actes de la 18 session de la conférence ministérielle de...

366
Actes de la 18 e session de la Conférence ministérielle de la Francophonie incluant la 22 e session de la Conférence générale de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

Upload: others

Post on 05-Jan-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e session de la Conférence ministérielle

de la Francophonie

incluant la 22e session de la Conférence générale de l’Agence intergouvernementale

de la Francophonie

Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

Page 2: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 3: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

SOMMAIRE

PREMIÈRE PARTIE

Ordre du jour et ordonnancement des travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Rapport général de la Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Synthèse du rapport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Résolutions adoptées par la CMF siégeant comme instance du Sommet. . . . . . . . . . 47Résolution sur la Côte d’Ivoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Résolution sur la crise centrafricaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Résolution concernant la diversité culturelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Résolutions adoptées par la CMF siégeant comme Conférence générale de l’AIF . . 55Résolution portant sur l’exécution de la programmation de l’AIF en 2002 . . . . . . . 57Résolution sur la gestion administrative et financière de l’AIF . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Résolution portant sur l’autorisation de report de crédits budgétaires . . . . . . . . . . 61

DEUXIÈME PARTIE

Communications présentées à la Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Communication de l’Algérie (invité spécial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Communication de la Slovénie (Etat observateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Communication de la République tchèque (Etat observateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Rapports présentés à la Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Rapport du Secrétaire général de l’OIF sur le suivi du Sommet de Beyrouth . . . . . 77Rapport du Commissaire aux comptes du FMU (exercice 2001) . . . . . . . . . . . . . . . . 81Rapport de l’Administrateur général de l’AIF à la Conférence générale. . . . . . . . . 101

Documents relatifs à la Conférence générale de l’AIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Relevé des décisions de la 35e session du Conseil d’administration de l’AIF . . . . 111Rapport de la Commission administrative et financière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Rapport de la Comission des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

TROISIÈME PARTIE

Discours à la séance inaugurale de la Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Discours du Président de la Conférence ministérielle de la Francophonie. . . . . . 129Discours du Chef du Département fédéral des Affaires étrangères de la Suisse. . 137

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

III

Page 4: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Discours du Président du Conseil d’Etat du Canton de Vaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Discours du Secrétaire général de la Francophonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Exposés liminaires et interventions des délégations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Coopération entre l’OIF et ses partenaires internationauxExposé du Directeur général de la Cnuced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Exposé du Haut commissaire des Nations unies aux droits de l’Homme . . . . . . . 157Exposé du représentant du Président de la Commission de l’Union africaine. . . 161Intervention du Chef de délégation de l’Egypte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Intervention du Délégué du Congo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Intervention du Secrétaire d’Etat à la Francophonie du Canada . . . . . . . . . . . . . . . 169Intervention du Ministre des Affaires étrangères du Cap-Vert . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Intervention du Ministre des Affaires étrangères du Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Intervention du Secrétaire d’Etat aux Affaires étrangères de la Tunisie . . . . . . . . . 177Intervention du Vice-Ministre des Affaires étrangères de la Bulgarie . . . . . . . . . . . 179Intervention du Chef de délégation de la Guinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Situation en Côte d’IvoireIntervention du Ministre délégué à la Francophonie de la France . . . . . . . . . . . . . 187Intervention du Ministre délégué à la Francophonie de la Centrafrique . . . . . . . . 191Intervention du Secrétaire général aux Affaires étrangères du Maroc . . . . . . . . . . 193Intervention du Chef de délégation de la Côte d’Ivoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Intervention du Chef de délégation de la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Intervention du Secrétaire d’Etat à la Francophonie du Canada . . . . . . . . . . . . . . . 199Intervention du Ministre des Affaires étrangères du Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . 201Intervention du Ministre responsable de la Francophonie du Québec . . . . . . . . . 203Intervention du Ministre des Affaires étrangères du Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Intervention du Secrétaire générale du gouvernement des Comores. . . . . . . . . . . 207

Suivi du Sommet de BeyrouthIntervention du Secrétaire d’Etat aux Affaires étrangères de Macédoine. . . . . . . . 211Intervention du Ministre responsable de la Francophonie du Québec . . . . . . . . . 213Intervention du Ministre de la Francophonie du Nouveau-Brunswick . . . . . . . . . 217Intervention du Ministre chargé de la Francophonie du Laos . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Intervention du Chef du Département des Affaires étrangères de la Suisse . . . . . 223Intervention du Vice-Ministre des Affaires étrangères de la Moldavie . . . . . . . . . . 227Intervention du Chef de délégation de l’Egypte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Intervention du Ministre des Affaires étrangères de Maurice. . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Intervention du Secrétaire d’Etat à la Francophonie du Canada . . . . . . . . . . . . . . . 235Intervention du Chef de délégation d’Haïti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Intervention du Chef de délégation du Cambodge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Intervention du Chef de délégation du Burundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Intervention du Vice-ministre des Affaires étrangères du Vietnam . . . . . . . . . . . . . 247

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

IV

Page 5: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Intervention du Chef de délégation du Tchad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Intervention du Ministre chargé de la Francophonie du Congo . . . . . . . . . . . . . . . 253Intervention du Délégué du Gabon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Intervention du Ministre délégué à la Francophonie de la France . . . . . . . . . . . . . 257

Sommet mondial sur la société de l’informationExposé du Directeur de l’Office fédéral suisse de la communication . . . . . . . . . . . 261Exposé du Président du Comité préparatoire du SMSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Intervention du Ministre des Affaires étrangères du Rwanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Intervention du Ministre de la Francophonie du Nouveau-Brunswick . . . . . . . . . 277Intervention du Secrétaire d’Etat aux Affaires étrangères de la Tunisie . . . . . . . . . 279Intervention du Secrétaire d’Etat à la Francophonie du Canada . . . . . . . . . . . . . . . 281Intervention du Déléguédu Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Intervention du Délégué de la Communauté française de Belgique. . . . . . . . . . . . 287Intervention du Ministre des Affaires étrangères du Niger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Intervention du Ministre des Affaires étrangères du Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . 291Intervention du Délégué de la Roumanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Conférence générale de l’Agence intergouvernementale de la FrancophonieIntervention du Délégué du Burkina Faso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Intervention du Secrétaire d’Etat à la Francophonie du Canada . . . . . . . . . . . . . . . 299Intervention du Délégué de la Communauté française de Belgique. . . . . . . . . . . . 301Intervention du Délégué du Mali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Intervention du Ministre des Affaires étrangères de la Mauritanie . . . . . . . . . . . . . 305Intervention du Vice-Ministre des Affaires étrangères de la Moldavie . . . . . . . . . . 307Intervention du Ministre des Relations extérieures du Cameroun . . . . . . . . . . . . . 309

Situation du Fonds multilatéral uniqueIntervention du Ministre délégué à la Francophonie de la France . . . . . . . . . . . . . 313

Questions diversesIntervention du Secrétaire d’Etat à la Francophonie du Canada . . . . . . . . . . . . . . . 317Intervention du Chef de délégation de l’Egypte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Intervention du Vice-Ministre des Affaires étrangères du Vietnam . . . . . . . . . . . . . 321Intervention du Ministre des Affaires étrangères de la RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

QUATRIÈME PARTIE

Liste des participants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

V

Page 6: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 7: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

PREMIERE PARTIE

Page 8: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 9: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Ordre du jour et ordonnancement des travaux

Page 10: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 11: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

JEUDI, 12 DÉCEMBRE 2002

9h30-10h00

1. Cérémonie solennelle d’ouverture de la Conférence ministérielle

2. Ouverture des travaux 2.1. Approbation du projet d’ordre du jour et d’ordonnancement des travaux2.2. Adoption du projet de rapport de la 17e session de la CMF

• Communication de l’Algérie (invité spécial)• Communication de la Slovénie (Etat observateur)• Communication de la République tchèque (Etat observateur)

10h00-12h30

3. Coopération entre l’OIF et ses partenaires internationaux 3.1. Intervention du Directeur général de la Cnuced3.2. Intervention du Haut Commissaire des Nations unies aux droits de l’Homme3.3. Intervention du Représentant du Président de la Commission de l’Union africaine3.4. Débat général

12h30-14h30: Suspension des travaux (déjeuner)

14H30-18H30

4. Situation en Côte d'Ivoire

5. Suivi du Sommet de Beyrouth : Rapport du Secrétaire général de la Francophonie,Président du CPF• Appui à la paix, à la démocratie et aux droits de l’Homme• Renforcement de la coopération économique et Symposium sur le financement

du développement

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

5

Ordre du jouret ordonnancement des travaux

Page 12: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

6

• Diversité culturelle : mise en œuvre des dispositions de la Déclaration de Beyrouth• Réflexion sur le fonctionnement des instances et élaboration d’un cadre stratégique

décennal : méthode et calendrier de travail• Débat général

18h30: Suspension des travaux

VENDREDI, 13 DÉCEMBRE 2002

9h30-10h30

6. Conférence mondiale sur la Société de l’information• Intervention du Directeur de l’Office fédéral suisse de la communication• Intervention du Président de la Conférence préparatoire du SMSI• Débat général

10h30-12h00

7. Conférence générale de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie 7.1. Rapport de l’Administrateur général 7.2. Débat général7.3. Examen et adoption des résolutions du Conseil d’administration de l’Agence7.4. Nomination du Commissaire aux comptes de l’Agence intergouvernementale

12h00-12h30

8. Date et lieu de la 19e session de la Conférence ministérielle de la Francophonie

9. Situation du Fonds multilatéral unique et rapport du Commissaire aux comptesdu FMU sur le suivi de ses recommandations

10. Questions diverses

12h30-13h00: Suspension des travaux : Mise en forme de la synthèse du rapport

13h00-13h30

11. Adoption du rapport général de la Conférence ministérielle de la Francophonie

12. Clôture des travaux de la 18e session de la Conférence ministérielle

13h30: Fin des travaux de la 18e session de la Conférence ministérielle

Page 13: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Rapport général de la Conférence ministérielle

Page 14: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 15: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

9

1 Cérémonie solennelle d’ouverture de la Conférence ministérielle

La 18e session de la Conférence ministérielle de la Francophonie s’est réunie les 12 et 13décembre 2002, à Lausanne, sous la présidence de Son Excellence Monsieur GhassanSalamé, ministre de la Culture du Liban.

En ouvrant les travaux, après avoir exprimé à ses hôtes suisses, au nom des délégués, sagratitude pour la qualité de leur accueil et leur hospitalité généreuse, le Président de laConférence ministérielle rappelle les principaux acquis du Sommet de Beyrouth :besoin plus fort de solidarité, de convivialité et de coopération au sein de laFrancophonie ; besoin de concertation à l’échelle internationale et de mobilisationautour des valeurs de liberté, d’égalité et de partage ; besoin d’un nouveau mode derelations internationales empreintes de respect mutuel et de tolérance et fondées surles règles et les principes du droit international ; appui des francophones aux solutionsde sorties de crise en Afrique ainsi qu’à l’initiative de paix adoptée par le Sommet arabe ;engagement de la Francophonie à contribuer activement à la mise en œuvre desobjectifs du Nouveau partenariat pour le développement de l’Afrique et nécessité d’uneconvention internationale sur la diversité culturelle ; besoin de simplification etd’harmonisation du fonctionnement des instances.

Pour le Ministre Salamé, le Sommet de Beyrouth a été ainsi l’occasion de consolider ladimension politique de la Francophonie, parallèlement aux actions de coopération. Il salueà ce propos l’œuvre accomplie par le premier secrétaire général pour rendre l’Organisationcrédible, visible, ambitieuse et active sur la scène internationale. Il salue également laprésence exceptionnelle à ce Sommet du Président de la République d’Algérie.

Il souligne les grands défis auxquels la Francophonie est confrontée, notamment dansle domaine du développement durable, qui doit valoriser les ressources locales,s’adresser aux villes comme au monde rural et s’appuyer sur la participation active des

Rapport général de la 18e session de la Conférence ministérielle de la Francophonie

Page 16: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

10

populations, particulièrement les femmes et les jeunes. Il appelle à une plus grandemobilisation dans le domaine des technologies de l’information pour produire, enréduisant la fracture numérique et « l’illettrisme électronique », une plus value parl’économie du savoir.

Enfin, il salue la présence aux instances de Lausanne de hauts responsables de l’Unionafricaine et d’organisations internationales du système des Nations unies basées àGenève, qui partagent avec la Francophonie les mêmes préoccupations dans lesdomaines de l’économie, du commerce, des droits de l’Homme et des technologies del’information.

Prenant à son tour la parole, le chef du Département fédéral des Affaires étrangères, leConseiller Joseph Deiss, souhaite la bienvenue aux délégués et fait part de sa joied’accueillir pour la première fois en terre helvétique une conférence ministérielle,marquant ainsi le plein ancrage de son pays au sein de la Francophonie. Ainsi, l’année2002 aura été, pour la Suisse, une année particulièrement riche en manifestationsfrancophones puisqu’en juillet dernier Berne a abrité la 28e session de l’Assembléeparlementaire de la Francophonie et que l’Union de la presse francophone a tenu ses34e Assises à Genève en septembre. Il se réjouit particulièrement du fait que laFrancophonie se soit enrichie depuis le Sommet de Hanoi de la dimension politiquedont le Symposium de Bamako a constitué le point d’orgue. De même, la Conférence deCotonou a replacé la culture au centre du débat francophone et international. LeSommet de Beyrouth a, pour sa part, confirmé le rôle déterminant du dialogue descultures dans la coexistence pacifique. La Suisse accueillera en décembre 2003 àGenève la première phase du Sommet mondial sur la société de l’information qui sera,au-delà des défis techniques, un grand moment politique. Les technologies del’information doivent aussi servir à renforcer le dialogue des cultures et contribuer audéveloppement des pays les plus pauvres.

En terminant son discours, il rend un hommage appuyé à Monsieur Boutros Boutros-Ghali pour l’ensemble de son action et salue la présence à Lausanne des ministres desAffaires étrangères de l’Algérie et de la Slovénie.

Après quelques mots de bienvenue, Monsieur Chifelle, Président du Conseil d’Etat duCanton de Vaud, souligne le rôle déterminant de la langue française dans lerapprochement et l’enrichissement des pays membres de la Francophonie. Cettelangue commune constitue également un facteur de promotion de la diversitélinguistique et culturelle, dans un monde qui tend vers une vision unilatérale etstandardisée. Selon lui, il existe une authentique sensibilité francophone que les Etatsdoivent affirmer comme rempart contre l’uniformisation à travers des politiquesvolontaristes d’éducation.

Page 17: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

11

Dans son allocution d’ouverture, le secrétaire général de la Francophonie, MonsieurBoutros Boutros-Ghali a souligné l’innovation que constitue l’inscription, pour lapremière fois, à l’ordre du jour d’une session ministérielle, d’un point spécifiqueconsacré à la coopération avec les partenaires internationaux. En effet, tout au long deson mandat, il s’est employé, avec l’appui des Etats et des gouvernements, à donnerforme et substance à l’Organisation internationale de la Francophonie, notammentgrâce au développement du partenariat avec les organisations internationales et lesautres grandes aires linguistiques, ainsi que lors des grandes concertations mondiales.La présence à la Conférence ministérielle de Lausanne d’éminents invités représentantd’autres organismes pour un dialogue direct avec les ministres procède de cette volontéd’ouverture sur le monde. Au moment où s’achève son mandat à la tête de l’OIF, lesecrétaire général tient à souligner, parmi les nombreux dossiers qui vont occuper laFrancophonie dans les mois qui viennent, la nécessité d’assurer la cohérence etl’efficience de la politique de l’Organisation en matière de communication et derelations extérieures.

Au terme des allocutions d’ouverture, le Président de la Conférence remercie lesautorités suisses pour leurs mots de bienvenue. Il rappelle que la Communautéfrançaise de Belgique est le rapporteur des travaux de cette Conférence.

2. Ouverture des travaux

2.1. Approbation du projet d’ordre du jour et d’ordonnancement des travaux

L’ordre du jour des travaux, auquel s’ajoute une intervention du ministre des Affairesétrangères d’Algérie, est adopté.

2.2. Adoption du projet de rapport de la 17e session de la CMF (Beyrouth, 15 et 16octobre 2002)

Le projet de rapport de la 17e session de la CMF est adopté. Les modificationséventuelles seront prises en compte par le Secrétariat des Instances. La Conférenceadopte également le rapport général du Sommet de Beyrouth qui a été élaboré ettransmis aux délégués sous la responsabilité du rapporteur, le Mali.

Communication de l’Algérie (invité spécial)

Après avoir salué la présence du ministre d’Etat algérien des Affaires étrangères à lasession de Lausanne en qualité d’invité spécial, le président de la Conférence l’invite àadresser sa communication à la Conférence.

Pour le ministre d’Etat, ministre des Affaires étrangères de la République démocratiqueet populaire d’Algérie, la Conférence de Lausanne constitue un témoignage de la vitalité

Page 18: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

12

et de l’ouverture de la Francophonie au monde. Il souscrit à la Déclaration de Beyrouth,qui affirme le rôle majeur du dialogue des cultures dans la promotion de la paix et de ladémocratisation des relations internationales. Son pays ayant été lui-même, bien avantle 11 septembre 2001, victime du terrorisme, le ministre algérien tient à réaffirmer lanécessité d’une coopération étroite entre les Etats pour éradiquer ce fléau. En outre, ilsouligne avec force la nécessité d’éviter l’amalgame entre islam et terrorisme. LaFrancophonie doit opposer le dialogue des cultures à ceux qui prônent la thèse duconflit des civilisations.

Il exprime sa satisfaction quant au développement de la coopération entre l’OIF et lesautres organisations internationales en vue de la concrétisation des aspirationscommunes de paix, de promotion des droits de l’Homme et de bonne gouvernance. Leministre algérien se félicite du rôle moteur que la Francophonie veut jouer dans lecadre du Sommet mondial sur la société de l’information. L’Algérie apporte son appuià l’OIF en ce sens.

Communication de la Slovénie (Etat observateur)

Le représentant de la Slovénie, exprime sa satisfaction de voir les pays de l’Europecentrale, prochainement membres de l’Union européenne, prendre part aux activitésde l’OIF. Il estime, en effet, que la double appartenance à l’Union européenne et à laFrancophonie leur permet de contribuer au renforcement de la coopération entre lesdeux communautés. C’est le sens de la participation active de son pays auxprogrammes d’aide engagés par la communauté internationale pour réduire les écartsde développement.

Rappelant que son pays est membre du Réseau international sur la politique culturelle(RIPC), il se félicite de la décision prise au Sommet de Beyrouth d’appuyer l’élaborationd’une convention internationale pour protéger et promouvoir la diversité culturelle,particulièrement importante pour les petits pays. Il encourage les membres de laFrancophonie à ratifier les principaux instruments internationaux garantissant lesdroits civils, politiques, sociaux et culturels fondamentaux, y compris le droit au développement.Parallèlement, il les invite à s’engager plus résolument dans la réalisation des objectifsfixés par le Forum mondial sur l’éducation, tenu à Dakar en 2000.

Communication de la République tchèque (Etat observateur)

Le représentant de la République tchèque rappelle que l’obtention par son pays dustatut d’observateur auprès de l’OIF témoigne de son attachement aux valeurs de laFrancophonie que sont le respect des droits de l’Homme, la paix et la démocratie et laprotection des cultures nationales. Il salue le dynamisme de l’Organisation, comme l’asouligné dans son dernier rapport le secrétaire général des Nations unies.

Page 19: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

13

Désireux de mieux valoriser les perspectives que lui offre son statut d’observateur pourdévelopper et approfondir ses relations avec les pays de l’espace francophone, legouvernement tchèque a mis en place un groupe de travail interministériel pour laFrancophonie. S’agissant de la place de la langue française dans son pays, lereprésentant de la République tchèque fait part des progrès réalisés en matièred’enseignement et de diffusion du français. Dans ce contexte, le gouvernement tchèquesoutient l’initiative des pays francophones membres de l’Union européenne visant àpromouvoir l’emploi du français dans les institutions européennes, particulièrementdans la perspective de l’élargissement de l’Union.

3. Coopération entre l’OIF et ses partenaires internationaux

Saluant, au nom de la Conférence, les hauts représentants des organisations présentesà la session, le président a tenu à souligner l’originalité d’une telle initiative qui permet,pour la première fois, un dialogue direct entre les partenaires internationaux de l’OIF etles ministres francophones.

Dans son intervention, le Directeur général de la Commission des Nations unies pourle commerce et le développement (Cnuced), Monsieur Rubens Ricupero, note d’entréeque la coopération entre la Francophonie et la Cnuced est une nécessité, les deuxorganisations étant confrontées aux mêmes défis et au même agenda international. Ases yeux, le partage d’une langue commune constitue pour l’OIF un outil privilégiéd’accès aux connaissances technologiques et à « l’économie de la pensée ». Il sefélicite des étapes déjà franchies par les deux organisations dans leur coopération,concrétisée par des actions conjointes de formation ainsi que par la tenue de sessionsspéciales de négociations incluant la signature de contrats. Le Directeur général de laCnuced estime, en ce qui concerne l’avenir, qu’il existe encore des possibilités énormesde collaboration entre les deux organismes dans l’intérêt des pays africains,notamment dans le domaine des industries culturelles. Pour cela, la langue françaisepeut permettre d’accroître les marchés potentiels et de créer ainsi une masse critiqueen vue du développement durable.

Prenant à son tour la parole, Monsieur Sergio Viera de Mello, Haut Commissaire desNations unies aux droits de l’Homme, tient à rendre hommage à Monsieur BoutrosBoutros-Ghali pour ses efforts en faveur des droits de l’Homme et de l’Etat de droit,valeurs auxquelles la Francophonie a confirmé son attachement lors du Sommet deBeyrouth. Il souligne particulièrement la qualité de la collaboration qui s’estdéveloppée entre l’OIF et son organisation depuis l’accord signé en 1997. Cettecollaboration s’est traduite par la mise en place d’une commission mixte, par deséchanges réguliers d’informations, par la réalisation de projets communs dans ledomaine des droits de l’Homme et de la démocratie, par la mise à disposition d’expertset par le financement du programme des jeunes experts francophones. Il se félicite des

Page 20: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

14

résultats intéressants de cette coopération, notamment dans le cadre de la tenue duSymposium de Bamako, et il insiste sur les actions communes à développer davantagepar les deux organismes : l’incitation à la ratification par les pays des principauxinstruments en matière de droits de l’Homme, notamment la Convention sur lesmigrations ; la prise en compte de la dimension « droits de l’Homme » dans lesdomaines de la prévention et du règlement des conflits, et de la mise en œuvre duNouveau partenariat pour le développement de l’Afrique ; l’aide aux structuresnationales des droits de l’Homme et l’éducation aux droits de l’Homme. Il propose,enfin, la tenue prochaine d’une réunion de la commission mixte.

Au nom du président intérimaire de la Commission de l’Union africaine, l’AmbassadeurMahamat Habib Doutoum, commissaire chargé des affaires sociales et de lacoopération afro-arabe, s’est félicité de la coopération très fructueuse entre les deuxorganismes, établie en 1990 et consolidée en 2002 par la signature à Lomé d’un nouvelaccord. Il rappelle que l’Union africaine est composée, pour moitié, d’Etatsfrancophones et que le partage de valeurs communes, notamment en matière de droitsde l’Homme et de diversité culturelle, a permis le renforcement des liens entre l’OIF etl’Union africaine. Il forme le vœu que la mutation institutionnelle de l’Union africainepermette d’ouvrir d’autres voies concrètes de coopération.

Débats

Le chef de la délégation d’Egypte remercie les hôtes suisses et salue les avancées réellesde ce pays en matière de diversité linguistique et culturelle. S’agissant de la coopérationavec les organisations internationales, il souhaite que la Francophonie ne soit passeulement un organe de consultation mais aussi d’action et de réflexion. Pour lui,l’action multilatérale francophone doit être un outil au service de la démocratie et de lasolidarité. Il appelle à un transfert des compétences et des technologies del’information pour pallier le retard des pays du Sud et soutenir leur développementéconomique et social. La mise en valeur de la Francophonie passe, selon lui, par ledéveloppement de contenus en français sur la Toile ainsi que par le soutien du françaiscomme langue de travail des organisations internationales et comme languescientifique. Il considère, enfin, que les domaines prioritaires de coopération avec lesautres organisations internationales devraient être l’éducation, les langues, lestechnologies de l’information et la promotion de la diversité culturelle.

Après avoir remercié les autorités gouvernementales et cantonales suisses pour leuraccueil, le chef de la délégation de la Roumanie rend un hommage appuyé à MonsieurBoutros-Ghali, « ami fidèle de la Roumanie », pour son activité au service durayonnement de la Francophonie dans le monde. La Roumanie est très sensible audéveloppement d’une Francophonie politique capable de prendre position sur lessujets internationaux. En tant que membre actif des Nations unies et candidate au

Page 21: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

15

Conseil de sécurité de l’ONU comme membre non permanent, la Roumanie se réjouitparticulièrement du développement de la coopération et des synergies entre l’ONU etl’OIF, notamment dans les domaines économique, scientifique et culturel.

La représentante du Congo se félicite de la coopération de l’OIF avec d’autres organisationsinternationales et, notamment, avec l’Union africaine, dans le cadre de l’observationdes dernières élections dans son pays. Elle remercie la communauté francophone pourson appui au processus de démocratisation, de paix et de reconstruction de son pays.

Le chef de la délégation du Canada salue les représentants des trois grands partenairesde la Francophonie dont la présence témoigne de la convergence de vues et d’actionsentre l’OIF et ces partenaires. Il souhaite que la collaboration soit renforcée, enparticulier avec le Haut commissariat aux droits de l’Homme, dans le cadre de la miseen œuvre de la Déclaration de Bamako.

Le ministre canadien rappelle l’annonce faite par son pays de créer, dans le cadre du G8,un fonds de 500 millions de dollars pour appuyer les actions du Nouveau partenariatpour le développement de l’Afrique. Il termine son propos en encourageant la Francophonieet la Cnuced à intensifier leur collaboration en vue d’offrir tout le soutien nécessaire auxpays membres de la Francophonie dans le domaine du commerce et de l’investissement.

Pour le chef de la délégation du Cap-Vert, le renforcement de la coopération entre l’OIFet ses partenaires internationaux est encourageant. Elle se réjouit particulièrement duprojet conjoint de l’OIF et de l’ONU d’organiser des journées d’étude sur l’alerteprécoce et la prévention des conflits à l’intention de représentants d’organisationsrégionales et sous-régionales africaines. Elle recommande, en outre, de rechercher dessynergies avec l’Union africaine par une utilisation rationnelle et complémentaire desressources, en vue d’une plus grande efficacité en matière de paix, de prévention et derèglement des conflits. Ce partenariat doit s’étendre également aux volets économiqueet technique en vue de la réalisation des objectifs du Nouveau partenariat pour ledéveloppement de l’Afrique et de l’accès du plus grand nombre aux technologies del’information. Enfin, la représentante du Cap-Vert souligne l’apport considérable de laCnuced aux pays les moins avancés, spécialement en matière de formation etd’insertion dans l’économie mondiale.

Pour le chef de la délégation du Bénin, l’OIF a connu ces dernières années undéveloppement considérable, grâce à l’action du secrétaire général qui a, entre autres,étendu les compétences de l’Organisation au domaine des langues et de l’économie. Ilsouligne l’action très satisfaisante de l’OIF dans le domaine de la diversité culturellecomme dans celui qui vise à une meilleure intégration des PMA dans l’économie mondiale.La délégation béninoise souhaite que l’OIF renforce son partenariat avec les organisationsinternationales afin de répondre toujours davantage aux attentes des Etats membres.

Page 22: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

16

Le représentant du Mali se joint aux remerciements adressés aux autorités du pays hôtepour leur accueil ainsi qu’à l’hommage rendu à Monsieur Boutros-Ghali pour sonaction à la tête de l’OIF. Pour lui, la Conférence de Lausanne doit être l’occasion deconcrétiser l’élan impulsé par le Sommet de Beyrouth, en développant les synergies eten suscitant la mobilisation la plus large, au sein de la Francophonie comme avec despartenaires extérieurs. Les réponses aux défis majeurs de la paix, de la sécurité et de lastabilité passant également par la lutte contre la pauvreté, il invite les pays membres àsoutenir les initiatives régionales comme le Nouveau partenariat pour le développementde l’Afrique. Enfin, il plaide pour la mise en œuvre effective et rapide des engagementsinscrits dans les Déclarations de Bamako et de Beyrouth en matière de démocratie,d’Etat de droit et de dialogue des cultures.

Le chef de la délégation de la Tunisie félicite les autorités suisses pour la qualité del’organisation de ces assises. Elle exprime son appréciation des efforts de l’OIF poursoutenir le développement économique, social et culturel, de même que la promotiondes technologies de l’information. S’agissant de la coopération avec les autres organisationsinternationales, elle appelle au renforcement d’une diplomatie préventive et à lamobilisation en faveur d’un ordre économique équitable.

Pour le représentant du Niger, chacune des institutions invitées apporte une contributionprécieuse, permettant ainsi à la Francophonie de bénéficier d’autres expériences etd’éviter les redondances. Il recommande que l’éducation aux droits de l’Homme puisses’adresser également aux populations rurales, si possible dans leurs langues locales,ainsi qu’aux représentants des forces de l’ordre, aux élèves et aux étudiants. Par ailleurs,il souhaite qu’un bilan des missions d’observation des élections soit effectué demanière à en améliorer la méthodologie.

Le délégué de la Bulgarie se réjouit des événements majeurs qui ont marqué lafrancophonie bulgare au cours de cette année 2002 :

– l’admission de la Bulgarie comme membre de la Confémen, en novembre ;– la signature entre l’OIF et le gouvernement bulgare d’une convention relative à

l’Institut de la Francophonie pour l’administration et la gestion (Ifag), en août, àl’occasion de la visite officielle du secrétaire général ;

– la célébration du 10e anniversaire de la première filière francophone de l’Agenceuniversitaire de la Francophonie, en présence de la rectrice de l’AUF, à qui ont étéremis les insignes de docteur honoris causa.

Outre un nouveau programme visant à introduire l’enseignement du français dès la deuxième année de l’école primaire, le ministère bulgare de l’Education participeactivement au projet de l’AIF d’appui aux partenariats entre les pays d’Europe centraleet orientale en matière de formation professionnelle et technique. Enfin, le représentant

Page 23: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

17

de la Bulgarie réitère l’appui de son pays aux actions internationales de la Francophonie.En tant que membre non permanent du Conseil de sécurité de l’ONU pour le biennum2002-2003, la Bulgarie contribue à y promouvoir les actions et les valeurs de la Francophonie.

Le représentant de la Guinée rend hommage au secrétaire général pour son action à latête de l’Organisation, particulièrement dans le domaine politique. Il réitère la disponibilité de son pays à contribuer au renforcement de l’OIF.

Le représentant des Seychelles remercie le pays hôte pour son accueil et l’excellenteorganisation des travaux. Il fait écho aux propos du représentant du Cap-Vert pourconfirmer l’importance, pour les petits pays insulaires, du partenariat avec lesorganisations internationales. Dans le contexte actuel de négociations à l’OMC, ilsouhaite tout particulièrement un renforcement de la coopération entre laFrancophonie et la Cnuced.

Après avoir remercié les autorités suisses, le représentant de la Mauritanie souligne lerôle essentiel de la démocratie et des droits de l’Homme dans la lutte contre la pauvretéet l’analphabétisme. Dans ce cadre, son pays a adopté une ambitieuse politique dedéveloppement basée sur la vulgarisation du savoir pour tous par le biais destechnologies de l’information afin de permettre la pleine participation de la population,notamment rurale, au processus de développement.

Au terme des interventions, le président de la Conférence ministérielle se réjouit dudialogue fructueux qui s’est engagé entre les ministres et les représentants desorganisations internationales, à qui il réitère ses remerciements. Il espère voir serenouveler cette expérience.

4. Situation en Côte d’Ivoire

Conformément à la recommandation du Conseil permanent de la Francophonie, laConférence ministérielle a procédé à un échange de vues sur la situation en Côted’Ivoire.

Ainsi, le ministre délégué à la Coopération et à la Francophonie de la France rappelle àl’attention de la Conférence que les actions entreprises par son pays avec l’accord desautorités légales visent à :– garantir la sécurité des ressortissants français ;– soutenir les autorités démocratiquement élues ;– préserver l’intégrité territoriale et la stabilité de la sous-région ;– appuyer les médiations régionales et africaines, en particulier celles de la Cédéao.

Page 24: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

18

Le ministre délégué donne ensuite lecture de la récente déclaration du ministèrefrançais des Affaires étrangères sur la Côte d’Ivoire. Particulièrement préoccupées duclimat de violence qui prévaut dans ce pays, les autorités françaises se déclarent prêtesà accueillir à Paris une rencontre des chefs d’Etat africains concernés et, parallèlement,à organiser une réunion des représentants des forces politiques et de la société civileivoiriennes. Afin de permettre la stabilité et la sécurisation du cessez-le-feu, la France adécidé de renforcer son dispositif militaire.

Le ministre des Affaires étrangères du Sénégal informe l’assemblée de l’initiative prisepar le Président Wade, président en exercice de la Cédéao, en accord avec le présidentdu Togo, de tenir à Lomé puis à Abidjan, une concertation avec les présidents burkinabéet ivoirien. Le ministre sénégalais se déclare convaincu que la Francophonie doitassurer un rôle essentiel en appui aux efforts engagés dans le cadre de la Cédéao, en vued’une solution politique globale de la crise.

Le chef de la délégation de la Centrafrique souhaite que la Conférence, en marge dudébat sur la Côte d’Ivoire, examine également la situation de crise qui prévautactuellement dans son pays.

Le représentant du Maroc félicite le président de la Conférence, ainsi que les autoritéssuisses pour l’organisation parfaite de ces travaux. S’agissant de la situation en Côted’Ivoire, il déclare que son pays a été parmi les premiers à soutenir le gouvernementivoirien et à condamner la tentative de prise du pouvoir par la force. Dans ce cadre, leRoi du Maroc entend contribuer aux efforts en vue d’une solution pacifique et rapiderespectant l’intégrité territoriale de la Côte d’Ivoire.

Le représentant de la Côte d’Ivoire présente les excuses du ministre ivoirien, retenu àAbidjan, et remercie les ministres d’avoir accepté d’ouvrir un débat sur la criseivoirienne. Il fait le point sur les initiatives en cours, notamment celles de la France etdu Sénégal, ainsi que la récente rencontre des présidents ivoirien et togolais. Il se réjouitde ces initiatives qui témoignent d’une réelle volonté d’engagement de la communautéfrancophone afin de contribuer à un règlement global de la crise. Toutefois, il estimeque la priorité réside dans l’arrêt des combats, le désarmement des rebelles et le respectde l’intégrité territoriale du pays.

Le représentant de la Belgique se dit très préoccupé par la dégradation de la situation,surtout en ce qui concerne les populations, principales victimes de ce conflit. Il seréjouit des initiatives prises par le Sénégal et approuve le projet de la France de réunirà Paris les principaux protagonistes concernés. Il estime que la situation en Côted’Ivoire pose le problème de la crédibilité de la Francophonie qui doit être un espace depaix et de liberté, dans l’esprit de la Déclaration de Bamako.

Page 25: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

19

Le chef de la délégation du Canada exprime sa vive préoccupation face audéveloppement de la crise ivoirienne et s’inquiète particulièrement de la découverterécente de fosses communes. Il réitère son soutien au peuple ivoirien et indique que,depuis le début de la crise, le Canada a engagé plus de trois millions de dollars pourvenir en aide aux populations civiles. Se fondant sur la Déclaration du Conseil desécurité des Nations unies et dans l’esprit de la Déclaration de Bamako, songouvernement condamne l’usage de la violence. Dans une société démocratique, seulsles moyens pacifiques doivent permettre de faire valoir ses revendications. Le ministrecanadien rappelle que le G8, dans l’esprit du Nouveau partenariat pour le développementde l’Afrique, s’est engagé à appuyer les pays africains dans leurs efforts de prévention etde règlement des conflits, ainsi que de consolidation de la culture démocratique. Pourterminer, il exprime la solidarité de son gouvernement avec les autorités de la France etdu Sénégal, dont il appuie les initiatives visant le règlement de la crise.

Le chef de la délégation du Burkina Faso fait part de la plus vive préoccupation de son paysface aux événements en Côte d’Ivoire. Il estime que la Francophonie et la communautéinternationale doivent se sentir interpellées devant les exactions et les violences à l’encontredes populations civiles. L’OIF doit appuyer la médiation entreprise par la Cédéao. Leministre burkinabé salue la décision de la France de renforcer son dispositif militaire enCôte d’Ivoire.

La ministre du Québec affirme que la Francophonie serait jugée sévèrement si elle neparvenait pas à appuyer le règlement du conflit ivoirien. Faisant référence au Sommetde Beyrouth, où l’Organisation a démontré sa maturité politique en adoptant lesprincipes de Bamako, elle juge le moment venu pour une action concrète et efficace enfaveur de la paix. Le gouvernement québécois soutient les négociations engagées par laCédéao, et appuie le Sénégal et la France dans leurs efforts d’accompagnement duprocessus de règlement de la crise.

Le chef de la délégation du Bénin exprime sa profonde tristesse face à cette crise, quin’est pas seulement une crise ivoirienne, mais également une crise de toute l’Afrique del’Ouest. Il estime que, si la crise ivoirienne n’est pas réglée rapidement, tous les pays dela région risquent de subir une déstabilisation progressive et à terme, permanente. Il sedéclare particulièrement préoccupé par la tragédie humanitaire dont souffrent lespopulations ivoiriennes et d’origine étrangère. Au-delà des déclarations de principe, ilréclame des actions concrètes. Pour lui, la responsabilité de la Francophonie est entièrementengagée dans cette crise, qui ne concerne pas uniquement l’Afrique. A l’instar de sonpays qui, malgré ses moyens limités, a déjà annoncé l’envoi de troupes, il souhaitevivement que chaque pays annonce sa part concrète de solidarité en fonction de ses moyens.

Le représentant du Niger salue les propos du représentant du Sénégal et se réjouit de laclarification apportée par le représentant français sur la position de son pays, qui metfin à de fausses rumeurs et interprétations. Il engage les Africains à se surpasser en

Page 26: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

20

recherchant une solution globale. Il invite, par ailleurs, la France et les pays africains àse débarrasser des complexes hérités du passé colonial et à faire preuve de couragepolitique pour s’engager fermement dans la voie d’une solution pacifique. La situationhumanitaire demeure préoccupante et constitue une priorité. Il en est de même de lasituation en République centrafricaine.

Le représentant du Mali rappelle que son pays est concerné à plus d’un titre par la criseivoirienne. En effet, plus de deux millions et demi de personnes d’origine maliennevivent en Côte d’Ivoire et plus de 70 % du commerce malien transite par le port d’Abidjan.Il s’inquiète particulièrement des conséquences humanitaires et économiquesdramatiques que cette crise engendre. Il salue le rôle de la Cédéao depuis le début de lacrise et invite la Francophonie à s’associer davantage aux efforts déployés dans ce cadre.

Le représentant des Comores exprime la préoccupation de son gouvernement face à lasituation qui prévaut en Côte d’Ivoire. Tirant les leçons de l’expérience récente de sonpays, il recommande, dans la recherche de solutions à la crise, la prise en compte deséléments suivants : le maintien du dialogue entre les parties, le rôle essentiel des paysvoisins et le recours au partenariat international. Dans ce contexte, et comme ce fut lecas aux Comores, la Francophonie a un rôle de premier plan à jouer en collaborationavec la Cédéao et l’Union africaine. Il saisit cette occasion pour rendre un vibranthommage au secrétaire général de la Francophonie pour le rôle important qu’il a jouédans le règlement de la crise comorienne.

Le représentant de la Côte d’Ivoire a tenu à remercier les intervenants, qui ontvéritablement pris la mesure de la gravité de la situation et proposé des pistes pour unrèglement pacifique de la crise. Il estime, par ailleurs, que les pays francophonespeuvent, par leur influence et leur action, apporter une aide efficace et rapide à sonpays. Il souhaite que la résolution sur la Côte d’Ivoire dégage clairement des voiesconcrètes pour le règlement du conflit.

Le chef de la délégation française reprend la parole pour observer que se dégage un consensus,tant sur l’urgence d’un retour à la paix en Côte d’Ivoire que sur la méthode à suivre ; ils’agit pour les pays de la Cédéao de conjuguer leurs efforts avec ceux qui sont déployés au niveauinternational. Il confirme que la France tiendra ses engagements et agira « sans complexe ».

Synthèse

Au terme des échanges, le président de la Conférence ministérielle présente un projetde résolution sur la Côte d’Ivoire par lequel la communauté francophone dénonce lesviolences et réaffirme sa volonté de contribuer aux efforts de la Cédéao et d’appuyer lesinitiatives en cours en faveur d’un règlement politique consensuel et durable. LaConférence adopte la résolution, à l’unanimité.

Page 27: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

21

5. Suivi du Sommet de Beyrouth : Rapport du Secrétaire général de laFrancophonie, Président du CPF

A l’invitation du président de la Conférence, au nom du secrétaire général de laFrancophonie empêché, le représentant personnel du Premier ministre du Canadarend compte des travaux de la 46e session du Conseil permanent de la Francophonie,tenue le 11 décembre 2002 à Lausanne. Ces travaux ont porté essentiellement sur lamise en œuvre de la Déclaration et du Plan d’action du Sommet de Beyrouth. Le Conseila également procédé à un examen approfondi de la situation en Côte d’Ivoire et enRépublique centrafricaine. Le Conseil a ainsi souligné la préoccupation de la Francophoniedevant la dégradation de la situation, notamment humanitaire, et témoigné de lavolonté de l’OIF d’œuvrer activement en vue d’un règlement pacifique de cette crise.

S’agissant du suivi du Sommet de Beyrouth, le Conseil permanent a examiné lesmodalités de mise en place des groupes de travail sur la diversité culturelle et sur lefonctionnement des instances. Le Conseil permanent a, en outre, apporté son soutienaux dispositifs préparatoires proposés par l’Agence intergouvernementale dans laperspective du Sommet mondial sur la société de l’information et du Symposium de laFrancophonie sur l’accès aux financements internationaux.

Par ailleurs, le Conseil a consacré une part de ses travaux, siégeant comme Conseild’administration de l’Agence intergouvernementale, à préparer la Conférence généralede l’Agence. Trois projets de résolutions concernant les questions administratives etfinancières ainsi que les programmes de l’Agence ont été adoptés par le Conseild’administration, qui a réitéré sa totale satisfaction pour le travail réalisé parl’administrateur général et son équipe.

Le Conseil permanent de la Francophonie a, enfin, entendu et apprécié les rapportsprésentés par les autres opérateurs : l’Agence universitaire, l’AIMF, TV5 Monde etl’Université Senghor d’Alexandrie. Le Conseil permanent s’est félicité de laconsolidation des actions des opérateurs, ainsi que des synergies qui se sontdéveloppées de manière accrue entre eux. Cette synergie trouvera, à terme, son cadred’accomplissement avec la mise en place de la Maison de la Francophonie.

Débats

Le chef de la délégation de la Macédoine se félicite de ce que la dimension politique dela Francophonie ait été renforcée au Sommet de Beyrouth par la déclaration quiréaffirme son attachement aux valeurs que sont les droits de l’Homme, la liberté, l’Etatde droit, la solidarité et la diversité culturelle. C’est dans ce cadre institutionnel renforcéque son pays renouvellera sa demande de devenir membre à part entière lors duprochain Sommet à Ouagadougou, afin de prendre toute sa place dans la famillefrancophone.

Page 28: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

22

Le chef de la délégation du Québec remercie toutes les autorités suisses pour leuraccueil chaleureux et présente ses félicitations au Ministre Ghassan Salamé pour laréussite du Sommet de Beyrouth, rencontre éminemment politique qui ouvre, entreautres, l’espoir de l’adhésion prochaine d’un nouveau pays arabe à la Francophonie. Cesuccès fait naître des attentes plus grandes face aux réponses aux enjeuxinternationaux. La Francophonie doit ainsi continuer d’être à l’avant-garde du débatsur la diversité culturelle et sur les technologies de l’information. Elle doit égalementrenforcer son action en faveur des droits de l’Homme et de la démocratie et, dans laperspective du Xe Sommet, s’impliquer davantage encore dans le domaine de lacoopération économique et du développement durable. L’Organisation doit, parailleurs, poursuivre la réflexion sur le fonctionnement de ses propres instances. Enfin,la ministre rend hommage à l’action du secrétaire général qui a permis à laFrancophonie de devenir, de Hanoi à Beyrouth, un espace ouvert et crédible.

Le chef de la délégation de France se réjouit de l’élan et du climat nouveau impulsés àBeyrouth, qui renforce la visibilité de la Francophonie. De même, il appuie lesorientations stratégiques à long terme proposées pour la moderniser. Toutefois, il sedéclare particulièrement préoccupé par la question de la gestion des situations decrises politiques, pour lesquelles il souhaite vivement que la Francophonie se dote demécanismes efficaces d’intervention. Par ailleurs, il souligne l’importance qu’il attacheà la concertation francophone, comme levier puissant dont il faut tirer profit dans lesdébats sur les grands enjeux mondiaux.

Le chef de la délégation du Nouveau-Brunswick a tenu tout d’abord à transmettre ausecrétaire général les plus vifs remerciements du Premier ministre Bernard Lord. Eneffet, c’est sous son mandat que la Francophonie s’est imposée comme « une voix quel’on écoute et un partenaire de poids au niveau international », comme en témoigne larésolution de l’Assemblée générale des Nations unies. S’agissant du suivi du Sommet deBeyrouth, son gouvernement souhaite participer aux groupes de travail sur la diversitéculturelle et sur le fonctionnement des instances. Il recommande, par ailleurs, que lesactions en faveur de la jeunesse bénéficient d’une attention toujours plus soutenue,notamment dans la perspective de l’adoption du cadre stratégique décennal. Ilsouhaite, à cet égard, que le programme de mobilité des jeunes (PMJ) puisse devenirune véritable « Unité jeunesse » appelée à évoluer vers un réseau francophonemondial de la jeunesse. Il indique, enfin, que le gouvernement du Nouveau-Brunswickest disposé à renouveler la mise à la disposition du PMJ de jeunes stagiaires.

Le représentant du Laos félicite le secrétaire général pour son brillant rapport. Il féliciteégalement l’administrateur général pour avoir mené à bien sa réforme. S’agissant durenforcement de la coopération économique, il estime que, face à la mondialisation,l’espace économique francophone s’impose de lui-même.

Page 29: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

23

Pour sa part, le chef de la délégation suisse retient du Sommet de Beyrouth lesprincipaux axes d’action qui suivent :

– appui à la paix : le président malien a insisté à juste titre sur l’urgence de la miseen œuvre de la Déclaration de Bamako ;

– soutien à l’élaboration, au sein de l’Unesco, d’un instrument juridique pour ladéfense de la diversité culturelle ;

– création d’un groupe de travail sur le fonctionnement des instances de laFrancophonie, qui fera rapport au Sommet de Ouagadougou ;

– concrétisation d’une Francophonie économique, qui ne doit pas rester le parentpauvre de la Francophonie.

Le chef de la délégation de la Moldavie remercie les autorités suisses et tous ceux quiont participé à l’organisation des instances de Lausanne. Il remercie également lesecrétaire général de son action infatigable pour une plus grande visibilité de laFrancophonie sur la scène internationale et pour le développement de la coopérationavec d’autres organisations internationales. Tout en étant pleinement satisfait durapport, ainsi que des orientations formulées pour accroître l’efficacité del’Organisation, il plaide toutefois pour une approche régionale de la programmation.Enfin, il salue le rôle que la Francophonie joue dans les domaines des droits del’Homme, de la démocratie et de la diversité culturelle.

Pour le chef de la délégation de l’Egypte, la Francophonie est le seul espace « inter-laïc» où les droits de chacun sont respectés, ce qui en fait un espace de stabilité et decrédibilité. Considérant toutefois que l’Organisation sera aussi jugée sur sa capacité àaméliorer le niveau de vie des pays qui la composent, il appelle, dans la perspective duprochain Sommet de Ouagadougou, au renforcement de la coopération et de lasolidarité économiques, notamment par sa participation à la mise en œuvre desobjectifs du Nouveau partenariat pour le développement de l’Afrique. Il encourage lesresponsables africains à relever les défis posés par ce programme ambitieux.

Le chef de la délégation de Maurice remercie les autorités suisses pour leur accueil et leurhospitalité. Il fait observer que le maintien de la paix constitue une condition incontournabledu développement économique durable, et il invite la Francophonie à s’y investirpleinement et à s’attaquer à toutes les causes de violence. Il se dit particulièrementinquiet face à la recrudescence du terrorisme, qui constitue une menace pour la paix etle développement, notamment pour les pays qui dépendent du tourisme. Il se ditégalement préoccupé par les crises à répétition en Afrique et s’interroge sur la sincéritédes dirigeants africains en matière de bonne gouvernance. Pour lui, la bonnegouvernance est seule garante des droits de l’Homme et des droits des minorités : sanselle, il n’y a ni paix, ni sécurité, ni développement. Les Déclarations de Bamako et deBeyrouth doivent permettre à la Francophonie de rompre ce cercle vicieux.

Page 30: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

24

Le chef de la délégation du Canada informe l’assemblée de la mise à disposition, parson gouvernement, d’un montant d’un demi million de dollars canadiens au cours del’année fiscale 2002-2003 pour la mise en œuvre de la Déclaration de Bamako. A cetégard, il invite la communauté francophone à accorder plus d’attention à Haïti, qui vitactuellement une situation d’une extrême gravité. Le Canada, pour sa part, en sadouble qualité d’Etat membre de la Francophonie et de l’Organisation des Etatsaméricains, s’y emploie résolument. Par ailleurs, le Canada souhaite participer augroupe de travail sur le fonctionnement des instances. Il se réjouit également de la miseen place d’un groupe de travail, présidé par le Vietnam, sur la diversité culturelle,auquel le Canada souhaite également apporter sa contribution.

Le chef de la délégation d’Haïti présente les félicitations du gouvernement et du peuplehaïtiens au secrétaire général de la Francophonie pour son engagement en faveur de lapaix, de la démocratie et des droits de l’Homme. Il forme le vœu que se matérialise ladécision du CPF de soutenir Haïti dans le projet de célébration en 2004 du bicentenairede son indépendance. S’agissant de la mise en œuvre des décisions du Sommet deBeyrouth, son pays s’engage à apporter sa contribution à l’élaboration d’uneconvention internationale sur la diversité culturelle. Enfin, en tant que PMA, Haïti seréjouit de la perspective de la tenue d’un symposium sur le financement du développement.

Pour le représentant du Cambodge, la communauté francophone, unie autour de valeurscommunes, doit également se mobiliser sur les enjeux de la mondialisation. Evoquantles crises dans certains pays membres et la situation au Moyen-Orient, il dénonce laviolence et le terrorisme comme moyens de revendication ou de règlement des conflits.Il prône l’application des orientations issues de Bamako, de Cotonou, et de Beyrouth.Afin d’assurer la cohérence entre la politique et la coopération, il recommande de tenircompte des besoins spécifiques de chaque Etat membre. Il salue le projet de tenir unsymposium sur le financement du développement. Il remercie tous les opérateurs,particulièrement l’Agence intergouvernementale pour son appui au développement dela langue française au Cambodge, et salue la tenue, en mars 2003, à Phnom-Penh, d’uncolloque de l’AIMF. Enfin, il annonce la candidature du Cambodge, pour accueillir uneconférence ministérielle de la Francophonie après le Sommet de Ouagadougou.

Le représentant du Burundi présente les excuses de son ministre absent et remercie leshôtes suisses pour leur accueil. Il exprime sa gratitude au secrétaire général pour sonaction en faveur de la paix dans le monde, et particulièrement au Burundi. Il remercieégalement l’administrateur général de l’Agence intergouvernementale pour les activitésconduites dans son pays. S’agissant de la situation en Côte d’Ivoire et en Républiquecentrafricaine, rappelant la guerre civile qu’a connue son pays, il plaide pour la mise enœuvre de toutes les initiatives destinées à arrêter ces conflits. L’expérience réussie auBurundi d’un « dialogue inclusif et total » pourrait inspirer d’autres initiatives.

Page 31: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

25

Le représentant du Vietnam exprime ses remerciements au gouvernement et au peuplesuisses pour leur accueil et leur hospitalité. Pour lui, la coopération économiquefrancophone doit être l’objet d’une politique volontariste, s’agissant particulièrementd’une communauté qui comprend de nombreux pays en développement. Il se félicite,en conséquence, du projet d’un symposium sur l’accès aux financementsinternationaux qui pourrait dégager des axes pour de meilleures synergies entre lesactions des organisations internationales et les actions nationales. Dans le même sens,il fait part de l’initiative de son pays d’organiser en 2003 un symposium de niveauministériel sur la coopération entre le Vietnam et l’Afrique. Enfin, il soutient lesinitiatives prises en vue de la poursuite de la réflexion sur le fonctionnement desinstances et sur la diversité culturelle.

Au nom de son ministre, absent, le représentant du Tchad remercie les hôtes suisses decette conférence et rend hommage au secrétaire général pour son action à la tête del’Organisation. Il appelle au déploiement rapide des forces de la Cémac enRépubliquecCentrafricaine et à la mise en œuvre de tous les moyens décidés dans lecadre des négociations de Libreville.

Dans son intervention, le représentant du Congo, après avoir remercié les hôtes suissespour leur accueil chaleureux et la bonne organisation des travaux, réaffirme le rôlecentral de la langue française comme ferment de la communauté francophone :instrument privilégié de la communication, il importe, selon lui, d’en assurer ladiffusion afin de favoriser l’accès au savoir pour le plus grand nombre. Il exprime toutesa satisfaction des actions réalisées dans son pays et souhaite le renforcement desprogrammes liés à la justice et à l’enseignement professionnel et technique. Enfin, il seréjouit de la décision d’organiser à Brazzaville, au début de l’année 2003, uneconférence internationale sur la question des droits de l’Homme.

Dans son intervention, le chef de la délégation centrafricaine aborde la situation dansson pays, comparable à celle de la Côte d’Ivoire, et pour laquelle elle demande une plusgrande implication de la Francophonie. Elle tient à souligner l’importance de ladiversité culturelle qui s’inscrit, dans son pays, dans une véritable dynamique sociale.

Le chef de la délégation gabonaise rappelle l’attachement des autorités de son pays auxvaleurs démocratiques et au respect des droits de l’Homme, comme l’illustrent lesmédiations du président gabonais, pour qui seul un climat de paix peut permettre derelever les défis du développement. Elle en veut pour preuve la tenue à Libreville d’unSommet des chefs d’Etat de la Communauté économique et monétaire de l’Afriquecentrale, afin de rechercher des solutions à la crise en République centrafricaine. Enapplication des dispositions issues de ce sommet, le Gabon vient d’envoyer une forced’interposition de plus de 200 hommes, avec l’appui logistique de la France.

Page 32: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

26

Le chef de la délégation française se félicite des efforts entrepris par le président duGabon dans le règlement de la crise centrafricaine qui, comme celle de la Côte d’Ivoire,reste préoccupante. S’agissant du suivi du Sommet de Beyrouth, il rappellel’engagement du président français d’augmenter la participation financière de son payset de mettre à la disposition de toute l’Organisation, une « Maison de la Francophonie ».

Dans ce cadre, il annonce un accroissement substantiel de ses contributions à hauteurde 20 millions d’euros par an à compter de 2003, dont l’affectation se fera comme suit :– environ douze millions d’euros pour l’Agence universitaire de la Francophonie ;– environ quatre millions pour l’accompagnement des actions du secrétaire général

de la Francophonie en matière de maintien de la paix, de démocratie, des droits et liberté ;– environ un million quatre cent mille euros pour la promotion de la langue

française en Europe centrale et orientale ;– le solde de l’ordre de deux millions six cent mille euros étant destiné à la relance de

la Confémen, au Haut Conseil de la Francophonie, au Symposium sur lefinancement du développement, à l’étude de faisabilité de la future Maison de laFrancophonie, à l’AIMF et à l’Université Senghor.

Le ministre français lance un appel à tous les pays partenaires pour qu’ils s’associentdavantage au financement de la coopération multilatérale francophone, dont son paysassure 75 % des contributions volontaires. S’agissant de la future Maison de laFrancophonie, dont l’inauguration est prévue en 2006, il tient à indiquer qu’elle a pourobjectif d’ouvrir la Francophonie au grand public, de rapprocher les opérateurs et,enfin, de concrétiser le dialogue des cultures des nations francophones et leur diffusion.

6. Conférence mondiale sur la société de l’information

Le président de la Conférence rappelle que le Sommet de Beyrouth a réaffirmé lapriorité que la Francophonie accorde aux technologies de l’information en décidant dela tenue en 2003 d’une conférence ministérielle francophone sur ce thème. Ce faisant,la Francophonie s’inscrit pleinement dans la perspective du Sommet mondial sur lasociété de l’information. Il invite les intervenants sur ce thème à prendre la parole.

Le premier orateur, Monsieur Marc Furrer, directeur de l’Office fédéral suisse de lacommunication, souligne combien la Suisse est honorée d’accueillir, en décembre 2003, lapremière phase du Sommet mondial sur la société de l’information, dont il relève lecaractère éminemment politique. Il se réjouit des efforts déjà engagés par la Francophoniepour préparer cette rencontre, qui doit être l’occasion de la mise en place d’un planréaliste et ambitieux. Il fait part de quelques chiffres illustrant l’ampleur du fossé numériqueet souligne les conséquences de cette situation : aggravation du clivage entre inforicheset infopauvres, marginalisation voire disparition de certaines langues et cultures et,enfin, accentuation des phénomènes migratoires des campagnes vers les villes.

Page 33: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

27

Monsieur Furrer présente les quatre thèmes qui seront traités lors de ce sommet mondial :– les infrastructures des communications et de l’information, dont il faut assurer

l’accès au plus grand nombre dans le cadre d’un partenariat entre gouvernements,entreprises privées et société civile ;

– les défis culturels, qui posent la question de la mise en valeur des contenus locaux ;– la gouvernance, que les nouvelles technologies peuvent servir en abolissant les

distances et en rapprochant davantage les gouvernants et les citoyens ;– la sécurité, qui doit être garantie aussi bien en termes de contenus que d’accès.

Monsieur Adama Samassekou, président de la Conférence préparatoire au Sommetmondial sur la société de l’information (SMSI), présente le processus qui doit sedérouler en deux phases, l’une à Genève en décembre 2003, l’autre à Tunis en 2005. LeSommet mondial aura à répondre à des questions cruciales sur le développement d’unevision partagée de la société de l’information, notamment :– comment transformer la fracture numérique en perspectives numériques pour le

Sud ?– comment accélérer l’atteinte des Objectifs du millénaire pour un développement

durable ?– comment promouvoir la diversité culturelle et linguistique, richesse des peuples et

bien public mondial par excellence ?

A ses yeux, les clés du succès de ce sommet résident dans la capacité des organisateursà dépasser la méfiance entre les différents acteurs et à promouvoir une idéologieuniverselle de la solidarité en lieu et place des idéologies actuelles qui seconcurrencent. Pour lui, la vocation même de la Francophonie en fait un partenaire detoute première importance dans le processus préparatoire du sommet.

Pour terminer, Monsieur Samassekou présente les trois prochaines étapes du processuspréparatoire :– l’organisation d’un colloque international, qui devrait se tenir en novembre 2003

sous l’égide de l’Unesco ;– la première phase du Sommet, à Genève, en décembre 2003, au cours de laquelle

seront adoptés la déclaration de principe et le plan d’action ;– la dernière phase aura lieu à Tunis en 2005 ; ce sera l’occasion de proposer aux

pays une Charte de conduite éthique.

Débats

Le chef de la délégation du Rwanda, après avoir remercié les autorités suisses pour leuraccueil, rend hommage au président de la Conférence pour l’organisation des travauxet au secrétaire général pour son action en faveur du rayonnement de la Francophonie.Il indique que la société de l’information est un axe important pour son pays, qui veutfonder son économie sur le savoir pour faire du Rwanda un pays de services au bénéfice

Page 34: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

28

de toute la région. Sur la situation en Côte d’Ivoire et en République centrafricaine, leministre fait part de ses plus vives inquiétudes. Rappelant que son pays a connu legénocide ainsi que la destruction des infrastructures économiques et institutionnelles,il invite les pays concernés à chercher eux-mêmes des solutions à leurs conflits.

Le chef de la délégation du Nouveau-Brunswick remercie les autorités suisses pour leuraccueil et rend un hommage appuyé au secrétaire général pour l’ensemble de sonaction en vue d’un plus grand rayonnement de la Francophonie sur la scèneinternationale. Il fait part de l’importance que son gouvernement attache àl’élaboration d’une convention internationale sur la diversité culturelle. S’agissant de lapréparation du Sommet mondial sur la société de l’information, il recommandevivement que la Francophonie fasse davantage appel à la jeunesse, à l’instar de ce quefait la communauté anglophone. Il plaide pour leur pleine intégration au processus depréparation en cours et pour la prise en compte de leurs préoccupations. Plusgénéralement, il souhaite que les projets destinés à la jeunesse, tel le programme demobilité, soient mieux intégrés dans les plans stratégiques de la Francophonie.

Le chef de la délégation de la Tunisie salue l’initiative de réunir une conférence ministériellefrancophone sur les technologies de l’information. Cela confirme l’intérêt de la Francophoniepour ce thème majeur qui a déjà retenu l’attention d’une conférence sectorielle en 1998.La Tunisie fonde de grands espoirs sur ses retombées positives, notamment en termesd’appropriation par tous les pays. Elle souligne l’engagement total de son pays en vuede l’accueil, en 2005, de la deuxième phase de ce sommet mondial et fait part de la miseen place, dans ce cadre, d’un comité national préparatoire.

Le ministre du Canada indique que son pays, fort de sa conversion réussie auxtechnologies de l’information et des communications, est disposé à aider les paysfrancophones qui le souhaitent à atteindre les mêmes résultats. Dans ce cadre, leCanada a mis en place trois projets spécifiques, d’une valeur de 35 millions de dollars,visant à aider les institutions, ministères, communautés et entrepreneurs africains dansl’appropriation des technologies de l’information. Il annonce, en outre, unecontribution de 500 000 dollars destinée à accompagner les pays membres de laFrancophonie à se préparer au sommet mondial. Dans la perspective d’une société del’information effectivement inclusive et profitable à tous, il en appelle à la mise en placedes institutions d’une gouvernance démocratique qui favorisent l’accès à l’informationet la participation des individus. Il invite les pays francophones du Nord et du Sud àétablir entre eux des partenariats aptes à faire entrer la Francophonie dans la société del’information et à lui assurer une place sur les réseaux en développant des contenusfrancophones. Enfin, il annonce que son pays a engagé le processus devant conduire àdresser le bilan du Plan d’action de Montréal sur les inforoutes.

Page 35: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

29

Le chef de la délégation du Mali salue la qualité des interventions sur la société del’information et se félicite du bon déroulement des préparatifs de cette importante rencontre.

Pour le représentant de la Communauté française de Belgique, la société del’information et la diversité culturelle constituent deux thèmes intimement liés.Soulignant la nécessité pour la CMF d’adopter une résolution sur la diversité culturelle,il souhaite que ces deux thèmes puissent être examinés dans une perspective decomplémentarité. Il invite la communauté francophone à approfondir, parmi lesthèmes du sommet mondial, celui de l’accès universel à l’information en liaison avec lapromotion de la diversité culturelle et linguistique. Il souligne l’importance d’unsoutien aux programmes de coopération axés sur la création de contenus. Il insiste,enfin, sur la nécessité de clarifier le statut des communications au sein de l’OMC etsuggère une intensification de la coopération entre l’OIF, l’IUT et l’UPU.

Le chef de la délégation du Niger remercie les autorités suisses pour leur accueil et se réjouitdu dialogue fécond entre l’OIF et d’autres organisations internationales. S’agissant dela société de l’information, elle met en garde contre les effets négatifs qu’elle engendre.Elle approuve le processus de concertation francophone envisagé. Son pays entends’impliquer activement dans les réflexions sur les enjeux de la diversité culturelle.

Le représentant du Burkina Faso félicite les orateurs précédents de l’éclairage qu’ils ontdonné à cette importante question. Il appelle à la démocratisation des technologies del’information et à leur ancrage au sein des populations les plus défavorisées. Il se réjouitde ce que la Francophonie fasse aussi preuve de solidarité dans ce domaine.

