilieudetravailetunenvironnementsportifexemptsdediscrimination,deharcèlement,deharcèlementpersonnel,deharcèlementsexuel,d’intimidationetdeviolence.

18

18

DiscriminationLadiscriminationsedéfinitcommetouteaction,touteconduiteoutouteattitude,intentionnelleounon,quiauneffetnégatifouquipourraitavoiruneffetnégatifsurl’emploi,lerendementoulesactivitésbénévolesd’unepersonne,lorsquecesactions,comportementsetattitudesreposentsurunmotifillicitedediscriminationenvertudesloissurlesdroitsdelapersonneapplicables,commel’âge(saufdanslecasdesathlètes,l’âgealamêmedéfinitionquedanslalégislationsurlesdroitsdelapersonne),l’origine,lacitoyenneté,lacouleur,lescroyances,l’incapacité,l’origineethnique;lalangue(sauflorsquelalangueestuncritèredequalificationpourl’emploioulemandat),l’étatmatrimonialoulasituationfamiliale(ycomprislesunionsdefaitsansexclurelespolitiquesanti-népotisme),lelieud’origine,lesopinionspolitiques,larace,lesexe(ycomprislesfemmesenceintes),l’existenced’uncasierjudiciaire(alamêmedéfinitionquedanslalégislationsurlesdroitsdelapersonne),l’identitésexuelle,l’expressiondel’identitésexuelleetl’orientationsexuelle.

Laprésentepolitiques’appliqueégalementàtoutautremotifdediscriminationinterditparlesloisenvigueur.

HarcèlementLeharcèlementestuneformedediscriminationetdésigneuneconduitetransgressiveassociéeounonàunmotifillicite,quiaffectenégativementlemilieudetravailoul’environnementsportifouquiproduitdeseffetsnéfastessurcesenvironnementspourlespersonnesquifontl’objetduharcèlementdontl’auteursait,oudevraitraisonnablementsavoir,quepareilcomportementestimportun.Leharcèlementcomprendl’intimidationetpeutprendredenombreusesformes,maisilcomportesouventuneconduite,descommentairesoudesaffichagesquisontinsultants,intimidants,humiliants,blessants,avilissants,abaissants,malveillantsetdégradantsouquioffensent,gênent,humilientouembarrassentunepersonneouungroupedepersonnes.Unseulincidentpeutêtresuffisantpourconstituerduharcèlement.

Lescatégoriesparticulièresdeharcèlementcomprennentlessuivantes:

Harcèlementpersonnel

Leharcèlementpersonnelestuncomportementdéplacéenversunepersonnedontl’auteursaitoudevraitraisonnablementsavoirquepareilcomportementestimportun.

Parmilesexemplesdeharcèlementpersonnel,ilyalesblaguesabaissantes,lesinsultes,lessurnoms,lestaquineriesdéplacées,lessarcasmesetlescomportementscondescendants.Lecomportementpeutêtreliéounonauxmotifsillicitesdediscrimination.

Intimidation

L’intimidationestuncomportementverbal,physiqueousocialimportunsusceptibledeblesseroudecontrôlerdefaçondéplacéeuneautrepersonne.Elles’accompagnesouventd’undéséquilibre,réelouperçu,dupouvoir.

19

Lesexemplesd’intimidationcomprennentdesmenaces,lapropagationderumeurs,lesattaquesphysiquesouverbales,ouencorel’exclusiondélibéréed’unepersonned’ungroupe.

Harcèlementsexuel

Leharcèlementsexuels’entendégalementdufaitpourunepersonnedefairedessollicitationsoudesavancessexuellesalorsqu’elleestenpositiond’accorderouderefuseràl’autreunavantageouunepromotionetqu’ellesaitoudevraitraisonnablementsavoirquecessollicitationsoucesavancessontimportunes.Leharcèlementsexuelinclutlesdemandesdefaveurssexuellesoud’autresconduitesverbalesouphysiquesdenaturesexuellereliéesausexedelapersonne.

ViolenceCCs’engageàprévenirlaviolenceetàoffrirunmilieudetravailsécuritaireetrespectueuxauxemployés.CCprendratouteslesmesuresraisonnablespourprotégerlesemployésdetouteslessourcesdeviolenceafind’éliminerouderéduireauminimumcesrisques.Toutcomportementviolentdanslemilieudetravailoul’environnementsportifestinacceptable.CCnetoléreraaucuntypedeviolencedanslesbureauxdeCCoulesactivitésdeCC.Pourlesbesoinsdelaprésentepolitique,la«violence»estdéfiniecommelamenaceoulatentativedecomportement,oulecomportementmêmed’unepersonnequicauseouestsusceptibledecauserdesdommages,desblessuresoudesmaladiessurleplanphysiqueoupsychologiqueouquidonneàunepersonneuneraisondecroirequ’elle,ouuneautrepersonne,courtlerisquedesubirdespréjudices,desblessuresoudesmaladiessurleplanphysiqueoupsychologique,ycompris,maissanss’ylimiter,touteagressionoutentatived’agression(ycomprislesagressionssexuellesetlesattaquesphysiques),lesmenaces,laviolenceouleharcèlementverbal,psychologiqueousexuel.

Représailles

Lesreprésaillesoulesmenacesdereprésaillessontunfacteuraggravantdetouslescasdediscrimination,deharcèlementoudeviolence,enparticulierlorsquel’auteurdecesreprésaillesoumenacesdereprésaillesestunepersonneenpositiond’autoritéouunepersonneenpositiondeleadership.

Voicidesexemplesdereprésailles:

• mesuresdevengeancevisantàpunirunepersonnequiasignalédeladiscrimination,duharcèlementoudelaviolence;

• adoption,pourdesraisonsfondéessurlesexe,l’orientationsexuelle,l’identitésexuelleoul’expressiondel’identitésexuelle,d’unelignedeconduitecaractériséepardesremarquesoudesgestesvexatoirescontreuneautrepersonnelorsqu’ellesaitoudevraitraisonnablementsavoirquecesremarquesoucesgestessontimportuns;

• menacesdevengeancevisantàdissuaderunepersonnedesignalerladiscrimination,leharcèlementoulaviolence;

• menacesdevengeancevisantàdissuaderunepersonnedeparticiperauprocessus,parexempleenagissantcommetémoinouenfournissantdel’information.

20

20

Danslessituationsdeharcèlementsexuel,lesreprésaillespeuventégalementcomprendre:

• lesmesuresdevengeancevisantàpunirunepersonnequiarepoussédespropositionssexuelles;

• desmenacesdevengeancesidespropositionssexuellessontrepoussées.

Auxfinsdelaprésentepolitique,lefaitdeprésenter,sciemment,desallégationsfaussesounonfondées,oudefournirdélibérémentdefaussesinformationsestégalementconsidérécommedesreprésaillesetpeutêtresujetauxsanctionsprévuesdanslaprésentepolitique.

NégligenceSiunepersonneenpositiond’autoritéouunepersonneenpositiondeleadershipestaucourantoudevraitraisonnablementêtreaucourantdel’existencepossibledediscrimination,deharcèlementoudeviolenceetqu’ellenégligedeprendrelesmesuresquis’imposent,lapersonneenpositiond’autoritéoulapersonneenpositiondeleadershipafermélesyeuxsurladiscrimination,leharcèlementoulaviolenceetelleestpassibledessanctionsprévuesdanslaprésentepolitique.

RelationsintimesousexuellesUnerelationintimeousexuelleentreunepersonnequiestperçuecommeunepersonneexerçantuneautoritéouunpouvoir(«personneenpositiond’autorité»)surlapersonneaveclaquelleelleentretientlarelationintimeousexuelle,ous’ilestraisonnabledepercevoirundéséquilibredepouvoir,peutêtreconsidéréecommeuncomportementinapproprié,mêmesitouteslespartiessontdesadultesconsentants,etpeutaussiconstituerunconflitd’intérêts.Lapersonneenpositiond’autoritédoitpromptementdivulguerl’existencedecetterelationaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etcedernierdoitdéterminersicetteconduiteaéténocivepourlapersonneimpliquée,pourlesautresoupourlaréputationdeCC,ousielleconstitueunconflitd’intérêts,enquelscaslesdispositionsdelaprésentepolitiques’appliquerontetdessanctionspourrontêtreimposées.Lechefdeladirectionseraconsulté,lecaséchéant,ettoujoursavantquedessanctionssoientimposées.

ParisillégauxCCsouhaiteprotégerlesactivitésdeCCdelamenaceliéeauxparissportifsillégauxetpromouvoirl’intégritédusport.Enconséquence,ilestexpressémentinterditauxemployésdeCCdeselivreràtouteformedeparisillégauxsurlaperformanceathlétiqueousurlesrésultatsdematchsetàtoutautreévénementsportifrelevantdelacompétencedeCCàl’avenir.

Par«parisillégaux»,onentendlesactivitésquicomportentdesrisquescalculéspouvantoccasionnerdesgainsetdespertes

21

AvisexterneLedirecteuradministratif,Servicesgénéraux,peutrecommanderauchefdeladirectiondefaireappelàunepersonne,àtitreconsultatif,quioffreuneorientationetdesconseils,detempsàautre,danslessituationsquiconstituentdesdilemmessignificatifsauchapitredel’éthique.Cetteressourcedoitêtreunepersonnedontl’intégritéetlasagesse,nécessairespourdonnerdesconseilssurdesquestionsd’éthique,sontreconnues.

ObligationdesignalerTouslesemployésdoiventsignalersansdélailescomportementsdontilsprennentconnaissancequipourraientconstitueruneviolationdelaprésentepolitiqueoucontreveniràlaloi.Cecicomprendlessituationsoùl’onsoupçonnelaviolation,sousréservequel’employéaitdesmotifsraisonnablesdecroirequecettesuspicionestavérée.

Dansl’éventualitéoùCCcroitraisonnablementquelecomportementsignaléconstitueuneactivitéouuncomportementcriminel,CCaledroitdesignalercecomportementauxautoritéschargéesdel’applicationdeslois.

Personne-ressourcedeCCa)But

CCnommeraunepersonnequiagiraàtitredepersonne-ressourcedeCCauxfinsdelaprésentepolitique.Lapersonne-ressourcedeCCdevraêtreunepersonneneutreetindépendantedeCC,encesensqu’ellen’estniunemployéouunagentcontractuel(saufs’ils’agitd’unagentcontractuelquifournitdesservicesenqualitédepersonne-ressourcedeCC),niungouverneuractueldeCC.Lerôledelapersonne-ressourcedeCCserade:

(i) recevoirlessignalementsrelatifsàlaprésentepolitique;(ii) faciliterleprocessusdesignalementetdeplainte;(iii) prêterassistanceauxpersonnesquiontdesquestionsoudescraintesàpropos

del’applicationdelaprésentepolitique;(iv) prêterassistanceetformulerdesconseilsauxplaignantsetauxrépondants;(v) présenterunrapportannuelaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etau

chefdeladirectionsurletravaildelapersonne-ressourcedeCCquicomprendralesenjeux,lespréoccupationsoulessuggestionsquelapersonne-ressourcedeCCsouhaiteporteràleurattention;

(vi) lechefdeladirectioninformeraleprésidentduconseil,lecaséchéant.

Silapersonnedésignéecommepersonne-ressourcedeCCsetrouveimpliquéedansl’affairedonnantlieuàdesallégations,envertudelaprésentepolitique,CCdésigneraunenouvellepersonne-ressourcepourcetteaffaire.

b)Aideauxplaignants

Siledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etlechefdeladirectionenconviennentaupréalable,unplaignantpeutdemanderl’aidedelapersonne-ressourcedeCCafindecomprendrelaprésentepolitique,derecouriràunerésolutioninformelle,lecaséchéant,

22

22

etderédigerlaplainteécrite.Lapersonne-ressourcedeCCdoitdirigerleplaignantversunservicedeconsultationpsychologique,surdemande.LesemployésdeCCpeuventbénéficierduProgrammed’aideauxemployésetauxfamilles(PAEF).Lapersonne-ressourcedeCCpeutenvisagerd’autresformesderésolutiondedifférendsavecleplaignant,avantouaprèsledépôtdelaplainte,s’ilyalieu.

c)Aideauxdéfendeurs

Siledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etlechefdeladirectionenconviennentaupréalable,undéfendeurpeutdemanderl’aidedelapersonne-ressourcedeCCafindecomprendrelaprésentepolitique.Lapersonne-ressourcedeCCdoitdirigerledéfendeurversunservicedeconsultationpsychologique,surdemande.LesemployésdeCCpeuventbénéficierduProgrammed’aideauxemployésetauxfamilles(PAEF).Lapersonne-ressourcedeCCpeutenvisagerd’autresformesderésolutiondedifférendsavecledéfendeur.

Procédurerelativeauxplaintes1. Résolutioninformelle

CCencouragetouteslespersonnesconcernéesàessayerd’abord,danslamesuredupossible,derésoudrelesquestionsrelativesaucomportementdefaçoninformelle.Silarésolutioninformellenepermetpasderéglerlaquestion,ousilescirconstancessonttellesquelarésolutioninformelleestimpossibleouinappropriée,leprocessusformeldécritci-dessousdevraêtreutilisé.Lesoptionsderésolutioninformelleincluent:parleràlapersonneetl’informerquesoncomportementaétéimportunouinappropriéetluidemanderdecesserouconsulterunsuperviseurouleServicedesressourceshumaines.

2. Signalementinitial

Auxfinsdelaprésentepolitique,CCexigequesoientsignaléestouteviolation,violationéventuelleetviolationprésuméedelaprésentepolitique.Pourcefaire,lesignalementd’uneviolation,d’uneviolationéventuelleoud’uneviolationprésuméedelaprésentepolitiquepeutêtrefaitparécritouverbalementaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouauchefdeladirection.Silesignalementaétéfaitàunepersonneenpositiondeleadership,cettedernièredemanderaaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouauchefdeladirectiondeprêterassistance.

3. Officialisationettraitementdelaplainte

Dèsqu’unsignalementesteffectué,lapersonneenpositiondeleadershipquireçoitlesignalementdoiteninformerledirecteuradministratif,Servicesgénéraux(sicederniern’apasreçulesignalement),etlechefdeladirection,saufsilesignalementconcernel’und’entreeux(lecaséchéant,seulel’autrepersonnedoitenêtreinformée).Aucunepersonneenpositiondeleadershipfaisantl’objetd’unsignalement,ouayantunintérêtpersonneldanslaquestion,nedoitparticiperauprocessusdeplaintedèsqu’unsignalementaétéeffectué(saufenqualitédeplaignantoudedéfendeur,s’ilyalieu).

Pourqu’unsignalementsoittraité,examinéetréglé,ildoitêtreofficialiséparécrit,auquelcas,ildevientuneplainte(«plainte»).Uneplaintedoitêtresignéeparleplaignant,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouunepersonneenpositiondeleadership(s’ilyalieu),siIaplainteestdéposéeaunomdeCC.CCauralacapacitédedéposerune

23

plaintedesapropreinitiativeouaunomduplaignant.Laplaintedoitêtreprésentéeauchefdeladirectionetunecopiedoitêtrefournieaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

Laplaintedoitcomprendreladescriptionprécisedelaviolationalléguée,ycomprislesdétailsdel’incidentoudesincidents,commelesdates,lesheures,leslieux,ladescriptiondesactes,uncompterendudesdialogues,lenomduoudesauteursetdetouslestémoinsoudesautrespersonnesquipourraientavoird’autresrenseignementspertinents.Laplaintedoitégalementcomprendretoutemesurecorrectivepriseavantledépôtdeladiteplainte.

LespartiesàuneplaintesontCC,ledéfendeuretleplaignant,lecaséchéant.

Àlaréceptiond’uneplaintedanslaquelleleplaignantetledéfendeursontdesemployés,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,àlaréceptiond’uneplaintedansdescirconstancesoùunedespartiesn’estpasunemployé,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,décideradeprocéderautraitementdelaplainteet,lecaséchéant,demeneruneenquêteinterneouderetenirlesservicesd’unenquêteurexterne.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,sechargeraensuitedel’affaireettiendralechefdeladirectioninformé,s’ilylieu,toutaulongduprocessusdeplainte.

Lechefdeladirectionpeutdéciderdenepasdonnersuiteàuneplainte,si:

• selonsonavis,lesfaitsinvoquésdanslaplaintesontinsuffisants,s’ilssontprouvés,pourétabliruneviolationenvertudelaprésentepolitique

• selonsonavis,l’enquêtesurlaplaintenesertpasl’objectifdelaprésentepolitiquedansdetellescirconstances,soitenraisond’undélaiimportantentrelesévénementsalléguésetlemomentdelaplainte,oupourtoutautremotifraisonnable.

Dansl’éventualitéoùlechefdeladirectiondécidedenepasdonnersuiteàuneplainte,ildoitenaviserleplaignantetl’informerdesondroitdefaireappeldeladécisionconformémentauprocessusd’appelci-dessous.

Danstouslesautrescas,lechefdeladirectiondoitenquêtersurlaplainteounommeretmandaterunenquêteurpourétudierlaplainteetformulerdesconclusions.

TouslesemployésdeCC,ycomprisledéfendeur,doiventcoopérerpleinementàtouteenquêteenvertudelaprésentepolitique.Toutprocessusoutouteenquêtedoitrespecterleprinciped’équité.Toutepartiealedroitdefaireappelauxservicesd’unconseillerjuridiqueàtoutmomentdelaplainteoudel’appel,maiselledoitlefaireàsesfrais.

Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,doitinformerledéfendeurdudépôtdelaplainteetfournirauplaignantetaudéfendeurunecopieécritedelaplainteetdelaprésentepolitique.Ledéfendeurdoitavoirlapossibilitéderépondreauxallégationsparécritdansundélairaisonnable,comptetenudescirconstances,maisenaucuncasdansmoinsde24heuresouplusd’unesemaine.Siundéfendeurrefusederépondre,ouometderépondredanslesdélaisprescrits,l’enquêteurpeutnéanmoinspubliersonrapport.Poursedéfendre,ledéfendeurpeutavoirrecoursàtouslesmoyenslégauxquis’offrentàluienvertudelaloiapplicable.

Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,peutconsulterl’enquêteuraucoursdel’enquête,étudierlerapportpréliminaired’enquêteetprolongerlemandatde

24

24

l’enquêteurouluidemanderdesprécisions,pourvuqu’aucunedecesactionsn’aitpourbutd’influencerlesconclusionsdel’enquêteoudecompromettrel’indépendancedel’enquêteur.

MesuresprovisoiresLechefdeladirectionpeutprendredesmesuresprovisoiresenattendantl’enquêteetlerèglementd’uneplainte,s’ilestimequecelles-cisontdansl’intérêtdesplaignantsetdesdéfendeursoudeCC.Lesmesuresprovisoiresnesontpasdessanctions,etellespeuventprendredenombreusesformes,ycompris,maissanss’ylimiter:

1. l’impositiondemesuresrelativesàlaparticipationcontinueauxactivitésouautravaildeCC;

2. uncongépayé,pendantlequellapersonnenepourraprendrepartauxactivitésouautravaildeCC,ouselondesconditionsjugéesappropriées;

3. desdispositionsdesécurité.

Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,doitêtreinformédesmesuresprovisoires.

DécisionduchefdeladirectionLechefdeladirectionseraresponsablededéterminersilaviolationdelaprésentepolitiqueaétéétablieenfonctiondesfaitsdémontrésdanslerapportd’enquêteetdedéciderdesmesuresdisciplinairesoucorrectricesàappliquers’ilyalieu.Ladécisionduchefdeladirectionseracommuniquéeauplaignant,audéfendeur,ainsiqu’audirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

Lechefdeladirectioninformeraleprésidentduconseil,lecaséchéant.

RèglementetmédiationUneplaintepeutdébouchersurunrèglemententouttemps.Lerèglementdoitêtreconcluparécritetsignéparleplaignant,ledéfendeuretlechefdeladirection.Unecopiedurèglementdoitêtreenvoyéeaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

Silechefdeladirectionestimequelamédiationpourraitêtreunprocessusderésolutionefficaceenregardd’uneplainte,lechefdeladirectionpeut,àsadiscrétion,suggérerceprocessus,etsileplaignantetledéfendeursontdisposésàentreprendreuntelprocessus,CCsélectionneraetfourniraàsesfraisunmédiateurpourcettequestion.

SanctionsTouteviolationdelaprésentepolitiqueconstitueunequestionsérieusepouvantfairel’objetdemesuresdisciplinaires.Lechefdeladirectionalepouvoird’imposerdessanctionslorsquecesdernièressontjustifiées.

Ondoitdonnerauplaignantetaudéfendeurlapossibilitéraisonnable,établieparlechefdeladirection,des’adresserauchefdeladirectionavantd’imposertoutesanction.

Lessanctionspeuventcomprendre,entreautres:

25

• l’émissiond’unavertissementoud’uneréprimande;• l’impositiondemesurestemporairesoupermanentesconcernantl’emploi

continu,ycompris,maissanss’ylimiter,leremboursementdesdépensespayéesparCCaunomdelapartieconcernéeouenconséquencedelaviolation,oupourlaparticipationàcertainesouàl’ensembledesactivitésdeCC;

• unesuspensiontemporairedel’emploi(avecousanssalaire)oudelaparticipationàcertainesouàl’ensembledesactivitésdeCC,commelejugeraappropriélechefdeladirection;

• lacessationdel’emploioularésiliationducontrat;• toutautrerecourslégaldontdisposeCC.

Lechefdeladirectiondoitfourniràl’autrepartielamotivationdessanctionsimposéesenfonctiondescirconstances.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,seraavisédessanctionsimposées.

