accès au texte intégral du document (pdf 5,6 mo)

76
Machines de forage ENGINS DE CHANTIER

Upload: dangkhue

Post on 02-Jan-2017

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Machines de forage

ENGINS DE CHANTIER

Page 2: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

L’Institut national de recherche et de sécurité (INRS)Dans le domaine de la prévention des risques professionnels, l’INRS est un organisme scientifique et technique qui travaille, au plan institutionnel, avec la CNAMTS, les CARSAT-CRAM-CGSS et plus ponctuellement pour les services de l’État ainsi que pour tout autre organisme s’occupant de prévention des risques professionnels. Il développe un ensemble de savoir-faire pluridisciplinaires qu’il met à la disposition de tous ceux qui, en entreprise, sont chargés de la prévention : chef d’entreprise, médecin du travail, CHSCT, salariés. Face à la complexité des problèmes, l’Institutdispose de compétences scientifiques, techniques et médicales couvrant une très grande variété de disciplines, toutes au service de la maîtrise des risques professionnels.

Ainsi, l’INRS élabore et diffuse des documents intéressant l’hygiène et la sécurité du travail : publications (périodiques ou non), affiches, audiovisuels, site Internet… Les publications de l’INRS sont distribuées par les CARSAT. Pour les obtenir, adressez-vous au service prévention de la Caisse régionale ou de la Caisse générale de votre circonscription, dont l’adresse est mentionnée en fin de brochure.

L’INRS est une association sans but lucratif (loi 1901) constituée sous l’égide de la CNAMTS et soumise au contrôle financier de l’État. Géré par un conseil d’administration constitué à parité d’un collège représentant les employeurs et d’un collège représentant les salariés, il est présidé alternativement par un représentant de chacun des deux collèges. Son financement est assuré en quasi-totalité par le Fonds national de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles.

Les Caisses d’assurance retraite et de la santé au travail(CARSAT), les Caisses régionales d’assurance maladie (CRAM) et Caisses générales de sécurité sociale (CGSS)Les Caisses d’assurance retraite et de la santé au travail, les Caisses régionales d’assurance maladie et les Caisses générales de sécurité sociale disposent, pour participer à la diminution des risques professionnels dans leur région, d’un service prévention composé d’ingénieurs-conseils et de contrôleurs de sécurité. Spécifiquement formés aux disciplines de la prévention des risques professionnels et s’appuyant sur l’expérience quotidienne de l’entreprise, ils sont en mesure de conseiller et, sous certaines conditions, de soutenir les acteurs de l’entreprise (direction, médecin du travail, CHSCT, etc.) dans la mise en œuvre des démarches et outils de prévention les mieux adaptés à chaque situation. Ils assurent la mise à disposition de tous les documents édités par l’INRS.

Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l’INRS, de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite.

Il en est de même pour la traduction, l’adaptation ou la transformation, l’arrangement ou la reproduction, par un art ou un procédé quelconque (article L. 122-4 du code de la propriété intellectuelle). La violation des droits d’auteur constitue une contrefaçon punie d’un emprisonnement de trois ans et d’une amende de 300 000 euros (article L. 335-2 et suivants du code de la propriété intellectuelle).

© INRS, 2011.Conception graphique Béatrice-Anne Fournier. Maquette José Vilela.

Illustrations Jean-Claude Bauer. Dessins techniques Valérie Causse.

Page 3: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Machines de forageManuel de sécurité

Jean-Paul Bello, INRSThierry Hanotel, INRS

Alain Le Brech, INRS

Cette brochure a été réalisée en collaboration avec un groupe de travail composé de représentants

de la profession : OPPBTP, USG, SOFFONS.

ED 6108

Page 4: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Sommaire

2

Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1. Les causes d’accidents . . . . . . 7

2. Machines de forage . . . . . . . . 10

2.1 Principaux types de machines de forage . . . . . . . 10

2.2 Équipements et accessoires . . 13

3. Cadre réglementaire . . . . . . 15

3.1 Obligations du constructeur . 15

3.2 Obligations de l’utilisateur . . 16

3.3 Recommandations de la Sécurité sociale . . . . . 19

3.4 Utilisation des machines de forage . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4. Règles de circulation . . . . . . . 26

4.1 Connaissance et rappel du code de la route . . . . . . . 26

4.2 Règles de circulation sur voie publique . . . . . . . . . . . 26

4.3 Autres dispositions à retenir . 27

5. Devoirs et responsabilités des opérateurs . . . . . . . . . . . . . 28

6. Règles générales de sécurité 29

6.1 Organisation de la sécurité du chantier . . . . . . . . . . . . . . . 29

6.2 Cas des chantiers sous circulation . . . . . . . . . . . . 30

6.3 Les vêtements de travail et les équipements deprotection individuelle (EPI) . 31

7. Technologie et connaissancede la machine de forage . . 33

7.1 Chaîne cinématique . . . . . . . . 33

7.2 Descriptif de la machine de forage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

7.3 Connaissance des spécificitésde la machine de forage . . . . 37

Sommaire

Page 5: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

3

8. Préparation à la mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8.1 Inspection visuelle des différents éléments de la machine de forage . . . . 38

8.2 Niveaux et appointsjournaliers . . . . . . . . . . . . . . . . 39

8.3 Ordre et propreté . . . . . . . . . . 39

9. Sécurité pendant le travail . 40

9.1 Risques liés aux déplacementsde la machine de forage . . . . 40

9.2 Risques liés à la stabilité de la machine de forage . . . . 42

9.3 Risques de retournement ou de chute d’objets . . . . . . . 42

9.4 Risques mécaniques . . . . . . . 43

9.5 Risques liés aux réseauxélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . 48

9.6 Risques générés par les nuisances physiques . . . . 49

9.7 Risques liés aux produitschimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

9.8 Risques d’incendie/explosion . 52

9.9 Risques liés aux manutentionsmanuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

9.10 Risques de chutes des opérateurs . . . . . . . . . . . 55

9.11 Risques liés à la coactivité . 55

10. En fin de travail . . . . . . . . . 56

10.1 Nettoyage de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . 56

10.2 Le plein de carburant . . . . . 56

10.3 Stationnement de la machine de forage . . . 57

11. Transport d’une machine de forage . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

11.1 Obligation de communiquerau chauffeur du porte-enginou du véhicule transporteurdes informations écrites . . . 58

11.2 Préparation au transportd’une machine de forage . . 58

11.3 Monter et descendre duporte-engin ou du véhiculetransporteur . . . . . . . . . . . . . 59

11.4 Arrimage de la machine deforage et des accessoires . . 60

12. Entretien et réparation . . 61

12.1 Formation et information . 61

12.2 Principaux risques . . . . . . . . 61

Annexe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Fiche de poste de sécurité . . . . . . 65

Annexe 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Pictogrammes de danger durèglement CLP (source ED 6041) . 68

Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Page 6: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Avant-propos

4

Fig 1

Fig 2

Page 7: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

La réglementation sur l’utilisation desengins de chantier a profondémentévolué avec la parution du décret n° 98-1084 du 2 décembre 1998. Longtempsrestée dans le domaine de l’empirisme,l’utilisation des engins fait aujourd’huil’objet de règles nombreuses touchant àla fois au choix, aux vérifications et à lamaintenance du matériel, à la formationdu personnel, ainsi qu’à la conduite pro-prement dite.

C’est pourquoi ce manuel comprend deuxparties : l’une consacrée aux aspects pure-ment réglementaires, l’autre plus spécifi-quement dédiée aux règles de bonnes pra-tiques en matière de conduite demachines de forage.

Ainsi nous espérons qu’un large publicpourra trouver dans ce manuel les réfé-rences qui lui seront nécessaires : chefsd’établissement, chargés de sécurité, for-mateurs et, bien sûr, les conducteurs eux-mêmes.

Ce manuel contient des règles généralesde sécurité applicables aux machines deforage.

Il ne remplace pas les préconisationscontenues dans la notice d’instructions

délivrée par le constructeur, qui reste laréférence pour la conduite de la machine.

Enfin, il est du devoir du chef d’entreprisede rédiger des consignes particulières lecas échéant.

Définitions• Opérateur : ce terme générique désigne

toute personne qui intervient sur unéquipement de travail, que ce soit poursa fabrication, son montage, sa conduite,sa maintenance, etc.

• Conducteur : ce terme désigne toutepersonne qui utilise les organes deservice (boutons, leviers…) d’un équipe-ment de travail pour en commander lesfonctions, mouvements, etc.

Remarque : l’opérateur qui commandeune machine en phase de production estnommé conducteur, y compris lorsqu’ils’agit d’une machine fixe. Il n’y a pas determe spécifique pour désigner une per-sonne qui serait uniquement chargéed’assurer le déplacement d’une machinemobile.

• Forage : action de forer à l’aide d’unoutil ou d’une machine qui creuse entournant ; résultat de cette action.

Avant-propos

5

Page 8: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

• Foreur/sondeur : opérateur compétentchargé d’effectuer les opérations deforage. Le foreur est la seule personneautorisée à commander les mouvementsde la machine, tant ceux qui sont liés auforage que ceux qui concernent lesdéplacements de la machine.