Le représentant de la Roumanie salue le remarquable travail de préparation du Sommetmondial sur la société de l’information et fait part de l’engagement actif de son paysdans ce dossier. C’est ainsi que la Roumanie a accueilli à Bucarest, en novembre, laréunion européenne préparatoire au sommet qui a permis, à l’occasion d’un atelierfrancophone, de réaffirmer les principes de la diversité culturelle et de l’accès pour tousaux technologies de l’information, ainsi que d’appeler à une mondialisation maîtrisée.

Concluant les échanges sur ce point, le président de la Conférence ministériellerenouvelle ses remerciements à Messieurs Furrer et Samassekou pour leur disponibilitéet la richesse de leurs interventions.

7. Conférence générale de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie

7.1. Rapport de l’Administrateur général

A l’invitation du président de la Conférence ministérielle, l’administrateur général de l’Agenceintergouvernementale de la Francophonie présente le rapport d’activités de l’Agence.

Page 36: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

30

Dans son intervention, Monsieur Roger Dehaybe, en rappelant que les évaluateurs del’Agence ont souligné la bonne réalisation de la programmation, attire, cependant,l’attention de l’assemblée sur les difficultés que l’opérateur principal rencontre enraison des versements tardifs ou incomplets des contributions volontaires. Il met engarde contre cette dérive, qui pourrait compromettre gravement la mise en œuvre de laprogrammation quadriennale souhaitée par tous. Il appelle les instances à fournir lesmoyens complémentaires nécessaires à la réalisation des nouveaux mandats dontl’Agence se voit chargée : le suivi de Bamako et de Cotonou, l’éducation de base, lacréation culturelle, etc. Il insiste, en outre, sur la nécessité d’assurer une réellemultilatéralisation des financements. Il réaffirme, par ailleurs, que l’Agence poursuivrases efforts de resserrement pour privilégier les actions de terrain qui s’intègrentréellement dans des politiques nationales. Enfin, il rend hommage au secrétaire généralqui a incarné l’image d’une Francophonie ouverte sur le monde et porteuse d’unevision de la démocratie centrée sur l’homme.

7.2. Débat général

Le représentant du Burkina Faso a entendu avec beaucoup d’intérêt le rapport del’administrateur général. Son pays poursuivra ses efforts financiers afin de soutenir lesactivités de l’Agence. Il déclare être particulièrement sensible à la situation del’éducation, qui intéresse un grand nombre de pays membres de la Francophonie etpour laquelle il demande avec force une action prioritaire.

Pour le chef de la délégation du Canada la Francophonie possède, depuis la confirmation,à Beyrouth, des engagements pris lors du Symposium de Bamako, un cadre précis pourremplir ses missions en matière de paix, de démocratie et de droits de l’Homme. Il saluela décision de la Francophonie de constituer un groupe de travail sur la diversitéculturelle, pour laquelle son pays milite depuis plusieurs années. C’est dans ce cadrequ’il annonce une contribution de 500 000 dollars canadiens en faveur du français dansles organisations internationales. Enfin, en adressant ses félicitations à l’administrateurgénéral de l’Agence intergouvernementale et à son équipe pour les résultats obtenus, ill’encourage à poursuivre les réformes en vue d’une plus grande efficacité.

Le représentant de la Communauté française de Belgique réaffirme son soutien àl’administrateur général et à son équipe. Il annonce que son gouvernement mettra cinqexperts supplémentaires à la disposition de l’Agence et insiste particulièrement surl’esprit multilatéral qui doit présider à toute décision affectant la programmation.

Le représentant du Mali souhaite que les projets en matière d’éducation de base quiarrivent à terme soient reconduits et fassent l’objet d’un soutien ferme de la part del’Agence intergouvernementale comme du nouveau secrétaire général.

Page 37: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

31

Le représentant de la Mauritanie rend hommage à l’administrateur général et à sonéquipe pour les résultats atteints. Il se félicite particulièrement des activités menées parl’Agence en vue du renforcement des capacités des Etats, notamment en matière d’intégrationau commerce mondial. Suite à l’appel lancé par l’administrateur général, le représentantmauritanien souligne la nécessité de consolider le rôle de l’Agence et d’affermir savocation opérationnelle et pluridimensionnelle en la dotant des moyens adéquats.

Le représentant de la Moldavie félicite l’administrateur général de l’Agence pour laqualité de son rapport, ainsi que pour son engagement sans réserve et les effortsconstants qu’il déploie en faveur du rayonnement de l’institution. Il salue les effortssoutenus de la Francophonie pour répondre aux aspirations des Etats membres par uneutilisation judicieuse des ressources humaines et financières, et la mise en œuvre deprojets concrets. Dans ce contexte, il souhaite que la requête concernant lefinancement du projet de Festival de la Francophonie en République de Moldavie,présentée récemment à l’Agence, soit acceptée.

Le représentant des Seychelles réitère le soutien de son gouvernement à l’action del’administrateur général et de son équipe. Il remercie le secrétaire général pour l’envoid’une mission d’observation dans le cadre des dernières élections aux Seychelles. Ilsaisit cette occasion pour souligner à nouveau l’utilité de l’action francophone enmatière de processus électoraux.

Le chef de la délégation du Cameroun remercie les hôtes suisses de la Conférence pourleur accueil. Il joint sa voix aux félicitations adressées à l’administrateur général pourles efforts déployés en vue d’imprimer une nouvelle dynamique aux activités del’Agence intergouvernementale, notamment en matière d’éducation de base, de promotiondes droits de l’Homme, de technologies de l’information, du développement social eten faveur des femmes. Ces actions contribuent au renforcement de la coopération entreles pays francophones et à la lutte contre la pauvreté.

Le chef de la délégation du Bénin, en félicitant l’administrateur général et toute sonéquipe pour leur engagement au service des pays membres, invite ces derniers à accroîtreles moyens de l’Agence afin de permettre la poursuite et l’amélioration de ses programmes.

Le représentant du Canada-Québec s’associe également aux félicitations exprimées etfait part de l’attachement inconditionnel de son gouvernement à la personne del’administrateur général, à l’Agence intergouvernementale et à la Francophonie. Il sefélicite que des fonds publics soient ainsi prioritairement utilisés pour répondre auxbesoins de terrain.

Page 38: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

32

7.3. Nomination du Commissaire aux comptes de l’AIF

Le mandat du commissaire aux comptes de l’AIF, Monsieur Denis Neier, est reconduitpour une durée de quatre ans, à compter de janvier 2003.

7.4. Examen et adoption des résolutions du Conseil d’administration de l’Agence

Après examen, la Conférence générale adopte sans modification les résolutions préparéesà son intention par le Conseil d’administration de l’Agence intergouvernementale.

8. Date et lieu de la 19e session de la Conférence ministérielle de la Francophonie

Sur proposition du président, la 19e session de la Conférence ministérielle de la Francophoniese tiendra à Paris en décembre 2003.

9. Situation du Fonds multilatéral unique et rapport du Commissaire aux comptesdu FMU sur le suivi de ses recommandations

Le commissaire aux comptes du FMU se félicite de ce que la plupart de ses avisconcernant la gestion du FMU aient été suivis d’effet pour l’exercice 2001. Toutefois, ilrenouvelle sa recommandation visant à mieux présenter les opérations du FMU dansles états de synthèse comptables de l’AIF soumis aux instances. Par ailleurs, il attirel’attention sur la non concrétisation des annonces faites par certains membres. A cepropos, il invite le secrétaire général à reconduire la procédure de confirmation desannonces budgétaires par écrit, qui permet d’établir des bases de comptabilité sûres etrigoureuses et aussi de fixer, de manière incontestable, les arriérés de contributions. Surce point, il constate une accumulation d’arriérés anciens à propos desquels ilconviendrait de réfléchir au moyen de les apurer.

Estimant que le montant indiqué des arriérés français est discutable, le chef de ladélégation française fait part de la disponibilité de son pays pour une concertation avecles opérateurs afin d’apurer les comptes.

En remerciant le commissaire aux comptes pour son rapport, le président de la Conférenceministérielle encourage les membres à remplir leurs engagements budgétaires et, parailleurs, invite l’AIF à répondre positivement aux remarques formulées.

10. Questions diverses

Plusieurs participants ont tenu à prendre la parole pour rendre un vibrant hommage ausecrétaire général, Monsieur Boutros Boutros-Ghali, pour l’importance et la pertinencede son action à la tête de l’OIF, notamment en faveur de la paix, de la diversité culturelleet de la solidarité.

Page 39: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

33

Ainsi, le chef de la délégation du Canada informe la Conférence de l’invitation, adresséepar son gouvernement à Monsieur Boutros Boutros-Ghali, à se rendre en visite officielledans ce pays à l’occasion de la prochaine Journée internationale de la Francophonie en2003, visite qui s’inscrira dans le cadre d’une tournée canadienne d’hommage et deremerciements à Monsieur Boutros-Ghali.

Le chef de la délégation d’Egypte rend à son tour hommage au premier secrétairegénéral de l’Organisation internationale de la Francophonie, en le remerciantparticulièrement d’avoir contribué à faire reconnaître la place particulière de son paysau sein de la Francophonie. C’est l’occasion pour lui d’évoquer la passion francophileet francophone de l’Egypte, perpétuée à travers les générations par la classe dirigeante,la bourgeoisie et l’intelligentsia. Le choix de Monsieur Boutros-Ghali comme premiersecrétaire général de l’OIF, dont il remercie, au nom de l’Egypte, toute la communautéfrancophone, est pour lui une illustration de cette passion.

Une motion de remerciement, proposée par le chef de la délégation du Vietnam, poursaluer particulièrement l’apport considérable de Monsieur Boutros-Ghali à la Francophonieest approuvée à l’unanimité par l’assemblée. Enfin, le représentant de la Confédérationsuisse lui remet un présent en guise d’hommage.

Le chef de la délégation de la République démocratique du Congo rend hommage ausecrétaire général pour la manière remarquable dont il a dirigé l’Organisation et pourson implication dans la recherche d’une solution à la crise congolaise. Il fait part del’évolution positive du processus de paix dans son pays. Conformément aux accordssignés, le cessez-le-feu a été suivi du retrait des troupes étrangères du territoirecongolais. Toutefois, le ministre congolais signale que les négociations en courspourraient être compromises du fait de la livraison importante par la Libye d’armes auxmouvements rebelles. De même qu’il a saisi le Conseil de sécurité, l’Union africaine etl’Union européenne des menaces que fait peser cette nouvelle donnée sur l’ensembledu processus de pacification, le gouvernement congolais requiert instammentl’attention vigilante de la Francophonie.

Monsieur Boutros Boutros-Ghali fait part de son émotion devant ces marquesd’attention et de la joie qu’il a eue à mener à bien son mandat. Il se réjouit de passer leflambeau au Président Abdou Diouf.

Sur invitation du président de la Conférence ministérielle, les participants adoptentformellement la résolution sur la diversité culturelle proposée par la 46e session duConseil permanent de la Francophonie.

Page 40: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

34

11. Adoption du rapport général de la Conférence ministérielle de la Francophonie

Monsieur Philippe Suinen, représentant personnel du ministre-président de laCommunauté française de Belgique, donne lecture, au nom du ministre-président,Monsieur Hervé Hasquin, du rapport de synthèse des travaux de la CMF. Le présidentde la CMF remercie le rapporteur, de même que le secrétariat pour l’appui apporté à laprésidence de la Conférence. Sur sa proposition, le rapport est adopté à l’unanimité. Lerapport définitif et complet sera adressé ultérieurement aux délégués par le Secrétariatdes instances, sous l’autorité du rapporteur. La synthèse entendue et adoptée par laCMF sera jointe au présent rapport dont elle fera partie intégrante.

A la suite de l’adoption du rapport général, le secrétaire général, faisant référence à larésolution adoptée sur la Côte d’Ivoire, qui lui demandait de réunir le comité consultatifad hoc dans les meilleurs délais, fixe cette réunion au mardi 17 décembre 2002 à17 heures et invite les représentants personnels à y prendre part.

12. Clôture des travaux de la 18e session de la CMF

En clôturant les travaux, le président de la Conférence a exprimé plusieurs souhaitsvisant à améliorer le déroulement des travaux des instances :– il demande que désormais, dans l’esprit du Sommet de Beyrouth, un point sur la

situation politique internationale soit inscrit à l’ordre du jour ;– sensible à l’appel lancé par l’administrateur général sur la mise à disposition des

crédits, il lui paraît très souhaitable que l’annonce des contributions financièresfasse l’objet d’une présentation plus systématique ;

– il souhaite, enfin, que certains aspects du protocole soient simplifiés, notammenten ce qui concerne la présence en séance des Etats observateurs et des opérateursà certains points de l’ordre du jour.

Il conclut en renouvelant ses remerciements aux autorités suisses. Enfin, il rend denouveau hommage à l’action de Monsieur Boutros Boutros-Ghali, en formant le vœuque son successeur continue de bénéficier du même appui dans l’exercice de son mandat.

Il déclare clos les travaux de la 18e session de la Conférence ministérielle de la Francophonie.

Page 41: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Synthèse du rapport général

Page 42: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 43: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

37

Monsieur le Président de la Conférence ministérielle de la Francophonie,Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,Monsieur le Secrétaire général de la Francophonie,Monsieur l’Administrateur général de la Francophonie,Mesdames et Messieurs, chers collègues,

D epuis la session de Beyrouth, vous avez bien voulu désigner la Communautéfrançaise de Belgique comme rapporteur des travaux de la Conférence ministérielle.

C’est donc en cette qualité qu’il me revient, à présent, l’honneur de vous rendrecompte, de façon synthétique, des principaux résultats de cette session, tenue pour lapremière fois en terre helvétique, sous la présidence de Son Excellence MonsieurGhassan Salamé, ministre de la culture du Liban.

Cérémonie solennelle d’ouverture de la Conférence

La cérémonie solennelle d’ouverture a été marquée par les allocutions d’éminentespersonnalités de la Confédération suisse, du Canton de Vaud et de la Ville de Lausanne,ainsi que de hauts responsables des organisations internationales invités par l’OIF pourun dialogue direct avec les ministres.

Dans son discours d’ouverture, le Président Ghassan Salamé, après avoir exprimé à seshôtes suisses, au nom des délégués, sa gratitude pour la qualité de leur accueil et leurhospitalité chaleureuse à l’occasion de la 18e session de la CMF, a tenu à rappeler lesprincipaux acquis du Sommet de Beyrouth : accentuation au sein de la Francophonied’un besoin plus fort de solidarité, de convivialité et de coopération ; importance de laconcertation à l’échelle internationale autour des valeurs de liberté, d’égalité et departage ; développement d’un nouveau mode de relations internationales empreintes

Synthèse du rapport général

présentée au nom du Ministre-Président de la Communauté française de Belgique,Monsieur Hervé Hasquin

Page 44: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

38

de respect mutuel et de tolérance ; appui des francophones à l’initiative de paix adoptéepar le Sommet arabe ; engagement de la Francophonie à contribuer activement à lamise en œuvre des objectifs du Nouveau partenariat pour le développement del’Afrique et nécessité d’une convention internationale sur la diversité culturelle.

Le ministre a, par ailleurs, salué la présence à la CMF de hauts responsables de l’Unionafricaine et d’organisations internationales du système des Nations unies basées à Genèvequi partagent avec la Francophonie les mêmes préoccupations dans les domaines del’économie et du commerce, des droits de l’Homme et des technologies de l’information.

En terminant son discours, le Ministre Salamé a appelé à un effort général des Etatscomme des organisations du système des Nations unies pour permettre au plus grandnombre l’accès aux technologies de l’information qui constitue, à l’aube de ce millénaire,la plus-value de l’économie du savoir, seule susceptible d’éviter l’illettrisme électronique.

Prenant à son tour la parole, le Directeur du département fédéral des affairesétrangères, le Conseiller Joseph Deiss, a souhaité, au nom des autorités suisses, duCanton de Vaud et de la Ville de Lausanne, la bienvenue aux délégués. En accueillant laConférence ministérielle de la Francophonie, la Suisse manifeste, une fois encore, sonancrage au sein de la Francophonie, ainsi que sa volonté de participer pleinement à sesactivités. Ainsi, en juillet dernier, la Suisse a accueilli, à Berne, la 28e session del’Assemblée parlementaire de la Francophonie et hébergé à Genève, en septembre, les34e Assises de l’Union internationale de la presse francophone. Il s’est particulièrementréjoui du fait que la Francophonie ait pu enrichir depuis le Sommet de Hanoi sadimension première, essentiellement culturelle et technique, d’un important voletpolitique dont le Symposium de Bamako a constitué le point d’orgue. Par ailleurs, laSuisse accueillera, l’an prochain, du 12 au 15 décembre à Genève, la première phase duSommet mondial sur la société de l’information, qui sera, au-delà des défis techniques,un grand moment politique. En concluant, le conseiller a exprimé la reconnaissance dela Suisse à l’endroit du secrétaire général de la Francophonie pour son action.

Pour sa part, Monsieur Chiffelle, président du Conseil d’Etat du Canton de Vaud, asouligné le rôle déterminant de la langue française, qui favorise le rapprochement etl’enrichissement des membres de la Francophonie. Elle constitue également un facteurde la promotion de la diversité linguistique et culturelle. La Francophonie représente eneffet un espace de résistance à « la monoculture » et à la standardisation. A cet égard,a-t-il souligné, il existe une authentique sensibilité francophone qu’il faut défendrecomme un rempart contre l’uniformisation.

Dans son allocution d’ouverture, le secrétaire général de la Francophonie, MonsieurBoutros Boutros-Ghali, a souligné d’emblée l’innovation que constitue l’inscription,pour la première fois, à l’ordre du jour d’une session ministérielle, d’un point spécifiqueconsacré à la coopération avec les partenaires internationaux. En effet, tout au long de

Page 45: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

39

son mandat, il s’est employé, avec l’appui des Etats et des gouvernements, à donnerforme et substance à l’Organisation internationale de la Francophonie, notamment àtravers le développement du partenariat avec les organisations internationales etrégionales. La présence à la CMF de Lausanne d’éminents invités d’autres organismespour un dialogue direct avec les ministres procède de cette volonté d’ouverture sur lemonde. Au moment où s’achève son mandat à la tête de l’OIF, le secrétaire général atenu à évoquer, parmi les nombreux dossiers qui vont occuper la Francophonie dans lesjours qui viennent, la nécessité d’assurer la cohérence et l’efficience de la politique del’Organisation en matière de communication et de relations extérieures.

Communication des Etats observateurs

Après la cérémonie solennelle d’ouverture, la Conférence a tout d’abord entendu lacommunication du ministre d’Etat, ministre des Affaires étrangères de la Républiquedémocratique et populaire d’Algérie, invité spécial du gouvernement suisse. Dans sonintervention, le ministre a tenu à souligner que la coopération entre l’OIF et les autresorganisations internationales s’impose d’elle-même pour la concrétisation de leursaspirations communes que sont la paix, la prévention et le règlement pacifique desconflits, la promotion des droits de l’Homme et la bonne gouvernance en vue d’undéveloppement économique et social pour tous.

La Conférence a ensuite suivi avec intérêt les communications de la Slovénie et de laRépublique tchèque, Etats observateurs, qui ont confirmé leur ancrage au sein de lacommunauté francophone dont ils partagent les valeurs essentielles, et notammentl’attachement à la diversité culturelle. Ils ont, également, fait état des progrès récentsréalisés par leurs pays pour la diffusion de la langue française.

Coopération entre l’OIF et ses partenaires internationaux

Le directeur général de la Commission des Nations unies pour le Commerce et leDéveloppement, Monsieur Rubens Ricupero, note d’entrée que la coopération entrel’OIF et la Cnuced est une nécessité car les deux organisations sont confrontées auxmêmes défis et au même agenda au plan international, qui imposent des nouvellesméthodes et de nouvelles solutions. L’OIF doit considérer le partage d’une languecommune comme un outil privilégié d’accès aux connaissances technologiques et àl’économie de la pensée. En matière de coopération, l’OIF et la Cnuced ont franchi desétapes importantes, notamment par des actions de formation conduites en partenariatainsi que par l’organisation de sessions spéciales de négociations incluant la signaturede contrats. Le directeur général de la Cnuced estime, en ce qui concerne l’avenir, qu’ilexiste encore des possibilités énormes de collaboration entre les deux organismes,notamment dans le domaine des industries culturelles en faveur des pays africains.Pour cela, la langue française peut permettre d’accroître les marchés potentiels et decréer ainsi une masse critique en vue du développement durable.

Page 46: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

40

Prenant à son tour la parole, Monsieur Sergio Vieira de Mello, Haut commissaire desNations unies aux droits de l’Homme, souligne la qualité de la collaboration qui s’estdéveloppée, particulièrement depuis le Symposium de Bamako, entre l’OIF et sonorganisation. Cette collaboration s’est traduite par la mise en œuvre de projetscommuns dans le domaine des droits de l’Homme et de la démocratie, par la mise àdisposition d’experts et par le financement du programme des jeunes expertsfrancophones. En ce qui concerne l’avenir, il souligne l’importance d’une actioncommune en vue de la ratification par les pays des principaux instruments en matièredes droits de l’Homme, notamment la Convention sur les migrations, de l’aide auxcommissions nationales des droits de l’Homme, récemment constituées en réseaufrancophone, ainsi que de la prise en compte de la dimension des droits de l’Hommedans le règlement des conflits. Il se propose de susciter, dans un bref délai, une réunionde la commission mixte entre les deux organisations.

Au nom du président intérimaire de la Commission de l’Union africaine, l’AmbassadeurMahamat Habib Doutoum, commissaire chargé des affaires sociales et de lacoopération afro-arabe, s’est félicité des relations très fructueuses de coopération entrel’OIF et son organisme, qui a été formalisée en 1990 et consolidée en 2002 suite à lasignature à Lomé d’un nouvel accord de coopération. Il rappelle que l’Union africaineest composée, pour moitié, d’Etats francophones et que le partage de valeurscommunes, notamment en matière de droits de l’Homme et de diversité culturelle, apermis le renforcement des liens entre l’OIF et l’Union africaine. Il forme le vœu que lamutation institutionnelle de l’Union africaine puisse permettre d’ouvrir d’autres voiesconcrètes de coopération.

Au terme des interventions des hauts représentants des organisations internationaleset des échanges très fructueux avec les ministres, le président de la Conférenceministérielle s’est vivement félicité de cette initiative heureuse qui a permis, pour lapremière fois, dans une instance officielle de la Francophonie, un dialogue direct avecdes partenaires extérieurs de l’OIF.

Situation en Côte d’Ivoire

Suivant la recommandation du Conseil permanent de la Francophonie, la Conférenceministérielle a inscrit à son ordre du jour l’examen de la situation en Côte d’Ivoire. Denombreuses délégations ont exprimé leur forte préoccupation face à la profondedétérioration de la situation. Elles ont dénoncé les exactions, les violences et lesviolations graves des droits de l’Homme. Elles ont réaffirmé leur plein appui aux effortsdéployés dans le cadre de la Communauté économique des Etats de l’Afrique del’Ouest, ainsi qu’aux nouvelles initiatives de la France, du Sénégal et d’autres Etats etgouvernements membres en vue d’un règlement politique consensuel et durable. LaConférence demande au secrétaire général de continuer à apporter la contribution de

Page 47: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

41

l’OIF, se fondant sur la Déclaration de Bamako, afin d’aider à trouver une solutionglobale à la crise. Pour concrétiser ces engagements, la Conférence a adopté unerésolution en ce sens.

Par ailleurs, dans le cadre du débat qui a suivi, la situation également préoccupante quiperdure en République centrafricaine a aussi été évoquée par plusieurs intervenantspour demander au secrétaire général d’y accorder une attention spéciale. La Conférence aadopté une résolution sur la crise en République centrafricaine.

Suivi du Sommet de Beyrouth

Concernant la mise en œuvre des dispositions de la Déclaration et du Plan d’action duSommet de Beyrouth, la Conférence a d’abord entendu le compte rendu des travaux duConseil permanent de la Francophonie, qui s’est réuni à la veille de la présente session.Ces travaux, essentiellement consacrés à la mise en œuvre de la Déclaration et du Pland’action de Beyrouth, ont permis :– d’une part, de préciser les modalités de mise en place rapide du groupe de travail

sur la diversité culturelle ;– d’autre part, de prendre acte des propositions du secrétaire général quant à la

poursuite de la réflexion sur le fonctionnement des instances au départ d’unsecond groupe de travail.

Le Conseil permanent a, en outre, apporté son soutien aux dispositifs proposés parl’Agence intergouvernementale dans le cadre de la préparation du Sommet mondial surla société de l’information et du Symposium sur l’accès des PMA aux financementsinternationaux.

Par ailleurs, le Conseil permanent a consacré une part de ses travaux, en tant queConseil d’administration de l’Agence intergouvernementale, à préparer la Conférencegénérale de l’Agence, lequel a soumis à son examen trois projets de résolutionconcernant les questions administratives et financières et les programmes de l’Agence.Après délibération, le Conseil d’administration a adopté ces résolutions et réitéré saconfiance dans le travail réalisé par l’administrateur général et son équipe.

Le Conseil permanent de la Francophonie a, d’autre part, entendu et vivement appréciéles rapports présentés par les autres opérateurs : l’Agence universitaire, l’AIMF, TV5Monde et l’Université Senghor d’Alexandrie. Le Conseil permanent s’est félicité de laconsolidation des actions des opérateurs, ainsi que des synergies qui se sont développéesde façon croissante entre les opérateurs. Cette synergie trouvera, à terme, son cadred’accomplissement avec la mise en place annoncée par la France de la Maison de laFrancophonie destinée à les regrouper.

Page 48: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

42

Débats

A propos du suivi du Sommet de Beyrouth, les débats ont permis de confirmerl’importance de poursuivre la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d’action danstous leurs volets : politique, économique et de coopération. Les délégués ont insisté surla nécessité d’une impulsion volontariste pour appuyer le processus d’élaboration d’uneconvention internationale sur la diversité culturelle et ont, à cet effet, adopté une résolution.

Ils ont souligné aussi l’importance d’engager la réflexion concernant le fonctionnementdes instances de la Francophonie.

Ils ont réitéré leur volonté d’affermir la dimension économique de la Francophonie,notamment en impliquant davantage l’OIF dans la réalisation des objectifs du Nouveaupartenariat pour le développement de l’Afrique, ainsi que par la tenue d’un symposiumsur le financement du développement.

S’agissant, par ailleurs, du financement de la coopération multilatérale francophone, leministre canadien a annoncé une contribution supplémentaire de 500 000 dollarscanadiens au titre du suivi de Bamako.

Le ministre français a, pour sa part, conformément aux annonces faites par le PrésidentJacques Chirac à Beyrouth, confirmé un engagement complémentaire de vingt millionsd’euros par an, dont il a précisé les affectations, soit : environ douze millions d’eurospour l’AUF, environ quatre millions pour l’accompagnement des actions du secrétairegénéral de la Francophonie en matière de maintien de la paix, sauvegarde de la démocratieet des droits de l’Homme, environ un million quatre cent mille pour la promotion de lalangue française, notamment en Europe centrale et orientale, le solde se répartissantentre diverses affectations (la relance de la Confémen, le Haut Conseil de la Francophonie,le Symposium sur le financement du développement, l’étude de faisabilité de la futureMaison de la Francophonie à Paris, l’AIMF et l’Université Senghor).

Conférence mondiale sur la société de l’information

Mesdames et Messieurs,

A la reprise des travaux, ce matin, la Conférence a porté son attention sur un des pointsessentiels de la session ministérielle : la Conférence mondiale sur la société de l’information.Ainsi, nous avons pu entendre deux communications importantes sur ce thème.

Le premier orateur, Monsieur Marc Furrer, directeur de l’Office fédéral suisse de la com-munication, après avoir fourni des chiffres montrant l’ampleur du fossé numérique, aénuméré certaines des conséquences d’une telle situation, à savoir : le clivage entre

Page 49: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

43

info-riches et info-pauvres, la marginalisation voire la disparition de certaines langues,enfin, l’accentuation des phénomènes migratoires des campagnes vers les villes.Monsieur Furrer a ensuite présenté les quatre thèmes qui seront traités lors de cesassises mondiales : – les infrastructures des communications et de l’information ; – les défis culturels ;– la gouvernance et ses opportunités ;– enfin, la sécurité.

Monsieur Adama Samassékou, président de la Conférence préparatoire au Sommetmondial sur la société de l’information, a, pour sa part, mis l’accent sur le processuspréparatoire, conçu en deux phases : l’une à Genève, en décembre 2003, et l’autre àTunis, en 2005. Perçue au départ comme une promesse de progrès pour l’ensemble del’humanité, la société de l’information n’existe malheureusement pas aujourd’hui pourla plus grande partie de l’humanité. Dès lors, le sommet mondial aura à répondre à desquestions cruciales sur le développement d’une vision partagée de cette problématiqueavec toutes ses implications en termes de contenus, de règles et d’infrastructures. Ilconstitue une remarquable opportunité dans la perspective du développementdurable. Pour terminer, Monsieur Samassékou a présenté les trois prochaines étapes duprocessus préparatoire : – l’organisation d’un colloque international, qui devrait se tenir en novembre 2003

sous l’égide de l’Unesco ;– la première phase du Sommet à Genève, en décembre 2003, au cours de laquelle

seront adoptés la Déclaration de principe et le Plan d’action ;– la dernière phase aura lieu à Tunis en 2005 ; ce sera l’occasion de proposer aux

pays, une charte de conduite éthique.

Ces deux exposés introductifs ont été complétés par de nombreuses interventions quiont toutes souligné l’importance d’une participation optimale des membres de laFrancophonie à l’ensemble du processus du Sommet mondial.

Le Canada a annoncé une contribution de 500 000 dollars, destinée à aider les pays duSud à participer au Sommet mondial.

Conférence générale de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie

Dans son intervention, l’administrateur général de l’Agence a attiré l’attention de laConférence sur les difficultés que l’opérateur principal rencontre dans la mise en œuvrede la programmation, du fait du versement tardif ou incomplet des contributionsvolontaires. Il a, dès lors, appelé à l’octroi des moyens nécessaires pour faire face auxinitiatives nouvelles dont l’Agence est chargée et pour affronter des défis toujours aussiimportants que sont l’éducation de base et le soutien à la création culturelle. Il a insistésur la nécessité d’assurer une réelle multilatéralisation des financements.

Page 50: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

44

Dans les interventions qui ont suivi cet exposé, les délégués ont vivement remerciél’administrateur général pour son action à la tête de l’Agence. Ils ont salué le tauxexcellent de réalisation des programmes.

Le Canada a annoncé une contribution de 500 000 dollars canadiens en faveur dufrançais dans les organisations internationales.

La Communauté française de Belgique, qui mettra cinq experts supplémentaires à ladisposition de l’Agence, a notamment insisté sur l’esprit multilatéral qui doit présider àtoute décision affectant la programmation.

Au terme des débats, la Conférence générale a adopté les résolutions préparées par leConseil d’administration de l’Agence intergouvernementale et procédé au renouvellementdu mandat du commissaire aux comptes de l’Agence, Monsieur Denis Neier, pour unepériode de quatre ans.

Situation du Fonds multilatéral unique

Le commissaire aux comptes du FMU a présenté l’état du Fonds multilatéral unique eta, notamment, attiré l’attention sur la non concrétisation des annonces faites parcertains membres. Le ministre français a indiqué qu’il ne pouvait accepter, en l’état, leschiffres d’arriérés qu’il estime sujets à caution ; il a marqué la disponibilité de la Francepour une concertation avec les opérateurs qui permettent d’apurer les comptes.

Date et lieu de la prochaine session

Sur proposition du président de la CMF, la Conférence a prévu de tenir sa 19e session endécembre 2003, à Paris.

Questions diverses

Au point divers, le représentant de la République démocratique du Congo a soulignéqu’alors que son pays était en voie de pacification, il déplorait les livraisons importantesd’armes par un pays tiers et a demandé l’attention vigilante de notre organisation.

Plusieurs délégués ont rendu un vibrant hommage au secrétaire général, MonsieurBoutros Boutros-Ghali, pour l’importance et la pertinence de son action à la tête del’OIF et le ministre du pays hôte, la Suisse, lui a remis en guise d’hommage un présent.

Monsieur Boutros Boutros-Ghali a redit son émotion et la joie qu’il a eue à mener à bienson mandat comme secrétaire général de l’Organisation.

Page 51: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

45

Adoption du rapport

Le représentant de la Communauté française de Belgique a présenté, au nom duministre-président, le rapport de synthèse des travaux de ces deux journées. Cettesynthèse a été adoptée à l’unanimité des participants.

A la suite de ce rapport, le secrétaire général de l’OIF, faisant référence à la résolutionadoptée sur la Côte d’Ivoire qui lui demandait de réunir le Comité ad hoc dans lesmeilleurs délais, a fixé cette réunion au mardi 17 décembre, à 17 heures, en invitant lesreprésentants personnels membres du CPF à y prendre part.

En clôturant les travaux, le président de la Conférence ministérielle a exprimé deuxsouhaits :– il a demandé, dans l’esprit du Sommet de Beyrouth, que l’on prévoie à l’avenir

d’inscrire régulièrement à l’ordre du jour un point sur la situation politique ;– il lui paraît très souhaitable également que l’annonce des contributions

financières fasse l’objet d’une présentation plus systématique. En remerciant lespays contributeurs, comme le Canada et la France, qui ont fait état de leurscontributions, il s’est dit interpellé par le cri d’alarme de l’administrateur général.

Il a conclu en rendant de nouveau hommage à l’action de Monsieur Boutros Boutros-Ghali et en formant le vœu que son successeur continue de bénéficier du même appuidans l’exercice de son prochain mandat.

Page 52: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 53: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Résolutions adoptées par la Conférence ministérielle

de la Francophonie siégeant comme instance du Sommet

Page 54: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 55: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

49

Résolution sur la Côte d’Ivoire

L’OIF exprime sa forte préoccupation face à la détérioration de la situation en Côted’Ivoire.

Se référant à la Déclaration de Bamako sur les pratiques de la démocratie dans l’espacefrancophone et à la Déclaration de Beyrouth, l’OIF rappelle son refus de tout coup deforce visant à renverser l’ordre constitutionnel démocratique. Elle condamne lesviolences et les atteintes graves et massives aux droits de l’Homme ; elle appellel’ensemble des forces politiques ivoiriennes à conduire un dialogue politique véritablequi, seul, peut permettre un règlement politique général.

Elle réitère son refus de toute ingérence ou interférence extérieure et dénonce toutes lesatteintes à l’unité, à l’intégrité territoriale et à la souveraineté de la Côte d’Ivoire. Elleconsidère que le règlement de la crise passe par l’arrêt des combats et appuie en ce sensles efforts de la Cédéao visant à permettre l’émergence d’une solution politique durableet lance un appel pressant aux Etats membres pour qu’ils fassent preuve de solidaritéconcrète et apportent leur appui, sous toutes les formes possibles, aux efforts entreprisdans ce cadre.

L’OIF salue les efforts déployés par le Togo pour ramener la paix en Côte d’Ivoire, demême que ceux du Sénégal, Président en exercice de la Cédéao, en vue d’une réunion àLomé dans les prochains jours.

L’OIF se félicite des résultats positifs de la rencontre tripartite au Sommet Burkina Faso,Côte d’Ivoire, Mali, à Bamako, initiée par la République du Mali.

L’OIF se félicite de la disposition manifestée par la France à accueillir à Paris les chefsd’Etat africains concernés et, parallèlement, à organiser une réunion des représentantsdes forces politiques ivoiriennes.

Page 56: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

50

L’OIF invite les gouvernements, les ONG et la société civile en général dans le mondefrancophone à fournir l’assistante urgente, en particulier sur le plan humanitaire, querequiert la situation.

L’OIF se déclare disponible pour continuer à apporter sa contribution à un règlementpacifique de la crise actuelle, en appui, notamment, aux efforts déployés par la Cédéao.

Elle demande au Secrétaire général de continuer à suivre la situation et de réunir dansles meilleurs délais le comité ad hoc consultatif restreint prévu en application dudispositif de la Déclaration de Bamako.

Page 57: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

La Conférence ministérielle de la Francophonie, réunie à Lausanne les 12 et 13décembre 2002,

Considérant la situation dramatique que connaît la République centrafricaine depuis le25 octobre 2002 ;

Considérant notamment la tentative de déstabilisation du régime démocratiquementélu par une rébellion armée ;

Considérant l’aspiration du peuple centrafricain d’accéder à une paix durable ;

Réaffirmant qu’il ne peut y avoir de développement durable sans paix véritable ;

Considérant les accords de Libreville du 2 octobre 2002, en saluant le débutd’application de ces accords et les efforts déployés spécialement par le Gabon ;

Condamne le coup de force du 25 octobre tendant à déstabiliser les institutionsdémocratiques et la tentative de prise de pouvoir par la force ;

Condamne les actes de violence, de destruction, de pillage et de vandalisme perpétrésà l’encontre de la population civile ;

Invite le Secrétaire général de l’OIF à accompagner les efforts de la Cémac et àcontinuer d’œuvrer au retour définitif de la paix en République centrafricaine ;

Recommande à l’OIF et à son Secrétaire général d’intervenir auprès des institutionsfinancières internationales de Bretton Woods, Union européenne, Banque africaine dedéveloppement et autres en vue d’aider la République centrafricaine à sortir de lasituation de misère dans laquelle elle se trouve.

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

Résolution sur la crise centrafricaine

51

Page 58: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 59: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

53

La Conférence ministérielle de la Francophonie, réunie à Lausanne les 12 et 13 décembre 2002,

Remercie le Secrétaire général pour les propositions qu’il a formulées en vue de la miseen place, conformément aux mandats reçus à Beyrouth, d’un groupe de travail chargéde contribuer au débat international, notamment à l’Unesco, et qui ont été approuvéespar le Conseil permanent ;

Invite tant le Secrétaire général de la Francophonie que les autorités compétentes desEtats et gouvernements à prendre toutes initiatives susceptibles d’amener le Conseilexécutif de l’Unesco à lancer, dès sa session de mars-avril 2003, les travaux de préparationd’une convention internationale sur la diversité culturelle ;

Demande au Secrétaire général de réunir le groupe de travail de la Francophonie au plustôt et invite celui-ci à progresser rapidement sur tous les aspects de son mandat, ainsi qu’àfaire rapport sur l’avancement de ses travaux à chaque session du Conseil permanent ;

Invite le groupe de travail à s’appuyer pleinement sur les travaux de l’Agence inter-gouvernementale et des autres opérateurs pour ce qui concerne en particulier lacompilation des éléments documentaires, la sensibilisation des Etats, gouvernementset opinions publiques, la formation et l’information des négociateurs, les conditions demise en œuvre de la future convention ;

Demande au Secrétaire général d’assurer une veille attentive des négociationscommerciales de l’OMC qui pourraient avoir une incidence sur l’adoption de laconvention internationale en matière de diversité culturelle ;

Formule le vœu que la convention internationale sur la diversité culturelle soiteffectivement adoptée par la Conférence générale de l’Unesco au plus tard en 2005.

Résolution concernant la diversité culturelle

Page 60: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 61: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Résolutions adoptées par la Conférence ministérielle

siégeant comme Conférence générale de l’Agence intergouvernementale

de la Francophonie

Page 62: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 63: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

57

La Commission des programmes, réunie à Lausanne le mardi 10 décembre 2002 dans lecadre de la 46e session du Conseil permanent de la Francophonie siégeant comme35e session du Conseil d’administration de l’Agence intergouvernementale de laFrancophonie,

Se référant au document de programmation de l’Agence intergouvernementale de laFrancophonie adopté le 11 janvier 2002 par la Conférence ministérielle de laFrancophonie siégeant comme Conférence générale de l’AIF ;

Ayant examinéle compte rendu d’exécution de la programmation de l’Agence inter-gouvernementale de la Francophonie pour l’année 2002 présenté par l’Administrateurgénéral ;

Constate que les actions de coopération réalisées par l’AIF en 2002 s’inscriventparfaitement dans les grandes orientations arrêtées par la Conférence ministériellepour le biennum 2002-2003 ;

Exprime sa grande satisfaction quant à la qualité des actions menées et à l’efficacité desméthodes adoptées par l’AIF pour le suivi et l’évaluation de ses actions ;

Salue l’excellent taux de réalisation des programmes malgré les contraintes budgétairesauxquelles l’AIF a dû faire face en 2002.

Résolution portant sur l’exécution de la programmation de l’Agence intergouvernementale

de la Francophonie pour l’année 2002

Page 64: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 65: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

59

La Conférence ministérielle de la Francophonie, siégeant à Lausanne le 13 décembre2002 comme Conférence générale de l’Agence,

Considérant que la Conférence générale oriente l’activité de l’Agence, approuve sonprogramme de travail et d’organisation tel que présenté par l’Administrateur général ;

Ayant examiné :- le rapport d’activité de l’année 2002 présenté par l’Administrateur général, - le compte rendu d’exécution budgétaire 2002, - les projets d’amendement au Statut et règlement du personnel, - les dispositions spécifiques applicables au personnel de l’IEPF,- le rapport du Conseil d’administration et de ses commissions ;

Exprime sa satisfaction pour la qualité du travail réalisé et des documents présentés ;

Approuve les amendements au Statut et règlement du personnel de l’Agence susvisés,ainsi que les dispositions spécifiques applicables au personnel de l’IEPF ;

Adopte la grille annexée au Statut et au règlement du personnel de l’Agence ;

Félicite l’Administrateur général pour la rigueur et la transparence observées dans lagestion administrative et financière de l’Agence et l’encourage à poursuivre la mise enœuvre des recommandations formulées par le Commissaire aux comptes et leContrôleur financier ;

Invite les États et gouvernements membres à soutenir les efforts de l’Agence par leraccourcissement des délais de versement de leurs contributions.

Résolution sur la gestion administrative et financièrede l’Agence intergouvernementale de la Francophonie

Page 66: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 67: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

61

La Conférence ministérielle de la Francophonie, siégeant à Lausanne les 12 et 13 décembre2002 comme Conférence de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie,

Se référant à la résolution n° 5 adoptée par la Conférence générale de Bucarest portantautorisation de report des crédits du budget du Secrétariat général de la Francophonie ;

Vu l’article 3 du Règlement financier de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie ;

Sur demande présentée par l’Administrateur général ;

Autorise l’Administrateur général à reporter sur l’exercice 2003, le solde budgétaire figurantau titre Secrétariat général de la Francophonie, à la clôture de l’exercice budgétaire 2002.

Résolution portant sur l’autorisation de report de crédits budgétaires

Page 68: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 69: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

DEUXIEME PARTIE

Page 70: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 71: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Communications présentées à la Conférence

Page 72: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 73: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

67

Invité spécial

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Monsieur le Conseiller fédéral, Chef du Département des Affaires étrangères,Monsieur le Président du Conseil d’Etat du Canton de Vaud,Monsieur le Syndic de la Ville de Lausanne,Monsieur le Délégué général de la Cnuced,Monsieur le Haut commissaire aux droits de l’Homme,Monsieur le Représentant de la Commission de l’Union africaine,Excellences Mesdames et Messieurs les Ministres,Mesdames et Messieurs,

P ermettez-moi tout d’abord de vous dire le grand plaisir que nous ressentons, madélégation et moi-même, à être parmi vous aujourd’hui et d’exprimer nos vifs

remerciements pour l’invitation qui nous a été faite de participer aux travaux de cettesession de la Conférence ministérielle des Etats et gouvernements ayant le français en partage.

L’Algérie se félicite de l’opportunité qui lui est donnée de prendre part à cesimportantes assises et je ne peux personnellement que me réjouir de la densité et del’importance des points inscrits à l’ordre du jour qui témoignent de la vitalité mais ausside l’esprit d’ouverture sur le monde de votre organisation.

En effet, cette conférence intervient dans le prolongement direct du Sommet de laFrancophonie de Beyrouth, qui a été l’occasion pour la communauté des Etats etgouvernements ayant le français en partage de réaffirmer, par un signal politique fort etnon équivoque, son attachement et son engagement en faveur de la promotion dudialogue des cultures en tant qu’impératif majeur pour la préservation de la paix et dela sécurité mondiales.

Communication de S.E. M. Abdelaziz BelkhademMinistre d’Etat des Affaires étrangères

de la République algérienne démocratique et populaire

Page 74: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

68

L’Algérie ne peut que souscrire à la Déclaration de Beyrouth, qui considère que cedialogue joue un rôle majeur dans la promotion de la paix et la démocratisation desrelations internationales.

A cet égard, je me permets de citer Monsieur Abdelaziz Bouteflika, président de laRépublique, qui, dans son discours devant le Sommet de Beyrouth, avait affirmé « queface à la montée des visions xénophobes et simplificatrices à travers la planète, et face auxgraves menaces pour la paix et la sécurité collective que charrie une telle évolution, nousressentons profondément l’urgence d’une réaction. Une réaction qui, dans un de sesprincipaux vecteurs, devrait voir le dialogue des cultures s’affirmer et s’étendre, au-delàdes cénacles érudits et au-delà des propos officiels convenus, pour devenir un axe majeurde politiques concrètes dans les espaces nationaux et dans le champ de la coopérationinternationale ».

L’Algérie, qui a été frappée dans sa chair par le phénomène transnational du terrorismeavant même les événements du 11 septembre 2001 et qui réaffirme la nécessité d’unecoopération étroite entre les Etats pour l’éradication de ce phénomène dans le cadre dela légalité internationale, souligne avec force la nécessité d’éviter tout amalgame entreislam et terrorisme, et de s’inscrire en faux contre la thèse de certains faisant état del’existence d’un conflit de civilisations.

Le dialogue des cultures se doit d’être confirmé et conforté dans les faits, et le forumfrancophone constitue, indéniablement, un lieu d’expression de la diversité culturelle,et un creuset de coopération et de compréhension mutuelles.

L’Algérie se félicite de ce que le Sommet de Beyrouth et la déclaration qui a consacré sestravaux aient endossé cet impératif et souligné l’engagement des pays membres à« donner un nouvel élan à l’intensification du dialogue des cultures et des civilisationsainsi qu’au rapprochement des peuples par leur connaissance mutuelle […] inscrit dansla Charte au rang d’objectifs prioritaires ».

Mon pays a toujours prôné cet objectif prioritaire et s’est beaucoup investi dans sa miseen forme. Il œuvre pour la concrétisation de la charte euro-méditéranéenne pour ledialogue des cultures et le lancement de la fondation y afférente.

Aussi, et sur le second point inscrit à l’ordre du jour de cette conférence, mon pays nepeut qu’adhérer de manière totale à l’approfondissement des relations de coopérationentre les instances de la Francophonie et les organisations internationales, enparticulier l’Union africaine dont l’Algérie est un membre fondateur, la Cnuced, et leHaut commissariat des Nations unies aux droits de l’Homme.

Cette coopération s’impose d’elle-même pour la concrétisation des aspirations communesque sont la paix, la prévention et le règlement pacifique des conflits, la promotion des

Page 75: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

69

droits de l’Homme, la bonne gouvernance, pour un développement économique etsocial pour tous.

Permettez-moi, également, de souligner la pertinence et l’importance du troisièmethème à l’ordre du jour de nos travaux qu’est le prochain Sommet mondial sur la sociétéde l’information.

En effet, le monde assiste actuellement à une révolution qui, au même titre que larévolution industrielle au 19e siècle, est en train de bouleverser les relations, nonseulement entre les Etats mais aussi entre les individus. Les profondes mutations dansle domaine des technologies de l’information et des communications ont desrépercussions sur la situation économique et sociale présente et future de tous les paysdu monde.

Conscient de cet état de fait et voulant contribuer à la réflexion engagée pour faire decette évolution un élément pour la promotion de la paix et du progrès dans le monde,mon pays vient d’abriter un important symposium international consacré à ce dossier.

En effet, si tout le monde s’accorde pour reconnaître les bienfaits de cette révolution, iln’en reste pas moins que ses bénéfices économiques se doivent d’être répartiséquitablement entre les pays et à l’intérieur des pays. L’élargissement de l’écart quant àl’accès à ces technologies est déjà une source de profonde inquiétude pour un grandnombre d’entre nous il pourrait, si l’on n’y prend garde, devenir un facteur potentiel derisque d’aggravation des écarts Nord-Sud et des inégalités entre pays riches et pays endéveloppement.

A cet égard, la communauté internationale doit se fixer pour objectif la réduction de cefossé entre pays du Nord et pays du Sud. Pour ce faire, le système des Nations unies ettous les forums internationaux, dont notamment l’Organisation internationale de laFrancophonie, peuvent et doivent jouer un rôle moteur dans la diffusion destechnologies de l’information.

Je puis vous assurer, dans ce contexte, que mon pays ne ménagera aucun effort pourapporter son soutien et son appui à votre organisation dans le cadre d’une coopérationqui, pour être encore nouvelle, n’en sera que plus fructueuse et plus porteuse pourl’avenir.

Je vous remercie encore une fois pour l’occasion que vous m’avez si amicalementdonnée de m’adresser à votre Conférence et tiens à vous réitérer mes vœux de pleinssuccès de ses travaux .

Je vous remercie.

Page 76: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 77: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

71

Etat observateur

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général de l’Organisation internationale de la Francophonie,Excellences,Mesdames, Messieurs,

C ’est un grand honneur et un plaisir pour moi de prendre la parole devant uneassemblée si distinguée de ministres ayant le français en partage. Permettez-moi

de saisir cette occasion pour féliciter nos amis suisses de l’excellente organisation de laconférence, laquelle, j’en suis sûr, contribuera d’une manière importante au futurdéveloppement de la Francophonie.

Je voudrais en premier lieu exprimer ma satisfaction face au fait que les pays de l’Europecentrale, futurs membres de l’Union européenne, prennent part en tant qu’observateursaux activités de l’Organisation internationale de la Francophonie. Je suis certain que lesavantages découlant de la qualité de membre de l’Union européenne mais aussi de laparticipation aux différents programmes de développement et aux fonds structurels del’Union européenne faciliteront le renforcement de la coopération économique avec lespays de la Francophonie. L’accès aux informations dans le domaine de l’économie etdes occasions d’affaires sont des éléments clés qui permettront de renforcer la coopérationéconomique dans le cadre de la Francophonie.

Toutefois, nous ne pouvons considérer la coopération au sein de la Francophonieuniquement du point de vue de la conjoncture économique. Notre coopération doitêtre perçue avant tout comme une mission ayant pour but d’encourager la solidaritéavec les pays moins développés dans la résolution des problèmes sociaux et écologiquescomme dans la protection des identités culturelles. La Slovénie prend part, d’une manièreresponsable, aux programmes d’aide que la communauté internationale a désignéscomme prioritaires dans les efforts visant à diminuer les écarts de développement au

Communication de S.E. M. Jozef Kunic,Sous-secrétaire d’Etat

Coordonnateur national pour la Francophoniede la République de Slovénie

Page 78: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

72

niveau mondial. Nous devons poursuivre la réalisation des tâches fixées au Forummondial sur l’éducation, qui a eu lieu à Dakar en 2000. L’objectif à atteindre en 2015 estd’assurer à chaque habitant de notre planète un accès à l’éducation. Le développementde l’éducation et l’alphabétisation sont des conditions essentielles pour la diffusion deces valeurs.

En tant que membre du Réseau international sur la politique culturelle, la Slovéniedésire contribuer à l’établissement des instruments visant à la protection de la diversitéculturelle dans le cadre de la Francophonie et celui des autres organisations internationales.L’intérêt principal de la Slovénie et des autres petites nations est de préserver uneproduction culturelle variée, même en période de mondialisation accélérée. Aussi, je mefélicite de la décision prise au récent Sommet de la Francophonie, à Beyrouth, d’appuyerl’élaboration d’une convention internationale afin de protéger et de promouvoir ladiversité culturelle. Je considère que l’élaboration d’une telle convention est essentiellecar elle témoigne de l’ouverture culturelle des pays de la Francophonie.

La dimension économique de la Francophonie ne peut être renforcée sans qu’un régimeinternational ne soit établi parallèlement, permettant aux pays et aux peuples depréserver et de mettre en œuvre des politiques culturelles indépendantes dans un contextede mondialisation. Pour cette raison, je me joins à l’appel des chefs d’Etat et degouvernement de la Francophonie afin d’apporter notre soutien aux pays de laFrancophonie et favoriser l’adoption par l’Unesco de la convention sur la diversité culturelle.

La mise en œuvre des valeurs démocratiques, comme la protection des droits del’Homme, la prééminence du droit, la liberté d’expression, la justice sociale et lasolidarité doivent rester le fondement du fonctionnement de la Francophonie. Je mejoins au message de la Déclaration de Beyrouth. Je considère que la Francophonie doit,en compagnie d’autres organisations internationales, continuer à encourager tous lespays, notamment ceux qui ne l’ont pas encore fait, à ratifier les principaux instrumentsinternationaux et régionaux garantissant la protection de tous les droits civils,politiques, sociaux et culturels fondamentaux, y compris le droit au développement.Une des priorités de la politique étrangère de la Slovénie sera de formuler une politiqued’aide au développement qui, conformément à la Déclaration de Beyrouth, privilégieraun développement économique et social durable.

Aujourd’hui, au début du 21e siècle, nous constatons tous que la mondialisation est unfait. Même si nous le voulions, y résister ne servirait à rien. De même, nous ne savonspas tous saisir les occasions offertes par la mondialisation. Une des principalesmissions d’organisations comme la Francophonie, qui unissent les pays développés etceux en voie de développement, consiste à s’efforcer de créer des conditions assurant àchaque citoyen de la planète des mêmes possibilités de développement.

Je vous remercie de votre attention.

Page 79: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

73

Etat observateur

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Excellences, Mesdames et Messieurs,

P ermettez-moi d’abord de vous remercier, au nom du ministre des Affairesétrangères de la République tchèque, Son Excellence Monsieur Cyril Svoboda,

pour l’invitation à cette conférence ministérielle. Je vous fais part également de ses vifsregrets de ne pas pouvoir prendre part à cette manifestation personnellement.

Quand la République tchèque, pays où le français n’est ni langue maternelle ni langueofficielle, a demandé et obtenu, il y a trois ans, le statut d’observateur auprès de l’Organisationinternationale de la Francophonie, la raison en était, entre autres, qu’elle s’identifiaitaux valeurs soutenues et diffusées par la Francophonie, notamment dans les domainesdes droits de l’Homme, de la paix et de la démocratie, de la protection des culturesnationales, etc. Nous saluons l’essor dynamique des activités de cette organisation, quece soit dans de très nombreux domaines de la vie sociale comme dans le monde au senslarge. L’importance internationale croissante de l’Organisation internationale de laFrancophonie est soulignée par exemple dans le dernier rapport du Secrétaire généraldes Nations unies sur la coopération entre l’ONU et l’OIF. La Communautéfrancophone a aussi manifesté une clairvoyance exceptionnelle en choisissant commethème de son IXe Sommet de Beyrouth, le dialogue des cultures, thème à la foisintemporel et actuel, thème dont l’urgence nous a frappé d’une force écrasante, thèmequi marque la voie vers l’avenir.

La République tchèque apprécie hautement l’intérêt que l’Organisation internationalede la Francophonie porte aux pays de l’Europe centrale et orientale. Son statutd’observateur lui ouvre une nouvelle dimension pour développer ses relations

Communication de S.E. M. l’Ambassadeur Alexander SlabyChef de délégation de la République tchèque

Page 80: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

74

bilatérales et multilatérales avec les pays de l’espace francophone que nous sommesintéressés à approfondir davantage. J’ai le plaisir de pouvoir vous informer qu’àl’initiative du ministère des Affaires étrangères, un groupe de travail interministérielpour la Francophonie vient d’être constitué en République tchèque. Déjà, la premièreréunion de ce groupe en octobre dernier a donné toute une série d’impulsions auxnouvelles possibilités de coopération entre la République tchèque et l’Agenceintergouvernementale de la Francophonie, ou bien avec les pays membres individuels.L’objectif de la plupart de ces propositions n’est pas toutefois de demander l’aide del’Organisation internationale de la Francophonie, mais au contraire, de l’offrir.

Pour terminer, permettez-moi d’esquisser la position de la langue française enRépublique tchèque. Comme je l’ai déjà indiqué, le français est simplement une deslangues étrangères couramment enseignées et nous pouvons constater avec plaisir quele nombre de ceux qui le parlent est en train d’augmenter légèrement. Ceci estlargement dû aux lycées bilingues soutenus par les gouvernements français et belge.Dans ce contexte, la République tchèque a accueilli favorablement l’initiative des paysfrancophones membres de l’Union européenne visant à promouvoir l’emploi dufrançais dans les institutions européennes, particulièrement à la lumière del’élargissement prochain de l’Union. Le gouvernement de la République tchèque serend compte de la nécessité de promouvoir et d’approfondir la connaissance de lalangue française, non seulement auprès des fonctionnaires de l’administrationnationale où il a commencé à faire les premiers pas concrets mais également auprès del’ensemble de la population. Dans ce sens, nous espérons que les membresfrancophones de l’Union soutiendront ces efforts.

Mesdames et Messieurs, je souhaite beaucoup de succès, non seulement à cetteconférence, mais aussi à toutes les activités de l’Organisation internationale de laFrancophonie.

Je vous remercie pour votre attention.

Page 81: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Rapports présentés à la Conférence

Page 82: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 83: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

77

Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation, Mesdames et Messieurs,

I l me revient de vous rendre compte des travaux que le Conseil permanent de laFrancophonie, réuni hier ici-même, a conduits avec un ordre du jour particulièrement

dense.

Ces travaux, en effet, étaient consacrés, pour l’essentiel, à la mise en œuvre des décisionsarrêtées par nos Etats et gouvernements au Sommet de Beyrouth.

Mais l’actualité mondiale nous a d’abord mobilisés sur certaines situations de crise et,en particulier, sur celles qui frappent douloureusement deux de nos pays membres.

Ainsi, le Conseil a-t-il tenu à se saisir en premier lieu de l’examen de la situation en Côted’Ivoire. Il a procédé à un échange de vues très approfondi et il a voulu exprimer toutesa solidarité à l’endroit du peuple ivoirien, tout en renouvelant sa condamnation d’unetentative de prise de pouvoir par les armes, conformément à la Déclaration de Bamako.Le Conseil a également condamné les violences et les violations des droits de l’Homme,d’où qu’elles proviennent. Siégeant toutefois à la veille de votre Conférence, lesmembres du Conseil ont estimé devoir vous proposer d’inscrire un point spécifique àcet égard, à l’ordre du jour de vos travaux.

De même a-t-il tenu, à la suite du rapport que je lui avais présenté, à porter uneattention particulière à la situation qui prévaut en République centrafricaine, à laquellevous voudrez certainement vous attacher également.

Ces débats ont mis en lumière les conséquences désastreuses que ces crises peuventavoir en matière de droits de l’Homme : ceci me conduit à vous faire part du projet que

Rapport de M. Boutros Boutros-GhaliSecrétaire général de l’OIF

Président du Conseil permanent de la Francophoniesur le suivi du Sommet de Beyrouth

Page 84: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

78

nous avons formé, à l’invitation des autorités du Congo, nous fondant sur lesrecommandations de la première assemblée des instituts et des réseaux francophonesdes droits de l’Homme, de la démocratie et de la paix, tenue à Beyrouth à la veille duSommet, de réunir prochainement les ministres et les responsables des structuresgouvernementales des droits de l’Homme.

S’agissant de la mise en œuvre des dispositions de la Déclaration et du Plan d’action deBeyrouth, les débats ont porté sur les axes majeurs d’intervention déclinés dans cesdeux documents. Ainsi, à l’issue des travaux, le Conseil permanent a décidé :

En ce qui concerne la diversité culturelle, de mettre en place un groupe de travail chargéde contribuer au débat international en vue de l’élaboration d’une conventioninternationale sur la diversité culturelle.

S’agissant du Sommet mondial sur la société de l’information, le Conseil a pris acte del’important travail accompli par l’Agence intergouvernementale dans le cadre de lapréparation de cette réunion internationale majeure. Il a approuvé la suite du processuspréparatoire proposé.

Concernant le Symposium sur l’accès des PMA aux financements internationaux, le Conseila approuvé le processus méthodologique proposé par l’Agence intergouvernementale envue de la tenue de ces importantes assises pour leur développement.

A propos du renforcement de la coopération économique, le Conseil a salué l’initiativedu Forum francophone des affaires de créer, à Lausanne, une Fondation pour lesbanques et les institutions financières francophones. De même, il a pris note avecsatisfaction du rapport présenté par l’Administrateur général sur le large éventaild’initiatives de l’AIF dans le domaine de la coopération économique. Le Conseil avivement recommandé la reprise des activités de la commission économique du CPF.En ce qui concerne le fonctionnement des instances de la Francophonie, le Conseil apris acte du processus présenté en vue de poursuivre la réflexion prescrite à Beyrouth.

Le Conseil permanent a consacré une part de ses travaux, en tant que Conseild’administration de l’Agence intergouvernementale, à préparer la Conférence généraleque vous serez amenés à tenir au point 6 de votre ordre du jour. Il a adopté, dans cecadre, trois projets de résolutions concernant les questions administratives et financièreset les programmes de l’Agence. Il vous en sera donc rendu compte par ailleurs.

Il a entendu, d’autre part, les rapports présentés par les autres opérateurs : l’Agenceuniversitaire, l’AIMF, TV5 Monde et l’Université Senghor d’Alexandrie. Le Conseilpermanent s’est félicité de la consolidation des actions de ces opérateurs, ainsi que deleur diversification. Il les a encouragés à poursuivre leur coopération dans les domaines

Page 85: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

79

concernés. Il a relevé avec satisfaction les synergies qui se développent de façoncroissante entre ces opérateurs. Cette synergie trouvera, à terme, son cadred’accomplissement avec la réalisation, confirmée devant le Conseil permanent par ladélégation française, de la Maison de la Francophonie destinée à les regrouper.

Mesdames et Messieurs,

Au moment où je suis appelé à vous présenter ce rapport pour la dernière fois, jevoudrais vous dire combien j’ai trouvé auprès de vous tous, et en particulier auprès devous-même, Monsieur le Président de la Conférence ministérielle, toute la compréhensionet l’appui qui m’ont été si précieux dans l’accomplissement du mandat que j’avais reçu,à Hanoi, des chefs d’Etat et de gouvernement. J’ai eu l’occasion hier de dire magratitude à leurs représentants personnels et je tiens aujourd’hui à faire de mêmedevant vous, en vous remerciant de votre attention.

Page 86: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 87: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

81

Plan du rapport

Introduction

1 Les règles applicables au Fonds multilatéral unique (rappel)

2 Le périmètre du FMU et les présentations de ses opérations aux instances

2.1 La présentation de la « situation du FMU » aux instances2.2 La présentation des opérations du FMU dans les états comptables 2001 de l’AIF

3 La comptabilité des opérations du FMU en 2001

3.1 Le périmètre des comptes de la « société FMU »3.2 L’absence de manuel de procédures comptables3.3 Les comptes des opérations du FMU en 2001

4 La trésorerie du FMU

5 L’enregistrement des produits

5.1 Les pratiques5.2 Les ajustements opérés en 2002 et enregistrés dans les comptes de l’exercice 20015.3 Les écarts entre annonces et produits pour le biennum 2000-20015.4 La nouvelle procédure de confirmation des annonces pour le biennum 2002-2003

Rapport de M. Gérard Ganser Commissaire aux comptes du Fonds multilatéral unique (FMU)

La gestion du Fonds multilatéral unique : Exercice 2001

Page 88: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

82

6 Les arriérés de contributions

6.1 La définition des arriérés (rappel)6.2 L’évolution des arriérés du 31 décembre 2000 au 31 décembre 20016.3 Les arriérés à la clôture de l’exercice 2001 et leur ancienneté6.4 La nouvelle procédure de confirmation des arriérés6.5 Une procédure d’apurement

Conclusion et recommandations

Page 89: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

83

Introduction

Dans le cadre de la mission qui m’a été confiée par la Conférence ministérielle de laFrancophonie lors de sa quinzième session, tenue à N’Djamena les 7 et 8 février 2001,j’avais examiné la gestion du Fonds multilatéral unique (FMU) par l’AIF au cours destrois années 1998, 1999 et 2000. Cet examen avait fait l’objet du document CPF/43-OS/2002/n° 14 qui a été soumis au Conseil permanent de la Francophonie du 10 janvier2002. Il contenait notamment diverses recommandations.

J’ai de nouveau examiné la gestion du FMU pour l’année 2001 et constaté que la plupartde ces recommandations ont été suivies.