Siunesanctionjugéeappropriéeparlechefdeladirectiondemandequ’unrèglementsoitapprouvéparleconseildeCC,lechefdeladirectiondoitprendrelesmesuresquis’imposentpourquelaquestionsoitétudiéeparleconseil.Laquestionneseracependantpasabordéeavantlerèglementdetoutappeloul’échéancedudroitdefaireappel,envertudelaprésentepolitique.

AppelsUnappel,envertudelaprésentepolitique,seraentenduparuncomitéspécialcomposédetroispersonnesnomméesparlechefdeladirection(ci-aprèsdésignécommele«comitéd’appel»)dèsquepossible,maisauplustardtrentejoursaprèsladatedel’avisd’appeldontilestfaitmentionci-dessous.Aucunedespersonnesquientendrontl’appelnedoitêtreimpliquéedanslaplainteouavoirunconflitd’intérêtsréelouapparentàsonégard.

(i) Motifsd’appel

Onpeutfaireappeld’unedécisionuniquementpourlesmotifssuivants:

• l’enquêteaétémenéedefaçoninjusteetsubjective;• danslecasdudéfendeur,lesconclusionsrelativesauxfaitscontenusdans

lerapportd’enquêtesontinsuffisantespourdéterminerqu’uneviolationaétécommise;

• danslecasduplaignant,lesconclusionsrelativesauxfaitscontenusdanslerapportd’enquêteauraientdûdéterminerqu’uneviolationaétécommise;

• unepartiepeutaussienappelerdessanctionsimposéesourecommandéesàlasuited’uneplainte.Dansuntelappel,l’autrepartiedoitêtreaviséedudépôtdel’appeletdoitêtreautoriséeàfaireunedéclarationécrite,maisellen’aurapasledroitdeparticiperàl’appelàtitrededéfendeur;

• unplaignantpeutaussienappelerdeladécisiondenepastraiteruneplainte.Lecaséchéant,ledéfendeurneserapasidentifiédansl’appeletiln’aurapasledroitdeparticiperàl’appelàtitrededéfendeur.

26

26

IIestinterditd’enappelerdesconclusionsdefaitcontenuesdanslerapportd’enquête.

(ii) Avisd’appel

L’avisd’appeldoitêtredonnéparécritauchefdeladirectiondanslesquatorzejourssuivantlaréception,parlapersonnequiadéposél’appel,del’avisdeladécisionduchefdeladirectionconcernantlessanctions.Lesmotifsspécifiquesdel’appeldoiventyêtreindiqués.Unecopiedel’avisd’appeldevraêtrefourniesansdélaiaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

(iii) Audience

Lespersonnessuivantespeuventcomparaîtredevantlecomitéd’appel,lorsdesesaudiencesàhuisclos,etprésenterdesargumentsparrapportàl’appel:

• lechefdeladirection;• Iaoulespersonnesquiontdéposél’appel;• toutepersonnequialedroitdeparticiperàl’appelàtitrede

défendeur;• toutepersonneinvitéeparlecomitéd’appelàprésenterdes

argumentsouautoriséeàprendrepartauxdélibérations.(iv) Décisiond’unappel

Lesdélibérationsducomitéd’appeldoiventsedérouleràhuisclos.Aucuneautrepersonnen’estautoriséeàassisterauxdélibérations.

Lecomitéd’appelpeut,àlamajoritédesvoix:

• rejeterl’appel;• remplacerladécisionenappelparsapropredécision;• remplacerunesanctionenappelparuneautresanction;• suspendreleprocessusdeplaintepourmeneruneenquêteplus

approfondieoupourrendreunenouvelledécisionconformémentàsesdirectives.

Lecomitéd’appeldevrafournirparécritlesraisonsquimotiventunedécision.Unecopiedesraisonsdevraêtrefournieauchefdeladirection,audirecteuradministratif,Servicesgénéraux,àlapersonnequiadéposél’appeletàtouslesdéfendeursdel’appel.

Siquelqu’unenappelled’unesanction,lechefdeladirectiondevradonneràl’autrepartiel’informationappropriéeconcernantladécisiondel’appelselonlescirconstances.

27

ConfidentialitédesdocumentsrelatifsàuneplainteDanslamesuredupossible,lesrapports,lesplaintes,lesdéclarationsdestémoinsetlesautresdocumentsproduitsconformémentàlaprésentepolitiquedevrontêtreconservésàtitreconfidentielparCC.Cependant,CCnepeutdonneraucunegarantieabsoluedeconfidentialité.Lescirconstancesdanslesquellesl’informationpeutêtrepartagéeincluent,sanss’ylimiter:

• lorsqu’ilyaconduitecriminelle;• lorsqu’onjugenécessairedeprotégerd’autrespersonnescontreleharcèlement,

ladiscrimination,laviolenceoutouteautreviolationdelaprésentepolitique;• lorsqu’ilfautassurerl’équitéoulesprincipesgénérauxdudroitdansles

procéduresviséesparlaprésentepolitique;• aucoursd’uneenquêtemenéeparunorganismechargédel’applicationdelaloi;• pourlaprotectiondesintérêtsdeCC;• lorsquelaloil’exige.

TenuedesdossiersLechefdeladirection,ousondélégué,devraconserverundossierensécuritépourchaquerapportetpourchaqueplainteconformémentàlaprésentepolitique.Ledossierdevracontenirtouteladocumentationpertinenteexistante,dont:

• lesdétailsdesrapportsouunecopiedesplaintesetlesréponses;

• lemandatdel’enquêteur;• lesmesuresprovisoires;• lesdéclarationsdestémoins;• lerapportd’enquête;• lesconditionsdetouteententeofficieuseoudetoutaccordderésolutionpar

écrit;• lesdécisionsduchefdeladirection;• lessanctionsimposées;• touteautrecorrespondance;• touslesdocumentsdéposéspourl’appel.

AdministrationetformationCCs’assureraquesesemployésconnaissentetcomprennentlaprésentepolitiqueparuneorientation,uneformation,uneadministrationetunexamenappropriés.TouslesemployésdeCCdoiventconfirmerchaqueannéeparécritqu’ilsontluetcomprislaprésentepolitiqueetqu’ilsacceptentd’êtreliésparsesdispositions.CCsetiendraàladispositiondesautresemployésdeCCpourlesguider,s’assurerdeleurcompréhensionetpromouvoirlerespectdelaprésentepolitique.

28

28

PolitiquesurladénonciationLaprésentepolitiqueestétayéeparlapolitiquesurladénonciationdeCC.Toutemployépeutsignaleruneviolation,uneviolationéventuelleouuneviolationprésuméedefaçonanonymeensuivantleprocessusdécritdanslapolitiquesurladénonciationsanscraindred’êtreharceléoudesubirdesreprésailles

AnnulationdespolitiquesantérieuresLaprésentepolitique,dèssonapprobation,annuleraetremplaceratouteslespolitiquesetlignesdirectricesantérieuresrelativesauxquestionstraitéesauxprésentes.

Laprésentepolitiquen’annulenineremplacel’Énoncédelapolitiqueetleslignesdirectricessurladénonciation.

Exemples

Exemplesdeharcèlement

• Remarques,plaisanteries,surnoms,insinuationsousarcasmesimportunsliésounonàunmotifillicite,commel’âge,l’orientationsexuelle,larace,lesoriginesetlesopinionspolitiquesd’unepersonne.

• Violenceoumenacesécritesouverbalesliéesounonàunmotifillicite.• Insultesdenatureracialeouethniqueouautrestypesd’insultes.• Affichagespotentiellementoffensantsquisontliésounonàdesmotifs

illicites,parexempledesaffichagesoudesgraffitisdenaturesexuelle,raciale,ethniqueoureligieuse.

• Utilisationd’unlangagequirenforcelesstéréotypes,qu’ilssoientbasésounonsurdesmotifsillicites.

• Vandalismeouagressionsphysiquesdécoulantounondemotifsillicites.• Comportementscondescendantsoupaternalistesliésounonàdesmotifs

illicitesquiébranlentlerespectdesoiouquinuisentaurendementetauxconditionsdetravail.

Exemplesdeharcèlementsexuel

• Conduitecriminellecommelatraquefurtiveetlesagressionsphysiquesousexuellesoulesmauvaistraitements.

• Commentairesdéplacéssurlecorpsoul’apparenced’unepersonne.• Questionsoucommentairessurlasexualité,lespréférences,sexuellesou

autres,d’unepersonne.• Regardsconcupiscentsetautresgestesobscènesousuggestifs.• Promessesoumenacessubordonnéesauconsentementàdesfaveurs

sexuelles.• Graffitisdenaturesexuelleousexisteoutoutaffichagedematérielou

d’illustrationsexplicitementsexuels.• Contactphysiqueimportun,ycomprislestouchers,lesbaisers,lescaresseset

lespincements.

29

• Flirt,remarquessexuelles,invitationsoudemandesimportunes,directesouexplicites.

• Emploid’unlangagesexueldéplacéouméprisant.

Autresexemplesdeharcèlementetdeviolenceinterditsparlaprésentepolitique

• Violenceverbale:s’entenddufaitpourunepersonnedefairedesremarquesvexatoireslorsqu’ellesaitoudevraitsavoirquecesremarquessontimportunes,embarrassantes,offensantes,menaçantesoudégradantespouruneautrepersonne(ycomprislesjurons,lesinsultesoudesproposcondescendants)etquiportecettedernièreàcroirequesasantéetsasécuritésontmenacées.

• Menace:(verbaleouécrite)désignel’expressiond’uneintentiond’infligerdesdommagesphysiquesàuneautrepersonneouàunbienparunacteillégal.Unemenacedirecteestunecommunicationclaireetexpliciteindiquantquelecontrevenantéventuelal’intentiondecauserunpréjudice,parexemple:«Jeteferaipayercequetum’asfait».

• Unemenaceconditionnelleimpliqueunecondition,parexemple:«Situnemelaissespastranquille,tuleregretteras».Unemenacevoiléeimpliqueengénéralunlangagecorporelouuncomportementquinelaisseaucundoutedansl’espritdelavictimeausujetdesintentionsdel’auteur.

• Agressionphysique:uneagressiondébouchantsurdelaviolencephysiqueavecousansl’utilisationd’unearme.Lesexemplesincluentlefaitdefrapper,bousculerpousser,mordre,cracher,peloter,pincerlavictimeoudeluidonneruncoupdepoingouuncoupdepied,destémoignagesd’affectionimportuns,oul’incitationdirecteouindirecteàfairedumalàunepersonne.

• Violencepsychologique:unactequiprovoquelapeurouquiporteatteinteàladignitéd’unepersonneouinfluencedefaçonnégativelaconsciencedesaproprevaleurouquiinfligeintentionnellementdestraumatismespsychologiquesàuneautre.

• Voiedefait:touteintentiond’infligeruneblessureàuneautrepersonne,combinéeàunecapacitéapparentedelefaire,toutedémonstrationdeforceintentionnellequiportelavictimeàcraindredesubirunelésioncorporelle.

• Violencesexuelle:desavancesverbalesouphysiquesoudespropossexuellementexplicites,l’affichagedematérielpornographique,lespincements,lesfrottements,lestouchers,lestapotementsoulesregardsconcupiscentsquiportentlapersonneàcroirequesasantéetsasécuritésontmenacées.

• Agressionsexuelle:lefaitpourunepersonned’utiliserdesmenacesoudelaviolencepourtoucher,embrasser,caresseruneautrepersonneoudeforcercettedernièreàavoirdesrapportssexuelsavecelle.

Exemplesdecomportementsquinesontpasconsidéréscommeduharcèlement

• Desgestesetuneconduiteraisonnablessontattendusdelapartd’unepersonnedeCCenpositiond’autoritéouenpositiondeleadershipdanslecadredesesfonctionsnormales,mêmesiceux-cipeuventêtresourcedeconséquencesnégativespourunemployé(p.ex.,mesuresdisciplinaires,

30

30

gestiondurendement,modificationdel’horaireoudestâches,miseenœuvredepolitiques,etc.).

• Divergencesd’opinionsoudésaccordsentrelespersonnes,expriméesdefaçonappropriée.

• Ladisciplinedansl’entraînementestunepartieindispensabledusportdehauteperformancequinedoitpasêtreconfondueavecladiscriminationouleharcèlement.Toutefois,ilestessentielquelespersonnesenpositiond’autorité:

o fixentetcommuniquentàtouslesparticipantsdesnormesdeperformance,descritèresdesélection,desrèglesetdesrèglementsnondiscriminatoires;

o assurentquel’entraînementquicomportediverscontactsphysiquess’effectuedanslesconditionsappropriéesetseulementaprèssollicitationetobtentionduconsentementavisé;

o soientconséquentesenprenantdesmesurescorrectivesouenimposantdessanctions,sansdiscriminationbaséesurdesmotifsillicitesniharcèlement;

o utilisentunlangagenondiscriminatoireets’adressentauxpersonnesparleurnometévitentd’employerunjargonméprisantoudestermesinjurieux.

Politiquesurlecodedeconduiteetdedéontologiepourlesathlètes,lesentraîneurs,lesarbitresetlesofficiels Définitions

Dansleprésentcode,lestermessuivantssedéfinissentcommesuit:

a) «personnes»–personnesemployéesparCurlingCanadaouengagéesdanssesactivités,ycompris,maissanss’ylimiter,lesathlètes,lesentraîneurs,lesorganisateurs,lesofficiels,lesbénévoles,lesgestionnaires,lesadministrateurs,lesmembresdecomités,lesparents,lestuteurs,lesspectateursauxévénementsetlesgouverneursetlescadresdeCurlingCanada;

b) «lieudetravail»–toutendroitoùontlieudesactivitésd’affairesouliéesauxaffaires.Leslieuxdetravailcomprennent,sanstoutefoiss’ylimiter,lebureaudeCurlingCanada,lesévénementssociauxliésàsesaffaires,lesaffectationsdetravailendehorsdubureaudeCurlingCanada,lesdéplacementsliésàsesaffaires,leslieuxdeformationetdecompétition,ainsiquelesconférencesoulesséancesdeformationliéesautravail;

c) «abus»–telqu’ilestdéfinidanslapolitiquesurl’abusdeCurlingCanada;d) «discrimination»–traitementdifférentield’unepersonne,fondésurunouplusieurs

desmotifsinterdits,ycomprislarace,lacitoyenneté,l’originenationaleouethnique,lacouleur,lareligion,l’âge,lesexe,l’orientationsexuelle,l’identitéoul’expressiondegenre,l’étatmatrimonial,lasituationfamiliale,lescaractéristiquesgénétiquesoulehandicap;

e) «harcèlement»–remarquesougestesvexatoiresàl’égardd’unepersonneoud’ungroupe,qu’onsaitoudevraitraisonnablementsavoirêtreimportuns.Lesgenresde

31

comportementsquiconstituentduharcèlementincluent,sanstoutefoiss’ylimiter,lessuivants:

i. laviolence,lesmenacesoulesemportementsécritsouverbaux;ii. lesremarques,plaisanteries,commentaires,insinuationsousarcasmes

persistantsetnonsollicités;iii. leharcèlementracial,c’est-à-diredespropos,desblaguesoudesinjures

racistes,uncomportementinsultantouuneterminologiequirenforcelesstéréotypesounetientpascomptedeshabiletésenraisondel’origineracialeouethnique;

iv. lesregardsconcupiscentsouautresgestesobscènesousuggestifs;v. lescomportementscondescendantsoupaternalistesvisantàminerl’estime

desoi,àcompromettrelaperformanceouànuireauxconditionsdetravail;vi. lesplaisanteriespouvantmettreunepersonneendangeroucompromettresa

performance;vii. lebizutage,quiesttouteformedecomportementdanslecadredetoute

activitéquipourraithumilier,dégrader,êtreabusiveoudangereuse,attendued’unepersonnederanginférieurparunepersonnederangsupérieur,quinecontribuepasaudéveloppementpositifdelapersonne,maisquiestrequispourêtreacceptécommemembred’uneéquipeoud’ungroupe,quoiqu’ilensoitdelavolontédelapersonnederanginférieurdeparticiper.Cecicomprend,entreautres,touteactivité,peuimportequ’ellesoittraditionnelleouapparemmentanodine,quimetàl’écartoualiènetoutcoéquipieroumembred’ungroupeenraisondelacatégorie,dunombred’annéesdansl’équipeoudelacapacité;

viii. lescontactsphysiquesnonsollicitésycomprislesattouchements,lescaresses,lespincementsoulesbaisers;

ix. l’exclusiondélibéréeoul’isolementsociald’unepersonned’ungroupeoud’uneéquipe;

x. desflirts,desavances,desdemandesoudesinvitations,quisontrépétésetàconnotationsexuelle;

xi. lesagressionsphysiquesousexuelles;xii. lescomportementstelsqueceuxdécritsci-dessus,quinesontpasdirigésvers

unepersonneouungroupedepersonnes,maisquiontlemêmeeffetdecréerunenvironnementnégatifouhostile;

xiii. lesreprésaillesoulesmenacesdereprésaillescontreunepersonnequisignaleunincidentdeharcèlementàCurlingCanada.

f) «harcèlement en milieu de travail» – conduite ou commentaire vexant, visant untravailleurdanslemilieudetravail,quiestreconnu,oudevraitraisonnablementêtrereconnu comme importun. Le harcèlement en milieu de travail ne doit pas êtreconfonduavecdesmesuresdegestion raisonnableset légitimes,qui fontpartiedesfonctions normales de travail ou de formation, dont les mesures pour corriger leslacunes de rendement, tel que de placer une personne dans un programmed’amélioration du rendement ou d’imposer une sanction disciplinaire pour uneinfraction commise dans le milieu de travail. Les types de comportements quiconstituentduharcèlementenmilieudetravailincluent,sanss’ylimiter,lessuivants:

i. l’intimidation;ii. lesfarces,levandalisme,l’intimidationoulebizutageautravail;

32

32

iii. les appels téléphoniques ou les courriels répétés, qui sont offensants ouintimidants;

iv. lesattouchements, lesavances, lessuggestionsou lesdemandesquisontdenaturesexuelleetinappropriée;

v. l’affichage ou la circulation d’images, de photographies ou d’articlesoffensantssousformeimpriméeouélectronique;

vi. laviolencepsychologique;vii. l’exclusion d’une personne ou n’en tenir aucun compte, notamment

l’exclusion persistante d’une personne en particulier de rencontres socialesliéesautravail;

viii. délibérémentretenirdesrenseignementsquipermettraitàunepersonnedefairesontravail,d’exécutersestâchesoudesuivreuneformation;

ix. saboterletravaildequelqu’und’autreousonrendement;x. commérageourumeursmalveillantesrépandues;xi. paroles intimidantes ou comportement intimidant (plaisanteries ou

insinuationsoffensantes);xii. paroles ou actes qu’on sait ou qu’on devrait raisonnablement savoir être

offensants,gênants,humiliantsoudégradants.

g) «harcèlement sexuel» – remarques ou gestes vexatoires à l’égard d’une personnepour des raisons fondées sur le sexe, l’orientation sexuelle, l’identité sexuelle oul’expression de l’identité sexuelle, lorsqu’on sait ou devrait raisonnablement savoirque ces remarquesou ces gestes sont importuns, sollicitationsouavances sexuellesalorsqu’onestenpositiond’accorderouderefuseràl’autrepersonneunavantageouunepromotionetqu’onsaitoudevrait raisonnablementsavoirquecessollicitationsou avances sont importunes. Les genres de comportements qui constituent duharcèlementsexuelcomprennent,sanss’ylimiter,lessuivants:

i. blaguessexistes;ii. menaces,mesuredisciplinaireourefusd’accorderunavantagepouravoir

refuséuneavancesexuelle;iii. avantageoffertenéchanged’unefaveursexuelle;iv. demandedecâlins;v. vantardisesurleshabiletéssexuelles;vi. regardconcupiscent(regardpersistantdenaturesexuelle);vii. agressionsexuelle;viii. affichagedematérielàcaractèresexueloffensant;ix. diffusiondemessagesoudepiècesjointes,commedesimagesoudesfichiers

vidéo,sexuellementexplicites;x. propossexuellementdégradantsutiliséspourdécrireunepersonne;xi. questionsoucommentairesimportunsausujetdel’identitédegenreou

l’apparencephysiqued’unepersonne;xii. questionsoucommentairesausujetdelaviesexuelled’unepersonne;xiii. attentionpersistanteetnonsollicitéeaprèslafind’unerelationconsensuelle;xiv. avances,propositionsetflirtssexuelspersistantsetimportuns;xv. attouchementspersistantsnonsollicités.

33

h) «Violenceautravail»–utilisationdemenacesoudeforcephysiqueparunepersonnecontre un travailleur dans un milieu de travail, qui cause ou pourrait causer uneblessure physique au travailleur, tentative d’exercer une force physique contre untravailleur dans un milieu de travail qui peut causer une blessure physique autravailleur,déclarationoucomportementqu’un travailleurpourrait raisonnablementinterprétercommeunemenacede forcephysiqueexercéecontre le travailleurdansunmilieu de travail, qui pourrait causer des blessures physiques au travailleur. Lesgenresdecomportementsquiconstituentdelaviolenceautravailcomprennent,sanss’ylimiter,lessuivants:

i. fairedesmenacesverbalesouécritesd’attaque;ii. envoyeroulaisserdesnotesoudescourrielsmenaçants;iii. avoir un comportement physiquement menaçant, par exemple menacer

quelqu’undupoing,pointerdudoigt,détruirelesbiensoujeterdesobjets;iv. brandirunearmedansunmilieudetravail;v. frapper,pinceroutoucherdefaçonimportuneetnonaccidentelle;vi. selivreràdesjeuxbrutauxdangereuxoumenaçants;vii. exercertoutecontraintephysiqueouséquestrerunepersonne;viii. fairepreuvedenégligenceflagranteouintentionnelleàl’égarddelasécurité

oudubien-êtred’autrui;ix. bloquerlepassaged’unepersonneougênerphysiquementsesdéplacements,

avecousansl’utilisationd’équipement;x. userdeviolencesexuelle;xi. tenterdecommettrel’undesactesdécritsci-dessus.