Remarque : il est prévu, notammentdans le référentiel CACES®, la possibi-lité de délivrer à un opérateur uneautorisation de conduite limitée auxopérations de déplacement, charge-

ment, déchargement, transfert d’en-gins sans activité de production, parexemple pour en effectuer le trans-port, la maintenance ou pour réaliserdes démonstrations ou des essais.

• Aide-foreur/aide-sondeur : opérateurcompétent qui assiste le foreur, principa-lement dans les tâches d’ajout-retraitdes outils et tubes de forage. Il participeégalement aux tâches annexes.

Avant-propos

6

Page 9: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Les trois grands types d’accidents les plusfréquents parmi ces données sont :

• Un opérateur accidenté pendant lestravaux de forage, qu’il s’agisse de laphase d’exploitation ou de la phase deretrait/ajout des outils ou tubes deforage. Le salarié est happé par l’outil enrotation et entraîné autour du train detiges. Des mesures techniques de pré-vention insuffisantes ou absentes aggra-vent le phénomène accidentel. Ces acci-dents, au cours desquels le salarié a unrapport direct avec les éléments mobilesde forage, sont souvent dus à un modeopératoire dangereux ou à un incidentde manœuvre.

• Un opérateur accidenté lors du dépla-cement ou du guidage de la machine deforage dans des lieux exigus. Le salariésubit un choc, un écrasement ou uncoincement entre la machine et uneparoi (locaux fermés, caves, souterrains,tunnels, obstacle fixe, etc.). La présence

d’un opérateur à proximité de la zoned’évolution de la machine mobile etune manœuvre accidentelle de celle-cien sont les causes les plus caractéris-tiques.

• Un renversement de la machine deforage lors du chargement ou décharge-ment sur un porte-engin ou lors dudéplacement. Ce renversement peut êtredû à une mauvaise manœuvre, à la mau-vaise stabilité ou à la pente de la zoned’évolution, mais également à des pro-blèmes de rampes de chargement malpositionnées ou non adaptées à la situa-tion.

En outre, des ensevelissements suite àl’éboulement de la zone de forage, destraumatismes liés aux manipulations desoutils ou du train de tiges sont égalementidentifiés parmi ces accidents. On peutégalement noter de nombreuses chutes dehauteur dans le domaine de l’extractionen carrières.

1. Les causes d’accidents

7

Les accidents du travail qui font l’objet d’une enquête par les servicesde prévention des Caisses régionales d’assurance maladie (CRAM) ou Caisses d’assurance retraite et de santé au travail (CARSAT) sontenregistrés dans une base de données nationale nommée EPICEA. Cette base ne répertorie que les accidents mortels et les accidentssignificatifs pour la prévention. L’analyse des accidents impliquant desmachines de forage entre 1984 et 2009 permet d’identifier 36 accidents.

Page 10: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Les causes d’accidents

8

Gravité des accidents Nature des activités

Localisation des travaux Types de salariés

5 %3 %

5 %

11 %

14 %

31 %

31 %

Géotechnique - prospectionFondation et pose de tirantsExtraction (mine, carrière)Pose de poteauxForage dirigéForage de puitsNon précisé

3 %

6 %

8 %

14 %

69 %

Chantier extérieurMines et carrièresIntérieur bâtimentVoies de transport publicNon précisé

3 %

6 %

14 %

19 %58 %

Foreur/sondeurAide-foreur/aide-sondeurIntérimaireAutre personnel de l’entrepriseTiers

6 %

30 %

64 %

Accidents mortelsHospitalisation ou amputationBlessures sans gravité

Page 11: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

9

Phase d’activité

Nombre d’opérateurs affectés à la tâche

Causes de l’accident

8 %

31 %

61 %

Deux opérateurs ou plusUn seul opérateurNon précisé

14 %

14 %

19 %

53 %

Exploitation/forageChargement/déchargement et déplacement foreuseChangement outil-tube-tarièrePréparation du forage

14 %

14 %

14 %

19 %

39 %

Happement de l’opérateurMouvement incontrôlé de l’enginRenversement de l’enginChute, effondrementAutre

Page 12: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

2.1 Principaux types de machines de forage

Les caractéristiques des machines deforage sont variables selon les objectifs àatteindre, la nature des sols à traverser, lesparticularités des sites de travaux. À titreindicatif, les machines de forage visées parla présente publication se situent dans lagamme des caractéristiques suivantes :– poids : 0,2 à 30 tonnes ;– puissance : 10 à 200 chevaux ;– diamètre courant du forage : 33 à 200

millimètres ;– profondeur du forage : 0 à 200 mètres.

On distingue trois modes de forage :– forage par percussion ;– forage par rotation ;– forage par rotopercussion.

On peut également classer les machinesde forage d’après leur système d’entraîne-ment :– entraînement mécanique ;– entraînement pneumatique ;– entraînement hydraulique ;– entraînement mixte.

Enfin, on peut les classer selon leursystème de déplacement :– machines automotrices (sur pneuma-

tiques, sur chenilles) ;

– machines montées sur porteurs mobiles(camions, tracteurs, etc.) ;

– machines tractées montées sur remor -ques ou sur châssis ;

– machines suspendues (sur pelles, tracto-pelles, etc.).

Machines de forage automotrices

Ce sont des machinesspécialement conçuespour le forage en posi-tion statique et équi-pées d’un systèmeautonome de déplace-ment. Chacune de cesdeux fonctions dis-tinctes possède sespropres organes decommande sur postefixe ou par télécom-mande.

Machines de forage

10

2. Machines de forage

Fig 1

Page 13: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Elles sont généralement du type « lourd »,montées sur châssis à chenilles ou à pneu-matiques.

Les commandes et l’entraînement dusystème de forage sont le plus souventhydrauliques ou pneumatiques. La cen-trale hydraulique est entraînée par unmoteur thermique ou électrique. La supré-matie de plus en plus marquée de l’hy-draulique sur le pneumatique s’expliquepar une amélioration sensible des perfor-mances et du rendement énergétique ainsique par une atténuation du niveau debruit. Certaines machines sont hydrau-liques pour l’ensemble des mouvements etpneumatiques pour l’action de l’outil deforage (marteau fond de trou) et lecaptage des poussières.

Ces machines sont adaptées à différentesactivités de forage (investigations géo-techniques, micro-pieux, forages en car-rière, tirants d’ancrage, trous de mine ouvoile d’étanchéité en galerie, etc.).

Ces machines travaillent généralement enrotation et en percussion.

Machines sur porteurs mobiles

Ces machines sont le plus souventmontées sur le plateau d’un camion etquelquefois sur un engin de travauxpublics ou sur un tracteur agricole.

L’énergie motrice est fournie par le véhi-cule porteur ou par un groupe indépen-dant associé à la machine de forage.

Le poste de commande de la machine deforage est indépendant de celui duporteur.

Le véhicule porteur assure le déplacement

de l’ensemble de l’équipement.

Ces machines sont adap-tées aux travaux dereconnaissances nécessi-tant des déplacementsimportants ou particuliers(chantiers de travauxpublics, travaux hydrau-liques, investigations géo-techniques, etc.).

Machines sur remorques, châssis outraîneaux

Ces machines sont du type « léger ».

L’énergie est fournie par un groupe depuissance (pneumatique, hydraulique,électrique) indépendant ou monté sur lamachine de forage.

La machine de forage est remorquée parun autre engin ou treuillée à l’aide d’uncâble.

Ces machines rotatives ou à percussionsont d’un emploi courant dans les mines

Fig 2

11

Page 14: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

et carrières, la recherche géologique peuprofonde, les investigations géotech-niques, les forages pour injection des sols,etc.

Machines suspenduesCes machines constituent un équipementde forage adapté à des engins classiquescapables de recevoir d’autres équipe-ments.

L’énergie est fournie par le circuit pneuma-tique ou plus fréquemment hydraulique del’engin porteur (pelle hydraulique, tracto-pelle, etc.).

L’outil de forage est généralement du typetarière.

Machines de forage

12

Fig 4

Page 15: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

2.2 Équipements et accessoires

Équipements et matériels associés

– pénétromètre ;– rotative ;

– marteau hydraulique ;– mors de serrage (mors simple ou double) ;– treuil de manœuvre ;– pompe d’injection ;– compresseur ;– enregistreur de paramètres de forage.

13

5 4

Tarière hélicoïdale

Trilame chevron Tricône à dents

Bilame et trilame sapin

Tricône à picots

Outils pour tarière

Outils

• En rotation simple : – techniques destructives (tarière, bi et

trilame, bi et tricône, jet-grouting, etc.) ; – techniques non destructives (tech-

nique de carottage, etc.).

Page 16: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

• En rotopercussion : – hors trou ; – fond de trou.

• Tubages provisoires.

– guide tige, guide tarière ;– clé à tiges, clé à griffe ;– fourchette de sécurité ou pelle à tarière ;– repêche tarière.

Machines de forage

14

Fig 6.6

Repêche tarière

Raccords

Guide tige

Clé à tigesPelle à tarière

Guides tarières

Accessoires

Fig 5.7

Marteaux fond de trouTaillants pour marteaux fond de trou

Page 17: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

3.1 Obligations du constructeur

3.1.1 La directive Machines

Les machines de forage entrent dans lechamp d’application de la directive euro-péenne relative à la conception des équi-pements de travail, dite « directiveMachines », dont la dernière version est la2006/42/CE du 17 mai 2006 (la versionprécédente, 98/37/CE, était applicablejusqu’au 29 décembre 2009).