Le présent rapport concerne l’AIF en tant que gestionnaire du FMU, mais ne concernepas l’AIF comme « opérateur » de la Francophonie. En effet, le contrôle des opérationsde l’AIF, en tant qu’opérateur de la Francophonie, relève du commissaire aux comptesde l’AIF, quels que soient les financements de ces opérations : contributionsstatutaires, versements du FMU (fonds liés et déliés) ou toute autre ressource.

Ce rapport ne comporte pas de certification des comptes du FMU. En effet, le FMU estun compte sans personnalité morale ; aucune règle de l’organisation francophone neprévoit que l’une des deux autorités qui pourrait rendre les comptes des opérations duFMU, le secrétaire général de la Francophonie, qui en est l’ordonnateur, ou bienl’administrateur général de l’AIF, qui en est le gestionnaire, le fasse. L’AIF, en tant quegestionnaire du FMU, enregistre dans sa comptabilité les opérations du FMU ; soncompte de résultat et son bilan en portent donc la trace. Les comptes de l’AIF, y comprisceux exécutés en tant que gestionnaire du FMU, sont certifiés par le commissaire auxcomptes de l’AIF. Le commissaire aux comptes du FMU ne peut donc ni ne doit certifierles comptes du FMU ; très logiquement, cela ne fait d’ailleurs pas partie de sonmandat. Néanmoins, l’examen des opérations du FMU en 2001 et de leurenregistrement comptable par l’AIF a conduit à quelques remarques qui concernentl’AIF, en tant que gestionnaire du FMU, remarques qui seront susceptibles d’intéresserle commissaire aux comptes de l’AIF.

Page 90: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

1. Les règles applicables au Fonds multilatéral unique (rappel)1

Le précédent rapport comportait une analyse sommaire des règles applicables au FMUqui conduisait à trois recommandations : « – affirmer dans un document adéquat la responsabilité de l’administrateur général,

comme gestionnaire du FMU, sous l’autorité du secrétaire général de laFrancophonie, qui en est l’ordonnateur ;

– préciser les conditions dans lesquelles le secrétaire général rend compte desopérations du FMU aux instances et celles dans lesquelles l’administrateur généralrend compte de sa gestion au secrétaire général ;

– préciser les responsabilités respectives pour l’affectation des contributionsvolontaires et les enveloppes au sein desquelles cette affectation peut s’appliquer. »

Ces précisions formelles n’ont pas été apportées : elles pourraient l’être à l’occasiond’une éventuelle mise à jour plus générale des textes relatifs aux institutions de laFrancophonie.

L’AIF rend compte au secrétaire général de chaque opération du FMU, quel que soitl’opérateur intéressé, en lui communiquant copie de la lettre que l’AIF adresse au paysou à l’Etat membre pour accuser réception du versement reçu.

A l’avenir, lorsque l’AIF tiendra ses comptes en temps réel, il conviendrait qu’elleadresse régulièrement, au moins tous les mois, au secrétaire général une situation ducompte du FMU.

2 . Le périmètre du FMU et les présentations de ses opérations aux instances

Le périmètre du FMU a été défini au Sommet de Dakar, lors de son institution, etconfirmé au Sommet de Chaillot : le FMU recueille les diverses contributions « relatives aux décisions de la Conférence des chefs d’Etat et de gouvernement ».

2.1 La présentation de la « situation du FMU » aux instances

Le précédent rapport avait relevé que la nomenclature de présentation des opérationsdu FMU aux instances était variable et s’écartait des règles définies au Sommet deChaillot : selon les cas, le nombre de rubriques des budgets et des comptes était accruou bien diminué, ce qui en réduisait la clarté et rendait plus difficile leur comparaison.

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

84

1 Les règles applicables au Fonds multilatéral unique sont rappelées en annexe 1.

Page 91: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

85

En 2002, le Conseil permanent de la Francophonie s’est réuni jusqu’à présent deux fois,le 10 janvier à Paris et le 10 septembre à Beyrouth. Deux « situations du FMU » lui ontété présentées2 . Ces deux situations portent sur l’ensemble des contributionsvolontaires, en rangeant, à juste titre, les contributions pour le « Fond francophone desinforoutes » (FFI) parmi les contributions destinées à l’AIF. Ces situations respectent lamême nomenclature. Celle-ci appelle une seule remarque : les contributionsvolontaires destinées à l’opérateur principal AIF ne sont pas décomposées entre « contributions liées » et « contributions déliées », alors qu’il s’agit de deux catégoriesde contributions distinctes selon les décisions du Sommet de Chaillot.

Il est vrai que la nomenclature utilisée pour consigner les annonces pour le biennum2000-2001 (cf. document CPF/32-S/99 /n°12, du 27 novembre 1999) ne faisait pas cettedistinction.

La nomenclature utilisée pour présenter les annonces puis la situation du FMU auxinstances de la Francophonie devrait distinguer entre « contributions volontairesliées » et « contributions volontaires déliées ».

2.2 La présentation des opérations du FMU dans les « états comptables 2001 » de l’AIF

Comme rappelé ci-dessus, le compte de résultat et le bilan de l’AIF portent la trace desopérations du FMU. Ils sont complétés par une décomposition de ces comptes entretrois entités comptables : « société AIF », « société FMU », « société SGF » 3 quipourrait utilement être communiquée aux instances de la Francophonie avec les « états comptables » de l’AIF.

Dans le compte de résultat de l’AIF, parmi les produits, les contributions volontairesattendues sont détaillées par opérateur au sein de la rubrique « subventionsd’exploitation ». En revanche, parmi les charges, les subventions versées par l’AIF nesont pas détaillées. Elles se trouvent parmi les « autres charges de programmes » : surun total de 194 273 298,97 F d’ « autres charges de programmes », 187 923 728,87 F ontété versés aux opérateurs autres que l’opérateur principal, le solde de 6 085 748,50 F, quine relève pas du FMU, ayant eu un autre emploi.

2 La première situation est celle au 31 décembre 2001 qui donne l’état des annonces pour 2001 et desencaissements du FMU à cette date (document CPF/43-OS/2002/n°6 daté du 10 janvier 2002). La secondesituation est celle au 31 août 2002 qui donne l’état des annonces pour 2002 et des encaissements du FMUà cette date (document CPF/44-OS/2002/n°10 daté du 10 septembre 2002).

3 Le précédent rapport explique sommairement l’organisation comptable de l’AIF et, en particulier, ladécomposition en trois « sociétés » ; « AIF », « FMU » et « SGF ».

Page 92: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

86

Les annexes aux comptes de l’AIF comportent un état des « contributions statutairesde l’Agence internationale de la Francophonie. Situation du recouvrement descontributions statutaires en 2001 », montrant un solde d’arriérés de 52 917 765,34 F au 31 décembre 2001, mais aucun état semblable pour les contributions volontairesdont le solde d’arriérés est de 318 569 881,06 F à la même date.

Il serait justifié et utile d’annexer aux « états comptables annuels de l’AIF » un étatdes « contributions volontaires aux opérateurs de la Francophonie. Situation durecouvrement des contributions volontaires en [année] » sur le modèle de celuirelatif aux contributions statutaires, recommandation également faite par lecommissaire aux comptes de l’AIF dans son rapport.

3. La comptabilité des opérations du FMU en 2001

La comptabilité du FMU s’est beaucoup amélioré en 2001 par rapport aux exercicesantérieurs et n’appelle plus d’observations critiques : les défauts qui avaient étésignalés dans le précédent rapport ont en effet été corrigés ; quelques anomaliesmineures ont toutefois été relevées.

3.1 Le périmètre des comptes de la « société FMU »

Il avait été recommandé d’étendre le périmètre de la « société FMU » à toutes lescontributions autres que statutaires versées par les Etats membres à l’AIF, d’une part, età l’enregistrement des encaissements des contributions volontaires destinées à l’AIF, entant qu’opérateur, d’autre part.

C’est ce que l’AIF, gestionnaire du FMU, a fait pour les opérations du FMU en 2001, ycompris pour les contributions volontaires relatives au « Fonds francophone desinforoutes » (FFI) et celles relatives au « Programme spécial de développement »(PSD). Toutes ces contributions ont été traitées, au plan comptable, comme descontributions liées.

En revanche, figurent dans les comptes de l’AIF des « subventions exceptionnelles horsbudget » (2 061 775,03 F en 2001, après 2 583 501,21 F) qui ne sont ni des cotisationsstatutaires, ni des contributions déliées, ni des contributions liées. Si rien n’interditdans les règles de l’organisation francophone que les Etats membres versent descontributions volontaires directement aux opérateurs, sans emprunter le canal du FMUréservé à retracer le « financement des actions engagées par les Sommets », iln’empêche que de tels versements directs paraissent contraires à l’esprit qui a inspirél’institution du FMU, à savoir la « perspective de multilatéralisme et de simplificationbudgétaire » 4 .

Page 93: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

87

3.2 L’absence de manuel de procédure comptable

Contrairement à ce qui était recommandé, les conventions comptables utilisées parl’AIF pour gérer le FMU n’ont pas été consignées dans un manuel de procédurescomptables ; à cet égard, un simple plan de comptes reste insuffisant. Certes, pourcomptabiliser les opérations du FMU en 2001, l’AIF s’est étroitement inspiré del’annexe 2 du précédent rapport du commissaire aux comptes du FMU. Ainsi, leserrements antérieurs conduisant selon les années à dégager un « bénéfice » ou une « perte » du FMU ne se sont pas reproduits en 2001 ; en outre, la bonne utilisation dela technique des dotations aux provisions et reprises de provision permet de décrire demanière satisfaisante l’évolution des arriérés dans les comptes 2001 de la « sociétéFMU » (cf § 6.2 ci-après).

En 2002, l’AIF s’est dotée d’un nouveau progiciel de gestion comptable. Avec ceprogiciel, la tenue des comptes de trois « sociétés » (« AIF », « SGF », « FMU »),comptes ensuite agrégés pour former les comptes de l’Agence, qui a été suivie jusqu’en2001 sera abandonnée. En 2002 en effet, la comptabilité générale de l’Agence nedistinguera plus trois « sociétés » : pour obtenir les comptes des seules opérations duFMU, il faudra les extraire de la comptabilité générale selon des méthodes et des règlesà définir.

Il reste donc nécessaire que l’AIF établisse un manuel de procédures comptables,notamment pour consigner par écrit les règles et méthodes précitées.

3.3 Les comptes des opérations du FMU en 2001

Les comptes des opérations du FMU pour l’exercice 2001 peuvent être obtenusdirectement à partir des comptes de la « société FMU », complétés avec les données dela balance, mais sans retraitement 5 .

4 Cf. les actes du Sommet de Dakar qui a institué en 1989 le FMU.5 Pour les exercices 1998, 1999 et 2000 examinés dans le précédent rapport, des retraitements avaient été

nécessaires pour ajouter aux opérations traitées dans le cadre de la société FMU celles relatives auxcontributions destinées à l’opérateur principal, afin d’appréhender la totalité des opérations du FMU. Lesquelques retraitements faits dans le présent rapport, à l’annexe 2, visent seulement à corriger quelquesanomalies comptables.

Page 94: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

88

Comptes de résultat des opérations du FMU en 2000 et 2001

2000 – retraité par 2001 – compte de le commissaire aux Résultat de la

comptes (*) « société FMU »ProduitsSubventions d’exploitation : « annonces » 361 224 150,00 F 385 703 890,00 FSubventions volontaires pour l’AIF (a) 186 454 650,00 F 203 325 890,00 F- dont contributions déliées 64 569 628,00 F- dont contributions liées 138 756 262,00 FSubventions volontaires AUPELF/UREF 146 462 000,00 F 153 748 000,00 FSubventions Université d’Alexandrie 14 114 000,00 F 14 276 000,00 FSubventions AIMF 12 143 500,00 F 12 154 000,00 FSubventions TV5 Afrique 2 050 000,00 F 2 200 000,00 FReprises de provisions 138 650 175,00 F 125 927 279,57 F- sur créances de l’AIF (b) 37 239 175,00 F 85 557 461,36 F- sur créances des autres opérateurs (b) 90 550 000,00 F 40 369 818,21 F- pour charges (c) 10 861 000,00 F 0,00 FProduits exceptionnels 427 000,00 F 5 020 668,21 FSur opérations de gestion exercice courantSur opérations de gestion exercices antérieurs (d) 427 000,00 F 5 020 668,21 FTransferts de produits à l’AIF (e) - 148 632 925,00 F - 234 088 190,67 F- dont contributions déliées - 65 356 028,00 F- dont contributions liées - 168 732 162,67 FTotal des produits 351 668 400,00 F 282 563 647,11 FChargesCharges de gestion (f) 192 603 500,00 F 187 923 728,87 FSubventions AIMF 3 570 500,00 F 6 904 000,00 FSubventions AUPELF-UREF 176 728 000,00 F 165 096 144,87 FSubventions Université d’Alexandrie 14 394 000,00 F 14 276 000,00 FSubventions TV5 Afrique 1 510 850,00 F 1 647 584,00 FCharges exceptionnelles 3 174 811,36 FSur opérations de gestion exercices antérieurs (g) 3 174 811,36 FDotation aux provisions 155 465 050,00 F 91 465 106,88 F- sur créances de l’AIF (h) 73 073 800,00 F 54 373 540,88 F- sur créances des autres opérateurs (i) 76 905 900,00 F 36 660 000, 00 F- pour charges (j) 120 000,00 F 431 566,00 FTotal des charges 351 668 400,00 F 282 563 647,11 F

(*) : cf. page12 du document CPF/43-OS/2002/n° 14.(a) : « Programme spécial de développement » non compris en 2000.(b) : contributions arriérées et provisionnées encaissées au cours de l’exercice.(c) : contributions destinées à des opérateurs autres que l’AIF versées au cours de l’exercice bien

qu’elles aient été encaissées au cours d’un exercice antérieur.(d) : ajustements des « annonces » à la hausse, notamment dans le cas de versements de

contributions au titre d’exercices antérieurs et ne correspondant pas à des « annonces »déjà enregistrées.

(e) : total des contributions volontaires destinées à l’AIF effectivement encaissées.(f) : total des contributions versées aux opérateurs autres que l’AIF au cours de l’exercice.

Page 95: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

89

(g) : ajustements des « annonces » à la baisse.(h) : contributions destinées à l’AIF et non encaissées.(i) : contributions destinées aux opérateurs autres que l’AIF et non encaissées.(j) : contributions destinées à des opérateurs autres que l’AIF encaissées mais non encore versées à

la clôture de l’exercice.

Le bilan de sortie de la « société FMU » au 31 décembre 2000 n’intégrait pas lescréances du FMU relatives aux contributions destinées à l’AIF et les provisions sur cescréances. A l’ouverture de l’exercice 2001, l’AIF a passé les écritures comptablesnécessaires pour les intégrer dans la balance au 1er janvier 2001 :

Bilans des opérations du FMU au 31 décembre 2000 et 2001

Dates Au 31 décembre Au 1er janvier Au 31 décembre 2000 – bilan de 2001 2001– bilan de la

sortie de la « société FMU »« société FMU »

ActifCréances d’exploitation 134 619 624,21 F 353 583 619,75 F 314 290 942,76 F- dont créances de l’AIF (a) 218 963 995,54 F- dont créances des autres opérateurs (a) 134 499 624,21 F 134 499 624,21 FAvances du FMU aux opérateurs (b) 120 000,00 F 120 000,00 FCréances diverses 0,00 F 0,00 F 4 578 504,30 FGroupe et associés (c) 4 578 504,30 FActif transitoire 132 000,00 FA régulariser Siège 132 000,00 FTotal actif 134 619 624,21 F 353 703 619,75 F 319 001 447,06 FPassifProvisions pour risques et charges 134 499 624,21 F 353 583 619,75 F 319 001 447,06 F- sur créances de l’AIF (d) 218 963 995,54 F 318 569 881,06 F- sur créances des autres opérateurs (d) 134 499 624,21 F 134 499 624,21 F- pour charges (e) 431 566,00 FDettes diverses 120 000,00 F 120 000,00 F 0,00 FGroupe et associés (f) 120 000,00 F 120 000,00 FEtat membre (g)Total passif 134 619 624,21 F 353 703 619,75 F 319 001 447,06 F

(a) : arriérés de contributions volontaires.(b) : avances à des opérateurs en anticipation de l’encaissement des contributions.(c) : « avoirs » du FMU auprès de l’AIF qui correspondent à des contributions encaissées mais nonencore versées à la clôture de l’exercice.(d) : provisions sur les arriérés de contributions volontaires.(e) : contributions à verser (cf. c).(f) : « dettes » du FMU vis-à-vis de l’AIF qui correspondent à des versements à des opérateurs enanticipation de l’encaissement des contributions (cf. b)(g) : non compris les contributions versées d’avance au FMU pour l’opérateur AIF.

Page 96: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

90

Le bilan de la « société FMU » au 31 décembre 2001 présente une anomalie qui seretrouve dans les comptes de l’AIF : le montant des arriérés apparaît pour un montant314 290 942,76 F alors que celui des provisions constituées sur ces arriérés est de 318569 881,06 F, c’est-à-dire lui est supérieur de 4 278 938,30 F 6 .

4. La trésorerie du FMU

La « société FMU » n’a pas la personnalité morale et n’est pas une entité juridiquedistincte de l’AIF. La « société FMU » ne dispose donc d’aucun compte ouvert dans unétablissement bancaire : ses disponibilités sont gérées par l’AIF. Les mouvements dedisponibilités sont retracés dans des comptes de liaison entre la « société FMU » et la« société AIF » : les fonds versés au FMU et encaissés par l’AIF sont portés au débitd’un compte de liaison ; à l’inverse, les fonds du FMU versés par l’AIF à un opérateursont portés au crédit d’un compte de liaison.

A la clôture de l’exercice 2001, selon la balance de la « société FMU », les soldes de cescomptes sont les suivants :

Comptes de liaison Actif FMUAIF/FMU 4 278 938,30 FAUF/FMU 368 000,00 FTV5/FMU 431 566,00 FAUTRES/FMU - 500 000,00 FTotal 4 578 504,30 F

Ces soldes appellent des remarques complémentaires, qui sont données à l’annexe 3relative aux opérations en suspens au 31 décembre 2001.

5. L’enregistrement des produits

5.1 Les pratiques

Pour l’exercice 2001, les pratiques d’enregistrement des « annonces » de contributionssont restées celles décrites dans le précédent rapport. Toutefois, le secrétaire général de

6 Cette anomalie est due au fait que pour établir le bilan, au lieu de calculer d’une part les créances, par lasommation des soldes débiteurs des comptes de tiers de la classe 4, et, d’autre part, les dettes, par lasommation des soldes créditeurs des comptes de tiers de la classe 4, l’AIF a calculé des créances nettes desdettes, en retranchant les « dettes » (4 110 498,30 F), qui correspondent à des contributions versées paranticipation par certains Etats membres, aux créances (318 401 441,06 F). A cet écart principal s’en ajouteun deuxième, secondaire : les provisions ont été constituées à hauteur de 318 569 881,06 F, alors que lemontant des arriérés n’est que de 318 401 441,06 F ; la provision en excès de 168 440 F correspond à unecontribution volontaire versée d’avance en 2000 et mal prise en compte (cf. annexe 3).

Page 97: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

91

la Francophonie a suivi une procédure nouvelle début 2002 pour les « annonces » dubiennum 2002-2003 qui est commentée au § 5.3 ci-après.

Les pratiques encore en vigueur en 2001 entachent d’une certaine incertitude lescréances de contributions volontaires inscrites au bilan de l’AIF, il est vrai provisionnéesen totalité. Des régularisations sont donc nécessaires, par rapprochement :

– avec les opérateurs, en particulier pour déceler les versements directs decontributions qui n’ont pas transité par le FMU ;

– avec les Etats membres, notamment parce qu’ils n’accompagnent pas toujoursleurs versements à l’AIF de documents suffisamment précis pour que l’AIF enconnaisse l’objet - contribution statutaire ou volontaire - dans ce dernier cas,l’opérateur bénéficiaire, l’« annonce » de rattachement, etc.

5.2 Les ajustements opérés en 2002 et enregistrés dans les comptes de l’exercice 2001

L’AIF a ajusté les montants des contributions volontaires enregistrés dans les comptesd’exercices clos. Ces ajustements concernent :

– les contributions volontaires de la France à l’AUF ajustées à la hausse pour unmontant total de 700 000 F, à la suite d’un examen contradictoire entre l’AIF etl’AUF de leurs comptes des contributions volontaires et des versements reçus ;

– les contributions volontaires de la Communauté française de Belgique ajustées àla baisse pour un montant total de 1 724 811,36 F, à la suite d’un examencontradictoire entre cette Communauté et l’AIF.

Ces ajustements, détaillés à l’annexe 4 appellent trois observations :

– la France n’a pas été informée avant que ces ajustements soient opérés sur lesmontants de ses « annonces » tel qu’ils étaient constatés dans les comptes duFMU et qui ont accru globalement de 700 000 F le montant des « arriérés » de cetEtat membre ;

– la révision demandée à la baisse de ses contributions par la Communautéfrançaise de Belgique portait sur un montant de 2 000 000 F ; seulement 1 724811,36 F ont été enregistrés dans les comptes du FMU, ce qui a diminué d’autantle montant des arriérés de cet Etat membre ; le solde, soit 275 188,64 F, étaitcomposé de différences de change à l’avantage du FMU ;

– les instances de la Francophonie n’ont pas été informées de ces ajustements que,seul, le présent rapport leur fait connaître.

Les échanges contradictoires entre l’AIF, gestionnaire du FMU, et les Etats membres oules opérateurs sur les « annonces » et les versements sont indispensables. Pour autant,tous les ajustements de contributions volontaires, à la hausse ou à la baisse, sauf ceux

Page 98: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

92

résultant d’erreurs matérielles, devraient être portés à la connaissance des instancespréalablement à leur traduction par l’AIF dans les comptes du FMU.

A ces ajustements des montants des produits et créances par rapport à ceuxinitialement enregistrés dans les comptes de la « société FMU », s’ajoutent d’autresécarts entre les montants des « annonces » pour le biennum 2000-20017 et lesmontants des produits et créances initialement enregistrées dans les comptes de la« société FMU » en 2000 et 2001.

5.3 Les écarts pour le biennum 2000-2001

Pour le biennum 2000-2001, les « annonces » initiales – il n’y en a pas eu officiellementd’autres – portaient globalement sur les deux années 2000 et 2001, sans distinctionentre contributions liées et contributions déliées. L’AIF a procédé à leur répartitionentre chacune des années à partir d’indications données directement par les Etatsmembres. Les contributions destinées au « FFI » ont été explicitement annoncéesparmi les contributions volontaires destinées à l’AIF ; en revanche, implicitement, lescontributions destinées au « PSD » paraissent ne pas avoir fait partie des « annonces ».

Les montants des « annonces » ont été rapprochés de la somme des produits du FMUcomptabilisés en 2000 et 2001.

Huit pays 8 avaient fait des « annonces » pour le biennum 2000-2001 pour un montanttotal de 732 861 000 F. Cinq autres, qui n’avaient pas fait d’annonces, ont versé descontributions volontaires 9.

Le tableau suivant présente de façon résumée les écarts entre « annonces » et produitset créances enregistrés par l’AIF dans les comptes du FMU ; ces écarts sont détaillés àl’annexe 6 :

7 Cf. document CPF/32-S/99 /n°12, du 27 novembre 1999.8 Canada, Canada Nouveau Brunswick, Canada Québec, Communauté française de Belgique, Communauté

française de Belgique Région Wallone, France, Sénégal et Suisse.9 Cameroun, Côte d’Ivoire ; Gabon, Liban, Monaco ; par ailleurs le Maroc a versé une contribution en 2001

pour le « PSD » qui n’est pas prise en considération ici car les contributions au « PSD » n’étaient,implicitement, pas comptées dans les « annonces » pour le biennum 2000-2001.

Page 99: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

93

Pour les huit Etats ou gouvernements membres ayant fait des annonces

Total AIF AUF Autres opérateurs

Annonces (1) 732 861 000 F 383 574 000 F 292 272 000 F 57 015 000 F

Produits constatés (2) 736 744 040 F 379 996 540 F 299 810 000 F 56 937 500 F

Ecarts (3) = (1) – (2) - 3 883 040 F 3 577 460 F - 7 538 000 F + 77 500 F

Pour les cinq autres Etats ou gouvernements ayant versé des contributions volontaires

Total AIF AUF Autres opérateurs

Annonces (4) 0 F 0 F 0 F 0 F

Produits constatés (5) 6 240 000 F 5 690 000 F 550 000 F 0 F

Ecarts (6) = (4) – (5) - 6 240 000 F - 5 690 000 F - 550 000 F 0 F

Ensemble des treize Etats ou gouvernements membres ayant versé des contributions annoncées ou pas

Total AIF AUF Autres opérateurs

Annonces (1) + (4) 732 861 000 F 383 574 000 F 292 272 000 F 57 015 000 F

Produits constatés (2) + (5)742 984 040 F 385 686 540 F 300 360 000 F 56 937 500 F

Ecarts (3) + (6) - 10 123 040 F - 2 112 540 F -7 538 000 F + 77 500 F

Au total, les contributions volontaires au FMU comptabilisées par l’AIF sontsupérieures à celles annoncées d’environ 10 millions de francs ; c’est le cas pour tousles opérateurs sauf TV5 Afrique 10 . Pour l’AIF, les contributions volontairescomptabilisées n’ont été supérieures à celles annoncées, d’environ 2 millions de francs,que parce que des Etats ou gouvernements membres qui n’avaient pas fait d’annonceslui ont versé des contributions volontaires 11, pour un montant total de 5,7 millions defrancs pendant le biennum.

Les écarts, quel qu’en soit le sens, positif ou négatif, entre le montant descontributions annoncées devant les instances, au début du biennum et le montantdes contributions comptabilisé devraient être mieux justifiés. D’une part, la ou lesméthodes suivies par l’AIF pour déterminer des produits, et donc des créances,différents de ceux annoncés devraient être précisées. D’autre part, dès lors que les« annonces initiales » sont présentées aux instances, les modifications apportées defait à ces « annonces » au cours du biennum devraient également leur êtreprésentées.

10 Pour TV5 Afrique, les annonces étaient de 4 500 000 F ; le montant des produits et créances s’élève à4 250 000 F seulement, soit un écart de 250 000 F.

11 La plupart de ces contributions volontaires destinées à l’AIF qui n’avaient pas été annoncées étaientdestinées au « FFI ».

Page 100: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

94

5.4 La nouvelle procédure de confirmation des « annonces » pour le biennum2002-2003

Pour le biennum 2002-2003, le secrétaire général de la Francophonie, suivant en celaune des recommandations du précédent rapport, a écrit le 15 janvier 2002 aux Etats etgouvernements membres pour leur demander de « confirmer le montant de lacontribution volontaire […] au titre de l’exercice budgétaire 2002 ». Treize Etats ougouvernements membres ont répondu, trois n’ont pas répondu 12.

Ces réponses, sous réserve que certaines portent sur l’ensemble des contributionsannoncées pour le biennum 2002-2003 et non pour la seule année 2002, permettront àl’AIF d’enregistrer dans ses comptes de façon sûre les « annonces » comme descréances du FMU.

Pour améliorer la gestion du FMU, il conviendrait que tous les Etats etgouvernements membres qui répondent à la demande du secrétaire général deconfirmer leurs « annonces » détaillent, par année, leurs intentions de versement.

Les instances de la Francophonie doivent considérer que les Etats et gouvernementsqui n’ont pas répondu à la demande du secrétaire général n’ont pris aucun engagementde verser des contributions volontaires pour la première année 2002 du biennum.Parmi eux, certains ont peut-être versé en 2002 des contributions volontaires qu’ilsn’avaient pas annoncées. Les conséquences suivantes devraient être tirées de cettenouvelle procédure.

Pour la gestion du FMU, il conviendra de ne compter comme des produits de l’année2002 que :– les contributions volontaires dont l’« annonce » a été confirmée au secrétaire

général début 2002,– les contributions volontaires qui n’ont pas été ainsi annoncées mais qui ont été

versées en 2002.Pour l’information des instances, il conviendrait de leur présenter début 2003 undocument montrant les contributions volontaires pour l’année 2002 et lesdistinguant selon leur origine :– les contributions volontaires dont l’« annonce » a été confirmée au secrétaire

général début 2002 et qui ont été en tout ou en partie versées,– les contributions volontaires qui n’ont pas été ainsi annoncées mais qui ont été

versées en 2002.

12 Côte d’Ivoire, Monaco, Sénégal.

Page 101: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

95

6. Les « arriérés » de contributions

6.1 La définition des « arriérés » (rappel)

Les arriérés de contributions sont la différence entre :– les contributions volontaires attendues qui ont été enregistrées dans les comptes

de l’AIF comme des produits et simultanément comme des créances ;– les contributions encaissées par l’AIF, en tant que gestionnaire du FMU, qui

viennent en diminution des créances précitées.

Les montants des arriérés à la fin de chaque exercice figurent à la fois à l’actif du bilan del’AIF, parmi les créances d’exploitation, et, pour les mêmes montants, à son passif, carelles sont totalement provisionnées (cf. bilan des opérations du FMU au § 3.3 ci-dessus).

6.2 L’évolution des « arriérés » entre le 31 décembre 2000 et le 31 décembre 2001

Les deux tableaux suivants présentent de façon résumée les arriérés à la fin desexercices 2000 puis 2001 :

Arriérés au 31 décembre 2000

AIF Autres opérateurs TotauxFrance 197 213 659,92 F 131 597 306,00 F 328 810 965,92 FAutres Etats membres 21 760 335,62 F 2 902 318,21 F 24 652 653,83 FTotal 218 963 995,54 F 134 499 624,21 F 353 463 619,75 F

Arriérés au 31 décembre 2001

AIF Autres opérateurs TotauxFrance 174 220 373,92 F 128 317 306,00 F 302 537 679,92 FAutres Etats membres 13 227 846,01 F 2 804 355,13 F 16 032 201,14 FTotal 187 448 219,93 F 131 121 661,13 F 318 569 881,06 F

En 2001, le total des arriérés a diminué de 35 036 178,69 F :

– certains arriérés ont été résorbés pour un montant total de 126 283 779,57 F 13, parversement tardif des contributions annoncées et aussi, accessoirement, parl’ajustement de 1 724 811,36 F à la baisse des « annonces » de la Communautéfrançaise de Belgique (cf. § 5.3 ci-dessus) ;

13 Les reprises de provisions enregistrées dans les comptes de la « société FMU » sont de 125 927 279,57 F,soit de 356 500 F inférieures aux apurements d’arriérés mentionnés dans ce tableau issu de données extra-comptables (cf. note de bas de page suivante et annexe ).

Page 102: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

96

– cependant, de nouveaux arriérés se sont formés sur les contributions volontairesannoncées pour 2001, pour un montant total de 91 221 600,88 F 14, ainsi que,accessoirement, sur des contributions plus anciennes à cause de l’ajustement de700 000 F à la hausse des « annonces » de la France au profit de l’AUF.

Le tableau suivant décompose cette évolution :

Evolution des arriérés du 31 décembre 2000 au 31 décembre 2001

AIF Autres opérateurs TotauxFrance- apurement des arriérés - 68 245 000,00 F - 39 280 000,00 F - 107 525 000,00 F« dont régularisation » ( + 700 000,00 F)+ nouveaux arriérés + 45 251 714,00 F + 36 000 000,00 F + 81 251 714,00 F= variation des arriérés - 22 993 286,00 F - 3 280 000,00 F - 26 273 286,00 FAutres Etats membres- apurement des arriérés - 17 668 961,36 F - 1 089 818,21 F - 18 758 779,57 F« dont régularisation » ( - 1 724 811,36 F)- nouveaux arriérés + 8 978 031,75 F + 991 855,13 F + 9 969 886,88 F= variation des arriérés - 8 690 929,61 F - 97 963,08 F - 8 788 892,69 FEnsemble- apurement des arriérés - 85 913 961,36 F - 40 369 818,21 F - 126 283 779,57 F« dont régularisation » ( - 1 724 811,36 F) ( + 700 000,00 F)- nouveaux arriérés 54 229 745,75 F 36 991 855,13 F + 91 221 600,88 F= variation des arriérés - 31 684 215,61 F - 3 377 963,08 F - 35 062 178,69 F

6.3 Les « arriérés » à la clôture de l’exercice 2001 et leur ancienneté

Au 31 décembre 2001, avec un total de 318 millions de francs, les arriérés équivalent àun peu moins d’une année de contributions volontaires puisque celles-ci étaientannoncées pour un total de 732 millions de francs pour le biennum 2000-2001, dont 567millions annoncés par la France (74 %) et 166 par les autres Etats membres (26 %).

Cependant, les arriérés ne correspondent pas à un retard moyen d’un an dans le versementdes contributions. L’ancienneté des arriérés par exercice, détaillée par Etat ou gouvernementmembre et par opérateur à l’annexe 7 15 , se présente ainsi, de façon résumée :

14 Les dotations aux provisions sur créances dans les comptes de la « société FMU » sont de 90 865 100,88 F,soit de 356 500 F inférieures aux nouveaux arriérés qui se sont formés en 2001 dans ce tableau issu dedonnées extra-comptables (cf. note de bas de page précédente).

Page 103: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

97

Ancienneté des arriérés au 31 décembre 2001

AUF & Université

AIF Senghor AIMF & TV5 Totaux

d’Alexandrie

France 174 220 373,92 F 77 850 000,00 F 50 467 306,00 302 569 881,06 F

Dont sur 2001 45 251 714,00 F 30 750 000,00 F 5 250 000,00 F 81 251 714,00 F

Dont sur 2000 41 850 000,00 F 28 600 000,00 F 9 000 000,00 F 79 450 000,00 F

Dont sur 1999 49 885 000,00 F 3 000 000,00 F 9 217 306,00 F 62 102 306,00 F

Dont sur 1998 26 310 000,00 F 3 000 000,00 F 9 000 000,00 F 38 310 000,00 F

Dont avant 1998 10 923 659,22 F 12 500 000,00 F 18 000 000,00 F 41 423 659,92 F

Autres Etats membres 13 059 406,01 F 981 855,13 F 1 822 500,00 F 15 863 761,14 F

Dont sur 2001 8 978 031,75 F 331 855,13 F 660 000,00 F 9 969 886,88 F

Dont sur 2000 2 000 000,00 F 0,00 F 0,00 F 2 000 000,00 F

Dont sur 1999 1 184 364,61 F 200 000,00 F 1 148 000,00 F 2 532 364,61 F

Dont sur 1998 - 344 424,50 F 0,00 F 14 500,00 F - 329 924,50 F

Dont avant 1998 1 241 434,15 F 450 000,00 F 0,00 F 1 691 434,15 F

Total 187 279 779,93 F 78 831 855,132 F 52 289 806,00 F 318 401 441,06 F

Dont sur 2001 54 229 745,75 F 31 081 855,13 F 5 910 000 F 91 221 600,88 F

Dont sur 2000 43 850 000,00 F 28 600 000,00 F 9 000 000,00 F 81 450 000,00 F

Dont sur 1999 51 069 364,61 F 3 200 000,00 F 10 365 306,00 F 64 634 670,61 F

Dont sur 1998 25 965 575,50 F 3 000 000,00 F 9 014 500,00 F 37 980 075,50 F

Dont avant 1998 12 165 094,07 F 12 950 000,00 F 18 000 000,00 F 43 115 094,07 F

Au 31 décembre 2001 :

– un peu plus de la moitié des arriérés porte sur des contributions annoncées pourle biennum 2000-2001 (respectivement 29 % des arriérés sur celles annoncéespour 2001 et 26 % sur celles annoncées pour 2000) ;

– un peu moins de la moitié des arriérés concerne les biennums précédents (32 %pour le biennum 1998-1999 et 14 % pour les années 1998 et avant).

En bref, sur un total de 732 millions de francs de contributions volontaires« annoncées » pour le biennum 2000-2001, et 743 millions de francs de créancesfinalement prises en charge pour ce biennum, 570 millions avaient été versés par lesEtats membres au 31 décembre 2001, soit environ 77%, laissant 173 millions de francsd’arriérés de contributions volontaires au titre de ce biennum.

15 Les arriérés au 31 décembre 2000 avaient été détaillées selon leur ancienneté à l’annexe 5 du précédentrapport (document CPF/43-OS/2002/n°14).

Page 104: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

98

6.4 La nouvelle procédure de confirmation des arriérés par les Etats ou paysmembres

Au 31 décembre 2001, quatorze Etats membres n’avaient versé qu’une partie descontributions volontaires qu’ils avaient annoncées pour 2001, laissant ainsi un solded’arriérés au titre de cet exercice. Le 15 janvier 2002, le secrétaire général de laFrancophonie, suivant en cela une des recommandations du précédent rapport, a écrità chacun de ces Etats pour lui demander « s’il [était] dans son intention de […] verser [lesolde] prochainement ou de l’annuler en révisant à la baisse son annonce initiale ».

Neuf Etats ont répondu ; certaines réponses ont permis à l’AIF de faire lesrégularisations précitées ; trois n’ont pas répondu 16.

La demande du secrétaire général, conformément d’ailleurs à la recommandationavancée, ne portait toutefois que sur les contributions volontaires annoncées pour2001. Cette nouvelle procédure n’a donc pas permis de traiter la question des arriérésplus anciens, sauf marginalement ; ce n’en était d’ailleurs pas l’objet.

6.5 Une procédure d’apurement

Au 31 décembre 2001, la situation du FMU se caractérise toujours par des montantsd’arriérés relativement anciens. Les créances de l’espèce étant totalementprovisionnées au bilan, elles sont sans effet sur la situation nette de l’Agence. Enrevanche, la consistance de l’actif et donc du passif du bilan de l’Agence fait question àcause du report, année après année, de certaines créances sans perspective derecouvrement avérée.

C’est pourquoi, dans le prolongement des recommandations faites dans le précédentrapport 17, il paraît souhaitable que le gestionnaire du FMU procède à un examencontradictoire des arriérés avec les huit Etats membres pour lesquels les comptes del’AIF enregistrent des créances au titre du biennum 1998-1999 et même des annéesantérieures 18.

16 Côte d’Ivoire, Monaco, Sénégal.17 Ainsi, la conclusion du précédent rapport comportait le développement suivant : « L’origine des arriérés

de contribution tels qu’ils figurent dans les comptes de l’AIF a été examinée. Cependant, comme lesprocédures suivies jusqu’à présent pour enregistrer les créances du FMU sont insuffisamment formalisées,toutes les incertitudes ne pourront être levées sur le montant de ces créances qu’à l’issue de leur examencontradictoire par le gestionnaire du FMU avec les Etats membres concernés. Pour celles des créancesconfirmées que l’Etat membre concerné renoncerait à honorer, il conviendrait que les instances de laFrancophonie définissent une procédure d’apurement, sinon la fidélité de l’image du patrimoine de l’Agencedonnée par ses bilans risquerait d’être durablement entachée sans aucune perspective de solution. »

Page 105: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

99

A l’issue de cet examen, les erreurs matérielles éventuelles devraient évidemment êtrecorrigées et, pour le solde des créances, les Etats membres concernés pourraient soitconfirmer leurs anciennes annonces initiales soit les réviser à la baisse 19, de telle sorteque les incertitudes actuelles soient définitivement levées. Sur la proposition del’administrateur général de l’AIF, gestionnaire du FMU, le secrétaire général pourraitalors présenter au Conseil permanent de la Francophonie puis à la Conférenceministérielle le résultat de cet examen contradictoire, à traduire ensuite par desécritures comptables appropriées dans les comptes du FMU tenus par l’AIF.

Pour mieux garantir la sincérité du compte de résultat et du bilan de l’AIF, il estsouhaitable que l’AIF procède à un examen contradictoire des arriérés anciens avecles Etats membres concernés : après rapport du secrétaire général aux instances durésultat de cet examen, les comptes du FMU tenus par l’AIF pourraient être apurés etne plus retracer que des créances sur des Etats membres ayant confirmé leur intentionde verser au FMU les fonds correspondants.

Conclusion et recommandations

L’examen de la gestion du FMU pour l’exercice 2001 a permis de constater que laplupart des recommandations du rapport précédent avaient été suivies.

De nouvelles améliorations sont souhaitables afin de :

– mieux présenter les opérations du FMU dans les états de synthèse comptables del’AIF soumis aux instances de la Francophonie ;

– présenter à ces instances tout ajustement à apporter aux créances enregistrées parl’AIF dans les comptes du FMU, à la hausse ou à la baisse, avant de modifier lesditscomptes ;

– présenter aux instances les modifications des « annonces » initiales, c’est-à-direles écarts à la hausse ou à la baisse entre le montant de ces annonces et lescréances enregistrées par l’AIF dans les comptes du FMU ;

Des suggestions sont présentées à cet effet à l’annexe 5.

En outre, il conviendrait de définir les voies et moyens pour apurer les arriérés les plusanciens, c’est-à-dire ceux qui se sont formés sur des contributions annoncées pour lesexercices 1998 ou antérieurs, environ 43 millions de francs, voire ceux relatifs aux

18 Belgique – Région Wallone, Canada, Canada - Québec, France, Maurice, Niger, Monaco, Suisse.19 Ou à la hausse dans le cas du Canada pour les années 1998 et 1999 par exemple.

Page 106: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

100

contributions annoncées pour le biennum 1999-2000, environ103 millions de francs.

Le commissaire aux comptes du FMU tient à remercier les conseillers du secrétairegénéral et les personnels de l’agence pour la qualité de leurs réponses qui lui a permisd’établir le présent rapport.

Fait à Paris, le 10 décembre 2002

Page 107: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

101

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Monsieur le Conseiller fédéral,Mesdames, Messieurs les Ministres,Mesdames, Messieurs,

Le report du Sommet nous conduit, à l’occasion des instances de Lausanne, à unexercice peu classique.

En effet, de manière traditionnelle, nous devons rendre compte de nos activités à mi-parcours mais, en même temps, au moment d’entamer la deuxième partie du biennum,nous ne pouvons ignorer les messages forts du Sommet de Beyrouth.

Permettez-moi également de profiter de cette opportunité pour vous faire part de mesinterrogations et même de ma perplexité.

Les évaluateurs de l’Agence ont mis en évidence un certain nombre de choses. Etd’abord, il faut le rappeler, que « l’Agence remplit bien ses mandats ». Mais les évaluateursont mis également en évidence l’extrême difficulté que nous rencontrons à mettre enroute la programmation. D’abord, à cause des mécanismes de décision mais aussi desmodalités de financement.

L’année 2002 est malheureusement une illustration de la pertinence de cette analyse !

En effet, toutes nos activités ont été menées dans un contexte budgétaire particulièrementdifficile.

Rapport de M. Roger DehaybeAdministrateur général

de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie

Page 108: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

102

La première difficulté réside dans le retard considérable des versements. Ainsi, lescontributions volontaires (qui constituent 80 % du « budget programme ») n’avaient étélibérées qu’à raison de : 12,9 % en juin ; 36,3 % en septembre ; 40,7 % en octobre.

Et pourtant, à cette même date, nous enregistrons un taux d’engagement des programmesde 90 %, ce qui illustre bien la capacité de l’Agence à engager les budgets, dès lors queceux-ci sont réellement disponibles.

La dernière difficulté, la plus grande, c’est évidemment la différence entre les montantsprévus et annoncés et la notification officielle en cours d’année. Ainsi, compte tenu deschiffres communiqués (et la dernière information date du 4 décembre dernier) et descontraintes nouvelles d’utilisation qui nous sont imposées, nous enregistrons une différencede 19,5 % entre le « budget programmes » voté en janvier et la réalité aujourd’hui.

Je tiens à remercier le Ministre Wiltzer, qui vient de nous annoncer une contributioncomplémentaire mais, malheureusement, ces montants, quoique importants, necomblent pas la différence des 19,5 %. En outre, ces annonces évoquent de nouveauxmandats non prévus dans la programmation adoptée par nos instances. Je me joinsdonc à l’appel du Ministre Wiltzer, déjà entendu aujourd’hui par le Ministre Paradis,pour demander aux autres bailleurs d’intensifier leur effort.

Ces aspects budgétaires, qui peuvent apparaître comme de simples problèmes, sont enfait fondamentaux et nous nous interrogeons sur l’intérêt porté par nos Etats etgouvernements à certains projets qu’ils avaient pourtant jugés prioritaires.

Le programme voté en janvier 2002 par cette même CMF avait fait l’objet de concertationsmultiples, de comités de programmes, de comités d’experts, d’arbitrages… Mais àprésent, nous devons constater que votre décision de janvier 2002 en matière deprogrammation se trouve compromise du fait de vos décisions au plan budgétaire. Ils’agit là, à mon sens, d’une dérive importante de nos règles multilatérales.

Suite au travail des évaluateurs de l’Agence et du comité de suivi, des décisions du CPFet des ministres, le Sommet a décidé que la Francophonie devait se doter d’un cadredécennal se déclinant dans une programmation de quatre ans. Cela ne sera possibleque si l’on modifie les règles de financement car si on ne revient pas à une massesignificative de crédits déliés en début d’exercice, comment réaliser, demain, uneprogrammation de quatre ans, dès lors que même une programmation en deux ans s’avèrenon réalisable compte tenu des mécanismes actuels de décision et de financement ?

J’ai évoqué les 20 % qui manquaient pour réaliser la programmation votée en janvier2002. Je forme le vœu que des compléments de moyens nous soient accordés afin decompenser en 2003 le déficit des moyens observé en 2002 pour que nous puissions,

Page 109: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

103

notamment, réaliser les commandes supplémentaires qui nous ont été adressées, pourlesquelles les budgets nécessaires ne sont pas entièrement disponibles.

Encore faut-il que nous ayons la garantie du caractère récurrent de ces complémentspuisque pour certains programmes, nous devrons recruter du personnel complémentairequi restera à charge de nos budgets en 2004.

Quelles sont ces obligations nouvelles et chantiers prioritaires qui, je vous le rappelle,ont été décidés par les sommets ou les conférences ministérielles ?

Je citerai, pour 2003 :

– l’organisation du Symposium sur le financement de la coopération, qui nous ouvrede grands espoirs et notamment l’espoir que les Etats du Sud puissent accéder auxnouveaux financements de la Banque mondiale dans le domaine si important del’éducation de base. Nous avons déjà déposé une contribution à propos de cesymposium. Celle-ci a fait l’objet de plusieurs concertations tant avec les Etats etgouvernements qu’avec les organisations internationales ;

– la contribution de la Francophonie au Sommet mondial sur la société de l’information,qui sera précédé de nombreuses concertations à la fois régionales et thématiques,et surtout la tenue d’une Conférence ministérielle de la Francophonie, en septembre2003, au Maroc ;

– la contribution de l’Agence à l’élaboration d’un instrument international sur ladiversité culturelle. Il ne s’agit pas seulement d’apporter une contribution autravail politique de rédaction. Il faut aussi sensibiliser les pays du Sud, faire de laformation, dégager les enjeux, notamment dans le domaine de l’éducation, etorganiser une veille permanente tant à l’OMC qu’à l’Union européenne ;

– lors de la dernière réunion de la Confémen, à Ouagadougou, les ministres del’Education de la Francophonie ont souhaité, à juste titre, que l’éducation de baseredevienne une priorité de la Francophonie. Le renforcement de la coopérationdans le domaine de l’éducation a un coût ;

– le Symposium de Bamako, dont nous n’avions pas, jusqu’à il y a 24 heures, lesmoyens de mise en route ;

– nous n’avons pas de moyens supplémentaires pour assurer le suivi de laConférence ministérielle sur la culture de Cotonou, bien que chacun ait bien voulureconnaître la qualité de cette conférence et les perspectives qu’elle ouvrait,s’inscrivant pleinement dans les engagements du Sommet de Beyrouth.

Page 110: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

104

Ces nouvelles activités, dont personne ne conteste l’importance, ne peuvent nous faireperdre de vue notre engagement de base, rappelé à Cotonou et à Beyrouth, pour unevéritable diversité culturelle.

Pourquoi avoir tenu une conférence ministérielle sur la culture si nous ne nous donnonspas les moyens de lui assurer un suivi significatif pour répondre aux attentes extraordinairesdes créateurs, qui ont préparé la conférence avec nous et qui, aujourd’hui, nous interpellent ?

Toujours dans le domaine de la culture, nos instances ont décidé lors du Sommet deBeyrouth et ici, à Lausanne, d’appuyer un instrument international pour la diversitéculturelle et nous allons donc nous mobiliser pour ce chantier majeur.

Mais si, parallèlement, et afin d’enrichir cette diversité, nous ne dégageons pas desmoyens conséquents pour soutenir la production culturelle de nos Etats membres etpour soutenir les langues de nos Etats membres, quelle sera l’utilité d’un tel instrument ?

A la demande de nos instances, nous allons nous impliquer dans la préparation duSommet de la société de l’information de Genève et de Tunis. Dans ce domaine,hautement stratégique pour le développement, soyons également attentifs auxcontenus. Qu’aurions-nous gagné si, dans une sorte de monde idéal, chaque citoyenfrancophone disposait d’un ordinateur relié à Internet mais ne pourrait accéder qu’à unseul modèle de culture et dans une seule langue ?

Le paradoxe serait que les efforts de la Francophonie pour la réduction de la fracturenumérique servent à mieux diffuser un système unique de pensée et de valeurs alorsqu’au contraire, les nouvelles technologies constituent un moyen extraordinaire pourdonner une tribune internationale à la création de nos peuples !

Ce problème des contenus était le message fort de la Conférence de Montréal en 1997.Nous avons donc créé un Fonds des inforoutes et les évaluateurs nous disent qu’ilmarche bien, qu’il est bien géré et qu’il répond aux attentes. C’est un fonds qui permetde développer les contenus francophones. Vous constaterez, à l’analyse des budgets,que le Fonds des inforoutes n’a jamais obtenu le montant prévu au moment de sacréation mais qu’en plus, ses moyens se réduisent d’année en année.

Comme les sommets précédents, Beyrouth a rappelé l’importance de l’éducation dansles politiques de développement. Ce rappel venait quelques semaines avant la réuniondes ministres francophones de l’Education à Ouagadougou.

A Ouagadougou, les ministres de la Confémen ont déploré les moyens particulièrementdérisoires de la Francophonie pour aider le Sud à relever le défi de l’éducation.

Page 111: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

105

Le dernier rapport du comité de suivi du Forum de Dakar présage qu’à l’échéance de 2015,au moins vingt pays francophones n’atteindront pas l’objectif commun d’éducationpour tous.

Regardons la situation dans le monde : près de cent quinze millions d’enfants, dontplus de 60 % de filles, n’ont pas accès à l’enseignement primaire ; il y a près de neuf centmillions d’illettrés adultes dont une majorité de femmes. Comment, devant une tellesituation, ne pas comprendre le désespoir et la révolte de la jeunesse ?

Il y a donc urgence à cet accompagnement des Etats et pourtant c’est l’éducation debase qui dans notre système de financement reçoit le moins de crédits en contributionsvolontaires.

Personne ne conteste l’urgence d’accompagner nos Etats afin qu’ils puissent mettre enplace les politiques et les instruments permettant d’accéder aux grands financementsinternationaux pour l’éducation. Au même moment, un nouveau danger apparaît etnous menace. Au nom de la libéralisation à tout prix, certains, dans les coulisses del’OMC, voudraient faire du secteur de l’éducation une marchandise libre et ouverte à laconcurrence internationale.

Allons-nous permettre que demain, grâce notamment aux nouvelles technologies, desmultinationales imposent à notre jeunesse leur propre vision du monde ? La réponsenous appartient et notre combat pour la diversité culturelle doit être, de manière toutaussi urgente, étendu au secteur de l’éducation !

Malgré toutes ces difficultés, notre conseil d’administration a bien voulu reconnaître lacapacité de notre Agence à mener des projets majeurs :

– ainsi, si le Sommet de Johannesburg a adopté le principe du respect de la diversitéculturelle, tant dans sa déclaration que dans son plan d’action, je peux attester icique la Francophonie a joué un rôle majeur dans l’élaboration de cette déclaration ;

– notre action constante pour la défense du français avec, notamment, la préparationdes Etats généraux sur l’enseignement du français en Afrique francophone et ladynamisation du programme du français dans la vie internationale ;

– la signature des conventions avec la Tunisie et le Maroc, qui rendent aujourd’huiopérationnel notre Fonds de garantie des industries culturelles ;

– Le développement de notre partenariat avec la Banque mondiale et la FAO pourl’implantation de radios locales ;

Page 112: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

106

– le renforcement de nos différents réseaux, qui contribuent à la consolidation de lapaix et de l’Etat de droit, et la mise en place de réseaux nouveaux : commissionsnationales des droits de l’Homme, préfiguration du réseau des instances derégulation et de communication, institutions de formation aux droits de l’Homme,la mise en place à Beyrouth d’un « réseau des réseaux » qui permettra de dégagerles synergies, et de contribuer à la fonction d’« observatoire ».

A Hanoi, la Francophonie est devenue un acteur de la coopération économiqueinternationale. Trois ans à peine après la mise en route du Plan d’action de Monaco,l’Agence est aujourd’hui le partenaire reconnu et apprécié des organisationsinternationales spécialisées : la Cnuced, le CCI, l’OMC, l’Ompi, le Commonwealth, leSecrétariat des ACP, mais aussi des organisations d’intégration régionale commel’UEMOA, la Cémac, le COI.

La mise en application du Plan d’action de Bamako va nous donner plus de visibilitéencore dans le domaine de la démocratie et des droits de l’Homme. Œuvrer à laconsolidation de l’Etat de droit, prévenir les conflits, agir pour la paix, c’est jeter lesbases, le cadre indispensable pour développer toutes les politiques, car plus personnene conteste, aujourd’hui, l’interaction entre la démocratie et le développement. A l’inverse,quel sens peut-on donner à des élections dites démocratiques si 80 % de la populationest analphabète et n’a aucune capacité d’expression et aucun accès à l’information ?

La création, donc la diversité, les nouvelles technologies donc la modernité, l’éducationdonc le développement sont autant de chantiers politiques qui restent prioritaires. Ilssont indissociables de la vision que nous devons avoir d’une société démocratique.

L’éducation et la culture étaient les bases mêmes de la Francophonie parce qu’ellescorrespondaient, à l’époque, à des besoins de nos membres. Aujourd’hui encore, ellesdoivent rester au cœur de notre action parce qu’elles correspondent toujours auxmêmes besoins urgents du Sud. Bien sûr, il faut les resituer, aujourd’hui, dans leurcontexte politique national et international. Mais si nous les abandonnons, qui d’autrecontinuera à les assumer ? Qui d’autre continuera à soutenir les réalisateurs africains decinéma ? Qui d’autre défendra les langues nationales qui sont dans notre communautéfrancophone ? Qui d’autre prendra en charge les jeunes francophones pour les aider àrencontrer d’autres jeunes dans le monde ?

Ces interrogations que je voulais partager avec vous sont très certainement au cœur desréflexions qui devront conduire au cadre stratégique de dix ans au Sommet de Ouagadougou.

Elles sont aussi au cœur des réflexions de l’Agence qui ont mené à la proposition deprogrammation que vous avez adoptée à Paris en janvier 2002.

Page 113: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

107

Dans ses actions de coopération, l’Agence entend, en 2003, poursuivre la mise en œuvrede cette programmation et renforcer son approche stratégique, notamment dans sesefforts de resserrement.

Ainsi, les actions de terrain de l’Agence, qui constituent notre richesse et notrespécificité, ne pourront désormais se justifier que par leur caractère exemplaire et parle rôle qu’elles pourraient jouer en matière d’appui aux politiques nationales. Cesactions de terrain seront conçues et réalisées de façon à pouvoir être reproduites etmultipliées par le ou les pays bénéficiaires. L’Agence, en intéressant les bailleurs defonds internationaux et bilatéraux dès la conception de ces actions, donnera ainsi unechance au financement de politiques qui, un jour, intègreront ces projets sur une plusgrande échelle.

Quels exemples donner de cette approche ?

Par exemple, l’implantation d’un réseau de quatorze Clac au Liban, suite à un travaild’adaptation au contexte particulier de ce pays, a conduit le ministre de la Culture, leprésident de notre Conférence, à prendre ce modèle de structure pour en faire l’un deséléments pivots de sa politique en matière de développement de la lecture publique.

En Mauritanie, sur la base des dix Clac déjà implantés, le président de la République,conscient que la lecture est à la base du développement des communautés, a décidél’implantation d’un millier de « Maisons du livre ». Le Pnud est intéressé par ce projetpour lequel l’Agence apportera son expertise.

Certains pays ont décidé de reprendre, au niveau national, notre modèle de Pointsd’accès à Internet pour les jeunes (Paje), ce qui vient confirmer la pertinence de notreintuition lors du lancement de la phase expérimentale de ce programme.

J’aurais pu vous citer d’autres exemples pour illustrer mon propos, notamment en matièred’appui à la circulation des artistes, ou dans le domaine du cinéma, ou celui des médias.

Ainsi, resituées comme une contribution aux politiques nationales, ces actions de terrainrestent plus que jamais pertinentes, elles constituent, en fait, notre façon de développerune politique de coopération intégrant la diversité culturelle.

Elles nous donnent aussi une expérience qui nous confère une légitimité pour proposeraux organisations internationales de développement d’autres modèles et d’autres pratiques.

Pour prendre deux exemples : ce n’est pas un hasard si l’Unicef, le Pnud, la FAO adoptentaujourd’hui notre modèle de radios rurales pour implanter leurs propres réseaux.

Page 114: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

108

Par ailleurs, au départ de notre pratique de proximité en matière de formation techniqueet professionnelle, nous devons dire, et nous en avons le droit, à la fois à la Banque mondialeet à l’Union européenne que ces politiques devraient, dorénavant, être davantage prisesen compte dans le soutien aux Etats qui les développent !

Nous allons préparer, dans cet esprit, le Sommet de Ouagadougou, qui sera consacré audéveloppement durable. Avec constamment à l’esprit nos réflexions sur des stratégies àlong terme, nous développerons donc en 2003, et plus encore en 2004-2005, cettealchimie complexe de notre coopération.

Une coopération inscrite concrètement sur le terrain, menée à la fois avec lesgouvernements, les populations et la société civile, inscrite dans les politiquesnationales, régionales et internationales…

C’est beaucoup, me direz-vous, mais c’est effectivement là la richesse d’un mouvementporteur d’une vision de la démocratie qui intègre toutes les dimensions de la personnec’est-à-dire, à la fois sa capacité de contrôler et de décider mais aussi sa capacité decréer et d’échanger.

Ce mouvement a un nom : la Francophonie.

Ce mouvement a également aujourd’hui un visage, celui d’un secrétaire général, celuid’un ami. C’est ma façon, pour terminer et m’exprimant pour la dernière fois devant luidans nos responsabilités respectives, de rendre hommage et de dire merci à BoutrosBoutros-Ghali.

Page 115: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Documents relatifs à la Conférence générale

de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie

Page 116: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 117: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

111

L e Conseil permanent de la Francophonie, siégeant comme Conseil d’admini-stration de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie à Lausanne

le 11 décembre 2002, adresse toutes ses félicitations à l’Administrateur général pour sonrapport, qui permet de consolider l’action de l’Agence dans les chantiers où elle s’estimpliquée depuis les instances de janvier 2002 et d’ouvrir les perspectivesd’infléchissement souhaitées par les instances de Beyrouth. Il le félicite, en outre, pourla rigueur et la transparence observées dans la gestion administrative et financière del’Agence et l’encourage à poursuivre la mise en œuvre des recommandations formuléespar le Commissaire aux comptes et par le Contrôleur financier.

Conformément au rapport présenté par chacune des commissions, le Conseild’administration adopte les projets de résolutions présentés par :

• la commission administrative et financière, portant, d’une part, sur l’autorisationde report de crédits budgétaires et, d’autre part, sur la gestion administrative etfinancière ;

• la commission des programmes, concernant l’exécution de la programmation del’Agence.

Le Conseil recommande à la Conférence générale, sur proposition de l’Administrateurgénéral, la reconduction dans ses fonctions de Monsieur Denis Neier, Responsable demandats au Contrôle fédéral des finances de la Confédération suisse, en qualité deCommissaire aux comptes de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie pourune période de quatre ans à compter du 1er janvier 2003.

Relevé des décisions de la 35e session du Conseil d’administration de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie

Lausanne (Suisse), le 11 décembre 2002

Page 118: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 119: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

113

D ans le cadre de la 35e session du Conseil d’administration de l’Agence inter-gouvernementale de la Francophonie, la commission administrative et financière

a tenu ses travaux à Lausanne, le 10 décembre 2002, de 19h30 à 22h00.

1. Exposé introductif de l’Administrateur général

Dans son exposé introductif, l’administrateur général de l’Agence intergouvernementalede la Francophonie, après avoir souhaité la bienvenue aux délégués, a présenté l’évolutionde la situation administrative et financière de l’Agence depuis les instances de janvier 2002.

Sur le plan budgétaire, tout d’abord, l’administrateur général fait état des difficultésrencontrées en 2002 quant à la disponibilité réelle des budgets pour permettre de réaliserla programmation adoptée par les instances. En octobre 2002, le montant des versementsdes contributions volontaires, qui constituent 80 % du budget des programmes,s’élevait à 40 % seulement alors que l’Agence a enregistré, dans la même période, un tauxd’engagement des programmes de 90 %. Pour atteindre ce taux élevé d’engagement,l’Agence a été amenée à recourir à sa trésorerie pour préfinancer les programmes. Cettesituation génère des difficultés. Tant pour ce qui est du lancement des projets que duvolume des crédits, vu la date de leur notification officielle parfois tardive par lesbailleurs de fonds. Ainsi, l’Agence enregistre au 4 décembre 2002, une différence de19,5 % entre le budget des programmes adopté en janvier et la réalité d’aujourd’hui.

L’administrateur général forme le vœu que cette disparité soit compensée dans lesannonces qui seront faites par les Etats et gouvernements lors de la CMF de Lausanne.En effet, plusieurs initiatives décidées récemment par les instances requièrent descrédits additionnels. Qu’il s’agisse du Symposium sur le financement du développement,de la Conférence ministérielle sur la société de l’information ou des actionsd’accompagnement du processus d’élaboration de la Convention internationale sur la

Rapport de la Commission administrative et financière du Conseil d’administration

de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie

Lausanne (Suisse), le 10 décembre 2002

Page 120: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

114

diversité culturelle, l’Agence n’a reçu aucune contribution complémentaire pourpermettre la mise en œuvre de ces importantes opérations décidées par les instances.

L’administrateur général a tenu, par ailleurs, à confirmer aux délégués la volonté del’Agence d’aller de l’avant dans les domaines qui ont fait l’objet de certaines observationsde la part du commissaire aux comptes et qui portent notamment sur la question del’inventaire, sur quelques aspects du budget de fonction de la comptabilité budgétaireet financière, les missions et les honoraires des experts. Des mesures vont être prisesdès le début 2003 pour permettre à l’Agence d’évoluer toujours dans les sens d’uneréglementation plus transparente.

Sur le plan administratif, ensuite, l’administrateur général a souligné le climat féconddu dialogue avec le comité du personnel, qui a permis à l’Agence de formuler despropositions pour surmonter les disparités qui subsistent entre personnel statutaire etcontractuel et d’harmoniser la situation des agents du siège avec celle des agents del’IEPF, par exemple. En 2002, l’Agence a effectué plusieurs recrutements selon uneprocédure désormais éprouvée : appel à candidature largement diffusé, juryinternational pour les postes de direction comme ceux de l’éducation et de l’économie.Selon la même procédure et pour donner suite au Sommet de Beyrouth, des postes ontété ouverts, pour des recrutements en février 2003, à la Délégation aux droits del’Homme et de la démocratie. L’Agence poursuivra son effort de clarification desdispositions du statut et du règlement, qu’il s’agisse de règles plus exigeantes dansl’évaluation du personnel ou des perspectives d’intégration de l’ensemble du personnelau statut, selon une procédure transparente et préalablement approuvée par les instances.

2. Désignation du président et du rapporteur

La commission a désigné, à l’unanimité, le Sénégal, en qualité de président et Monaco,en qualité de rapporteur.

Après avoir remercié les délégués pour leur confiance, le président donne la parole audirecteur des ressources humaines de l’Agence.

3. Questions administratives

En complément à l’exposé introductif de l’administrateur général sur les questionsadministratives, le directeur des ressources humaines apporte des précisions sur lesprojets d’amendements au Statut et règlement proposés dans le cadre de l’améliorationdu dispositif réglementaire de l’Agence.

Page 121: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

115

3.1 Modification du Statut et règlement du personnel

Après une large concertation avec le comité du personnel, l’Agence soumet àl’attentioncde la Commission administrative et financière six projets d’amendementsau Statut et règlement du personnel.