But

Le présent code vise à assurer un environnement sécuritaire et positif (dans lesprogrammes, activités et événements de Curling Canada) en sensibilisant les personnesaux attentes, en tout temps, de comportements appropriés, conformes aux valeursfondamentalesdeCurlingCanada.CurlingCanadasouscritàl’égalitédeschances,interditlespratiquesdiscriminatoiresets’engageàétablirunenvironnementdanslequeltouteslespersonnessonttraitéesavecrespectetéquité.

Applicationducode

Cecodes’appliqueaucomportementdetoutepersonnependantlesaffaires,lesactivitéset les événements de Curling Canada, y compris, sans s’y limiter, les compétitions, lesséances d’entraînement, les essais, les camps d’entraînement, les voyages associés auxactivitésdeCurlingCanada,l’environnementdubureauetlesréunionsdeCurlingCanada.Unepersonnequienfreintcecodepeutêtrepassibledesanctionsenvertudelapolitiquesur la discipline et les plaintes de Curling Canada. En plus de faire face à une sanctionpossible, imposéeconformémentà lapolitiquesur ladisciplineet lesplaintesdeCurlingCanada,unepersonnequienfreintcecodedurantunecompétitionpeutêtreexpulséedela compétition ou l’aire de jeu, l’officiel peut retarder la compétition jusqu’à ce que lapersonneseconformeàl’expulsionetlapersonnepeutêtreassujettieàtoutedisciplinesupplémentaireassociéeàlacompétitionparticulière.

34

34

UnemployédeCurlingCanadaqu’ondétermines’êtrelivréàdesactesdeviolenceoudeharcèlement à l’égard d’un autre employé, travailleur, entrepreneur, membre, client,fournisseurouautretiers,pendantlesheuresdebureauouàtoutévénementdeCurlingCanada,feral’objetdemesuresdisciplinairesappropriéesconformémentauxtermesdespolitiquessurlesressourceshumainesdeCurlingCanada,ainsiqueducontratdetravaildel’employé(lecaséchéant).

Cecodes’appliqueaussiàlaconduitedespersonnesendehorsdesaffaires,desactivitésetdesévénements lorsqu’unetelleconduitenuitauxrelationsàCurlingCanada (etsonenvironnement de travail et de sport) et est préjudiciable à l’image et la réputation deCurling Canada. Cette application sera déterminée par Curling Canada, à sa seulediscrétion.

ResponsabilitésLespersonnesontlesresponsabilitéssuivantes:a) mainteniretrehausserladignitéetl’estimedesoidesmembresdeCurlingCanadaet

d’autrespersonnes:i. traiter les uns les autres avec les normes les plus élevées de respect et

d’intégrité;ii. formulercorrectementlescommentairesoulescritiquesetéviterdecritiquer

publiquement lesathlètes, lesentraîneurs, lesofficiels, lesorganisateurs, lesbénévoles,lesemployésoulesmembres;

iii. faire constamment preuve d’esprit sportif, de leadership sportif et deconduiteéthique;

iv. agir, le cas échéant, pour corriger ou prévenir des pratiques qui sontinjustementdiscriminatoires;

v. traiterconstammentlespersonnesdefaçonéquitableetraisonnable;vi. veilleràadhérerauxrèglesdusportetàl’espritdecesrègles.

b) s’abstenir de tout comportement qui constitue du harcèlement, du harcèlement enmilieudetravail,duharcèlementsexuel,delaviolenceautravailoudeladiscrimination;

c) s’abstenirdetouteconsommationnonmédicalededroguesoudesubstancesoudeméthodesvisantàaméliorerlaperformance.Plusprécisément,CurlingCanadaadopteleProgrammecanadienantidopageet s’yconforme.Toute infractionenvertudeceprogrammeestconsidéréecommeuneinfractionauprésentcodeetpeutfairel’objetd’autresmesuresdisciplinairesetsanctionspossibles,conformémentàlapolitiquesurla discipline et les plaintes de Curling Canada. Curling Canada respectera toutesanction imposée en raison d’une infraction au Programme canadien antidopage,qu’ellesoitimposéeparCurlingCanadaoud’autresorganismesdesport;

d) s’abstenir de s’associer avec toute personne, aux fins de l’entraînement, de laformation,delacompétition,del’enseignement,del’administration,delagestion,dudéveloppement sportif ou de la supervision du sport, qui a été reconnue d’uneinfractionaurèglementantidopageets’estvueimposerunesanctionimpliquantunepérioded’inadmissibilitéimposéeenvertuduProgrammecanadienantidopageouduCodemondialantidopageet reconnuepar leCentrecanadienpour l’éthiquedans lesport(CCES);

e) s’abstenird’avoirrecoursàsonpouvoirousonautoritépourtenterdeforceruneautrepersonneàselivreràdesactivitésinappropriées;

35

f) s’abstenir de consommer des produits du tabac ou des drogues à usage récréatifdurant la participation aux programmes, activités, compétitions ou événements deCurlingCanada;

g) danslecasdemineurs,nepasconsommerd’alcool,detabacoudecannabisàtoutecompétitionoutoutévénement;

h) dans le cas d’adultes, ne pas consommer de cannabis enmilieu de travail ou danstoute situation associée aux événements de Curling Canada (sous réserve de touteexigence de mesure d’adaptation), ne pas consommer d’alcool pendant lescompétitions et dans des situations où des mineurs sont présents et prendre desmesures raisonnables pour gérer une consommation responsable d’alcool dans dessituationssocialesaxéessurlesadultes,associéesauxévénementsdeCurlingCanada;

i) respecterlapropriétéd’autruietnecauserdélibérémentaucundommage;j) promouvoirlesportdelafaçonlaplusconstructiveetpositivepossible;k) encequiconcernelaconduited’unvéhiculeavecunepersonne:

i. nepasavoirsonpermissuspendu;ii. ne pas être sous l’influence de l’alcool ou de drogues ou de substances

illicites;iii. avoiruneassuranceautomobilevalide;

l) respectertouteslesloisfédérales,provinciales,municipalesetdupayshôte;m) s’abstenirdeselivreràunetricheriedélibérée,visantàmanipulerlesrésultatsd’une

compétition ou ne pas offrir ou recevoir un pot-de-vin destiné à manipuler lesrésultatsd’unecompétition;

n) se conformer, en tout temps, avec les règlements administratifs, les politiques, lesprocédures, les règles et les règlements de Curling Canada, tel qu’ils sont adoptés etmodifiésdetempsàautre.

Gouverneurs,membresdecomitésetpersonnel

Enplusdel’article7(ci-dessus),lesgouverneurs,lesmembresdescomitésetlepersonneldeCurlingCanadadevrontaussi:a) agiravechonnêtetéetintégritéetsecomporterd’unemanièreconformeàlanature

et aux responsabilitésdesaffairesdeCurlingCanadaet aumaintiende la confiancedespersonnes;

b) veiller à ce que les affaires financières de Curling Canada se déroulent de façonresponsableettransparente,entenantdûmentcomptedetoutes lesresponsabilitésfiduciaires;

c) seconduiredemanièretransparente,professionnellement,légalementetdebonnefoidansl’intérêtdeCurlingCanada;

d) être indépendant et impartial et ne pas être influencé par l’intérêt personnel, unepressionextérieure,uneattentederécompenseoulacraintedecritiques;

e) secomporteravecdécorum,d’unefaçonappropriéeauxcirconstancesetauposte;f) seteniraucourantdesactivitésdeCurlingCanada,delacommunautésportiveetdes

tendancesgénéralesdanslessecteursdanslesquelselleopère;g) fairepreuvedeprudence,dediligenceetdescompétencesrequisesdansl’exercicede

leurs fonctions, conformément aux lois en vertu desquelles Curling Canada estconstituéenpersonnemorale;

h) respecterlaconfidentialitéappropriéeauxquestionsdenaturedélicate;

36

36

i) respecterlesdécisionsdelamajoritéetdémissionners’ilestimpossibledelefaire;j) consacrer le temps voulu pour assister aux réunions et être diligent dans sa

préparationetsaparticipationauxdiscussionsàdetellesréunions;k) avoiruneconnaissanceetunecompréhensionapprofondiesdetouslesdocumentsde

gouvernancedeCurlingCanada;l) se conformeraux règlementsadministratifsetauxpolitiquesapprouvéesparCurling

Canada.Entraîneurs

En plus de l’article 7 (ci-dessus), les entraîneurs ont beaucoup de responsabilitéssupplémentaires. La relation entre l’entraîneur et l’athlète est privilégiée et joue un rôleessentiel dans le développement personnel, sportif et athlétique de l’athlète. Lesentraîneursdoiventcomprendreetrespecterledéséquilibredepouvoirinhérentquiexistedanscetterelationetêtreextrêmementprudentspournepasenabuser,consciemmentouinconsciemment.Lesentraîneursdoivent:a) s’assurer que l’environnement est sécuritaire en sélectionnant les activités et en

établissant des contrôles adaptés à l’âge, l’expérience, la capacité et le niveau deconditionnementphysiquedesathlètesimpliqués;

b) préparer les athlètes systématiquement et progressivement, à l’aide de délaisappropriés et en surveillant les adaptations physiques et psychologiques tout ens’abstenant d’utiliser des méthodes ou des techniques d’entraînement qui peuventnuireauxathlètes;

c) éviterdecompromettrelasantéactuelleetfuturedesathlètesencommuniquanteten collaborant avec les professionnels en médecine sportive pour le diagnostic, letraitement et la gestion des soins médicaux et des traitements psychologiques desathlètes;

d) appuyer le personnel d’entraînement à un camp d’entraînement, d’une équipeprovincialeounationale,siunathlètedevaitsequalifierpourlaparticipationàundecesprogrammes;

e) accepter et promouvoir les buts personnels des athlètes et adresser les athlètes àd’autresentraîneursetspécialistesdusport,lecaséchéant;

f) fournirauxathlètes(etauxparentsettuteursd’athlètesmineurs)lesrenseignementsnécessairespourprendrepartauxdécisionsquitouchentl’athlète;

g) agirdansl’intérêtdudéveloppementdel’athlètecommepersonneàpartentière;h) se conformerà lapolitique sur la vérificationdesantécédentsdeCurlingCanada, le

caséchéant;i) signaler à Curling Canada toute enquête criminelle en cours, condamnation ou

conditionsactuellesdelalibertésouscaution,ycompriscellesconcernantlaviolence,lapornographie juvénile ou la possession, l’utilisation, ou la vente de toute substanceillégale;

j) en aucun cas fournir, promouvoir ou fermer les yeux sur l’usage de drogues (àl’exception des médicaments adéquatement prescrits) ou de substances axées surl’améliorationdelaperformanceet,danslecasdesmineurs,d’alcool,decannabisoudetabac;

k) respecterlesathlètesquijouentdansd’autreséquipeset,dansleursrapportsaveceux,nepasaborderdesujetsouprendredemesuresquisontconsidérésreleverdudomaine

37

de «l’entraînement», à moins d’avoir tout d’abord obtenu l’approbation desentraîneursresponsablesdesathlètes;

l) nepass’engagerdansunerelationsexuelleavecuneathlètedemoinsde18ans;m) divulguer toute relation sexuelle ou intime avec un athlète âgé de plus de 18ans à

CurlingCanadaetcesser immédiatement touteparticipationà l’entraînementdecetathlète;

n) reconnaîtrelepouvoir inhérentduposted’entraîneuretrespecteretpromouvoir lesdroits de tous les participants dans le sport. Ceci est accompli en établissant et ensuivant des procédures de confidentialité (droit à la vie privée), de participationéclairée et de traitement juste et raisonnable. Les entraîneurs ont expressément laresponsabilitéderespecteretdepromouvoirlesdroitsdesparticipantsquisontdansune position vulnérable ou de dépendance et moins en mesure de protéger leurspropresdroits;

o) s’habillerdefaçonprofessionnelle,avecsoinetsanschoquer;p) utiliserunlangageinoffensif,entenantcomptedel’auditoireàquions’adresse.

Athlètes

Enplusdel’article7(ci-dessus),lesathlètesdevront:a) signalertoutproblèmemédicalentempsopportun,lorsquedetelsproblèmes

peuventlimiterleurcapacitédevoyager,des’entraîneroudeparticiperàdescompétitions;

b) participeretarriveràl’heureetprêtsàparticiperdeleurmieuxàtouteslescompétitions,séancesd’entraînement,séancesdeformation,essaisdesélection,tournoisetévénements;

c) correctementsereprésentereux-mêmesetpastenterdeparticiperàunecompétitionpourlaquelleilsnesontpasadmissiblesenraisondel’âge,delaclassificationoud’uneautreraison;

d) seconformerauxrèglesetauxexigencesdeCurlingCanadaenmatièredetenueetd’équipement;

e) agiravecespritsportifetnepasavoirrecoursàlaviolence,unlangageoudesgestesgrossiersavecd’autresathlètes,officiels,entraîneursouspectateurs;

f) sevêtirdefaçonàreprésenterlesporteteux-mêmesconvenablementetavecprofessionnalisme;

g) agirconformémentauxpolitiquesetauxprocéduresdeCurlingCanadaet,lecaséchéant,auxrèglementssupplémentairesénoncésparlesentraîneursoulesgérants.

Officiels

Enplusdel’article7(ci-dessus),lesofficielsdevront:a) mainteniretmettreàjourleursconnaissancesdesrèglementsetdeschangements

auxrèglements;b) nepaspubliquementcritiquerlesautresfonctionnairesoutoutclubouassociation;c) travaillerdansleslimitesdeladescriptiondeleurpositiontoutenappuyantletravail

d’autresofficiels;d) agirentantqu’ambassadeurdeCurlingCanadaenacceptantdefairerespecteretde

seconformerauxrèglesetauxrèglementsnationauxetprovinciaux;e) assumerlaresponsabilitédeleursactionsetdécisionsprisespendantl’arbitrage;f) respecterlesdroits,ladignitéetlavaleurdetouteslespersonnes;

38

38

g) nepaspubliquementcritiquerlesautresofficielsoun’importequelclubouassociation;

h) agirouvertement,impartialement,professionnellement,légalementetdebonnefoi;i) êtrejuste,équitable,prévenant,indépendant,honnêteetimpartialdanstoutesles

relationsaveclesautres;j) respecterlaconfidentialitéexigéepourlesquestionsdenaturedélicate,quipeuvent

incluredesexpulsions,desabandons,desforfaits,desprocéduresdisciplinaires,desappelsetdesrenseignementsprécisoudesdonnéessurlespersonnes;

k) honorertouteslesaffectationsàmoinsd’enêtreincapableenraisondemaladieoud’urgencepersonnelleet,danscescas,eninformerleresponsabledesaffectationsoul’associationdanslesplusbrefsdélais;

l) lorsdelarédactionderapports,énoncerlesfaitsréels;m) porterlatenueappropriéedansl’exercicedesesfonctions.

Parents/tuteursetspectateurs

Enplusdel’article7(ci-dessus),lesparents/tuteursetlesspectateursauxévénementsdevront:a) encouragerlesathlètesàconcourirenrespectantlesrèglesetrésoudrelesconflits

sansrecouriràlahaineoulaviolence;b) condamnerlerecoursàlaviolencesousn’importequelleforme;c) nejamaisridiculiserunparticipantpouravoircommisuneerreurdurantune

performanceouuneséanced’entraînement;d) fairedescommentairespositifsquimotiventetencouragentlesparticipantsà

poursuivreleursefforts;e) respecterlesdécisionsetlesjugementsdesofficielsetencouragerlesathlètesàfaire

demême;f) nejamaismettreendoutelejugementoul’honnêtetéd’unofficieloud’unmembre

dupersonnel;g) appuyertousleseffortspoursupprimerlaviolenceverbaleetphysique,lacoercition,

l’intimidationetlesarcasme;h) respectertouslesconcurrents,lesentraîneurs,lesofficielsetlesautresbénévoleset

leurtémoignersareconnaissance;i) nepasharcelerlescompétiteurs,lesentraîneurs,lesofficiels,lesparents/tuteursou

lesautresspectateurs.

DénonciationLaprésentepolitiquesurladénonciationapourbutd’encouragerlesparticipants*àCurlingCanada(CC)etlesmembresdugrandpublicàdénoncertouteactivitédouteuserelativementauxquestionsfinancièresetopérationnellestouchantàCC,ainsiqu’àdonneràcespersonneslesmoyensdedénoncerdetellesactivitéssanscraintedereprésailles.

Lesparticipantsontainsil’obligationdesignalertouteactivitéqui,deleuravis:

a) contrevientàlaloi;b) représenteunconflitd’intérêtsouunmanquement,réelouapparent,àune

politiquedeCC,ycomprisàlapolitiquesurl’éthiqueoulespolitiqueetlignesdirectricessurladiscriminationetleharcèlement;

39

c) représenteunemauvaiseutilisationdesfondsoudesbiensdeCC;d) représenteundangerpourlasantéetlasécuritépubliquesoupour

l’environnement.

Laprésentepolitiqueénoncelamarcheàsuivreafindesignalerlesactivitésdouteusesetexpliquecommentdetelssignalementsseronttraités.

JUSTIFICATION

CCs’estengagéàmaintenirleplushautdegrédeconfiancedupublicetdesesintervenants.Parconséquent,ilexigequetouteslespersonnesquisontassociéesàsonorganisationrespectentdesnormesd’éthiqueélevéesenaffaires,aussibienquesurleplanpersonnel,enexécutantleursfonctionsetenmenantàbienleursresponsabilités.

Ainsi,touteslespersonnesassociéesàCContledevoirdesignalertouteactivitédouteuseconcernantlesquestionsfinancièresouopérationnellesdel’organisation,ycompristoutetransgressiondelaloifédéraleouprovincialeettoutecontraventionauxpolitiquesdeCC.

MISEENOEUVRE

Laprésentepolitiquesurladénonciations’appliqueentouttempsàtouslesparticipants*deCC,danslecadredeleurtravailreliéausportetàd’autresactivitésoùleurconduitepeutaffecterledittravailetl’environnementsportif,etce,danslesbureauxdeCC,auxréunionsdeCCoud’autresorganisationsauxmatchsouàtoutautreendroit,etce,auCanadaaussibienqu’àl’étranger.

*LesparticipantsdeCCcomprennenttouteslespersonnes,rémunéréesoubénévoles,engagéesauprèsdeCCouagissantdequelquefaçonquecesoitsouslaresponsabilitédeCC.Sanslimiterlaportéedelaprésentepolitique,lespersonnesassociéesàCCcomprennent:

1. lesgouverneurs,lescadres,lesmembresetlesbénévolesdeCC;2. lesemployésdeCCetlespersonnessouscontratavecCC;3. touslesathlètesadmissiblesàêtrenommésàuneéquipeoufaisantpartiede

touteéquipequiprendpartàdescompétitionsrelevantdelacompétencedeCC;4. touteslespersonnestravaillantauprèsdetelleséquipesoudetelsathlètes,y

comprislesentraîneurs,lepersonnelmédicaletparamédical,lesreprésentantsdefédérationsdesportetlepersonneldesoutien.

DénonciateursToutepréoccupationdoitêtresignaléeensuivantlaprocédureprescriteparCCpourledépôtderapportsdesignalement,quoiqu’ilsoitégalementpermisdesoumettredetelsrapportsécritsd’autresfaçons.Quandlasituationlejustifie,CCpeutaussidéposerunrapportécritdelapartd’undénonciateuranonyme.

CCapourpolitiquede:

1. traiterchaqueincidentsignaléentouteconfidentialitéetavectoutlesoinnécessaire,danslamesuredupossible,danslaperspectived’uneenquêteadéquate.Quiconquepeutdénoncerunesituationdefaçonanonyme.CCmettratoutenœuvrepourprotégerl’identitédudénonciateur

2. faireensortequetouteslespartiesàuneenquêtesoienttraitéesdefaçonjuste.

40

40

ReprésaillesCCapourpolitiquedeveilleràcequequiconquesignaledebonnefoiunepréoccupationnefassepasl’objetdereprésaillesoud’autresconséquencesnégativesenraisond’untelsignalement.

ToutparticipantàCCquis’enprendàquiconqueauraitsignalédebonnefoiunepréoccupationferal’objetdesanctions.Toutparticipantquicontrevientàcettepolitique(p.ex.,harcèlementd’undénonciateur)feral’objetdesanctions.

ToutparticipantàCCquiadesmotifsraisonnablesdecroirequ’ilfaitl’objetdereprésaillespeutdéposeruneplainteàceteffetenvertudelapolitiqueetdeslignesdirectricesdeCCenmatièredediscrimination,deharcèlementetdeviolence,laquelleplainteferal’objetd’uneenquêtecommesilesreprésaillesalléguéesconstituaientuneviolationdecettepolitique.

Aucunemesuredeprotectionaccordéeauxdénonciateursenvertudecettepolitiquenes’appliquerapourprotégerunepersonnefaisantintentionnellementdefaussesaccusations.CCpourraimposerdessanctionsàl’auteurdetellesaccusations.

ProcédureToutepréoccupationpeutêtresignaléeenligne,defaçonconfidentielle,aumoyenduformulairededénonciationdeCC–lienauformulairededénonciation.

Leformulairededénonciationseratransmisdirecteuradministratif,Servicesgénéraux,auxfinsd’examenetd’évaluation.