Les règles techniques relatives à laconception des machines ont été transpo-sées sous la forme d’une annexe au codedu travail par le décret n° 2008-1156 du7 novembre 2008. Les prescriptions del’article R. 4312-1 en rendent l’applicationobligatoire.

Les machines de forage sont soumises àla procédure dite d’«autocertification CE».C’est donc le responsable de la mise sur lemarché qui déclare, sous sa propre respon-sabilité, que ses machines sont conformesaux règles techniques qui leur sont appli-cables.

La conformité des machines à ces règlesdoit être matérialisée par l’apposition dumarquage CE sur l’appareil et par l’établis-

sement d’une déclaration CE de confor-mité établie par le constructeur et remiseau preneur.

3.1.2 Les normes européennes

Les normes ne sont pas d’application obli-gatoire, mais elles sont généralement uti-lisées par les concepteurs de machines carleur respect permet de bénéficier d’uneprésomption de conformité à la directiveMachines.

Depuis 1995, les machines de forage fontl’objet de la norme européenne harmoni-sée EN 791 : « Appareils de forage –Sécurité ».

Une nouvelle norme européenne, laEN 16228 : « Équipement de forage et defondation – Sécurité », est en cours d’éla-boration. Composée de sept parties, cettesérie de normes remplacera, à terme, lanorme EN 791 actuelle.

3.1.3 Informations fournies par le constructeur

Le constructeur de la machine doit obliga-toirement fournir des informations concer-nant l’utilisation en sécurité de la machinede forage. Elles sont contenues dans les

3. Cadre réglementaire

15

Page 18: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

notices d’instructions qui doivent accom-pagner chaque type de machine de forageet rappelées sur la machine par des picto-grammes et messages de sécurité.

3.2 Obligations de l’utilisateur

La responsabilité de la conformité desmachines n’est pas uniquement supportéepar le responsable de leur mise sur lemarché. En effet, il est interdit aux chefsd’entreprise de mettre des équipementsde travail non conformes à la dispositionde leurs personnels.

Ces obligations générales, qui concernenttous les équipements de travail, sont doncapplicables à toutes les machines de forage.

Ces dispositions signifient que les entre-prises doivent s’assurer, par tout moyenadapté, de la conformité des machines deforage lorsqu’elles les acquièrent, puisgarantir ensuite le maintien de cetteconformité durant toute la durée de leurutilisation.

3.2.1 Acquisition du matériel

Choix de l’équipement

Les utilisateurs doivent mettre à dispositiondes opérateurs des équipements appropriésau travail à réaliser ou convenablementadaptés en fonction des conditions et descaractéristiques particulières de travail.

En particulier, l’équipement de travail doitoffrir la protection la plus efficace possiblepour les opérateurs.

Ceci sous-entend qu’une analyse précisede la destination de la machine (telle quedéfinie par le concepteur-constructeur) aété faite et que les équipements de travaildoivent répondre à toutes les contraintesdu travail à réaliser : opérateurs, conditionsergonomiques, fonctionnalités, objectifs deproduction, produits utilisés, matériauxemployés ou rencontrés, outils nécessaires,conditions environnementales, etc.

Équipements neufs ou considéréscomme neufs1

L’acquéreur d’une machine de forageneuve doit être en possession de la décla-ration CE de conformité correspondanteétablie et signée par le fabricant ou l’im-portateur et de la notice d’instructions duconstructeur. Une plaque d’identificationcomprenant le marquage CE ainsi que sescaractéristiques principales doit êtreapposée sur la machine.

Équipements d’occasion

À l’instar des constructeurs d’équipementsneufs, le propriétaire d’une machine nepeut mettre sur le marché européen unmatériel d’occasion non conforme en vuede son utilisation.

Il doit donc s’assurer préalablement à savente, par tout moyen à sa convenance, dela conformité de l’équipement aux règlestechniques qui lui sont applicables avantde le remettre au preneur :

• Les équipements soumis au marquage CEdoivent être conformes aux règles tech-niques en vigueur lors de leur première misesur le marché (règles techniques prévuesaux articles R. 4312-1 et R. 4312-2).

Cadre réglementaire

16

1. Cette réglementation est applicable aux machines neuves mais aussi aux machines d’occasion provenant d’un pays ne faisant paspartie de la Communauté européenne.

Page 19: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

• Les équipements antérieurs à la mise enplace du marquage CE et maintenus enservice doivent avoir fait l’objet d’unemise en conformité avec les prescrip-tions techniques des articles R. 4324-1 àR. 4324-45 du code du travail (décret98-1084 du 2 décembre 1998).

Le vendeur doit signer et remettre aupreneur un certificat de conformité parlequel il atteste que l’équipement estconforme à ces règles techniques.

Modification d’équipement parl’utilisateur et/ou intégrationde sous-ensembles marqués CE

Lorsqu’une machine est en service, ilarrive que l’utilisateur ait besoin de lamodifier pour l’adapter à de nouvelles uti-lisations ou à de nouvelles fonctionnalités(exemple : changement de la tête deforage). Ces modifications, plus ou moinsimportantes, peuvent être confiées aufabricant d’origine, à une entreprise spé-cialisée, ou être effectuées par l’utilisateurlui-même s’il en a la compétence.

Il n’y a pas lieu d’apposer un nouveaumarquage ni de rédiger une déclaration deconformité suite à la modification d’unemachine existante (que la machine à l’étatneuf soit soumise ou non au marquageCE).

Cependant, le responsable de ces modifi-cations est considéré comme un construc-teur et le niveau de sécurité de l’équipe-ment doit être maintenu à l’issue destravaux : – une analyse des risques liés à ces modi-

fications est à effectuer ;– la notice d’instructions est à modifier

pour tenir compte des évolutions del’équipement.

Rappelons par ailleurs le cas des machinesmodifiées par adjonction d’un équipementinterchangeable. Un tel équipement mis àl’état neuf sur le marché doit respecter lesrègles techniques de conception applica-bles aux machines et les procédures decertification (marquage CE et déclarationde conformité). La notice d’instructions del’équipement interchangeable doit définirclairement les conditions de son assem-blage à la machine.

Les dispositions relatives aux machinesneuves s’appliquent dans les cas suivants :– des modifications, souvent importantes,

sont apportées à une machine pour enmodifier complètement l’usage et ladestination ;

– l’utilisateur construit une machinepar assemblage de sous-ensemblesmarqués CE.

Dans ce cas, l’utilisateur devient construc-teur et à ce titre, endosse les mêmes res-ponsabilités et les mêmes devoirs. C’est àlui que revient la charge d’effectuer l’ana-lyse des risques, d’élaborer le dossier tech-nique et de rédiger la notice d’instructionsde la machine. Les procédures de certifica-tion (marquage CE et déclaration deconformité) sont à respecter.

Que le matériel soit neuf ou non, les obli-gations générales du chef d’établissementlui interdisent de mettre à la dispositiondes travailleurs des équipements detravail non conformes. La délivrance d’unedéclaration ou d’un certificat de confor-mité par le vendeur n’est qu’une pré-somption de conformité. Il est indispensa-ble de s’assurer de sa conformitétechnique, par exemple en vérifiant la pré-sence et le bon fonctionnement desmoyens de protection.

17

Page 20: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

En cas de doute, l’acheteur devra s’assu-rer, si besoin par le recours à une tiercepartie compétente, que l’équipement estbien conforme à la réglementation qui luiest applicable2.

3.2.2 Maintien en état de conformité

Toute entreprise doit assurer en perma-nence le maintien en état de conformitéde tous ses équipements de travail.

Équipements antérieurs à la mise en place du marquage CE

Depuis le 5 décembre 2002, les enginsde chantier, dont font partie lesmachines de forage, acquis antérieure-ment à la mise en place du marquage CEet maintenus en service dans l’entreprisedoivent être conformes – au besoinaprès avoir fait l’objet d’une mise enconformité – aux prescriptions tech-niques du décret 98-1084 du 2 décembre1998 (articles R. 4324-1 à R. 4324-45 ducode du travail).

Équipements soumis au marquage CE

Ils doivent être maintenus conformesaux règles techniques en vigueur lors deleur conception (articles R. 4312-1 etR. 4312-2 du code du travail).

3.2.3 Vérificationsréglementaires

Outre la prescription de maintien en étatde conformité, mentionnée au paragraphe3.2.2 ci-avant, certaines machines deforage doivent faire l’objet des vérifica-

tions périodiques et ponctuelles définiesci-dessous.

À noter que les périodicités fixées par laréglementation doivent être considéréescomme des limites supérieures à ne pasdépasser. Des examens plus fréquentspeuvent s’avérer nécessaires en fonctionde l’utilisation effective des appareils etde l’agressivité de l’environnement.

Vérifications générales périodiques

Les machines mobiles de forage du sol àconducteur porté doivent faire l’objet devérifications générales périodiques obliga-toires, en référence à l’arrêté du 5 mars1993 pris en application des articlesR. 4323-23 et suivants du code du travail.Pour ces machines, l’arrêté fixe la périodi-cité des vérifications à 1 an.