Le projet d’amendement n° 1 porte sur l’article 14.3 du Statut et concerne le passage àla catégorie supérieure. Pour corriger les incohérences constatées dans la gestion desemplois et des titres, il est proposé de substituer à cette disposition une directive del’administrateur général.

Le projet d’amendement n° 2 porte sur les articles 23.4.1 et 23.4.2 du Règlement etconcerne l’indemnité de départ. Il vise à corriger une simple erreur matérielle.

Le projet d’amendement n° 3 porte sur les articles 25.1.1 et 25.3.1 du règlement quiconcernent l’allocation de prévoyance. Il vise à clarifier les modalités de liquidation desdroits et à simplifier la procédure de placement du capital départ.

Le projet d’amendement n° 4 porte sur les articles 33.1 et 35bis.1 du règlement quiconcernent le fonctionnement des commissions de recours et d’appel de l’Agence. Il apour objectif de permettre la prise en charge des prestations des membres desditescommissions.

Le projet d’amendement n° 5 porte sur l’article 36.1.1 du règlement concerne lacomposition du comité du personnel, dont il est demandé que le nombre initial de cinqmembres passe à six membres, permettant ainsi la participation de l’IEPF à ce comité.

Le projet d’amendement n° 6 concerne la grille annexée au règlement du personnel del’Agence au titre de l’article 14.1 du règlement. Il vise à introduire une souplesse dansles conditions de recrutement du personnel de direction.

Par ailleurs, l’Agence soumet à l’appréciation de la commission administrative etfinancière un projet de règlement portant sur les dispositions spécifiques applicablesau personnel de l’Institut de l’énergie et de l’environnement de la Francophonie (IEPF).Ces dispositions s’inscrivent dans le cadre de l’harmonisation du statut de ce personnelavec celui de l’Agence.

3.2 Débat

Un large débat est ouvert sur ces propositions, au cours duquel interviennent Monaco,le Canada, le Gabon, le Canada Nouveau-Brunswick, le Canada-Québec et le Burundi.

Page 122: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

116

Les questions essentielles portent sur les amendements 1 et 6. Un certain nombre dedélégations s’interrogent sur le point de savoir si la suppression de l’examen pour lepassage en catégorie supérieure ne diminue pas les chances de progression des agentsdans leur carrière.

Sur ce point, le directeur des ressources humaines rappelle que les personnels del’Agence sont, soit à recrutement international (niveau A et B : encadrement et direction),soit à recrutement local (niveaux C et D : bureaux et services). Le changement decatégorie concerne les agents qui passent d’un poste de niveau C (recrutement local) àun poste de niveau B (recrutement international). Encore faut-il que les tâches confiéesà l’agent puissent évoluer avec son changement de classification. Cet amendement aprécisément pour objet de lier la promotion au changement effectif de fonction.

Sur l’amendement n° 6, un certain nombre de délégations s’interrogent sur leséquivalences de diplômes (notamment la notion de « baccalauréat » dans le systèmeanglo-saxon et dans ceux qui ne reproduisent pas à l’identique le système français),ainsi que sur la notion de « doctorat de 3e cycle », qui paraît en voie de disparition danscertains systèmes éducatifs (notamment en France), tandis que dans d’autres systèmeselle serait maintenue.

Le directeur des ressources humaines et le directeur de cabinet de l’administrateurgénéral précisent, en réponse, qu’il est toujours tenu compte de l’équivalence desdiplômes telle qu’elle existe dans les standards internationaux (notamment ceux del’Unesco). Il n’y a donc pas de confusion possible, par exemple, entre le baccalauréatfrançais et le « bachelor » anglo-saxon. Par ailleurs, s’agissant de l’expérience, elle esttoujours appréciée en fonction du profil du candidat et par rapport au descriptif duposte à pourvoir. En ce qui concerne les promotions, elles tiennent compte de troiscritères fondamentaux : les qualifications requises, l’ancienneté et l’évaluation. Il n’y adonc pas lieu de s’inquiéter quant à un éventuel pouvoir discrétionnaire qu’auraitl’administrateur général dans l’évolution de carrière du personnel.

Sur la distinction à opérer entre contractuels et statutaires, le représentant del’administrateur général souligne que les personnels statutaires sont ceux occupant lespostes prévus au plan d’organisation de l’Agence adopté par les instances, alors que lescontractuels sont recrutés dans une enveloppe budgétaire bien définie. Cette catégoriede personnel bénéficie depuis 1999 d’une directive qui a pour objectif d’éviter toutedisparité de traitement et pour effet de rapprocher le personnel contractuel dupersonnel statutaire, ce qui n’était pas le cas auparavant.

Le représentant de l’administrateur général souligne, en outre, en ce qui concernel’amendement n° 6, que la possession d’un doctorat, diplôme plutôt destiné à larecherche ou l’enseignement, n’est pas nécessairement un critère déterminant pour lerecrutement de bons gestionnaires de programmes tels que l’Agence souhaite en recruter.

Page 123: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

117

4. Questions financières

4.1 Rapport du Commissaire aux comptes

Les vérifications du commissaire aux comptes portent sur l’exercice 2001 du budget duSecrétariat général, de l’Agence intergouvernementale et du Fonds multilatéral unique,ainsi que sur le bilan au 31 décembre 2001. Elles portent également sur les comptes del’IEPF. Le contrôle s’est effectué sur l’ensemble des états financiers, des piècescomptables et autres justificatifs présentés par l’Agence.

Au terme de ses vérifications, le commissaire aux comptes a présenté dans un rapportdétaillé ses recommandations et des réserves. Il conclut en demandant que quitus soitdonné à l’administrateur général sur sa gestion administrative et financière, sur lagestion 2001. Il délivre une attestation de vérification sous le bénéfice de quatreréserves qui figurent dans ladite attestation, à l’attention du Conseil d’administrationde l’Agence, tant sur le budget de l’Agence que sur celui de l’IEPF. Le commissaire auxcomptes certifie, en conséquence, que les opérations ont été menées, sur tous les pointsessentiels, en conformité avec le règlement financier et les prescriptions de l’autoritédélibérante. Les principes financiers ont pour l’essentiel été appliqués selon lesmodalités qui concordaient avec celles adoptées pendant l’exercice financier précédent.

4.2 Rapport du Contrôleur financier

Dans son exposé sur l’exercice 2001, le contrôleur financier a rendu compte del’exécution à la fois du budget du Secrétariat général et de celui de l’AIF. Le budget 2001modifié du Secrétariat général s’élève à 4 431 917 euros. Le budget modifié de l’AIFs’élève à 17 841 885 euros pour le fonctionnement, 57 647 673 euros pour les programmeset 893 830 euros pour les investissements.

Le contrôleur financier note que le budget de fonctionnement a connu une diminutionau profit du budget des programmes, qui est passé de 47,9 millions d’euros à 57,6 millionsd’euros, soit en valeur relative de 73 % à 76 %. Ceci traduit le souci de l’Agence de privilégierles programmes. Il convient d’ajouter à ce budget celui du Fonds francophone des inforoutes,qui s’élève à 5,26 millions d’euros. Le taux global d’exécution des programmes est de 69 %.

En conclusion, le contrôleur financier atteste, à l’issue des opérations de contrôle, quela gestion financière et comptable est régulière et que le budget 2001 a été exécuté dansle respect de l’orthodoxie financière, conformément aux statuts et au règlementfinancier de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie.

Page 124: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

118

4.3 Exposé du Directeur des finances

Le directeur des finances a, dans son exposé, tenu à souligner deux aspects :l’exécution du budget 2002 et les éclairages à apporter sur quelques-unes desobservations du commissaire aux comptes et du contrôleur financier.

A propos du budget 2002, le directeur des finances rappelle que la CMF de janvier 2002a approuvé une enveloppe globale de 75,6 millions d’euros provenant de deux sources :les contributions statutaires, d’un montant de 32,4 millions, et les contributions volontaires,d’un montant de 43,2 millions. Globalement, le ratio entre le fonctionnement et lesprogrammes est de 30 % (fonctionnement) contre 70 % (programmes). Le taux d’exécutiondes programmes en 2002 s’élève à 90 %, grâce au préfinancement dont a parlél’administrateur général. En conclusion, le directeur des finances appelle l’attention dela commission sur les difficultés dues au recouvrement tardif des contributions volontaires,lequel entraîne des perturbations dans la gestion de la trésorerie et, par conséquent,dans la mise en œuvre des projets de coopération.

S’agissant des éclairages qu’il souhaitait apporter à certaines observations ducommissaire aux comptes, et du contrôleur financier, le directeur des finances estimeque l’acquisition des logiciels appropriés ainsi que les résultats des négociations encours sur la récupération de la TVA permettront d’apporter en 2003 un début desolution aux problèmes évoqués.

4.4 Débats

Dans le débat qui s’ensuit, le Canada-Nouveau-Brunswick, le Bénin, la Suisse, le Canada,le Canada-Québec et le Gabon prennent la parole.

D’une manière générale les intervenants saluent les efforts de l’administrateur généralde l’Agence dans le sens de la rigueur et de la transparence ; ils souhaitent qu’il prenneen compte les observations et réserves formulées par le commissaire aux comptes et lecontrôleur financier, de manière à ce que le prochain rapport puisse faire état de cesaméliorations.

Un certain nombre de représentants d’Etat souhaiteraient au surplus que les autoritésgouvernementales soient davantage sensibilisées aux délais de versement des contributionsvolontaires. Il est bien évident, cependant, qu’une amélioration sur ce point n’auraitpas suffi à éliminer l’ensemble des réserves et observations qui viennent d’êtreexaminées concernant les documents comptables et financiers.

Page 125: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

119

5. Examen et adoption des projets de résolutions

Au terme des débats, la commission adopte les amendements au Statut et règlement dupersonnel, ainsi que les projets de résolutions concernant, d’une part, l’autorisation dereport des crédits, d’autre part, la gestion administrative et financière, qu’elle soumettraau Conseil d’administration de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie.

6. Questions diverses

Au titre des questions diverses, aucun point n’a été évoqué.

7. Adoption du rapport de la Commission

La commission adopte son rapport, ainsi que les amendements au Statut et règlementdu personnel et le projet de résolutions qui seront transmis pour approbation auConseil d’administration de l’Agence.

Le président remercie les participants ainsi que le rapporteur et lève la séance.

Page 126: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 127: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

121

D ans le cadre de la 35e session du Conseil d’administration de l’Agence inter-gouvernementale de la Francophonie, la commission des programmes s’est

réunie à Lausanne, le 10 décembre 2002.

1. Exposé introductif par l’Administrateur général

Monsieur Roger Dehaybe, administrateur général de l’Agence intergouvernementale dela Francophonie, a abordé les questions relatives au budget, à la programmation, auxactions menées en 2002 par l’Agence, aux inflexions à prévoir en 2003, à la préparationde la programmation du biennum 2004-2005 et, enfin, à l’approche de l’Agence en cequi concerne l’appui aux politiques nationales et à la concertation.

S’agissant du budget, l’administrateur général a encore une fois attiré l’attention desparticipants sur le déséquilibre persistant entre les crédits liés et déliés. L’Agence setrouve très souvent dans l’obligation de préfinancer des programmes sur son budget defonctionnement. En outre, la mise en œuvre de la programmation a été retardée en2002 parce que les fonds suffisants n’ont pu être mis à disposition dans les délais par lesEtats membres.

En ce qui concerne les activités menées au cours de l’année 2002, l’administrateurgénéral a souligné l’arrivée de deux nouveaux directeurs recrutés sur la base d’un appelinternational à candidatures. Il a également relevé la participation de la Francophonieà certaines activités importantes.

L’Agence a poursuivi l’évaluation de ses programmes en 2002. L’évaluation du programmeBief est terminée, alors que les évaluations du Fonds francophone des inforoutes et duCanal éducatif francophone sont en cours. En 2003, l’Agence continuera d’identifier lesprogrammes non porteurs qu’elle pourrait abandonner. Elle renforcera, par contre, les

Rapport de la Commission des programmes du Conseil d’administration

de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie

Lausanne (Suisse), le 10 décembre 2002

Page 128: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

122

programmes rencontrant l’adhésion des pays, qui se les approprient en les intégrantdans leur politique nationale.

2. Désignation d’un président et d’un rapporteur

Le bureau de la commission est composé comme suit : – président : France ;– rapporteur : Burundi.

3. Rapport sur la mise en œuvre de la programmation 2002-2003

Monsieur Jack Batho, directeur de la programmation et de l’évaluation de l’Agence, afait une brève introduction au document de travail remis à cette commission, à savoirl’état d’exécution des programmes au 31 octobre. Il a souligné qu’il s’agissait d’un étatprovisoire à un stade de mise en œuvre encore très précoce, qui ne permettaitcertainement pas de tirer des conclusions définitives. Avant de laisser la parole auxreprésentants pour un débat sur le détail des programmes, il a indiqué que le tauxd’engagement du budget se situe autour de 90 % des crédits disponibles.

4. Débats

Les intervenants se sont intéressés surtout à quatre aspects de la programmation :

1. les conséquences du passage d’une programmation biennale à une programmationquadriennale ;

2. le resserrement des programmes ;

3. la réflexion sur la programmation d’un biennum de transition 2004-2005 ;

4. la réflexion plus globale sur le cadre stratégique décennal qui devra être adopté auSommet de Ouagadougou et la première programmation quadriennale 2006-2009.

5. Les réponses des directeurs

Les directeurs ont apporté les éléments de réponsesuivants :

1. Le passage d’une programmation biennale à une quadriennale décidée par leSommet de Beyrouth implique une réflexion approfondie sur les conditions depréparation de la programmation, en particulier le calendrier.

2. En ce qui concerne le resserrement des programmes, la commission a approuvé le

Page 129: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

123

principe de la suppression de ceux qui seraient reconnus comme non porteurs etencourage la mise en place de programmes qui coïncideraient avec les politiquesnationales des Etats membres.

3. La mise en place des comités de programmes composés d’experts sélectionnésselon leur compétence est une nécessité parce qu’il faut déjà se pencher sur lesactions à mener lors du biennum prochain, ainsi que préparer la programmationquadriennale et réfléchir au cadre stratégique décennal.

6. Désignation des membres des Conseils d’orientation de l’IEPF et de l’INTIF

La commission a pris bonne note des propositions de renouvellement des membres desconseils d’orientation qui ont été faites en concertation étroite avec les Etats et lesgouvernements. Les propositions de désignation des personnes qui feront partie de cescommissions ont toutes été acceptées. En outre, tous les Etats et gouvernements qui lesouhaitent pourront prendre part aux travaux de ces conseils, dont les comptes rendusseront désormais diffusés de manière plus large.

7. Projet de résolution

Le projet de résolution sur la bonne exécution du programme de 2002 a été adopté.

8. Questions diverses

Aucune question n’a été soulevée.

9. Adoption du rapport de la commission des programmes

Le rapport a été adopté.

Page 130: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 131: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

TROISIEME PARTIE

Page 132: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 133: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Discours à la séance inaugurale de la Conférence

Page 134: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 135: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

129

Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégationChers collègues, Monsieur le Secrétaire général de la Francophonie,Monsieur l’Administrateur général de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie,Mesdames, Messieurs,

L e Sommet de la Francophonie qui s’est tenu à Beyrouth a confirmé ce que nousressentions tous, cette grande soif de dialogue dans le monde contemporain, un

monde entré dans une mutation aussi rapide qu’imprévisible. La rupture de labipolarité du système international s’est en effet accompagnée d’une accélération,partout évidente, du processus de globalisation. Sans les deux ex-Grands, l’unsubstantiellement amoindri et l’autre fortement tenté par les équipées unilatérales, lamultitude d’ex-satellites et autres « non-alignés » qui parsemait le monde a été commeparcourue par un sentiment d’orphelinat soudain.

La mondialisation, à laquelle la révolution informationnelle imprime un rythmefrénétique, a, d’une manière concomitante, aggravé ce sentiment en introduisant unclivage nouveau entre ceux qui sont « branchés » et les autres, une rupture qui traverseles continents et suscite de nouvelles inégalités au sein de chacune de nos sociétés.Sentiment d’abandon forcé dans un cas, de lâchage volontaire, dans l’autre, par lespuissances tutélaires d’antan ou sentiment de marginalisation dans les bas-côtéscreusés par la globalisation, jamais le besoin de solidarité, de convivialité et de coopérationn’a été aussi fortement ressenti par les pays les moins influents ou les plus démunis.

Face à cette conjoncture, la réunion à Beyrouth des cinquante-cinq chefs d’État et degouvernement ayant le français en partage a consacré l’importance de la concertationà l’échelle internationale. Avec une participation record en rang et en nombres, lemonde francophone s’est mobilisé et a présenté, avec la mosaïque des peuples qui le

Discours d’ouverture de S.E. M. Ghassan SalaméPrésident de la Conférence ministérielle de la Francophonie

Ministre de la Culture du Liban

Page 136: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

130

composent à travers les cinq continents, un consensus autour des valeurs de liberté,d’égalité et de partage. Les participants ont pris acte, non seulement de la fin de l’èrecoloniale, mais aussi de celle qui l’a suivie et qui était faite de fiertés blessées,d’amertumes tues et de suspicions violentes.

La présence de l’Algérie – bien que non-membre de l’Organisation internationale de laFrancophonie – a largement contribué à la cicatrisation des blessures du passé et aouvert de nouveaux horizons.

L’affluence sans précédent des pays d’Asie et d’Afrique, le débat engagé entre lesfrancophones du monde riche et les autres, l’engouement réel pour la Francophonieavec sept nouvelles demandes d’adhésion des pays d’Europe centrale et orientale, ontété autant d’éléments déterminants pour donner à la famille francophone confiance enelle-même afin que, débarrassée du vague sentiment de malaise qui marquait parfoissa posture, elle s’exprime avec plus de force sur la scène internationale.

Et c’est aujourd’hui chose faite ! A Beyrouth, la Francophonie est devenue unlaboratoire où sont expérimentées des relations internationales nouvelles, moinsempreintes de rationalité marchande et moins marquées par l’esprit guerrier. Quelbonheur en effet que celui de reparler politique en ayant remis à leur place la logiquedu marché et celle de la guerre, que l’on veut nous imposer comme les deux seulsparadigmes dignes de retenir notre attention. Les discussions ont manifesté une visiondu monde multilatérale, sinon déjà paritaire. Les participants ont aussi constaté que lefacteur culturel, hier éclipsé par les joutes idéologiques, est entré, comme pareffraction, au cœur de l’économie par le biais de l’économie du savoir autant que parcelui des industries du divertissement et surtout de la politique internationale, à traversles guerres identitaires sauvages, les processus de purification ethnique ou la crispationqui frappe des clivages religieux. Et c’est cela qui explique pourquoi, au-delà del’association linguistique, la Francophonie est aussi devenue, un peu plus encore, unetribune politique. Elle a en effet prouvé qu’elle pouvait procurer à ses membres unespace où exprimer leurs craintes et ne plus taire leurs rêves.

L’élection, à la tête de l’Organisation, d’Abdou Diouf, ancien président du Sénégal dontla stature fait l’objet d’un consensus unanime, succédant à Boutros Boutros-Ghali dontl’action a donné à l’Organisation la crédibilité et la visibilité qui lui manquaient, aconfirmé, au-delà de l’enracinement africain du mouvement, cette nouvelle tendance.A Monsieur Boutros-Ghali, je voudrais renouveler, en votre nom à tous, l’expressiond’une profonde et sincère reconnaissance pour une contribution exceptionnelle qui fitharmonieusement et efficacement s’insérer ce poste indispensable à la tête de notreorganisation et qui lui donna un lustre particulier. En lui, l’homme de culture s’est associéà l’homme d’action pour dessiner, à travers ses traits, le portrait d’une organisationrésolument multiculturelle, indiscutablement active et légitimement ambitieuse.

Page 137: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

131

Avec les tensions qui se faisaient entendre sur le plan international à la suite du 11 septembre, il eût été inconcevable que les problématiques du terrorisme etl’organisation du système international ne soient pas abordées ; il eût été impensableque la relance d’un processus de paix régionale au Proche-Orient ou dans la région desGrands Lacs ne soit pas ouvertement souhaitée ; il eût été inimaginable que l’urgenced’une paix civile dans les pays déchirés ne soit pas soulignée.

Un moment fort du Sommet de Beyrouth a été l’appui des francophones à l’initiative depaix arabe, adoptée à l’unanimité à Beyrouth six mois plus tôt. Beyrouth s’est égalementengagé à contribuer activement à la mise en œuvre des recommandations du NouveauPartenariat pour le développement de l’Afrique.

Mais la Francophonie, c’est d’abord une langue partagée. Afin que la langue françaises’épanouisse, les membres se sont engagés à privilégier son usage dans les organisationsinternationales où ils siègent. Pour servir l’humanisme, complice de cette langue, ils ontconfirmé leurs engagements pris à Québec, à Cotonou ou ailleurs, en faveur du respectde la diversité culturelle. Ils se sont accordés pour affirmer que sa préservation nécessitaitl’adoption d’une convention internationale contraignante. Enfin, pour pouvoir êtrel’apôtre de cette diversité, la Francophonie a pris conscience qu’elle doit en être d’abordle modèle.

D’aucuns craignent de voir la Francophonie, au tournant de Beyrouth, occulter savocation première, celle d’être une famille linguistique. Ceux-ci préfèrent qu’ellecontinue d’être une agence de coopération ancrée dans son socle originel. Ils ont raisonsur le fond car la dynamique francophone perdrait de sa légitimité si elle s’éloignait tropde sa raison d’être première. Mais ils ont tort, dans le monde d’aujourd’hui, de vivre surla réserve. Nous avons découvert que les alchimies que produisent les cultures endialogue ouvrent les portes d’une autre politique et que la coopération pour ledéveloppement, qui reste un des objectifs de l’Organisation, ne saurait se matérialisersans un langage politique commun. En admettant la politique en son sein, laFrancophonie défend la primauté du politique face à la logique brute du marché autantque face à la paranoïa sécuritaire qui a tendance à s’imposer. En se politisant, laFrancophonie ne trahit pas la culture, elle la défend en reconnaissant l’emprise que,dorénavant, elle exerce sur le domaine public. C’est ainsi qu’elle devient indispensableaux siens et utile pour le monde.

A Beyrouth, nous nous sommes donc résolus à augmenter l’effectivité de notre actionet à répondre aux souhaits exprimés par plusieurs pays membres en poursuivant lasimplification et l’harmonisation du fonctionnement de nos instances. Nous avonsadopté le principe de l’élaboration d’un cadre stratégique décennal et d’un rythme deprogrammation quadriennal ; mais je pense qu’il est nécessaire d’approfondir laréflexion sur la création d’un groupe restreint, au niveau ministériel, susceptible d’êtremobilisé pour prévenir des crises ou y faire face.

Page 138: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

132

En effet, le souci majeur de notre communauté est de favoriser un espace de paix quirende possible le dialogue, d’y développer la démocratie à tous les niveaux de la sociétéinternationale, du local au global, en nous appuyant sur le texte de référence qu’est laDéclaration de Bamako.

Nous exprimons notre préoccupation quant aux événements qui ensanglantent encorela Côte d’ivoire et ceux qui ont secoué la République centrafricaine ; nous nousréjouissons des derniers accords de paix au Burundi, de la poursuite du dialogueintercongolais et du renforcement des effectifs de la force internationale de paix. Cesavancées sont certes encourageantes, mais nous devons aller plus loin en favorisant ledialogue comme moyen préventif à tous ces conflits. Notre organisation, au moins pource qui concerne ses pays membres et en s’inspirant du principe de subsidiarité,pourrait s’occuper davantage de paix civile et de paix régionale, avant l’éclatement desconflits prévisibles au moyen des différentes formes de prévention reconnues par lapratique des nations et, si ces conflits éclataient, par les bons offices et la médiation. LaFrancophonie, pour cela, devra renforcer ses liens avec les organisations régionalescompétentes en vue d’opérer des interventions communes, ou du moins concertées,pour la préservation de la paix. Il en va de même pour l’organisation des élections etsurtout pour traiter ce nouveau fléau qui frappe nombre de nos sociétés, à savoir celuides impasses constitutionnelles qui suivent, de plus en plus souvent, l’organisationd’élections douteuses ou contestables.

Ces réflexions valent tout particulièrement pour la Côte d’Ivoire. Nous saluons lesefforts résolus du secrétaire général de trouver une solution négociée à cette crise, maisau vu de la détérioration grave de la situation sur le terrain et des menaces sur l’intégritéterritoriale du pays et de la sécurité de la population civile, l’Organisation pourraitenvisager un rôle encore plus direct dans la recherche d’une issue pacifique.

Nous partageons depuis quelques années avec plusieurs organisations internationalesles mêmes préoccupations quant aux thèmes que nous avons traités à Beyrouth. A cetitre, je me réjouis de la présence de leurs dirigeants parmi nous, ici. Je vois là un signede la volonté partagée de mener des concertations et d’établir des ponts de coopérationet de partenariats pour les années à venir afin de renforcer les politiques nationales etd’orienter les aides bilatérales. Notre organisation est assez cohérente et fortemaintenant pour risquer le dialogue avec les autres et s’enrichir de leur expérience touten défendant son point de vue.

Nos chefs d’Etat à Beyrouth ont décidé la participation active de la Francophonie auSommet mondial sur la société de l’information qui se tiendra à Genève en 2003 puis àTunis en 2005, deux villes de notre famille francophone. Nous sommes conscients desdangers de la « fracture numérique » et des efforts que nos Etats doivent accomplir pourdévelopper l’accès aux technologies de l’information au plus grand nombre car, à l’aubede ce millénaire, la plus-value est produite principalement par l’économie du savoir et

Page 139: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

133

donc par l’expertise. L’économie de la connaissance et celle de la distraction, secteursen développement exponentiel dans les pays les plus évolués, ont investi l’économie etsont devenus son moteur et sa locomotive les plus puissants. Laisser l’écart se creuserentre les pays nantis dans ce domaine et les autres, mettrait en péril tout effort dedémocratisation à l’intérieur même de nos sociétés comme sur la scène internationale.Les ministres en charge des technologies de l’information et de la communication dansles pays francophones devront préparer des positions communes en vue de répondre àces défis. Sans relâcher notre effort pour éradiquer l’analphabétisme, nous devonsredoubler d’efforts en matière de lutte contre l’illettrisme électronique et devonssurtout empêcher la fracture numérique de s’additionner aux fractures sociales déjàinquiétantes ou, pis encore, de les aggraver.

Beyrouth a aussi affirmé la détermination de la Francophonie à contribuer à l’adoptionpar l’Unesco d’une convention internationale sur la diversité culturelle. Or leséchéances posées pour les négociations de l’OMC, qui se saisit très prochainement duthème de l’exception culturelle, exigent une mobilisation unanime rapide et vigilanteafin d’élaborer les convergences et de prévenir les éventuels contentieux. Nous devonsinviter nos partenaires au niveau international à se joindre à notre démarche. Il en vade même de la convention prévue pour la protection du patrimoine immatériel, qui nesaurait être un décalque de celle déjà en vigueur sur le patrimoine bâti et qui concernedirectement la protection des modes de vie et d’expression, et ne peut donc laisser lesfrancophones insensibles à son élaboration.

Mais ce combat pour la survie et le développement de nos richesses culturelles doit sefonder sur un développement économique et social durable. Je souhaiterais m’attardersur ce point par quelques réflexions qui pourraient susciter un débat, compléter lesacquis de Beyrouth dans la perspective du prochain Sommet. C’est peut-être là que laFrancophonie peut œuvrer le plus utilement.

Car il me semble que le patrimoine culturel à l’origine de notre mouvement entretientavec le développement durable une affinité fondamentale, une sorte de connivence quiserait moins liée à la culture qu’à la nature. Patrimoine culturel et développementdurable, de manière toute instinctive, ont tendance tous les deux à évoluer de manièreharmonieuse avec leur environnement, ne cherchant pas à épuiser la planète par unesurconsommation des ressources qu’elle met à leur disposition. Les deux projetss’insèrent dans le cadre naturel, cherchent à le préserver plutôt qu’à le détruire. Défensedu patrimoine et quête du développement ne sauraient s’inscrire dans la durée que parle biais d’une conscience écologique aiguë.

Le développement, pour être vraiment durable, ne saurait être seulement envisagé pourles peuples, mais avec les peuples. Il ne saurait être ni autoritaire, ni imposé d’en hautpar une élite coupée du peuple, car un tel modèle est presque toujours rejeté par des

Page 140: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

134

mouvements populistes antiélitaires qui ne tardent pas à apparaître, rejetant parfoisl’enfant avec l’eau du bain. Si donc la première exigence d’un développement durableest son affinité écologique, la seconde est sa nature démocratique, nos peuples étantdans une réaction légitime, même si elle est parfois excessive, contre les modes demodernisation autoritaire qui ont fait florès au lendemain des indépendances.

Ce développement ne s’oppose pas non plus à un contexte écologique particulier, ilprend ce contexte en considération pour tenter de le rendre plus productif pour ceuxqui y vivent : il parie sur la valorisation des ressources de cet environnement local plutôtque de les ignorer. C’est là qu’on découvre un autre lien entre le développement durableet la mondialisation : parce que le développement durable tend à sauvegarder le lienentre le produit et son lieu de création, il est tout à fait pertinent d’imaginer que cecirevalorise le lieu lui-même à l’égard de l’étranger et de soi-même. Le développementdurable rétablit un lien avec les racines et donc avec les pesanteurs et les promesses dela géographie, une dimension que la mondialisation tend quasi inconsciemment àeffacer, suscitant, du fait de ce mépris pour la géographie, la réticence de populationsentières naturellement attachées à leur espace naturel et culturel particulier que lamondialisation dévalue.

La désertification des zones rurales illustre bien cette problématique. Il me semble quenous devons corriger dans ce XXIe siècle qui commence, la grande dérive de la secondemoitié du XXe siècle, dont la responsabilité nous revient et qui a fait de la ville le lieu detoutes les promesses, vraies et fausses, pour les populations rurales déshéritées. Et cephénomène de sur-urbanisation s’est évidemment fait cruellement remarquer dans lespays en voie de développement qui ont assisté à une explosion urbaine sans précédent,à ce phénomène de sur-urbanisation si problématique que nous connaissons bien dansnos villes submergées par un afflux chaotique, sauvage. Le développement durable nesaurait se concentrer sur les lumières trompeuses de la ville. Or la multiplication de cesmétropoles ingérables, faites de banlieues non finies et infinissables, sur l’ensemble dutiers monde a eu au moins deux conséquences : la première a été de faire peser unemenace très lourde sur l’héritage culturel de ces populations déracinées et la seconde,de compromettre leur développement sur le long terme.

Enfin, je considère l’investissement dans les femmes et les hommes commel’investissement le plus productif pour un développement durable : dans leuréducation, leur formation, la valorisation de leurs compétences.

Dans ce domaine, il est essentiel de rappeler que les méthodes de calcul du PNB neprennent pas en compte le rôle des femmes, sauf quand il correspond aux modèles despays industrialisés. Or nous savons que la contribution des femmes à l’économie locale,notamment dans les pays en voie de développement, est beaucoup plus importanteque les chiffres ne l’indiquent. D’où l’importance pour nos pays de miser prioritairement

Page 141: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

135

sur leur éducation et leur formation, mais aussi d’opter pour une politique qui nes’arrêterait pas seulement à maintenir leur présence dans les champs et dans lesmarchés des grandes métropoles, mais qui garantirait leur participation substantielle àl’exercice du pouvoir, preuve d’une démocratie véritable et moderne.

Parti de Beyrouth et de ses décisions, me voilà donc déjà arrivé à Ouagadougou et sespromesses, via l’escale de Lausanne que je remercie nos amis suisses d’avoir organisée.

Mais tous nos efforts conjugués sont à mon avis en péril. Nous vivons une périodedangereuse qui est une chronique terrorisante de guerres réalisées, de guerres quimenacent. La militarisation de la politique étrangère est non seulement une menace àla paix, mais une sérieuse menace à la démocratie dans le monde. C’est avec inquiétudeque nous constatons la prolifération des guerres civiles autant que celle des expéditionspunitives des grandes puissances. Face à ces défis, notre organisation devrait confirmersa foi dans les institutions internationales et son exigence de voir leurs résolutionsrespectées par les plus faibles, mais aussi et surtout par ceux qui ont assez de pouvoirpour oser les ignorer. Notre organisation ne saurait, en effet, s’épanouir si le conceptmême d’organisation internationale est battu en brèche, méprisé ou dépossédé de saraison d’être. Il y va de son audience, il y va même de sa simple existence.

Page 142: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 143: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

137

Monsieur le Président de la Conférence ministérielle,Monsieur le Secrétaire général,Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,Chers Représentants des autorités cantonales et municipales,Excellences,Mesdames et Messieurs,

O utre l’honneur qui m’est fait aujourd’hui de vous accueillir à Lausanne au nomdes autorités fédérales suisses, cantonales vaudoises et municipales lausannoises,

je voudrais vous dire aussi le plaisir de voir s’ouvrir la première Conférence ministériellede la Francophonie à se tenir dans mon pays.

La Suisse a fait son entrée, progressivement mais sûrement, dans les diverses instancesde la Francophonie. D’observatrice au premier Sommet de Versailles en 1986, elle en estdevenue membre à Dakar, en 1989, avant d’adhérer en 1996 à l’opérateur principal,l’Agence intergouvernementale de la Francophonie.

Notre volonté de participer pleinement aux activités de la Francophonie s’est traduiteen Suisse par une année 2002 riche en manifestations francophones. La Suisse a eu eneffet le plaisir d’être l’hôte de la 28e session ordinaire de l’Assemblée parlementaire dela Francophonie en juillet dernier, à Berne, et elle a aussi hébergé les 34e Assises del’Union internationale de la presse francophone, en septembre, à Genève.

La Suisse se réjouit tout particulièrement du fait que la Francophonie a enrichi depuisle Sommet de Hanoi sa dimension première, essentiellement culturelle et technique,d’un important volet politique dont le point d’orgue fut la Déclaration et le Pland’action de Bamako.

Discours d’ouverture de S.E. M. Joseph DeissConseiller fédéral

Chef du Département fédéral des Affaires étrangèresde la Confération suisse

Page 144: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

138

Le pendant de Bamako au plan de la diversité culturelle et linguistique s’appelleCotonou. Force est de constater que la culture est devenue un véritable enjeuinternational. Elle se trouve au cœur des débats contemporains sur l’identité, lacohésion sociale et le développement. Beyrouth, avec son thème consacré au dialoguedes cultures, a démontré que le respect de la diversité des cultures associé à unerecherche du dialogue et à des efforts de tolérance sont les seuls gages de paix.

La Francophonie doit tendre à une conception objective de valeurs communes etpartagées, indispensables pour assurer une interaction et “un vouloir vivre ensemble”de personnes et de groupes aux identités culturelles et religieuses variées.

Je souhaite aussi que les nouvelles technologies de l’information, qui ont vocation desusciter les échanges et d’encourager le dialogue, viennent utilement renforcer lesinstruments et les politiques propres aux Etats dans le domaine du dialogue des cultures.

Le Sommet mondial sur la société de l’information, dont la première phase se dérouleradu 10 au 13 décembre 2003 à Genève et la seconde en 2005 à Tunis, sera un sommetpolitique qui va au-delà des défis techniques qui s’inscrivent dans le cadre de laréduction de la fracture numérique. La Suisse est d’avis que la Francophonie est bienplacée pour faire une contribution importante en vue de parvenir à un environnementplurilingue et pluriculturel dans tous les secteurs de la société de l’information. Il s’agiten premier lieu d’aider les pays les moins avancés à utiliser les nouvelles technologiesde l’information pour favoriser le développement.

Je me félicite qu’au centre de cette 18e Conférence ministérielle de la Francophonie, àLausanne, figure le suivi du Sommet si réussi de Beyrouth. Les discussions qui y ont eulieu impliquent en effet des décisions de la part des ministres sur la marche à suivre denos affaires :

– premièrement, dans le domaine de la suite à donner à notre Déclaration deBamako. Dans la synthèse de son rapport sur le Sommet, le Président Touréestimait que la mise en œuvre de Bamako devait se traduire rapidement par desmoyens accrus et des ressources nouvelles en vue d’un réel ancrage de ladémocratie et des droits de l’Homme dans l’espace francophone. Cette conférencedevrait adopter un plan de marche à cet égard, de manière à ce que despropositions de décisions puissent nous être soumises lors de la 19e Conférenceministérielle de la Francophonie ;

– deuxièmement, les activités de l’Organisation internationale de la Francophoniedans le domaine de la diversité culturelle doivent être précisées suite auxdispositions de la Déclaration de Beyrouth. Le centre de gravité du dossier doit,nous l’espérons tous, passer dorénavant dans l’orbite de l’Unesco ;

Page 145: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

139

– troisièmement, de nombreuses propositions ont été faites à Beyrouth concernantle fonctionnement des instances. Il s’agit d’y réfléchir et de proposer à nosinstances de nous soumettre à la prochaine occasion le fruit de leurs réflexions ;

– enfin, le renforcement de la coopération économique va devoir retenir notremeilleure attention.

Cette même Conférence ministérielle de la Francophonie innove, puisqu’ellecomprend deux parties thématiques. L’une consacrée à la coopération entrel’Organisation internationale de la Francophonie et trois de ses partenairesinternationaux, soit la Cnuced, le Haut commissariat aux droits de l’Homme et laCommission de l’unité africaine. Gageons qu’après cela de nouvelles synergies, plusprécisément définies, surgiront.

L’autre partie thématique concerne la Conférence mondiale sur la société del’information, dont la Suisse et la Tunisie seront successivement les hôtes en 2003 et2005. J’espère que ces échanges permettront à la Francophonie de définir de la manièrela plus appropriée ses propres enjeux et son apport spécifique dans la solution à cettequestion clé : comment rendre possible l’accès à l’information pour tous et commenttransmettre les connaissances par-delà les difficultés posées par les infrastructures,l’économie ou la politique des télécommunications ?

A la clôture de notre Conférence, je prononcerai un hommage à l’intention de notresecrétaire général. Mais je voudrais souligner d’ores et déjà que Son ExcellenceMonsieur Boutros Boutros-Ghali, avant d’incarner la Francophonie, a été fils d’Egypte,héritier de l’une des plus anciennes civilisations du monde. Il est donc enfant d’uneterre arabe et africaine.

Son courage et ses convictions ont marqué sa vie, que ce soit en tant que professeur,éminent responsable de la diplomatie égyptienne ou à la tête de l’ONU. Avec toujoursles mêmes ambitions : la paix, le développement et la démocratie.

De plus, Boutros Boutros-Ghali aime la Suisse, qui le lui rend bien. Chez lui, à l’ONU àGenève, en visite officielle à Berne, en transit dans nos aéroports, à chaque fois lecontact fut chaleureux, porteur de promesses, initiateur d’actions concrètes. Lesstatistiques nous apprennent qu’il nous a rendu plus de quinze visites officielles en tantque ministre des Affaires étrangères, en tant que secrétaire général des Nations unies ettrois fois dans notre capitale bernoise comme secrétaire général de l’OIF. En ce quiconcerne Genève, nous avons cessé de compter.

J’exprime d’ores et déjà à l’égard de notre secrétaire général la reconnaissance de laSuisse, son estime et son respect.

Page 146: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

140

J’aimerais aussi saisir cette occasion pour saluer l’invité spécial du pays hôte, laprésence de l’Algérie à travers mon ami le ministre des Affaires étrangères, et souhaiterégalement la bienvenue à la République slovaque qui a rejoint en octobre dernier notreorganisation en tant qu’observateur !

Ma reconnaissance et mes remerciements vont aussi aux autorités cantonalesvaudoises et municipales lausannoises pour avoir rendu possible l’organisation decette Conférence ministérielle !

Mon pays, avec ses quatre cultures et langues nationales, connaît une vielle tradition derespect de la diversité culturelle et de vie en commun. Le dialogue entre nos quatrecultures nationales en constitue un élément vital. La Suisse souhaite compléter de sonexpérience la riche palette francophone de la diversité culturelle pour faire avancer ledialogue entre les cultures au niveau international, seul moyen de préserver lacoexistence pacifique entre les civilisations. Elle ne manquera pas de contribuer à larecherche de solutions efficaces lors des travaux de cette ministérielle !

Je souhaite à tous et à toutes une bonne et fructueuse 18e Conférence ministérielle de laFrancophonie, une Francophonie portée par le souffle positif des impulsions libanaisesainsi que par son autorité renouvelée. Bonne route donc vers cet horizon qui nousstructure depuis Hanoi, cette nouvelle identité constitutive du mouvementfrancophone : la démocratie consolidée !

Je vous remercie de votre attention.

Page 147: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

141

Monsieur le Président de la Conférence,Monsieur le Secrétaire général,Monsieur le Conseiller fédéral,Mesdames et Messieurs les Ministres et Ambassadeurs,Mesdames et Messieurs les invités, Chers amis de la Francophonie,

A vous tous, venus d’Afrique, du monde arabe, d’Asie, d’Amérique et d’Europe :bienvenue à Lausanne, et dans le Canton de Vaud, le plus grand Etat francophone

de la Confédération suisse.

La Francophonie est une communauté qui s’est construite autour d’une languecommune, bien sûr, mais aussi sur un socle de valeurs partagées. Le français, et mesamis de l’Hexagone me pardonneront, n’est pas que la France, il n’est pas un. Lefrançais est devenu une langue plurielle que chaque peuple, d’un continent à l’autre, afait sienne pour l’enrichir de sa culture, de ses expressions et de son accent propres.

La défense de la diversité linguistique coïncide donc avec la défense de la diversitéculturelle contre tous les dangers de domination d’une langue sur toutes les autres.Disons-le : nous ne voulons pas d’impérialisme, nous ne voulons pas de langue unique,nous ne voulons pas de monoculture, nous ne voulons pas d’uniformisation des modesde pensée, nous ne voulons pas d’imposition unilatérale d’une vision du monde. Ce risqued’hégémonisme se traduit par la diffusion de modes standardisés de comportement, deconsommation et de pensée, notamment par le biais d’Internet. Cette révolution enmarche au niveau mondial traduit le passage d’un système de production matériel àcelui d’un accès immatériel à des services, à des savoirs et à des divertissements,orchestré par quelques géants mondiaux, qui inondent la planète de sons et d’images.

Discours d’ouverture de S.E. M. ChifellePrésident du Conseil d’Etat du Canton de Vaud

Page 148: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

142

Parce qu’il existe une authentique sensibilité culturelle francophone et que nous enfaisons librement le choix, nous devons défendre cette exception culturellefrancophone. En effet, les biens culturels ne sont pas des biens comme les autres et ilsn’ont pas à être soumis à la mercantilisation et aux pures lois du marché telles dessavonnettes. Bien sûr, il n’est pas possible d’interdire, mais il s’agit, comme souvent, detravailler sur l’éducation de nos enfants, en ne privilégiant pas systématiquement dessuper productions, à vrai dire parfois abrutissantes, qui dévalisent de plus les pochesdes enfants et des parents par la vente de produits dérivés, pour ne prendre qu’unexemple. En dernière instance, il en va de notre identité et de ce que nous sommes.

Cette spécificité doit trouver une traduction concrète dans la mise sur pied d’unepolitique volontariste d’intervention de l’Etat, sans que cela ne doive développer lefantasme de l’étatisation ou de la collectivisation de la production culturelle.

Des mesures existent, et ont pour noms quota de diffusion pour la productionartistique francophone ou soutien financier aux productions nationales. Répétons-le :nous voulons la diversité, nous voulons la pluralité, nous voulons le multilinguisme,nous voulons le multiculturalisme, nous voulons la multi-ethnicité.

En effet, comme l’affirme votre secrétaire général, les grandes aires culturelles etlinguistiques constituent également des espaces privilégiés de solidarité qui, lorsqu’ilsse rencontrent et s’entremêlent, sont les meilleurs garants de la démocratie, de la paixet du développement.

La Francophonie reconnaît la pluralité et la complexité des identités culturelles despays qui la composent. Aussi, elle a vocation à être un des remparts essentiels contre unmonde générateur d’uniformisation.

Je souhaite que vos travaux soient des plus fructueux à cet égard.

Je vous remercie de votre attention.

Page 149: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

143

Monsieur le Conseiller fédéral, Chef du Département fédéral des Affaires étrangères,Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,Monsieur le Secrétaire général de la Cnuced,Monsieur le Haut commissaire des Nations unies aux droits de l’Homme,Monsieur le Commissaire intérimaire de la Commission de l’Union africaine, Monsieur le Président du Conseil d’Etat du Canton de Vaud,Monsieur le Conseiller d’Etat,Monsieur le Syndic de la Ville de Lausanne,Mesdames et Messieurs,

P ermettez-moi de vous souhaiter la plus cordiale bienvenue et de me réjouir devous retrouver au bord du Lac Léman, dans la capitale de l’olympisme, à l’occasion

de la 18e session de notre Conférence ministérielle. Je tiens à remercier d’emblée noshôtes pour leur accueil et pour le soin qu’ils ont apporté à l’organisation des instancesfrancophones, qui se réunissent pour la première fois en terre helvétique.

À vrai dire, sachant la réputation d’hospitalité de la Suisse, je ne suis nullement surprisde la qualité du cadre de travail qui nous est offert par les autorités de la Confédérationcomme par celles du Canton de Vaud et de la Ville de Lausanne. Je n’en tiens pas moinsà leur exprimer ma vive reconnaissance que, j’en suis certain, vous partagez tous.

Je dois dire que la Francophonie se sent chez elle dans ce pays qui conjugue si bienplurilinguisme, diversité culturelle et démocratie, dans ce pays qui vit à l’école dumonde et qui abrite, au bout du lac, dans l’autre grande ville lémanique, le siègeeuropéen et francophone des Nations unies.

A quelques jours donc de la fin de mon mandat, c’est avec une réelle émotion que jeprends la parole devant vous. Je voudrais vous remercier très sincèrement pour l’appui

Discours d’ouverture de S.E. M. Boutros Boutros-GhaliSecrétaire général

de l’Organisation internationale de la Francophonie

Page 150: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

144

que vous n’avez cessé de m’accorder et vous assurer que je serai toujours un loyal etfidèle défenseur de la cause et des idéaux de la Francophonie.

Pour la première fois, notre Conférence ministérielle a inscrit à son ordre du jour unpoint spécifique sur la coopération entre l’OIF et ses partenaires internationaux. Je doisdire que je m’en félicite vivement.

En effet, tout au long de mon mandat, je me suis employé, avec votre appui, à donnerforme et substance à une véritable organisation internationale de la Francophonie, cartel était le sens premier de la réforme de Hanoi.

Celle-ci a non seulement ajouté un volet politique à la Francophonie mais elle lui asurtout donné sa pleine signification politique : celle d’une communauté engagée dansle concert international, celle d’une communauté ouverte sur le monde.

C’est dans cet esprit que j’ai, dès le 20 mars 1998, invité 14 responsables d’organisationsinternationales à célébrer avec nous la Journée mondiale de la Francophonie. Depuis,la Francophonie s’est donné rendez-vous pour faire entendre sa voix à New York, durantles sessions de l’Assemblée générale et les séances du Conseil de sécurité, à Bruxelles,pour les pays moins avancés, à Durban, sur le racisme, à Doha sur les négociationscommerciales, à Monterrey, pour le financement du développement, à Johannesburg,pour le développement durable ou encore, ces derniers mois, à Genève, pour préparerle Sommet mondial sur la société de l’information. À chaque fois, elle a voulu contribuerà la solution de grands problèmes mondiaux qui la concernent tout particulièrement.

Nos chefs d’État et de gouvernement l’ont rappelé à Moncton et confirmé, il y a quelquessemaines, à Beyrouth : c’est dans la coopération avec les autres organisations internationalesque la Francophonie prend toute sa portée politique et sa dimension d’ouverture.Depuis 1998, notre investissement dans la coopération avec les organisations internationalesa connu une croissance exponentielle, notamment avec celles, à New York, Genève, Addis-Abeba et Bruxelles, auprès desquelles l’OIF dispose de représentations permanentes. Cescinq dernières années, l’OIF a ainsi conclu 24 accords-cadres avec autant d’organisations.J’ai demandé que vous soit communiquée la liste de ces accords.

Il y a aujourd’hui, par conséquent, une coopération substantielle de l’OIF avec sespartenaires internationaux, une coopération qui doit permettre de tirer desenseignements et de dégager des perspectives. Bien sûr, une conférence ministériellen’est pas une commission mixte, mais elle peut être le lieu privilégié d’un échange devues et d’un débat d’orientations sur les modalités et les domaines de collaboration. Ilétait naturel que nous saisissions l’occasion de cette 18e CMF, puisqu’elle se tient tout àcôté de Genève qui, pour nous, est non seulement capitale européenne mais plusencore, capitale francophone des Nations unies. Je veux redire ici l’importance que laFrancophonie attache au rayonnement international de Genève.

Page 151: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

145

Nous avons donc invité deux éminents responsables d’organismes des Nations uniesbasés à Genève à venir dialoguer avec nous : le secrétaire général de la Conférence desNations unies pour le commerce et le développement, M. Rubens Ricupero, et le Hautcommissaire aux droits de l’Homme, M. Sergio Vieira de Mello. J’ai eu le bonheur detravailler avec l’un et l’autre dans le passé et je les remercie chaleureusement d’avoirbien voulu être des nôtres. Leur présence témoigne de la qualité et du développementde la coopération de l’OIF avec l’ONU, telle qu’elle a été saluée encore tout récemment,le 20 novembre dernier, par une nouvelle résolution adoptée à l’unanimité parl’Assemblée générale, avec le parrainage de 71 pays.

Cela est tout particulièrement vrai dans le domaine des droits de l’Homme et dans celuidu commerce international ou, plus généralement, de l’économie. Ce sont là deuxdomaines majeurs de la coopération internationale qui intéressent tant laFrancophonie que les Nations unies, à Genève en particulier. Ce sont d’ailleurs desdomaines où la coopération de l’OIF avec ses partenaires internationaux estparticulièrement avancée, en termes d’actions comme de financements. Ils ontimprimé à la Francophonie son double élan politique et économique de ces dernièresannées. L’un et l’autre sous-tendent l’exigence de solidarité face aux risques d’exclusionet d’uniformisation que peut comporter la mondialisation.

L’OIF comme les Nations unies s’appuient, dans ces deux domaines, sur d’importantstextes de référence. Pour la Francophonie, il s’agit bien entendu des Déclarations deBamako pour les droits de l’Homme et la démocratie et de Monaco pour l’économie.Mais nous nous attachons également à nous inscrire dans le cadre des déclarations etprogrammes d’action des conférences mondiales : ceux de Vienne ou de Durban, pourles droits de l’Homme, ceux de Bruxelles ou de Doha, pour l’économie.

A la lumière de ces textes et de nos programmations respectives, il nous fautapprofondir notre coopération, voire explorer de nouvelles pistes dans les secteursd’intérêt commun. Je pense au renforcement des capacités, à l’appui aux institutions età leur mise en réseaux, à l’harmonisation de l’environnement juridique, en droit desaffaires ou en matière de propriété intellectuelle, à la question capitale du traitement etde la diffusion de l’information dans le cadre de notre Centre d’informationséconomiques de Monaco et, surtout, dans celui de notre dispositif d’observation etd’évaluation permanentes des pratiques de la démocratie, des droits et des libertés. Ilnous faut par exemple exploiter les rapports nationaux et études présentés devant lesorganes des Nations unies, ainsi que ceux des nombreux instituts qui œuvrent dans lesdomaines de la paix, de la démocratie et des droits de l’Homme.

Avec le Haut commissariat aux droits de l’Homme, nous pourrions en particulierconjuguer davantage nos efforts dans les situations de crise et de conflit. Par ailleurs, àl’intersection du culturel et des droits de l’Homme, des domaines sensibles comme ceux

Page 152: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

146

du racisme ou des droits des migrants mériteraient sans doute un engagement plus déterminéde la Francophonie multilatérale dans la concertation et la coopération internationales.

De même, à l’intersection de la culture et de l’économie, la Francophonie apparaîtsusceptible d’apporter une contribution originale à la coopération internationale dansle domaine des industries culturelles.

Mais, au-delà de nos priorités sectorielles, nous partageons avec la communautéinternationale la priorité « Afrique », qui est pour la Francophonie primordiale à plusd’un titre.

Faut-il le rappeler, la Francophonie institutionnelle est née en Afrique, à Niamey plusprécisément, il y a de cela 32 ans, à l’initiative des Bourguiba, Diori et Senghor. C’estpour respecter et honorer ce dernier, qui est depuis appelé « l’âme de Niamey », que jeme suis attaché à faire en sorte que l’une de mes premières décisions ait été d’assurer laprésence de l’Organisation internationale de la Francophonie auprès de l’Organisationde l’Unité africaine, aujourd’hui Union africaine, en ouvrant une représentation permanenteà Addis-Abeba.

Cette présence a permis d’assurer un suivi plus étroit de la coopération avec l’organisationcontinentale africaine et d’apporter un appui plus effectif de la Francophonie à l’Afrique.

J’ai d’ailleurs très tôt demandé à mon représentant permanent de procéder à la relecturede l’accord de coopération qui liait l’ACCT et l’OUA depuis 1991.

Cette décision poursuivait deux objectifs :

Le premier était d’actualiser cet accord, en prenant en compte les mutationsinstitutionnelles et programmatiques intervenues au sein de la Francophonie ; ledeuxième consistait à ouvrir cette coopération à l’ensemble des opérateurs de laFrancophonie pour tenir compte de la nouvelle donne institutionnelle de celle-ci. ALomé, au Togo, le 6 juillet 2000, nos deux institutions concluaient un nouvel Accord-cadre. Accord-cadre que nous devrons sans doute réactualiser pour tenir compte de lacréation de l’Union africaine.

Monsieur le Président intérimaire de la Commission de l’Union africaine devait être desnôtres. Il a malheureusement eu un empêchement de dernière minute. Nous remercionsMonsieur le Commissaire intérimaire d’avoir bien voulu représenter la Commission.

Avant de laisser la parole à nos invités, je voudrais évoquer deux ou trois dossiersprioritaires pour notre coopération avec les organisations internationales et, pour finir,poser une question d’ordre plus fonctionnel concernant notre organisation.

Page 153: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

147

Outre ceux déjà mentionnés dans la première partie de mon intervention– démocratie/droits de l’Homme et économie/commerce –, les dossiers importantspour les relations de l’OIF avec les organisations internationales sont ceux du françaiset du plurilinguisme, de la diversité culturelle et du développement durable, dans laperspective du Nouveau partenariat pour le développement de l’Afrique et du prochainSommet de Ouagadougou. Chacun de ces dossiers se pose à la fois en termes d’enjeuxéconomiques et de démocratisation des relations internationales. Chacun appelle lamobilisation de la Francophonie dans l’ensemble des organisations et des relationsinternationales. C’est dans cet esprit que nous avons organisé, à Bruxelles, le 20 marsdernier, un colloque sur la place du français dans le monde, et notamment au sein desinstitutions internationales. C’est dans cet esprit que nous conduisons, depuis troisans, un important programme de relance du français dans les organisationsinternationales, sous la forme notamment de la mise à disposition de jeunes experts dela Francophonie. Le dossier capital de la diversité culturelle est lui-même au cœur del’implication de la Francophonie dans la préparation du Sommet mondial de Genève –Tunis sur la société de l’information.

S’agissant du développement durable, depuis les étapes préparatoires au Sommet deRio jusqu’à l’adoption récente du Plan d’action de Johannesburg, la Francophonie ajoué un rôle actif, notamment en termes de soutien à l’élaboration de politiquesnationales de développement durable dans l’espace francophone et de mobilisation del’expertise nécessaire à cette fin.

J’espère qu’on sera en mesure d’explorer plus avant divers chantiers de coopération,notamment en appui au Nouveau partenariat pour le développement de l’Afrique, leNEPAD, et aussi dans la perspective du Xe Sommet de la Francophonie, prévu auBurkina Faso, en 2004, et qui aura pour thème central « le développement durable ».

Quant aux modalités d’organisation de notre collaboration, je pense que nous devonsréfléchir aux moyens de les améliorer sur le plan contractuel. Ni l’OIF ni les autresorganisations internationales ne peuvent être considérées comme des donateurs ou, aucontraire, comme de simples prestataires de services. La logique du partenariat doitnous conduire à rechercher plus systématiquement une relation équilibrée, par desefforts d’harmonisation de nos procédures et pratiques contractuelles.

Ma dernière remarque est une question propre à notre organisation mais quim’apparaît déterminante pour son affirmation sur la scène internationale. Je veuxparler de l’importance d’assurer la cohérence et l’harmonie de notre politique derelations extérieures.

C’est d’abord la question essentielle de la communication qui se pose en termes devisibilité, bien sûr, mais plus encore de lisibilité et de crédibilité. C’est aussi la questionde la concertation francophone, qu’elle soit permanente, au sein des organisations

Page 154: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

148

internationales, ou programmée, à l’occasion de conférences mondiales. Elle doit êtrebien distinguée des multiples autres formes de concertations strictement internes à laFrancophonie, en ce qu’elle constitue une dimension essentielle de l’actiondiplomatique de l’OIF. A cet égard, il convient de donner toute sa portée au travail deréflexion et de typologie engagé par la commission politique du CPF.

A ces deux niveaux, celui de la communication comme celui de la concertation, il seraitbon de consolider les attributions et les moyens de nos quatre représentationspermanentes, pour leur permettre d’assurer au mieux leur fonction de représentationde l’OIF, de relais de l’ensemble de ses opérateurs et d’observation de la Francophoniesur la scène internationale.

En matière de concertation, je pense que la Francophonie gagnerait aussi à fairedavantage encore appel à la compétence et à l’influence des groupes d’ambassadeursfrancophones auprès des organisations internationales, dans le respect naturellementdes règles de l’OIF.

A cet égard, la préparation du Sommet mondial sur la société de l’information nousoffre une occasion privilégiée de mobiliser l’ensemble des opérateurs et de préciser lesarticulations avec les représentations permanentes et les groupes d’ambassadeursfrancophones. Nous aurons d’ailleurs le privilège d’entendre demain matin le présidentdu comité de préparation du Sommet, Monsieur Adama Samassekou.

Je vous remercie, Monsieur le Président.

Page 155: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

EXPOSES LIMINAIRES ET INTERVENTIONS DES DELEGATIONS

Page 156: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 157: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Exposés et interventions relatifs à la coopération entre l’OIF et ses partenaires internationaux

Page 158: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 159: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

153

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Mesdames et Messieurs les Ministres,Mesdames et Messieurs les Délégués,Mon collègue Sergio Vieira de Mello,Mesdames et Messieurs,

J e me réjouis beaucoup de l’opportunité qui m’est offerte de vous parler des réseauxqui ont donné naissance à cette collaboration entre la Francophonie et la Cnuced et

des résultats que nous pouvons déjà attribuer à cette collaboration. Je ne veux pas vousennuyer avec une longue liste de réalisations, une liste déjà significative lorsque je voisque les deux notes d’information qui vous ont été communiquées font figurer tous lesprojets et initiatives concrètes. Je me limiterai à dire quelques mots sur l’esprit de notrecollaboration.

Je suis persuadé que cette collaboration est née de la fidélité des deux organisations, laFrancophonie et la Cnuced, à ce que devrait être la meilleure de toutes les traditions,c’est-à-dire la tradition de se renouveler constamment, de se réinventer au fur et àmesure que les défis du temps l’exigent.

Dans le cas de la Francophonie, ces défis vous demandent d’être à la hauteur d’unagenda international qui est aujourd’hui beaucoup plus diversifié et basé sur lesconnaissances techniques. La langue et l’histoire, même si elles sont partagées pendantune longue période de l’histoire commune des peuples, ne suffisent pas si elles neservent pas d’instrument pour maîtriser les problèmes contemporains. Il ne suffit pasd’avoir des liens culturels, des liens linguistiques, des liens sentimentaux ; il faut allerau-delà et montrer que la langue partagée peut être un instrument concret pour aider

Exposé liminaire de M. Rubens RicuperoDirecteur général de la Commission des Nations unies

pour le commerce et le développement (Cnuced)

Page 160: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

154

les peuples à se développer, à faire face aux problèmes de gouvernabilité, de droits del’Homme, de démocratisation et de développement durable. Vous-même, Monsieur lePrésident, vous avez relevé dans votre intervention le fait qu’aujourd’hui l’économiedevient de plus en plus une économie basée sur les connaissances, c’est-à-dire uneéconomie intensive en sciences et en technologies.

Et, c’est dans cet esprit que la Cnuced s’est réinventée. Nous considérons la Cnucedcomme une organisation basée sur les connaissances au service des peuples en voie dedéveloppement, en essayant toujours d’apporter une perspective de développementdans les négociations sur le commerce, sur les investissements et surtout en essayantde servir de pont, de lien entre les négociations commerciales et la diversification, lerenforcement, le perfectionnement du système productif : comment attirer lesinvestissements, comment négocier des accords sur les investissements, commentaméliorer les capacités de gestion, comment perfectionner les capacités nationales enmatière de technologie et acquérir une compétitivité commerciale.

C’est dans ce dossier que nous apportons notre collaboration à la Francophonie, enmontrant que la langue commune et les liens qui vous unissent peuvent vous aider àavoir un meilleur accès à ces connaissances techniques, qui sont nécessaires pour ledéveloppement. Nous avons beaucoup travaillé avec la Francophonie pour préparer,pour former des négociateurs compétents en matière d’accords pour la promotion et laprotection des investissements. Plusieurs initiatives ont été prises dans ce but. Maisnous ne nous sommes pas limités à ces formations de négociateurs. Nous avons aussiorganisé ensemble des sessions de négociation et des accords de promotion et deprotection des investissements, qui ont permis la signature, à Bruxelles, de plus d’unevingtaine d’accords. Le Secrétaire général Boutros-Ghali a fait référence à la Conférencedes Nations unies sur les pays les moins avancés et nous avions eu l’honneur de le voirprésider la session où ces accords ont été signés. Ce sont là des résultats peut-êtremodestes mais concrets, des initiatives pratiques qui peuvent aider les pays à mieuxdévelopper leurs potentialités commerciales.

Nous essayons de faire de même dans le domaine des industries culturelles. A cepropos, je voudrais vous dire que nous avons ici un exemple très éloquent de la manièredont la langue peut être un élément déterminant, un élément décisif dansl’implantation et le développement des industries culturelles. La Cnuced vientd’organiser, en partenariat avec l’Unesco et l’Organisation mondiale du Commerce,une réunion technique sur cette question très polémique que sont les négociations surles services audiovisuels, la télévision, le cinéma et les industries culturelles en général,dont les industries musicales. Il y a là des raisons évidentes de préoccupation évoquéesau cours de plusieurs interventions, l’objectif, que je partage parfaitement, étant depréserver l’originalité et la diversité des cultures. L’Unesco, comme vous le savez, vientd’aboutir dans ses efforts pour obtenir l’adhésion de la grande majorité des Etats à une

Page 161: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

155

déclaration sur la diversité culturelle. Il serait souhaitable que cette déclaration, un jour,devienne une convention avec des droits et des devoirs bien établis.

Mais en même temps qu’il y a des préoccupations légitimes, il faut aussi reconnaîtrequ’il y des possibilités économiques réelles. Il ne faut pas ignorer qu’aujourd’huil’industrie culturelle est la première industrie du Royaume-Uni et qu’elle est parmi lestrois premières des Etats-Unis : ce sont là des industries considérables du point de vuede leur poids économique. Il y a là des opportunités d’exportation et c’est intéressantde voir que dans ce domaine, des pays très pauvres, des pays moins avancés et mêmequelques pays africains ont beaucoup de créativité, en matière musicale par exemple.C’est là un domaine où on peut montrer que la culture est un domaine différent duniveau de sophistication technique plus avancé. Mais pour viabiliser ces industries,notre réunion technique a démontré qu’on a besoin d’une sorte de masse critique,d’une région linguistique qui puisse s’adresser à un public assez nombreux pourpermettre que les productions culturelles du cinéma, de la télévision, de la musique,puissent être mieux comprises. On voit bien ici comment la langue est une composantetrès importante de cet effort pour aider les pays à se développer.

Je ne voudrais pas trop occuper de votre temps avec ces considérations, mon intentionest de vous montrer qu’il y a beaucoup d’initiatives pratiques et concrètes que laFrancophonie et la Cnuced peuvent développer ensemble, toujours dans ce but partagéde servir surtout aux intérêts de ces peuples qui luttent pour leur développementdurable et pour leur développement humain.

Je vous remercie beaucoup de votre attention.