UnformulairededénonciationquimetenlumièreuneviolationpossibledelapolitiqueetdeslignesdirectricesdeCCenmatièredediscrimination,deharcèlementetdeviolenceseratraitéconformémentàladitepolitique.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,enconsultationaveclechefdeladirectionalepouvoirderetenirlesservicesd’avocats,decomptables,d’enquêteursoud’autresressourcesdel’extérieurjugéesnécessairesafindemeneruneenquêtecomplèteetapprofondiesurlapréoccupationsoulevée.

Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,enconsultationaveclechefdeladirection,peutégalementrenvoyerunequestionàunecompétencemieuxplacéepourtraiterledossier(p.ex.,l’AMA,laGRC,leservicedepolicelocal).

Siunacterépréhensibleestdémontré,lesmesurescorrectivesappropriéesserontprisesoulessanctionsnécessairesserontimposées.

Saufencasdesignalementanonyme,onaviseraledénonciateurunefoisquel’examenoul’enquêteserontterminéset,s’ilyalieu,onpourraluicommuniquerdel’informationsurlerésultatduprocessus.

Aucoursdechaqueannéeoùunepréoccupationestsignalée,lechefdeladirectionserainforméetdétermineras’ilestnécessaired’informerleprésidentduconseil.Lechefdeladirectioninformeramensuellement,semestriellementouannuellementleprésidentduconseildunombredeplaintesreçuesetdunombredecellesquiétaientfondées.

41

Toutequestiontouchantàlapolitiquesurladénonciationdoitêtreacheminéeaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

Plansdetravailetévaluationsdurendement(processusdediscussionsurlerendement)

Chaquemembredupersonnelestresponsabled’établirsonpropreplandetravailpourl’année.Ceplanestexaminéparlegestionnaireetmodifié,aubesoin,conformémentaupland’affaires,auxprioritésstratégiquesetaubudgetdeCurlingCanada.Touslestrimestres,aumoins,l’employéetsongestionnairepassentenrevuelesobjectifsetlesrésultatsatteints.Toutaulongdel’année,l’employéetlegestionnairepeuventsereporteràcedocumentafindesuivrelesprogrèsaccomplisversl’atteintedesobjectifs,cernerlespréoccupationsetreleverlesdifficultésrencontréesencoursderoute.

Ladiscussionsurlerendementdevraitavoirlieutoutaulongdel’annéesousformed’encadrementinformel.Unerencontreofficielledevraitsedéroulerunefoisparannéeafind’évaluerlesréussitesetlesdifficultésrencontréesdurantl’annéeetafind’établirlesobjectifsdel’annéeàvenir.C’estaussil’occasionpourlesdeuxpartiesdedresserunelistedespossibilitésdeperfectionnementprofessionnel,quipourraientcontribuerautravailquotidiendel’employéetluipermettraientdes’épanouirdansl’organisation.Ledocumentd’évaluationdûmentremplietsignéparlesdeuxpartiesestconsignéaudossierdel’employé.

Insérerlelienaumodèledeformulairesurleprocessusdediscussionsurlerendement.

Cessationd’emploiConformémentaucontratdetravaildel’employé.

HeuresdetravailetpausesprévuesLesheuresdetravailnormalessontde8h30à16h30,dulundiauvendrediinclusivement(àl’exceptiondesjoursfériés).Lesheuresd’ouvertureprincipalessontde9hà15h30et,durantcesheures,lamajoritédupersonneldoitêtredisponible.Touslesemployésdoiventtravailler7,5heuresparjour(37,5heuresparsemaine),ycomprislesheuresd’ouvertureprincipales,saufpourunepauserepasd’aumoinstrente(30)minutes,nonpayée.Occasionnellement,ilpeutaussiêtredemandéouexigédesemployésqu’ilstravaillentàd’autresheures.L’horairedesemployésembauchésàtempspartielseraétablisurunebaseindividuelle.

Lorsquelesemployésprévoients’absenterdubureau,ilsdoiventenaviserleursuperviseuràl’avance.Silesemployésdoivents’absenterdubureaudefaçonimprévue,ilsdoiventenaviserleurgestionnaireousuperviseurleplustôtpossible.Enfonctiondescirconstances,leurdirecteurpeutpermettreàdesemployésdetravailleràdomicilepourcertainespériodesdetemps.Unteltravailàdomicileserapermisdefaçonexceptionnelleseulement,étantdonnéqueCurlingCanadan’apasapprouvéleréaménagementdeshorairesdetravail,p.ex.pourlepersonnelàOttawa.

42

42

Travailàdomicile CurlingCanadacompteunepolitiquesurletravailàdomicile.Ilappartientàl’employénommépourunepériodeindéterminéeetàsonsuperviseurdeconvenirmutuellementdelanécessitédetravailàdomicileetdumomentoùilestexigé.

Lebutdelapolitiquesurletravailàdomicileestd’offrirlaflexibiliténécessaire,afindepromouvoirunmilieudetravaildechoix,toutenatteignantlesobjectifsopérationnelsdeCurlingCanadaetenmaintenantlaproductivité.Letravailàdomicileestaussifondésurdesraisonsdesantéetdesécurité,lorsquedesintempériespourraientempêcherdeserendreautravailentoutesécurité,tandisqueletravailàdomiciledansdetellescirconstancesseraitunesolutionpossible,plussûreetplusraisonnable.

LaclauseconditionnelleintégréedanslapolitiquesurletravailàdomiciledeCurlingCanada,pourlesemployésnomméspourunepériodeindéterminée,travaillantauxbureauxsurlarueVimontàOrléansetàWinsportàCalgary,estquepourdesraisonsd’affairesilnepeutpass’agirdel’arrangementprédominantouàpleintempsd’unemployé.

Périoded’essaiTouslesemployéscommencentàCurlingCanadaparunepérioded’essai,saufindicationcontrairepréciséedansleurcontratdetravail.Engénéral,unepérioded’essaid’aumoinssix(6)moisseralanormeàCurlingCanada.Pendantcetemps,lerendementetl’aptitudeserontsurveillésetévalués.SiCurlingCanadadécidequel’employéneconvientpaspourl’emploioffert,quesonrendementestinsatisfaisantouqu’ilrefuseouestincapabled’accomplircorrectementsestâches,CurlingCanadaaledroitdemettrefinàtoutmomentàl’emploipendantlapérioded’essai,comptetenud’unavisapproprié,telqu’ilesténoncédanslesnormesd’emploidel’Ontarioetlecontratdetravail.

HeuressupplémentairesDirecteurs

DanslecadredeleurscontratsdetravailindividuelsavecCurlingCanada,lesdirecteursreconnaissentquelanaturedeleuremploiexigeraqu’ilsfassentdesheuressupplémentaires,sansrémunérationadditionnelle.Enreconnaissancedecefait,cinq(5)joursdecongédedirecteursontaccordésauxdirecteurs.

Gestionnaires

Lesgestionnairesnesontpasadmissiblesàlarémunérationdesheurestravailléesau-delàdeleursheuresnormalesdetravail.Ilsdevraient,danslamesuredupossible,avoirdeshorairesvariables.Dansdescirconstancesexceptionnelles,lesgestionnairesseraientadmissiblesàuncongécompensatoireaulieudelarémunérationd’heuressupplémentaires.Ilsdoiventaupréalableobtenirl’approbationdeleurdirecteur.

Personnel

Bienquetousleseffortsraisonnablesserontfaitspourlimiterlesheuresdetravailàl’horairenormal,lessalariéspourraientêtreappelésàfairedesheuressupplémentaires.CertainspostesdeCurlingCanada,enraisondelanaturedeleursresponsabilitésetdesdéplacements

43

nécessaires,exigerontdesheuressupplémentaires.Lesemployéssontencouragésàadopterunhorairevariableafindegérerlesheuressupplémentairesqu’ilsseraienttenusdefaire.

LesServicesgénérauxtiendrontàjourlerelevéofficieldesheuressupplémentairestravailléespartouslesemployés,aumoyendulogicielPurelyHR.Cen’estpaslapolitiquedeCurlingCanadadepayerlessalariéspourlesheuressupplémentairesfaites.Lesemployésferonttouteffortraisonnablepourutiliserleursheuresdecongécompensatoireentempsopportunetàmesurequ’ellessontobtenues,afind’éviterd’accumulerungrandnombred’heures.

Touteslesheuressupplémentairesdesemployésdoiventêtreautorisées,aupréalable,parleurgestionnaire,àl’aidedePurelyHR.Lesemployésrecevrontdesheuresdecongécompensatoireaulieudelarémunérationdesheuressupplémentaires,autauxhorairenormalpourtouteslesheurestravaillées(voirletableauci-dessouspourl’admissibilitéautauxhoraireetdemiparsemaine).Unefoisadmissibles,lesemployésdoiventaccumulerdesheuresdecongécompensatoireaulieudelarémunérationdesheuressupplémentaires,autauxhoraireetdemi(1,5),letauxhorairenormalderémunération.Lesheuresdecongécompensatoiredoiventêtreutiliséesdanslestrois(3)moisaprèsavoirétéobtenuesetellesdoiventêtreprévuesavecl’accorddugestionnaire,enfonctiondesbesoinsopérationnels.

Lesheuressupplémentairestravailléesetnonprisessousformed’heuresdecongécompensatoireserontrémunéréessil’employédémissionneouestcongédié.

Admissibilitéautauxhoraireetdemiencasd’heuressupplémentairesdanschaqueprovinceetterritoire

Admissibilitéautauxhoraireetdemiencasd’heuressupplémentaires

N.-É. ONT. Qc Man. Sask. Alb. C.-B.

48 44 40 40 40 44 40

Remarque:Pourdesrenseignementsplusdétaillés,veuillezconsulterlaLoisurlesnormesd’emploioulaLoisurlesnormesdutravailetsesrèglementspourchaqueprovinceouterritoire.

Déplacementsd’affairesOnneconsidèrepascommedesheuressupplémentaireslesdéplacementsd’affairespourassisterauxévénementsdelaSaisondesChampions,àdeschampionnatsnationaux,desconférencesoudesréunions,etc.,lorsqu’ilsobligentunemployéàquittersarésidenceouàyrevenirlorsd’unejournéedecongé.Siledéplacementfaitpartiedutravaildel’employéousionpeutraisonnablements’attendreàcequel’employésedéplacedanslecadredesesfonctions,ils’agitsimplementd’uninconvénient.Enconsultationavecledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ledirecteurdel’employédéterminerasicertainsdéplacements,quipeuventêtreexceptionnelsetn’entrentpasdanslecadredesfonctionshabituellesdel’employé,peuventêtreconsidéréscommedesheuressupplémentaires.Cetteconsultationsupplémentaireviseàassureruneapplicationéquitabledecettedisposition.

44

44

DirecteursetgestionnairesEncequiconcernelesvoyagesd’affairespourCurlingCanada,àl’extérieurdel’AmériqueduNord,unjourderécupérationestaccordélepremierjourouvrablesuivantleretouraulieudetravailhabituel.Cettejournéederécupérationnepeutêtreaccumulée.Siunvoyagepersonnelestréservéàlafinduvoyaged’affaires,lajournéederécupérationestperdue.

ToutvoyageenAmériqueduNordquidépasse10joursestégalementadmissiblepourunejournéederécupérationcommeilestdécritci-dessus.

MembresdupersonnelLesmembresdupersonnelaccumulentdesheurescompensatoireslorsqu’ilstravaillentendehorsdel’AmériqueduNord.Àcetitre,lesmembresdupersonneln’ontpasdroitauxjournéesderécupération.

Lesmembresdupersonnelsontencouragésàutiliserleurtempsaccumuléenjoursdecongé,poursereposeretrécupérerlepremierjourouvrablesuivantleurretouràleurlieudetravailhabituel.

FermeturedubureauCurlingCanadapeutaussifermersonbureaunationalentreNoëletlejourdel’An.Lechefdeladirectionferauneannonceauplustardle31mai,pourprécisers’ilyauraunepériodedefermeturepouruneannéedonnéeetenquoielleconsistera.

Retardsetrendez-vousOns’attendàcequetouslesemployéssoientprésentspourleurstâchesrégulières,chaquejour,etassistentauxréunionsprévuesdupersonnel.

À l’aidedusystèmePurelyHR, tous lesemployéssont tenusd’informer leurgestionnaire,à9hauplus tard,s’ils serontabsentsdutravail,depréciser lanaturede l’absenceet ladateprévuede retour. L’utilisationdu systèmePurelyHRest exigéequelle que soit la raisondel’absence.

Lesemployésdoivents’efforcerdeprendreleursrendez-vousmédicauxoudentairesdesortequ’ilsn’interfèrentpasaveclajournéedetravailnormale.Siunrendez-vousexigeplusdetempsqueletempsallouépourlespauses,letempssupplémentaireseradéduitdesheuressupplémentairesaccumuléesdel’employéoudescongésannuelsnonutilisés,aumoyendusystèmePurelyHR.

Ilincombeàchaqueemployédes’assurerquesongestionnaireesttenuaucourantenutilisantlesystèmedegestiondescongés.

ConditionsmétéorologiquesdéfavorablesIlarriveparfoisquelemauvaistempspuissefaireensortequ’ilestdifficilepourlesemployésdeserendreautravail.Lesemployéssontcensésprendrelesdispositionsvoulues,durantlespériodesdemauvaistemps,pourleurpermettrad’arriverleplustôtpossible.

45

Encasdemauvaistemps,lesemployéspeuventêtreinformésparcourriel,téléphoneouenpersonne(sic’estpendantlesheuresdetravail)detoutemodificationàl’horairedetravail,àl’entièrediscrétiondudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Siondécidequelesemployésnesontpastenusdeseprésenterautravail,ilsdevronttravailleràdomicile.

CurlingCanadanepénaliserapasunemployépourtoutretardouabsenceenraisondemauvaistemps,siunvéritableeffortaétéfaitpourserendreautravail.

Avantagessociaux

Responsabilitélimitéequantàlaprestationd’avantagessociauxLesavantagessociauxoffertsauxemployésdépendronttoujoursdesmodalitésdurégimeetdespolitiquesquipeuvent,detempsàautre,êtreréévaluéesetmodifiéesàl’entièrediscrétiondeCurlingCanada.

LaresponsabilitédeCurlingCanadaselimiteàlamiseenplacedurégimeetaupaiementdesprimesapplicablesauxsociétésd’assurance.CurlingCanadan’estaucunementresponsabledetoutmanquementoudetoutrefusd’unetiercepartiedecouvrirunemployéetn’estpasresponsabled’offrirlui-mêmelesavantages,lecaséchéant.

Lesemployésàpleintempsnomméspourunepériodeindéterminéesontadmissiblespourlesavantagessociauxsuivants,dèsleurpremièrejournéedetravail.Cesavantagesnes’appliquentpasauxsous-traitants,employésàtempspartielsouemployéssaisonniers.

Régimed’assurancecollectiveCCpayeralamoitiéducoûtdurégimed’assurancecollectivedebasequiestadministréparleComitéolympiquecanadien.Lapartdel’employéseradéduitedesonchèquedepaye.Cerégimecomprendlaprotectionencasdedécèsoud’accident,lesprestationsdedécèsetdemutilationaccidentelle,l’assuranceinvaliditéetlesprestationsdesoinsmédicauxetdentaires.

CotisationàunREERLesemployésnomméspourunepériodeindéterminéerecevrontunecontributiondecontrepartieallantjusqu’à6%dusalairebrutpourleursrégimesenregistrésd’épargne-retraitepersonnels.Lescontributionsserontcalculéesetdéposéesenligne,enfonctionducalendrierdepayetouteslesdeuxsemainessiunREÉRcollectifs’appliqueou,sinon,deuxfoisl’an,enjuinetnovembre.

CongéannuelLecongéannuels’accumuleselonlecalendriersuivantd’emploicontinu,àcompterdeladated’embauche:

Premièreàladixièmeannée … 15joursparannée

Onzièmeàlaquinzièmeannée … 20joursparannée

46

46

Seizeansetplus … 25joursparannée

Lescongésannuelsdupersonnelsontconformesàleurscontratsdetravail.

Ceschiffresserontcalculésauproratapourlesemployésàtempspartiel.

Étantdonnéquelecongéannuelestdestinéàdonnerauxemployésl’occasiondesereposeretderécupérer,l’employeurlesinciteàprendreleurcongéannuel.C’estpourquoilesemployéspeuventuniquementreporter,d’uneannéeàuneautre,cinq(5)joursdecongéannuel,quidoiventêtreutilisésaucoursdes90premiersjoursdelanouvelleannéecivile.

Ilestdelaresponsabilitédel’employéetdesongestionnairedegérerlesjoursdecongétoutaulongdel’année.

PurelyHR–logicieldecontrôledesprésencesCurlingCanadaaadoptéunsystèmeaccessiblesurleWeb(PurelyHR)quipermetauxemployésdedemanderuncongéoud’informerd’uneabsence,quellequesoitlanaturedel’absence.Chaqueemployéesttenud’utiliserlesystèmechaquefoisqu’ilneserapasprésent.Lanécessitéd’informeroudedemanderuneapprobations’appliqueauxcassuivants:

• vacances;• congédemaladie(sanscertificatmédicaletaveccertificatmédical);• congéspécial;• rendez-vousouréunions(àl’extérieurdubureaunationalpourunepériodedeplus

de4heures);• présenceàdeschampionnats;• conditionsmétéorologiquesdéfavorables.

Tousleseffortspossiblesserontfaitspouraccorderlademandedecongé.Toutefois,étantdonnéqu’iln’estpaspossibledepermettreàchacund’êtreencongéaumomentsouhaité,enraisondupetiteffectifdubureauetdutempslimitédisponible,lesdemandesserontprisesenconsidérationselonleprincipedu«premierarrivé,premierservi»et,ainsi,lescongésannuelssontaccordéssousréserved’approbation.

ExigencesminimalesdedotationenpersonnelAfind’assurerlasécuritédupersonneldubureaunational,desexigencesminimalesdedotationenpersonnelontétéadoptéespourlebureaunational.Durantlesheuresnormalesdebureau,aumoinsdeuxmembresdupersonneldoiventêtreprésentspendantlajournée(àl’exceptiondelapausedemidi,aubesoin).Ondemandeaupersonneld’êtreconscientdesdangerspotentielsendehorsdesheuresnormalesdebureauet,ainsi,degarderlesportesverrouilléesetd’êtreprudentaumomentdequitterlebureau.

JoursfériésLetableausuivantdécritlesjoursfériésadmissiblesconformémentàlaLoisurlesnormesd’emploienvigueurdanslaprovinceprincipaledetravaildesemployés.Lesemployésadmissiblesàlarémunérationdesjoursfériésserontrémunéréspourlesjoursfériéssuivants:

47

Joursfériésrémunérésparprovinceapplicable

N.-É. ONT. Qc Man. Sask. Alb. C.-B.

• Jourdel’An• JourdelaFamille• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• Congécivique• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourdeNoël

• Jourdel’An• JourdelaFamille• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourdeNoël• Lendemainde

Noël

• Jourdel’An• VendredisaintoulundidePâques

• FêtedelaReine• FêtenationaleduQuébec

• FêteduCanada• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourdeNoël

• Jourdel’An• Journée

Louis-Riel• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourdeNoël

• Jourdel’An• Jourdela

Famille• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• Congécivique• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourduSouvenir• JourdeNoël

• Jourdel’An• Jourdela

Famille• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourduSouvenir• JourdeNoël

• Jourdel’An• Jourdela

Famille• Vendredisaint• FêtedelaReine• FêteduCanada• Congécivique• FêteduTravail• Actiondegrâce• JourduSouvenir• JourdeNoël

Remarque:Pourdesrenseignementsplusdétaillés,veuillezconsulterlaLoisurlesnormesd’emploioulaLoisurlesnormesdutravailetsesrèglementspourchaqueprovinceouterritoire.

Politiquesurlesvoyagesetfraisdevoyage TouslesvoyagesdesemployésdoiventêtredirectementliésauxprioritésopérationnellesdeCurlingCanadaetdetelsvoyagesdoiventêtrepréalablementapprouvésparlegestionnairedel’employé.Lesemployésdoiventfairetousleseffortsraisonnablespoursélectionnerdesdispositionsdevoyagerentable(p.ex.,classeéconomique).

SiunathlèteestunmineuraucoursdetoutvoyageliéàCurlingCanada,leconsentementparentalestexigé.DanslebutdeseconformerauprotocoledumouvementEntraînementresponsable,touslesemployésdeCurlingCanadaquiassistentàdesévénementsdeCurlingCanadaavecdesmineursdoiventsuivreunprocessusdevérificationdesantécédentsetsubirunevérificationducasierjudiciairedontlesrésultatsserontversésaudossieràCurlingCanada.LepersonneldeCurlingCanadas’assureraaussiquelarèglededeuxestrespectée,durantlesvoyagesavecdesmineurs.Unconsentementparentalpourlesmineurssetrouveaussidanslecontratconcluaveclesjoueurspourl’événement,exigeantlessignaturesdestuteurslégaux.

LesemployésquivoyagentpourlecomptedeCurlingCanadaserontrembourséspourtousfraisdedéplacementauxtarifssuivants:

Utilisationdesaproprevoiture:0,45$lekilomètre,ycomprislestaxesapplicables.

Indemnitéderepas:65$parjourauCanada,incluantlestaxesapplicables,95$parjouràl’étranger,incluantlestaxesapplicables.L’indemnitéquotidiennede65$parjourauCanadaestrépartiecommesuit:15$pourlepetitdéjeuner,15$pourledîneret35$pourlesouper,cequireprésenteuntotalde65$.L’indemnitéquotidiennede95$parjouràl’étrangerestrépartiecommesuit:20$pourlepetitdéjeuner,20$pourledîneret55$pourlesouper,cequireprésenteuntotalde95$parjour.Àcompterdu1eroctobre2019,l’indemnitéquotidienneauCanada,incluantlestaxesapplicables,serade75$parjour(c’est-à-dire15$pourlepetitdéjeuner,20$pourledîneret40$pourlesouper).