Les treuils et palans de levage installés surles machines de forage, qui sont suscepti-bles d’engendrer des risques pour les opé-rateurs en cas de défaillance, sont quant àeux soumis aux vérifications prévues par

Cadre réglementaire

2. Cette vérification de conformité ne doit pas être confondue avec l’examen des engins de chantier prévu par l’article R. 4534-15.

18

Page 21: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

l’arrêté du 1er mars 2004 pris en applica-tion de ces mêmes articles. La périodicitédes vérifications générales périodiques deces appareils est annuelle.

Pour être significatif, l’essai d’un organede freinage doit être conduit de manière àpermettre d’en apprécier l’efficacitélorsque le mécanisme qu’il équipe est sol-licité par un effort au moins égal à la plusforte charge qu’il peut supporter.

Lorsque la charge d’essai mise à dispositionde la personne chargée de la vérification estinférieure à la charge maximale d’utilisa-tion définie par le constructeur, il appartien-dra au chef d’établissement de définir lesmesures organisationnelles et techniquespermettant de faire respecter, en tous cas,les restrictions provisoires d’utilisation cor-respondant à cette charge d’essai.

Les vérifications générales périodiquesn’ont pas pour objet de remplacer les véri-fications et opérations de maintenanceprévues par le fabricant de la machine etfigurant dans la notice d’instructions.

Le résultat de ces vérifications doit êtreconsigné sur le registre de sécurité de l’en-treprise, selon les modalités décrites à l’ar-ticle R. 4323-25.

À noter que les vérifications généralespériodiques réalisées au titre de l’articleR. 4323-23 sont destinées à s’assurer dumaintien en bon état de conservation deséquipements, c’est à dire qu’ils ne compor-tent pas de détériorations susceptibles decréer des dangers. Elles n’ont pas pour objetde vérifier la conformité des machines. Unrapport de vérification sans anomaliessignifie donc que l’équipement qu’ilconcerne est en bon état mais ne présume

pas de sa conformité aux règles ou prescrip-tions techniques qui lui sont applicables.

Autres vérifications

En outre, avant toute mise ou remise enservice sur un chantier, les machines deforage doivent faire l’objet d’un examenspécifique en référence à l’article R. 4534-15afin de s’assurer que les prescriptionsapplicables avant l’exécution des travauxsont bien remplies.

Cas particulier des matériels de location

Pour des raisons pratiques, il est admisqu’il appartient au loueur d’effectuer lesvérifications périodiques réglementaires.Cependant, l’utilisateur reste toujours res-ponsable de leur réalisation et doit doncs’assurer à chaque mise à disposition queces vérifications ont bien été effectuées etveiller, en liaison avec le loueur, à leurrenouvellement aux échéances imposées(cas des locations de longue durée).

3.3 Recommandations de la Sécurité sociale

Elles sont élaborées par des commissionsparitaires composées de membres dési-gnés par les comités techniques nationauxauxquels s’adjoignent des experts.

Elles sont applicables à tous les chefsd’entreprise dont le personnel relève durégime général de la Sécurité sociale.

Une recommandation a pour but d’attirer l’at-tention des utilisateurs du secteur concernésur un risque particulier et de proposer desmesures de sécurité à observer pour le préve-nir. Dépourvue de force obligatoire directe,elle est cependant source de droit.

19

Page 22: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

En effet, en raison de son existence même,le chef d’établissement ne peut invoquerson ignorance du danger ou l’absence demoyens de prévention adaptés. En cas d’ac-cident dû à la réalisation du risque qu’ils’agissait de prévenir, le non-respect des dis-positions d’une recommandation existantepourrait donc contribuer à établir les élé-ments constitutifs d’une faute inexcusable.

L’utilisation des machines de forage estnotamment concernée par deux recom-mandations :– la recommandation R 372 modifiée :

« Utilisation des engins de chantier »(voir 3.4.5 : « Le CACES® ») ;

– la recommandation R 407 : « Sécuritélors des interventions sur machines,appareils ou installations ».

3.4 Utilisation desmachines de forage

3.4.1 Âge des opérateurs

L’article D. 4153-36 du code du travailinterdit d’employer les jeunes travailleursâgés de moins de dix-huit ans sur leschantiers de bâtiment et de travauxpublics, à la conduite des engins, véhiculesde manutention et de terrassement.

L’article D. 4153-41 précise que les jeunestravailleurs âgés de moins de dix-huit anstitulaires d’un contrat d’apprentissage,ainsi que les élèves préparant un diplômede l’enseignement technologique ou pro-fessionnel, peuvent être autorisés à utili-ser ces équipements au cours de leur for-mation professionnelle.

Les modalités de la demande d’autorisa-tion et de sa délivrance par l’inspecteur du

travail sont décrites dans les articlesD. 4153-43 à D. 4153-47.

3.4.2 Aptitude médicale

Elle consiste en une visite médicale passéeauprès d’un médecin du travail, compre-nant notamment des tests auditifs etvisuels. Des examens complémentairespeuvent être prescrits si le médecin l’es-time nécessaire.

3.4.3 Formation

Formation au poste de travail

Tous les travailleurs qui utilisent des équi-pements de forage, quel que soit leur type,doivent être informés de leurs conditionsd’utilisation ou de maintenance, des ins-tructions ou consignes qui les concernent,de la conduite à tenir en cas de situationanormale prévisible, des moyens de pré-vention à mettre en œuvre issus de l’expé-rience acquise.

En outre, les travailleurs affectés à lamaintenance et à la modification des équi-

Cadre réglementaire

20

Page 23: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

pements de travail doivent connaître lesprescriptions à respecter, les conditionsd’exécution des travaux et les matériels etoutillages à utiliser.

Ces formations doivent être renouveléeset complétées aussi souvent que néces-saire pour prendre en compte les évolu-tions des matériels et des techniques cor-respondantes mais également suite à despériodes d’inactivité prolongée.

Formation à la conduite en sécurité

Les machines automotrices, qu’elles soientà conducteur porté ou accompagnant,télécommandées ou non, ne peuvent êtreutilisées que par des opérateurs qui ontreçu une formation adéquate, qui doit êtrecomplétée et réactualisée chaque fois quenécessaire.

Cette obligation s’applique à tous lesconducteurs, y compris aux salariés intéri-maires ou en CDD, ainsi qu’aux conduc-teurs occasionnels (personnel de mainte-nance, démonstrateurs, etc.).

Ces exigences confèrent à l’employeur uneobligation de résultat. C’est en effet à luiqu’incombe le choix, et donc la responsa-bilité, des modalités de cette formationqui doit être de qualité et adaptée. Pour cefaire :

• Elle doit être dispensée par des formateursexpérimentés dans la conduite en sécuritédes équipements de travail concernés,connaissant leur technologie et la régle-mentation qui leur est applicable et com-pétents dans le domaine de la préventiondes risques présentés par ces machines.

• Elle peut être dispensée au sein de l’éta-blissement ou dans un organisme de for-

mation spécialisé mais dans tous les cas,l’employeur doit conserver les preuvesde la réalisation des actions de forma-tion.

• Sa durée et son contenu doivent êtreadaptés à la complexité des équipe-ments, aux connaissances et à l’expé-rience des travailleurs concernés.

La formation doit être complétée et réac-tualisée chaque fois que nécessaire, parexemple lors d’un changement de machine,d’une évolution technique ou d’une modifi-cation des conditions de son utilisationayant une influence sur la sécurité, lorsd’une reprise d’activité suite à une périodesans pratique de la conduite, etc.

Filières de formation

Au-delà des obligations réglementaires, ilfaut garder à l’esprit qu’une bonne forma-tion professionnelle est un facteur impor-tant de sécurité.

La formation aux postes de travail (foreur,aide-foreur) est assurée à l’initiative desentreprises utilisatrices de ces matériels,avec des formateurs internes ou externes.

21

Page 24: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

3.4.4 Autorisation de conduite

En complément des dispositions précé-dentes, l’article R. 4323-56 mentionne quela conduite de certains équipements pré-sentant des risques particuliers, en raisonde leurs caractéristiques ou de leur objet,est subordonnée à l’obtention d’une autori-sation de conduite délivrée par l’employeur.

L’autorisation de conduite doit être tenueà la disposition de l’inspection du travailet des agents du service de prévention desorganismes de Sécurité sociale.

Les catégories d’équipements de travailconcernées ainsi que les conditions dedélivrance de cette autorisation deconduite sont définies par l’arrêté du2 décembre 1998, pris en application del’article R. 4323-57.

Il résulte de ces textes que la conduite(utilisation) des machines de forage àconducteur porté ou télécommandéesne peut être confiée qu’à des conduc-

teurs titulaires d’une autorisation deconduite.

En outre, même si ces prescriptions ne leursont pas réglementairement applicables, ilest recommandé de recourir de façonvolontaire à cette autorisation deconduite pour les machines à conduc-teur accompagnant afin de formaliser aumieux le respect des exigences de formationet les rôles et responsabilités des opérateurs.

Cette autorisation de conduite est délivréepar l’employeur aux salariés concernés,sur la base d’une évaluation prenant encompte :– a. un examen d’aptitude à la conduite

réalisé par le médecin du travail ;– b. un contrôle des connaissances et du

savoir-faire de l’opérateur pour la conduiteen sécurité de l’équipement de travail ;

– c. un contrôle des connaissances deslieux et des instructions à respecter surle ou les sites d’utilisation.