Page 162: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 163: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

157

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Excellences,Cher collègue Rubens Ricupero,Mesdames et Messieurs,

M erci de votre invitation. C’est un grand plaisir et un honneur d’être parmi vous àl’occasion de la 18e session de la Conférence ministérielle de la Francophonie.

Je souhaite d’abord rendre hommage au secrétaire général, mon ancien secrétairegénéral et ami, Monsieur Boutros Boutros-Ghali, pour ses efforts inlassables durant lescinq dernières années, notamment pour la promotion des droits de l’Homme et lerenforcement de la démocratie et de l’Etat de droit. Je me félicite également del’élection de Monsieur le Président Abdou Diouf au poste de secrétaire général et je luisouhaite plein succès dans l’exercice de ses hautes fonctions.

Cette rencontre se déroule presque deux mois après le Sommet de Beyrouth, où leschefs d’Etat et de gouvernement des pays ayant le français en partage ont réaffirmé leurattachement à la consolidation de la paix, de la démocratie et des droits de l’Homme.

Ma brève intervention portera sur la coopération actuelle entre nos deux institutions etsur les perspectives d’avenir pour la renforcer.

La coopération entre le Haut commissariat des Nations unies aux droits de l’Homme etl’Organisation internationale de la Francophonie remonte déjà à plusieurs années. Elles’est concrétisée par un accord de coopération signé le 8 septembre 1997. L’accordcomporte trois principaux domaines d’intervention notamment : des échangesréguliers d’information ; des réunions de consultation et de coordination par le biais

Exposé liminaire de M. Sergio Vieira de MelloHaut commissaire des Nations unies aux droits de l’Homme

Page 164: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

158

d’une commission mixte, ainsi que l’élaboration et la mise en œuvre de projets conjointsen faveur des droits de l’Homme, de l’Etat de droit, de la démocratie et de la paix. Dansle cadre de cette coopération, j’aimerais mentionner quelques exemples concrets :

• participation aux rencontres d’échange et de concertation et au Symposiuminternational sur le bilan des pratiques de la démocratie, des droits et des libertésdans l’espace francophone qui s’est tenu du 1er au 3 novembre 2000 au Mali et quia adopté la Déclaration de Bamako. Par l’adoption de ce document, la Francophonievoulait se donner les moyens de réagir vigoureusement à toute interruption duprocessus démocratique et aux violations graves des droits de l’Homme. Le Hautcommissariat a, par ailleurs, participé en mars 2002 à une réunion informelled’échange et de réflexion sur un mécanisme de mise en œuvre de la déclarationsusmentionnée ;

• participation à la préparation et à la tenue du 3e Symposium de la Francophonie,« Coopérer pour la paix dans l’Afrique des Grands Lacs : quel rôle pour les droits del’Homme et l’humanitaire ? » ;

• accord sur le financement de jeunes experts francophones travaillant au sein duHaut commissariat aux droits de l’Homme. Mon bureau a fourni à plusieurs reprisesdes experts pour la réalisation du programme de formation mis en œuvre par l’OIF.

Ces exemples démontrent que l’OIF et le Haut commissariat partagent des objectifscommuns et que l’accord-cadre signé entre les deux organisations demeure plus quejamais d’actualité. Toutefois, ce potentiel de coopération n’a pas été suffisamment misà profit dans plusieurs domaines qui constituent une priorité pour nos deux institutions.

Je pense, notamment, à certaines activités où la coopération pourrait se révélerbénéfique et avoir un impact significatif :

• La promotion et la ratification des principaux instruments internationaux etrégionaux qui garantissent le respect des droits de l’Homme. Exemple : en matièrede migrations, mentionné par le secrétaire général, une convention internationalesur les droits des travailleurs migrants et des membres de leurs familles existe,touchant là un problème qui affecte et préoccupe la majorité des membres del’OIF mais que, paradoxalement, rares sont les membres de l’OIF à l’avoir ratifiée.

• Je souhaiterais également voir l’OIF encourager ses membres pour qu’ils lancent –comme l’ont déjà fait 39 pays membres des Nations unies – une invitation généraleau respect des procédures spéciales de la Commission des droits de l’Homme, àcommencer par les divers rapporteurs spéciaux, dans un esprit d’ouverture, detransparence et de recherche conjointe des améliorations à apporter aux systèmesnationaux des droits de l’Homme.

Page 165: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

159

• En matière de prévention et de résolution de conflits : l’appui aux mécanismesrégionaux et sous-régionaux pour la prévention, le règlement et la gestion desconflits ainsi que l’appui à la prise en considération de la dimension « droits del’Homme », la recherche de solutions aux conflits dans les processus deconsolidation de la paix. Je renouvelle ici la disponibilité de mon bureau pourjouer un rôle plus actif dans les phases de négociation et de mise en œuvre desaccords de paix.

• Renforcement des capacités nationales pour la protection et la promotion desdroits de l’Homme : appui à la création et renforcement des institutions nationalesdes droits de l’Homme indépendantes et conformes aux « Principes de Paris ». Acet égard, je me félicite de la création d’une Association francophone des commissionsnationales de droits de l’Homme au mois de mai de cette année, à Paris.

• Identification conjointe des besoins des membres de l’OIF en matière d’assistancetechnique sous toutes ses formes : soutien aux initiatives en faveur dudéveloppement, de l’Etat de droit et de la bonne gouvernance, notamment pourl’intégration de la dimension « droits de l’Homme » dans la mise en œuvre duNouveau partenariat pour le développement de l’Afrique (Nopada/Nepad) ;soutien au pouvoirs législatifs, formation aux droits de l’Homme pour lesmembres du système judiciaire et des forces de sécurité, et réformes de celles-ci,et enfin, renforcement du rôle de la société civile.

• Education dans le domaine des droits de l’Homme : coopération dans le cadre dela Décennie des Nations unies pour l’éducation aux droits de l’Homme (1995-2004).

En vue de réfléchir plus en profondeur sur la mise en œuvre des idées que j’ai énoncéeset assurer un suivi efficace, il serait utile d’envisager de réunir la commission mixteprévue par l’accord signé entre nos deux organisations.

Permettez-moi, pour terminer, de réitérer ma ferme conviction que notre coopération doits’intensifier dans le cadre d’activités conjointes dans le vaste domaine des droits de l’Homme.

Je souhaiterais bien entendu entendre vos opinions et vos conseils et suis à votredisposition pour apporter des précisions ou répondre à des questions.

En formulant l’espoir de garder le contact avec Monsieur Boutros Boutros-Ghali et depouvoir continuer à bénéficier de son amitié et de son soutien, et, par ailleurs, enprésentant mes vœux de plein succès au Président Abdou Diouf, je vous remercie devotre attention.

Page 166: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 167: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

161

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Excellences Mesdames et Messieurs les Ministres,

P ermettez-moi tout d’abord de remercier votre organisation pour avoir invitél’Union africaine à assister à cette importante réunion. Monsieur Amara Essy,

président intérimaire de l’Union africaine, aurait souhaité être aujourd’hui parmi vousmais, ayant été retenu, il m’a désigné pour le représenter ici et souhaiter plein succès àvos travaux.

Entre l’Union africaine et l’Organisation internationale de la Francophonie, il y a unecoopération très fructueuse qui s’est instaurée depuis longtemps : d’abord matérialiséepar l’accord conclu en 1990 entre l’OUA et l’Agence de coopération culturelle et technique,cette coopération a été consolidée par le dernier accord signé en 2000 à Lomé entrel’ancien secrétaire général de l’OUA et le secrétaire général, Monsieur Boutros-Ghali.C’est une coopération qui s’est fondée sur des principes : d’abord celui de la francophoniecar, vous le savez, l’OUA est une organisation francophone du fait que plus de la moitiéde ses Etats membres parlent français ; de plus, les valeurs de la démocratie, des droitsde l’Homme, le respect de la diversité culturelle sont des valeurs qui sont partagées parnos deux organisations.

Avec la mutation institutionnelle que l’OUA a connue en devenant l’Union africaine,nous espérons que cette coopération pourra se consolider davantage afin que lesvaleurs communes telles que la démocratie, le développement économique équilibré,le respect des droits de l’Homme puissent se renforcer davantage.

Je vous remercie, Monsieur le Président.

Exposé liminaire de S.E. M. Mahamat Habib DoutoumCommissaire chargé des affaires sociales

et de la coopération afro-arabe de l’Union africaine

Page 168: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 169: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

163

Monsieur le Président de la Conférence ministérielleMonsieur le Secrétaire général,Monsieur le Conseiller fédéral,

P rofitant de ce privilège d’intervenir devant cette auguste assemblée pour lapremière fois, je m’empresse, au nom de l’Egypte, de féliciter chaleureusement la

Suisse, son président, son gouvernement, le canton de Vaud et la Ville de Lausanne, etson peuple pour le bel et rigoureux ordonnancement de notre réunion et de leurexprimer nos très sincères remerciements pour la délicatesse de leur accueil et laprévenance dont la délégation égyptienne n’a cessé d’être l’objet.

Je tiens à souligner le rôle important de la Suisse dans la promotion des valeursfrancophones au sein du monde et l’apport des Suisses au développement deséchanges culturels et économiques, qui constitue une illustration exemplaire deplurilinguisme et de la diversité culturelle dans l’ère francophone. L’Egypte estconvaincue que les membres de notre communauté francophone partagent notresentiment de remerciements et de gratitude.

Concernant la politique de coopération entre l’OIF et ses partenairs internationaux,l’Egypte se limite à formuler les remarques suivantes :

1. Tout en partageant le souhait que l’OIF soit désignée maintenant comme notrecommunauté, il est important qu’elle ne se limite pas à être un organe deconsultation régulier. Elle doit être pour nos pays, à travers ses programmes et sesactes, une réponse à des besoins : besoins politiques, besoins économiques,besoins culturels, besoins de développement, besoins de communication, besoinsd’éducation, de recherche et d’innovation. Beaucoup reste à faire pour que la

Intervention de S.E. M. Samir SafouatAmbassadeur

Représentant personnel du Président de la République arabe d’Egypteau Conseil permanent de la Francophonie

Page 170: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Francophonie prenne sa place dans le monde et pour qu’elle consolide sa positiondans chacun de nos pays afin que chacun s’approprie ses objectifs, sesprogrammes, ses valeurs de solidarité et de partage, qui sont tant absents du jeupolitique mondial.

En tout ceci, la Francophonie, comme premier bailleur de fonds, est concernéetout autant que l’Afrique. Elle est même au premier rang des combats que nousmenons pour que le monde ne verse pas dans l’hégémonisme, mais reste pluriel,que le multilinguisme soit assuré dans les échanges mondiaux, que, de même, lapluralité et le dialogue des cultures soient le levain de la vie internationale.

2. L’action multinationale francophone peut être un puissant outil de l’équilibreinternational. Mais il faut aussi donner aux institutions francophones, la force, lasolidité, la crédibilité, l’adhésion populaire qui leur sont absolument nécessairespour se faire entendre dans le concert des nations.

Autrement dit, pour être respecté au même titre que les autres rassemblementsmultilatéraux, le multilatéral francophone, pour se réaliser, doit être considéré,comme un vrai multilatéral, doté d’un financement crédible, accordé et géré selondes procédures multilatérales.

L’Egypte compte pour cela au premier chef sur la France, sans l’adhésion résoluede laquelle la Francophonie a peu de chance de se développer. Il faut jeter unregard neuf sur la Francophonie.

3. La Francophonie est dans le monde. Elle doit y être davantage pour notre avantageréciproque. L’espace de coopération francophone n’est pas nécessairement lié àdes dynamiques mondiales qui nous échappent pour une large part. Il se veut, aucontraire, un espace de citoyenneté et de solidarité.

4. Puisque le renouvellement francophone est d’abord fondé sur une langue quenous partageons, nous devons la maintenir en état de marche, en adéquation avecla modernité. Nous devons nous en donner les moyens, en soutenant l’enseignementdu et en français dans les pays du Sud, en développant les industries de la langue eten consolidant le statut du français comme langue d’échange, langue scientifique,langue de communication et d’actions internationales.

Enfin, l’Egypte note avec satisfaction et salue la résolution adoptée par l’Assembléegénérale des Nations unies, le 21 novembre dernier, concernant la coopération entre lesNations unies et l’OIF. L’Egypte était parmi les co-auteurs de cette résolution, qui faitl’éloge de l’OIF pour ses efforts en matière de prévention, de gestion et de règlement desconflits, de promotion des droits de l’Homme et de renforcement de la démocratie et de

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

164

Page 171: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

165

l’Etat de droit, ainsi que pour son action en faveur de l’élargissement de la coopérationmultilatérale entre les pays francophones, notamment dans les domaines du développementéconomique, social et culturel, et des nouvelles technologies de l’information. Enfin, larésolution a invité les Nations unies et l’OIF à dégager des nouvelles synergies en faveurdu développement, surtout dans le domaine de l’élimination de la pauvreté, de l’énergie,du développement durable, de l’éducation et des nouvelles technologies de l’information.

Prenant cette occasion qui m’est offerte, permettez-moi de vous transmettre l’image etla vision de l’Egypte à l’égard de la Francophonie. La Francophonie, objet de notrepréoccupation commune, s’avère de plus en plus un espace de liberté, de démocratie,de coopération, de partage et de solidarité. D’où l’impérieuse nécessité de renforcer nosrelations et de favoriser entre nous le transfert de nouvelles technologies de lacommunication. C’est à ce prix que nous pourrons éviter au tiers monde lamarginalisation, en réunissant nos efforts concertés pour que le développement desnouvelles technologies de l’information se réalise effectivement au bénéfice de touspour le meilleur devenir de la communauté francophone et que, par la suite, unecrédibilité nouvelle vis-à-vis de l’opinion internationale s’établisse. Il nous faut dès lorsveiller à ce qu’aucune forme d’apartheid technologique ne mette nos pays du Sud àl’écart des mutations qui s’opèrent dans le Nord.

L’avènement de la démocratie et la promotion des droits de l’Homme sont les impératifscatégoriques de la Francophonie. Ces impératifs ne peuvent s’incarner dans le réel ques’ils s’appuient sur une politique de coopération cohérente et efficace. Car nous savonstous combien le développement économique et social est la condition indispensabled’une paix et d’une démocratie durables. La Francophonie dépasse de beaucoup lecombat pour la promotion de la langue française. Elle est plus largement un combatpour le respect de la diversité linguistique et culturelle. Elle est aussi un combat pour ladémocratie des relations internationales. Elle est, enfin, un combat pour la paix.L’Egypte souhaite une Francophonie fraternelle qui participe activement à l’environnementdans le monde de la paix, de la démocratie, du respect des droits de l’Homme, en mêmetemps qu’elle contribue à un développement économique, social et culturel qui soit àla fois fort et juste ; une Francophonie épanouie qui affirme ses valeurs sur la scèneinternationale à l’heure où s’élaborent de nouvelles règles du jeu universelles ; uneFrancophonie déterminée, qui se donne les moyens de se faire entendre.

Outre les actions de consolidation du droit et de la démocratie, quatre domaines de lacoopération doivent être prioritaires :

a) le premier concerne l’éducation de base et la formation tout au long de la vie.L’Egypte appelle l’OIF à se rapprocher de la Banque mondiale et de l’Unesco pourélaborer, en partenariat avec les pays qui le souhaiteraient, un plan ambitieux derénovation des systèmes d’enseignement et de formation ;

Page 172: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

166

b) la deuxième priorité concerne nos langues et d’abord le français. Le plurilinguismen’est pas seulement une chance de dialogue et donc d’enrichissement. Il est aussiun précieux atout, une nécessité même pour réussir dans un monde oùtriomphent les échanges ;

c) la troisième priorité, concerne, naturellement, les nouvelles technologies : 80 %des sites présents sur la toile sont actuellement en anglais, alors que seulement unhabitant sur deux de la planète s’exprime dans cette langue. Il est donc impératifd’investir massivement les réseaux mondiaux d’information ;

d) enfin, la quatrième priorité, c’est la culture, ou plutôt nos cultures, dont noussommes si fiers. Elles expriment notre créativité, nos sensibilités, nos différences.Elles doivent être davantage soutenues et encouragées.

Enfin, l’Egypte considère la Francophonie comme une idée forte, un idéal puissant, uncombat exigeant et une coopération placée sous le signe de la complémentarité et de lasolidarité. La Francophonie est une organisation nouvelle et d’un type nouveau, untroisième type, si j’emprunte l’expression de notre secrétaire général.

Elle est une organisation interétatique en même temps qu’une organisation extra-étatique (comprenant le Québec, le Nouveau-Brunswick et la Communauté françaisede Belgique) ; elle est aussi la seule organisation internationale à prendre en compte lesacteurs de la société civile, les universitaires, les maires, les médias, les parlementaireset les ONG.

En terminant, l’Egypte est convaincue qu’on ne naît pas francophone, mais qu’on ledevient et, surtout, qu’on le reste par un effort constant de volonté et par un engagementquasi militant, en évitant d’additionner les faiblesses de chacun mais plutôt en rassemblantles forces et les moyens de tous.

L’Egypte manifeste une forte volonté politique de jouer un rôle actif et constructif dansle processus de consolidation et de rayonnement de la Francophonie dans le mondeavec les grands axes prioritaires, ceux des « 5 D », à savoir : démocratie, droits del’Homme, développement durable, désarmement et diversité culturelle.

Elle est convaincue qu’il ne faut pas simplement que les francophones soient unis parune langue commune mais aussi par un langage commun.

Je vous remercie.

Page 173: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

167

Monsieur le Secrétaire général,

N ous nous félicitons de la coopération entre l’OIF et ses partenaires internationaux,singulièrement avec l’Union africaine, qui s’est traduite par des missions conjointes

d’observation des élections dans l’espace francophone et particulièrement au Congo,pendant les mois de mars et de mai 2002, tout d’abord, pour les élections présidentielleset ensuite pour le premier tour des élections législatives.

Nous sommes heureux de vous informer qu’au terme d’une transition de cinq ans, lamise en place des institutions démocratiques est pratiquement achevée.

C’est le lieu de remercier tous nos partenaires ici présents pour l’assistance multiformequ’ils n’ont cessé de nous apporter, tout au long de cette transition. Et de saluer laprésence permanente de l’OIF à nos côtés. Nous osons croire que tous ces partenairescontinueront à prêter une attention particulière à la condition du Congo, au momentoù celui-ci est engagé dans la phase de reconstruction nationale.

Car, dans le cadre de la « Nouvelle espérance », programme sur la base duquel il a étéélu, le président de la République, Son Excellence Monsieur Denis Sassou Nguesso apris l’engagement de garantir à son peuple :– une paix durable ;– une démocratie garantissant les droits de la personne, les libertés individuelles et collectives

et le droit des minorités ;– un environnement où sont assurées l’éducation, la santé et la protection sociale pour tous ;– une économie viable et prospère ;– un espace où la bonne gouvernance constitue la règle et où la corruption est combattue

sans complaisance.

Intervention de Mme Gisèle Bouanga-KalouSecrétaire générale de la Commission nationale pour la FrancophonieCorrespondante nationale de la République du Congo auprès de l’AIF

Page 174: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

168

Pour terminer, je voudrais dire que je laisse le privilège au ministre chargé de lacoopération et de la Francophonie de remercier, tout à l’heure, au nom de la délégationcongolaise, le gouvernement et le peuple suisses pour l’accueil chaleureux dont je suisdéjà personnellement l’objet depuis trois jours.

Je vous remercie.

Page 175: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

169

Monsieur le Président,

V ous me permettrez d’abord de remercier le Conseiller fédéral, Monsieur JosephDeiss, ainsi que les autorités du Canton de Vaud et de la Ville de Lausanne pour

leur accueil chaleureux. Il contribuera, j’en suis convaincu, au succès des travaux denotre conférence.

Il me fait grand plaisir de saluer les représentants de trois grands partenaires de l’Organisationinternationale de la Francophonie.

Monsieur le Représentant de la Commission de l’Union africaine,Monsieur le Haut commissaire des Nations unies aux droits de l’Homme,Monsieur le Directeur général de la Cnuced,

Votre présence parmi nous, aujourd’hui, est un témoignage fort de la collaborationgrandissante entre l’Organisation internationale de la Francophonie et les autresorganisations internationales œuvrant en faveur de la coopération multilatérale.

J’ai écouté avec grande attention vos interventions, qui nous montrent la nécessitéd’une plus grande convergence des actions de vos organisations avec celles del’Organisation internationale de la Francophonie.

Au lendemain du Sommet de Beyrouth où nos chefs d’Etat et de gouvernement ontexprimé leur détermination à mettre en œuvre la Déclaration de Bamako sur ladémocratie, les droits et les libertés, l’Organisation internationale de la Francophoniene peut que gagner à une collaboration plus étroite avec le Haut commissariat auxdroits de l’Homme, actif protecteur et ardent promoteur des droits humains. Le Canada

Intervention de l’Honorable Denis ParadisSecrétaire d’Etat à l’Amérique latine, à l’Afrique

et à la Francophonie du Canada

Page 176: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

170

est, pour sa part, activement engagé dans la promotion des droits et libertés tant au seinde la Francophonie que dans les autres instances internationales dont il est membre :l’Organisation des Etats américains, le Commonwealth, l’Apec (Asie-Pacifique). Je nepeux que souhaiter une collaboration renforcée entre notre organisation et le Hautcommissariat.

Monsieur le Président,

Je me félicite de la présence parmi nous du représentant de la Commission pourl’Union africaine. Près d’une trentaine des membres de notre organisationappartiennent également à l’Union. C’est dire l’importance d’une convergenced’actions entre les deux organisations. Et ce d’autant plus depuis le Sommet deBeyrouth, où nos chefs d’Etat et de gouvernement ont demandé au secrétaire généralde veiller à une réelle synergie entre le Nouveau partenariat pour le développement del’Afrique (Nepad), le Plan d’action du G8 ainsi que les actions de l’Organisationinternationale de la Francophonie. Comme vous le savez, le Canada apportera un solideappui à la mise en œuvre du Nepad. C’est dans ce but que le Canada a annoncé lacréation d’un fonds de cinq cent millions de dollars (de l’argent neuf, pas des sommesrecyclées) pour des actions d’appui au Nepad lors du Sommet du G8 de Kananaskis.J’encourage les pays africains membres de la Francophonie à tirer profit de ce fonds.

Ici également, le Canada se veut un partenaire engagé et travaillant de concert avectoutes les parties prenantes au développement de l’Afrique.

Vous me permettrez enfin de rappeler le rôle vital du commerce et de l’investissementdans le développement, un domaine où la Cnuced exerce son action. Je ne peuxqu’encourager la Francophonie et la Cnuced à poursuivre et à intensifier leurcollaboration, en vue d’offrir tout l’appui nécessaire aux pays membres de laFrancophonie qui le souhaitent.

Je vous remercie.

Page 177: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

171

Monsieur le Président,Mesdames et Messieurs les Ministres,Monsieur le Secrétaire général,Monsieur l’Administrateur général,Mesdames et Messieurs,

J e souhaiterais, tout d’abord, remercier les autorités de la Confédération suisse, duCanton de Vaud et de la Ville de Lausanne pour l’excellente organisation de cette

Conférence ministérielle, ce qui, je suis convaincue, contribuera grandement au succèsde nos travaux.

La diversité culturelle et linguistique, et l’ouverture au monde faisant partie de l’idiosyncrasiedu peuple suisse et la Suisse étant connue comme terre d’asile et de dialogue entre lesEtats et les citoyens du monde, le choix porté sur Lausanne pour un premier suivi duSommet de Beyrouth nous semble donc des plus appropriés et justes. Ce sommet,historique à plus d’un titre, a su mettre en équation les défis de la globalisation enmatière de culture et promouvoir la diversité culturelle comme facteur d’enrichissementcollectif et de tolérance face à une uniformisation desséchante et non désirée.

Concernant le point de l’ordre du jour en discussion, c’est-à-dire « Coopération entrel’OIF et ses partenaires internationaux », il me plaît de constater que les relations entrel’OIF et le système des Nations unies vont en se renforçant, dans le cadre d’un nombrecroissant d’activités menées conjointement, dans les domaines politique, économique,social et culturel.

Selon le rapport du secrétaire général de l’ONU, les deux organisations internationalesportent une attention particulière à la diplomatie préventive, au rétablissement et à la

Intervention de S.E. Mme Fatima VeigaMinistre des Affaires étrangères et de la Coopération

de la République du Cap-Vert

Page 178: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

172

consolidation de la paix, à la promotion des droits de l’Homme et du développementéconomique, social et culturel. En tant que représentante d’un pays qui a élu la paix, ledialogue et la tolérance comme des axes fondamentaux de sa politique extérieure, je nepuis que me réjouir du fait que, sur le plan de la diplomatie préventive, l’OIF et l’ONUenvisagent « d’organiser conjointement des journées d’étude sur la préalerte et laprévention des conflits à l’intention de représentants d’organisations régionales et sous-régionales africaines ».

L’Union africaine s’étant, par ailleurs, munie d’instruments très importants dans cedomaine crucial pour le développement du continent, il y a lieu d’établir un partenariatfructueux à trois, basé sur la communauté d’objectifs, l’utilisation rationnelle et lacomplémentarité des moyens et des ressources disponibles, ainsi que la création desynergies susceptibles de contribuer à une plus grande efficacité des interventions destrois organisations. Ce partenariat doit s’étendre normalement aux volets économiqueet technique dans la réalisation des objectifs du Nouveau partenariat pour ledéveloppement de l’Afrique.

La durabilité de la paix et de la stabilité étant fortement dépendante du développement,votre conférence doit encourager les efforts déployés dans le sens de la réalisationconjointe des programmes et projets de développement, notamment en vue del’élimination de la pauvreté, du développement, de la valorisation des ressourceshumaines, de l’accès aux nouvelles technologies de l’information et de la communication.

Dans ce contexte, et sans vouloir oublier le rôle des autres organisations du système desNations unies, je voudrais mettre en exergue l’apport considérable de la Cnuced auxPMA, en particulier dans la formation de ses cadres, en leur fournissant les instrumentsindispensables à la défense adéquate des intérêts nationaux et à une meilleureinsertion de ces pays dans l’économie mondiale. Je félicite Monsieur Rubens Ricupero,directeur général de la Cnuced, pour l’ouverture dont il a fait preuve pour lerenforcement de la coopération avec l’OIF.

De même, permettez-moi un mot d’appréciation à l’égard de Monsieur Sergio Vieira deMello, Haut commissaire des Nations unies aux droits de l’Homme, pour les actionsdéjà menées et les perspectives aujourd’hui esquissées sur la voie de l’accomplissementde l’accord célébré avec notre organisation.

Le Cap-Vert, pays qui appartient à deux espaces linguistiques différents, la Communautédes pays de langue portugaise (CPLP) et l’OIF, est fermement convaincu que cettedouble appartenance est très enrichissante, et sur le plan de la convivialité culturelle, etsur le plan de la solidarité et de la coopération entre leurs membres.

Page 179: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

173

Voilà pourquoi le Cap-Vert salue la collaboration engagée entre ces deux organisations,tout en encourageant son renforcement. Nous avons la conviction qu’en joignant les effortsde tous sur la base de principes clairs et coïncidents, et en ayant une même vision de lasolidarité et de la complémentarité dans la diversité, aussi bien l’OIF que la CPLP ygagneront, de même que leurs membres respectifs. Cette coopération qui se fonde surdes aspirations communes à la paix, à la démocratie et au développement durable doits’efforcer de parvenir à la réalisation d’objectifs et de projets concrets mis en commun.Le Cap-Vert sera, soyez-en assurés, un facteur de dynamisation de cette coopération.

Je vous remercie de votre attention.

Page 180: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 181: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

175

Monsieur le Président de la Conférence ministérielle,Mesdames et Messieurs les Ministres,Monsieur le Secrétaire général,Mesdames, Messieurs.

J e voudrais joindre ma voix à celles qui m’ont précédé pour remercier les autoritéssuisses, celles du Canton du Vaud et celles de la Ville de Lausanne pour l’accueil

chaleureux, l’hospitalité et les soins attentifs manifestés à notre endroit depuis notrearrivée dans cette belle ville. J’exprime ma gratitude et ma reconnaissance pour les effortsremarquables consentis dans l’organisation de la présence session de nos assises.

Je voudrais encore une fois rendre un hommage particulièrement mérité au secrétairegénéral sortant, Monsieur Boutros Boutros-Ghali pour toutes les actions qu’il aengagées depuis des années pour faire de notre organisation ce qu’elle est aujourd’hui.Qu’il me soit permis, enfin, de féliciter le nouveau secrétaire général, Monsieur AbdouDiouf pour sa brillante élection et, surtout, la belle unanimité qui s’est manifestéeautour de lui à Beyrouth à cette occasion. Je voudrais lui souhaiter plein succès dansl’accomplissement de ses nouvelles missions.

Près d’un mois et demi après l’important Sommet de Beyrouth, nous voici réunis pourexplorer ensemble les voies et moyens de mettre en œuvre les grandes orientationsdégagées par les chefs d’Etat et de gouvernement. Nous devons donc œuvrer activement,au cours des présentes assises, à créer une synergie des efforts et à prendre des initiativescourageuses pour traduire dans les faits les importantes perspectives envisagées àBeyrouth. La réussite de cette entreprise exige une mobilisation aussi large que possiblede tous les acteurs de l’espace francophone ainsi que de tous nos partenaires. Il nousappartient d’assurer un suivi régulier des conclusions de Beyrouth pour maintenir l’élanamorcé par notre organisation au cours du IXe Sommet dans sa marche vers le progrès.

Intervention de S.E. M. Lassana TraoréMinistre des Affaires étrangères et des Maliens de l’extérieur

de la République du Mali

Page 182: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

176

L’évolution actuelle des réalités du monde et la nouvelle donne imposée par desrelations internationales trop fluctuantes exigent une intégration multidimensionnelleentre les grands ensembles. C’est l’occasion pour nous d’instaurer un dialoguepolitique fort et fécond entre l’Organisation internationale de la Francophonie et lesorganisations internationales partenaires. Ce dialogue est d’autant plus indispensableque nous assistons aujourd’hui à la complexification des questions d’intérêt commun,qui dépassent parfois la capacité d’une seule entité en raison de leurs nombreusesimplications et de leurs multiples facettes. Seule une unité d’action et une solidaritédans l’approche nous permettront de les maîtriser et de les canaliser dans le sens del’intérêt supérieur de nos populations.

Réaliser la paix, la sécurité et la stabilité reste un défi majeur que nous nous devons derelever avec courage et détermination. Notre réussite dans cette importante missionpasse par une large promotion de la démocratie, des droits de l’Homme et des libertésfondamentales, la lutte contre la pauvreté et la maîtrise des effets pervers de lamondialisation. Une application effective des conclusions pertinentes des Sommets deMonterrey sur le financement du développement et de Johannesburg sur ledéveloppement durable nous y aidera amplement. Il est aussi important de soutenir lesinitiatives régionales de développement à l’image du Nouveau partenariat pour ledéveloppement de l’Afrique, qui constitue le programme de développementmultisectoriel de l’Union africaine.

Il est plus que jamais urgent pour notre organisation de s’impliquer davantage dans larecherche de solutions durables et consensuelles aux nombreuses crises qui sévissentdans notre espace commun. Ces foyers de tension résultent pour la plupart du manquede dialogue, de crises identitaires, de l’intolérance culturelle ou civilisationnelle et j’enpasse. On pourrait se rappeler encore une fois à ce sujet la pertinence du thème duSommet de Beyrouth, à savoir : le dialogue des cultures. Nous devons faire de cedialogue notre sacerdoce pour réaliser une intégration culturelle, ethnique et civilisationnelleentre les hommes et les peuples afin que l’espace francophone redevienne un havre depaix, d’amour et de tolérance.

La plupart des difficultés auxquelles nos sociétés font face aujourd’hui trouveront leursolution dans le renforcement de la démocratie, de l’Etat de droit, la promotion desdroits de l’Homme, des libertés fondamentales, le respect des droits de la femme et del’enfant. La Déclaration de Bamako, qui a largement inspiré le Plan d’Action deBeyrouth, constitue un outil essentiel en notre possession pour réaliser ces objectifs.C’est l’occasion pour moi d’inviter les Etats à sa mise en œuvre effective pour répondreà nos aspirations profondes.

Je vous remercie.

Page 183: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

177

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Mesdames et Messieurs les Ministres,Excellences Mesdames et Messieurs,

J e voudrais tout d’abord adresser mes remerciements et mes félicitations auxautorités suisses et vaudoises pour la qualité de leur accueil et l’excellente organisation

de nos assises.

Mon intervention concerne l’intervention liminaire du secrétaire général et celle dureprésentant de l’Union africaine, et je serai très brève à ce sujet.

Ma délégation voudrait marquer son appréciation pour les efforts déployés parl’Organisation internationale de la Francophonie dans les domaines du développementéconomique, social et culturel, et la promotion des nouvelles technologies de l’information.

Les actions de coopération entre la Francophonie et l’Union africaine, notamment enmatière de diplomatie préventive, de gestion et de règlement des conflits en Afriquegagneraient à être élargies davantage aux groupements régionaux dotés de mécanismesopérationnels et à brasser d’autres domaines tels que la démobilisation et la réinsertionsociale des combattants.

Par ailleurs, notre organisation est aujourd’hui plus que jamais appelée à inscrire sonaction dans le sens du Sommet de Johannesburg et de la Conférence de Monterrey pourcontribuer à l’instauration d’un ordre économique juste et équilibré, et, partant, derenforcer la sécurité et la stabilité dans le monde.

Merci.

Intervention de S.E. Mme Saïda ChtiouiSecrétaire d’Etat aux Affaires étrangères de la République de Tunisie

Page 184: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 185: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

179

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Chers collègues, Excellences,Mesdames et Messieurs les délégués,

Permettez-moi de vous saluer au nom de notre délégation et de remercier, en tout premierlieu, nos hôtes suisses de l’excellente organisation de nos travaux, de leur hospitalité etde leur accueil chaleureux.

Moins de deux mois après le Sommet de Beyrouth dont nous apprécions tous la portéeet la réussite, il est difficile de faire un compte rendu des nouvelles démarches, desnouveaux pas que chacun de nos Etats membres essaie d’effectuer pour l’application etle suivi de nos décisions et, d’une manière générale, pour la promotion de la Francophonieà l’échelle nationale.

L’année qui s’achève a été fructueuse pour les francophones bulgares, qu’ils soient« professionnels » ou « amateurs », passionnés par et pour la pensée, l’action et surtoutl’esprit de notre organisation internationale. Comme le veut notre tradition et notrespécificité bulgares, les acquis les plus importants de la francité et du « parler français »ont été réalisés dans le domaine de l’enseignement, de la science et de la culture. Ainsi,nous avons eu notre part dans une série de projets des différents chantiers du biennumen cours, comme, par exemple, les bourses d’études pour la formation à la fonction publique.

A la 50e session de la Confémen, qui s’est tenue en novembre dernier au Burkina Faso,la Bulgarie a été adoptée comme membre à part entière de la Conférence des ministresde l’Education nationale.

Intervention de S.E. M. Ivan PetkovVice-Ministre des Affaires étrangères de la République de Bulgarie

Page 186: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

180

En août dernier, Monsieur Boutros Boutros-Ghali s’est rendu en visite de travail enBulgarie pour signer un document réactualisé entre l’OIF et le gouvernement bulgare,une convention qui facilite et favorise l’activité de l’Institut de la Francophonie pourl’administration et la gestion de Sofia dont les diplômes sont délivrés et reconnus enFrance. Fonctionnant depuis 1996, c’est la seule Haute école de l’OIF en Europe du Sud-Est. Naturellement, elle crée de meilleures conditions à l’épanouissement des étudiantsbulgares, roumains, moldaves, macédoniens, croates, et autres jeunes de la région, enleur assurant une formation de qualité et par là, une meilleure réalisation dans leurpatrie même. Beaucoup d’entre eux ont déjà une condition sociale enviable, devenantpour la plupart des hommes d’affaires au lieu de choisir la voie de l’émigration.

Déjà, des dizaines d’associations professionnelles francophones réunissent dans leurrang bon nombre des anciens élèves de nos cinquante-trois lycées bilingues, danslesquels l’enseignement se fait entièrement en français et qui préparent quelque onzemille élèves, si l’on compte toutes les classes. Plus de huit cents étudiants bulgares etétrangers sont formés chaque année dans nos six filières francophones, les diplômesdélivrés sont homologués à ceux des Hautes écoles françaises et sont désormaisreconnus en France. J’ajouterai, à ce propos, qu’à l’occasion de l’anniversaire de notrepremière filière francophone (celle de l’Université de technologie chimique et de métallurgie),nous avons eu en Bulgarie la visite de Madame Michèle Gendreau-Massaloux, rectricede l’Agence universitaire de la Francophonie, qui s’est vu remettre les insignes dedocteur honoris causa. Elle peut témoigner de la qualité et du sérieux de nos professeurs etde nos étudiants et doctorants, sortis des filières francophones de nos Hautes écoles.

Des démarches sont en cours, depuis plus d’un an, pour la création d’une septièmefilière francophone au sein de notre Haute école des transports, à Sofia. J’espère qu’àl’aide d’un bon projet, nos jeunes ingénieurs finiront par avoir la possibilité de seformer en français, ce qui les aidera à mieux se réaliser sur le marché du travail.

Après une autre mission, en octobre dernier, de deux experts de l’AIF, nous aurons dèsle début de l’année 2003 un nouveau programme de recyclage de nos professeurs defrançais, en vue du lancement de l’enseignement en français dès la deuxième année del’école primaire, à l’âge de sept ou huit ans. De cette mission toujours, une autre idéeest née et je crois savoir qu’on est en train de l’examiner dans la Direction del’éducation et de la formation de l’AIF : celle de créer, en Bulgarie, un centre régional deformation et de post-qualification d’enseignants de français et d’autres disciplinesscolaires en français.

Déjà, notre ministère de l’Education et de la Science participe activement à un grandprojet de l’AIF d’appui aux stratégies nationales des pays d’Europe du Sud-Est,promouvant notamment le partenariat entre ces pays en matière de formationtechnique et professionnelle à travers l’harmonisation des standards pour les

Page 187: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

181

différentes professions, la création d’une base de données pour la présence du françaisdans les écoles techniques, l’implantation de l’enseignement bilingue (bulgare etfrançais) dans ces mêmes écoles.

Quant aux actions internationales de la famille francophone, la Bulgarie a toujoursappuyé ses documents, déclarations et résolutions, en un mot, toutes les démarchesqui sont le fruit d’efforts collectifs, de concertation et de décisions consensuelles. C’estpourquoi nous nous réjouissons de tous les accords passés entre l’OIF et ses partenairesinternationaux : l’ONU, la Cnuced, le HCDH, l’OUA. En tant que membre non permanentdu Conseil de sécurité de l’ONU, pour le biennum 2002-2003, la Bulgarie apporte sondû à cette coopération et au respect des engagements pris par la Francophonie enfonction des valeurs et principes universels qu’elle défend depuis sa création, et surtoutdepuis son VIIe Sommet, à Hanoi. J’ajouterai que le 7 décembre courant, à sa 10e

réunion, le Conseil des ministres de l’Organisation pour la sécurité et la coopération enEurope (OSCE), a élu la Bulgarie comme président pour l’année 2004. Nousconsidérons cette élection comme une reconnaissance des efforts de notre pays dans lavoie des réformes et de la modernisation, et de ses progrès dans les pourparlersd’adhésion à l’Union européenne. Je suis d’avis que, là aussi, au sein de l’OSCE, laBulgarie pourrait travailler pour l’affirmation de la dimension européenne de I’OIF etapporter ainsi sa modeste contribution à l’autorité internationale grandissante de lafamille des pays francophones.

Merci de votre attention.

Page 188: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 189: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

183

Monsieur le Président,

J ’interviens brièvement d’abord pour remercier les autorités helvétiques, celles duCanton de Vaud et celles de la Ville de Lausanne pour leur généreuse et amicale hospitalité.

Je voudrais associer aussi ma délégation aux hommages rendus à notre secrétairegénéral sortant, qui a eu à faire de la Francophonie une organisation à caractèrepolitique. Qu’il en soit remercié et qu’il soit remercié pour avoir développé les relationsde la Francophonie avec les organisations du système des Nations unies, de mêmequ’avec l’Union africaine.

Il s’en va mais nous savons qu’il ne nous quitte pas. Nous ne l’oublierons pas et noussavons qu’il n’oubliera pas l’Organisation internationale de la Francophonie. Nous luisouhaitons tout ce qu’il y a de mieux pour lui-même et pour sa famille.

Merci, Monsieur le Président.

Intervention de M. Alpha-Abdoulaye DialloReprésentant personnel du Président de la République de Guinée

au Conseil permanent de la Francophonie

Page 190: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 191: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Interventions relatives à la situation en Côte d’Ivoire

Page 192: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 193: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

187

La Côte d’Ivoire est confrontée depuis le 19 septembre 2002 à une situationextrêmement grave.

Devant cette situation, l’attitude adoptée par la France, en plein accord avec les autoritésconstitutionnelles de la Côte d’Ivoire, a été et reste fondée sur quatre principes clairs :– protection de la sécurité des ressortissants français et étrangers dans les zones où

cette sécurité est menacée ;– soutien des institutions et des autorités démocratiquement élues ;– préservation de l’intégrité du territoire et de la souveraineté du pays et aussi de la

stabilité régionale ;– appui aux médiations régionales africaines (en l’espèce la Cédéao).

C’est dans le cadre de cet appui à la médiation de la Cédéao que se sont situés lesnombreux entretiens qui ont eu lieu dans la période récente entre le gouvernementfrançais et les chefs d’Etat des pays appartenant à cette organisation.

Dès le début de la crise, la France, comme l’OIF, a condamné le coup de force contre lesinstitutions ivoiriennes. Elle a dénoncé le recours à la force et à la violence, ainsi que lesexactions commises contre des personnes à titre individuel ou contre les populationsciviles. Elle n’a cessé de dire qu’il n’y avait pas de solution militaire au conflit et quetoutes les parties prenantes devaient accepter de rechercher une solution pacifique,politique et négociée.

Pour permettre aux autorités légales de la Côte d’Ivoire et à la Cédéao de conduire lamédiation nécessaire (qui a déjà débouché sur la conclusion des accords de Lomé 1), laFrance a déployé des forces militaires chargées d’assurer la protection des ressortissantsétrangers, mais également de stabiliser et de sécuriser le cessez-le-feu négocié sous l’égidede la Cédéao.

Intervention de S.E. M. Pierre-André WiltzerMinistre délégué à la Coopération et à la Francophonie

de la République française

Page 194: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

188

Ces forces ont vocation à être relayées dans cette mission par des contingents militairesconstitués par plusieurs Etats membres de la Cédéao. A ce jour, ces contingents n’ontpas encore été déployés.

Compte tenu de la dégradation de la situation sur le terrain au cours des derniers jourset des graves menaces qui planent sur la Côte d’Ivoire, la France a défini sa position surla crise ivoirienne dans une déclaration rendue publique hier soir, 11 décembre 2002(voir annexe).

Comme je le disais en commençant, et comme on peut le constater à la lecture du texte,cette déclaration est strictement conforme aux principes que s’est fixé la France dansdes situations de crise :– condamnation des coups de force contre les institutions démocratiques et

condamnation des violences d’où qu’elles viennent ;– préservation de l’intégrité du territoire des Etats et de la stabilité régionale ;– recherche active du dialogue en vue de dégager des solutions politiques et pacifiques

aux conflits.

Ces principes sont ceux que l’OIF ne cesse, elle aussi, d’affirmer. Telles sont lesinformations que je tenais à présenter à la Conférence ministérielle, avec l’espoir que lamobilisation de toutes les volontés permettra d’éviter un sort tragique à la Côte d’Ivoire.

Ayant entendu l’ensemble des intervenants s’exprimer sur la situation en Côte d’Ivoire leMinistre délégué à la coopération et à la Francophonie a brièvement repris la parole, enconstatant qu’un large consensus se déclarait des échanges.

En conclusion, trois impératifs s’imposent à nous : – il faut agir ensemble, tous les chefs d’Etat et tous le pays de la Cédéao, avec le

soutien des pays et organisations amis ;– il faut agir vite. Le temps joue contre nous, contre la solution pacifique ;– il faut que chacun des acteurs de la crise prenne ses responsabilités, à l’intérieur de

la Côte d’Ivoire comme à l’extérieur, en faisant passer l’essentiel avant l’accessoire.

La France a pris et continuera de prendre ses responsabilités, sans complexe. Mais ellesouhaite le faire en accord avec ses partenaires. D’où le soutien qu’elle a apporté à laCédéao, politiquement et en moyens militaires (équipement des contingents). Et ellecontinue de penser que la Cédéao est le cadre le mieux adapté pour dégager unesolution (d’où la mise au point que j’ai faite par rapport à une dépêche d’agencedéformant le sens de l’initiative française).

Mais le temps presse énormément. Des contacts aux hauts niveaux sont en cours en cemoment. Souhaitons ardemment qu’ils débouchent sur des avancées.

Page 195: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

189

Paris, le 11 décembre 2002

DECLARATION DU PORTE-PAROLE DU MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES

A/S : Côte d’Ivoire

Face à la détérioration de la situation de la Côte d’Ivoire, la France tient à exprimer sapréoccupation et sa conviction qu’il n’est pas de solution durable à la crise en dehorsd’un règlement politique général rassemblant I’ensemble des forces politiques ivoiriennes.

Les atteintes à l’unité, à l’intégrité et à la souveraineté de la Côte d’Ivoire sont inacceptables.La France dénonce le recours à la force, les violences et les exactions ainsi que touteingérence ou interférence extérieure. En liaison avec ses partenaires, elle ne manquerapas d’en tirer toutes les conclusions.

A l’appui de la médiation africaine, des efforts de la Cédéao et dans le soucid’encourager une solution politique, la France est disposée à accueillir à Paris les chefsd’Etat africains concernés et, parallèlement, à organiser une réunion des représentantsdes forces politiques ivoiriennes.

Dans ce contexte, pour répondre à l’exigence de protection des ressortissants françaiset étrangers, de stabilité et de sécurisation du cessez-le-feu, la France décide derenforcer immédiatement son dispositif militaire sur le terrain.

Page 196: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 197: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

191

Monsieur le Président,

J e voudrais tout simplement demander à la Conférence ministérielle de laFrancophonie de se pencher, en marge du débat prévu sur la crise ivoirienne, sur la

situation de la République centrafricaine, qui est presque similaire à celle que connaîtla Côte d’Ivoire.

Je vous remercie.

Intervention de S.E. Mme Marguerite KofioMinistre déléguée à la Culture et à la Francophonie

de la République centrafricaine

Page 198: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 199: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

193

Monsieur le Secrétaire général,

L e Maroc, lié à la Côte d’Ivoire par des liens d’amitiés traditionnels, a été un despremiers pays à manifester son soutien et sa solidarité avec la Côte d’Ivoire et le

Président Gbagbo, élu démocratiquement, faut-il le rappeler.

Nous sommes contre toute tentative de déstabilisation de tout pays africain et en particulieren Afrique occidentale, qui est liée au Maroc par des liens multiples. La déstabilisationde cette région de l’Afrique serait une tragédie aux conséquences incalculables.

C’est pourquoi le Maroc déploie des efforts soutenus pour contribuer au règlement desconflits et au maintien de la paix et de la sécurité en Afrique. Dans ce cadre, Sa Majestéle Roi s’emploie personnellement à rapprocher les trois pays du fleuve Mano dans unprocessus complexe qui a commencé par le Sommet de Rabat, tenu le 27 février dernier.

L’effort du Maroc est fortement appuyé par le Secrétaire général des Nations unies,l’Union européenne et par l’ensemble de la communauté internationale. Nous avonsbon espoir de parvenir à une percée prochaine, qui sera couronnée par le secondsommet des trois chefs d’Etat, au Maroc. Dans le même esprit, nous espérons que lespourparlers en cours à Lomé puissent aboutir à une formule de règlement acceptable,permettant de sauvegarder l’intégrité territoriale de la Côte d’Ivoire dans le respect dela légitimité, pour que ce pays frère retrouve la place qui est la sienne au sein de l’Afrique.

Le Maroc s’associe à tous les autres efforts pacifiques engagés pour trouver un terme àce conflit.

Je vous remercie.

Intervention de M. Rachal BouhlalSecrétaire général du Ministère des Affaires étrangères

et de la Coopération du Royaume du Maroc

Page 200: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 201: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

195

Monsieur le Secrétaire général,

L ’absence du Professeur Koné Dramane, ministre de la Culture et de laFrancophonie, retenu par des contraintes de dernière minute, me donne l’honneur

de prendre la parole devant cette conférence pour vous parler de la Côte d’Ivoire.

Hier, j’ai fait le point de la situation en Côte d’Ivoire à la haute attention desreprésentants personnels des chefs d’Etat et de gouvernement.

Aujourd’hui, je voudrais surtout saluer les nouvelles initiatives qui sont prises en Côted’Ivoire, en Afrique et en France, pendant que se déroule la présente réunion desinstances de la Francophonie :

En Côte d’Ivoire, le Président Gbagbo a reçu le Président Eyadema à Yamoussoukro. Al’issue de cette rencontre, les principaux partis politiques de Côte d’Ivoire se sontengagés à signer un document garantissant le retour à la paix dans le pays.

En Afrique, le Président Wade, président en exercice de la Cédéao, et le Président Obassandjoseront à Lomé, lieu des négociations interivoiriennnes, puis à Abidjan dès ce samedi.

Enfin, comme nous le savons, la France vient de décider le renforcement de sescapacités militaires et diplomatiques sur le terrain en vue de juguler à tout le moins leseffets de la crise, en même temps qu’elle s’engage à réunir une conférence sur la Côted’Ivoire à Paris.

Toute cette activité démontre, si besoin en était, qu’au-delà de la solidarité entre lesEtats membres de la Cédéao et au sein de la Francophonie, les amis de la Côte d’Ivoire

Intervention de M. Sahi Alphonse VohoReprésentant personnel du Chef de l’Etat ivoirien

au Conseil permanent de la Francophonie

Page 202: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

196

s’engagent concrètement pour limiter les conséquences humanitaires, politiques etéconomiques de la guerre.

Reste toujours la question de l’arrêt des combats, qui passe par le désarmement desrebelles et le rétablissement de l’unité territoriale de la Côte d’Ivoire sousl’administration des autorités démocratiquement établies du pays.

Je disais hier au CPF que les problèmes qui se posent à la société ivoirienne ne sont pasnouveaux. C’est la guerre qui crée un problème nouveau au moment où la classepolitique venait d’arrêter les procédures pour résoudre les problèmes connus avant laguerre. C’est au moment où le Président Gbagbo mettait en œuvre les procéduresarrêtées de concert qu’un mouvement jusque-là inconnu déclare la guerre à la Côted’Ivoire.

La question est donc de savoir comment poursuivre la résolution des problèmes par desprocédures politiques pendant qu’on est obligé de faire la guerre pour libérer le pays ?

La réponse pour nous est qu’il faut arrêter la guerre en désarmant les rebelles et pourcela, la Côte d’Ivoire est ouverte à toutes les initiatives, qu’elles viennent de la Cédéao,comme c’est le cas en ce moment, de l’Europe ou même de l’ONU.

Je vous remercie.

Page 203: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

197

Monsieur le Secrétaire général,

Je voudrais tout d’abord adresser mes remerciements à la Confédération suisse, auCanton de Vaud, et à la Ville de Lausanne.

La Belgique est, bien entendu, aussi très préoccupée par la dégradation de plus en plusgrave de la situation en Côte d’Ivoire. Elle l’est pour la population ivoirienne dans sonensemble, principale victime, une fois de plus, d’un conflit fratricide. La Belgique réclamedès lors la fin des exactions et des atteintes inadmissibles aux droits de l’Homme quifrappent la population civile.

Elle appuie tous les efforts, en particulier ceux de la Cédéao, visant au rétablissement del’Etat de droit et à la restauration de la paix intérieure et ce, dans le cadre d’une solutionpolitique négociée et équilibrée. Elle est, en conséquence, prête à s’associer à touteinitiative en ce sens dans l’intérêt exclusif de la Côte d’Ivoire et de ses habitants, commedans celui de la stabilité régionale du continent africain tout entier.

Plus particulièrement, la Belgique se réjouit de l’initiative du Sénégal, comme de cellede la France d’accueillir à Paris les chefs d’Etat africains concernés et estime qu’unetelle réunion devrait être à même de permettre un règlement durable des très gravesproblèmes politiques que connaît actuellement la Côte d’Ivoire.

Plus largement enfin, notre crédibilité risque d’être mise à l’épreuve et même à mal sinous ne parvenons pas à promouvoir la Francophonie comme un espace de paixdurable et de respect réel des droits et des libertés de toutes celles et de tous ceux qui yvivent, conformément et dans le droit fil de la Déclaration de Bamako.

Je vous remercie.

Intervention de M. Yvan YlieffCommissaire du gouvernement fédéral

chargé de la politique scientifique du Royaume de Belgique

Page 204: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 205: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

199

Monsieur le Président,

Le Canada va exercer encore pendant quelques semaines la présidence du G8.

Imprégné de la vision de l’Afrique du G8, je souhaite vous exposer brièvement nos vues,nos préoccupations et les actions que le gouvernement canadien a prises et compte prendre.

Je suis profondément préoccupé par les développements en Côte d’Ivoire.

Je profite de ce forum pour réitérer le soutien du Canada au peuple ivoirien en cemoment difficile et l’appui du Canada à la déclaration unanime du Conseil de sécuritédes Nations unies sur la Côte d’Ivoire. Dans l’esprit de la Déclaration de Bamako, jesouhaite condamner l’usage de la violence. Seul le recours à des moyens pacifiquespermet de faire valoir les revendications dans une société juste et démocratique.

La position du Canada face à la crise ivoirienne est simple : seule une solution politiquepeut permettre une sortie de crise et un retour à la règle démocratique en Côte d’Ivoire.Saluons encore une fois le leadership de la Communauté économique des Etatsd’Afrique de l’Ouest et des pays de la région.

Le Canada se réjouit des progrès enregistrés dans les négociations entreprises sousl’égide du groupe de contact et continue à encourager les parties à redoubler d’effortsdans la recherche d’un accord pour une solution pacifique et durable.

Je souligne l’importance que revêt l’Afrique pour le G8, qui s’est engagé par son pland’action, annoncé lors du Sommet de Kananaskis, à appuyer par des actions concrètesle Nouveau partenariat pour le développement de l’Afrique (Nepad).

Intervention de l’Honorable Denis ParadisSecrétaire d’Etat à l’Amérique latine, à l’Afrique

et à la Francophonie du Canada

Page 206: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

200

Ainsi, la crise ivoirienne, sur ce plan, nous interpelle. Dans l’esprit du Nepad, le G8 s’estengagé à appuyer les pays africains et leurs institutions dans leurs efforts de préventionet de résolution des conflits, afin de consolider une culture démocratique.

Le Canada accorde aussi une très grande importance au respect des droits de lapersonne. Nous condamnons les violations de ces droits commises depuis le début dela crise par toutes les parties et nous souhaitons que la lumière soit faite sur celles-ciafin que les responsables soient traduits en justice. A ce propos, nous ne pouvonsqu’exprimer notre horreur suite aux rapports faisant état de la découverte de fossescommunes et nous sommes particulièrement inquiets face aux rapports dénonçant desviolations graves commises notamment contre les populations civiles.

Le Canada, comme la communauté internationale, ne peut rester insensible aux pertesde vies humaines et se joint aux autres voix qui demandent à toutes les parties de fairepreuve de retenue et de poser des gestes concrets pour assurer la protection de la vie,des droits et des biens de toutes les personnes se trouvant sur le sol ivoirien. Nousrappelons aux parties leurs obligations en vertu de droit humanitaire international,notamment en matière de protection des civils et des populations déplacées.

Depuis le début de la crise, le Canada a dégagé plus de trois millions de dollars pourvenir en aide aux populations affectées sur le sol ivoirien. Que ce soit par la fourniturede vivres et de médicaments, par un appui à la Croix-Rouge ou par le financement d’actionsde sensibilisation à la paix et à la tolérance, le Canada est aux côtés des Ivoiriens.

En conclusion, Monsieur le Président, nous sommes solidaires des efforts de la Franceet du Sénégal pour régler ce conflit, qui, s’il n’est pas circonscrit, peut avoir des conséquencesdésastreuses pour toute la région.

Je vous remercie.

Page 207: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

201

Je voudrais tout d’abord remercier les autorités suisses pour l’accueil particulièrementchaleureux dont a bénéficié l’ensemble de la délégation burkinabé à la 18e session de laConférence ministérielle de la Francophonie.

Le Burkina Faso se félicite du bilan de la coopération conduite par le secrétaire généralde l’Organisation internationale de la Francophonie avec l’Organisation des Nationsunies et ses institutions spécialisées, ainsi qu’avec la Commission de l’Union africaine.Ces actions ont permis de renforcer non seulement la notoriété et la crédibilité de notrecommunauté mais aussi son efficacité. L’une des plus éclatantes confirmations de ceconstat fut le très grand succès du Sommet de Beyrouth, consacré au dialogue descultures, succès pour lequel il me plaît de féliciter Monsieur le Ministre GhassanSalamé, l’ensemble des autorités et des populations libanaises.

A l’ère de la mondialisation, les Etats membres de la Francophonie ne pourrontvéritablement réussir leur insertion et leur intégration qu’à travers des liens féconds departenariat avec les différentes institutions du monde. A cet égard, le développementauquel aspire la famille francophone place l’homme au cœur du développement, undéveloppement à la fois pour les peuples et avec les peuples, respectueux de l’hommeet de son environnement, c’est-à-dire un développement au service de l’hommed’aujourd’hui et des générations futures. D’où le sens du thème du Sommet deOuagadougou: « Francophonie, espace solidaire pour un développement durable ».

Ce disant, le Burkina Faso tient à exprimer tout l’honneur qu’il ressent d’avoir à abriter,en automne 2004, le Xe Sommet de la Francophonie. Notre pays s’active pour faire dece grand rendez-vous une réussite à la hauteur des attentes de notre communauté.

S’agissant de la situation de crise qui prévaut en Côte d’Ivoire, le Burkina Faso souhaiteréaffirmer sa disponibilité à contribuer activement à ramener la paix des cœurs et lasérénité dans ce pays frère voisin. Le Burkina Faso et la Côte d’Ivoire, par le fait de

Intervention de S.E. M. Youssouf OuédraogoMinistre d’Etat des Affaires étrangères du Burkina Faso

Page 208: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

202

l’histoire, sont deux pays intimement liés. Dans l’histoire récente, entre 1932 et 1947, ilsne formaient qu’un seul et même territoire composé de la basse Côte d’Ivoire et de lahaute Côte d’Ivoire.

Le déplacement organisé des populations durant la période coloniale a parachevé unbrassage qui rend illusoire toute politique d’exclusion, qui ne serait que vaine etporteuse de graves troubles. A notre grand regret, les populations expulsées ou déplacéesentre 1999 et 2002 et qui ont rejoint le Burkina se chiffrent à plus de 400 000 personnes,parmi lesquelles on dénombre plus de 20 000 planteurs de cacao et de café totalementexpropriés à la faveur d’une réforme foncière difficilement acceptable.

C’est pourquoi le Burkina Faso n’a cessé d’appeler au dialogue et à la réconciliationnationale en Côte d’Ivoire. Ainsi avons-nous toujours proposé la mise en place entrenos deux pays d’un comité paritaire de conciliation en vue de prévenir et de solutionnerles difficultés qui pourraient naître du concept de l’ivoirité, véritable facteur déstabilisateurdu tissu social ivoirien mais aussi de toute la sous-région, où les peuples, depuis plusieurssiècles, partagent de communes aspirations à vivre ensemble dans le respect des règlessur la libre circulation des personnes et des biens ainsi que du droit d’établissement.

Le 3 décembre 2002, le Président Amadou Toumani Touré du Mali, en permettant uneconcertation de haut niveau entre les trois chefs d’État, a contribué à des échanges de vuesentre nos pays. La présence du Burkina Faso à Bamako était un signal fort qui traduisaitsa volonté d’aider le pays frère, la Côte d’Ivoire, à trouver une solution réaliste à la criseinterne qu’elle vit et dont les dommages n’épargnent aucun pays de la sous-région.Le Burkina Faso demeure toujours préoccupé par les atteintes graves et répétées auxdroits de l’Homme en Côte d’Ivoire : les exécutions sommaires des étrangers et plusparticulièrement des Burkinabè (cf. le charnier de Monoko-Zohi dont les victimes sontmaliennes, burkinabè, guinéennes, libériennes, etc). Personne ne peut rester indifférent.

Nous demeurons convaincus que le dialogue et la concertation, avec l’appui de laFrancophonie, permettront au peuple frère ivoirien de trouver une solution définitive àcette malheureuse crise qui n’a que trop duré.

Le Burkina Faso soutient les nouvelles initiatives du Sénégal et de la France qui visent àtrouver une solution politique globale à la crise en Côte d’Ivoire, car ce pays est lepoumon économique de la sous-région. Il faut aider matériellement à la mise en placedes forces d’interposition de la Cédéao, dont les pays membres manquent deressources. Il faut appliquer une solution forte et globale qui permette d’arrêter ladétérioration de la situation en Côte d’Ivoire.

Je vous remercie.

Page 209: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

203

Monsieur le Président,

N otre organisation serait jugée avec sévérité si elle restait à l’écart du drame qui sepasse en Côte d’Ivoire. Souvenons-nous des débats qui furent les nôtres lors de la

crise affectant l’Afrique des Grands Lacs et de notre timidité.

La situation en Côte d’Ivoire est plus que préoccupante et pourrait déstabiliser toutel’Afrique de l’Ouest. Ce conflit laisse déjà apparaître au plan économique les souffrancesqui viendront s’ajouter aux pertes humaines déjà trop nombreuses. Combien de vieshumaines devront encore être sacrifiées pour que la raison l’emporte ?

A Beyrouth, nous avons démontré la maturité politique de notre organisation. Bamakoa adopté des principes entérinés par nos chefs d’Etat et de gouvernement. Donnons-ysuite concrètement.

Au cœur du drame ivoirien qui nous concerne tous, notre organisation s’est manifestéemais elle doit le faire avec davantage de force.

Notre secrétaire général doit utiliser toutes les voies possibles pour que l’action de laFrancophonie ne se limite pas à des déclarations de solidarité mais contribue efficacementà la paix.

La Cédéao a engagé un dialogue entre toutes les parties en vue d’une solution deconsensus. Nous appuyons tous ses efforts en soutien à ce processus.

Je vous remercie.

Intervention de S.E. Mme Louise BeaudoinMinistre d’Etat aux Relations internationales,

Ministre responsable de la Francophonie du Québec

Page 210: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 211: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

205

Monsieur le Secrétaire général,

Un mot pour dire que le Mali est directement concerné par la crise ivoirienne, parceque : la Côte d’Ivoire abrite plus de deux millions et demi de personnes d’origine

malienne, dont certaines y vivent depuis plus de quarante ans ; plus de 70 % des fluxextérieurs du Mali (imports et exports) se font via le port d’Abidjan.

C’est pour ces raisons, et pour d’autres, que le Mali n’a ménagé aucun effort pourrechercher une solution durable à ce conflit, dans le cadre des mécanismes appropriésde la Cédéao, la Cédéao qui : a condamné toutes les tentatives de déstabilisation de laCôte d’Ivoire ; privilégie le dialogue comme moyen de parvenir à une paix durable.

Pour ce faire, la Cédéao a constitué un groupe de contact composé de six pays membres,plus le représentant spécial du président de l’Union africaine et le représentant spécialdu secrétaire général des Nations unies. La Francophonie pourrait joindre ses efforts àceux du groupe de contact. Mais il faudrait inscrire toutes les actions dans le sens d’unrèglement pacifique et global de la crise, notamment en ce qui concerne les aspectspolitiques, institutionnels, militaires, sociaux, économiques et humanitaires.

Nous sommes en face d’une situation dont les conséquences humanitaires serontimmenses pour la sous-région si la crise n’est pas maîtrisée à temps.

La démarche globale face à la crise ivoirienne devra intégrer toutes les dimensions, demanière à trouver une solution durable en privilégiant le dialogue.

Je vous remercie.

Intervention de S.E. M. Lassana TraoréMinistre des Affaires étrangères et des Maliens de l’extérieur

de la République du Mali

Page 212: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 213: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

207

Monsieur le Président,

Tout d’abord, permettez-moi de remercier les autorités vaudoises pour l’accueilfraternel qu’elles nous ont réservé dans leur canton.