Billetsd’avion:Aumomentdefairedesréservationsdevoyage,touslesmembresdupersonneletlesexécutantsdeCurlingCanadadoiventobtenirletariflepluséconomiqueoffert(p.ex.s’ils’agitd’unvold’AirCanada,ilfautobtenirletarifTango).Toutécartparrapportàcettepolitiquedoitêtrejustifiésurlademandeapplicablederemboursementdes

48

48

fraisouapprouvéparlechefdeladirection.Lesemployéssonttenusd’avoirrecoursàUniglobe(agentdevoyagesdeCC).

Autresfrais:ConformémentàlapolitiquedeCurlingCanada,desreçusdoiventêtresoumisavantd’obtenirunremboursement(p.ex.facturesd’hôtel,reçusdetaxietdestationnement,etc.).

Congédemaladie

CongédemaladiesanscertificatmédicalUncongédemaladiepourunepériodedetroisjoursouvrablesoumoinsetn’exigeantpasdesoinsmédicauxestdésignécommeuncongédemaladieoccasionnel.Lesemployésontdroitàsixjoursouvrablesdecongésoccasionnelsduranttoutexercicefinancier,àraisond’unedemi-journéeparmoiscommençantle1ermai.Lescongésdemaladienepeuvents’accumulerd’unexercicefinancieràl’autre.Silalimitedesixjoursestdépassée,l’employédevraprésenteruncertificatmédical.Sinon,touteabsenceseradéduitedesonsalaire.

CongédemaladieaveccertificatmédicalUncongédemaladieexigeantdessoinsmédicauxestdésignécommeuncongédemaladieaveccertificatmédical.Sil’employéestabsentpendantunepériodecontinuedeplusdetroisjoursouvrables,ildoitprésenteruncertificatmédicaldanslescinqjourssuivantsonretourautravail.

UnemployénefigureraplussurleregistredepayedeCurlingCanadaaprèslescinqpremiersjoursouvrablesdemaladiecontinueàlamaisonoulepremierjourd’hospitalisationoud’accident.Lerégimed’assurancecollective(invaliditédecourtedurée)seraenvigueur.

Lesoldedecongésdemaladieneserapaspayéaumomentdeladémission,delaretraiteoudelacessationd’emploipourquelqueraisonquecesoit.

Lorsqu’unemaladierécurrentenécessitel’utilisationrépétéedecongésdemaladieaveccertificatmédical,quiauneincidencesurlesbesoinsopérationnelsoulerendementautravail,CurlingCanadaseréserveledroitd’examinerlecasetdeprendretoutemesurejugéenécessaire.

JoursflexiblesLesemployésàpleintempsetàtempspartielnomméspourunepériodeindéterminéerecevronttrois(3)joursflexiblesparannéecivile,calculésauproratapourlesemployésàtempspartiel.Cesjoursnepeuvents’accumulerd’uneannéeàl’autre.

Touslesjoursflexiblesdoiventêtreautorisésd’avanceparlegestionnairedel’employé,àl’aidedulogicielPurelyHR.Laraisonducongéestàladiscrétiondel’employé.Voiciquelquesexemples:

• besoinfamilialoupersonnel;• responsabilitéparentale;• joursnonfériés;• célébrationsdecroyancesoudefêtesspirituellesoureligieuses.

49

CongédematernitéetcongéparentalCurlingCanadaaadoptécettepolitiquepours’assurerquesesemployésnomméspourunepériodeindéterminéepuissentprofiterd’uncongérémunérédeduréelimitéeàl’occasiondelanaissanceoudel’adoptiond’unenfant.LapolitiquesurlecongédematernitéetlecongéparentalaétéconçuepourpermettreauxemployésdeCurlingCanadadeserétablirdel’accouchement,decréerdesliensavecnouveau-néouenfantadoptéetd’enprendresoin,sanscrainted’uneincidencenégativesurleursituationd’emploiouchancesd’avancementàCurlingCanada.

LecongédematernitéetlecongéparentalserontconformesàlaLoisurlesnormesd’emploidel’Ontario,lecodeprovincialsurlesnormesd’emploi,seloncequiestapplicableenfonctiondulieudetravaildel’employé.Desavisdevraientêtrefournisparécritunmoisavantladateprévuededépartdel’employé,saufsiunmoindredélaidepréavisestautoriséparlalégislationapplicable.

Conditionsd’admissibilitéToutemployépermanentàpleintempsquiestdevenuunnouveauparent,commesuit,seraadmissibleaucongédematernitéouaucongéparental.

• Congédematernité–mèrebiologique• Congéparental–parent

Processusdedemandeducongédematernitéouducongéparental• Afind’assurerqueCurlingCanadapourraprendrelesdispositionsnécessairespour

satisfaireàlademandedecongédematernitéoudecongéparentald’unemployé,ondemandeauxemployésdedonnerunpréavisdequatresemainesavantledébutducongéouunmoindredélaidepréavisconformémentàlalégislationapplicable.Untelpréavisapourbutd’aiderl’organismeàtrouverdessolutionsenmatièrededotationenpersonneletd’atténuertoutstresssupplémentaireautravailquepourraientressentird’autresemployésenraisondel’absencedel’employé.

• Ons’attendàcequelesemployésdonnentunpréavisdequatresemainesencequiconcerneleurdateprévuederetourautravail.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux(DASG)devraitêtrecontactédèsquepossibleencasdetoutchangement.

Avantagessociaux• CurlingCanadacontinueraàverserlesavantagessociaux(policesd’assurance-vie,

assuranceencasdedécèsaccidentel,régimed’assurance-maladiecomplémentaireoud’assurance-dentaire)pendanttouteladuréeducongé.

• CurlingCanadaneserapasresponsabledesfraismensuelsd’uneconnexionInternetàdomicileoudetéléphonecellulaired’affairespendantlapériodedecongé.L’employépeutdemanderqueceservicesoitannulépendantladuréeducongé,pouréviterlesfraismensuels.Sil’employésouhaitecontinueràavoircesservicespendantladuréeducongé,onluidemanderadefourniràCurlingCanadadeschèquespostdatéspourcouvrircesfraispendantlecongé.

50

50

Paramètresdeladuréeducongé• Lecongédematernitépeutcommencerauplustôt12semainesavantladateprévue

d’accouchement.• Lecongéparentalpeutcommenceràladatedenaissanceoud’adoption.Ainsi,les

employésdoiventinformerleurdirecteurdeladateexactededébut.Lecongéparentalnepeutcommencerplusde52semainesaprèsladateàlaquellel’enfantaétéconfiéàlagardedel’employé.

• CurlingCanadaverseraauxemployésquiprennentuncongédematernitéouuncongéparentalunmontantmaximalde534$parsemaineou55%deleurrémunérationassurablemoyennehebdomadaire(selonlequelestlemontantinférieur)pourunmaximumde20semaines.

• Sil’employéabesoindecongésavantledébutducongédematernitéouducongéparental,lesjoursdecongédemaladiedisponiblesserontutilisésenconséquence.

• Siunefemmedonnenaissanceàunenfantouadopteunenfant(oudesenfants)quinécessiteunelonguehospitalisationpostnatale,elleauralechoixdereportersoncongédematernité,entotalitéouenpartie,jusqu’àcequel’enfant(oulesenfants)quittel’hôpitalavecl’autorisationécriteduDASG,àsadiscrétion.

• Lecongédematernitéoulecongéparentaldoitêtreuncongécontinu.Toutemployéquichoisitdenepasutiliserladuréemaximaleducongédisponiblen’aurapaslapossibilitédeprendrelecongéinutiliséàunedateultérieure.

• Siunemployéabesoindeplusdetempsqueles52semainesaccordéesdecongédematernitéoudecongéparental,uneprolongationpeutêtreaccordéeparleDASG,àsadiscrétion.CurlingCanadaaccorderaunsupplémentàl’employépourunmaximumde20semaines.

Utilisationdecongésdemaladie,devacancesoudecongésspéciaux• Pendantladuréeducongé,CurlingCanadaneverserapasdecotisationsàunREERet

l’employén’accumulerapasdejoursdecongéspayésau-delàduminimumauquelilalégalementdroit.

• Autermeducongédematernitéouducongéparentalrémunéré,lesemployésserontautorisésàutilisertoutjourdevacancesoujourdecongédemaladieaccumulé,maisnonutilisé.

• SiunemployédeCurlingCanadaexigeuneprolongationducongéautermeducongédematernitéouducongéparental,ilpeututiliseruncongéspécialjusqu’àunmaximumdecinqjours.

• LesemployésdeCurlingCanadaquichoisissentdeprolongerleurcongé,grâceàdesjoursdevacancesaccumulés,sonttenusderespecterlapolitiquesurlescongésannuelsdeCurlingCanadaetdedonnerunpréavisdedeuxsemaines,avantlafindeleurcongédematernitéoucongéparental.

• LesemployésdeCurlingCanadaquichoisissentdeprolongerleurcongégrâceàdesjoursdecongédemaladieoudecongéspécial,doiventdonneràCurlingCanadaautantdepréavisquepossibleavantlafindeleurcongédematernitéoucongéparental.

51

CongédedeuilCurlingCanadaaccordejusqu’àtroisjoursdecongépayéspourchaqueéventualitédedécèsd’unmembredelafamilleimmédiate.Par«membredelafamilleimmédiate»,onentend:lesparents,lesbeaux-parents,lesparentsd’accueil,lesfrères,lessœurs,lesgrands-parents,lesépoux(conjointsdefaitetpartenairedemêmesexe),lesenfantsduconjointoulesenfantsentutelle,ainsiquelesparentsduconjointdel’employé(incluantlesparentsd’unpartenairedemêmesexe).

Descongésadditionnelspourd’autresraisonsfamilialespeuventêtreaccordésàladiscrétiondudirecteurenconsultationavecledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

Congésanssoldeavecprotectiondel’emploiLescongéssanssoldeavecprotectiondel’emploivarientselonlesprovincesetterritoires.Lesrèglesentourantl’ancienneté,l’accumulationdesvacancesetlesprestationsdemaladielorsd’uncongésanssolde,avecprotectiondel’emploi,sonténoncéesdanslesrèglementsdesloisrespectivessurlesnormesd’emploietlesnormesdetravail.

Congésanssoldeetsansprotectiondel’emploiAvecleconsentementécritduchefdeladirection,lesemployéspeuventprendreuncongésanssolde.Durantlespériodesdecongésanssolde,lesassurancesmaladie,dentaireetvieetl’assuranceencasdedécèsoudemutilationparaccidentserontsuspendues,lesjoursdecongéannuelcesserontdes’accumuleretl’anciennetéserainterrompue.Lescontributionsdecontrepartiedel’employeurauREERcollectifcesserontaussi.Tousleseffortsserontdéployésafindefaireensortequel’employéretrouve,àsonretourdecongé,unposteaveclesmêmesresponsabilitésquecellesqu’ilassumaitauparavant;toutefois,riennegarantitqu’ilretrouveàsonretourlemêmepostequeceluiqu’iloccupait.

CongéélectoralCurlingCanadaprotègeledroitdémocratiquedetoutemployéàexercersondroitdevotelajournéedesélections,etagitainsiconformémentauxloisfédéralesetprovincialesgarantissantàl’employéqu’ilseverraaccorderdutempspourallervoter.

Lesbesoinsfonctionnelsdel’organismesontprisenconsidérationetdeshorairessontprévuspourfaireensortequechaqueemployédisposed’uneàquatreheurespendantlapériodedescrutin,afind’exercersondroitdevote.

Sil’horairenormald’unemployépermetdéjàunetellepériodedetempsdurantlajournéedesélections,cetemployétravailleraselonsonhorairenormal.Letempsaccordédurantlesheuresnormalesdetravaildel’employéestrémunéréafind’assurerqueleprocessusdescrutinn’aitaucunimpactnégatifsursarémunération.

Tableau3:Congéélectoralaccordédanslesprovinces

HeuresN.-É. ONT. Qc Man. Alb. C.-B.

3 3 4 3 3 4

52

52

Remarque:Pourdesrenseignementsplusdétaillés,veuillezconsulterlaLoisurlesnormesd’emploioulaLoisurlesnormesdutravailetsesrèglementspourchaqueprovinceouterritoire.

RésolutiondeconflitsetrèglementdedifférendsIlestregrettablequedesconflitssurviennentdansunmilieudetravail.Afinderésoudrelesconflitsrapidementetdefaçonéquitable,CurlingCanadarecommandelaprocéduresuivanteencasdeconflitoudedifférend:

• parlezàlapersonneaveclaquellevousavezundifférend.Ilarrivetrèssouventquelesdifférendssoientcausésparuneincompréhensionetunemauvaisecommunication;

• siledialogueavecl’autrepersonneneproduitaucuneffet,parlez-enaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Ledirecteuradministratiforganiseraunerencontreentrelespersonnesimpliquéesdansledifférendafindelerégler;

• siledirecteuradministratifestincapablederéglerunconflitdetravail,cedernier,enconsultationaveclechefdeladirection,peutadresserlespartiesàunmédiateur,soitunetiercepartienefaisantpaspartiedel’organisation.Ladécisiondumédiateurdevraêtrerespectéeparlespartiesauconflit.

Cettepolitiqueestmiseenapplicationàladiscrétiondeladirectionetneremplacepaslesdispositionsenmatièredecessationd’emploidanslecontratdetravaildesemployés.

Loide2005surl’accessibilitépourlespersonneshandicapéesdel’Ontario(LAPHO)

Politiquesurl’engagementenversl’accèsIntention

CurlingCanada(CC)s’engageàoffrirunenvironnementexemptdetoutobstacleàtoussesintervenants,ycomprissesclients,sesemployés,lescandidatsàunposte,sesfournisseursettoutautrevisiteurquipourraiententrerdansnosétablissements,accéderànotreinformationetutilisernosservices.Entantqu’organisation,nousrespectonslesexigencesénoncéesdanslaLoide2005surl’accessibilitépourlespersonneshandicapéesdel’Ontario,ainsiquesesnormesetrèglementsconnexes.

CCcomprendquenousavonslaresponsabilitéd’assurerunenvironnementsécuritaire,digneetaccueillantpourtous.Nousnousengageonsàveilleràlaconformitédenotreorganisationenintégrantlesloissurl’accessibilitéànospolitiques,nosprocédures,nosexigencesliéesàl’équipement,nosformationsetnospratiquesexemplaires.

Exigences

Généralités

CCassureralaformationdupersonnelsurlesloisontariennesenmatièred’accessibilitéetsurlessectionsduCodedesdroitsdelapersonnequiconcernentlespersonneshandicapées.Laformationseraassuréedelamanièrequiconvientlemieuxauxemployés,auxbénévolesetauxautresmembresdupersonnel.

Serviceàlaclientèle

53

CCcomprendquetouslesclientsdoiventrecevoirdesservicesdelamêmevaleuretdelamêmequalité.Nousnousengageonsàpermettreauxclientshandicapésdefaireleschosesàleurmanièreetàleurrythmelorsqu’ilsontaccèsauxproduitsetservices,tantquecelanereprésentepasunrisquedesécurité.Nousoffrironsdesméthodesderechange,lorsquepossible,pournousassurerquelesclientshandicapésontaccèsauxmêmesservices,aumêmeendroitetdemanièresemblableettiendronscomptedesbesoinsindividuelslorsdelaprestationdeservices.

Informationetcommunication

CCs’engageàrépondreauxbesoinsdespersonneshandicapéesenmatièredecommunication.

Surdemande,nousfournironsentempsopportun,enformataccessibleouavecaideàlacommunication,desrenseignementsetdumatérieldecommunication,comprenantlesrenseignementspublicssurnosproduits,servicesetinstallations,ainsiquelesrenseignementsaccessiblesaupublicencasd’urgence.

Emploi

CCinformeralepublicetsonpersonnelque,surdemande,nousrépondronsauxbesoinsdespersonneshandicapéeslorsdesprocessusderecrutement,d’évaluationetd’embauche.Lorsqu’ilyalieu,nousoffrironsauxemployéshandicapésdesrenseignementsd’urgencepersonnalisésrelativementaumilieudetravail.Nouscontinueronsdeveilleràcequelesbesoinsenmatièred’accessibilitédesemployéshandicapéssoientprisencomptelorsdesprocessusdegestiondurendement,deperfectionnementprofessionneletderéaffectation.

Conceptiondesespacespublics

CCseconformeraauxnormesd’accessibilitérelativesàlaconceptiondesespacespublicslorsdelafabricationoudelaréalisationdemodificationsimportantesauxespacespublics.Voicicommentlaloidéfinitlesespacespublics:

• unsentierrécréatifouunevoieaccessiblemenantàuneplage;• dustationnementhorsvoirieaccessible;• desélémentsdeservicefixes,telsquecomptoirsdeservice,filesd’attentefixeset

lieuxd’attente.

Danslecadredelamiseenapplicationdecettepolitique,lespolitiquesetprocéduressupplémentairessuivantesontétéélaborées.Veuillezlesconsulterauxlienssuivants:

• Hyperlien:LAPHO–pland’interventiond’urgence• Hyperlien:LAPHO–politiquederéceptiondecommentairesetderéponse• Hyperlien:LAPHO–normesd’accessibilité–politiquesurleserviceàlaclientèle• Hyperlien:LAPHO–politiqued’accessibilitéàl’emploi• Hyperlien:dossierdedocumentsdeformation

54

54

PolitiquesurlasantéetlasécuritéBut

Lebutdelaprésentepolitiqueestdefairepartdel’engagementdeCurlingCanada(CC)àcréeretmaintenirunenvironnementdetravailsainetsécuritairepoursesemployés.CettepolitiqueestguidéeparleministèreduTravaildel’OntarioetlaLoisurlasantéetlasécuritéautravail(LSST).

CettepolitiquepeutêtreréviséeetmodifiéeparCCentouttempsetseraréviséeaumoinschaqueannée,pourassurersaconformitécontinueaveclaloiapplicableetlesautrespolitiquesdeCC.

Applicabilité

Cettepolitiques’appliqueàl’effectifdeCC,ycomprislesemployésnomméspourdespériodesindéterminéesetdéterminées,lesemployésàpleintempsetàtempspartieletlesstagiaires.LesdroitsetlesresponsabilitésdebasedeCC,desesgestionnairesetdesessuperviseurs,ainsiquedetouslesautresmembresdel’effectifsontdécritsdanslapartieIIIdelaLSST:https://www.ontario.ca/fr/document/guide-de-la-loi-sur-la-sante-et-la-securite-au-travail.

Énoncédepolitique

Notreobjectifestd’avoirunmilieudetravailsécuritaireetsansdangerdanstouslesprincipauxlocauxoùlesmembresdeCCs’acquittentdeleursresponsabilités,notammentlesbureauxdeCC.Pouratteindrecetobjectif,CCélaborera,mettraenapplicationetferarespecterdespolitiques,desprocéduresetdesnormesquisontconformesàtouteslesloispertinentesetferaraisonnablementdesonmieuxpourétablirunenvironnementdetravailsainetsécuritaire.Sicelaestraisonnable,CCs’efforceradedépasserlesexigencesdelaloienadoptantlespratiquesexemplairesquis’offrent.

Enpartenariatavecsoneffectif,CCappuieraetprôneraunenvironnementdetravailsainetsécuritaireensensibilisantl’effectifauxquestionsdesécuritéetenluifaisantreconnaîtrequ’ilincombeàchacund’assurerunmilieudetravailsécuritaire.Touslesmembresdel’effectifdeCCdoiventprotégerleurpropresantéetsécuritéetcellesdeleurscollèguesentravaillantenconformitéaveclespolitiquesetlesprocéduresdeCCettouteslesloisapplicablessurlasantéetlasécurité.IlsdoiventégalementdéclarertouteviolationdespolitiquesetprocéduresdeCCainsiquedesloisapplicablesetsignalertoutdangerdanslemilieudetravail.

Pouratteindrelesobjectifssusmentionnés,CCs’engageàfournircequisuit:

• environnementexemptdediscrimination,deharcèlementetdeviolence;• premierssoins;• comitémixtedesantéetdesécurité;• formationetéducation;• procéduredecompterendu.

55

Discrimination,harcèlementetviolenceCCs’engageàcréeretmaintenirunenvironnementdetravailetdesportexemptdediscriminationillégale,deharcèlementdetoutgenre,ycomprispersonnel,psychologiqueetsexuel,d’intimidationetdeviolence.

PremierssoinsCCs’assureraqu’aumoinsunsecouristeforméestprésentàtoutmomentpendantlesheuresdetravail,aubureaunational,àOttawa,etquesonnometsonpostesontaffichéssurlesbabillardsdesantéetdesécurité.CCcouvriratouslescoûtsassociésàlaformationexigée.

CCs’assureraaussiquedestroussesdepremierssoinssontdisponiblesetquedesenseignesindiquentclairementlesemplacementsdestrousses.Cestroussesserontinspectéesaumoinstouslestroismoispours’assurerqu’ellessontbienpourvuesetqueleurcontenun’estpaspérimé.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,garderadesdossierssurtouslesincidentsetlespremierssoinsadministrés.