Comme pour la formation à la conduite, lecontrôle des connaissances et du savoir-faire des opérateurs peut être effectué eninterne ou par un organisme extérieur spé-cialisé.

Là encore, la preuve des évaluations réali-sées devra être soigneusement conservée.

L’autorisation de conduite n’a pas decaractère définitif et peut être retiréeà tout moment à l’initiative de l’em-ployeur.

Attention, l’autorisation de conduite n’estvalable qu’au sein d’une même entrepriseou d’un même établissement et doit êtrerenouvelée en cas de changement d’em-ployeur.

Cadre réglementaire

22

Page 25: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Cas des salariés (foreurs) intérimairesC’est le responsable de l’entreprise detravail temporaire qui est chargé de l’or-ganisation de la formation, de l’évaluationdes connaissances et de la visite médicaleobligatoire.

En revanche, il appartient au chef de l’en-treprise utilisatrice de délivrer l’autorisationde conduite après avoir vérifié la compé-tence du salarié et de délivrer les consignesgénérales de l’entreprise et particulières auchantier et à l’équipement mis en œuvre.

L’autorisation de conduite sera délivréepour la durée de la mission, mais sa vali-dité pourra être prolongée pour des mis-sions successives dans la même entre-prise.

Cas de la location avec conducteur

C’est le responsable de l’entreprise delocation qui délivre l’autorisation deconduite à son conducteur.

En revanche, il appartient au chef de l’en-treprise utilisatrice de transmettre auconducteur de la machine louée lesconsignes générales de l’entreprise ainsique les consignes particulières au chantier.

Cas de la location sans conducteur

Il appartient au responsable de l’entre-prise utilisatrice de délivrer une autorisa-tion de conduite au conducteur affecté àla conduite de la machine concernée.

3.4.5 Le CACES®

Le CACES® (Certificat d’aptitude à laconduite en sécurité) est un référentielnational qui permet le contrôle desconnaissances et du savoir-faire des opé-

rateurs pour la conduite en sécurité deséquipements de travail en référence auparagraphe b de l’article 2 de l’arrêté du2 décembre 1998.

Le CACES® n’est pas un « permis deconduire ». Il s’adresse aux opérateurs quimaîtrisent la conduite des engins concer-nés, soit en raison d’une expérience pro-fessionnelle, soit à l’issue d’une formationqualifiante.

Le CACES® est institué en référence à desrecommandations de la CNAMTS. À cetitre, il ne constitue pas une obligationréglementaire mais établit une source dedroit dont le non-respect peut avoir desconséquences juridiques (voir 3.3). Enoutre, ce dispositif est le seul aujourd’huiqui soit reconnu par le ministère du Travailcomme un bon moyen pour l’employeur deremplir les obligations fixées par l’arrêté.

Le CACES® ne peut être délivré qu’à l’issued’une évaluation effectuée par une per-sonne qualifiée, le « testeur », apparte-nant à un organisme testeur certifié. Lacompétence technique et la qualité desprestations effectuées par ces testeurs,personnes physiques et organismes, estvérifiée par un organisme certificateur, luimême accrédité par le COFRAC et conven-tionné par la CNAMTS.

Le référentiel CACES® relatif aux règlesd’utilisation des machines de forage estdécrit dans la recommandation R 372modifiée, qui définit 10 catégories corres-pondant aux familles d’engins de chantierrencontrées (voir tableau ci-après).

Les dispositions prévues par les recom-mandations CACES® sont complétées parun FAQ (forum aux questions) qui apporte

23

Page 26: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

des réponses aux questions les plus fré-quemment posées. La version en courspeut être consultée et téléchargée sur lesite de l’INRS.

Il précise notamment les points suivants :

• La conduite des foreuses à conduc-teur porté ou télécommandées néces-site un CACES® R 372 modifiée caté-

gorie 2, avec option télécommandepour ces dernières.

• Une autorisation de conduite pour l’utili-sation des foreuses ne peut être délivréequ’après une formation et une évaluationadaptées à l’engin utilisé, les épreuvespratiques du CACES® R 372 modifiéedoivent donc être effectuées sur un maté-riel muni d’un équipement de forage.

Cadre réglementaire

24

Catégories d’engins de chantier(annexe I de la R 372 modifiée)

CATÉGORIE ENGINS

Conduite d’engins en production

1 Tracteurs et petits engins de chantier mobiles(tracteur agricole, mini-pelle jusqu’à 6 tonnes, mini-chargeuse jusqu’à 4,5 tonnes, petit compacteur, machine à peindre les lignes sur chaussées...)

2 Engins d’extraction et/ou de chargement à déplacement séquentiel(pelle, engin de fondations spéciales, de forage, de travaux souterrains...)

3 Engins d’extraction à déplacement alternatif(bouteur, tracteur à chenilles, pipe layer...)

4 Engins de chargement à déplacement alternatif(chargeuse, chargeuse-pelleteuse...)

5 Engins de finition à déplacement lent(finisseur, machine à coffrage glissant, répandeur de chaux, gravillonneur automoteur, pulvimixeur, fraiseuse...)

6 Engins de réglage à déplacement alternatif(niveleuse)

7 Engins de compactage à déplacement alternatif(compacteur...)

8 Engins de transport ou d’extraction-transport(Tombereau, décapeuse, tracteur agricole > 50 CH...)

9 Engins de manutention(chariot-élévateur de chantier ou tout-terrain)

Conduite d’engins hors production

10 Déplacement, chargement, déchargement, transfert d’engins sans activité de production (porte-engin), maintenance, démonstration ou essais.

Page 27: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

• Dès lors que sa configuration permetd’effectuer la totalité des items décritsdans la fiche d’évaluation des connais-sances de l’annexe 3.2 à la recomman-dation, une foreuse peut être utiliséepour réaliser les tests pratiques duCACES® R 372 modifiée catégorie 2.

• La formation à la conduite des foreusesà conducteur accompagnant sans télé-commande est obligatoire mais il n’y apas de CACES® correspondant à ce typede machines. En effet, seuls les enginsde chantier à conducteur porté ou télé-commandés (c’est à dire pilotés à partird’un poste de commande déporté, avecou sans fil) sont concernés par le réfé-rentiel CACES®.

Les CACES® ont une validité limitée dansle temps. Pour la famille des engins dechantier, à laquelle appartiennent lesmachines de forage, cette durée de vali-dité est de 10 ans.

Toutefois, le CACES® ne constitue ni undiplôme ni une reconnaissance profession-nelle.

La décision de confier la conduite d’unengin à un opérateur relève de l’em-ployeur au travers de la délivrance d’uneautorisation de conduite.

3.4.6 Fiche de poste de sécurité

La rédaction d’une fiche de poste de sécu-rité n’a pas de caractère obligatoire.Cependant, elle constitue l’un des sup-ports écrits permettant à l’opérateurd’être informé sur les risques spécifiques àsa machine et à son poste de travail.

Sa mise en place n’a de signification que sielle s’inscrit dans un ensemble de mesuresvisant la formation du personnel à la sécu-rité. Elle ne remplace pas cette formationmais permet via un document synthétiquede faire un rappel des principales consignesde sécurité et de définir les tâches propresà chaque catégorie d’opérateur (foreur,aide-foreur, personnel temporaire, etc.).

Pour être efficace, cette fiche de poste doitaccompagner chaque machine de forageet être disponible à proximité immédiatedu poste de travail.

Cette fiche liste les actions dangereuses àéviter et rappelle les consignes et modesopératoires à respecter. Elle est générale-ment structurée en suivant l’ordre des dif-férentes phases de travail et se présentehabituellement sous la forme de plusieurscolonnes : phases de travail, risques,modes opératoires à suivre ou à éviter. Sonélaboration peut reprendre les résultats del’évaluation des risques professionnels etmettre en exergue les risques qui nepeuvent pas être évités.

Un exemple de structure d’une fiche deposte de sécurité est fourni en annexe.

25

Page 28: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

4.1 Connaissance et rappeldu code de la route

La conduite d’un véhicule immatriculé(poids lourd, véhicule léger, tracteur, etc.)supportant ou tractant une machine deforage est soumise à l’obligation d’unpermis de conduire correspondant à lacatégorie du véhicule concerné.

La conduite d’une machine de forageautomotrice non immatriculée n’estsoumise à l’obligation d’un permis deconduire ni sur chantier, ni sur voiepublique. Toutefois, le conducteur étantamené à respecter la signalisation pré-

sente aussi bien sur le chantier que surroute ouverte à la circulation, il doitconnaître les principaux panneaux etsignaux du code de la route, notammentceux prévu au référentiel de la R 372modifiée.

Il s’agit de :– panneaux de danger (série A) ;– principaux panneaux d’interdiction et

d’obligation (série B) ;– panneaux particuliers à la signalisation

de chantier (signalisation temporaire) ;– signaux relatifs aux intersections et aux

régimes de priorité (panneaux et feux) ;– signalisation horizontale au sol des

voies de circulation.