Monsieur le Président,

Les Comores voudraient ici témoigner leur préoccupation sur la situation en Côted’Ivoire mais aussi sur les différents conflits actuels ou latents en Afrique, liés en grandepartie à la pauvreté et à l’intolérance.

Notre pays, qui vient de sortir d’une grave crise séparatiste et institutionnelle, tire lesleçons suivantes :

1. Il est très important que les communautés en conflit fassent tout pour dialoguer ettrouver les moyens de préserver la paix (l’envoi des forces militaires dans l’îleséparatiste d’Anjouan a été un désastre et n’a pas donné les résultats escomptés).

2. Les pays riverains ont un rôle important à jouer en tant que voisins directs etpartenaires économiques incontournables (le rôle joué par l’Afrique du Sud, leMozambique et les pays de l’océan Indien a été déterminant dans la crisecomorienne).

3. Enfin, le partenariat agissant des organisations internationales dans la médiationet la recherche de solutions impartiales et acceptables est un atout important (jevoudrais ici citer l’OIF, la Commission de l’Union africaine, la Ligue des paysarabes et l’Union européenne dans la résolution de la crise comorienne).

Intervention de Mme Moinaécha Cheikh YahayaSecrétaire générale du gouvernement de l’Union des Comores

Page 214: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

208

Aujourd’hui, la paix retrouvée aux Comores nous a permis de construire un nouvel Etatqui répond aux aspirations de la population ; beaucoup reste à faire pour consolider laréconciliation nationale et parachever la mise en place des nouvelles institutions.

A ce sujet, nous adressons un vibrant hommage au Secrétaire général de l’OIF, MonsieurBoutros Boutros-Ghali, pour le rôle important qu’il a joué dans la résolution de la crisecomorienne.

Nous appelons les peuples à se référer au cas comorien et à rechercher la solution desconflits dans le dialogue et non dans les forces armées.

Je vous remercie.

Page 215: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Interventions relatives au suivi du Sommet de Beyrouth

Page 216: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 217: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

211

Monsieur le PrésidentMesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,Excellences,Mesdames et Messieurs,Chers amis,

E n remerciant vivement notre hôte de l’excellente organisation de cette conférenceministérielle, j’aimerais premièrement souligner les objectifs et les valeurs essentiels etnobles de la Francophonie, retenus et confirmés lors du dernier Sommet de Beyrouthpar l’adoption des deux documents principaux : la Déclaration et le Plan d’action deBeyrouth. Il est évident que la Francophonie, grâce à son évolution, devient uneorganisation internationale de plus en plus importante par sa dimension politiqueaccentuée et par la promotion de ses valeurs et de ses principes : la protection des droitsde l’Homme et des libertés fondamentales, l’Etat de droit, le respect et l’affirmation de ladiversité culturelle et sa détermination initiale, la solidarité. Cela permet une présenceet une influence significatives de la Francophonie dans la communauté internationaleet non seulement dans l’espace francophone. L’approche rigoureuse de notre organisationconcernant les défis actuels peut être perçue à travers ses activités et l’efficacité de sesinstances, qui permettra également un renforcement de son cadre institutionnel, lamise en place d’une stratégie à long terme et d’un pilier financier plus important.

Mesdames et Messieurs,

En qualité de membre associé de la Francophonie, la République de Macédoinesouhaite confirmer ses aspirations à élever sa position et à devenir membre à partentière de l’Organisation, convaincue que ce qui ne s’est pas passé à Beyrouth aura lieuà Ouagadougou, lors du prochain Sommet de la Francophonie. Jusqu’à cette date, la

Intervention de S.E. M. Risto NikovskiSecrétaire d’Etat aux Affaires étrangères de la République de Macédoine

Page 218: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

212

commission d’admission des candidatures aura l’occasion de constater le progrès réelde la Macédoine dans tous les domaines. Dans le cas où l’autre membre associé nepartagerait pas l’intérêt d’une adhésion plus rapide et à part entière à la Francophonie,nous souhaiterions que la décision de notre adhésion ne soit pas liée, comme cela a étéle cas jusqu’à présent, dans un « paquet ». La République de Macédoine a pour sa parttémoigné qu’elle met en œuvre une conception européenne de développement et unepolitique pacifique dans ses relations avec les pays voisins et, par ailleurs, une politiquede coexistence nationale et multiethnique pour laquelle elle a adopté une série demesures législatives et pratiques. Les élections parlementaires récentes ainsi que lerecensement de la population en Macédoine ont été reconnus par la communautéinternationale comme étant justes, démocratiques et réalisés selon les plus hautsstandards internationaux. Tout cela souligne un climat politique et culturel propice àun développement général solide et à la prospérité de la Macédoine.

La République de Macédoine est un pays riche en histoire et d’une tradition culturellediversifiée où la Francophonie a eu un rôle très important. C’est pour cela que laMacédoine appartient sans aucun doute à la famille de la Francophonie et qu’elle estattachée à ses traditions. Nous sommes un pays où les diversités se croisent et secultivent, ce qui symbolise une aspiration contre toutes les exclusions et l’uniformitéculturelle.

Avec votre soutien et votre compréhension, la Francophonie peut recevoir enMacédoine des impulsions nouvelles.

Monsieur le Président,

A cette occasion, une fois encore, je voudrais souligner l’initiative de la Macédoined’organiser un forum régional sur le thème « Dialogue entre les civilisations », qui auralieu à Okrid, à l’été 2003. Cette initiative affirme le rôle de la diversité culturelle et de lapromotion de la paix ainsi que la démocratisation internationale. Bien sûr, la présenceet la participation des membres de la Francophonie à ce forum sont les bienvenus.

Je vous remercie.

Page 219: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

213

Monsieur le Président de la Conférence,Mesdames et Messieurs les Ministres,Monsieur le Secrétaire général, Monsieur l’Administrateur général,Messieurs les Secrétaires généraux honoraires,

P ermettez-moi dans un premier temps de remercier les autorités de laConfédération suisse, celles du Canton de Vaud et de la Ville de Lausanne pour

l’accueil chaleureux qui nous est réservé à l’occasion de nos instances, les premièresdepuis le Sommet de Beyrouth.

Le Sommet de Beyrouth fut sans conteste un grand sommet et, je pense, restera unévénement marquant pour la Francophonie. Le sommet dont le Liban fut l’artisan etl’hôte aura été un sommet éminemment politique, qui nous permet même d’espérerl’adhésion d’un nouveau pays arabe au sein de notre organisation. J’aimerais vousexprimer, Monsieur le Président, les sincères remerciements du Québec pour votretravail déterminant dans cette réussite exceptionnelle.

Le Sommet de Beyrouth illustre la maturité à laquelle est parvenue la Francophoniepolitique, dont on constate, jour après jour, les avancées. La réussite d’un tel événementest stimulante. Elle fait aussi naître de plus grandes attentes à l’égard de laFrancophonie. Gardons cette réalité à l’esprit alors que nous entreprenons la mise enœuvre des décisions et orientations adoptées lors du Sommet de Beyrouth.

Avec le dossier de la diversité culturelle – un élément fort de Beyrouth – la Francophoniese place à l’avant-garde d’un débat au cœur des enjeux fondamentaux de lamondialisation, en se déclarant favorable à l’adoption d’une convention internationalequi définit un droit applicable en matière de diversité culturelle.

Intervention de S.E. Mme Louise BeaudoinMinistre d’Etat aux Relations internationales

Ministre responsable de la Francophonie du Québec

Page 220: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

214

Ce débat se transporte maintenant à l’Unesco. La Francophonie doit cependant resterprésente et fortement impliquée. Son action doit viser deux objectifs : convaincre etmobiliser la communauté internationale. Nous nous y sommes engagés à Beyrouth.Pour ma part, j’ai entrepris diverses actions en ce sens. D’abord à Washington, lasemaine dernière, et cette semaine à Bruxelles, où j’ai été reçue en séance par laCommission de la culture du Parlement européen. Le mois prochain, je serai au Forumsocial mondial de Porto Alegre au Brésil, en partie pour les mêmes raisons. A Beyrouth,je rappelle fermement que nous nous sommes tous engagés à nous abstenir de toutengagement de libéralisation à l’OMC en matière de biens et services culturels, et ce,afin de ne pas compromettre l’efficacité des instruments visant la promotion et lesoutien de la diversité culturelle.

Et il est urgent d’agir. L’échéancier qui s’impose à nous, surtout au regard de la vieinstitutionnelle de l’Unesco, nous oblige à introduire le dossier de la conventioninternationale dès avril 2003, à l’occasion de la réunion du Conseil exécutif de l’Unesco.

Il est notamment impératif que s’établisse une relation fructueuse entre le groupe detravail francophone sur la convention internationale et l’Unesco. Le groupe de travaildevra aussi être vigilant à l’égard des travaux de l’OMC en assurant, par l’intermédiairede la représentation permanente de la Francophonie à Genève, une veille attentive desnégociations commerciales qui pourraient avoir une incidence sur l’adoption de laconvention internationale.

Je me réjouis que le mandat de notre groupe de travail favorise la participation del’ensemble des membres de notre organisation à ce grand débat. J’invite en particuliernos partenaires du Sud à suivre les travaux du groupe de travail et à s’y impliquer.

La vitalité de nos cultures est indéniablement un facteur de développement, que l’onsoit du Nord ou du Sud. Il est heureux d’ailleurs que la Francophonie ait inscrit unprogramme comme celui du Fonds de garantie des industries culturelles (FGIC) au seinde son chantier « développement et solidarité ». Le Québec croit au potentiel de ceprogramme d’appui aux industries culturelles et a consenti une première dotation à cenouveau fonds. Je me réjouis également de ce que la Société de développement desentreprises culturelles du Québec, la Sodec, contribue à ce programme par sonexpertise unique dans le domaine.

Il existe, c’est vrai, un déséquilibre des échanges culturels entre certains pays du Nord,mais ce déséquilibre est encore plus grand entre les pays développés et les pays en voiede développement. Il faut en tenir compte dans la future convention et avoir commeobjectif de le combler en y mettant les moyens nécessaires.

Page 221: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

215

Monsieur le Président,

Le renforcement du rôle de la Francophonie en faveur de la consolidation de la paix, dela démocratie et des droits de l’Homme est un autre des engagements formulés àBeyrouth. Le Québec est sensible aux interventions faites durant le Sommet,notamment celles des pays du Sud, qui ont souligné l’importance de cet engagement.

Il faut maintenant y donner suite par des actions concrètes. Le Québec est prêt à s’yinvestir en mettant par exemple à la disposition de ses partenaires francophonesl’expertise institutionnelle qu’il a développée.

Monsieur le Président,

Si nos travaux s’inscrivent dans le suivi du Sommet de Beyrouth, ils amorcent aussi unnouveau cycle de discussions qui mèneront la Francophonie au Sommet de Ouagadougouà l’automne 2004. Le Québec est favorable à la création d’un groupe de travail chargéd’améliorer et d’alléger le fonctionnement des instances afin de favoriser la participationde tous les membres à la prise de décisions.

Je désire également souligner l’importance des activités qui, tout en étant issues desdiscussions de Beyrouth, nous préparerons durant les deux prochaines années à notrerendez-vous de Ouagadougou.

L’une de ces activités est le Symposium sur le financement du développement, événementpour lequel je veux réitérer l’appui du Québec. Faisons en sorte que ce symposium soitun grand succès et se traduise par des moyens concrets favorisant l’accès de nospartenaires francophones au financement international consacré au développement.

Une autre activité majeure de la Francophonie d’ici le Sommet de Ouagadougou est,bien sûr, la tenue d’une Conférence ministérielle de la Francophonie sur la société del’information nous menant au sommet mondial sur le sujet.

En mai 1997, à Montréal, le Québec a accueilli la Conférence des ministres francophoneschargés des inforoutes. A cette occasion, la Francophonie a adopté une déclaration etun plan d’action pour « favoriser la mise en place et le développement des inforoutes et yrenforcer la place des cultures et des langues présentes dans l’espace francophone ».

La mise en œuvre de la société de l’information peut, certes, favoriser la libertéd’expression, l’appropriation des connaissances et la compréhension de l’autre maiselle peut aussi contribuer à l’uniformisation, à la réduction au plus petit dénominateurcommun et à une dynamique d’exclusion. Devant ces perspectives contrastées, laFrancophonie doit faire entendre sa voix par des propositions concertées afin de faire

Page 222: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

216

prévaloir l’intérêt de tous les peuples et permettre la construction d’un univers numériquevraiment multipolaire, respectueux de chacun. A nous, francophones, de faire en sorteque toutes les langues et les cultures puissent exister dans l’univers numérique.

En terminant, je tiens à remercier Monsieur le Secrétaire général pour son action à latête de notre organisation. Je pense que son travail de construction de cette Francophonieissue de la réforme du Sommet de Hanoi est une des premières raisons du succès duSommet de Beyrouth. Il a guidé la Francophonie dans de nouvelles voies d’action et deréflexion. Nous lui sommes reconnaissants de ce travail réalisé avec vision et conviction.

Je vous remercie.

Page 223: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

217

Monsieur le Président,

J e voudrais premièrement exprimer notre plus grande satisfaction pour la qualité del’accueil, la fonctionnalité des espaces et le sens d’organisation dont les autorités

suisses ont fait preuve dans la préparation de cette ministérielle. Dans cette périodeparticulièrement occupée pour ceux d’entre nous qui doivent allier la vie politique, lavie familiale et les préparatifs pour les fêtes de Noël et du Nouvel an, il fait bon seretrouver dans une ambiance aussi propice au travail et en même temps aussi tentantepour la récréation. Un grand merci au gouvernement suisse, aux autorités du Canton deVaud et de la Ville de Lausanne.

A l’approche de la fin d’une ère particulièrement productive pour l’Organisationinternationale de la Francophonie, vous me permettrez aussi, au nom du Premierministre Bernard Lord, de son gouvernement et de l’ensemble des néobrunswickois etdes néobrunswickoises, de témoigner nos plus sincères remerciements et notre plusprofonde admiration pour le travail que Monsieur le Secrétaire général a effectué à latête de notre organisation au cours des cinq dernières années.

Avec Monsieur Boutros Boutros-Ghali, notre organisation a réalisé les mandats qui luiont été confiés au Sommet de Hanoi avec efficacité, détermination et sagesse, qualitésqui ont marqué l’ensemble de la riche et éminente carrière de notre Secrétaire général.

Avec lui, la Francophonie s’est non seulement donné un visage et une voix. Elle s’estdonné un visage que l’on reconnaît et une voix que l’on écoute.

J’en veux pour preuve le travail colossal qui a été effectué pour que des partenariats plusétroits se tissent entre la Francophonie et les autres organisations internationales.

Intervention de l’Honorable Paul RobichaudMinistre du Tourisme et des Parcs

Ministre responsable de la Francophonie du Nouveau-Brunswick

Page 224: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

218

Nous avons réussi en ce domaine à faire en sorte qu’autant au sein de l’Union africaineque dans le système des Nations unies, la Francophonie soit un acteur de plus en plusreconnu et pris en compte dans les dossiers d’intérêt régional et mondial.

J’en veux aussi pour preuve l’intérêt qu’a soulevé, au sein de la communauté internationale,notre réflexion collective sur les enjeux de la diversité culturelle et du dialogue des cultures.

Il n’est pas étonnant alors que l’Assemblée générale des Nations unies, à sa 57e session,ait adopté une résolution si positive à l’endroit de notre organisation.

Monsieur le Président,

Sur ce thème, justement, de la diversité culturelle, je me permets de vous rappelerofficiellement l’intérêt du Nouveau-Brunswick à participer au groupe de travail que leschefs d’Etat et de gouvernement, lors du Sommet de Beyrouth, vous ont demandé deconstituer afin de contribuer au débat international en vue de l’élaboration d’uneconvention internationale sur la diversité culturelle.

Notre intérêt pour le dialogue des cultures n’est pas nouveau. Nous pensons que notreexpérience en ce domaine pourra servir à faire avancer ce débat de façon positive etc’est pourquoi nous aimerions y mettre nos expertises à profit.

Monsieur le Président,

Un autre domaine nous tient à cœur. Vous le savez, puisque Moncton en a fait son pointde mire ; il s’agit de notre jeunesse francophone.

A cet égard, nous formulons le souhait que les actions de la Francophonie orchestréespar, pour et avec les jeunes bénéficient d’une attention encore plus grande et encoreplus structurante à l’avenir, notamment dans le nouveau cadre de planificationstratégique que nous nous apprêtons à élaborer.

En particulier, nous souhaitons marquer notre vif intérêt à voir le Programme demobilité des jeunes dans l’espace francophone grandir et se développer.

Nous aimerions le voir devenir une véritable « Unité Jeunesse » qui, en plus des’occuper de mobilité, pourrait favoriser l’intégration des problématiques « jeunesse »dans le plan stratégique de la Francophonie et les plans d’action qui en découleront.

De plus, cette Unité Jeunesse pourrait servir de relais francophone pour l’Organisationdes Nations unies et jeter les bases permettant la mise sur pied d’un véritable réseaufrancophone mondial de la jeunesse.

Page 225: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

219

Certains d’entre vous l’auront remarqué, le Nouveau-Brunswick, depuis les six derniersmois, a mis à la disposition de chacun des quatre points d’accès du programme demobilité jeunesse et au siège de l’Agence, à Paris, des jeunes stagiaires pour appuyer lesefforts consacrés à ce programme. Puisque l’expérience s’est avérée très positive et avecl’accord des autorités de l’AIF, je suis heureux de vous annoncer que le Nouveau-Brunswick est disposé à répéter l’exercice en mettant cinq nouveaux jeunes stagiaires àla disposition de l’Unité jeunesse pour la prochaine période.

Monsieur le Président,

Il s’agit, pour nous, de nous assurer que les jeunes soient clairement inclus dans le planstratégique, non comme des spectateurs mais comme des acteurs. Il s’agit aussi de nousassurer que des mesures plus concrètes de coordination des actions « jeunesse » soientmises en place dans l’espace francophone comme dans l’ensemble de la communautéinternationale.

Rappelons-nous leur appel lors du Sommet de Moncton : « Les jeunes soulignent qu’ilest important de les consulter, mais ne pas tenir compte de leurs recommandations estpire que de ne pas les consulter du tout ».

Enfin, Monsieur le Président et chers collègues, le Nouveau-Brunswick appuietotalement les efforts de réalignement ou de réorganisation du fonctionnement de nosinstances. Nous pensons, en effet, que l’instauration d’un cadre stratégique décennal etde programmations quadriennales nous permettra d’être plus efficaces et de mieuxremplir notre mission. Aussi, j’aimerais vous faire part de notre intérêt pour le groupede travail qui sera constitué pour réfléchir davantage sur le fonctionnement desinstances. J’aimerais vous offrir notre participation et notre expertise pourl’avancement et la mise en œuvre de ce nouveau mode de fonctionnement. Legouvernement du Nouveau-Brunswick sort tout juste d’une réflexion semblable pour lapréparation de son « Plan de prospérité 2002-2012 ». Nous vous offrons de partagernotre expertise dans l’élaboration d’instruments de gestion à moyen et long termes.

Je vous remercie de votre aimable attention.

Page 226: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 227: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

221

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général de l’Organisation internationale de la Francophonie, Mesdames et Messieurs les Ministres, Honorables Délégués,

I l m’est agréable d’associer ma voix à celles des éminents intervenants qui m’ontprécédé pour exprimer aux autorités de la Confédération suisse ainsi qu’à celles de

la Ville de Lausanne les vifs remerciements de la délégation de la Républiquedémocratique populaire lao pour leur hospitalité et pour le soin apporté à lapréparation de cette conférence.

Je voudrais aussi saisir cette occasion pour féliciter le Secrétaire général BoutrosBoutros-Ghali pour son excellent rapport, qui ne fait qu’ajouter au palmarès de sescontributions au rayonnement de la Francophonie depuis sa brillante élection lors duSommet de Hanoi. Par sa qualité, ce rapport rehausse la visibilité de la Francophonie etlui donne substance par la crédibilité des actions de notre organisation internationale.Je me félicite également de l’action de réforme de l’Agence intregouvernementale de laFrancophonie entreprise par son administrateur général, M. Roger Dehaybe, en vue delui assurer une efficacité accrue dans la réalisation des objectifs qui lui ont été assignés,tout en renforçant la coopération entre les différents opérateurs et la convergence desprogrammes en vue d’une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles. Grâceà leur action commune, notre organisation paraît désormais armée pour relever lesdéfis imposés par les grandes mutations du nouveau millénaire.

Monsieur le Président,

Je souhaiterais prendre brièvement la parole concernant le renforcement de lacoopération économique. Dès le Sommet de Québec, notre communauté francophone

Intervention de S.E. M. Soubanh SrithirathMinistre chargé de la Francophonie

de la République démocratique populaire lao

Page 228: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

222

s’est penchée sur les relations entre la Francophonie et l’économie. Avec la réunion desministres des Finances et de l’Economie tenue à Monaco, en avril 1999, la Francophonieavait franchi une étape importante sur la voie de l’approfondissement de la coopérationéconomique. Le Plan d’action de Beyrouth reflète d’ailleurs en partie cette volonté defaire de notre organisation une plate-forme d’échanges économiques efficaces. Enoutre, le concept de l’espace économique francophone s’impose de lui-même face auphénomène de la mondialisation.

Cependant, la Francophonie n’est pas en elle-même un espace économique homogène.Les relations au sein de la communauté s’apparentent encore plus souvent à l’aide et àl’assistance qu’au partenariat et à la coopération du fait que la plupart de ses membresappartiennent encore au monde en développement ; de surcroît, sur les quarante-neufpays les moins avancés, vingt-quatre appartiennent à la famille francophone.

Il convient également de reconnaître que ceux-ci ont tous besoin d’être épaulés danstoute une série de questions pressantes telles que l’intégration mondiale et régionale, laparticipation au nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales, lesproblèmes de la réforme du système financier international, etc. Dans cette optique, ils’avère nécessaire que notre Agence intergouvernementale puisse accorder à ces paysappauvris de notre communauté une priorité dans ses secteurs d’intervention.

Monsieur le Président,

Face aux défis politiques, économiques et sociaux qui nous attendent, la Francophoniese doit de renforcer la solidarité entre les pays membres et surtout dynamiser lepartenariat tout en recherchant une pleine cohérence entre les actions politiques et decoopération. La nécessité de la coopération économique au sein de la communauté, ettout particulièrement la coopération Nord-Sud et Sud-Sud, peuvent et doivent être lelien de notre solidarité collective.

Je vous remercie.

Page 229: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

223

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,

L es considérations auxquelles se sont livrés les chefs d’Etat et de gouvernement àBeyrouth, qui s’ajoutaient aux nôtres, effectuées dans le cadre de la 17e Conférence

ministérielle, nous permettent aujourd’hui de tirer un certain nombre de conclusionset de prendre un certain nombre de décisions.

En ce qui concerne l’appui à la paix, à la démocratie et aux droits de l’Homme, lePrésident Amadou Toumani Touré a insisté avec raison, dans sa synthèse des travaux duSommet, sur l’urgence de la mise en œuvre de la Déclaration de Bamako et sa traductionen actes. L’on ne saurait retarder plus longtemps le recrutement des ressources humainesnécessaires à la mise en place de l’observatoire des pratiques en matière de démocratieet de droits de l’Homme. Le nouveau secrétaire général devra se voir doté des moyensqui lui permettront une action rapide et efficace dans le domaine de la gestion descrises et de la prévention des conflits.

Le Sommet de Beyrouth a permis de clarifier nos vues sur les actions à entreprendreafin de préserver et encourager la diversité culturelle. Notre politique est bel et bien desoutenir l’élaboration sans délai d’un instrument sur la diversité culturelle au sein del’Unesco.

Pour ce faire, la Suisse appuie naturellement la proposition du Secrétaire général deconfier à un groupe de travail du Conseil permanent de la Francophonie le soin decontribuer au débat international sur le sujet, notamment en étroite collaboration avecle RIPC. Le Conseil exécutif de l’Unesco de mars-avril 2003 constitue déjà une date

Intervention de S.E. M. Joseph DeissConseiller fédéral

Chef du Département des Affaires étrangèresde la Confédération suisse

Page 230: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

224

butoir importante puisqu’il lui reviendra, le cas échéant, de lancer les travaux de préparationd’une convention internationale sur la diversité culturelle.

La Suisse est en faveur de la création d’un groupe de travail sur le fonctionnement desinstances de l’Organisation internationale de la Francophonie. Ce groupe fera rapportau prochain Sommet de Ouagadougou.

L’objectif de ce groupe de travail est de rationaliser le fonctionnement des instances et derendre plus immédiate et plus efficace la participation des Etats et gouvernementsmembres aux décisions qui les concernent. Je pense en particulier à la mise en œuvredes dispositions de la Déclaration de Bamako.

La consultation des Etats et gouvernements membres doit conduire à l’élaboration d’uncatalogue des propositions et des visions concernant nos règles de fonctionnement. Etje voudrais le souligner afin d’éviter toute équivoque : cet exercice se déroule dans lecadre donné par la Charte de la Francophonie, il ne vise pas à l’amender.

La Francophonie économique ne doit pas rester le parent pauvre de notre mouvement.Il faut instaurer en notre sein une véritable coopération en matière économique.L’organisation d’un séminaire de haut niveau sur le cofinancement du développementréunissant pays francophones, institutions financières et organisations internationalesconcernées, sans oublier les coopérations bilatérales et le secteur privé, nous paraît denature à constituer une approche prioritaire. Les actions concrètes envisagées par cesymposium sont très méritoires.

Les synergies entre les opérateurs de l’OIF et ses autres interlocuteurs, comme le Forumfrancophone des affaires devraient être approfondies, sans négliger la recherche denouveaux partenariats avec des acteurs importants, comme la Francophonie syndicale,engagée dans le dialogue social, crucial pour une coopération économique efficaceentre le Nord et le Sud. C’est pourquoi la Suisse souhaite que la Francophonie syndicalesoit reconnue par l’OIF comme partenaire au même titre que le Forum francophone desaffaires et elle l’encourage à renforcer ses liens avec cet acteur.

Les quatre points que je viens de traiter brièvement illustrent bien mon proposliminaire : Beyrouth entraîne un suivi important. Et c’est bien à nous, les ministres, qu’ilincombe d’en tirer les conséquences. Il y va de l’avenir de notre coopération et de lacrédibilité de notre organisation.

Avant de terminer, je ne souhaiterais pas manquer de saluer la référence à la Courpénale internationale dans la Déclaration de Beyrouth. En effet, les chefs d’Etats et degouvernement des pays ayant le français en partage se sont félicité de l’entrée envigueur au 1er juillet 2002 du Statut de Rome sur cette cour. Je me réjouis de ce que les

Page 231: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

225

chefs d’Etats et de gouvernement aient invité les Etats qui ne l’ont pas encore fait àratifier le Statut de Rome sur la Cour pénale internationale ou à y adhérer dès quepossible. La Suisse, attachée à Bamako et aux droits de l’Homme, a toujours soutenuactivement la création d’une Cour pénale internationale forte et efficace.

C’est dans cet esprit qu’elle a présenté la candidature de Mme Barbara Ott à l’électiondes juges à la Cour pénale internationale qui aura lieu du 3 au 7 février 2003 à New York.Elle apprécierait de pouvoir compter sur le soutien des membres de l’Organisationinternationale de la Francophonie à cette candidature francophone.

Je vous remercie de votre attention.

Page 232: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 233: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

227

Monsieur le Secrétaire général,Monsieur l’Administrateur général,Chers collègues,Mesdames et Messieurs,

Je suis heureux de saisir cette agréable occasion pour adresser mes plus vifs remerciementsaux autorités suisses et aux organisateurs de cette conférence pour la qualité de l’accueilqui nous a été réservé, ainsi que pour les excellentes conditions de travail qui nous ontété offertes dans cette ville hospitalière de Lausanne.

Je voudrais remercier chaleureusement Monsieur le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali pour son travail fructueux et pour son excellent rapport, complet et profond. Parson infatigable œuvre déployée à la tête de la Francophonie, il a su renforcer le rôle dela Francophonie politique et lui imprimer plus de visibilité sur la scène internationale.Par des profondes réformes mises en œuvre sous sa direction, la gestion de l’Organisationinternationale de la Francophonie s’est considérablement améliorée.

Ma délégation appuie pleinement le rapport que le Secrétaire général vient de nousprésenter et nous considérons que les activités évoquées sont d’une importance majeurepour notre organisation. Nous saluons le rôle politique joué par la Francophonie enmatière de prévention et de gestion des conflits, de sécurité humaine, dans le domainedes droits de l’Homme, de la diversité culturelle. Nous sommes convaincus quel’élaboration d’un cadre stratégique décennal facilitera la définition des objectifs à longterme pour la Francophonie, en même temps que la programmation quadriennaleconférera plus de transparence et d’efficacité à l’action francophone. Nous attendrons dela restructuration un rapprochement de celle-ci envers les pays membres et une coopérationplus étroite avec les organisations internationales.

Intervention de S.E. M. Ion CapatinaVice-Ministre des Affaires étrangères de la République de Moldavie

Page 234: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

228

Les réalités attestent l’entrée du monde dans un nouveau dynamisme qui pose à lacommunauté internationale plusieurs questions. Les réponses sont insuffisantes, maisla vie n’attend pas. Seuls un engagement réel des pays membres et une solidarité sansfaille constituent les garants de l’affirmation, sur le plan international, de la spécificitéet des objectifs que la Francophonie poursuit.

Dans le même contexte, nous estimons judicieuse l’approche régionale de la programmationqui est à l’ordre du jour de toutes les organisations internationales. Chaque région a sesspécificités et les Etats de la même région se confrontent normalement à des problèmesplus ou moins similaires. Voilà pourquoi nous sommes convaincus que la mise enœuvre des programmes et des activités à caractère régional offrira aux pays membres demeilleures possibilités pour participer à leur propre développement.

Enfin, dans cette période ou le phénomène de mondialisation est inscrit de façonirréversible au cœur même de toute forme de développement, d’évolution et de progrès, laFrancophonie, qui compte parmi les acteurs internationaux reconnus, doit miser avanttout sur la pluralité des langues et des cultures, sur le respect de la diversité culturelle etdu plurilinguisme.

Je vous remercie de votre aimable attention.

Page 235: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

229

Monsieur le Secrétaire général,

Concernant l’appui à la paix, à la démocratie et aux droits de l’Homme, l’Egypteconstate qu’aujourd’hui, I’OIF est peut-être le seul espace inter-laïc où la solidarité etles libertés fondamentales sont encore des valeurs reconnues et respectées, où lesdroits humains sont un principe incontournable. Nous disons bien laïc, parce que pourtrouver le même respect pour l’éthique et la morale, il faut chercher du côté desorganisations religieuses. La Déclaration de Bamako, en 2000, a souligné cet engagementen faveur d’une action basée sur les pratiques démocratiques, la liberté, la défense desdroits de l’Homme et sur la coopération au sein de l’espace francophone. C’est selonces principes que les instances de la Francophonie s’expriment, entre autres, sur lasituation au Moyen Orient. Le fait que la Francophonie se soit engagée à n’œuvrer quedans le cadre de valeurs supérieures en fait un formidable instrument de stabilité et depression, et son rôle ne pourra qu’assumer une importance toujours plus considérableface au déferlement d’une politique basée sur la violence, la corruption et l’illégalité.

Concernant le renforcement de la coopération économique, l’Egypte se contente dedire que les responsables africains sont placés devant un défi qu’ils ont décidé derelever en s’appuyant d’abord sur leur propre volonté et sur les efforts de tous lespeuples africains. Le Nouveau partenariat pour le développement de l’Afrique (Nepad)traduit notre souci de compter d’abord sur nous-mêmes et d’engager nos pays dans unlarge mouvement de rénovation par une amélioration de notre gouvernance et parl’instauration de la démocratie dans notre vie politique et sociale. Ce programme nemanque pas d’ambition et doit nécessairement s’appuyer sur un soutien extérieur, quenous sommes en train de rechercher en faisant connaître nos objectifs et en plaidantpour l’établissement d’un partenariat actif et équilibré entre opérateurs privés oupublics africains et opérateurs étrangers. A cet effet, le G8 a mis au point un programme

Intervention de S.E. M. Samir SafouatReprésentant personnel du Président de la République arabe d’Egypte

au Conseil permanent de la Francophonie

Page 236: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

230

d’action dans le cadre du Nepad et je souhaite que la France puisse participer ets’engager dans une coopération concrète dans cette entreprise de rénovation ducontinent africain ; l’Egypte se réjouit déjà de l’ordre du jour du Sommet de Ouagadougou.

A l’heure des grands ensembles économiques, il nous faut imprimer à la Francophonieune plus grande dynamique d’intégration, de partage de savoir et de transfert detechnologies. En effet, il ne fait aucun doute que notre communauté sera jugée sur sonaptitude ou non à créer des conditions de croissance et de progrès partagéssusceptibles d’assurer durablement une amélioration substantielle du niveau de vie despopulations qui la composent.

La viabilité de notre espace reste liée au développement de relations économiques quenous devons tisser entre nous afin de forger un socle de solidarité, de complémentaritéet de partage à notre grande famille francophone d’aujourd’hui et de demain. Notrecommunauté, qui rassemble des pays du Nord et du Sud, lui offre une prodigieusechance de donner au monde un modèle de partenariat réussi, tourné vers l’action etvers l’avenir. Le développement solidaire de l’espace francophone conduira à sameilleure intégration dans l’économie mondiale, une mondialisation qui doit prendreappui sur nos similitudes et spécificités avant de s’amarrer aux autres grands ensembleséconomiques de l’humanité.

A l’heure où la mondialisation se révèle comme un phénomène incontournable, ilconvient que notre espace francophone s’y prépare par l’intégration et la consolidationde nos ensembles économiques régionaux. La consolidation de nos politiquesd’intégration pourrait offrir l’occasion d’une forte innovation de nos politiques dedéveloppement. En effet, les régions intégrées resteront toujours de grandesdestinations pour le commerce et les investissements internationaux. Ainsi, je termineen disant qu’à ce titre, les fondamentaux du Nepad constitueraient incontestablementdes pôles d’intégration actifs, que la pauvreté dans le monde requiert une approchecommune et que si la justice ne peut être partagée de manière égale, l’injustice serépartira de manière égale. Et voilà, Monsieur le Président et chers amis, le défi que doitrelever la Francophonie.

Je vous remercie.

Page 237: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

231

Monsieur le Président,Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,Monsieur le Secrétaire général de la Francophonie,Monsieur l’Administrateur général de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie,Mesdames et Messieurs,

P ermettez-moi tout d’abord, au nom de ma délégation, d’exprimer toute notreappréciation aux autorités de la Confédération suisse, du Canton de Vaud et de la

Ville de Lausanne pour la qualité de leur accueil et de leur généreuse hospitalité.

Le thème « Appui à la paix, à la démocratie et aux droits de l’Homme » est d’une importanceprimordiale pour notre organisation qui s’est investie d’une impérieuse obligation des’impliquer davantage dans la recherche de la paix et dans son maintien. Pour le maintiendurable de la paix, la démocratie et le respect des droits de l’Homme sont des élémentsincontournables. Ces questions constituent pour nous la priorité des priorités.

La mondialisation et l’explosion des communications modernes, instantanées etomniprésentes, nous interpellent sur une multitude de questions et de problèmes quine sont plus des préoccupations de ceux ou celles qui sont directement touchés. A titred’exemple, la situation en Iraq et la presque guerre civile au Venezuela entraînent uneflambée des prix du pétrole avec des conséquences néfastes pour les pays pauvresimportateurs de pétrole.

Autre exemple, le terrorisme. Ce fléau vient de frapper en Afrique orientale avec despertes de vie et des dégâts matériels considérables. Hors les pertes matérielles et denouvelles ressources pour la reconstruction, il y a un aspect encore plus important,c’est celui de la frayeur qui est provoquée. Les pays qui dépendent du tourisme commemoteur de développement pour l’élimination de la pauvreté se trouvent menacés. Bali

Intervention de l’Honorable Anil Kumarsingh GayanMinistre des Affaires étrangères et de la Coopération régionale

de la République de Maurice

Page 238: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

232

en Asie, Mombasa en Afrique, deux centres touristiques mortellement agressés par lesactes terroristes. Tout en reconnaissant qu’il n’y a pas de pays qui peut se vanter d’êtreà l’abri d’attaques terroristes, on ne peut quand même pas s’attarder sur les séquellesde ces attaques. Le combat contre le terrorisme est mené sur plusieurs fronts mais lefardeau sur le budget national devient de plus en plus lourd.

Les pays en développement ont déjà à faire face à l’épineux problème de manque deressources. Or, quand ces pays ont à subir les assauts du terrorisme, ils doivent mobiliserdes ressources énormes pour les contrer, alors qu’ils en ont grandement besoin pourune meilleure utilisation en vue du développement durable. Le terrorisme menacenotre développement tout comme il menace la paix internationale.

Je voudrais quand même ajouter que notre organisation, sous la direction de notresecrétaire général, Monsieur Boutros Boutros-Ghali, est devenue un instrumentpolitique capital pour apporter un soutien à la recherche de la paix et de la stabilitédans les pays en crise. Nous sommes très conscients du rôle extrêmement importantqu’a joué la Francophonie aux Comores, à Madagascar et dans la région des GrandsLacs. La situation en Côte d’Ivoire et en République centrafricaine, comme nous venonsde le constater, interpelle la Francophonie.

Mais, nous devons quand même, Monsieur le Président, poser certaines questionspuisque nous sommes dans cette famille francophone où nous pouvons nous direcertaines vérités.

Pourquoi est-ce que l’Afrique continue d’être un continent instable, sujet aux crises etaux guerres et conflits ? Pourquoi, après quarante ans d’indépendance, l’Afrique doit-elle se tourner vers d’autres pour chercher des solutions aux crises qui naissent etperdurent sur le continent africain ?

Je pourrais continuer avec d’autres interrogations mais je suis d’avis que le thème dontnous débattons « Appui à la paix, la démocratie et les droits de l’Homme » contient leséléments de réponse à une stabilité durable.

Quand nous parlons en Afrique de démocratie, est-ce que nous avons le même entendementde ce qu’est la démocratie ? Est-ce que l’alternance politique et gouvernementale estvraiment ancrée en Afrique ? Est-ce que nous sommes sincères et honnêtes dans nosdémarches démocratiques ? Quand, dans le Nouveau partenariat pour le développementde l’Afrique (Nepad), nous parlons de bonne gouvernance, est-ce que les contours et lecontenu sont les mêmes pour tous les dirigeants africains ?

Mais force est de constater, Monsieur le Président, que, malgré certaines situationstroublantes ici et là, nos dirigeants africains mettent tout en œuvre pour reconstruire

Page 239: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

233

l’image du continent noir. Le Nepad en est la preuve la plus éloquente. Nous pensonsqu’avec le soutien actif de nos partenaires occidentaux, nous allons pouvoir remonterla pente et affronter l’avenir avec optimisme.

Nous réfléchissons beaucoup, en Afrique, sur les problèmes de gouvernance. Il y a desdoutes qui persistent chez nos partenaires quant à la sincérité de notre volontéd’assumer et de pratiquer la bonne gouvernance.

Il y a certaines conclusions sur lesquelles il y a consensus :– La gouvernance est indispensable pour la paix, la sécurité et la stabilité.– La bonne gouvernance est la garantie contre les abus, les tentations et les velléités

despotiques.

Sans la bonne gouvernance, il n’y a pas de respect des droits de l’Homme et desminorités. L’Etat de droit cesse d’exister. Sans la bonne gouvernance, il n’y a pas de paixet sans la paix, il n’y a pas de développement. Pas de développement sans investissement.Pas d’investissement sans bonne gouvernance. C’est un cycle inéluctable et nousdevons faire preuve d’une volonté tenace pour nous atteler à la tâche de promotion dela bonne gouvernance.

Monsieur le Président, j’ai voulu partager avec vous ces idées qui, à mon avis, sontcapables de permettre à notre organisation de travailler sur un système d’alerte paranticipation. La dimension politique de notre organisation et l’expérience acquise aucours des précédents conflits sont autant d’événements dont il faut consolider la présencepartout où il y a des crises. Il faut un système de prévention et de contrôle des conflits.

La Côte d’Ivoire et la République centrafricaine nous préoccupent déjà alors que nousne sommes pas totalement sortis de la crise aux Comores et ailleurs.

Monsieur le Président, je m’excuse d’avoir parlé principalement de l’Afrique, mais c’est lacomposante de l’espace francophone qui a le plus de problèmes. Nous avons du travailà faire.

La Francophonie demeure, avec la Déclaration de Bamako et le Plan d’action de Beyrouth,un instrument idéal pour promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l’Homme.

Avant de terminer, permettez-moi de vous souhaiter à vous et à toute l’assemblée nosmeilleurs vœux pour les fêtes de Noël et du Nouvel an.

Je vous remercie.

Page 240: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 241: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

Intervention de l’Honorable Denis ParadisSecrétaire d’Etat à l’Amérique latine, à l’Afrique

et à la Francophonie du Canada

235

Monsieur le Président,

Nos chefs d’Etat et de gouvernement ont voulu, lors du Sommet de Beyrouth, que lacontribution de la Francophonie au dialogue des cultures s’inscrive dans le cadred’actions soutenues en faveur de la paix de la démocratie et des droits de l’Homme. Lerapport que notre secrétaire général vient de nous présenter, par la voix de notresherpa, témoigne avec force de l’ampleur des tâches qui nous incombent. Il nouspropose également d’importantes voies et moyens permettant un suivi efficace duSommet de Beyrouth.

Le suivi du Sommet passe bien évidemment par des actions renforcées de la Francophonieen matière de paix, de démocratie et de droits de la personne. Il s’agit d’actions que leCanada compte appuyer fermement, et ce d’autant plus que les Canadiens et Canadiennessouhaitent que le gouvernement canadien agisse résolument dans ce domaine.

Dans cet esprit, il m’est agréable de vous informer, Monsieur le Président, que leCanada apportera une contribution financière d’un demi million de dollars au suivi deBamako au cours de I’année fiscale 2002-2003.

Des actions renforcées de la Francophonie en matière de paix, de démocratie et desdroits de l’Homme sont particulièrement nécessaires, plusieurs des membres de notreorganisation faisant face à des situations préoccupantes et qui imposent un devoir desolidarité à la Francophonie. Il s’agit là d’un devoir qui s’impose dès maintenant enAfrique, mais il s’impose également en Haïti où trois millions de nos frères francophonessont dans une situation grave, qui ne peut laisser la Francophonie indifférente.

Page 242: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

236

Le Canada, au double titre de membre de l’Organisation des Etats américains et de laFrancophonie, fera pour sa part tous les efforts possibles permettant de créer unenvironnement propice au rétablissement de la démocratie, des droits de la personneet de la bonne gouvernance à Haïti.

La nécessaire solidarité de la Francophonie doit nous conduire, Monsieur le Président,à approfondir notre réflexion sur la façon de rendre plus efficaces nos instances.

Je vous remercie.

Page 243: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

237

Monsieur le Président,Excellences,Mesdames, Messieurs,

T out d’abord, je voudrais m’associer à tous les orateurs qui m’ont précédé pourremercier les autorités suisses, cantonales de Vaud et municipales de Lausanne

pour la qualité de l’accueil qui nous a été réservé, dans un cadre idéal pour un travailefficace, à l’occasion de la tenue de cette 18e session de la Conférence ministérielle dela Francophonie.

Je voudrais également profiter de l’occasion pour présenter au secrétaire général,Monsieur Boutros Boutros-Ghali, les plus vives félicitations du chef de l’Etat et dugouvernement haïtiens pour sa disponibilité et son efficacité à la tête de l’OIF et surtoutpour ses nombreuses initiatives en faveur de la paix, de la démocratie, d’une viepolitique apaisée dans l’espace francophone. Le rapport qu’il vient de nous soumettrece matin en est une éloquente illustration.

Monsieur le Secrétaire général,

Je voudrais prendre le langage du cœur pour vous exprimer la profonde gratitude dupeuple haïtien qui, dans sa quête d’une citoyenneté républicaine et dans des momentsde grandes épreuves de son interminable martyrologie, vous a toujours trouvé, en tantque Secrétaire général de l’ONU ou de la Francophonie, égal à vous-même pourl’implantation de la démocratie. Et au moment de votre départ de l’OIF, il se permetd’espérer que votre expérience en matière de prévention pourra peut-être être sollicitéepour l’aider à sortir d’une situation de crise et de sanctions qui ne finit pas.

Intervention de S.E. M. Wesner EmmanuelAmbassadeur, Délégué permanent d’Haïti auprès de l’Unesco

Représentant personnel du Chef de l’Etat haïtien au CPF

Page 244: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

238

La délégation haïtienne a suivi avec attention, dans vos propos introductifs à la séancedu Conseil permanent, les actions conduites depuis Beyrouth à travers certains dossiers :Côte d’Ivoire, Comores, République centrafricaine, Madagascar. Cependant, elle sepermet de croire que la décision arrêtée au CPF de Beyrouth de la solidarité de l’OIFavec Haïti à l’occasion de la commémoration en 2004 du bicentenaire de son indépendancese matérialisera malgré votre absence.

Excellences,

Le Sommet de Beyrouth, comme l’ont souligné la plupart d’entre vous, marque uneavancée décisive dans l’affirmation de la Francophonie sur la scène internationale.

En effet, nos chefs d’Etat et de gouvernement ont prôné le dialogue des cultures commeinstrument de la paix, de la démocratie et des droits de l’Homme ; ils ont affirmé leurvolonté de faire de la Francophonie un des forums de ce dialogue ; enfin, ils ontexprimé le désir d’une Francophonie plus solidaire au service d’un développementéconomique et social durable. Telles sont donc les orientations de la politique internationalede la Francophonie et de la coopération multilatérale francophone tracées à Beyrouth.

Dans le cadre de la mise en œuvre de ces dispositions, la délégation d’Haïti salue lespropositions du Secrétaire général relatives à la constitution d’un comité ad hoc chargéde contribuer au débat international pour l’élaboration d’une convention internationalesur la diversité culturelle, sous l’égide de l’Unesco. Haïti s’engage à côté des autres Etatsdu groupe francophone de l’Unesco pour apporter sa pleine collaboration à l’élaborationd’un tel instrument. Une autre initiative retient l’attention de notre délégation : il s’agitdu Symposium sur le financement du développement. Elle constitue, à l’instar de laDéclaration du millénaire des Nations unies, de la Conférence de Monterrey et duSommet de Johannesburg, une lueur d’espoir pour les pays francophones du Sud, enproie à des difficultés de tous ordres pour accéder aux financements internationaux.Haïti, seul PMA de sa région, attache une grande importance à la tenue d’un tel symposium.

A cet égard, la délégation d’Haïti félicite l’administrateur général de l’Agenceintergouvernementale pour la promptitude avec laquelle il a convoqué en octobredernier une réunion des représentants diplomatiques à Paris pour en discuter. Elleapprouve sans réserve les modalités de préparation envisagées et encourage l’Agence etles autres opérateurs concernés à poursuivre le travail commencé pour leur mise enœuvre. Ici aussi, Haïti ne ménagera aucun effort pour fournir sa participation.

La délégation d’Haïti vous remercie.

Page 245: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

239

Monsieur le Président,

J e voudrais tout d’abord, au nom de ma délégation, présenter mes remerciementsaux autorités de la Ville de Lausanne, du Canton de Vaud et de la Confédération

suisse, pour l’excellente organisation et l’accueil chaleureux qu’elles nous ont réservé.

C’est avec un grand plaisir que nous nous retrouvons de nouveau, après le Sommet deBeyrouth, où toute la famille francophone a marqué fermement sa volonté de contribuerà une Francophonie plus ambitieuse et novatrice, tant sur les plans institutionnel etpolitique qu’en matière de coopération.

Grâce à la Francophonie, à la langue française et aux valeurs qu’elle représente, noussommes ici représentés par des peuples et des cultures différents, réunis par un désircommun de construire un avenir radieux ; mais nous sommes également partagés parla crainte d’un monde uniformisé et unipolaire dans sa conception qui serait unproblème grave pour le monde d’aujourd’hui. C’est pourquoi, je voudrais évoquer avecvous tous le refus de la violence pour régler les différends, le respect de la souverainetéde chaque pays, le droit de chacun à la liberté et à l’épanouissement social,économique et politique.

La communauté francophone ne reste pas indifférente aux violences issues de coupsd’Etat dans les pays membres, à la situation au Proche-Orient et à une éventuelle guerreen Irak. Nous sommes ici pour affirmer les valeurs indissociables de la Francophonie etson message universel de paix, de démocratie et des droits de l’Homme. Les deuxgrandes Conférences ministérielles de Bamako et de Cotonou ont donné lieu auxdéclarations que nous avons adoptées à Beyrouth, elles ont fait progresser la Francophoniesur le plan de la démocratie et sur le plan de la diversité culturelle. Toutefois, cetteréalisation remarquable ne doit pas être l’arbre qui cache la forêt.

Intervention de S.E. M. Chant Rith YaoAmbassadeur itinérant chargé de la Francophonie

Représentant personnel du Gouvernement royal du Cambodge au CPF

Page 246: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

240

La Francophonie, devenue plus mature , vise à inscrire ses orientations et ses actions àl’intérieur d’un cadre de solidarité et de coopération. La présente Conférence nouspermet de rechercher une pleine cohérence entre action politique et coopération. Notrevision s’élabore et nos choix d’action se font en fonction des besoins spécifiques dechacun de nos membres, tout en tenant compte des moyens disponibles. Il estimportant que nos orientations stratégiques de coopération prennent en compte lenouveau contexte international engendré par la mondialisation et le danger de voir semarginaliser encore plus les pays déjà pauvres, creusant ainsi inévitablement le fosséentre les pays riches du Nord et les pays pauvres du Sud. Dans cet esprit, je voudraislouer les mérites du projet de symposium sur le financement du développement pourles pays les moins avancés.

La lutte contre la pauvreté est incontestablement un combat que nous devons mener àson terme. Notre ambition doit être forte et, dans ce contexte, le Cambodge adhère auxprojets lancés lors du Sommet sur le développement durable. Même si la route estlongue, notre motivation ne doit pas faiblir ; au contraire, elle doit être d’autant plussoutenue. C’est dans ce contexte que nous avons invité Son Excellence Monsieur ThaboMbéki, Président de l’Afrique du Sud, à venir témoigner de l’importance du Nepad,nouveau projet qui vise à développer le continent africain, lors du 8e Sommet de l’Aseanà Phnom-Penh. Cette interrelation entre les pays du Sud mérite notre attention afin quetous ensemble, nous essayions de trouver des solutions contre le sous-développement.

Le Cambodge est particulièrement sensible aux maux de ce millénaire :l’accroissement des tensions sociales, les violations des droits des individus et de leurslibertés, et surtout l’expansion du terrorisme, qui a fait beaucoup de victimes en Asie duSud-Est ces dernières semaines avec les attentats à Bali, aux Philippines et auBengladesh, qui ont perturbé toute la région et au-delà. Nous devons rester unis devantl’intolérance et la barbarie qui frappent aveuglément et en toute impunité lesinnocents, comprenant essentiellement les femmes et les enfants. Le Cambodgecondamne énergiquement toute forme de terrorisme et approuve la nécessité decoopérer au niveau le plus élevé pour abolir cette forme de peste du 21e siècle. Cettesolidarité doit traduire la force de la Francophonie comme une organisationmoralement crédible. Notre solidarité représente le meilleur rempart contre l’ignoranceet la menace qui pèsent sur la paix mondiale.

Je voudrais profiter de l’occasion qui m’est offerte pour remercier vivement tous lesopérateurs de l’OIF, et spécialement l’Agence intergouvernementale de la Francophoniepour toute l’aide qu’elle a fournie en faveur du développement de la langue françaiseau Cambodge. Nous saluons chaleureusement les interventions de la Francophoniedans la réhabilitation et la promotion de la langue française au Cambodge etsouhaitons voir se développer des projets bilatéraux et multilatéraux visant lacoopération socio-économique et culturelle des pays de la région.

Page 247: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

241

Monsieur le Président,Mesdames, Messieurs,

Le mois dernier, le Cambodge a organisé, pour la première fois de son histoire, desrencontres au plus haut niveau dans le cadre de l’Asean, où les quinze chefs d’Etat et degouvernement des pays du Sud-Est asiatique ainsi que ceux de la Chine, du Japon, de laCorée du Sud, de l’Inde et de l’Afrique du Sud, se sont réunis dans notre capitale. Lesuccès de ce sommet, le plus productif de l’avis général, a permis de montrer unCambodge en paix, capable d’assurer une sécurité sans faille, un Cambodge qui entrede plain-pied sur la scène internationale.

En mars 2003, notre municipalité de Phnom-Penh accueillera les quatre cents maires etmaires adjoints d’une centaine de villes francophones, à l’occasion du colloque del’Association internationale des maires francophones.

Pour promouvoir la politique francophone dans la région de l’Asie-Pacifique, oùl’anglais se développe à une vitesse croissante, le Cambodge propose sa candidaturepour l’organisation d’une Conférence ministérielle de la Francophonie après leXe Sommet de Ouagadougou.

A l’approche de la nouvelle année, je voudrais saisir l’occasion pour présenter à toute lacommunauté francophone mes vœux de bonheur, de santé et de réussite.

Je vous remercie.

Page 248: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 249: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

243

Monsieur le Président de la Conférence ministérielle de la Francophonie,Monsieur le Secrétaire général,Mesdames, Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,Monsieur l’Administrateur général,Distingués invités,Mesdames, Messieurs,

P renant la parole pour la première fois, l’honneur m’échoit de vous présenter lesexcuses du ministre des Relations extérieures et de la Coopération de la

République du Burundi qui, pour un impératif majeur, a dû rebrousser chemin alorsqu’il était en route vers Lausanne où il devait diriger la délégation de notre pays à la18e session de la Conférence ministérielle.

Permettez-moi en outre, comme d’autres orateurs l’ont fait, de saluer et remercier legouvernement et le peuple suisse, les autorités du Canton de Vaud et de la Ville deLausanne pour l’accueil fraternel et chaleureux qui a été réservé à la délégationburundaise depuis notre arrivée dans cette ville splendide. J’apprécie particulièrementce beau pays, qui ressemble à s’y méprendre à mon pays le Burundi, souvent surnommé« la Suisse d’Afrique » à cause de la similitude du relief montagneux des deux pays.

Je voudrais, en deuxième lieu, féliciter et remercier le secrétaire général del’Organisation internationale de la Francophonie, Monsieur Boutros Boutros-Ghali, cegrand diplomate et défenseur infatigable des droits de la personne humaine et de ladémocratie, pour s’être investi, sa vie durant, dans la recherche de la paix dans lemonde, en Afrique, dans la région des Grands Lacs et au Burundi en particulier. Je mesouviens encore, Monsieur le Secrétaire général, de la visite que vous avez effectuée àBujumbura en 1996 alors que vous étiez secrétaire général des Nations unies.

Intervention de S.E. M. Liboire NgendahayoReprésentant personnel du Président de la République du Burundi

au Conseil permanent de la Francophonie

Page 250: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

244

Je vous revois, inaugurant le monument dédié à cette prestigieuse organisation aumoment où des armes crépitaient de toutes parts aux environs de la capitale. Vous avezbravé le danger qui pouvait vous arriver à cette époque. C’est donc pour moi l’occasionde reconnaître votre grand mérite au moment où vous vous apprêtez à quitter notreorganisation après lui avoir rendu d’immenses services en votre qualité de Secrétairegénéral. Je vous souhaite bonne chance dans la poursuite de votre carrière, car je saisque vous resterez très actif sur l’échiquier politique international.

C’est aussi l’occasion de remercier l’administrateur général de l’Agence intergouvernementalede la Francophonie, Monsieur Roger Dehaybe, pour la qualité des nombreux documentsqu’il a présentés et mis à notre disposition au cours des présentes assises. Il s’agitnotamment des comptes rendus sur l’éxécution de la programmation du biennum2002-2003 et des différents rapports sur le fonctionnement interne de l’Agence.

S’agissant des programmes intéressant en priorité le Burundi, je note avec satisfactionl’octroi de financements à des associations de jeunes et de femmes, l’appui àl’éducation, à la justice, à l’environnement et à l’Assemblée nationale .

Nous attendons avec joie la visite de l’administrateur général au Burundi au premiertrimestre 2003. D’ici là, nous aurons déjà renforcé notre service de la Francophonie enrépondant au vœu du Secrétaire général par la mise en place de la Commissionnationale de la Francophonie. Cette visite sera une occasion pour l’administrateurgénéral de constater in situ les étapes déjà franchies dans la mise en place desdifférentes institutions issues de l’Accord pour la paix et la réconciliation au Burundi,signé le 28 août 2000 à Arusha en Tanzanie. Il pourra aussi voir dans quelle mesurel’Agence peut contribuer à la reconstruction de notre pays tant meurtri par la guerrecivile, maintenant qu’une lueur d’espoir pointe à l’horizon.

En effet, une avancée significative dans l’effort de recherche de la paix a été enregistréedepuis le Sommet de Beyrouth, où notre ministre des Relations extérieures et de laCoopération annonçait à la Conférence ministérielle la signature d’un accord de cessez-le-feu, le 7 octobre 2002, entre le gouvernement de transition et deux mouvements armés.Une fois de plus, le gouvernement de transition et le principal mouvement armé, leCNDD-FDD, viennent de signer, le 2 décembre 2002, un accord de cessez-le-feu àArusha, en Tanzanie. Des négociations se poursuivent maintenant en vue de trouverune solution aux questions politiques restées en suspens. Nous espérons que le groupearmé FNL va, à son tour, rejoindre les autres belligérants qui ont déjà signé le cessez-le-feu et adhérer ainsi au processus de paix en cours.

Aux pays amis et à la communauté internationale, je demande de soutenir financièrementle Burundi en honorant les engagements pris à Paris et à Genève lors des tables rondesdes bailleurs de fonds tenues dans les deux capitales.

Page 251: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

245

Je m’en voudrais de terminer mon propos sans évoquer la situation qui prévautactuellement en Côte d’Ivoire et en République centrafricaine. Ressortissant d’un paysqui a la douloureuse expérience de connaître les horreurs d’une guerre civile, jesouhaite ardemment que tout soit rapidement mis en œuvre pour arrêter la guerrefratricide que se livrent mes frères de la Côte d’Ivoire et de la République centrafricaine.La victoire militaire d’une partie sur une autre ne peut en aucun cas être une solution.Seul un dialogue inclusif et sincère entre toutes les parties en conflit, à l’instar desnégociations interburundaises d’Arusha en Tanzanie, pourra ramener la paix dans lesdeux pays frères.

Je vous remercie.

Page 252: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 253: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

247

Monsieur le Président,Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,Mesdames et Messieurs,

J e tiens tout d’abord à adresser mes remerciements les plus sincères augouvernement et au peuple suisses pour leur hospitalité et l’accueil chaleureux

réservé à notre délégation dès notre arrivée dans ce beau pays.

Au fil des sommets, des conférences thématiques francophones et, tout récemment, duSommet de Beyrouth, la coopération économique et l’appui au développement au seinde l’espace francophone ont connu un enrichissement soutenu de leur contenu et ontlaissé entrevoir de nouvelles possibilités de rénovation de la coopération multilatérale.Nous avons créé suffisamment de bases propices à la promotion de la coopérationéconomique et de l’appui au développement dans l’espace francophone. Nous avonsaccordé ainsi à ces domaines d’activité la place qui leur revient dans l’ordre du jour dela communauté et fait de la solidarité qui nous unit un levier pour nos actions. Ce quireste à faire par la suite dépendra de notre volonté commune et de nos efforts conjugués.

Dans cet esprit, la délégation du Vietnam se félicite de l’initiative d’organiser lesymposium sur le financement du développement ayant pour objectifs de convenird’une action commune visant à faciliter l’accès aux sources de financement, tantpubliques que privées, de trouver des voies qui permettent aux institutions de laFrancophonie d’aider efficacement ses membres à accéder à ces sources et de dégagerdes pistes permettant une meilleure synergie entre, d’une part, les actions desinstitutions internationales, francophones ou extérieures à la Francophonie, et d’autrepart, celles des institutions nationales. Nous espérons que les pays développés vont nonseulement augmenter leurs aides publiques au développement mais encore continuer

Intervention de S.E. M. Nguyen Dinh-BinVice-Ministre des Affaires étrangères

de la République socialiste du Vietnam

Page 254: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

248

d’ouvrir leurs marchés aux produits venant des pays en développement et aider cesderniers à s’intégrer davantage dans le système commercial international et dansl’OMC. Nous souhaitons également que l’OIF renforce la coopération, surtout dans lesdomaines économique et du développement, avec ses membres asiatiques, selonl’esprit du paragraphe 11, chapitre III, de la Déclaration de Beyrouth.

A notre avis, le renforcement de la coopération économique et l’appui au développements’avèrent particulièrement nécessaires dans une communauté dont la plupart des paysmembres se trouvent parmi ceux en voie de développement ou les moins avancés. Lapratique a rendu, à nos yeux, nécessaire une meilleure prise en considération despoints suivants :

– Les pays membres devraient s’attacher à exploiter le cadre fourni par la communautéet à concrétiser la volonté commune de cette dernière en vue d’appuyer la résolutiondes problèmes d’intérêt commun à l’échelle mondiale et régionale.

– La communauté se devrait également d’engager une réflexion sur les éventuelsmécanismes destinés à faciliter les rencontres entre les pays membres, ce quipermettrait à ces derniers non seulement d’exploiter les possibilités decoopération, comme le Forum francophone des affaires l’a déjà fait, mais encored’approfondir les échanges d’expériences acquises en matière de développementsocio-économique durable.

– En ce qui concerne les modèles de coopération Sud-Sud intra francophone qui sesont révélés efficaces avec l’aide de la FAO, la communauté est appelée à y apporterofficiellement son appui et, si possible, à engager une réflexion en faveur de lamultiplication de ces modèles avec la participation des pays membres du Nord.

Monsieur le Président,

Le Sommet de Beyrouth a choisi comme thème « le dialogue des cultures ». Notregrande famille francophone, forte de plus de 50 Etats et gouvernements membres, avecdes cultures aussi riches que diversifiées, est un espace de dialogue, de tolérance où lestraditions et identités culturelles propres à chaque peuple se rencontrent et se mêlentsur la base du respect mutuel. Il s’agit des facteurs qui nous lient et qui promeuvent lacoopération entre nous et avec d’autres cultures et civilisations.

En vue de préserver et de promouvoir la diversité culturelle, d’intensifier davantage lesrelations de coopération, le dialogue des cultures ainsi que la solidarité entre les paysmembres de notre communauté, nous soutenons l’élaboration d’une conventioninternationale sur la diversité culturelle et la constitution d’un groupe de travail au seindu Conseil permanent pour étudier les modalités d’élaboration de cette convention.

Page 255: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

249

Nous tenons en même temps à vous présenter quelques propositions :

– Premièrement, inviter l’Agence intergouvernementale de la Francophonie à aideractivement les Etats et gouvernements membres dans l’élaboration et leperfectionnement des politiques culturelles de chacun d’entre eux et à engager desréflexions bilatérales et multilatérales sur ces politiques, ce qui contribuerait àpromouvoir la diversité culturelle et à favoriser le dialogue des cultures et descivilisations.

– Deuxièmement, il faut faire en sorte que le français devient une des languesessentielles d’expression des créateurs et un des vecteurs du développement, del’éducation, de la formation, de l’information et de la communication au sein del’espace francophone.

– Troisièmement, le secrétaire général de la Francophonie et l’Agence inter-gouvernementale de la Francophonie sont invités à travailler à l’élaboration d’unplan d’action concret, faisable, consensuel et susceptible de promouvoir ledialogue des cultures permettant à ce processus de se développer dans un espritde confiance et de compréhension mutuelles contribuant ainsi à garantir la paix etla sécurité internationales.

Monsieur le Président,

Nous sommes heureux de constater que, depuis la mise en œuvre de la réforme initiéeau Sommet de Hanoi, nous avons obtenu des résultats encourageants. Partant de ceconstat, le Vietnam se félicite de la décision de l’OIF de continuer la réforme desméthodes de travail en vue de rehausser l’efficacité des activités de notre communauté,dont une réforme importante est l’élaboration d’un cadre stratégique décennal et deprogrammations de coopération quadriennales.

En terminant, je profite de cette occasion pour vous informer que le Vietnam organiseraau milieu de l’année 2003 un symposium international de niveau ministériel sur lacoopération entre le Vietnam et l’Afrique. Ce symposium réunira les pays africains, leVietnam et des bailleurs de fonds de première importance tels que la Banque mondialeet le Programme des Nations unies pour le développement. J’espère que cette initiativesera bien accueillie par tous les pays africains de notre famille francophone.