ComitémixtedesantéetdesécuritéCCformerauncomitémixtedesantéetdesécurité(CMSS)aubureaud’Ottawa.LeCMSSauralesresponsabilitéssuivantes:

• fairedesrétroactionssurlespolitiques,lesprocéduresetlesprogrammesexistantsetproposésenmatièredesantéetdesécurité;

• prendreconnaissancedespréoccupationsetdesplaintesdesmembresdel’effectifetformulerdesrecommandationspourentraiter;

• discuterdesproblèmesdesantéetdesécuritéetrecommanderdessolutions;• s’assurerquelemilieudetravailestinspectéaumoinstouslesmois,identifierles

problèmes,recommanderdesmesurescorrectivesetassurerlesuividesrecommandationsmisesenœuvre;

• identifieretévaluerlesrisquespotentiels,recommanderdesmesurescorrectivesetassurerlesuividesrecommandationsmisesenœuvre;

• remplirtouteslesautresfonctionspréciséesdanslalégislationapplicable.

PourplusderenseignementssurleCMSS,veuillezconsulterlemandatci-jointduCMSS.

FormationetéducationUneformationélémentairedesensibilisationàlasantéetlasécuritéestexigéeenvertudelaLoisurlasantéetlasécuritéautravaildel’Ontarioetofferteparl’intermédiaired’unmoduled’apprentissageenligne,préparéparleministèreduTravaildel’Ontario.TouslestravailleursenOntariosonttenusparlaloidesuivrecetteformationetils’agitaussid’uneexigencedeCCpourtouslesautresmembresdupersonnel.Touslesnouveauxmembresdupersonneldoiventsuivrecetteformationdèsquepossible,dansles30joursdeleurdated’entréeenfonction.

Lesmembresdupersonnelquinefontpaspartiedeladirectionsuivrontlaformationpourlestravailleurs,tandisquelessuperviseursetlesgestionnairesdoiventsuivrelaformationdesuperviseur.Siunmembredel’effectifjoueunrôledesupervisionoudedirection,ildoit

56

56

suivrelaformationdesuperviseurdanslasemainequisuitsadatedated’entréeenfonctiondanssonnouveaurôle.Lesdeuxmodulesdeformationsetrouventsousleliensuivant:https://www.labour.gov.on.ca/french/hs/training/index.php.

Le«certificatd’achèvement»quiestfourniautermedesdeuxmodulesdoitêtreenvoyéaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,étantdonnéqueCCesttenudemaintenirunepreuvedesdossiersdeformationpourseconformeràlalégislationpertinente(p.ex.,LSST).

Uneformationobligatoirespécifiqueestégalementexigéepourcertainsmembresdel’effectif,ycomprislelespremierssoinsetlaréanimationcardiopulmonaire(RCP),pourceuxidentifiéscommeresponsablesdusecourisme,etuneformationmenantàlacertificationliéeauCMSSpourdeuxmembresaumoinsdechaqueCMSS.Desdétailssurcetteformationserontfournisparledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

L’effectifdeCCpeutobteniruneformationsupplémentairerelativeauxrisquesparticuliersdulieudetravail,ainsiquelaformationrequiserelativementauxpolitiquesetauxprocéduresdeCC,àl’égarddelaviolenceetduharcèlementenmilieudetravail.

TouteformationetéducationquisontexigéesserontdocumentéesetCCgarderalesdossiersdeformationetd’éducationconformémentauxexigenceslégislativesapplicables.

Procédurederapport–hyperlienauformulaireàlafindecedocument

Signalementd’unepréoccupationenmatièredesantéoudesécuritéLesmembresdel’effectifdevraientsignalertoutepréoccupationenmatièredesantéoudesécuritéàleurgestionnaireousuperviseurdèsqu’elleseprésente.Legestionnaireoulesuperviseurréagiraimmédiatemententenantunediscussionaveclemembredel’effectif,tenteraderésoudrelaquestionet,aubesoin,prendradesmesurescorrectives.Silegestionnaireoulesuperviseurneparvientpasàrésoudreleproblème,ildemanderal’interventiond’uncadredeniveauplusélevé,dudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etd’unmembreduCMSS,lecaséchéant.

ProcédurederefusdetravaillerToutmembredel’effectifpeutrefuserdetravailleroudefaireuntravailparticulier,s’iladesraisonsdecroireque:

• toutéquipement,machine,appareilouobjetquelemembredel’effectifdoitutiliseroufairefonctionnerrisquedemettreendangerlui-mêmeouunautretravailleur;

• l’étatphysiquedumilieudetravailoudelapartiedanslaquelleiltravailleoudoittravaillerrisquedelemettreendanger;

• laviolenceautravailrisquedelemettreendanger;• toutéquipement,machine,appareilouobjetqu’ildoitutiliseroufairefonctionner

oul’étatphysiquedumilieudetravailoudelapartiedanslaquelleiltravailleoudoittravaillerenfreintlaLSSTousesrèglementsetunetelleinfractionrisquedemettreendangerlui-mêmeouunautretravailleur.

Lerefusdetravaillerdoitêtresignaléaugestionnaireouausuperviseurconformémentàlaprocédurederefusdetravaillerdécriteci-dessous.

57

Premièreétape

1. S’ilrefusedetravailler,lemembredel’effectifdoitimmédiatementsignalerlescirconstancesdurefusàsongestionnaireousuperviseur.S’ilsnesontpasprésentssurlelieudetravail,lemembredel’effectifdoitprendredesmesuresraisonnablespours’assurerquelegestionnaireoulesuperviseurestinformédèsquepossible.

2. Legestionnaireoulesuperviseurdoitimmédiatementfaireenquêtesurlasituationenprésencedumembredel’effectifetunreprésentantduCMSSTquin’estpasmembredeladirection.Lemembredel’effectifdoitresterdansunendroitsûretêtredisponiblepourlegestionnaireoulesuperviseurauxfinsdel’enquête.

3. Aprèsl’enquête:• onconvientqu’iln’yaaucundanger,lemembredel’effectifquiarefusé

detravaillerretourneautravailetlerefusdetravaillerestrésolu;• onconvientqu’ilyaundangerpotentiel,desmesurescorrectivessont

prises,lemembredel’effectifquiarefusédetravaillerretourneautravailetlerefusdetravaillerestrésolu;

• onneparvientàaucunaccordetlemembredel’effectifcontinueàrefuser.Lerefusdetravaillerpasseàladeuxièmeétape;

• silemembreeffectifcontinueàrefuser,malgrélaconclusiontiréeparlereprésentantdel’employeuretlereprésentantduCMSSTquin’estpasmembredeladirectionqu’aucundangern’existe,ouquelerefusestfondésurdesmotifsquisontacceptablesdanscecasparticulierpourcemembredel’effectif,maisnejustifientpaslerefusparunautremembredel’effectif,l’employeurpeutdemanderàunautremembredel’effectifd’effectuerletravail.Lemembredel’effectifdoitêtreinformédurefusdel’autretravailleuretdesmotifsdesonrefusdetravaillerenprésencedureprésentantduCMSSTquin’estpasmembredeladirection,avantdecommencerletravail.

Deuxièmeétape

1. Aprèsl’enquêteetlamiseenœuvredemesurescorrectives,lecaséchéant,lemembredel’effectifdoitavoirdes«motifsraisonnables»(décritscommeélémentsdepreuveoufaits)pourcontinuerderefuserdetravailler.

2. Legestionnaireoulesuperviseur,leCMSS,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etlechefprincipaldumembredel’effectifserontavisésetleuraidedemandée.

3. Silemembredel’effectifcontinueàrefuserdetravailler,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,contacteraimmédiatementlechefdeladirectionainsiqueleministèreduTravail.

4. Enattendantl’arrivéed’uninspecteurprovincial,lemembredel’effectifpeutêtreaffectéàunautretravailraisonnable.

5. Aucunautremembredel’effectifnepeutêtreaffectéàl’exécutiondutravailrefusésansêtreavisédelasituationderefusetdesraisonsdurefus,enprésenced’unmembreduCMSSTquin’estpasmembredeladirection.

58

58

6. L’inspecteurprovincialdoitfaireenquête,enconsultationaveclegestionnaireoulesuperviseur,ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,unmembreduCMSSTquin’estpasmembredeladirectionetlemembredel’effectif.

7. L’inspecteurprovincialdéterminerasilemembredel’effectifoutoutautremembredel’effectifestsusceptibleounond’êtremisendanger.L’inspecteurprovincialconfirmerasadécisionparécrit.

8. Ladécisiondel’inspecteurprovincialdoitêtrerespectée.9. Unefoislasituationrésolue(prisedemesurescorrectivesouidéesfausses

dissipées),lemembredel’effectifdoitreprendreletravail.10. Lesordresdel’inspecteurprovincialseronttransmisauxcoprésidentsdu

CMSSet,aubesoin,serontaffichéssurlebabillarddesantéetsécuritédubureaupertinent.

Signalementd’incidentsetd’incidentsévitésdejustesseetenquête

S’ilyaunincidentdanslemilieudetravail,ilestimportantdemeneruneenquêtesurl’incidentetderédigerunrapportécritentempsopportun.Uneenquêtepermettradedéterminerlacausedel’incident,decernerlesconditionsdangereusesetaideraàréduireauminimumlesrisquesfutursd’unincidentsimilaire.L’enquêteconstitueraégalementlefondementdetouteréclamationsoumiseàl’organismeprovincialdesécuritéautravail.

Ilestégalementimportantdesignalertoutincidentévitédejustesseetdefaireenquête.Unincidentévitédejustesseestunincidentimprévuquin’apasentraînédeblessuresoudedommages,maisquiauraitpulefaire.

Premièreétape:Traitementetévaluation

• Unmembreblessédel’effectifdoitimmédiatementobtenirlessoinsrequis.Silasituationesttellequelemembreblessédel’effectifnécessiteuneattentionmédicaleimmédiate,composezle911.

• Lemembreblessédel’effectifdoitavisersongestionnaireousuperviseurdel’incidentavantdequitterlelieudetravailoudèsquepossible.Silemembreblessédel’effectifn’estpascapabled’avisersongestionnaireousuperviseur,ildoitdemanderàuntiersdelefaireensonnom.

• Legestionnaireoulesuperviseurévalueral’incidentet,aubesoin,prendraimmédiatementdesdispositionspourletransportàunecliniquemédicale,unprofessionneldelasanté,unhôpitalouaudomiciledumembredel’effectif.L’employésoumettrasonreçupourremboursement.

• Danslecasd’undécèsoud’uneblessuregravenécessitantdessoinsmédicauxd’urgence,legestionnaireoulesuperviseurdoitsécuriserlelieudel’incident.Lelieunepeutêtreperturbéquedanslamesurenécessairepoursauverlavieousoulagerlessouffrances,maintenirunservicepublicessentielouunsystèmedetransportencommunouempêchertoutdommageinutileàl’équipementoud’autresbiens.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,doitêtrecontactépourconfirmers’ilestnécessairedesignalerlasituationàunorganismegouvernementalapplicableouenvued’obteniruneconfirmationpoursavoirquandlelieupeutêtrelibéré.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,aviseraimmédiatementlechefdeladirection.

59

• Legestionnaire,lesuperviseuroulemembredel’effectifdoitcontacterledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,doitinformerlecontactd’urgencedumembredel’effectif,aubesoin,etvérifierlesrenseignementsmédicauxdansledossierdumembredel’effectif.Siunepersonned’unautreorganisme(p.ex.,unconsultant,unmembred’uneagencedeplacementtemporaire,etc.)estblessée,ilfautrédigerunrapportd’incidentetd’incidentévitédejustesseetremplirunformulaired’enquêteetlegestionnaireoulesuperviseurouledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,aviseral’organismepertinent.

• Ledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,doitnotifierlegestionnairedebureaudel’emplacementsionacomposéle911.

Deuxièmeétape:Enquêteetrapport• Silemembredel’effectifreçoitseulementdespremierssoins,legestionnaire

oulesuperviseurdoitprendrenotedel’incidentdansleregistredesecourisme,quisetrouvedanschaquetroussedepremierssoins.

• Sil’incidentestplusgrave,legestionnaireoulesuperviseurdoitfaireenquêteetderédigerunrapportd’incidentetd’incidentévitédejustesseetremplirunformulaired’enquêteetlesenvoyeraudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,dansles24heuresdel’incident.Sionl’exige,leCMSSdoitaussimeneruneenquête.

• Silemembreblessédel’effectifestunemployéd’unautreorganisme,legestionnaire,lesuperviseurouledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,appuieral’enquêteetlaprocédurederapport,lecaséchéant,decetorganisme.

• Avecl’appuidudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouduCMSS,legestionnaireoulesuperviseurprendradesmesurespourprévenirqu’unetellesituationnesereproduise.

Troisièmeétape:Absencedutravail

Siunmembreblessédel’effectifdeCCdoits’absenterdutravail,ildoitcontactersongestionnaireousuperviseuretledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,defaçoncontinue.Ilpeutaussiêtretenudefournirdesdocumentsmédicaux,àl’appuidesonabsencedutravail.

Quatrièmeétape:Retourautravail

• Unmembreblessédel’effectifdeCCpeutêtreêtretenudefournirdesrenseignementssursacapacitéfonctionnelle,àl’appuidesonretourautravail,ycomprisdesrenseignementsconcernanttoutetâchemodifiéequipeutêtrenécessaireoulesprécautionsqu’ilpourraitavoiràprendrelorsduretourautravail.

• Lecaséchéant,legestionnaireoulesuperviseur,avecl’appuidudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,mettraaupointunaccorddetravailmodifiéadaptéàl’employé.

60

60

Pourplusderenseignementssurlasantéetlasécuritéautravail,veuillezconsulterlaloiprovincialesurlasantéetlasécuritéautravail,quiestaffichéesurlesbabillardsdesantéetdesécurité.

Médicaments,droguesetalcoolCettesections’appliqueauxemployésnonseulementenfonction,maisaussidanslelieudetravail.Laconsommationd’alcooloudedrogueenmilieudetravail,quel’employésoitenfonctionounon,signifiedanstoutimmeuble,structure,installation,machineouvéhiculeutiliséparCurlingCanadadansl’exécutiondesesactivités.

Ilestentenduqu’ilexistederarescirconstancesquiconstituentdesexceptionsàcetterègle,commelaréceptiondudînerdeNoëlpourlepersonnel,oucertainesoccasionsapprouvéesparlechefdeladirection.

Lorsqueleposted’unmembredel’effectifdeCurlingCanadaexigel’exécutiondetravauxendehorsdesheuresnormalesdebureau(de8h30à16h30,heurelocale),ilnedoitpasconsommerd’alcooloutouteautresubstancedébilitanteàunniveauquiauraitvraisemblablementpoureffetdecompromettresacapacitéd’exercersesfonctionsaveccompétence,nuiraitàsacapacitédeparler,demarcheroudeconduireoul’inciteraitàagirdefaçondéplacée.

Unemployéquiprendunmédicamentsurousansordonnance,quipeutnuireàsonrendementautravaildoitlesignaleràsongestionnaire.

ToutemployédeCurlingCanadaquisetrouvedanslelieudetravail,qu’ilsoitenfonctionounon,etqu’ondécouvreconsommerdesdroguesillicitesouêtreenpossessiondedroguesillicitesseraappréhendéparleservicelocaldepoliceoul’organismepertinentd’applicationdelaloi.Ainsi,leservicedepoliceseracontactépourtouteutilisationdedrogueillicitedupersonnel.Touteaccusationcriminelleouautrepoursuiteseradéterminéeparletribunal.

Lerespectdecettepolitiqueestattendudanslecadredel’acceptationparl’employédestermesetconditionsdesonengagementenversCurlingCanadaetn’estpasconçupourporteratteinteàsesdroitsindividuels.

Toutemployéquiometdeseconformeràcettepolitiquepourraitêtreassujettiàdesmesuresdisciplinairesallantjusqu’àlacessationd’emploi.

Politiquesurlecannabis

IntentionCurlingCanada(«l’employeur»)s’engageàprotégerlasantéetlasécuritédesesemployés,sous-traitantsetdupublicenfournissantunenvironnementdetravailsainetsécuritaire.

PuisquelecannabisaétélégaliséàtraversleCanadaàcompterdu17octobre2018,CurlingCanadadésirecommuniquerdeslignesdirectricesetdesrèglesclairesàproposdel’usagerécréatifducannabis,delamauvaiseutilisationetdel’abusencequiconcernelelieudetravail.

61

Ilestégalementreconnuquel’utilisationdecertainsmédicamentssurordonnance,ycomprislecannabismédical,peutnuireàlacapacitéd’unepersonneàaccomplirsontravaildemanièresécuritaireetefficace.

Parconséquent,cettepolitiqueacommeobjectifdeprésenterlesattentesdel’employeurenmatièred’aptitudeautravail,ainsiquesesobligationsetsesattentesencequiconcernelesadaptationsappropriéesoffertesauxemployésetauxsous-traitantsauxprisesavecdesproblèmesdetoxicomanieoudedépendance,ainsiqu’auxemployésetsous-traitantsayantuneobligationmédicaleetuneautorisationlégaledeconsommerducannabismédical.

Définitions«cannabis»désignetouteslesformesdecannabis,ycompris,maissanss’ylimiter,lesfleurs,lesfeuilles,leshuilesetlesproduitscomestiblesducannabis.

«employé»désignetoutepersonnedansunerelationdetravailavecCurlingCanada,touttravailleurdépendantouindépendantsouscontratettoutepersonnequiserendsurlelieudetravaildel’employeuràdesfinsprofessionnelles.

«aptitudeautravail»signifiequelapersonneestapteàaccomplirlestâchesquiluisontassignéesaveccompétence,entoutesécuritéetd’unemanièrequinecomprometninemenacelasécuritéoulasantédecettepersonneoudesautres,l’environnementoulesbiens.

«facultésaffaiblies»désignel’étatd’unepersonnesousl’influencededrogues,qu’ellessoientlégalesouillégales.Lessignesd’untelétatpeuventincluredesyeuxvitreuxourouges,unedémarcheinstable,desdifficultésàarticuleretunemauvaisecoordination.

«cannabismédical»signifieducannabisautorisésurleplanmédicaletlégalpardesprofessionnelsdelasantéqualifiés,telquedéfinidansleRèglementsurl’accèsaucannabisàdesfinsmédicales,avecsesmodificationsdetempsàautreoutoutemesurelégislativeremplaçantequis’applique.

«tâchescomportantunrisquepourlasécurité»sontcellesquipeuventavoiruneincidencedirecteetimportantesurlasantéetlasécuritédel’employé,dusous-traitant,desautrestravailleurs,desclients,desvisiteurs,dupublic,desbiensoudel’environnementdetravail.

ApplicationCettepolitiques’appliqueàtouslesemployésetsous-traitantscommesuit:

• pendantlesheuresdetravail,ycomprislespausesdetravail;• endehorsdesheuresdetravail,làoùilexisteuneincidencepotentiellesurla

réputationoulesintérêtsdel’employeur;• enexerçantdesactivitéscommercialesouenexécutantdestâchespour

l’employeur,ycomprisdesvoyagesàdesfinsprofessionnelles;• enseretrouvantsurleslieuxdetravaildel’employeur;• enconduisantunvéhiculedel’employeur;• chaquefoisqu’unemployéouunsous-traitantreprésentel’employeur.

62

62

LignesdirectricesSousréservedesexceptionslimitéesaucannabismédical,laLoide2017surlecannabisenOntariointerditlaconsommationdecannabissurlelieudetravail.Lesemployésoulessous-traitantsdoiventrespectertouteslesexigenceslégalesapplicables,ycompriscellesrelativesàlapossessionetàl’usageducannabis.

Lesemployésoulessous-traitantsdoiventutiliserlecannabismédical,lesautresmédicamentsd’ordonnanceetceuxenventelibredemanièresécuritaireetresponsable.

Touteslespartiessurlelieudetravaildevrontrespecterlesexigenceslégalesapplicablesavecsesmodificationsdetempsàautre,notamment:

• laLoisurlasantéetlasécuritéautravail;• laLoide2017favorisantunOntariosansfuméeouloissimilairesdansd’autres

juridictions;• leCodedesdroitsdelapersonne;• laLoide2017surlecannabisenOntariooulégislationsimilairedansd’autres

juridictions;• leRèglementsurl’accèsaucannabisàdesfinsmédicales.

Cettepolitiqueserainterprétéedemanièreàêtreconformeavectouteslesloisapplicables,ycomprislesloissusmentionnées.

ToutequestionrelativeaucontenudecettepolitiqueouàsoninterprétationdoitêtreadresséeàBillMerklinger,directeuradministratif,Servicesgénéraux.

RôlesetresponsabilitésTouteslespartiesprésentessurlelieudetravailontunrôleàjouerdanslamiseenœuvredecettepolitique.

Devoirsdel’employeurLaloiobligel’employeuràfournirunlieudetravailsécuritaire.Cetteobligationcomprend,entreautres,laprisedeprécautionsraisonnablespours’assurerquetouslesemployésousous-traitantssontaptesautravail.

L’employeurestégalementtenud’offrirdesmesuresd’adaptationindividualiséessansquel’entrepriseensubisseunpréjudiceinjustifié,conformémentauxexigencesduCodedesdroitsdelapersonnedel’Ontariooudeloissimilairesadoptéesdansd’autresjuridictions.

L’employeurveilleraàcequecettepolitiquesoitcommuniquéeàtouslesemployés,ycomprislesgestionnairesetlessuperviseursainsiquelessous-traitants.