4.2 Règles de circulationsur voie publique

Les véhicules (PL, VL, tracteur, etc.) suppor-tant ou tractant une machine de foragesont soumis à l’ensemble des règles ducode de la route applicables à chacune deces catégories de véhicules.

Les machines de forage automotrices oules engins de travaux publics équipésd’une machine de forage ne sont généra-lement pas destinés à circuler sur le réseau

Règles de circulation

26

4. Règles de circulation

Page 29: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

routier et ne sont donc pas équipés desorganes de sécurité et de signalisation cor-respondants. Le cas échéant, les condi-tions de circulation sur voie publique sontprécisées dans le code de la route.

4.3 Autres dispositions à retenir

Les engins sur chenilles ne peuvent circu-ler que sur remorques sauf s’ils sont munisde patins en caoutchouc ou de dispositifséquivalents supprimant l’agressivité vis-à-vis de la chaussée.

L’article L. 121-1 du code de la route rendle conducteur d’un véhicule responsablepénalement des infractions qu’il commetlors de la conduite du véhicule. Cet articles’applique également aux machines deforage montées sur véhicule porteur.

Outre l’assurance responsabilité civile del’entreprise dans l’exercice de son activité,les machines de forage automotrices sontsoumises également à l’obligation d’assu-rance responsabilité civile circulation.

27

Page 30: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Chaque conducteur d’une machine deforage doit se conformer aux règles défi-nies au niveau du chantier ou de l’entre-prise.

Ces règles concernent principalement : – le respect des dispositions prises par

l’employeur dans son règlement inté-rieur concernant les conduites addic-tives (boissons alcoolisées, substancespsychotropes, etc.) ;

– les règles de circulation sur chantier ;– le contrôle de la validité des VGP (vérifi-

cations générales périodiques) ;– le respect des consignes liées au chan-

tier ;– le port des EPI (équipements de protec-

tion individuelle) ;– le respect de l’interdiction d’utiliser un

téléphone portable ou des écouteursmusicaux au poste de travail ;

– le respect des catégories d’engins liées àl’autorisation de conduite.

En cas d’accident, le non-respect de cesobligations pourrait entraîner la mise encause du ou des opérateurs.

Devoirs et responsabilités des opérateurs

28

5. Devoirs et responsabilités des opérateurs

Page 31: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

L’organisation de la sécurité diffère selonla taille du chantier et la configurationdu site.

Chantier isolé

Les mesures de sécurité spécifiques auchantier doivent être définies par le chefd’entreprise, après évaluation des risques,dans le respect des obligations légales etdes contraintes du site.

Chantier soumis à coordination SPS(Sécurité et protection de la santé)

Sur les chantiers de bâtiment ou detravaux publics, une coordination enmatière de sécurité et de protection de lasanté doit être mise en place dès que plu-sieurs entreprises interviennent sur le site.Vous devez respecter les mesures géné-rales de sécurité définies dans votre entre-prise ainsi que les consignes particulières

6. Règles généralesde sécurité

29

Avant de travailler sur un nouveau chantier, prenez connaissance del’organisation de la sécurité sur le site.

6.1 Organisation de la sécurité du chantier

Page 32: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

définies pour l’ensemble du chantier par lemaître d’ouvrage et son coordonnateurSPS en prenant connaissance du PPSPS(Plan particulier de sécurité et de protec-tion de la santé) et du panneau d’affi-chage de sécurité.

Chantier soumis à un plan de prévention

C’est le cas des chantiers exécutés dans unétablissement en activité (une usine parexemple). Les risques pouvant résulter de l’in-terférence entre le chantier et les activités del’établissement font l’objet de mesures spéci-fiques définies dans un plan de prévention.

Vous devez respecter les mesures de sécu-rité définies par votre employeur ainsi quecelles définies pour l’ensemble du chantierdans le plan de prévention.

Quelle que soit l’organisation mise enplace :

• Vous devez impérativement connaîtrel’organisation du plan de secours prévudans le PPSPS, le plan de prévention oules mesures de sécurité spécifiques pourrépondre aux situations d’urgence, etdisposer des documents correspondants.

• Vous devez également avoir connais-sance des particularités du chantierpouvant affecter la sécurité :

– les zones de stationnement (pour lesvéhicules particuliers et engins) ;

– les zones d’emprise du chantier ; – les difficultés d’accès nécessaires à

l’approvisionnement du matériel(terrain accidenté, fortes déclivités,obstacles, site fluvial ou maritime,etc.) ;

– l’exiguïté des lieux, le gabarit de cer-tains passages, l’aire d’installation dumatériel ;

– la charge limite sur certains ouvrages ; – la présence d’anciennes caves, cuves,

réservoirs ; – la nature des talus bordant une fouille

en tête ou au pied desquels doivents’effectuer les forages, les dispositionsà prendre pour en assurer la stabilitéet l’assainissement ;

– la possibilité d’évacuer les eaux etboues de forage ;

– le cas échéant, les règles de circula-tion à l’intérieur du chantier, lessignaux et les balisages utilisés ;

– la localisation des différents réseaux,aériens ou enterrés, existants : électricité,gaz, téléphone, eau, etc., dès lors qu’ilspeuvent avoir une influence sur la sécu-rité ; le cas échéant, une déclaration d’in-tention de commencement de travaux(DICT) doit être adressée à l’exploitant duréseau, lequel devra fournir les indica-tions et recommandations nécessaires àl’exécution en sécurité des travaux.

• Enfin, vous devez connaître le gabarit et lepoids de votre engin, à vide et en charge.

6.2 Cas des chantierssous circulation

Les chantiers de forage exécutés sous cir-culation constituent des obstacles quidoivent être signalés de manière régle-mentaire3. On distingue les deux catégo-ries suivantes :

Les chantiers mobiles

Ce sont des chantiers qui progressent àune vitesse pouvant varier de quelques

Règles générales de sécurité

3. Voir l’Instruction interministérielle, livre 1, 8e partie.

30

Page 33: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

centaines de mètres à plusieurs dizainesde kilomètres à l’heure.

Note : les chantiers progressant par bonssuccessifs peuvent être assimilés auxchantiers mobiles à condition qu’ils réali-sent au moins un déplacement par demi-journée.

La protection est généralement assuréepar une signalisation portée par l’engin.Elle est constituée :– d’un gyrophare de couleur orange ;– de bandes rétroréfléchissantes rouges et

blanches de type homologué ;– d’un panneau AK 5 doté de 3 feux de

balisage visibles de l’avant et de l’ar-rière.

Les chantiers fixes

Ce sont les chantiers dont la signalisationreste en place pendant plus d’une demi-journée. Le balisage de chantier constituela protection collective. Pour travailler ensécurité, vous devez rester à l’intérieur dubalisage.

À chaque type de chantier correspond unbalisage spécifique. La plupart des situa-tions rencontrées figurent dans des guidesédités par les services techniques du minis-tère de l’Équipement : Manuel du chef dechantier. Routes bidirectionnelles et Manueldu chef de chantier. Routes à chausséesséparées. Reportez-vous à ces guides dèsque vous devez travailler ou emprunter uneroute ouverte à la circulation.

6.3 Les vêtementsde travailet les équipementsde protectionindividuelle (EPI)

Utilisez des vêtements de travail ajustés etadaptés aux conditions climatiques afinqu’ils soient en permanence maintenuscorrectement fermés. De même, ne portezpas d’écharpe, privilégiez un vêtementavec un col fermé. En effet, les vêtementsflottants peuvent se prendre dans lespièces tournantes et vous occasionner desblessures aux conséquences toujoursgraves voire mortelles ou accrocher lescommandes et provoquer des mouve-ments incontrôlés de la machine deforage.

Les bagues, les bracelets-montres, etc.peuvent s’accrocher à toutes sortes d’élé-ments fixes ou mobiles de la machine etvous occasionner des blessures, des frac-tures. Évitez d’en porter.

Votre employeur doit vous fournir deséquipements de protection individuelle(EPI) adaptés aux travaux à effectuer. LesEPI sont obligatoirement conformes auxnormes européennes (CE).

Pour la conduite des machines de forage,il faut prévoir :– des chaussures ou bottes de sécurité ;– un casque protégeant contre le risque

de chute d’objets ;– des protecteurs auditifs (bouchons

d’oreilles jetables ou moulés, casqueantibruit) ;

31

Page 34: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

– des gants de travail adaptés pour lesopérations de manutention, d’entretien,etc. ;

– des lunettes de protection contre lesprojections.

Le cas échéant, prévoir des EPI adaptésaux conditions particulières du site et àl’exposition aux risques associés tels que :– un vêtement de signalisation à haute

visibilité, fermé et ajusté, à utiliser encas de coactivité, circulation, etc. ;

– une protection respiratoire lorsque leforage génère de la poussière ou lors dela préparation des coulis ou boues deforage ;

– un harnais de sécurité pour les travauxen hauteur ou en bordure de falaise ;

– etc.

Prenez soin et vérifiez l’état des EPI quivous ont été confiés.

Règles générales de sécurité

32

Page 35: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

7.1 Chaîne cinématique

L’opérateur doit connaître les fonctionnali-tés des différents organes constituant lachaîne cinématique de sa machine deforage.