Je vous remercie de votre attention.

Page 256: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 257: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

251

Monsieur le Président,Messieurs les Ministres,Monsieur le Secrétaire général,

J e voudrais tout d’abord présenter toutes les excuses du ministre des Affairesétrangères et de l’Intégration africaine de la République du Tchad, Monsieur Mahamar

Saleh Annadif, qui n’a pas pu effectuer le déplacement à Lausanne comme prévu afinde participer à la tenue de cette conférence ministérielle suite à un empêchement dedernière heure.

Monsieur le Président,

Permettez-moi, à mon tour, de remercier les autorités suisses, celles du Canton de Vaudainsi que celles de la Ville de Lausanne pour l’accueil chaleureux qui nous est réservé etde féliciter chaleureusement l’excellente organisation de cette rencontre.

Je voudrais également rendre un hommage mérité à Monsieur le Secrétaire généralsortant, Monsieur Boutros Boutros-Ghali, pour le travail fourni sans relâche durant sonmandat et qui est apprécié positivement par tous.

Le Tchad, mon pays, appuie fermement la mise en place au plus tôt des forces demaintien de la paix de la Cémac en République sœur de la Centrafrique, conformémentà la décision de Libreville, qui constitue un pas décisif vers le retour de la stabilité et dela paix intérieure dans ce pays. A cet égard, nous souhaitons que l’on dégage le plusrapidement possible tous les moyens humains, logistiques et financiers requis, quipermettront l’acheminement de l’ensemble de cette force pour qu’elle remplisse lesmissions qui lui ont été assignées à Libreville.

Intervention de S.E. M. Mahamoud Hissein MahamoudAmbassadeur de la République du Tchad à Paris

Page 258: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

252

Monsieur le Président,

Réinstaurer la stabilité, la paix et la concorde entre les peuples d’un pays voisin et amia toujours été le vœu et le souhait exprimé par le gouvernement de mon pays. Nous ledemandons car il en va de l’intérêt supérieur de nos deux communautés.

Mon pays, le Tchad, condamne avec la dernière énergie toute interruption du processusdémocratique par la force des armes ainsi que les violations des droits de l’Homme,quelle que soit la responsabilité de ses acteurs. C’est pourquoi nous affirmons notrevolonté d’appuyer les efforts entrepris par tous les pays de la Cémac, de la France et duMali pour assurer le règlement du conflit interne dans le territoire d’un pays voisin,frère et ami.

Pour finir, je voudrais saluer l’initiative et l’effort consenti par l’Union africaine endépêchant le Professeur André Salifou, ici présent, auprès des chefs d’Etat du Gabon, dela Centrafrique et du Tchad afin de chercher les voies et moyens permettant de trouverune issue heureuse à la crise que j’espère passagère dans ce pays ami.

Je vous remercie.

Page 259: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

253

Monsieur le Président,Mesdames et Messieurs les Ministres,Monsieur l’Administrateur général de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie,Monsieur le Secrétaire général de l’Organisation internationale de la Francophonie,

J e suis heureux de prendre la parole pour la première fois à la Conférenceministérielle et je voudrais profiter de l’occasion qui m’est offerte pour remercier, au

nom de la délégation congolaise et en mon nom propre, les autorités de la Confédération,celles du Canton de Vaud et de la Ville de Lausanne pour l’accueil chaleureux – malgréle froid – dont nous sommes l’objet depuis notre arrivée en terre helvétique.

Qu’il me soit permis également de dire ma satisfaction sur la bonne organisation de nostravaux par le Secrétariat général et toutes les personnes ressources.

Il est vrai que la culture et singulièrement la promotion de la langue française onttoujours occupé une place centrale dans la programmation de l’Agence inter-gouvernementale de la Francophonie, notre opérateur principal, ainsi que dans celledes opérateurs directs. Et pourtant, la majorité des pays francophones membres del’Organisation internationale de la Francophonie baigne dans le bilinguisme ou,comme en Afrique et particulièrement au Congo, dans le multilinguisme.

C’est pourquoi le dialogue entre les cultures doit être plus que jamais poursuivi etrenforcé avec les grands groupes linguistiques qui sont également représentés au seinde notre espace. Il est impérieux que les peuples de la grande communauté francophones’engagent sur la voie d’un dialogue plus approfondi et d’un développement desprogrammes phares visant à défendre la diversité linguistique tout en renforçantl’usage de la langue française qu’ils ont en partage.

Intervention de S.E. M. Justin Ballay-MegotMinistre chargé de la Coopération au développement et de la Francophonie

de la République du Congo

Page 260: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

254

Car cette langue est devenue non seulement un instrument privilégié de communicationmais aussi et surtout la langue officielle de plusieurs peuples. Notre organisationdevrait donc accorder une attention toute particulière à ces pays qui constituent lecœur de la Francophonie et pour lesquels la bonne connaissance du français est la cléessentielle de l’accès au savoir et au développement.

Cette langue devrait nous permettre de nous arrimer au train de la mondialisation etd’accéder aux nouvelles technologies, considérées comme un des moyens fiables dediffusion du savoir, à condition bien sûr de résoudre le problème de leur implantationdans les pays en développement. Car, que vaudrait une organisation comme la nôtrebasée sur la solidarité s’il persiste dans ce domaine des inégalités entre les nations quila composent ?

C’est pourquoi, Mesdames et Messieurs, nous souhaitons que les appuis dont nousavons bénéficié dans le cadre de la programmation en cours, notamment dans lesdomaines de l’éducation et de la justice, soient poursuivis et renforcés, en particulier ence qui concerne le volet enseignement technique et professionnel. Le renforcement descapacités nationales dans tous les domaines reste notre préoccupation première.

D’ores et déjà, le Congo remercie l’OIF de la confiance qu’elle lui témoigne en décidantd’organiser à Brazzaville, au mois de février ou mars 2003, la Conférence internationalesur les droits de l’Homme.

Enfin, je ne saurais terminer mon propos sans rendre un hommage mérité à un hommeexceptionnel, j’ai nommé Monsieur Boutros Boutros-Ghali, qui quitte le Secrétariatgénéral de l’Organisation internationale de la Francophonie. Tous mes vœux les plussincères l’accompagnent au seuil de cette nouvelle année 2003.

Je vous remercie.

Page 261: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

255

Monsieur le Président de la Conférence ministérielle,Monsieur le Secrétaire général,Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,Excellences,Mesdames et Messieurs,

Prenant la parole pour la première fois à cette 18e session de la Conférence ministériellede la Francophonie, qu’il me soit permis de remercier, en mon nom personnel et aunom de la délégation gabonaise, les autorités fédérales suisses, celles du Canton deVaud et de la Municipalité de Lausanne, pour l’accueil chaleureux qui nous a été réservédepuis notre arrivée. Je voudrais également vous féliciter pour le brio avec lequel vousdirigez nos travaux.

J’interviendrai uniquement sur un aspect du point 5 de notre ordre du jour qui concernel’appui à la paix, à la démocratie et aux droits de l’Homme.

En effet, c’est le lieu de rappeler l’attachement des autorités gabonaises, en têtedesquelles Son Excellence El Hadj Omar Bongo, président de la République, aux valeursdémocratiques et au respect des droits de l’Homme. Son implication dans la recherchede solutions aux crises et conflits armés dans la sous-région de l’Afrique centrale et au-delà, et ce depuis des années, est connue de tous.

S’agissant de la République Centrafricaine, le Gabon, préoccupé par la situation decrise qui y prévaut, a abrité un Sommet de chefs d’Etat de la Communauté économiqueet monétaire de l’Afrique centrale (Cémac).

C’est en application des accords de Libreville issus de ce Sommet que le Gabon,respectant son engagement, vient d’envoyer un contingent fort de plus de deux cents

Intervention de S.E. Mme Yolande BikeAmbassadeur

Représentant permanent du Gabon auprès de l’ONU à Genève

Page 262: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

256

hommes, avec l’appui logistique de la France, pour servir de forces d’interposition etcontribuer ainsi à ramener la stabilité dans ce pays.

Monsieur le Président,

Grâce à sa bonne connaissance des hommes et des pays africains, le Président Bongoentreprend des actions de médiation, soit à la demande, en général de pays amis, soit àtitre personnel.

Ces actions de médiation n’ont pour seul but que la recherche de la paix, qui permetd’assurer le développement et de relever les nombreux défis qui se posent aujourd’huià tous nos pays, à savoir la réduction de la pauvreté, la lutte contre les maladies,l’éducation.

Je vous remercie.

Page 263: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

257

L e président de la République française, Monsieur Jacques Chirac, a annoncé, lorsdu Sommet de Beyrouth, que la relance de la Francophonie serait accompagnée

d’une augmentation de la participation budgétaire de la France et serait marquée parl’ouverture d’une Maison de la Francophonie.

Il me revient l’honneur de préciser à cette assemblée que l’accroissement descontributions françaises s’élèvera à vingt millions d’euros par an et que cetteaugmentation entrera en vigueur dès l’année prochaine.

Conformément aux engagements annoncés par le Président de la République àBeyrouth, cet effort portera d’abord sur l’éducation. Il ira en tout premier à l’Agenceuniversitaire de la Francophonie, à laquelle la France accordera une contributionsupplémentaire de 11 975 000 euros. Celle-ci ira en priorité aux bourses de mobilitépour les jeunes chercheurs et les étudiants confirmés et au développement des pôlesd’excellence universitaire et des campus numériques. Elle profitera aussi à la Confémenet donnera ainsi suite au succès de la Conférence ministérielle de Ouagadougou quis’est tenue du 20 au 22 novembre derniers.

L’accompagnement de l’action du secrétaire général de l’OIF, en application de laDéclaration de Bamako, en faveur de la démocratie, des droits et de la paix constituerale deuxième axe de cette politique de relance. La France entend y consacrer 4 millionsd’euros supplémentaires.

La langue française non plus ne saurait être oubliée. L’élargissement de l’Union européennereprésente un défi considérable. Une somme supplémentaire d’un million quatre centmille euros sera destinée à la mise en œuvre du Plan pluriannuel pour le français dansl’Union européenne signé le 11 janvier 2002 avec la Communauté française de Belgique,le Luxembourg et l’Agence intergouvernementale de la Francophonie.

Intervention de S.E. M. Pierre-André WiltzerMinistre délégué à la Coopération et à la Francophonie

de la République française

Page 264: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

258

La France entend également soutenir financièrement, conformément à ses engagements,l’intégration du Haut Conseil de la Francophonie, la réunion du Symposium sur lecofinancement du développement et l’étude de préfiguration de la Maison de laFrancophonie. Outre l’AUF, l’AIF et les autres opérateurs bénéficieront également deces nouveaux moyens. L’AIMF accomplit une tâche importante, notamment dans lecadre de la réalisation des objectifs de la Déclaration de Bamako. Une somme de400 000 euros lui sera consacrée.

Enfin, la France entend participer activement à la relance de l’Université Senghor.L’évaluation réalisée sur son fonctionnement a mis en lumière la nécessité d’améliorerson mode de gestion et d’augmenter le nombre de ses auditeurs. La France est disposée,dans le respect de sa réglementation comptable et financière, à contribuer à cetterelance à hauteur de 473 000 euros.

L’effort financier que je viens de détailler est certes important mais son effet seraitencore plus positif si nous conjuguions nos forces. Nous lançons donc un appel à nospartenaires pour qu’ils s’associent à cette œuvre commune. Il n’est pas sain, disons-lefranchement, que la France finance une part trop large des programmes de laFrancophonie. Il serait donc souhaitable que nos partenaires nous accompagnent afinde maintenir la part de financement assurée par notre pays à sa proportiontraditionnelle. La France assurant déjà 75 % des contributions volontaires, il meparaîtrait normal d’espérer une nouvelle contribution globale de nos partenairess’élevant à 50 % de l’augmentation de la part française, soit au total dix millions d’euros.

Je voudrais, enfin, aborder le thème de la future Maison de la Francophonie, qui doitêtre inaugurée en 2006, année au cours de laquelle sera organisé à Paris un festival descultures du monde francophone. Je me félicite que ce projet ait été approuvé, hier, lors dela session du Conseil permanent, et que la création d’un comité de pilotage chargé d’ensuivre la mise en œuvre ait été décidée. Il est bien clair qu’il s’agit d’une opérationnouvelle, qui ne sera pas menée au détriment de coopérations en cours, notamment enmatière d’activités culturelles avec les pays du Sud. Il s’agit d’une ambition commune.Il nous revient de rationaliser le système des implantations parisiennes des opérateurset acteurs de la Francophonie, et d’ouvrir grandes les portes au public. La nouvelleMaison facilitera la tâche de nos opérateurs et concrétisera le dialogue des culturesentre nos nations.

Voici, Mesdames et Messieurs les Ministres, Monsieur le Secrétaire général, lesambitions qu’a la France pour la Francophonie. De magnifiques chantiers s’offrent ànous, qui vont réclamer de notre part ténacité, imagination et ardeur au travail.

Je vous remercie de votre attention.

Page 265: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Exposés liminaires et interventions relatives au Sommet mondial sur la société de l’information

Page 266: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 267: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

261

Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire général, Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation, Excellences, Mesdames et Messieurs,

L a Suisse est heureuse et fière d’accueillir le Sommet mondial sur la société del’information (SMSI), qui aura lieu en décembre 2003 à Genève dans sa première

phase et à Tunis en 2005 pour sa seconde phase.

La Suisse entend souligner le caractère politique de ce sommet et l’importance d’uneperspective de développement. En effet, il s’agit d’un sommet où l’on débattra de choixpolitiques de sociétés ; il ne s’agit donc pas d’une rencontre à caractère technique.

En outre, la Suisse tient à rappeler qu’il faudra un effort de tous les pays, en particulierdes pays de la Francophonie, non seulement pour participer au sommet, mais aussi etsurtout aux préparatifs de ce sommet.

Mais pourquoi un tel sommet ? Et pourquoi sur la thématique de la société de l’information ? Et comment les pays membres de la Francophonie peuvent-ils y contribuer ?On parle souvent de fossés numériques. De quoi s’agit-il en effet ?

Permettez-moi de citer quelques chiffres très significatifs dans trois domaines, afin devous donner une idée rapide de l’ampleur du problème.

Exposé liminaire de M. Marc FurrerDirecteur général de l’Office fédéral suisse de la Communication

Page 268: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

262

Dans le domaine des technologies de l’information, il y a le fameux fossé numérique entrepays riches et pays moins riches. Un exemple : il y a autant de connections téléphoniquesà Manhattan, New York, que sur l’ensemble du continent africain ! Un autre exemple :au niveau de l’Internet, 88 % des usagers vivent dans les pays développés ! L’Afrique, avecune population de 785 millions d’habitants, ne représente que 0,8 % des usagersd’Internet et le Moyen-Orient que 0,67 %.

Dans le domaine des langues, il y a le fossé croissant entre les langues et les cultures.Dansnotre monde, il y a entre 7 000 et 7 500 langues. Ces langues représentent une partieintégrante de nos identités et de nos modes de communication. Or certaines sont deplus en plus apprises au détriment d’autres, ce qui creuse le fossé non seulement entreles langues elles-mêmes, mais aussi et surtout entre les personnes et les cultures qui lesparlent. Ceux qui maîtrisent les langues internationales (anglais, français et espagnolnotamment) sont nettement plus avantagés que ceux qui ne les parlent pas ! Ainsi, si onprend le contenu linguistique de l’Internet : 80 % des sites sont en anglais, alors quec’est la langue principale d’environ 6 % de personnes dans le monde !

Dans le domaine de la démographie et ses conséquences sur l’environnement et surl’urbanisme, il y a le grave problème de la migration de la campagne vers la ville. Ainsien 1970, 36,6 % de la population mondiale vivait dans des villes alors que ce chiffre apassé à 45,2 % en 1995

Mais quels sont les dangers et les conséquences que ces chiffres impliquent ?

Dans le domaine des technologies de l’information, base indispensable pour l’accès etpour l’échange des communications et du savoir, il y a le danger évident de l’instaurationdu fossé entre « info-riches » et « info-pauvres », ce qui freine encore plus le développementdans tous les domaines sociaux, économiques, culturels et voire même identitaires, denos sociétés.

Dans le domaine des langues, ce fossé conduit à un phénomène de marginalisationprogressive de certaines langues, voire de danger de disparition d’autres, notammentles langues orales. C’est un cercle vicieux, car la diminution des locuteurs conduitinévitablement à la diminution de la diffusion de quotidiens ou de programmes deradio et de télévision, ce qui aggrave encore plus la situation puisque il y a le danger dedisparition de ces langues, et par conséquent des identités culturelles.

La tendance de la migration de la campagne vers les villes est croissante, et le pourcentagede la population mondiale vivant dans les villes est estimé à 61,1 % en 2025. Cettetendance à la désertification de la campagne conduit à un déséquilibre incontrôlable etoù les villes deviennent des mégapoles.

Page 269: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

263

Les questions qui se posent sont :

– Quelles mesures pourrions-nous prendre pour freiner cette tendance, voire pourl’inverser ?

– Quelles actions concrètes devraient être mises sur pied pour réduire ces fossés ?– Et quelles possibilités nous offrent les technologies de l’information pour trouver

des solutions et tenter de renverser la vapeur ?

C’est à ce genre de questions et problèmes que le Sommet mondial sur la société del’information tentera de répondre en ciblant des solutions concrètes grâce à un pland’action ! Le Sommet mondial de la société de l’information est donc l’occasion pourdébattre de ces problèmes et une opportunité pour prendre des mesures afin de réduireces fossés.

Je vois quatre thèmes qui seront au centre des discussions au sommet.

Premier thème : les infrastructures des communications et de l’information

Il n’y a pas d’information qui puisse arriver à destination sans un accès assuré aux citoyenset sans infrastructures déployées aux niveaux régionaux, nationaux et internationaux.

Dans ce contexte, tous les acteurs doivent être partie prenante : en premier lieu, lesgouvernements, qui doivent entamer ou poursuivre le processus des réformessectorielles et la mise en place de nouvelles politiques réglementaires. Ce sont cesréformes qui doivent absolument aboutir, de manière à assurer les accès universels àdes prix abordables pour le citoyen, avec une qualité acceptable. Ces politiques doiventnotamment favoriser des partenariats de type « gagnant-gagnant » (« win-win »), oùtous les partenaires doivent trouver leur compte.

C’est typiquement le partenariat public-privé qui devra se baser sur des principes detransparence et d’un principe de financement clairement réglé, car plus les règleslégales et commerciales sont claires et leurs applications sont simples et transparentes,et plus elles attirent les investisseurs potentiels.

Dans les pays développés où la concurrence a atteint ses limites dans les services detélécommunication, les marchés sont devenus saturés. L’industrie des technologies del’information cherche de nouveaux marchés et c’est maintenant aux pays en développementde saisir cette chance, car c’est une opportunité pour attirer des investisseurs. Il s’agitdonc d’un regain économique aussi pour les pays développés. Les uns trouveront denouveaux marchés et les autres trouveront des infrastructures et des accès pour lasociété du savoir.

Page 270: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

264

Dans ce contexte, il ne faut jamais oublier non plus le rôle et les initiatives de la sociétécivile, où un certain nombre d’associations et d’ONG travaillent sur le terrain pour laformation dans le domaine des technologies de l’information.

Concrètement, je dirai que tout village et tout quartier d’une ville devrait à l’avenirdisposer d’un point de présence ou d’un point d’accès commun aux technologies del’information et de la communication, typiquement les télécentres polyvalents, et ce entout lieu possible sur notre planète. A ces point d’accès, des contacts sont ainsi établisavec les autorités, ou encore avec des entreprises privées, qui autrement n’auraient paspu être établis.

Le deuxième thème : les défis culturels

Nous sommes là au cœur de la corde sensible de la Francophonie car les enjeux ne sontpas seulement économiques, mais aussi et surtout culturels et linguistiques, et doncidentitaires. Par là même, la production de ce que nous appelons « contenu » est aucentre de nos politiques et de nos préocuupations.

Les langues sont les instruments de cette production et les techniques sont diverses.Des exemples typiques sont l’audiovisuel et Internet.

Prenons l’audiovisuel, par exemple. Une politique qui veut assurer un service publicriche et instructif grâce à la qualité de ses programmes se doit de promouvoir la productionlocale et nationale de programmes répondant aux besoins et aux sensibilités des populationsautochtones.

La production locale pourrait être exportée, contribuant ainsi à équilibrer l’échangeavec des programmes d’autres pays et enrichissant par là même les partenaires. Cetteproduction de contenu ne peut être réalisée sans qu’il y ait une politique cadre dotée demoyens adéquats et nous devons être extrêmement attentifs aux médias.

En effet, il faut non seulement écouter ce que disent les médias mais il faut aussi lesinformer. En les associant à notre réflexion, ils seront des partenaires privilégiés. Dansce contexte, je suggère que le thème des médias soit inscrit au chapitre des discussionsau sommet.

Encore une fois, et pour être concret, des programmes préservant à la fois l’identité etl’unité culturelles devraient être largement mis sur les réseaux de diffusion. Toujoursdans ce même contexte et conformément à la Déclaration de Beyrouth, je tiens à rappelerle soutien de la Suisse à l’établissement d’une convention internationale sur la diversitéculturelle, dans le cadre de l’Unesco.

Page 271: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

265

Le thème de la gouvernance et de ses opportunités

En quoi consiste-t-elle ?

C’est tout simplement l’usage des technologies de l’information dans les organesinstitutionnels gouvernementaux : la cyber-santé, la cyber-éducation, le cyber-enseignement,la cyber-démocratie, etc. Tous ces domaines nouveaux présentent des opportunitésnouvelles à nos administrations, à nos écoles et à nos universités, à nos structureshospitalières et à bien d’autres institutions encore.

Ce sont en effet des outils et des moyens d’acheminer l’information et le savoir à despopulations, notamment à celles qui sont marginalisées soit par leurs situationsgéographiques, soit par leurs situations sociales ou économiques. Là encore, il fautpenser à la société civile et au secteur privé qui doivent prendre des initiatives sur leterrain et qui doivent inspirer nos politiques gouvernementales.

Pour exemples, je dirais que les technologies de l’information résoudront desproblèmes tels que ceux dus aux déplacements difficiles de personnes habitant desrégions isolées et qui ne peuvent pas consulter un médecin, ni se renseigner non plusauprès d’un bureau administratif des autorités. Par ailleurs, les médecins spécialistes setrouvant dans les grandes agglomérations pourront ainsi aider les médecins decampagne par le biais tout simplement du courrier électronique, voire élaborer undiagnostic à distance, ou encore guider les mains d’un chirurgien au moyen de latransmission d’images en temps réel.

Le thème de la sécurité

Voilà un thème très sensible et à interprétation variable mais où la coopération entre lesgouvernements est primordiale.

Mais en fait, de quelle sécurité parle-t-on ? Celle des réseaux contre la cyber-criminalité ?Celle contre les catastrophes naturelles ? Celle contre des « hackers », c’est-à-dire lesdiffuseurs de virus informatiques ? Celle de la manipulation idéologique, voire lacensure de l’information ? Ou bien d’autres encore !

Tous ces aspects politiquement délicats doivent faire l’objet de réflexions et lespréparatifs du sommet ont déjà intégré ce thème dans leur discussion. Et là encore,j’aimerais souligner l’importance du concours et de la participation d’une part dusecteur privé, y compris celui qui est producteur et inventeur de ces technologies del’information, et, d’autre part, de la société civile, qui craint la désinformation ou quicraint de perdre la protection de la sphère privée.

Page 272: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

266

Mais il y aussi des mesures préventives à prendre dans le cadre de l’usage abusif duréseau Internet et je citerai l’exemple triste de la pédophilie et de son aspect commercial.

Voilà les défis mais aussi et surtout les opportunités qui nous attendent dans lespréparatifs du Sommet mondial sur la société de l’information, un sommet qui estessentiel à plus d’un titre. En effet :

– Les acteurs de l’économie (le secteur privé) et de la société civile (les ONG) sontassociés avec les gouvernements dans les préparatifs. Les expériences d’autressommets à caractère politique l’ont démontré : le succès dépend aussi de laparticipation du plus grand nombre d’acteurs concernés.

– Ce sommet se tiendra en deux phases : la première, en décembre 2003, à Genève,et la seconde, en 2005, à Tunis, c’est-à-dire dans deux villes de l’espacefrancophone. C’est peut-être le hasard qui a voulu que l’engagement d’héberger cesommet soit pris par deux pays membres de la Francophonie .

– La Francophonie se doit d’être activement présente, et nous espérons qu’elledonnera son soutien aux pays membres et leur permettra de contribuer auxtravaux du sommet, afin d’y participer au plus haut niveau politique.

Le sucès de ce sommet dépend de nous tous et votre participation pourra le garantir.

Des propositions concrètes sont attendues, de la part du secrétariat exécutif du sommet,mais aussi de notre part, dans nos domaines de compétence, là où nous avons desexpériences à partager.

La Francophonie peut jouer un rôle majeur. C’est un défi et c’est une chance qui seprésentent à vous tous, à nous tous. Saisissons-les en nous disant que nous avons là uneoccasion sans précédent d’assurer la prise en compte de nos propres analyses,préoccupations et besoins francophones concrets et spécifiques dans les débats onusiens !

Merci de votre attention.

Page 273: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

267

Monsieur le Président de la Conférence, Monsieur le Secrétaire général de l’Organisation internationale de la Francophonie, Excellences, Mesdames et Messieurs les Ministres, Monsieur le Représentant du Président intérimaire de la Commission de l’Union africaine, Monsieur l’Administrateur général de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie,Mesdames, Messieurs

C ’est un honneur et un grand plaisir d’être aujourd’hui parmi vous et je vousremercie, Monsieur le Secrétaire général, de cette invitation qui m’offre l’heureuse

opportunité d’évoquer au sein de la famille francophone le processus préparatoire duSommet mondial sur la société de l’information, dont la première phase aura lieu du 10au 12 décembre 2003 à Genève, c’est-à-dire dans un an jour pour jour, et la deuxièmephase à Tunis, en 2005.

Ce sommet, il me plaît de le souligner, est un sommet spécial.

Spécial, parce que c’est le premier sommet des Nations unies et le premier sommet toutcourt qui traite le thème de la société de l’information, thème complexe qui englobeune large gamme de sous-thèmes, l’un aussi important que l’autre.

Spécial aussi, ce sommet, parce qu’organisé, je viens de le dire, en deux phases. Un telprocédé est inhabituel dans le système des Nations unies, parce qu’il ne s’agit pas d’unsommet avec un sommet de suivi, mais bien d’un seul sommet en deux parties. Ce procédén’est pas habituel mais peut être fructueux, dans le sens où le processus de préparationdu sommet est, dans le vrai sens du terme, un processus en deux étapes qui laisse letemps de réflexion et d’évolution constante aux acteurs concernés.

Exposé liminaire de S.E. M. Adama SamassékouPrésident du Comité préparatoire

du Sommet mondial sur la société de l’information

Page 274: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

268

Enfin, le Sommet mondial sur la société de l’information est également spécial dans lamesure où il s’ouvre, bien qu’il soit un sommet intergouvernemental, aux autres acteursde la société de l’information, c’est-à-dire au secteur privé, aux organisations nongouvernementales et à la société civile, en les intégrant pleinement dans les travaux depréparation et dans le sommet lui-même.

Monsieur le Secrétaire général,Excellences, Mesdames, Messieurs,

Chacun de nous le voit et le sait : au cours de ces dernières années, les technologies del’information et de la communication ont modifié fondamentalement notre manière devivre, d’apprendre et de travailler, en bouleversant les pouvoirs traditionnels, lapolitique, l’économie et le social, mais aussi l’école, les médias et la vie culturelle.

Nous sommes ainsi entrés dans une nouvelle société, la société de l’information,symbolisée par le PC, l’ordinateur portable, le téléphone cellulaire, l’Internet ou les sitesweb, dans laquelle chacun peut, au moins théoriquement, produire, enregistrer, traiteret diffuser l’information, sous forme orale, écrite ou visuelle, sans limite de temps, dedistance ou de volume.

Au début, bien des gens ont, de bonne foi, pensé que la société de l’information allaitconduire à une nouvelle répartition des activités, des emplois et des richesses entre leNord et le Sud de la planète, qui entraînerait le progrès économique, le développementsocial et le renforcement de la justice sociale dans le monde.

La société de l’information, c’était alors une promesse, la promesse d’un progrès pourl’ensemble de l’humanité.

Cette promesse d’un avenir meilleur pour tous n’a pas été tenue : la société de l’informationn’existe pas pour la plus grande partie de l’humanité. La grande majorité des pays duSud rencontrent de nombreux problèmes pour se connecter et surfer sur la Toile, quireste une affaire du Nord et plus spécifiquement des grands pays industrialisés : les paysriches, avec 19 % de la population mondiale, rassemblent 91 % des utilisateurs d’Internet. Etmême dans les pays industrialisés, la fracture sociale laisse bien des citoyens en margede cette révolution numérique.

Le premier objectif du Sommet mondial sur la société de l’information doit donc êtrecelui de faire face aux nouveaux défis que nous pose cette société de l’information,nouveaux défis que reflète le questionnement suivant :

Comment développer une vision commune de la société de l’information ? Commentposer les règles de base de cette société en devenir ? Comment partager la société de

Page 275: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

269

l’information avec l’ensemble de l’humanité ? Comment mettre cette société de l’informationau service du développement humain ? Comment lutter contre la fracture numérique ?Comment aider les populations du Sud à être dans le coup ? Comment mettre à leurdisposition les infrastructures nécessaires ? Comment utiliser ces infrastructures avecdes contenus respectueux de la diversité culturelle et linguistique, richesse des peuplessur cette terre des Hommes ? Enfin, et ce n’est pas la moindre des questions, avec quelsmoyens financiers ?

C’est pour répondre à toutes ces questions que l’Assemblée générale des Nations unies,vous le savez, a décidé le 21 décembre 2001, dans sa résolution A/56/183, de convoquerle Sommet mondial sur la société de l’information.

Ce sommet mondial sera appelé à développer une vision universelle et une compréhensioncommune de la société de l’information. Traitant des modifications profondes que lesnouvelles technologies de l’information entraînent dans tous les domaines de l’activitéhumaine, il devra examiner les moyens de mettre cette révolution au service dudéveloppement humain, en luttant non seulement contre la fracture numérique, maisaussi la fracture sociale, et en veillant à ce que les nouvelles technologies ne tuent pasnos cultures.

En réalité, avec le formidable potentiel que représentent pour l’humanité les nouvellestechnologies de l’information et de la communication, ce Sommet se révèle être unegrande opportunité, que nous devrions tous saisir pour mettre partout en œuvre unvaste programme de développement susceptible de préserver la dignité de la personnehumaine et des peuples.

En somme, si je devais résumer les enjeux de notre sommet, je dirais qu’il s’agit tout àla fois de :

– transformer la fracture numérique en perspectives numériques, en particulier pourla grande majorité de l’humanité vivant dans les pays du Sud ;

– accélérer l’atteinte des Objectifs du millénaire pour un développement durable ;– et promouvoir la diversité culturelle et linguistique, richesse des peuples et bien

public mondial par excellence.

Mais les défis auxquels nous sommes confrontés sont énormes. Si nous voulons réussirà Genève, l’année prochaine, et à Tunis, en 2005, il faudra :

– premièrement, sinon briser, du moins réduire la grande méfiance entre les acteursde ce sommet ;

Page 276: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

270

– deuxièmement, construire une bonne articulation, tant du point de vue desobjectifs que du contenu, entre les deux phases du sommet : si la crédibilité dusommet se joue à Genève, Tunis doit élargir la mise en perspective et pérenniser lesengagements du Sommet mondial sur la société de l’information ;

– et troisièmement, faire de ce sommet le point de départ d’une nouvelle ère dans lesrelations internationales, où les idéologies de compétition céderont progressivementla place à une idéologie universelle de la solidarité.

C’est pourquoi, face à ces défis et enjeux, il est important désormais, tout au long denotre processus, d’éviter deux écueils :

– que la procédure l’emporte sur le fond ;– que la technique l’emporte sur le politique.

A cet effet, il est essentiel que tous les grands acteurs de la société de l’information semobilisent, en commençant par les gouvernements et, en particulier, vous, Excellences,Mesdames, Messieurs les Ministres des Affaires étrangères et tous vos collègues encharge des questions de développement.

J’ai dit plus haut que la diversité culturelle et linguistique est un bien public mondial. Ilen est de même pour l’information, l’éducation et le savoir. Ces biens, malgré qu’ilssoient des éléments cruciaux pour le développement économique de nos sociétéscontemporaines, ne peuvent pas être entièrement soumis aux lois du marché.

De tous temps, les gouvernements ont joué un rôle crucial dans la collecte d’informations,par exemple pour les données économiques ou météorologiques sur leur territoire,dans la transmission du savoir par les systèmes éducatifs, dans l’appui aux activitésculturelles, dans la sauvegarde du patrimoine.

Je souhaite que ce sommet soif l’occasion pour la communauté internationale d’examinertrès sérieusement la responsabilité des gouvernements et des organisations inter-gouvernementales dans la gestion de ces biens publics mondiaux immatériels qui sontles éléments fondateurs de la société de l’information, de la même façon que les bienspublics mondiaux matériels, la mer, l’espace, la qualité de l’environnement, ont faitl’objet d’un travail immense de consultation et de négociation à l’échelle planétairedepuis plusieurs décennies.

Le Sommet mondial sur la société de l’information est une chance pour la Francophoniede participer activement à la création de ce que devrait être la société de l’information.

En effet, la Francophonie, espace de construction du sens par excellence, a tous les atoutspour aider à mettre les nouvelles technologies de l’information et de la communication

Page 277: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

271

au service du développement durable et de l’amélioration de la qualité de vie, en faisantvaloir son expérience dans la recherche de nouveaux partenariats et en développantdes projets qui favorisent l’accès des populations des pays francophones aux nouvellestechnologies de l’information et de la communication.

Elle a la compétence pour valoriser la pluralité linguistique et culturelle dans ce nouvelespace de communication, en assurant sur la toile une place aux francophones, en respectantla place des autres communautés linguistiques et en étant garant de la présence de toutescelles qui en sont, aujourd’hui, techniquement et technologiquement exclues.

Je félicite la Francophonie des initiatives qu’elle a prises ces dernières années pourfavoriser le dialogue entre les cultures et les civilisations, pour promouvoir la diversitéculturelle, la démocratie et l’Etat de droit, ainsi que pour son action en faveur de la coopérationmultilatérale, notamment dans les domaines du développement économique, social etculturel, et pour la promotion des nouvelles technologies de l’information et de lacommunication.

Monsieur le Secrétaire général,Excellences,Mesdames, Messieurs,

Il faut le souligner, la Francophonie est pour moi un partenaire de toute premièreimportance dans ce processus préparatoire du sommet qui nous aidera à aboutirensemble à une vision commune des enjeux concernant la globalisation économique,la préservation de la diversité culturelle et la sauvegarde de la paix dans le monde.

De ce point de vue, il me semble opportun d’évoquer avec vous ma vision del’articulation Genève - Tunis, afin que nous puissions ensemble approfondir la réflexionet mieux construire la démarche.

Cette articulation comprendrait trois actes :

– premier acte, ce que j’appellerais la dramatisation positive de la problématique dusommet et sa légitimité intellectuelle (et non pas seulement technique) quiconsisterait en l’organisation par l’Unesco d’un colloque international, probablementdans la dernière semaine de novembre 2003, regroupant des sommités intellectuelles(Prix Nobel), des chefs d’Etat et anciens chefs d’Etat, préoccupés de la problématiquede la société de l’information et ayant une vision à partager, de grands responsablesd’entreprises comme Bill Gates, des personnalités de la société civile (académiciens,philosophes, militants du changement social ... ) devant mener une réflexionprospective sur les défis de la révolution numérique ;

Page 278: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

272

– deuxième acte, les premières réponses à cette interpellation de la conscienceinternationale, à travers la phase de Genève, avec une déclaration de principe et unplan d’action mettant dans une bonne perspective l’espoir suscité par l’idée dusommet ;

– troisième acte, la phase de Tunis, qui devra être le lieu non seulement de renforcementde cette mise en perspective, mais aussi et surtout d’élargissement de la réflexion -action, à travers des engagements sur le long terme qui pourraient être matérialiséspar une charte de conduite éthique à proposer aux nations du monde et aux grandsacteurs de la société de l’information.

Monsieur le Secrétaire général,Excellences,Mesdames, Messieurs,

Œuvrons ensemble pour que ce premier sommet du IIIe Millénaire contribue à faire dela société de l’information, fille de la révolution numérique, plutôt une société de lacommunication humaine, du savoir partagé et de la connaissance, prélude à un nouveaudialogue mondial pour la paix et à une nouvelle communication internationale fondéssur plus d’écoute, d’échange, de partage et de solidarité active entre les nations et entreles citoyens de notre planète !

Ainsi, ce sommet posera la première pierre de cette nouvelle maison de l’humanité quesera l’idéologie universelle de la solidarité !

C’est là ma conviction profonde et ma vision pour le sommet, que je voulais, à cetteoccasion, partager avec vous.

Je vous remercie de votre aimable attention.

Page 279: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

273

Monsieur le Président de la Conférence ministérielle,Monsieur le Secrétaire général,Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,Chers représentants des autorités cantonales et municipales,Mesdames et Messieurs,

P uisque c’est la première fois qu’il m’est donné l’occasion de m’exprimer au coursde cette conférence, qu’il me soit permis de joindre ma voix à celle de tous ceux qui

m’ont précédé pour remercier les autorités fédérales suisses, celles du Canton de Vaudet celles de la Ville de Lausanne pour l’accueil chaleureux et l’hospitalité dont moi-même et ma délégation avons été l’objet dès notre arrivée dans ce beau pays.

Puisque nous approchons de la fin de la conférence, je suis réellement à même de rendreun hommage mérité au président de cette Conférence ministérielle pour la manièreexceptionnellement brillante avec laquelle il a dirigé et continue à diriger nos travaux.

Qu’il me soit aussi permis de rendre un vibrant hommage au secrétaire général sortantde l’Organisation internationale de la Francophonie, Son Excellence Monsieur BoutrosBoutros-Ghali, pour sa contribution au rayonnement de la Francophonie dans le monde.

Je suis heureux de pouvoir prendre la parole au moment où nous discutons d’un thèmecher à mon pays, le Rwanda, à savoir la société de l’information.

En effet, vous n’ignorez sans doute pas que mon pays, le Rwanda, mis à part le fait d’êtreappelé la Suisse de l’Afrique à cause des ses belles montagnes et de ses magnifiques lacs,avec en outre un climat exceptionnellement doux, est aussi un pays enclavé qui se trouveà plus de 1 500 kilomètres des côtes les plus proches et sans énormes richesses naturelles.

Intervention de S.E. M. Charles MurigandeMinistre des Affaires Etrangères et de la Coopération régionale

de la République du Rwanda

Page 280: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

274

Cependant, Dieu l’a béni et lui a donné un peuple industrieux et prolifique, car le Rwandaest le pays le plus densément peuplé d’Afrique. Mon gouvernement a décidé de faire dudéveloppement des ressources humaines le fer de lance de sa politique économique etde construire une économie basée sur la connaissance. En effet, nous sommes convaincusqu’avec une économie basée sur la connaissance et plus particulièrement sur lestechnologies de l’information, le fait d’être un petit pays enclavé ne constitue guère unhandicap mais plutôt un atout. A l’exemple de la Suisse d’Europe, nous voulonstransformer le Rwanda en un centre de services pour toute la région des Grands Lacs etnous y travaillons. Ainsi avons-nous très rapidement, après la tragédie qui s’est abattuesur notre pays en 1994, réhabilité et réouvert toutes nos écoles et créé de nouvelles. Jesuis très heureux de vous informer que par rapport à la situation d’avant le génocide de1994, le nombre d’étudiants au niveau universitaire a quadruplé, celui du secondaire apresque doublé, tandis que celui du primaire est passé de 60 % à 85 %. Nous noussommes fixé l’objectif d’atteindre l’enseignement primaire universel d’ici 2010.

A en croire les déclarations des dirigeants de la Banque mondiale et du Nouvau partenariatpour le développement de l’Afrique, le Rwanda dispose aujourd’hui de la meilleurepolitique de développement de technologies de l’information et de la communicationen Afrique, ceci grâce à l’engagement du chef de l’Etat, qui préside personnellement laCommission nationale pour les technologies de l’information et de la communication.

En 1997, le Rwanda a créé un Institut supérieur des sciences, technologies et management(dont j’ai le privilège de présider le Conseil d’administration, après avoir servi commerecteur de l’Université nationale du Rwanda) qui, en si peu de temps d’existence, vientd’être choisi comme l’un des centres pour l’Université virtuelle africaine mais aussi esten passe de devenir un des centres d’excellence de l’Unesco.

Nous parvenons à tout ceci parce que nous avons non seulement une vision de là oùnous voulons mener notre pays mais aussi la détermination d’y parvenir. Mais tout celademande des ressources tant humaines que financières. Nous faisons appel à laFrancophonie pour nous accompagner dans ce processus.

Hier, lors du débat sur la situation en Côte d’Ivoire et en République centrafricaine,nous n’avons pas eu l’occasion d’intervenir alors que probablement, de tous ceux quisont ici présents, nous sommes les mieux placés pour comprendre et nous identifieraux appels pathétiques de nos frères et sœurs de ces deux pays.

En effet, vous n’êtes pas sans savoir qu’en 1994, le Rwanda a connu l’un des piresgénocides du 20e siècle. En moins de cent jours, ce génocide a emporté plus d’unmillion de nos concitoyens (soit 15 % de ce qu’était la population du Rwanda), faitplusieurs centaines de milliers de veuves et d’orphelins, forcé la quasi totalité de lapopulation à devenir soit déplacée à l’intérieur du pays soit réfugiée dans les payslimitrophes, dont la Tanzanie, le Burundi, le Zaïre et l’Ouganda. Ce génocide a aussientraîné la destruction de toute l’administration publique et de toutes les infrastructures

Page 281: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

275

socio-économiques du pays (écoles, hôpitaux et centres de santé, banques, téléphones,eau, électricité, etc.), sans oublier qu’il a traumatisé toute la population survivante etébranlé la confiance des Rwandais en eux-mêmes, dans leur société et dans leurs institutions.

Ce génocide a aussi ébranlé la confiance des Rwandais envers la communauté internationale,puisque cette dernière a vu se préparer ce génocide sans qu’elle intervienne pour le prévenir ;elle l’a vu se dérouler sans qu’elle intervienne pour l’arrêter et, encore aujourd’hui, ellehésite à le punir alors que la Convention sur le génocide de 1948 l’enjoignait à faire toutcela (prévenir, arrêter et punir le génocide).

Tout en appelant la communauté internationale en général et la Francophonie enparticulier à voler au secours de la Côte d’Ivoire et de la République centrafricaine ettout en espérant, cette fois-ci, qu’elle ne va pas faillir à secourir les peuples de ces deuxpays, qu’il me soit permis d’encourager nos frères et sœurs de ces deux pays, de quelquecôte du spectre politique qu’ils se trouvent, à comprendre que leur véritable salut neviendra réellement que d’eux-mêmes.

Et que dirais-je encore, Monsieur le Président ?

Car le temps me manquerait pour parler de la miraculeuse renaissance de la nationrwandaise dans les domaines aussi divers que la reconstruction de l’unité nationale, lajustice réconciliatrice en cours au Rwanda, la construction d’une véritable démocratie,basée non seulement sur les élections mais surtout sur une participation active de lapopulation dans la prise des décisions, etc.

Je ne terminerai pas, toutefois, sans informer cette auguste assemblée que huit ansseulement après la terrible tragédie qui a quasiment annihilé l’existence de la nationrwandaise, nous l’avons péniblement reconstruite et avons aujourd’hui atteint unecertaine normalité. Aussi, nous préparons-nous à promulguer par référendum, au moisde mars de l’année prochaine, une nouvelle constitution qui aura vu la participation detoute la population intérieure et extérieure à son élaboration. Nous nous proposonsaussi de tenir des élections présidentielles et législatives en été prochain. Nous invitonsla Francophonie à nous apporter un appui technique et financier à l’organisation de cesconsultations populaires.

Je terminerai en citant mon livre préféré, la Bible, qui dit que là où le péché a abondé,la grâce a surabondé. Au Rwanda, nous vivons la réalisation au quotidien de ce versetde la Bible. A mes frères et sœurs de la Côte d’Ivoire, de la République centrafricaine etd’ailleurs qui passent par des moments difficiles, je voudrais leur dire de ne pas perdrecourage et de savoir qu’il y a de la lumière au bout du tunnel.

Je vous remercie.

Page 282: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 283: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

277

Monsieur le Président,

S ’agissant de la préparation de la Francophonie dans le cadre du Sommet mondialsur la société de l’information qui doit se tenir à Genève, à cette période de l’année,

en 2003, nous aimerions porter à votre connaissance les éléments d’information suivants.

Vous savez sans doute que, sous l’égide de l’Union internationale des télécommunications,des concertations « jeunesse » internationales ont été amorcées en préparation dusommet mondial, dont une concertation virtuelle pour la jeunesse africaine. Bien quenous devrions nous rapprocher de ces travaux déjà très avancés, il faut noter que leséchanges se passent cependant uniquemen en langue anglaise.

En conséquence, il est encore plus important pour notre organisation de veiller à lamise en œuvre d’un mécanisme francophone spécifique. Je suis d’ailleurs très heureuxde constater que la proposition du Nouveau-Brunswick pour une concertation desjeunes dans le cadre des préparatifs de la Francophonie pour le Sommet mondial sur lasociété de l’information ait reçu la faveur des principaux artisans de cette préparation.À partir de ce jour, nous intensifierons nos rencontres avec le personnel de l’Agencepour concrétiser nos partenariats afin de mener à terme ce projet de concertation« jeunesse ». Le Nouveau-Brunswick prévoit une collaboration étroite avec l’Intif et sondirecteur pour déterminer le cadre stratégique de la concertation et les contenus. Nousavons déjà des pourparlers très avancés avec les responsables du programme de mobilitéjeunesse en ce qui a trait à la conduite de la partie virtuelle de la concertation « jeunesse ».

Pour compléter le processus de réflexion et les travaux des jeunes, le Nouveau-Brunswick organisera, en collaboration avec tous les Etats et gouvernements membresqui le souhaitent et avec les responsables de l’Agence intergouvernementale de la

Intervention de l’Honorable Paul RobichaudMinistre du Tourisme et des Parcs

Ministre responsable de la Francophonie du Nouveau-Brunswick

Page 284: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

278

Francophonie, une rencontre entre des représentants de la jeunesse issus des différentesrégions francophones afin d’assurer la prise en compte de leur position dans leprocessus de concertation francophone qui conduira au Sommet mondial de Genève.

Ceci étant dit, nous réitérons notre souhait, exprimé à la Conférence ministérielle de laFrancophonie de Paris, pour que ces mécanismes « jeunesse » fassent partie intégrantedes concertations institutionnelles francophones et que des jeunes puissent participeractivement à l’ensemble des rencontres préparatoires organisées sous 1’égide ou avecl’appui de la Francophonie, incluant une éventuelle conférence ministérielle sur le sujet.

Les jeunes sont les premiers architectes du monde réseauté et de l’ère numérique, et ilnous semble essentiel de continuer de s’inspirer de leur vision du monde dans ce domaine.

Je vous remercie encore une fois de votre aimable attention.

Page 285: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

279

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Mesdames et Messieurs les Ministres,Excellences,Mesdames et Messieurs,

Après les brillants exposés de Messieurs Fuhrer et Samassékou, je m’efforcerai d’êtrebrève et d’aller à l’essentiel.

Ma délégation aimerait exprimer sa vive satisfaction pour l’heureuse initiative del’Organisation internationale de la Francophonie de réunir en septembre 2003 uneConférence ministérielle thématique, en préparation du Sommet mondial sur la sociétéde l’information.

C’est dire l’importance que notre organisation attache à ce thème déterminant pour lacommunauté internationale. L’intérêt de la Francophonie pour cette question, faut-il lerappeler, n’est pas récent. En effet, l’AIF a déjà organisé en 1997 la première conférencesur les inforoutes, thème central aussi bien à la conférence ministérielle thématiqueprévue au Maroc en 2003 qu’au Sommet mondial sur la société de l’information avecses deux phases, à Genève puis à Tunis.

Mon pays fonde de grands espoirs sur les délibérations du sommet en vue d’asseoir lesgrands principes éthiques et les règles de conduite dont les différents acteurs entendentse doter pour mettre en place la future société de l’information de manière à fairebénéficier tous les pays, sans exclusive et de façon équitable, des opportunités liées àcette nouvelle société.

Intervention de S.E. Mme Saïda ChtiouiSecrétaire d’Etat aux Affaires étrangères de la République de Tunisie

Page 286: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

280

Notre actuelle rencontre constitue une occasion propice à un débat fécond sur les objectifset les préoccupations de la famille francophone à ce sujet, et apportera une contributionquant aux orientations et actions à entreprendre en vue de réaliser nos buts communs,notamment la création de partenariats entre pays du Nord et du Sud. L’appropriationpar ces derniers des nouvelles technologies de l’information et de la communicationpour les adapter à leurs réalités serait de nature à augmenter la compétitivité de leursentreprises dans ce secteur et de contribuer à leur développement global.

Mon pays, qui a mis sur pied, au niveau national, une commission chargée de lapréparation de cette importante échéance et qui participe activement aux principalesréunions préparatoires organisées en vue de la phase de 2003 à Genève, aura le privilèged’abriter en 2005 la seconde phase de cet important sommet. La Tunisie se prépareactivement et en étroite concertation avec l’UIT et les autorités suisses, afin d’assurer àcette importante rencontre des résultats fructueux, qui permettront à la communautéinternationale de tirer profit des résultats et recommandations auxquels elle ne manquerapas d’aboutir.

A cet égard, la Tunisie a vivement apprécié d’avoir été désignée en novembre 2002, àNew York, à la tête du groupe africain des facilitateurs en matière de technologies del’information. Elle se félicite également de la décision du Conseil économique et socialde la Ligue des Etats arabes de créer, à Tunis, l’Organisation arabe des technologies descommunications et de l’information.

La Tunisie est convaincue que les délibérations de notre actuelle conférence serontd’un apport précieux pour le succès de la conférence ministérielle prévue au Maroc et,partant, du Sommet mondial sur la société de l’information.

Je vous remercie.

Page 287: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

281

Monsieur le Président,

Quand vous parlez aux Canadiens et aux Canadiennes des technologies de l’informationet de la communication, vous prêchez à des convertis.

Le Canada a très tôt misé sur les technologies de l’information, convaincu de leur effetcatalyseur sur l’intelligence, la créativité, la libre expression, l’empathie, le sens de lajustice et la capacité de mieux communiquer de ses citoyens.

Par ses efforts, le Canada est devenu un des pays les plus « branchés » au monde grâceà la création d’un environnement favorisant l’investissement privé et à la promotiond’initiatives publiques destinées à améliorer l’accès, notamment dans les écoles et lescollectivités.

Nos programmes ont en effet permis d’introduire des ordinateurs dans toutes les écoleset bibliothèques publiques du pays et de les brancher à internet, favorisant de nouvellespossibilités d’apprentissage et d’enseignement dans le système éducatif formel.

Les avantages ont vite débordé les salles de classe, stimulant l’entreprenariat chez lesjeunes, créant des possibilités d’affaires et offrant à tous les membres de la collectivitédesservie par une école ou une bibliothèque « branchée », des possibilités de s’initieraux technologies de l’information et d’accéder aux ressources en matière d’informationet de savoir.

Notre but à l’échelle nationale était de permettre à nos citoyens d’établir des liens entreeux et avec le reste du monde. Notre objectif est maintenant de contribuer à l’atteintedes mêmes résultats pour la Francophonie.

Intervention de l’Honorable Denis ParadisSecrétaire d’Etat à l’Amérique latine, à l’Afrique

et à la Francophonie du Canada

Page 288: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

282

Monsieur le Président,

Dans un an, presque jour pour jour, nos chefs d’Etat seront réunis à Genève pour leSommet mondial sur la société d’information.

En préparation de ce sommet, nous devons nous rappeler que le défi d’édifier une sociétémondiale de l’information va bien au-delà du simple accès universel aux technologies del’information, même si l’atteinte de cet objectif est une condition préalable indispensable.

En 1997, nos ministres chargés des inforoutes se réunissaient à Montréal pour amorcerune réflexion et élaborer les bases de l’intégration de nos pays membres dans la sociétéde l’information. Un plan d’action en sept points avait été adopté.

Depuis la Conférence de Montréal, beaucoup de chemin a été parcouru.

Afin de mesurer les progrès accomplis, le Canada vient de produire un rapport intituléLe développement des technologies de l’information en Francophonie… où en sommes-nous cinq ans après la Conférence de Montréal ?

Il me fait plaisir de vous offrir à chacun un exemplaire de ce rapport ainsi qu’un documentinédit, qui représente la contribution intellectuelle du Canada à la deuxième Conférencepréparatoire au Sommet mondial sur la société de l’information.

J’espère que ces documents nourriront notre réflexion au cours des prochains mois, en vued’une participation pleine et entière des pays de la Francophonie au sommet mondial.

Les travaux du groupe d’experts du G8 et ceux du groupe de travail des Nations uniesont mis en lumière l’importance stratégique des technologies de l’information pour ledéveloppement.

Des leaders, tel le Président Wade du Sénégal dans son discours du 17 juin 2002 auxNations unies, ont clairement souligné que les technologies de l’information ne sontpas un luxe que les pays en développement ne peuvent se permettre.

Les technologies de l’information sont un vecteur de développement, un catalyseur quipermet d’améliorer les services de santé et d’éducation, qui augmente l’efficacité desentreprises, qui stimule le rayonnement de la culture et qui facilite une meilleuregouvernance de nos institutions démocratiques.

La société de l’information que nous cherchons à créer, aussi bien au niveau mondialque francophone, est inclusive. Tous ont droit d’y participer, peu importe le lieu où ilsvivent, leur niveau d’éducation ou de développement, leur sexe ou leur âge, leurscapacités physiques ou mentales.

Page 289: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

283

Tous devraient profiter des bénéfices qu’offre la société de l’information dans toutes lessphères de l’activité humaine.

Mais l’épanouissement de la société de l’information exige que les gouvernementsadoptent des politiques, des lois et des règlements qui établissent et renforcent le respectdes droits de la personne et les libertés fondamentales, d’expression et d’association.

Il est également essentiel que soient mises en place des institutions et processus degouvernance démocratiques qui favorisent l’accès à l’information et la participationdes individus, et offrent des normes de responsabilisation et de transparence élevées.

L’exposé de Monsieur Samassékou nous a dressé les grandes lignes des actions qui sontentreprises présentement et qui seront déterminantes pour le futur de notre société del’information.

Afin de réaliser pleinement son potentiel, la Francophonie doit se fixer des objectifsconcrets et ambitieux, mais néanmoins accessibles.

Le Canada est d’avis qu’il faut créer un environnement stimulant pour la croissance dela société de l’information et travailler en fonction d’une déréglementation saine etprogressive du secteur des télécommunications, qu’il faut faire en sorte que tous les paysde la Francophonie puissent se doter d’un plan national et d’objectifs internationaux,adoptant ainsi des modèles de bonne gouvernance et d’une vision d’intégration destechnologies sur leur territoire.

Ces plans devraient être formulés en étroite collaboration avec la société civile, lesecteur privé ainsi qui les organisations internationales.

Le Canada est par ailleurs convaincu que les pays francophones du Nord et du Sud doiventétablir entre eux des partenariats aptes à faire entrer la Francophonie dans la société del’information et lui assurer une place enviable sur les réseaux modernes de communication.

Le Canada est bien sûr aussi d’avis qu’il faut continuer activement le développement decontenus francophones sur les réseaux.

Parmi les engagements du Canada envers l’Afrique, la notion des technologies del’information comme vecteur de croissance économique et sociale occupe une bonneplace. Trois projets spécifiques, d’une valeur de 35 millions de dollars sur trois années,sont en cours de mise en œuvre et visent à aider les institutions, ministères, communautéset entrepreneurs africains dans l’appropriation des technologies de l’information auservice du développement.

Page 290: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

284

Il me fait plaisir d’annoncer aujourd’hui que le Canada versera une contributionadditionnelle d’un demi million de dollars afin d’accompagner les pays membres de laFrancophonie dans leur préparation en vue du Sommet mondial.

Monsieur le Président,

Si, au cours des dernières années, la Francophonie a parcouru beaucoup de chemin, lesdéfis à venir nous interpellent davantage. Il faut continuer nos efforts en prévision de laConférence ministérielle sur la société de l’information de septembre 2003 ainsi qu’enprévision du Sommet mondial sur la société de l’information, plus tard en décembre.

Le Sommet mondial sur la société de l’information sera un moment privilégié pour quenos chefs d’Etat puissent mesurer les progrès accomplis et insuffler un nouveaudynamisme à nos travaux. L’engagement politique des plus hautes instances est unfacteur nécessaire de succès, un phare qui nous mènera à bon port.

C’est à cet objectif que le Canada entend travailler et collaborer avec tous au cours dela prochaine année.

Merci, Monsieur le Président.

Page 291: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

285

Monsieur le Secrétaire général,

L a délégation du Mali a suivi avec beaucoup d’intérêt les informations exhaustivesqui nous ont été données par les deux personnalités en la matière, Messieurs Marc

Furrer et Adama Samassékou, complétées par les interventions des chefs de délégationdu Canada et de la Tunisie.

Nous nous contenterons donc de leur adresser nos vives félicitations pour l’efficacitéavec laquelle ils préparent cette importante rencontre en deux étapes.

Je vous remercie.

Intervention de S.E. Mme Madina Ly-TallAmbassadeur

Représentant personnel du Président de la République du Mali auprès du Conseil permanent de la Francophonie

Page 292: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 293: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

287

L a Communauté française de Belgique remercie les autorités suisses, vaudoises etde Lausanne pour leur remarquable accueil. Elle remercie également le Secrétaire

général Boutros Boutros-Ghali de nous avoir conduits, comme il l’a fait, et de nous avoirappris, comme il l’a fait et le fera encore.

La société de l’information et la diversité culturelle constituent deux thèmes liés, sinonun seul thème. La Communauté française de Belgique confirme ainsi toute l’importancequ’elle accorde au projet de résolution sur la diversité culturelle. Si la Communautéfrançaise de Belgique croit fortement, comme le Président Salamé, à l’alchimie de progrèset de paix que constituent les cultures en dialogue, encore faut-il qu’il reste des cultures.

La thématique de la société de l’information devra soutenir la diversité culturelle et ledialogue des cultures. Il s’agit bien dans cet esprit de souligner que la fracture numérique,dont la réduction constitue un objectif de la Déclaration de Beyrouth, l’infopauvretédes uns et l’hyperinformation d’autres et par d’autres, ne correspondent pas à nos valeursfrancophones.

C’est pourquoi, la Francophonie devrait souligner et approfondir deux thèmes liés dansles travaux du sommet mondial : l’organisation d’un accès universel à l’information,élément de dignité humaine et dès lors droit humain, et la promotion de la diversitéculturelle et linguistique.

Le sommet mondial devrait ainsi veiller au soutien de programmes de coopérationinternationale orientés vers la création de contenus, comme notre Fonds francophonedes inforoutes, et la création de foyers de rayonnement, comme nos Clac, mis à l’échellenumérique.

Intervention de M. Philippe Suinen Représentant personnel du Ministre-Président

de la Communauté française de Belgique au Conseil permanent de la Francophonie

Page 294: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

288

La clarification de ces modes de communication vis-à-vis de l’OMC, entre marchandiseset services, est aussi un sujet important. Il faut travailler en outre directement avec l’IUTet l’UPU.

Personne ne peut être laissé dans le fossé. Il faut donc des politiques adéquates, enaccessibilité et qualité des services, en normes réglementaires comme en mesuresd’accompagnement, pour que la société de l’information soit aussi celle desfrancophones et de la Francophonie.

Page 295: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

289

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Chers collègues,Mesdames et Messieurs,

E n prenant la parole pour la première fois, je voudrais sacrifier à un agréable devoir,celui de remercier le pays hôte, la Confédération suisse et les autorités du Canton

de Vaud, pour toutes les dispositions prises afin de rendre notre séjour agréable.Monsieur le Conseiller Deiss, veuillez accepter mes remerciements personnels et ceuxde la délégation du Niger.

Monsieur le Président,

J’ai attentivement écouté le rapport que vient de présenter à notre ConférenceMonsieur Marc Furrer, Directeur général de l’Office fédéral suisse de la communication,ainsi que la déclaration du président du Comité préparatoire du Sommet mondial surla société de l’information, le Ministre Adama Samassékou.

Je remercie l’un et l’autre pour leur engagement et les efforts louables qu’ils déploientdans la préparation minutieuse de cette importante rencontre.

C’est le lieu de nous réjouir, grâce aux initiatives du Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali, de cette concertation initiée entre l’OIF et plusieurs organisations internationales,concertation qui nous permet d’harmoniser nos actions afin d’aboutir à des résultatspositifs.

Intervention de S.E. Mme Aïchatou MindaoudouMinistre des Affaires étrangères et de la Coopération

de la République du Niger

Page 296: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

290

Monsieur le Président,

Ainsi que vous le savez, la première phase du Sommet mondial sur la société del’information se tiendra à Genève au mois de décembre 2003, c’est-à-dire dans un anexactement. Cette première phase sera précédée d’une réunion préparatoire, les 14 et15 février prochains, également à Genève.

L’Agence intergouvernementale de la Francophonie se propose, à la veille de cetteréunion préparatoire, de réunir les experts concernés des Etats francophones pouranalyser les problématiques liées à la société de l’information et pour dégager despositions communes à nos Etats.

C’est là une excellente initiative que ma délégation salue. Le Niger se fera un devoird’apporter toute sa contribution ; il apportera également ses idées et suggestions lorsdes réunions du groupe de suivi qui interviendront entre mars et mai 2003, avant laréunion proprement dite des experts gouvernementaux de juin prochain.

Nous sommes ainsi engagés dans un processus qui culminera avec la Conférenceministérielle de 2003 au Maroc. Tout au long de ce processus, le Niger sera présent, actifet soucieux de contribuer à une position harmonisée des Etats francophones.

Il conviendra, au cours de ces différentes rencontres, que nous puissions fixer les règlesessentielles de la société de l’information, que nous vivons déjà, afin que soit préservéenotre diversité culturelle, la dignité de l’Homme et le respect de ses choix.

Nous devons veiller, par ailleurs, à ce que les aspects négatifs de la société del’information, nés du développement des nouvelles technologies, ne l’emportent surles aspects positifs, qui améliorent chaque jour notre cadre de vie.

Monsieur le Président,

En terminant mon intervention, j’ai une pensée émue pour notre secrétaire général,Monsieur Boutros Boutros-Ghali, à qui je voudrais dire tout le bien que nous pensonsde lui au Niger au moment où il s’apprête à passer le témoin au Président Abdou Diouf.

Monsieur Boutros Boutros-Ghali a été tout au long de son mandat un secrétaire généralactif et déterminé ; il a permis à notre organisation de progresser sur la bonne voie ; ila permis à la Francophonie de s’imposer dans les instances internationales. Qu’il ensoit ici remercié chaleureusement au nom du Niger, ce pays auquel il a toujourstémoigné son amitié et sa considération.

Je vous remercie.

Page 297: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

291

Monsieur le Président,

J e dois dire que ma délégation a suivi avec un immense intérêt l’intervention deMonsieur Marc Furrer, directeur général de l’Office fédéral suisse de la communication,

ainsi que celle de Monsieur Adama Samassekou, président du Comité préparatoire duSommet mondial sur la société de l’information. Tout en remerciant les deux orateurspour les informations fort utiles qu’ils nous ont communiquées, ma délégationsouhaite les féliciter par ailleurs et relever que le Sommet mondial sur la société del’information constitue une opportunité sans pareille pour échanger de manière trèsapprofondie. La qualité des différentes composantes de la communauté internationaleappelées à y prendre part en souligne l’enjeu et l’importance tout à la fois. Au-delà duhaut niveau des participants, chefs d’Etat, dirigeants d’organisations internationales,chefs d’entreprises, représentants d’organisations non gouvernementales et de lasociété civile, nous retenons surtout le fait que le Sommet permettra d’adopter unedéclaration et un plan d’action stratégique relatifs aux enjeux et défis aussi nombreuxqu’importants de la société de l’information.