Devoirsdeladirection

Lesgestionnairesdoivent:

• appliqueretrespectercettepolitique;• lorsquepossibleetapproprié,évaluerl’aptitudeautravaildesemployésetdes

sous-traitantssousleurresponsabilité,audébutetpendanttoutelapériodedetravail;

63

• êtreattentifsauxsymptômesliésauxfacultésaffaibliesetprendredesmesuresimmédiatesetappropriéeschaquefoisqu’ilyadesmotifsraisonnablesdecroirequelesfacultésd’unemployéoud’unsous-traitantsontaffaibliesouqu’ilestincapabledetravaillerdemanièresécuritaireetefficace.Detellesmesurespeuventinclure:o effectueruneévaluationapprofondiedesfacultésdelapersonneenutilisantdes

techniquesd’observationetd’entretien;o renvoyerl’employéàsondomicileenluifournissantletransport(avecousans

salaire,selonlecas);o affectertemporairementl’employéàuntravailmoinsrisquépourlasécurité;o exigeruneévaluationdel’aptitudeautravail;o donnercongéàl’employé(avecousansrémunérationselonlescirconstances)en

attendantuneenquêteplusapprofondie;• collaboreraveclesemployésetlessous-traitantsquidemandentouontbesoinde

mesuresd’adaptationpourconsommerducannabismédicaloupourdesproblèmesdetoxicomanie/dépendance,commeilsleferaientpourtoutautreemployéousous-traitantnécessitantuneadaptationpouruneproblématiquelégitime.Dansdetellessituations,ilfauthabituellementévaluerl’aptitudeautravaildel’employéoudusous-traitantetdemanderl’avisd’unmédecinqualifié;

• traiterdemanièreconfidentielletouteslesinformationsconcernantlesemployésousous-traitantsliésàlaprésentepolitiqueetnepasdivulguercesinformations,saufsiladivulgationestnécessairepourprotégerlestravailleurs,enquêtersuruneplainteouunincident,prendredesmesurescorrectives,évalueretélaborerunpland’adaptationoutouteautremesureexigéeparlaloi.

Devoirs des employés et des entrepreneurs

Lesemployésdesupervisiondoivent:

• respectercettepolitiqueetdonnerl’exemple;• aiderladirectionàmettreenœuvreetàappliquercettepolitique,commedemandé.• servirdelienentreladirectionetlesautresemployésousous-traitants;• êtreattentifauxsymptômesliésauxfacultésaffaibliesetprendredesmesures

immédiatesetappropriéeschaquefoisqu’ilyadesmotifsraisonnablesdecroirequelesfacultésd’unemployéoud’unsous-traitantsontaffaibliesouqu’ilestincapabledetravaillerdemanièresécuritaireetefficace;

• documenteretinformerladirectiondetoutincidentpotentiellementcausépardesfacultésaffaiblies;

• danslamesuredupossible,traiterlesinformationssurlesemployésousous-traitantsdemanièreconfidentielle,selonlescirconstances.

Touslesemployés(ycomprislessuperviseursetlesgestionnaires)etlessous-traitantsdoivent:

• respectercettepolitiqueetencouragerleurscollèguesàfairedemême;• informerladirection,lesressourceshumainesouunreprésentantdelasantéetdela

sécurité,selonlecas,detoutproblèmedesécurité,d’infractionsoud’infractionsprésuméesàlapolitique;

• coopérerauxenquêtessurlesinfractionspotentiellesàcettepolitique;• assumerlaresponsabilitéd’assurerleurpropresécuritéetcelledesautres;

64

64

• seconformerauxnormesdulieudetravaileteffectuerleursactivitésprofessionnellesdemanièresécuritaireetefficace;

• veilleràêtreaptesautravailetàcequeleursfacultésnesoientpasaffaibliesàleurarrivéeautravailoudurantleurjournéedetravail;

• demeurerapteautravailetnepasavoirlesfacultésaffaibliespendantlatotalitédelajournéedetravailoupendantl’appeldeservice;

• nejamaisavoirlesfacultésaffaibliesdanslecadred’activitéssusceptiblesdeprésenterunrisquepourlasécurité,tellesquelaconduiteoul’exécutiondetâchesrisquées;

• nepasconsommer,posséder,vendreoudistribuerducannabis,d’autresdrogues,del’alcooloudesaccessoiresconnexespendantlesheuresdetravail(ycomprispendantlespausesrémunéréesetnonrémunérées),surleslieuxdetravail,quandl’employéoulesous-traitantreprésentel’employeurouquandilpourraityavoirunimpactsursaréputationousesintérêts.Cetterègleestsoumiseàuneexceptionpourl’utilisationoulapossessiond’unmédicamentlégaletprescrit,conformémentàunpland’adaptationpréétabli;

• encasdeprisedemédicamentsapprouvésparunmédecin,divulguerrapidementàl’employeurtoutrisquepotentiel,limitationourestrictionnécessitantunemodificationdestâchesouuneréaffectationtemporaire.Sanslimiterlagénéralitédecequiprécède,lesemployésetlessous-traitantsdoiventdivulguerl’usagedecannabismédicalàl’employeuravanttoutincidentouaccidentliéàcetusageetparticiperauprocessusd’adaptationdel’employeuretycoopérer,notammenten:• fournissantlapreuvequelaconsommationdecannabismédicalestautoriséesur

leplanmédicaletlégal;• fournissantunepreuved’aptitudeautravailsatisfaisantepourl’employeur;• fournissantdesrenseignementsmédicauxconcernantlesrestrictions,les

limitationsetlesbesoinsd’adaptationdel’employé oudusous-traitant;• communiquantconstammentavecladirectionconcernantleseffetsducannabis

médicalsurleurcapacitéàaccomplirleurstâches;• utiliserdesmédicaments(ycomprisducannabismédical)enrespectantàlalettrela

prescriptionetlesrecommandations,conformémentauxadaptationsetauxmodificationsconvenuesdanslecadredutravail;

• communiquertoutedépendanceoutoutpotentieldedépendanceàl’employeuravantquelerendementprofessionnelnesoitaffectéouqu’unincidentouunaccidentliéàlaconsommationdedrogueneseproduise.S’engageretcoopérerauprocessusd’adaptationdel’employeur,lecaséchéant;

• nejamaisutiliserlesmédicamentsd’unautreemployéousous-traitantetnejamaispartagersespropresmédicaments(ycomprisducannabismédical)avecunautreemployéousous-traitant,mêmeavecceuxquisemblentavoiruneordonnancesimilaire;

• siunemployéousous-traitantbénéficiantd’uneadaptationdoitconsommerducannabismédicalenfumant,ilneserapasautoriséàlefaireenprésenced’autresemployésousous-traitants.L’employéousous-traitantdoitaussirespectertouslesrèglementsprovinciauxsurletabagisme.L’employeurcollaboreraavecl’employéoulesous-traitantafindedéterminerunespaceappropriépourfumeroutrouveruneautresolutionraisonnableetsécuritaire,sansquel’entrepriseensubisseunpréjudiceinjustifié.

65

MesuresdisciplinairesLesemployésoulessous-traitantsquienfreignentcettepolitiquepeuventfairel’objetdemesuresdisciplinairespouvantallerjusqu’aucongédiement.Lecaséchéant,CurlingCanadapeutégalementintenteruneactionenjusticeconformémentàlaloi.

Veuilleznoterquel’utilisationdemédicamentsdanslecadred’unprogrammedetraitementmédicaloud’unpland’adaptationprescritetapprouvé,ainsiqueladéclarationd’uneproblématiquereliéeàladrogueouàl’alcoolneconstituentpasunmotifpouruneactiondisciplinaire.Toutefois,lefaitdenepasdivulguerlanécessitédeprendredesmesuresd’adaptationavantunincidentouunaccidentcauséparladroguepeutentraînerdesmesuresdisciplinairespouvantallerjusqu’aucongédiement.

UsagedetabacCurlingCanadaestuneinstallationsansfumée.IlestinterditdefumeroudemâcherdutabacdanslebureaudeCurlingCanada.Lesemployésenfonctionsontautorisésàfumerouàmâcherdutabacdurantleurspauses,àl’extérieur.

RenseignementspersonnelsEnvertudelaloisurlavieprivéeintituléeLoisurlaprotectiondesrenseignementspersonnelsetlesdocumentsélectroniques,entréeenvigueurle1erjanvier2004,CurlingCanadacomprendquelesrenseignementspersonnelsd’unemployédoiventdemeurerconfidentiels.Nousavonsplusieursmesuresenplacepournousenassurer,commeilesténoncéci-dessous.

Lesrenseignementspersonnelscomprennenttoutrenseignementfactuelousubjectif,enregistréounon,concernantunepersonneidentifiable.LetypederenseignementrecueilliparCurlingCanada,quicorrespondàcettedéfinitioncomprendcequisuit:

Lenom,l’adresse,lenumérodetéléphoneàlamaison(ycomprislenumérodetéléphonecellulairepersonnel),ladatedenaissance,l’âgeetlenomdetoutepersonneàcharge,lesnumérosd’identification(numérod’assurancesocialeetnumérodepermisdeconduire),lerevenu,lesrenseignementsbancaires,lesantécédentsdetravailetlesétudes,lenumérodecartesanté,lescoordonnéesducontactd’urgence,lesrenseignementssurleversementdeprestations,lesévaluationsderendementetlesnotesdisciplinaires.

Procédures

AccèsaudossierpersonnelLesuperviseurd’unemployé,songestionnaire,lepersonneldesressourceshumainesetdelapaye,lechefdeladirectionetledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ainsiquelesvérificateursexternesontaccèsauxdossiersdesemployésauxfinsdel’exécutiondeleurstâches,sansleconsentementdel’employé.Lesrenseignementspersonnelsexigésparlesloisfédéralesetprovinciales,lesordonnancesd’untribunaloucitationsàcomparaître,ouàdesfinscommercialeslégitimes,ycomprisl’administrationdesrégimesd’avantagessociaux,serontdivulguéssansleconsentementdel’employé,àmoinsqu’untelconsentementsoitexigéparlaloi.

66

66

LesServicesgénérauxconserverontlesdossierspapiersurl’employéetlesrenseignementspertinentsàleurdomaineparticulierdansdesfichiersverrouillés.Ilyaaussiunebasededonnéesélectroniquequicontientdesrenseignementssurlesemployés.L’accèsàcesystèmeestcontrôléparlesServicesgénérauxetnécessiteunnomd’utilisateuretunmotdepassepouryaccéder.

Demanded’accèsàundossierpersonnelLesemployéspeuventdemanderd’avoiraccèsàleurdossierpourenexaminerlecontenuenprenantdesdispositionsavecledirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Lesemployésdoiventdonnerunavisd’aumoinsvingt-quatreheures(unjourouvrablecomplet)pouraccéderàleurdossier.Lesemployéspeuventobtenirunecopiedetoutdocumentdansleurdossierqu’ilsontsignéprécédemment,ainsiqu’unecopiedetoutdocumentcontenantdesrenseignementspersonnelsauxquelsilsontledroitd’accéderenvertudelaloi.Aucundocumentcontenudansledossierdel’employénepeutêtreenlevéetlaconsultationdesrenseignementscontenusdansledossierseferasouslasupervisiondudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

AfinqueCurlingCanadas’assurequelesrenseignementspersonnelsmaintenusparlesServicesgénérauxsontexacts,completsetàjour,l’employédoitinformerentempsopportunlesServicesgénérauxdetoutemodificationoucorrectionàsesrenseignementspersonnels.

Ledossierdel’employéetsoncontenuappartiennentàCurlingCanada.Unemployéquiquittel’organisation,volontairementouinvolontairement,n’auraplusaccèsàsondossierpersonnel.

DivulgationderenseignementsàuntiersLesRessourceshumainesetlaPayesontconjointementresponsablesdesrenseignementspersonnelsrecueillisauprèsdetouslesemployés.

Siunemployéexigeladivulgationdesesrenseignementspersonnelsàuntiers(p.ex.àunebanque),lademandedoitêtreaccompagnéeparunformulaired’autorisationdedivulguerdesrenseignements,remplie,signéeetdatée,telquedemandéparletiersquifaitlademande.

ProcessusinternedeplainteLesemployésquisepréoccupentdelafaçondontleursrenseignementspersonnelssontstockés,traitésoucommuniquéspeuventcontacterledirecteuradministratif,Servicesgénéraux,ouleurdirecteurrespectif.

PerfectionnementprofessionnelÀladiscrétionduchefdeladirectionetsurlarecommandationdugestionnaireresponsable,lesemployéspeuventassisteràdesconférences,descours,desséminairesetdesrencontrescernésdanslecadredel’établissementdeleurplandetravailetdeleurévaluationdurendementannueletdontl’effetsurleurdéveloppementprofessionnelseraitpositif.Silesoccasionsdeperfectionnementsontdirectementliéesaupostedel’employéousont

67

proposéesparlechefdeladirection,alorslatotalitéouunepartiedescoûtsd’inscription,dematérieldecoursetdedéplacementserontassumésparCurlingCanada.

SiCurlingCanadaaccepted’assumerlescoûtspouruncours,lesfraisserontremboursésàl’employéàlaprésentationd’unepreuvederéussite.

68

68

C.POLITIQUESOPÉRATIONNELLES

Normesdeconduiteprofessionnelleetconflitd’intérêtsUnconflitd’intérêtspourlesemployésdeCurlingCanadapeutseproduirelorsqu’unepersonnecumuledesintérêtsmultiples,dontl’und’entreeuxpourraitpotentiellementnuireàlamotivationd’unactepourunautreintérêt.Lesconflitsd’intérêtspeuventmeneràuneperceptionnégativedupublic,avoirunimpactsurl’imageoulamarquedeCurlingCanadaounuireàl’intégritédel’organisation.

Veuilleznoterquelaprésenced’unconflitd’intérêtsestindépendantedel’exécutiond’unacteirrégulier.SiCurlingCanadacroitquelesintérêtssecondairesd’unemployénuisentauxintérêtsprimordiauxdeCurlingCanada,aupointoùoncroitdefaçonraisonnablequelescirconstances,enfonctiond’expériencespasséesoudepreuvesmatérielles,entraînentlerisquequelesdécisionspuissentêtreindûmentinfluencées—CurlingCanadaconsidéreraqu’ils’agitd’unconflitd’intérêts.

Unconflitd’intérêts,s’iln’estpastraitécorrectement,peutlaisserdesdoutesquantàl’objectivitéd’unprocessusdécisionnelparticulier,cequirendraitsuspectel’entièreorganisation.IlestdonccrucialpourchaqueemployédeCurlingCanadadereconnaîtreunconflitd’intérêts,deledivulgueretdeseretirerdelaprisededécisionet,idéalement,del’entièrediscussion.

TouslesemployésdeCurlingCanadasontcensésrespecterlesparamètressuivants,concernantlesnormesdeconduiteprofessionnelleetlesconflitsd’intérêts:

• LesaffairesdeCurlingCanadadoiventêtretraitéesconformémentauxloisenvigueurauxendroitsoùsedéroulentlesopérations,conformémentauxnormesdéontologiquesdeconduiteprofessionnellelesplusélevées.

• AucunemployéoureprésentantnedoitpermettresciemmentàCurlingCanadadeconcluretoutaccordoucontratexigeantqueCurlingCanadaaccomplissetoutacteinterditparlaloi,ninedoit-ilsciemmentprêterassistanceàtoutepartiedansleursrelationsavecCurlingCanadapourcontournerleslois,ycompristouteloirelativeàlarestrictionducommerce,auchangededevisesouàl’imposition.

• AucunemployéoureprésentantdeCurlingCanadanedoitaccepterdescadeauxenespècesouenquasi-espèces(autresquedenaturenominale),nin’utilisersonstatutavecCurlingCanadapourobtenirungainpersonneldeceuxquifontaffaireouveulentfaireaffaireavecCurlingCanada.

• Iln’estpaspermisdesolliciterdesconseilsdansl’exercicedevosfonctions.• Lesemployésoulesreprésentantsnedoiventpasutiliserd’informationprivilégiée

obtenueparleurparticipationàCurlingCanadapourleurgainpersonnel,ninedivulguerdetelsrenseignementsàl’usaged’autrespersonnes.

• Toutmembredupersonnel,quisetrouvedansuninévitableconflitd’intérêts,doitdéclarerceconflitimmédiatementets’absenterlui-même,sansfairedecommentaires,deladiscussionopérationnelleetduvotepotentielsurlaquestion.

• TouteslesréunionsdepersonneldeCurlingCanadaaurontenpermanenceunpointàl’ordredujoursurlesconflitsd’intérêts,audébutdechaqueséanceofficielle.Cecipermettraaupersonneldedéclarertoutconflit.Lesmembresdupersonnelquidéclarentunconflitserontinclusdansleprocès-verbalparleurnometaurontdroit

69

derecevoirladécisionpertinente,unefoisquetoutexamenauraétéfaitetqueladécisionfinaleauraétérendue.

• Lesemployésdoiventdivulguerleurparticipationavecd’autresorganisations,fournisseursouautresassociationsquicréeunconflitlorsqu’ilssignentuncodedeconduiteetàtoutmomentaucoursdel’annéeoùleurparticipationchange.

• Lesemployésdoivents’abstenirdetoutrôleauxévénementsnationauxetàlaSaisondesChampionsdeCurlingCanadaquipeuventplacerCurlingCanadadansunesituationdeconflit.Lesemployésneserontpasautorisés,toutaumoins,àfairefonctiond’entraîneuroudeconcurrentàtoutévénementdugenre.

RenseignementsconfidentielsetpropriétéintellectuelleRenseignementsconfidentiels

Detempsàautre,lesemployésdeCurlingCanadapourraientêtretenusdeprendreconnaissancedecertainsrenseignementsdenatureconfidentielle,incluantdesrenseignementsàproposd’employés,defournisseurs,deplansd’affaires,ouencoreàproposdelasituationfinancièredeCurlingCanada.Ilestentenduquelesemployéssonttenusdegarderconfidentielletouteinformationdecegenre,qu’elleleursoitdivulguéedirectementouqu’ilsl’apprennentdetouteautremanièrequecesoit.

Toutrenseignementdecettenatureobtenudanslecadredeleuremploinedoitenaucuncasêtreutiliséàdesfinsdegainspersonnelsoupourfavoriseruneentitéexterneàl’organisme.

PropriétéintellectuelleToutepropriétéintellectuellecommelesmarquesdecommerce,lesdroitsd’auteursetlesbrevets,ainsiquetouteslescréationsréaliséesdanslecadredel’emploiauprèsdeCurlingCanadasontconsidéréscommeétantlapropriétédeCurlingCanada,ettouslesmembresdupersonnelsontréputésavoircédéleursdroitsàCurlingCanada.Danslesprésentes,«création»s’entenddetoutécritoutoutproduitcréatifetmédiatique.Touteslessourcesutiliséeslorsdelacréationd’uneprésentationvisuelleoud’undocumentécritdoiventêtrecitéesconvenablement.

StockagedesdonnéesetsécuritéTouslesoutilsdestockagededonnées(CD,clésUSB,cartesdemémoire,etc.)utilisésparl’employédeCurlingCanadasontréputésêtrelapropriétédeCurlingCanada.Touslesemployésreconnaissentquel’équipementdel’organismedoitêtreutilisédanslecadredesactivitésduditorganismeetpendantlesheuresnormalesdetravailseulement.Téléchargerdumatérielàdesfinspersonnellespeutendommagerl’équipementetdoitêtreévité.

ActivitépolitiqueLesemployéssontlibresdeparticiperàdesactivitéspolitiques,ainsiqued’apparteniràunpartipolitique,d’appuyeruncandidatauxélectionsetdechercheractivementàsefaireélire.Lesactivitéspolitiquesdesemployésdoiventêtre,cependant,nettementséparéesdesactivitésliéesàleuremploi.Lesemployésquis’engagentdansdesactivitéspolitiques,les

70

70

employésdoiventêtreenmesuredeconserverlaperceptiond’impartialitéencequiconcerneleursfonctionsetresponsabilitésàCurlingCanada.

Lesemployésnedoiventpasselivreràdesactivitéspolitiquespendantlesheuresouvrablesettoutepartisanerieauxniveauxlocal,provincialounationalnedoitnepasêtreintroduitedanslelieudetravail.Cecines’appliquepasauxdiscussionsprivéesetinformellesentrecollèguesdetravail.

TéléphonescellulairesetappareilsmobilesCCnefournirauntéléphonecellulaireouunappareilmobilequ’enprésenced’unbesoinopérationnelessentiel,spécifiqueaurôleindividuel.CCseraresponsableducoûtdutéléphoneetdesfraismensuels.

L’équipementmobilefourniparCCdoitêtreutilisépourlescommunicationsliéesautravail.L’utilisationpersonnellen’estautoriséequepourlesappelslocaux.L’employédoitrembourserlesfraisd’interurbainsquinesontpascouvertsparlecontratd’utilisationdufournisseur.Lesutilisateursdoiventêtreconscientsquelenombred’appelsserasurveillédefaçonrégulière.Lesmembresdupersonnelauxquelsestconfiéunappareilmobileserontresponsablesducombinéetdetouslesappelseffectuésetautresfraisencourus.Ilestdoncessentielquelesdispositifssoientgardésensécuritéentouttempsetl’utilisationpartoutepersonneautrequelapersonnenomméeestinterdite.

LecodeNIPducombinéoudelacarteSIMoudetoutautresystèmedeverrouillagedoittoujoursêtreutilisé.Desrenseignementssensibles(p.ex.donnéespersonnelles,motsdepasseoutouteautredonnéequipourraitjeterlediscréditsurCCs’iltombaitentredemauvaisesmains)nedoiventpasêtreconservéssansêtresécuriséssurunappareilmobile.

LesappareilsmobilesdemeurentlapropriétédeCCentouttempsetdoiventêtreremislorsquel’employéquittesonemploiousurdemandedudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

CCnerembourserapaslesemployéspourlestéléphonescellulairesoulesappareilsmobilespersonnels,nipourleursfraismensuels.