7. Technologie et connaissance de la machine de forage

Vérinshydrauliques

Vérinshydrauliques

Moteurshydrauliques

Moteurshydrauliques

Moteurthermique

(énergie mécanique)

Pompes hydrauliques(débit-pression)

Distributeurs hydrauliques(commande)

33

Page 36: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

7.2 Descriptif de la machine de forage

Technologie et connaissance de la machine de forage

34

Treuil

Mât-flèche

Vérin d'avance au rocher

Auréolaire

Stabilisateurs

Vérin de relevage

Pomped'injection

Pupitre de commande déporté

Fig 15aRadiocommande de déplacement

Page 37: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

35

Effacementhydraulique

Tête deforage

Tête d'injection

Emmanchement

Dispositifssensibles

Guide tige

Mors dedévissage

Freinde tige

Vérin de détubage

Fig 15e

Page 38: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Technologie et connaissance de la machine de forage

36

Rack àtiges

ChenillardBarbotin

Page 39: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

7.3 Connaissance des spécificités de la machine de forage

• Ne prenez jamais les commandes d’unengin si vous ne pouvez respecter lesobligations réglementaires qui vousconcernent.

• Le constructeur fournit avec la machineune notice d’instructions et des conseilsà destination des utilisateurs, lisez-laavec soin.

• Repérez bien l’emplacement, la fonctionet le sens de manœuvre de chacune descommandes. Les fonctions de chacuned’entre elles sont généralement repé-rées par des pictogrammes. Apprenezleurs significations.

• Sachez où et comment vérifier : – le niveau des différents fluides utilisés

(huile, carburant, liquide de refroidis-sement) ;

– les points de graissage.

• Vous devez connaître parfaitement lesdispositifs de contrôle et d’alarmevisuels ou sonores servant à signaler ladéfaillance d’un organe – baisse depression, augmentation de température,etc. – qui risque de rendre dangereusel’utilisation de la machine.

• Apprenez à manœuvrer les dispositifs deverrouillage mécanique (de l’équipe-ment, des stabilisateurs, etc.).

• Repérez les dispositifs d’arrêt d’urgence.

• Prenez connaissance du gabarit, de l’es-pace nécessaire à l’évolution de votremachine mobile, de ses possibilités etlimites d’utilisation.

37

Page 40: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

8.1 Inspection visuelle desdifférents éléments dela machine de forage

• Faites le tour de la machine attentive-ment et signalez immédiatement à l’en-cadrement les anomalies même légères,les fuites, les pièces défectueuses, lesflexibles en mauvais état, l’état despneumatiques et des jantes ou des che-nilles, etc.

Préparation à la mise en route

8. Préparation à la mise en route

38

Vous connaissez maintenant votre machine de forage et votre chantier,vous allez commencer une journée de travail. Avant de l’utiliser, vous devezprocéder à un certain nombre de contrôles.

Page 41: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

• En fonction du type et de la configura-tion de la machine de forage, vérifiez :

– la présence de tous les dispositifs desécurité y compris les capots de pro-tection, les trappes et les bouchons ;

– l’état, l’usure des mécanismes detranslation de la tête de forage(chaînes, câbles, attaches, tendeurs,etc.) ;

– l’état des emmanchements linéaires(usure du filetage, etc.) ;

– la tension des chenilles ; – l’état des canalisations et raccords des

fluides de forage ; – l’état des prises et câbles pour les

machines ou accessoires alimentésélectriquement ;

– etc.

• Ne mettez pas en marche une machinedéfectueuse. En accord avec votre enca-drement, faites-la réparer avant dereprendre le travail avec cette machine.

• Rappelez-vous que votre machine doittoujours être maintenue en bon état.

8.2 Niveaux et appointsjournaliers

• Avant le démarrage, vérifiez les niveauxde carburant, d’huile et de liquide derefroidissement du moteur, d’huilehydraulique, etc. à l’aide des jauges etdes témoins visuels. Le cas échéant,prenez les dispositions nécessaires pourfaire l’appoint.

• Vérifiez l’état de propreté du filtre à air.

• Vérifiez ou effectuez le graissage et lalubrification de la tête, des glissières, desréducteurs, des accessoires, etc.

8.3 Ordre et propreté

En fonction du type de machine deforage :

• Ne laissez pas de chiffons dans le com-partiment moteur, vous pourriez provo-quer un incendie.

• Le poste de conduite doit être propre :enlevez l’huile, la graisse, la boue sur lescommandes, les marchepieds, les poi-gnées. En hiver, faites de même avec laneige et la glace.

• Ne laissez pas sur la machine des objetsdivers comme des outils ou des chiffons.Ils se déplaceront pendant le travail etpourront soit vous faire tomber, soitbloquer une commande (frein, accéléra-teur, etc.). Utilisez le coffre de range-ment.

• Ne transportez pas de produits inflam-mables dans la cabine ou sur la machine(gazole, essence, lubrifiant, etc.).

• Ne jetez pas les déchets n’importe où,mettez-les dans les containers prévus àcet effet.

39

Page 42: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Règles de bonne conduite

• Restez vigilant en toutes circonstances.• Si vous prenez des médicaments, faites

attention aux effets secondaires. Pensezà en parler à votre médecin qui peutvous conseiller utilement à ce sujet.

• Gardez toute votre attention pour letravail, votre prudence peut éviter desaccidents.

9.1 Risques liés auxdéplacements dela machine de forage

Avant le déplacement, effectuez unereconnaissance du trajet à suivre afind’identifier les obstacles et les difficultésque vous êtes susceptible de rencontrer.

Pendant le déplacement, assurez-vousd’avoir une bonne visibilité de la zoned’évolution de la machine. Le cas échéant,faites-vous guider dans la manœuvre parl’aide-foreur.

9.1.1 Machines de forage àconducteur accompagnant

Dans la mesure où elle en est équipée,commandez le déplacement de la machineau moyen de la télécommande.

Sécurité pendant le travail

40

9. Sécuritépendant le travail

Votre sécurité et celle des autres dépendent de votre comportement pendant l’utilisation de votre machine de forage. Utilisez-la conformémentaux dispositions prévues par le constructeur. Une mauvaise utilisationde la machine peut s’avérer dangereuse. Votre prudence et votreprofessionnalisme seront les meilleures assurances contre les accidents.

Page 43: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Pour les machines équipées d’une télé-commande (filaire ou radiocommande) :

• Évitez de vous positionner dans le sensde déplacement de la machine etencore moins entre la machine etun obstacle.

• Avant toute manœuvre, véri-fiez la cohérence entre lesens de manœuvre des com-mandes et le sens de déplacementde la machine.

• En cas d’utilisation d’une radiocom-mande, limitez votre éloignement parrapport à la machine lorsqu’il n’est pasimposé et contrôlé par le dispositif, afinde garder la visibilité et la maîtrise desmouvements.

Pour les autres dont le poste de commandeest solidaire de la machine (machinesanciennes non équipées de télécommandeou télécommande indisponible) :

• Soyez très vigilant, notamment dans lespassages difficiles (espaces restreints,zones de devers, etc.), afin de couvrir lerisque principal d’écrasement lié à laproximité du chenillard.

9.1.2 Protection des piétons

• Soyez vigilant lors des manœuvres dedéplacement, quelqu’un peut setrouver dans la zone d’évolutionde votre machine mobile à votreinsu.

• Utilisez votre avertisseur sonorepour attirer l’attention et nedémarrez la manœuvre quelorsque la zone est dégagée.

• Tenez compte des angles morts, notam-ment lors des manœuvres en marchearrière.

• Pour les engins qui en sont équipés,maintenez les rétroviseurs propres et enbon état et pensez à vous en servir !

9.1.3 Règles de déplacement

• Avant tout déplacement d’une machinede forage, vous devez vérifier que leséquipements sont en position transport(le cas échéant : repli du mât, stabilisa-teurs relevés, tourelle bloquée dans l’ali-

gnement des chenilles oudes roues, etc.)

41

Page 44: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

et que les dispositifs de verrouillage cor-respondants sont en place.

• Respectez les consignes du chantierainsi que la signalisation mise en place.

• Évitez les manœuvres brutales.

• Le bord des talus, des remblais, des tran-chées et des berges ne sont pas stables ;conservez une distance de sécurité. Neroulez pas trop près du bord, le poids devotre machine peut les faire s’effondrer,vous risquez de basculer dans le vide.

9.2 Risques liés à la stabilité de la machine de forage

9.2.1 Avant de commencer le forage

Assurez-vous de la stabilité de la machinedans toutes les phases de travail, comptetenu des efforts de poussée sur l’outil oudes efforts de traction en cas de coincement

de ce dernier dans le forage.

Quel que soit le type demachine de forage, elledevra être soigneusementcalée et le plus souventstabilisée à l’aide de patinsd’appui réglables.

Des mesures particulières de sécurité, quidépendent entre autres de la nature dusol, doivent être prises lorsque le foragedoit être effectué en tête de falaise, depente abrupte ou de talus de fouille (dis-tance à respecter pour l’installation de lamachine, confortement du sol, ancrages,platelage de répartition des charges, etc.).

Lorsque la machine doit être installée surun terrain en pente, son positionnementdépendra de son centre de gravité et desconsignes d’implantation données par leconstructeur.