En ce qui concerne la sous-région africaine et la Conférence régionale Afrique deBamako, une préparation minutieuse et attentive devrait conduire notre continent àformuler avec précision ses attentes particulières, celles de l’ensemble de ses populationset de ses autorités. En saluant le principe de concertations francophones préalables, levœu du Burkina Faso est que nous parvenions à prendre en compte les préoccupationsde l’espace francophone dans les débats et les textes qui en découleront.

Le meilleur moyen de sortir la famille francophone de l’isolement ou de la marginalisationqui la menace, réside, entre autres, dans une vulgarisation des inforoutes au profit denotre espace, tant il est vrai que les technologies de l’information et de la communication

Intervention de S.E. M. Youssouf OuédraogoMinistre d’Etat des Affaires étrangères du Burkina Faso

Page 298: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

292

(TIC) sont devenues un enjeu véritable dans le processus de développement de nosEtats où leur utilisation s’avère incontournable. L’éclosion de la technologie, facteuressentiel de la croissance économique, est une chance pour l’humanité et plusparticulièrement pour les pays les moins avancés (PMA). Les TIC doivent être développées,diffusées, assimilées et démocratisées. A cet effet, une mobilisation des responsablespolitiques, de la société civile, des acteurs économiques, des intellectuels et desscientifiques s’avère indispensable. L’accès à l’Internet doit être démocratisé par unelarge formation des populations des PMA. Le Burkina Faso salue et soutient tous lesefforts et toutes les initiatives.

Je vous remercie.

Page 299: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

293

Monsieur le Président de la Conférence ministérielle de la Francophonie,Monsieur le Secrétaire général,Mesdames et Messieurs les Ministres et Chefs de délégation,Monsieur l’Administrateur général,Mesdames et Messieurs,

N ous venons d’écouter les interventions du président du Comité préparatoire duSommet mondial sur la société de l’information et du directeur général de l’Office

fédéral suisse de la communication, occasion qui m’offre l’opportunité de remercier aunom de la Roumanie, Messieurs Adama Samassekou et Marc Furrer de l’excellent travailet des efforts qu’ils déploient en vue d’assurer le meilleur déroulement de ce grandévénement de Genève, en décembre 2003, et de Tunis, en 2005.

Concernant le processus préparatoire du Sommet mondial sur la société de l’information(SMSI), mon pays, en sa qualité de membre du groupe de suivi, présente sa forte volontéde contribuer d’une manière active à toute concertation qui serait en mesure derenforcer la contribution de la Francophonie institutionnelle aux grands débats onusiens,et de particulariser davantage son rôle dans l’approche des grandes opportunités etdéfis de la mondialisation.

C’est dans ce contexte que je tiens à vous faire part du fait que la Roumanie attache uneimportance particulière au domaine de la société de l’information, dont l’édification nepeut pas être conçue sans tenir compte de la diversité culturelle et du pluralismelinguistique, niveau auquel peut et doit se manifester la contribution de l’Organisationinternationale de la Francophonie. Je me fais un agréable devoir de vous rappeler qu’ennovembre dernier, les pays membres de la Commission économique de l’ONU pourl’Europe se sont réunis à Bucarest pour participer à la Conférence pan-européenne sur

Intervention de S.E. M. Andrei MagheruAmbassadeur

Représentant personnel du Président de la République de Roumanie au Conseil permanent de la Francophonie

Page 300: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

294

la société de l’information, contribution régionale à la préparation du Sommet mondialde la société de l’information. Au moment où nous nous trouvons dans le sillage duSommet de Beyrouth, mon pays se félicite de l’opportunité que nous avons eu d’inclure,dans le programme de la Conférence de Bucarest, un atelier francophone intitulé« Diversité culturelle et pluralisme linguistique dans la société de l’information », présidépar notre administrateur général, Monsieur Roger Dehaybe, et qui a bénéficié de laprésence et d’une allocution du ministre roumain de la Culture et des Cultes, MonsieurRazwan Theodorescu, et de l’Académie roumaine. Autorités gouvernementales,représentants du secteur privé, personnalités de la vie académique et acteurs nongouvernementaux, nous avons eu, tous ensemble, l’occasion d’aborder des aspects,comme la nécessité de préserver la diversité culturelle et linguistique dans la société del’information et l’accès égal aux opportunités offertes.

Il n’est plus à démontrer de nos jours que le monde où nous vivons aujourd’hui a besoind’un dialogue des cultures, d’un dialogue respectueux des identités propres et desdroits universels. Chaque peuple peut et doit exprimer ses singularités, ses sensibilitésà même d’enrichir l’humanité, contribuant de la sorte à ce que Léopold Sédar Senghordéfinissait comme « la civilisation de l’universel ».

Par ce partage des cultures, grâce à la langue que nous avons en partage, la Francophonieest capable de relever le grand défi de permettre à chaque peuple d’apporter sa pierre àl’édifice universel et, en même temps, de contribuer à l’émergence d’une mondialisationmaîtrisée, par le respect des différences, par la concertation avec la société civile et lesecteur privé, par la consolidation des synergies régionales. D’ailleurs, cet atelierfrancophone de Bucarest a été un instrument pragmatique, actif et efficace dans cemoment privilégié, face aux enjeux que pose la nouvelle société de l’information. Enplus, il a représenté la suite logique d’une campagne dans laquelle la Francophonieinstitutionnelle s’est engagée depuis un petit bonhomme de chemin et je ne rappelleraien ce sens que les conférences ministérielles spécialisées de Montréal et de Cotonou,sans parler du Sommet de Moncton. Je me fais un plaisir de mentionner que cet atelierde Bucarest s’est déroulé dans le contexte des excellentes relations des autoritésroumaines avec l’Organisation internationale de la Francophonie et ses opérateurs,notamment l’Agence intergouvernementale.

C’est dans cette perspective que j’imagine la contribution de notre organisation dansles préparatifs du Sommet mondial de la société de l’information et, à un niveau plusétendu, dans l’édification d’une société de l’information attractive, équitable etcomplexe dans sa diversité.

Je vous remercie de votre attention.

Page 301: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Interventions relatives à la Conférence générale de l’Agence intergouvernementale

de la Francophonie

Page 302: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 303: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

297

Monsieur le Secrétaire général,

La délégation du Burkina Faso a écouté avec intérêt le rapport de l’administrateurgénéral : le bilan dressé est très appréciable et néanmoins nous interpelle.

Nous avons pris bonne note des difficultés financières dont il a fait état et pour ce quinous concerne, nous poursuivrons nos efforts pour nous acquitter de nos engagementsfinanciers afin de voir se réaliser la bonne exécution des programmes.

J’ai été particulièrement sensible au plaidoyer sur le renforcement de l’éducation debase qui sortira notre monde francophone de l’analphabétisme endémique.

Il est important qu’un effort appuyé soit fait dans le domaine de l’éducation, où notrecommunauté compte le plus grand nombre de pays en retard ; l’objectif de l’éducationpour tous en 2015 les concerne et reste une urgence.

Je vous remercie.

Intervention de S.E. M. Filippe SavadogoAmbassadeur du Burkina Faso auprès de la France

Représentant personnel du Chef de l’Etat burkinabé au Conseil permanent de la Francophonie

Page 304: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 305: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

299

Monsieur le Président,

I l y a un peu moins d’un an, notre Conférence ministérielle se réunissait dans desconditions exceptionnelles pour adopter la programmation de l’Agence

intergouvernementale de la Francophonie. Le report du Sommet de Beyrouth s’était faitdans un contexte difficile. Nous étions cependant plus que jamais déterminés àpoursuivre nos activités de coopération au sein de la Francophonie.

Alors que débutait la guerre contre le terrorisme, la Francophonie apportait sacontribution à ce que nous avons appelé à Beyrouth « le dialogue des cultures ».

La Francophonie participe à ce dialogue des cultures depuis maintenant plus de trenteans. Elle y participe par des actions de coopération dans des secteurs traditionnelscomme l’éducation et la culture, mais aussi par des actions plus politiques.

Nous avons eu l’occasion, au cours des deux dernières années, de rappeler l’importanceque le Canada accorde à la Déclaration de Bamako. A Beyrouth, notre organisation estallée encore plus loin, en adoptant officiellement le programme d’action quiaccompagne la Déclaration de Bamako.

L’Agence dispose maintenant d’un cadre de référence précis pour mettre en œuvre sonchantier « Paix, démocratie et justice ». Nous sommes bien conscients qu’au-delà desmots, la Francophonie doit disposer des moyens qui lui permettront de concrétiser lesengagements de Bamako. J’ai d’ailleurs eu le plaisir d’annoncer, hier matin, que leCanada apportera une contribution additionnelle pour la mise en œuvre duProgramme d’action de Bamako, plus particulièrement dans le secteur de lacoopération juridique et judiciaire.

Intervention de l’Honorable Denis ParadisSecrétaire d’Etat à l’Amérique latine, à l’Afrique

et à la Francophonie du Canada

Page 306: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

300

Monsieur le Président,

La Francophonie ne participera au dialogue des cultures que si elle occupe toute saplace dans la société de l’information. Dans un an, la Suisse accueillera le Sommetmondial sur la société de l’information. Nous avons d’ailleurs eu la chance d’en discuterplus tôt ce matin et j’ai pu annoncer que le Canada versera une contribution spécialepour permettre aux pays membres de se préparer pour le Sommet de Genève.

Que ce soit à l’Unesco ou au sein du Réseau international sur la politique culturelle, leCanada milite depuis plusieurs années maintenant en faveur de la diversité culturelle.L’Organisation internationale de la Francophonie a sans doute été la premièreorganisation internationale à reconnaître l’importance de la diversité culturelle.D’ailleurs, lors du Sommet de Beyrouth, nos chefs d’Etat et de gouvernement ont prisdes engagements importants dans ce domaine. Ils ont notamment demandé auSecrétaire général de mettre en place un groupe de travail chargé de contribuer audébat international en vue de l’élaboration d’une convention internationale sur ladiversité culturelle. Il est, pour le Canada, essentiel que l’Agence apporte son appui à cegroupe de travail, notamment en ce qui concerne la mise en place et l’animation duForum sur la diversité culturelle prévu à Cotonou.

La promotion de la diversité culturelle passe également par la défense du français dansla vie internationale. Vous vous souviendrez qu’à Beyrouth, j’avais annoncé que leCanada apporterait son appui à la défense du français dans les organisationsinternationales présentes aux Etats-Unis. Je suis heureux de vous annoncer que notrecontribution s’élèvera à un demi million de dollars pour favoriser la promotion etl’épanouissement du français dans les organisations internationales, notamment àNew York et Washington.

Monsieur le Président,

L’exposé de l’administrateur général démontre bien toute la richesse des actions de laFrancophonie. Nous devons féliciter toute l’équipe qui a su mettre en œuvre laprogrammation de Beyrouth.

L’administrateur général nous avait présenté un projet de réforme ambitieux lors denotre Conférence ministérielle de Bucarest, en 1998. Aujourd’hui, l’Agence doit aller aubout de cette réforme et penser de nouvelles méthodes pour accroître encore plusl’efficacité de nos actions. Mais nous sommes convaincus que notre dynamiqueadministrateur général saura relever ce défi. Roger Dehaybe sait qu’il a toute notreconfiance et qu’il peut compter sur l’appui du Canada.

Je vous remercie, Monsieur le Président.

Page 307: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

301

Monsieur le Président,

La Communauté française de Belgique soutient de manière appuyée l’action de RogerDehaybe et de son équipe de l’Agence intergouvernementale.

Elle souligne l’importance de concrétiser les engagements financiers pris par lesversements adéquats dans le temps. La Communauté française de Belgique, au titre duFMU, a actuellement un taux de versement de 89 %.

La Communauté française de Belgique confirme son attachement au multilatéralisme.Un Etat et un gouvernement sont égaux aux autres Etats et gouvernements. Noussommes, en tant que groupe et Conseil d’administration, l’architecte et l’entrepreneur.Il ne doit pas y avoir d’architecte après l’architecte.

Dans cet esprit de multilatéralisme, la Communauté française de Belgique met cinqexperts supplémentaires à disposition de l’Agence intergouvernementale en 2003 pourson action de développement dans le Sud. Les missions et affectations de ces expertsseront définies par l’Agence.

Je vous remercie.

Intervention de M. Philippe SuinenReprésentant personnel du Ministre-Président

de la Communauté française de Belgique au Conseil permanent de la Francophonie

Page 308: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 309: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

303

Monsieur le Président,

L a délégation du Mali s’associe à toutes les interventions qui viennent de précéderla sienne et qui expriment une évaluation très positive de l’action de l’Agence, dans

son souci d’être toujours proche de nos populations.

C’est dans ce même état d’esprit que le Mali souhaiterait, comme beaucoup de paysl’ont demandé, un regain d’intérêt de l’Agence pour l’éducation de base. La plupart desprojets dans ce domaine s’exécutent normalement et à notre satisfaction ; beaucoupd’entre eux viennent à terme à un moment où le nouveau président de la Républiqueinscrit parmi ses priorités un développement rapide des ressources humaines.

Nous souhaiterions donc que l’Agence nous accompagne dans la tentative desatisfaction de ce nouveau besoin.

Je vous remercie.

Intervention de S.E. Mme Madina Ly-TallAmbassadeur

Représentant personnel du Président de la République du Mali au Conseil permanent de la Francophonie

Page 310: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 311: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

305

Monsieur le Président,

L ’examen de ce point de notre ordre du jour m’offre l’agréable occasion de rendrehommage à Monsieur Roger Dehaybe, administrateur de l’Agence intergouver-

nementale de la Francophonie, et à toute son équipe pour leur action remarquable.

L’Agence intergouvernementale de la Francophonie s’est taillée une place de choixparmi les organismes d’assistance technique. Ses activités couvrent plusieurs domaineset sont appréciées pour leur efficacité et leur caractère opérationnel et concret.

La note d’information dont nous sommes saisis est, à cet égard, édifiante. Elle montreque l’Agence intervient dans des domaines variés, coopère avec toutes les grandesorganisations internationales et régionales et, ce faisant, contribue au renforcementdes capacités des Etats membres de l’OIF, en particulier dans les domaines économiqueet commercial. Or, il s’agit là de secteurs essentiels dans lesquels les pays endéveloppement ont des insuffisances notoires. Cet appui est tout particulièrementbienvenu dans la phase actuelle de négociations commerciales multilatérales. L’Agencecontribue ainsi à l’intégration des pays en développement dans le système commercialmultilatéral et les aide à répondre aux défis de la mondialisation.

Ce faisant, elle participe à l’édification d’un espace francophone solidaire et à la promotiond’un partenariat au service d’un développement économique et social durable. Cetteaction est conforme aux orientations de l’OIF et aux ambitions qu’elle s’est donnée. Ellemérite d’être poursuivie et consolidée dans l’intérêt commun des peuples ayant enpartage la langue française et conformément aux objectifs redéfinis à Beyrouth.

Intervention de S.E. M. Mohamed Ould TolbaMinistre des Affaires étrangères et de la Coopération

de la République islamique de Mauritanie

Page 312: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

306

Le plaidoyer que vient de faire l’administrateur général en faveur du renforcement desmoyens de l’Agence, étant donné l’importance des actions entreprises et des projetsenvisagés, est si éloquent qu’il serait superflu de s’appesantir davantage sur cette question.

Ce plaidoyer montre la nécessité impérieuse de consolider le rôle de l’Agence etd’affermir sa vocation d’Agence opérationnelle et pluridimensionnelle en la dotant desmoyens adéquats.

Je vous remercie.

Page 313: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

307

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,Monsieur l’Administrateur général,Chers collègues,Mesdames et Messieurs,

J e voudrais également féliciter chaleureusement l’administrateur général del’Agence, Monsieur Roger Dehaybe pour son engagement sans réserve et les efforts

constants qu’il déploie en faveur de l’épanouissement de notre organisation, ainsi quepour la qualité du rapport présenté.

Durant les dernières années, la Francophonie a fait des efforts soutenus pour répondreaux aspirations des Etats membres, en utilisant judicieusement les ressourceshumaines et financières, en se concentrant sur la réalisation et le financement deprojets concrets.

Dans ce cadre, ma délégation espère que le projet du Festival de la Francophonie enRépublique de Moldavie, présenté récemment à l’Agence, pourra être accepté etcontribuera de façon multilatérale à la promotion des valeurs spirituelles de laFrancophonie dans l’espace est-européen et à la consolidation de l’unité des paysfrancophones.

Je vous remercie.

Intervention de S.E. M. Ion CapatinaVice-Ministre des Affaires étrangères de la République de Moldavie

Page 314: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 315: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

309

Monsieur le Président,Mesdames et Messieurs les Chefs de délégation,Monsieur le Secrétaire général de l’Organisation internationale de la Francophonie,Mesdames et Messieurs,

A u cours de cette session de notre Conférence ministérielle, je voudrais m’associerà tous les orateurs qui m’ont précédé pour remercier les autorités de la

Confédération suisse et celles du Canton de Vaud et de la Ville de Lausanne pour laqualité de l’accueil qui nous a été réservé, à ma délégation et à moi-même.

Je voudrais joindre ma voix à celles des collègues qui m’ont précédé pour rendrehommage à Monsieur Roger Dehaybe, administrateur général de l’Agence intergouver-nementale de la Francophonie pour les efforts qu’il ne cesse de déployer en vued’imprimer une nouvelle dynamique à l’action de l’Agence.

Le rapport d’activité qu’il vient de nous présenter avec éloquence est à la fois clair,positif et encourageant, malgré l’inadéquation révélée des moyens mis à sa dispositionpour accomplir sa lourde mission. Nous tenons à lui exprimer notre appréciationpositive pour les actions qu’il a menées dans les secteurs aussi importants que lapromotion de l’Etat de droit et de la bonne gouvernance, l’intégration régionale, ledéveloppement des nouvelles technologies de l’information et de la communication etle bien-être social.

Ma délégation se réjouit de l’engagement de l’Agence intergouvernementale de laFrancophonie en faveur de la vulgarisation de l’éducation de base, de la promotion dela femme, qui joue un rôle important dans le processus de développement de nos Etats.

Intervention de S.E. M. François-Xavier NgoubeyouMinistre d’Etat chargé des Relations extérieures

de la République du Cameroun

Page 316: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

310

A ce propos, mon gouvernement tient à remercier l’Agence pour l’organisation àDouala, du 9 au 20 décembre 2002, d’un séminaire international sur la mise en œuvrede la Plateforme de Beijing.

De même, mon pays tient à exprimer sa gratitude à l’AIF pour la tenue à Yaoundé, audébut de ce mois, d’un séminaire de formation destiné aux utilisateurs de logicielslibres en vue de leur meilleure insertion dans la société de l’information.

En outre, il me plaît de saluer l’organisation à Douala, dans les tous prochains jours,d’un séminaire sous-régional dont l’objectif est de vulgariser certaines branches dudroit communautaire dans l’espace de la Cémac.

Toutes ces actions, et bien d’autres encore, concourent, d’une part, au renforcement dela coopération entre les pays francophones et, d’autre part, à la lutte contre la misère etla pauvreté de masse qui continuent de sévir contre les populations de plusieurs de nospays. Et c’est là que nous devons mettre en exergue le rôle des centres francophonesd’appui au développement communautaire.

Dans ce contexte et étant donné le rôle primordial qu’ils sont appelés à jouer pourl’encadrement des couches sociales les plus défavorisées, ma délégation souhaite quela Francophonie apporte son concours à la création des Centres francophones d’appuiau développement communautaire au Cameroun.

De même, parce qu’elle est convaincue que nos pays, notamment ceux du Sud, ne pourrontrelever les défis des nouvelles technologies de l’information et de la communication que siles jeunes se familiarisent dès leur bas âge à l’utilisation de ces technologies, madélégation apprécierait que l’AIF appuie la politique menée par son gouvernement enmatière de création de centres multimédias dans les établissements scolaires.

Enfin, je voudrais vous assurer que le gouvernement du Cameroun continuera àsoutenir l’action de l’Agence intergouvernementale de la Francophonie.

Je vous remercie.

Page 317: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Intervention relative à la situation du Fonds multilatéral unique

Page 318: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 319: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

313

A propos du rapport du commissaire aux comptes du FMU, notre compatriote GérardGanser, membre de la Cour des comptes :

1. S’agissant des arriérés français : le chiffre de 302 MF arrêté au 31 décembre 2001nous paraît sujet à caution. Ce chiffre recouvre trois réalités distinctes :

a) des retards effectifs de contributions ;b) des contributions que la France n’a jamais versées car les fonds n’ont pas été

engagés en temps voulu par les opérateurs (principe d’annualité) ;c) des erreurs dans les décomptes ; il s’agit notamment de fonds ayant été versés

directement aux opérateurs sans transiter par le Fonds multilatéral unique.

2. La France a marqué sa disponibilité à engager une concertation avec lesinstances de l’OIF afin d’apurer ces arriérés. Elle souhaite engager cet exercice leplus rapidement possible.

Je vous remercie.

Intervention de S.E. M. Pierre-André WiltzerMinistre délégué à la Coopération et à la Francophonie

de la République française

Page 320: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 321: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Interventions relatives aux questions diverses

Page 322: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 323: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

317

Monsieur le Président,

A u terme de nos travaux, je voudrais saluer et remercier in presentiachaleureusement le secrétaire général, Monsieur Boutros Boutros-Ghali, qui,

depuis le Sommet de Hanoi en 1997, a été le porte-parole énergique et passionné de laFrancophonie internationale.

Je tiens à lui rendre aujourd’hui un chaleureux hommage. Un hommage que le Premierministre Jean Chrétien voudra lui rendre personnellement à l’occasion de la Journéeinternationale de la Francophonie du 20 mars 2003, où Monsieur Boutros Boutros-Ghali sera l’invité spécial du Canada et ce, dans le cadre d’une tournée canadienned’hommage et de remerciements à Monsieur Boutros Boutros-Ghali.

Merci, Monsieur le Président.

Intervention de l’Honorable Denis ParadisSecrétaire d’Etat à l’Amérique latine, à l’Afrique

et à la Francophonie du Canada

Page 324: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 325: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

319

Monsieur le Président,Chers amis et collègues,

Je vous remercie de m’accorder la parole à cette heure tardive.

Depuis Beyrouth, les hommages se succèdent pour célébrer la fin du mandat dupremier Secrétaire général de l’Agence de la Francophonie, M. Boutros-Ghali. Sonintelligence, le courage de son action, la force de caractère et l’endurance, la persistancequi le caractérisent sont des traits qui nous ont attaché à lui de longue date. Je veuxajouter à ces mérites celui d’avoir contribué à faire reconnaître à l’Egypte sa placeparticulière au sein de la Francophonie. Une place unique qu’il faut veiller à préserver.

Excellences et chers collègues,

La Francophonie est fille des savants qui accompagnèrent la campagne d’Egypte. Ilsfurent exaltés par ce qu’ils découvraient chaque jour et valurent à la France, pour lasincérité de leur admiration et pour l’œuvre qu’ils accomplirent, cette sorte decomplicité dont naît l’amour : une passion intense jamais éteinte.

Mohamed-Ali, le vice-roi soucieux de moderniser l’Egypte, choisit principalement desconseillers français. Des communautés étrangères les accompagnèrent et les suivirent.

La politique économique des khédives qui les encourageaient à s’installer en Egypteamena la création des écoles indispensables à leurs enfants. Les écoles de missionsreligieuses furent les premières à s’installer à partir de 1847, principalement françaises.Le pays avait soif de savoir. Très vite, elles remplirent un rôle social essentiel grâce aurespect de l’identité et à cette curiosité humaniste qui ont fait le mérite de la penséefrançaise. Communautés et écoles surent féconder l’environnement culturel du pays.

Intervention de S.E. M. Samir SafouatReprésentant personnel du Président de la République arabe d’Egypte

au Conseil permanent de la Francophonie

Page 326: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

320

Le pôle de diffusion était d’autant plus fort qu’il s’effectuait à partir du haut de lapyramide. La bourgeoisie naissante et les communautés suivirent.

La langue, de caractère universel, le français, leur assurait l’entendement. Sa maîtriseétait assurée par les établissements scolaires français. Il en est résulté, au premier chef,une production littéraire d’un niveau reconnu par la critique parisienne.

L’oncle du Secrétaire général, Monsieur Wacyf Boutros-Ghali, ancien ministre des Affairesétrangères d’Egypte, en témoigne. D’autres auteurs aussi, reconnus par l’éditionparisienne. De même, la production journalistique : en 1938, quarante-quatre périodiquesparaissaient en français au Caire et vingt autres à Alexandrie. Qui fit mieux ?

Ces auteurs égyptiens rédigeaient en français. Ils commentaient librement lesquestions nationales. La qualité de leurs écrits a ramené à leurs pensées l’attention desopinions publiques française et mondiale.

Les échanges économiques, les voyages, les explorations scientifiques complètent cepanorama. Ils seraient trop longs à décrire.

Un espace francophone « type » est né de cette hospitalité culturelle propre à l’Egypte,en quelque sorte unique. Le cosmopolitisme qui en est résulté jouit d’une dynamiqueparticulière : culturelle, sociale et historique. Ses traits essentiellement égyptiens ontamené aux choix de Monsieur Boutros-Ghali pour qu’il soit le premier à assumer lesfonctions de secrétaire général de l’Organisation internationale de la Francophonie.

L’université française d’Egypte qui vient de voir le jour en est une autre expression. Lebesoin s’en faisait sentir depuis longtemps. La volonté des deux présidents, MessieursMoubarak et Chirac, a permis de concrétiser ce rêve. L’Egypte veut que ce projet sedéveloppe dans l’excellence, dans la modernité qui ont caractérisé sa francophonie.Une modernité digne des relations qui la lient à la France, de la France actuelle et endevenir.

Je termine, chers amis, en vous présentant avec fierté à vous tous et toutes, au nom del’Egypte, nos remerciements et notre profonde gratitude d’avoir choisi le DocteurBoutros-Ghali comme premier secrétaire général de l’OIF. L’illustre homme qui a réussià se consacrer, à conserver et à illustrer d’une façon remarquable l’héritagefrancophone de l’Egypte tout en se dévouant à sa richesse et à son épanouissement.

Monsieur le Président, je vous remercie.

Page 327: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

321

Monsieur le Président,

Merci de m’avoir donné la parole.

Monsieur Boutros Boutros Ghali, Secrétaire général de l’Organisation internationale de la Francophonie,

Le Vietnam était très heureux de vous voir, Excellence Monsieur Boutros Boutros-Ghaliélu comme premier secrétaire général de notre organisation lors du VIIe Sommet deHanoi : un sommet historique au cours duquel nous avons adopté notre charte,marquant ainsi un tournant dans notre développement institutionnel.

Cinq années ont passé depuis le Sommet de Hanoi. Ces cinq années-là sont marquéespar la mise en œuvre avec succès, Monsieur le Secrétaire général, du mandat que noschefs d’Etat vous ont confié.

Vous pouvez être pleinement fier de ce que vous avez apporté à la famille francophoneau cours de ces cinq dernières années. Vous avez ainsi mis en place une bonne base àl’intention de votre successeur, qui va reprendre le flambeau pour les années à venir.

Ma délégation propose que notre Conférence adopte une motion de remerciementspour rendre hommage à Son Excellence Monsieur Boutros Boutros-Ghali.

Je vous souhaite une très bonne santé et bonne poursuite de contribution à notre causecommune.

Je vous remercie.

Intervention de S.E. M. Nguyên Dinh BinVice-Ministre permanent des Affaires étrangères

de la République socialiste du Vietnam

Page 328: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 329: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

323

Monsieur le Président,Monsieur le Secrétaire général,

J e remercie les autorités de la Confédération suisse, du Canton de Vaud et de la Villede Lausanne pour les conditions mises en place pour rendre notre séjour agréable

lors de nos assises.

Je rends hommage au secrétaire général pour la manière remarquable dont il a dirigénotre organisation et son implication dans la recherche d’une solution à la crise congolaise.

Permettez-moi d’intervenir dans le cadre du point à notre ordre du jour consacré auxquestions diverses pour vous tenir informés d’un aspect particulièrement préoccupantdu développement de la situation prévalant en RDC et solliciter de votre part, je veuxdire de notre organisation, une réaction appropriée.

En effet, Monsieur le Président, je vous rappelle que notre pays avec l’accompagnementde la communauté internationale, notamment l’Organisation internationale de laFrancophonie, est engagé dans un processus de sortie de crise qui trouve sonfondement dans l’Accord de Lusaka, laborieusement élaboré.

Après un cessez-le-feu dans l’ensemble respecté, nous avons obtenu le retrait destroupes étrangères du territoire congolais à la faveur de deux accords, respectivementde paix et de normalisation des relations bilatérales, d’une part, avec le Rwanda et,d’autre part, avec l’Ouganda. Un troisième accord est en gestation avec le Burundi.

Les troupes engagées aux côtés des forces armées congolaises dans le cadre de lalégitime défense prévue par la Charte des Nations unies, à savoir l’Angola, le Zimbabwe

Intervention de S.E. M. Léonard She OkitunduMinistre des Affaires étrangères

de la République démocratique du Congo

Page 330: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

324

et la Namibie, se sont totalement retirées. Il s’ensuit que le règlement du volet externedu conflit congolais évolue positivement.

Quant au volet interne, le chef de l’Etat a pu débloquer depuis le début de cette annéequi s’achève les négociations politiques intercongolaises destinées à la mise en placedes institutions de la transition. Ces négociations sont en ce moment dans une phasedécisive à Pretoria, sous la houlette de Monsieur Moustapha Niasse, envoyé spécial dusecrétaire général des Nations unies.

Les institutions de la transition auront pour mission principale l’organisationd’élections libres, démocratiques et transparentes. Elles doivent s’articuler autour d’unaccord global et sur un gouvernement inclusif comprenant tous les acteurs politiquesde la République démocratique du Congo. A savoir, le gouvernement, l’opposition nonarmée, les mouvements rebelles et la société civile.

C’est ce moment même, où la restauration de la paix en République démocratique duCongo a une chance de devenir effective, que la Libye choisit pour procéder à lalivraison d’armes à un des mouvements rebelles, engagé pourtant dans les négociationsde Pretoria.

En effet, depuis la dernière tentative de coup d’Etat en Centrafrique, qui a amené lePrésident Patassé à solliciter l’appui du mouvement rebelle précité, la Libye débarquemassivement des armes aux aéroports de Gbadolite et aussi à Zongo en faveur du MLC,sous prétexte de protéger le contingent libyen chargé de la protection du PrésidentPatassé.

L’engagement de la Libye, Monsieur le Président, est particulièrement grave en ce qu’il :

1. viole l’intégrité territoriale d’un Etat souverain, la République démocratique duCongo membre de l’Union africaine et de l’ONU ;

2. constitue une ingérence inadmissible dans les affaires intérieures de la Républiquedémocratique du Congo en soutenant un mouvement rebelle engagé dans unprocessus de paix laborieusement élaboré et suivi par la communauté internationale ;

3. risque de faire capoter les négociations en cours à Pretoria, avec les conséquencesque cela implique pour l’avenir de la République démocratique du Congo et dupeuple congolais, qui a vu périr trois millions et demi de ses filles et fils, victimesdirectes ou indirectes d’une guerre d’agression qui a duré plus de quatre ans.

La République démocratique du Congo saisit en ce moment le Conseil de sécurité,l’Union africaine, l’Union européenne et demande instamment à l’OIF de mettre enœuvre les mécanismes prévus dans ce genre de circonstances.

Page 331: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

QUATRIEME PARTIE

Page 332: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 333: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Liste des participants

Page 334: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –
Page 335: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

329

ETATS ET GOUVERNEMENTS MEMBRES

ALBANIE

S.E. M. Ferit HOXHA Chef de délégationReprésentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur de l’Albanie à Paris

S.E. M. Léontiev CUCI Ambassadeur d’Albanie en Suisse

S.E. M. Vladimir THANATI Ambassadeur d’Albanie à Genève

M. Fation PENI Correspondant national auprès de l’AIFSecrétaire général de la Commission nationale de la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères

M. Adrian MARA Deuxième secrétaireAmbassade d’Albanie à Genève

M. Sefedin XHEMALCE ConseillerAmbassade d’Albanie à Genève

BELGIQUE (ne participe pas à la Conférence générale de l’AIF)

M. Yvan YLIEFF Chef de délégationCommissaire du gouvernement fédéral chargé de la Politique scientifique

Mme Gisèle EGGERMONT Ministre-ConseillerAmbassade de Belgique à Paris

Page 336: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

330

BENIN

S.E. M. Kolawolé IDJI Chef de délégationMinistre des Affaires étrangères et de l’Intégration africaine

S.E. M. Emile Derlin ZINSOU Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFConseiller spécial du Président de la RépubliqueCommission nationale de la Francophonie

M. Adrien AHANHANZO-GLELE Secrétaire généralCommission nationale permanente de la Francophonie

M. Paul Adanhoumey AGBOGBA Correspondant national auprès de l’AIFDirecteur de cabinetMinistère de la Culture, de l’Artisanat et du Tourisme

M. Samuel AMEHOU Représentant permanent du Bénin à Genève

Mme Rosemonde D. ADJANONHOUN Attachée à la Mission permanente du Bénin à Genève

BULGARIE

S.E. M. Ivan PETKOV Chef de délégationVice-Ministre des Affaires étrangères

S.E. M. Marin RAYKOV Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur de Bulgarie à Paris

M. Volodia BOJKOV Correspondant national auprès de l’AIFMinistère des Affaires étrangères

M. Guéorgui DAGARADIN ConseillerAmbassade de Bulgarie à Berne

Page 337: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

331

BURKINA FASO

S.E. M. Youssouf OUEDRAOGO Chef de délégationMinistre d’Etat, Ministre des Affaires étrangères et de la Coopération régionale

S.E. M. Filippe SAVADOGO Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur du Burkina Faso à Paris

M. Paul Ismaël OUEDRAOGO Secrétaire généralCommission nationale de la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères et de la Coopération régionale

Mme Salamata Léontine OUADBA Correspondant national auprès de l’AIFChef de divisionCommission nationale pour la Francophonie

M. Mahama SAWADOGO Deuxième ConseillerAmbassade du Burkina Faso à Paris

BURUNDI

S.E. M. Liboire NGENDAHAYO Chef de délégationReprésentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur du Burundi à ParisReprésentant permanent du Burundi auprès de l’Unesco

M. Arthémon NTAKIMAZI Correspondant national auprès de l’AIFDélégué à la FrancophonieMinistère des Relations extérieures et de la Coopération

CAMBODGE

S.E. M. Chant Rith YAO Chef de délégationReprésentant personnel du Gouvernement royal du Cambodge au CPFAmbassadeur itinérant, chargé de la Francophonie

Page 338: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

332

Mme Bophal UNG Directrice-adjointe du Département de la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale

CAMEROUN

S.E. M. François-Xavier NGOUBEYOU Chef de délégationMinistre d’Etat, Ministre des Relations extérieures

S.E. M. Jean-Simplice NDJEMBA ENDEZOUMOU Ambassadeur du Cameroun à Genève

M. Pierre Emmanuel TABI Deuxième ConseillerAmbassade du Cameroun à Paris

M. Ignace Blaise Pascal ATANGANA FOUDA Chargé d’affaires a.i.Ambassade du Cameroun à Berne

CANADA

L’Honorable Denis PARADIS Chef de délégationSecrétaire d’Etat à l’Amérique Latine, à l’Afrique et à la Francophonie

M. Jacques BILODEAU Représentant personnel du Premier Ministre au CPFAmbassadeur du Canada à Bruxelles

Mme Isabelle MIGNAULT Conseillère politiqueBureau de l’Honorable Denis Paradis

M. Louis DE LORIMIER Directeur de la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères et du Commerce international

M. Marc COUSINEAU Correspondant national auprès de l’AIFConseillerAmbassade du Canada à Paris

Page 339: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

333

M. Patrick HEBERT Deuxième SecrétaireAmbassade du Canada à Paris

M. Denys TESSIER Directeur adjoint de la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères et du Commerce international

Mme Johanne DUPONT Direction du panafricanisme et de la FrancophonieAgence canadienne de développement international (ACDI)

Mme Liza FRULLA Députée

M. Ghyslain LEBEL Député

M. Benoit SAUVAGEAU Député

Mme Marie-Geneviève MOUNIER Directrice de la Francophonie internationaleMinistère du Patrimoine canadien

CANADA-NOUVEAU-BRUNSWICK

L’Honorable Paul ROBICHAUD Chef de délégationMinistre du Tourisme et des Parcs, Ministre responsable de la Francophonie

Mme Mirelle CYR Représentante personnelle du Premier ministre au CPFSous-ministre adjointeMinistère des Affaires intergouvernementales

M. Léo-Paul CHAREST Correspondant national auprès de l’AIFDirecteur de la Francophonie et des langues officiellesMinistère des Affaires intergouvernementales

Page 340: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

334

CANADA-QUEBEC

S.E. Mme Louise BEAUDOIN Chef de délégationMinistre d’Etat aux Relations internationales, responsable de la Francophonie

M. Clément DUHAIME Représentant personnel du Premier Ministre au CPFDélégué général du Québec à Paris

M. Denis GERVAIS Délégué aux affaires francophones et multilatéralesDélégation générale du Québec à Paris

M. Jacques VALLEE Sous-ministre adjoint aux politiques, aux affaires multilatérales et publiquesMinistère des Relations internationales

M. Jacques HERIVAULT Attaché politique au cabinet de la MinistreMinistère des Relations internationales

Mme Rita POULIN Correspondante nationale auprès de l’AIF, Directrice de la FrancophonieMinistère des Relations internationales

CAP-VERT

S.E. Mme Maria de Fatima LIMA VEIGA Chef de délégationMinistre des Affaires étrangères, de la Coopération et des Communautés

M. Antonio Pedro MONTEIRO LIMA Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFConseiller politique et diplomatique du Président de la République

M. Antonio Pedro ALVES Chargé d’affairesAmbassade du Cap-Vert à Genève

Mme Deotina CARVALHO Chef de bureau FrancophonieMinistère des Affaires étrangères, de la Coopération et des Communautés

Page 341: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

335

CENTRAFRIQUE

S.E. Mme Marguerite KOFIO Chef de délégationMinistre déléguée auprès du Ministre de la CommunicationChargée de la Culture et de la Francophonie

M. Enoch KOTA-GUENEYORA Chargé de missionMinistère de la Communication

COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE

S.E. M. Hervé HASQUIN Chef de délégationMinistre-Président, chargé des Relations internationalesPrésidence du gouvernement de la Communauté française de Belgique

M. Philippe SUINEN Représentant personnel du Ministre-Président au CPFReprésentant du gouvernement de la Région wallonneCommissaire général aux relations internationales Directeur général des relations extérieures de la Région Wallonne

M. Henri BENKOSKI Directeur de cabinet du Ministre-PrésidentPrésidence du gouvernement de la Communauté française de Belgique

M. Alain DEMAEGD Correspondant national auprès de l’AIFDirecteur du Département FrancophonieCommissariat général aux relations internationales

M. Philippe NAYER Délégué de Wallonie-Bruxelles à Genève

M. Roger HOTERMANS DéléguéDélégation générale de Wallonie-Bruxelles à Paris

M. Christian BOURGOIGNIE Délégué Wallonie-BruxellesChargé des questions audiovisuelles internationales

Page 342: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

336

Mme Fabienne REUTER Conseillère chargée de la FrancophonieDélégation générale Wallonie-Bruxelles à Paris

Mme Catherine HOCQUET Conseillère du Ministre-Président

Mme Mélanie BOST Attachée au cabinet du Ministre-Président

M. Pierre-Alexandre ASMANIS DE SCHACHT Collaborateur du Ministre-Président

COMORES

Mme Moinaécha CHEIKH YAHAYA Chef de délégationSecrétaire générale du gouvernement

S.E. M. Cheikh Rachid AL-DAHER Ambassadeur, Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFConseiller personnel du Ministre des Affaires étrangères

M. Chamsidine MHADJOU Correspondant national auprès de l’AIF, Directeur général de la coopérationMinistère des Affaires étrangères et de la Coopération

CONGO

S.E. M. Justin BALLAY-MEGOT Chef de délégationMinistre délégué chargé de la Coopération au développement et de laFrancophonie auprès du Ministre des Affaires étrangères

S.E. M. Roger Julien MENGA Ambassadeur du Congo à GenèveMission permanente du Congo auprès de l’ONU

M. André Ludovic NGOUAKA-TSOUMOU Conseiller à la Francophonie du Ministre délégué chargé de la CoopérationMinistère des Affaires étrangères

Page 343: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

337

Mme Gisèle BOUANGA-KALOU Correspondante nationale auprès de l’AIFSecrétaire générale de la Commission nationale pour la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères, de la Coopération et de la Francophonie

CONGO (République démocratique)

S.E. M. Léonard SHE OKITUNDU Chef de délégationMinistre des Affaires étrangères et de la Coopération internationale

S.E. Mme Isabel Machik Ruth TSHOMBE Représentante personnelle du Chef de l’Etat au CPFCommissaire générale à la Francophonie

M. Antoine MINDUA KESIA-MBE Ambassadeur de la République démocratique du Congo en Suisse

M. Sébastien MUTOMB MUJING Deuxième ConseillerMission permanente de la République démocratique du Congo à Genève

Mme Nono MUANGA Secrétaire chargée de la FrancophonieAmbassade de la République démocratique du Congo à Paris

Mlle Belise OKONDA Attachée de presse du MinistreMinistère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale

COTE d’IVOIRE

M. Sahi Alphonse VOHO Chef de délégationReprésentant personnel du Chef de l’Etat au CPFConseiller spécial du Président de la République, chargé des affaires culturelles etde l’éducation

S.E. M. N’goran KOUAME Ambassadeur de la Côte d’Ivoire à Berne

Page 344: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

338

Mme Agnès MONNET Correspondante nationale auprès de l’AIFDirectrice générale de l’Agence ivoirienne de coopération francophone (AICF)

DJIBOUTI

S.E. M. Mohamed GOUMANEH GUIRREH Chef de délégationReprésentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur de Djibouti à Paris

Mme Mariam AHMED GOUMANEH Correspondante nationale auprès de l’AIFDirectrice des organisations internationalesMinistère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale

M. Houssein Mouti MOURAD Premier ConseillerAmbassade de Djibouti à Paris

DOMINIQUE

Mme Ophelia MARIE Chef de délégationVice-Présidente de la Commission nationale de la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères, du Commerce et du Marketing

EGYPTE

S.E. M. Samir SAFOUAT Chef de délégationAmbassadeur, Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPF

S.E. M. Hatem SEIF EL NASR Ambassadeur d’Egypte à Paris

M. Amin MELEIKA ConseillerMinistère des Affaires étrangères

Page 345: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

339

FRANCE

S.E. M. Pierre-André WILTZER Chef de délégationMinistre délégué chargé de la Coopération et de la Francophonieauprès du Ministre des Affaires étrangères

M. Maurice ULRICH Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFSénateur, Conseiller auprès du Président de la République

S.E. M. Bernard KESSEDJIAN AmbassadeurReprésentant permanent de la France auprès des Nations unies et desorganisations internationales à Genève

M. Jérôme BONNAFONT Chargé de missionPrésidence de la République

Mme Chantal MORENO Conseillère technique chargée de la coopération décentralisée et de laFrancophonieCabinet du Premier Ministre

Mme Laurence AUER Conseillère techniqueCabinet du Ministre des Affaires étrangères

M. Olivier BOUCHER Conseiller techniqueCabinet du Ministre délégué à la Coopération et à la Francophonie

M. Jean Michel DUMOND Correspondant national auprès de l’AIFChef du Service des affaires francophonesMinistère des Affaires étrangères

Mme Anne-Marie SPITZER Consul de France à Lausanne

Page 346: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

340

M. Philippe JOYEUX Conseiller pour la presseCabinet du Ministre délégué à la Coopération et à la Francophonie

Mme Martine BAILLY Adjointe du Correspondant national auprès de l’AIFService des affaires francophonesMinistère des Affaires étrangères

M. Philippe JEANTAUD Chargé d’affairesAmbassade de France à Berne

GABON

S.E. M. Jean-Marie ADZÉ Chef de délégationHaut ReprésentantAmbassadeur du Gabon à Paris avec juridiction à Berne

S.E. Mme Yolande BIKE AmbassadeurReprésentant permanent du Gabon auprès de l’ONU à Genève

M. Guillaume PAMBOU TCHIVOUNDA Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFConseiller personnel du Président de la République

M. Valentin LOEMBA-BAYONNE Chef de la division des institutions francophonesMinistère des Affaires étrangères, de la Coopération et de la Francophonie

M. Ghislain ETOUGHET Conseiller chargé de la presse et de l’informationAmbassade du Gabon à Paris

M. Jean-Claude MOUSSOUNDA Conseiller chargé de la FrancophonieAmbassade du Gabon à Paris

Mme Florentine TAHIRO APERANO Conseiller chargé de la FrancophonieAmbassade du Gabon à Paris

Page 347: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

341

GUINEE

Maître Alpha Abdoulaye DIALLO Chef de délégationReprésentant personnel du Chef de l’Etat au CPF

M. Balla Moussa CAMARA Chargé d’affaires a.i.Représentation permanente de Guinée aux Nations unies

GUINEE EQUATORIALE

M. Mariano EBANG ANGUESOMO GUESOMO Chef de délégationPremier SecrétaireAmbassade de Guinée équatoriale à Bruxelles

HAITI

S.E. M. Wesner EMMANUEL Chef de délégationReprésentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur, Délégué permanent d’Haïti auprès de l’Unesco

M. Jean-Guy-Marie LOUIS Directeur des institutions internationalesMinistère des Affaires étrangères

M. Jean-Claude WAGNAC Ministre conseillerDélégation permanente d’Haïti auprès de l’Unesco

LAOS

S.E. M. Soubanh SRITHIRATH Chef de délégationMinistre près la Présidence de la République chargé de la Francophonie

S.E. M. Soutsakhone PATHAMMAVONG Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur du Laos à Paris

Page 348: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

342

Mme Kannika PHOMMACHANH Directrice du Département des organisations internationalesMinistère des Affaires étrangères

M. YASENG Conseiller culturel chargé de la FrancophonieAmbassade du Laos à Paris

LIBAN

S.E. M. Ghassan SALAME Chef de délégationMinistre de la CulturePrésident de la Conférence ministérielle de la Francophonie

M. Charles RIZK Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPF

S.E. M. Naji ABI-ASSI AmbassadeurDirecteur des affaires politiques et consulairesMinistère des Affaires étrangères

M. Elie ASSAF Directeur général à la Présidence de la République

Mme Leïla REZK Directrice de cabinet du Ministre de la Culture

M. Makhoul ZIAD Presse d’accompagnement

LUXEMBOURG

M. Jean-Pierre KRAEMER Chef de délégationReprésentant personnel du Premier Ministre au CPFPrésident de la Commission de l’UnescoMinistère de l’Education nationale, de la Formation professionnelle et des Sports

Page 349: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

343

MACEDOINE

S.E. M. Risto NIKOVSKI Chef de délégationSecrétaire d’Etat aux Affaires étrangères

Mme Veska SOTIROVSKA Représentante personnelle temporaire du Chef de l’Etat au CPFCoordinatrice des activités pour la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères

MADAGASCAR

M. Jean MANARIVO Chef de délégationMinistre plénipotentiaire, Chef de service de la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères

M. Maxime DOVO Chargé d’affaires a.i.Ambassade de Madagascar à Paris

MALI

S.E. M. Lassana TRAORE Chef de délégationMinistre des Affaires étrangères et des Maliens de l’Extérieur

S.E. M. Moussa COULIBALY Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Mali à Paris

S.E. M. Sinaly COULIBALY Représentant permanent du Mali à Genève

S.E. Mme Madina LY-TALL Ambassadeur, Représentante personnelle du Chef de l’Etat au CPFSecrétaire générale de la Commission nationale des cultures africaines et de laFrancophonie

M. Nakounté DIAKITÉ AmbassadeurDirecteur des affaires politiquesMinistère des Affaires étrangères et des Maliens de l’Extérieur

Page 350: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

344

M. Sékou KASSE Premier ConseillerMission permanente du Mali à Genève

MAROC

M. Rachad BOUHLAL Chef de délégationSecrétaire généralMinistère des Affaires étrangères et de la Coopération

Mme Aziza LIMAME Représentante personnelle du Premier Ministre au CPFCorrespondante nationale auprès de l’AIFDirectrice de la coopération culturelle et scientifiqueMinistère des Affaires étrangères et de la Coopération

M. Omar HILAL Représentant permanent du Maroc à Genève

M. Jamal Eddine BELQADI Chargé d’affaires a.i.Ambassade du Maroc à Berne

MAURICE

L’Honorable Anil Kumarsingh GAYAN Chef de délégationMinistre des Affaires étrangères et de la Coopération régionale

S.E. M. Jaynarian MEETOO AmbassadeurReprésentant à la Mission permanente de la République de Mauriceauprès des Nations unies à Genève

S.E. M. Salem BEYDOUN Consul général honoraire de la République de Maurice

MAURITANIE

S.E. M. Mohamed OULD TOLBA Chef de délégationMinistre des Affaires étrangères et de la Coopération

Page 351: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

345

S.E. M. Sidney SOKHONA Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur de Mauritanie à Paris

M. Mohamed Saleck OULD MOHAMED LEMINE Délégué permanent de la Mauritanie auprès des Nations unies à Genève

MOLDAVIE

S.E. M. Ion CAPATINA Chef de délégationPremier Vice-ministre des Affaires étrangères

S.E. M. Mihaï POPOV Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur de Moldavie à Bruxelles

M. Emile JACOTA ConseillerAmbassade de Moldavie à Paris

M. Adrian CALMIC Chargé d’affaires a.i.Ambassade de Moldavie en Suisse

MONACO

M. Robert FILLON Chef de délégationReprésentant personnel du Gouvernement princier au CPFMinistre conseillerAmbassade de Monaco à Paris

Mme Carole LANTERI Premier SecrétaireMission permanente de la Principauté de Monaco auprès des Nations unies à Genève

M. Frédéric LABARRERE Secrétaire d’ambassadeAmbassade de Monaco à Paris

Page 352: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

346

NIGER

S.E. Mme Aïchatou MINDAOUDOU Chef de délégationMinistre des Affaires étrangères et de la Coopération

M. André SALIFOU Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPF

S.E. M. Adamou SEYDOU Ambassadeur du Niger à Paris

S.E. M. Abdoulaye MOUMOUNI DJERMAKOYE Correspondant national auprès de l’AIFSecrétaire général du Ministère des Affaires étrangères et de la CoopérationSecrétaire général de la Commission nationale pour la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères et de la Coopération

ROUMANIE

S.E. M. Mihnea MOTOC Chef de délégationSecrétaire d’Etat aux Affaires étrangères

S.E. M. Andrei MAGHERU AmbassadeurReprésentant personnel du Président de la Roumanie au CPFMinistère des Affaires étrangères

S.E. Mme Anda FILIP Ambassadeur de la Roumanie auprès des Nations unies à Genève

M. Flavio PIRONEA Chargé de mission aux affaires francophonesMinistère des Affaires étrangères

RWANDA

S.E. M. Charles MURIGANDE Chef de délégationMinistre des Affaires étrangères et de la Coopération régionale

Page 353: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

347

S.E. M. Jacques BIHOZAGARA Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur du Rwanda à Paris

S.E. Mme Valentine RUGWABIZA Ambassadeur du Rwanda à Genève

M. Vincent LYAMUGEMA Directeur général des affaires aociales et éducationnelles à la Primature

M. Canisius KANANURA Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération régionale

SAO TOME et PRINCIPE

M. Luis Guilherme d’OLIVEIRA VIEGAS Chef de délégationCorrespondant national auprès de l’AIFDirecteur des affaires politiques internationalesMinistère des Affaires étrangères et de la Coopération

SENEGAL

S.E. M. Cheikh Tidiane GADIO Chef de délégationMinistre des Affaires étrangères, de l’Union africaine et des Sénégalais del’extérieur

S.E. M. Doudou Salla DIOP Ambassadeur du Sénégal à Paris

S.E. M. Mame Birame DIOUF Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur du Sénégal auprès de l’UnescoDélégation permanente du Sénégal auprès de l’Unesco

M. Oumar SY Conseiller techniqueMinistère des Affaires étrangères, de l’Union africaine et des Sénégalais del’extérieur

Page 354: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

348

SEYCHELLES

S.E. M. Callixte d’OFFAY Chef de délégationReprésentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur des Seychelles à ParisDélégué permanent des Seychelles auprès de l’Unesco

SUISSE

S.E. M. Joseph DEISS Chef de délégationConseiller fédéralChef du Département fédéral des Affaires étrangères

M. Marc FURRER Directeur généralOffice fédéral de la Communication

S.E. M. Erwin H. HOFER Ambassadeur, Chef de la Division politique IIIDépartement fédéral des Affaires étrangères

S.E. M. Jean-Pierre VETTOVAGLIA AmbassadeurReprésentant personnel du Président de la Confédération suisse au CPFAmbassade de Suisse à Paris

M. William FREI Chef du Service de la FrancophonieDépartement fédéral des Affaires étrangères

M. Markus KUMMER Chef de sectionDépartement fédéral des Affaires étrangèresService de la Francophonie

Mme Sandra LAUCHLI Collaboratrice scientifiqueSecteur politique et commerce des services et marchés publicsDépartement fédéral de l’Economie

Page 355: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

349

M. Christian PAULETTO Chef du Secteur politique et commerce des services et marchés publicsDépartement fédéral de l’Economie

M. Pio PATA Adjoint scientifique, Division coopération multilatéraleDirection du développement et de la coopération Département fédéral des Affaires étrangères

Mme Jolanda PFISTER HERREN Correspondante nationale auprès de l’AIFService de la FrancophonieDépartement fédéral des Affaires étrangères

TCHAD

S.E. M. Mahamoud HISSEIN MAHAMOUD Chef de délégationAmbassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Tchad à Paris

M. Victor M’BAI-AREBEYE TAMBERT Correspondant national auprès de l’AIFDirecteur de la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères

TOGO

M. Akrima KOGOE Chef de délégationReprésentant personnel du Chef de l’Etat au CPFPrésident de la Commission nationale de la Francophonie

M. André FOLLY Directeur des affaires culturelles et socialesMinistère des Affaires étrangères et de la Coopération

M. Daniel Dosseh LAWSON-BODY Correspondant national auprès de l’AIFVillage du Bénin

Page 356: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

350

TUNISIE

S.E. Mme Saïda CHTIOUI Chef de délégationSecrétaire d’Etat auprès du Ministre des Affaires étrangères

S.E. Mme Faïza KEFI Représentante personnelle du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur de Tunisie à Paris

M. Khaled EL FENDRI Conseiller au Ministère des Affaires étrangères

M. Mohieddine YAHIA Chargé d’affaires a.i. à l’Ambassade de Tunisie à Berne

M. Sami NAGGA Conseiller à l’Ambassade de Tunisie à Berne

VANUATU

S.E. M. Serge Rialuth VOHOR Chef de délégationVice-Premier Ministre, Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur,de la Coopération économique, de la Francophonie et des Télécommunications

VIETNAM

S.E. M. NGUYEN DINH-BIN Chef de délégationVice-Ministre Permanent des Affaires étrangères

S.E. M. PHAM SANH CHAU Représentant personnel du Chef de l’Etat au CPFAmbassadeur du Vietnam auprès de l’Unesco

M. LE MANH HUNG Correspondant national auprès de l’AIFDirecteur adjoint du Département des organisations internationalesMinistère des Affaires étrangères

M. NGUYEN THIEP Conseiller aux questions de droits de l’Homme à Genève

Page 357: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

351

ETATS OBSERVATEURS

Les Etats observateurs ne participent pas à la Conférence générale de l’AIF

LITUANIE

S.E. M. Algimantas RIMKUNAS Chef de délégationAmbassadeur de Lituanie à Genève

POLOGNE

S.E. M. Jerzy MARGANSKI Chef de délégationAmbassadeur de Pologne à Berne

Mme Jolanta CHOJECKA Premier Secrétaire d’ambassade à Berne

SLOVAQUIE

M. Maros SEFCOVIC Chef de délégationDirecteur généralMinistère des Affaires étrangères

Mme Viera STUPAKOVA Directeur ajointMinistère des Affaires étrangères

Mme Barbara ILlKOVA Représentant permanent adjointMission permanente de la Slovaquie auprès de l’ONU à Genève

SLOVENIE

S.E. M. Miha VRHUNEC Chef de délégationFutur ambassadeur de Slovénie à Berne

Page 358: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

352

S.E. M. Jozef KUNIC Sous-Secrétaire d’EtatCoordonnateur national pour la FrancophonieMinistère des Affaires étrangères

M. Videtic JERNEJ Sous-Secrétaire d’EtatMinistère des Affaires étrangères

TCHEQUE (République)

S.E. M. Alexander SLABY Chef de délégationAmbassadeurMission tchèque auprès de l’ONU à Genève

Mme Martina MUCHOVA Département des organisations internationales Ministère des Affaires étrangères

M. Karel DVORAK Premier secrétaireMission tchèque auprès de l’ONU à Genève

Page 359: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

353

INVITES SPECIAUX

Les invités spéciaux ne participent pas à la Conférence générale de l’AIF

ALGERIES.E. M. Abdelaziz BELKHADEM Ministre d’Etat, Ministre des Affaires étrangères

M. Mohalled HANNECHE Directeur général EuropeMinistère des Affaires étrangères

S.E. M. Mohamed GHOUALMI Ambassadeur de la République Algérienne démocratique et populaire à Paris

S.E. M. Larbi Hamid SI ABDALLAH Consul général de la République algérienne démocratique et populaire à Genève

M. Djamel BENAOUM Sous-Directeur Europe de l’OuestMinistère des Affaires étrangères

M. Mustapha BOUZIDSecrétaireAmbassade de la République algérienne démocratique et populaire à Berne

CNUCEDM. Rubens RICUPERO Secrétaire général

COMITE PREPARATOIRE DU SMSIM. Adama SAMASSEKOU Président du Comité préparatoire

COMMISSION DE L’UNION AFRICAINES.E. M. Mahamat Habib DOUTOM Commissaire chargé des affaires sociales et de la coopération afro-arabe

HAUT COMMISSARIAT DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L’HOMMEM. Sergio VIEIRA DE MELLOHaut Commissaire

Page 360: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

354

ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE

M. Boutros BOUTROS-GHALI Chef de délégationSecrétaire général

SECRETARIAT GENERAL

M. Jacques CRETE Directeur de cabinet

M. Ntolé KAZADI Conseiller

M. Christopher MALONE Conseiller

M. Michel ANDRÉ Chargé de mission

Mlle Henriette NJAKOUO Secrétaire particulière

Mme Christine DESOUCHESDélégué aux droits de l’Homme et à la démocratie

Mme Nicole RELIER Conseiller technique

REPRESENTATIONS PERMANENTES

M. Ridha BOUABID Représentant permanent auprès des Nations unies à New York

M. Moussa Makan CAMARA Représentant permanent auprès de l’Union africaine et de la CEA à Addis-Abeba

M. Xavier MICHEL Représentant permanent auprès des Nations unies à Genève

Page 361: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

355

M. José Luis ROCHA Représentant permanent auprès de l’Union européenne à BruxellesMme Sandra COULIBALY-LEROY Adjointe au Représentant permanentReprésentation permanente auprès des Nations unies à Genève

M. Marc-André BEAULIEU Conseiller aux affaires économiquesReprésentation permanente auprès des Nations unies à Genève

SECRETARIAT DES INSTANCES DE LA FRANCOPHONIE

M. Antoine BAWA Chargé du Secrétariat des Conférences

Mme Marie-Cécile BOGUO Chargée d’analyse et des rapports

Mme Blanche SIMONNY Chargée des rapports et de la documentation

M. Jacques KUPA Chargé du traitement de la documentation

Mme Brigitte BADASSOU Secrétaire

Mme Ernestine MANDIAMY Secrétaire

Mme Fatou BA Secrétaire

Mme Mariam TRAORE LEHOUCQ Secrétaire

COMMISSAIRE AUX COMPTES DU FMU

M. Gérard GANSER

Page 362: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

356

OPERATEUR PRINCIPAL

AGENCE INTERGOUVERNEMENTALE DE LA FRANCOPHONIE

M. Roger DEHAYBE Chef de délégationAdministrateur général

M. Saliou AKADIRI Directeur de cabinet

M. Patrice BUREL Conseiller spécial

M. Guy LETOURNEAU Conseiller chargé de la coopération

Mme Sawsan AWADA-JALU Chargée de mission

Mme Maria NICULESCU Directrice de la coopération économique

M. Jack BATHO Directeur de la programmation et de l’évaluation

M. Bernard PETTERSON Directeur de la culture et du patrimoine

M. Boubacar DIOP Directeur des ressources humaines

M. Ali SAADI Directeur du budget et de la comptabilité et des finances

M. Pietro SICURO Directeur de l’Intif

Mme Anissa BARRAK Chef du service de la communication pour la Francophonie

Page 363: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

357

Mme Catalina SPINU Responsable du service protocole et accueil

Mme Nafissa DIOP-SECK Secrétaire particulière

Mme Hala KODMANI Attachée de presse

COMITE DU PERSONNELMme Martine THIERRY Présidente

CONTROLEUR FINANCIERM. Henri-Jacques RAKOTOMALALA

COMMISSAIRE AUX COMPTES DE L’AIFM. Denys NEIER

SECRETAIRES GENERAUX HONORAIRESM. Jean-Marc LEGER M. Jean-Louis ROY M. François OWONO-NGUEMA

OPERATEURS DIRECTS

Les opérateurs directs ne participent pas à la Conférence générale de l’AIF

AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE

M. Jean du BOIS DE GAUDUSSON Président

Mme Michèle GENDREAU-MASSALOUX Chef de délégationRecteur

M. François VIGNAUX Directeur de cabinet

Page 364: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

358

M. Christophe VERSIEUX Chargé de la conception de la documentation et de l’information des conseils

Mme Luiza DUMITRESCU Responsable de l’organisatioin des conseils et des adhérents

TV5

M. Serge ADDA Chef de délégationPrésident-directeur général

Mme Michèle JACOBS-HERMES Directrice de cabinet

Mme Denise EPOTE DURAND Directrice de TV5 Afrique

AIMF

M. Pierre FIGEAC Chef de délégationSecrétaire permanent

M. Pierre BERNIMOLIN Chef du protocoleChargé des relations internationales

M. Pierre BAILLET Chef de cabinet

UNIVERSITE SENGHOR D’ALEXANDRIE

M. Ahmed Sadet EL-KOSHERI Chef de délégationPrésident de l’Université

M. Fred CONSTANT Recteur

M. Hany DOWIDAR Secrétaire général

Page 365: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

359

AUTRES PARTENAIRES

Les autres partenaires ne participent pas à la Conférence générale de l’AIF

ASSEMBLEE PARLEMENTAIRE DE LA FRANCOPHONIE

M. Jacques LEGENDRE Chef de délégationSénateurSecrétaire général parlementaire

M. Daniel PETIT Secrétaire général Administratif

Mme Bénédicte FERRIERE Secrétaire général administratif adjointe

COMITE INTERNATIONAL DES JEUX DE LA FRANCOPHONIE

M. Michel DACH Secrétaire exécutif

FORUM FRANCOPHONE DES AFFAIRES

M. Steve GENTILI Chef de délégationPrésident

Mme Lucile LAMBERT Secrétaire générale internationale

M. Jacques COLIGNON M. Philippe NOYON M. Alain DEWE Mme Ghislaine TOLUB M. Renaud BERETTI M. Bujar LYBESHA M. Renzo VUILLERMOZ Mme Isabelle GRATIANT M. Laurent BESSO M. REBORD M. Marc BRUSSARD

Page 366: Actes de la 18 session de la Conférence ministérielle de ...mediatheque.francophonie.org/IMG/pdf/actes_18e_CMF.pdfActes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie –

Actes de la 18e Conférence ministérielle de la Francophonie – Lausanne (Suisse), 12-13 décembre 2002

360

SOUTIEN LOGISTIQUE

Mme Michèle MARCADIER Coordonnatrice de l’administration des conférences

Mme Marie-Louise AKONDJIA Chargée de l’administration des conférences

Mme Caroline BARBOT Responsable du bureau des voyages

Mme Dominique GIRAULT Assistante administrative, chargée de la gestion des délégués

Mme Brigitte RABENJAMINA Assistante

Mme Euphrasie NDIYO Assistante de gestion

Mme Aïssatou DIONE Assistante administrative

Mme Olga MIKALA Comptable

M. Mansour FAYALA Chef d’équipe de maintenance

M. Jean-Bosco GBAGUESSE Reprographe