Utilisationd’untéléphonecellulaireoud’unappareilportatifCurlingCanadareconnaîtquesesemployésconstituentsonbienleplusprécieuxetlesplusimportantscontributeursàsacroissanceetsonsuccès.Notreorganisations’engagefermementenverslasécuritédesesemployésetsevoueàfournirunenvironnementdetravailsécuritairepourtouslesemployés.

L’inattentiondesconducteursestunfacteurdanslamajoritédesaccidentsd’automobile.Nousnouspréoccuponsnonseulementdevotrebien-être,àtitred’employédeCurlingCanada,maisaussideceluidesautres,quipourraientêtremisendangerparuneconduiteinattentive.

Ladistractionauvolanteststrictementinterdite.Entantqueconducteur,votreprincipaleresponsabilitéestdeporterattentionàlaroute.Lorsquevousconduisezpouraffairesouconduisezpendantledéroulementd’affairespourlecomptedeCCàtoutautreégard,cequisuits’applique.

71

Marcheàsuivre

Définition–dispositifsmobilesportatifs:lesappareilsmobilespeuventinclurelestéléphonescellulaires,lestéléavertisseurs,lesordinateursdepoche,lestélécopieursetautresappareilsdecommunication.

• Ileststrictementinterditd’utiliserdesappareilsmobilesdurantlaconduited’unvéhiculeautomobilependantlesheuresdetravail.

• Utilisezvotremessagerievocalepourvosappelsetretournezvosappelslorsquevousêtesensécurité.

• Sivousavezbesoindefaireouderecevoirunappel,quittezlarouteàunendroitsûretimmobilisezsonvéhiculeavantd’utiliservotretéléphone.

• Demandezàunpassagerdefaireoudeprendrel’appel,sipossible.• Informezlespersonnesquivousappellentrégulièrementdumeilleurmomentoù

vousjoindreselonvotrehorairedeconduite.• Laseuleexceptionàcettepolitiqueconcernelesappelsau9-1-1.• Danslessituationsnonurgentes,sil’utilisateurdécided’utilisertouteformede

dispositifmainslibres,illeferaàsespropresrisquesetfrais.

VeuillezlirelespolitiquesdétailléesdesServicesettechnologiedel’information,aulienhypertexte.

UtilisationacceptabledesordinateursetduréseauInternetL’utilisationdestechnologiesinformatiquesetdessystèmesd’accèsInternetestréservéeauxaffairesliéesàl’organisme.Toutel’informationetlacorrespondancedeCC,ycomprislescourrielstransmisetreçusaumoyendenossystèmesetappareilsexploitantdestechnologiesinformatiques,sontconsidéréescommelapropriétédel’organismeetdoiventêtregéréesdanscetteperspective,auxfinsdesesactivitésd’affairesappropriées.

Protectiondesmotsdepasse• L’accèsInternetestgéréaumoyendecomptesd’utilisateursindividuelsetdemotsde

passeconfidentiels.• Touslesnomsd’utilisateursetmotsdepasserattachésàdesappareilsappartenantà

l’organismeetutilisésauxfinsdecettedernièredoiventêtrecommuniquésauservicedetechnologiedel’information(TI).

• LesemployésdeCCdevrontfournirauservicedeTIdesquestionsetréponsesdesécuritépourpermettrelarécupérationd’unmotdepasseperdu,oubliéoucompromis.

• ToutemployéquiperdououbliesonmotdepasseouadesraisonsdecroirequesonmotdepasseaétécompromisdoiteninformerleservicedeTIimmédiatement.LeservicedeTIconfirmeralenomd’utilisateurdel’employé,réinitialiseralemotdepasseetaviseral’employédeschangementsapportés.

72

72

SécuritéAucunmotdepassenedoitêtredivulguéoupartagéavecd’autresutilisateursoutiers.LescomptesInternetnedoiventêtreutilisésqueparlesutilisateursquiensonttitulairesetqu’auxfinsexclusivesdutravailréalisépourlecomptedel’organisme.Aucunemployén’estautoriséàobtenirlemotdepassed’uneautrepersonnedel’organisme.Siunutilisateuradesraisonsdecroirequesonmotdepasseaétécompromis,ildoitenaviserleservicedeTIimmédiatement.

Lesutilisateursd’Internetdoiventrespecterleslignesdirectrices,lesrèglesetlesrèglementsétablis:

• lesfichierspersonnelsetlesdonnéestéléchargéesàpartird’InternetnedoiventpasêtresauvegardéssurledisquedurdesordinateurspersonnelsoulesserveursderéseauxdeCC;

• àmoinsd’unusageautorisédanslecadredesactivitésréaliséespourlecomptedeCC,ilestinterditdetéléchargerdesfichiersaudioetvidéoàpartird’Internet;

• lesutilisateursdoiventéviterlespratiquesetprocéduresenlignequiexposeraientleréseauetlesressourcesàdesattaquesvirales,deslogicielsespions,publicitairesoumalveillantsetauxpiratesinformatiques;

• lesutilisateursontlaresponsabilitédesefamiliariseraveclesprocéduressécuritairesdetéléchargementetdeprotectiondesdonnéespourreconnaîtreetéviterlematérielproblématique,privéouprotégéparledroitd’auteurprovenantd’Internet;

• surInternet,lesemployésdoiventadopteruneconduiteprofessionnelleentouttemps,enparticulierlorsqu’ilsparticipentàdesactivitésréaliséesencollaboration.LesemployésnedoiventenaucuncasdévoilerlesdonnéesoulecapitalintellectueldeCCàdestiersnonautorisés.

Utilisationappropriéed’InternetLesemployéspeuventseservird’Internetexclusivementpourexercerlesfonctionsdeleurposte,danslecadredesobjectifsd’affairesdeCC.Lesactivitésautorisées,acceptablesetappropriéessurInternetsontlessuivantes:

• recherche,collecteetdistributiond’informationdanslecadredesresponsabilitésassignéesàl’utilisateur,pendantlesheuresdetravailetlesheuressupplémentaires;

• collaborationetcommunicationaveclesautresemployés,lespartenairesetlesclientsdeCC,danslecadredestâchesetresponsabilitésassignéesàl’utilisateur;

• activitésdedéveloppementprofessionnel(p.ex.desforums,dessessionsdeclavardage,desgroupesdediscussion,del’affichagesurdesbabillards,deswebinaires,etc.)reliéesauxexigencesdupostedel’utilisateur.

Utilisationinappropriéed’InternetL’utilisationinappropriéeetinacceptabled’Internetcomprend,maissanss’ylimiter,lessuivantes:

• utilisationpourdesmotifsillégauxcommelevol,lafraude,lacalomnie,ladiffamation,l’atteinteàlaréputation,leharcèlement(sexuelouautre),latraque,le

73

vold’identité,lesjeuxdehasard,lapropagationdevirus,l’envoidecourrielsnonsollicités,l’usurpationd’identité,l’intimidationetleplagiat,ainsiquelaviolationdudroitd’auteur;

• utilisationentrantenconflitaveclamission,lesobjectifsetlaréputationdeCC;• copie,destructionoualtérationdedonnées,dedocumentsoud’autresinformations

quisontlapropriétédeCCoudelacompagniesansautorisation;• téléchargementd’unequantitédéraisonnabledefichiersquipourraitralentirla

performanceduréseau.Lesutilisateursnedoiventpasfaireobstacleàl’utilisationdesautresemployés;

• consultation,téléchargementetimpressiondecontenucontraireauxpolitiquesdeCCouaudroitcanadien,commelematérielcontenantdesscènesdesexualitéexplicite;

• participationàdesactivitésquidiscréditeraientCC,entacheraientsaréputationoul’exposeraientàdesprocéduresjudiciaires;

• activitéscommercialespersonnellesenlignecommelaventeetl’offredeproduitsetservices,oulasollicitationauprèsdefournisseursenligne;

• activitésquipourraientcompromettrelasécuritédesserveurshôtesetdesordinateursdeCC.Aucunmotdepassenedoitêtredivulguéoupartagéavecd’autresutilisateurs;

• donneràdestiersnonautorisésl’accèsauréseauetauxressourcesdeCC.

AccèsauxordinateursetàInternetetsurveillanceCCseréserveledroitd’accéderàl’utilisationducourrieldelacompagnie,desordinateursetdessystèmesInternet,etd’enfairelasurveillance.Lepersonnelautoriséestleseulàpouvoirconsulterl’utilisationetlesarchivesauxseulesfinsdesaffairesdel’organisme.CCferatoutensonpouvoirpourrespecterlaconfidentialitédesrenseignementspersonnelsdesemployéstoutenfaisantpreuvedeminutieetdeméthodedanslesenquêtesportantsurlescourriels,lesordinateursetl’utilisationd’Internetdansl’organisme.

VeuillezlirelespolitiquesdétailléesdesServicesettechnologiedel’information,aulienhypertexte.

InternetCCnerembourserapaslesemployéspourlesfraismensuelsd’Internetàlamaison,ycomprispourlesactivitésliéesautravail.

Porte-parolesautorisésLeporte-paroleprincipaldeCurlingCanadaestlechefdeladirection,quiferagénéralementétatdel’orientationdel’organisation,desquestionsconcernantlescommanditesnationales,durendementfinancier,desannoncesd’événementsimportants,delaperformancesportive,etc.

Leprincipalpointdecontactpourlesmédiasestledirecteur,Communicationetrelationsaveclesmédias.Cettepersonneexamineralaplupartdesdemandesderenseignementsoud’entrevuesetdemanderaauchefdeladirectionousonremplaçantd’aborderlesujetenquestion.

74

74

Communiquésdepresseetmessagesd’intérêtpublicLescommuniquésdepresseetlesmessagesd’intérêtpublicsontuneformestandarddecommunicationqueCurlingCanadautiliseradanslebutd’informeretdeprésentersesproduits,sesservicesetsesévénementsàunlargeéventaild’intervenants,enparticulierlesmédias.Selonlapériodedel’année,detelscommuniquéspeuventêtrediffuséssurunebasehebdomadaireoumensuelle.Envertuduprotocoledetelscommuniqués,ilssontgénéralementconçusetformatésparledirecteur,Communicationetrelationsaveclesmédias.SilecommuniquédepresseportesurlaSaisondesChampionsouundesbiensdelaSaisondesChampions,lecommuniquédepressedevraitêtreexaminéparledirecteurgénéral,Opérationsdesévénements,etunecopieenvoyéeauchefdeladirectionavanttoutautreintervenant.

Toutautrecommuniquédepresseoumessaged’intérêtpublicconcernantCurlingCanadaexigel’approbationduchefdeladirection.

TouslesemployésdeCurlingCanadasontencouragésàprésenterdesidéesoudesconceptsquiintéresseraientlesmédiasetaideraientégalementlecoordonnateur,Médias,àobtenirlesrenseignementsnécessairesouavoiraccèsauxfaitsrelatifsaucommuniqué.

Pourplusderenseignementssurlesrelationsaveclesmédias,veuillezconsulterlapolitiquesurlesrelationsaveclesmédiasdeCurlingCanada,quisetrouvesurl’intranetdeCurlingCanada.

Encequiconcerneladiffusion,selonleprocessusactuel,leconseildesgouverneursdeCurlingCanadaestlepremierintervenantàrecevoirlescommuniquésdepresseoulesmessagesd’intérêtpublic.Leconseilreçoitcesrenseignementsaprèsleformatagefinaletl’approbationdudirecteur,Communicationsetrelationsaveclesmédias,ouduchefdeladirection.Selonlecontenuetleséchéances,cecipeutseproduirequelquesheuresavantunepleinediffusionou,engénéral,laveilledelapleinediffusion.

LepersonneldeCurlingCanadaetchacunedesassociationsmembresdeCurlingCanadadoiventaussirecevoirlesrenseignementsavantl’envoiàl’ensembledesmédiasetaugrandpublic.

Ledirecteur,Communicationsetrelationsaveclesmédias,estresponsabledeladiffusiondel’informationauconseil,aupersonneletauxassociationsmembresdeCurlingCanada,ainsiqu’àd’autresgroupesd’intervenantssélectionnéssurlalistededistribution.

Demême,ledirecteur,Communicationsetrelationsaveclesmédias,estresponsabledel’entièrediffusiondetouslescommuniquésdepresseetmessagesd’intérêtpublicauxmédiascanadiens.

Ententeetconditionsd’utilisationdesmédiassociaux

Acceptationdesdispositionsdecetteentented’utilisationCurlingCanadatientàjourunepagesurFacebook,uncompteTwitter,uncompteInstagram,unepageYouTubeetunsiteWebquisetrouveactuellementàl’adressewww.curling.ca(collectivementappelésles«médiassociauxdeCurlingCanada»)qui,ensemble,fournissentdesarticles,despublications,desrenseignements,desoccasionscommerciales,desdonnées,

75

desinscriptions,destirages,desconcoursetd’autresinformations(le«contenu»).L’accèsauxmédiassociauxdeCurlingCanadavousestoffertsousréservedevotreconformitéauxconditionsd’utilisationdéfiniesdanscetteentente.VotreaccèsauxmédiassociauxdeCurlingCanadaouutilisationdecesmédiassignifiequevousconvenezd’êtreliéparcetteentente.Sivousn’enconvenezpas,veuillezéviterl’accèsauxmédiassociauxdeCurlingCanadaouleurutilisation.VeuillezlirelespolitiquesdétailléesdesServicesettechnologiedel’information,aulienhypertexte.

S’exprimeretcommunicationouverteLesemployésdeCurlingCanadasontleferdelancedel’organisation.Chaqueemployéestencouragéàfairedessuggestionsoudescommentaires,verbalementouparécrit,àsonsuperviseurouparl’intermédiairedudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.Lechangementnepeutseproduirequesilespersonnesappropriéessontinforméesdelaquestion.

Cequisuitpeutservirdeguidepourfaciliterunecommunicationouverte.Onvousrecommandedesuivrelesétapessuivanteslorsquevousavezdespréoccupationsoudesbesoinsauxquelsondoitprêterattention.

a) Adressez-vousàvotresuperviseurimmédiat,quivousconnaîtgénéralementmieuxouconnaîtbienlesdétailsdelaquestion.

b) Silaquestionnepeutêtrediscutéeavecvotresuperviseur,ousivousn’avezpasétésatisfaitaprèsavoirdiscutédelaquestionaveclui,faites-enpartaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux.

c) Aprèsavoirdiscutédelaquestionaveclespersonnessusmentionnées,sivouscroyezquelasituationaétémaltraitéeouquevosdroitsontétéenfreints,vouspouvezàtitredemembredupersonnelcommuniqueraveclechefdeladirection.

LanguesofficiellesÉtantdonnéqueCurlingCanadaestunorganismeayantunmandatetdesresponsabilitésàl’échelonnational,ildoitfonctionnerdefaçonàrépondreauxbesoinslinguistiquesetauxpréférencesdesesmembres.Enoutre,CurlingCanadaesttenu,enraisondesesengagementsliésàl’acceptationdefinancementdeSportCanada,dereconnaîtrequel’anglaisetlefrançaisontunstatutégalauCanada.SportCanadaexigequeCurlingCanada:

- fournissedescommunications,desannoncesetdesrenseignementsaupublicdanslesdeuxlanguesofficielles;

- offredesservicesetcommuniqueaveclesathlètesdeniveaunational,lesentraîneursetlesofficielsdanslalangueofficielledeleurchoix;

- organisedesactivités,desservicesoudesprogrammesdemanièreàrépondreauxbesoinsdesdeuxcommunautéslinguistiquesetencouragelaparticipationdesmembresdecesdeuxcommunautés;

- intègredanssesactivités,lesnormessurleslanguesofficiellesétabliesparSportCanadadanslesnormesnationalesderesponsabilitéduCadredefinancementetderesponsabilitéenmatièredesport(CFRS).

76

76

L’anglaisetlefrançaissontleslanguesofficiellesdeCurlingCanada.Toutecommunicationpeutêtrefaitedansl’uneoul’autredesdeuxlanguesofficielles.CurlingCanadadoitconserverlacapacitédecommuniqueravecsesmembresetavecsespartisansdugrandpublicdanslesdeuxlanguesofficielles.

CurlingCanadas’efforcerad’offrirtouslesservicesetprogrammesdanslesdeuxlanguesofficielles.Cependant,enraisondecontraintesfinancièresetdelimitesdanslesressourcesenpersonnel,ilnepourraitêtrepratiquedetraduiretouslesdocumentsoudefournirsimultanémentlesversionsanglaiseetfrançaise.

Pourplusderenseignements,veuillezconsulterlapolitiquesurleslanguesofficiellesdeCurlingCanada.Hyperlien

Normessurl’apparencepersonnelleetlesuniformesNormessurlesuniformes

LepersonneldeCurlingCanadadoitsevêtirdefaçonappropriée,defaçonàrespecterl’environnementprofessionneldeleurbureauetleurscollègues.Unetenued’affairesdécontractéeestpréférabledefaçoncontinue,toutefois,ilestentenduquelesjeanssontacceptableslorsqu’ilssontportésoccasionnellementoutelqu’approuvéparlesuperviseurpourdestâchesspécifiques.

Lescasquettes,lestuquesoulescouvre-chefssimilairesetnonreligieuxnesontpaspermisdanslelieudetravaildurantl’exercicedesfonctions,saufavecl’approbationdusuperviseurpourdestâchesspécifiques.

Outrecequiprécède,durantlaprésenceàtoutchampionnatouévénementdeCurlingCanadaoupendantunecompétitioninternationale,quecesoitpourlecomptedeCurlingCanadaouentantquespectateur,lecaséchéant,lepersonneldoitporterl’uniformeofficieldupersonneldeCurlingCanada,commefournioudisponibleetapplicableàleurrôlepourcesoccasions.Danslamesuredupossible,lesaccessoiresdel’uniformeetl’accréditationdeCurlingCanadadevraientêtreretiréslorsquelepersonneln’estpasenfonctionoun’estpasprésentdansle«Patch»pouruneactivitésociale.

Tatouages

Lestatouagessontautoriséss’ilssontcouvertsparunvêtement.Sil’endroitoùsetrouveletatouagenepeutêtrecouvert,letatouagedoitêtredepetitetailleetnoninappropriéouvulgaire.

Restitutiondebiensdel’organisationLesbiensdeCurlingCanada,ycomprislesclés,lesordinateursportatifs,lestéléphonescellulaires,etc.doiventêtreretournésàl’organisationdèslacessationd’emploiouladémission.Lavaleurréputéed’unbiendel’organisationquin’estpasretournéseradéduitedudernierchèquedepayeoudetoutepayedevacancesdue.L’utilisationcontinuedetoutbiendel’organisationparl’employéoutouteautrepersonneaprèslacessationd’emploipourraitmeneràuneaccusationcriminelle.

77

OdeursCurlingCanadas’efforced’éliminerdesonlieudetravailtouslesproduitsparfumésenraisondesallergiesoudessensibilitésauxparfums,lotions,eauxdeCologneouodeurssynthétiquesdontcertainssouffrent.

Danslamesuredupossible,nousencourageonslesmembresdupersonnelàutiliserdesproduitssansodeurniparfum.Lesemployéssonttenusderespectercetteconsigneetd’éviterl’usagedesproduitsparfumés.

LesvisiteursetlesemployésdeCurlingCanadasontinformésdecettepolitiqueàl’aided’écriteauxdisposésauxentréesdeslocauxetdanslesascenseursetcagesd’escaliers,ouparleurhôte.

PolitiquesurlesanimauxdecompagnieLesemployésdeCurlingCanadasontpriésdenepasemmenerleursanimauxdecompagnieautravail,defaçoncourante.Encasdecirconstancespourlesquellesunemployédoitemmenersonanimaldecompagnieautravailpourunejournéeoudeux,àtitreexceptionnel,ildoitobtenirl’autorisationaupréalabledesongestionnaire.

Utilisationpersonnelledelapropriétéetdel’équipementdel’organisation

L’équipementetlapropriétéfournissontréservésauxactivitésspécifiquementautoriséespourlecompteexclusifdeCC.

Ileststrictementinterditd’utiliserl’équipementoulapropriétépouruneactiviténonapprouvée.

CCinterditégalementl’utilisationdel’équipementoudelapropriétédel’organisationàdesfinspersonnelles.Lesemployésn’ontpasledroitd’utiliserlesvéhiculesoulesoutilsàdesfinspersonnellesoupourl’entretiendeleurpropriétépersonnelleoudecelledeleurfamille.

Maintenanceetentretien

• L’employéenpossessiondel’équipementoudelapropriétédeCCdoitveilleràsonbonentretien.

• LematérieletlapropriétédeCCsontdestinésexclusivementàleurutilisationapprouvée.

• EncasdevoloudepertedumatérieloudelapropriétédeCC,l’employédoitlesignalerleplusrapidementpossibleaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,etparticiperàl’enquête,silatenued’uneenquêteestjugéenécessaire.

• Lesemployésdoiventseconformeràtouteslesinstructionsetdirectivesd’utilisation,auxnormesenmatièredesécurité,ainsiqu’auxdirectivesd’entretien.

• Encasdedommages,ceux-cidoiventêtresignalésaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,leplusrapidementpossible.Lesignalementdoitêtreaccompagnéd’unedescriptiondelaportéedesdommagesindiquantsilapièced’équipementesttoujoursutilisable.

78

78

• L’équipementoulematérielendommagédoitêtreretournéaudirecteuradministratif,Servicesgénéraux,quisechargeradel’évaluer,delefaireréparerouderéclamerlagarantie.

• Lesemployésdoiventprévenirlesrisquesdedommagesenrangeantl’équipementdefaçonsécuritairelorsqu’iln’estpasutilisé.

• Lesemployésn’ontpasledroitd’utiliserl’équipementjugéhorsservice,pourquelqueraisonquecesoit,sansleconsentementdeleursuperviseurimmédiatougestionnaire.

top related