Les machines installées sur traîneau ou surchariot doivent être arrimées afin d’êtrestables sous l’effet des efforts d’arrachageou l’effet du couple de rotation dans le casd’appareils légers travaillant en rotation.

9.2.2 En cours de travaux

• En cours de travaux, vérifiez le calage de lamachine de forage ou du véhicule porteur.Sous l’effet des chocs, de tassements dusol, des efforts en cours de forage, la sta-bilité de l’engin assurée au démarrage destravaux peut se trouver compromise.

• Surveillez la portance du sol sous leschenilles, qui peut être altérée par leforage ou les circulations d’eau deforage (fissures, perte de boue, etc.).

9.3 Risques de retournement ou de chute d’objets

9.3.1 Risque de retournement

Pour les foreuses à conducteur porté, laprotection contre le risque d’écrasementdu conducteur en cas de retournement

Sécurité pendant le travail

42

Page 45: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

ou de basculement est assurée par unestructure de protection (ROPS4 ou TOPS5)associée à une ceinture de sécurité. En casde retournement de la foreuse, un conduc-teur non attaché avec sa ceinture risqued’être projeté hors de sa cabine, ce quipeut lui occasionner des blessures gravesou mortelles.

9.3.2 Risque de chute d’objets

Certains travaux exposent à des risques dechute de matériaux qui peuvent compro-mettre la sécurité du conducteur. C’est lecas des travaux exécutés en carrière ou ensouterrains.

Les foreuses à conducteur porté travaillantdans ces conditions doivent être équipéesde structures de protection contre leschutes d’objet (FOPS6).

Rappelons que les structures de protectionROPS, FOPS et TOPS sont des composantsde sécurité. Concrètement, cela signifieque le montage d’une structure de protec-tion sur un engin de forage qui en estdépourvu ne peut être improvisé et qu’ildoit se faire dans le respect des règles sui-vantes :

• La structure de protection doit êtreconforme à un modèle dont la résistancea été éprouvée par des essais destruc-tifs. La conformité est matérialisée parun marquage apposé sur la structure etune attestation de conformité (déclara-tion ou certificat).

• L’installation d’une structure de protec-tion n’est envisageable que sur un engin

dont le châssis est muni, par construc-tion, de points d’ancrage dont la résis-tance est garantie.

9.4 Risques mécaniques 9.4.1 Risques dus aux éléments

mobiles de la machine de forage

Éléments mobiles de transmissionLes éléments mobiles de transmissiond’une machine de forage tels que courroie,chaîne, crémaillère, engrenage, cardan,etc. doivent être conçus ou protégés defaçon à prévenir tous risques mécaniquesd’écrasement, coupure, happement.

• Hormis pour les opérations de dépannageet de maintenance, ne démontez jamaisles éléments de protection fournis à ceteffet (carters, soufflets, protecteurs, etc.).

43

4. ROPS : Roll-over protective structure. Désigne les structures conformes à la norme ISO 3471.5. TOPS : Tip-over protective structure. Désigne les structures conformes à la norme EN 13531.6. FOPS : Falling-object protective structure. Désigne les structures conformes à la norme ISO 3449.

Page 46: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

• N’enlevez jamais un élément de protec-tion sans vous être assuré que l’élémentmobile concerné est à l’arrêt.

• Remplacez les éléments de protectionqui sont détériorés.

Concernant les éléments mobiles de trans-mission interchangeables (cardan, man-chons, raccords d’usure, etc.), leurmontage ou démontage ne doit s’effec-tuer que lorsque le système d’entraîne-ment est à l’arrêt.

Éléments mobiles de travail

Outils, tubes de forageLes outils, tubes ou tiges de forage, etc.,lorsqu’ils sont entraînés en rotation, pré-

sentent d’importants risques de happe-ment pour les opérateurs dès lors qu’ilsprésentent des aspérités ou des irrégulari-tés susceptibles d’accrocher un vêtementou une partie du corps humain (spire detarières, raccords et clavettes d’assem-blage, etc.).

Ce phénomène de happement peut aussisurvenir par un effet de « collage » sur unélément lisse. C’est le cas, par exemple,lorsqu’une tige est enduite d’argile grasse,de graisse, etc.

Tout contact avec le train de tiges avantl’arrêt complet de la rotation présente unrisque. C’est pourquoi toutes les interven-tions qui ne nécessitent pas de mouve-ment du train de tiges doivent être effec-tuées lorsqu’il est à l’arrêt. C’est le casnotamment pour les opérations manuellesde :– prélèvement des échantillons ;– nettoyage du train de tige (tarière ou

autre) ; – enlèvement des sédiments ;– etc.

Si la machine de forage est équipée demoyens de protection de la zone de travail(protecteurs, dispositifs de protection), uti-lisez-les.

Frein de tige, mors de dévissage

Lorsque la machine de forage en estéquipée, les mouvements des mors deserrage des tubes de forage peuvent pré-senter des risques d’écrasement desmembres supérieurs ou inférieurs de l’opé-rateur.

Sécurité pendant le travail

44

Page 47: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

9.4.2 Risques dus auxinterventions à proximitéde pièces en mouvement

Opérations d’ajout ou de retraitmanuel des tubes de forage

Elles nécessitent des mouvements du trainde tiges (rotation et/ou translation), desmouvements du frein de tiges et des morsde dévissage et la présence d’un opéra-teur à proximité des pièces en mouve-ment.

• Effectuez ces opérations par l’intermé-diaire de deux opérateurs ; un foreurpour la commande des mouvements etun aide-foreur pour les manipulations.

• Effectuez ces mouvements par uneaction maintenue sur les organes decommande concernés et avec desvitesses réduites.

• Ne placez pas vos mains ou vos piedsentre les mâchoires des mors de serrage.

• Ne placez pas vos mains à proximité desraccords ou emmanchements des tubesde forage.

• Ne masquez pas la zone de travail avecvotre corps, laissez libre le champ devision pour le foreur qui maîtrise la com-mande des mouvements.

• Lorsque le train de tiges est entraîné parun cardan, utilisez un guide-tarièreadapté à la dimension de votre outil.

Retrait de tarière

Lors du retrait du dernier tronçon d’unetarière entraînée par un cardan, nedégagez pas cette dernière au dessus duguide-tarière ou des mors de serrage avecla rotation en mouvement. Vous provo-queriez un mouvement incontrôlé de latarière pouvant entraîner l’aide-foreur.

Mise en place des sondes de mesure

Lors de cette opération, déroulez soigneu-sement la tubulure au fur et à mesure de

sa descente. Ne la laissez pas traînerau sol pour éviter de trébucher.

9.4.3 Risques dus auxmanipulationsd’outils

• Portez des gants : la manipulationdes tiges ou outils à mains nuespar des températures extrêmes(chaud, froid) peut provoquer desrisques de brûlure ou de geluredes mains. Les bavures de métaldes pièces usées (tarières), lesangles vifs des pièces manuten-tionnées peuvent provoquer descoupures.

45

Page 48: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

• Lors de la mise en place des tubes deforage sur la machine, ne placez pas vos

mains à proximité desemmanchements ou

sous le tube, elles ris-queraient d’être

écrasées.

• Utilisez des outils adaptés aux tâches àréaliser. Dans le cas du retrait de tarièresqui ne peuvent pas être serrées dans unfrein de tige, utilisez une « pelle àtarière » pour maintenir le train de tigeshors du sol.

• Lorsque la machine en est équipée, utili-sez les freins de tige et de desserragepour faciliter la mise en place des tigesde forage.

• Effectuez la mise en place des outilsd’attaque uniquement lorsque lesystème d’entraînement est à l’arrêt.

• Lorsque l’utilisation d’une clé deserrage-desserrage des tubes est néces-saire, anticipez la rotation de la clé en lapositionnant contre une butée méca-nique, vous éviterez un risque de chocde la clé contre vos jambes.

9.4.4 Risques dus auxaccessoires de levage oud’aide à la manutention

En cas d’utilisation du treuil de la machinede forage pour manipuler les outils outubes de forage :

• Ne dépassez pas les capacités maxi-males de levage du treuil (charge maxi-male, déport angulaire maximal parrapport au mât, etc.) annoncées par leconstructeur ou testées lors des vérifica-tions périodiques (voir 3.2.3). Ces limitesne sont pas uniquement déterminées enfonction de la stabilité de la machine deforage, mais aussi eu égard à la résis-tance mécanique de certaines pièces.

• Vérifiez régulièrement l’état du câble etdes accessoires de levage (crochet,manilles, sangles, élingues, etc.).

• Arrimez correctement la charge afind’éviter qu’elle ne glisse ou se décrocheet provoque des risques pour les opéra-teurs. Le bon choix du matériel et lesméthodes correctes d’élingage sontautant de facteurs de sécurité.

• Organisez les manutentions de façon àce que les charges ne passent pas au-dessus du personnel.

• Ne soulevez jamais une charge brutale-ment : les mouvements trop rapides, lesarrêts brusques peuvent occasionner dessurcharges et provoquer du ballant.

• Lorsque vous accompagnez manuelle-ment la charge, positionnez correctementvos mains pour éviter leur écrasement ouleur choc entre la charge et la machine.

• Lorsqu’il existe, le lest du crochet de

Sécurité pendant le travail

46

Page 49: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

levage ne doit pas coulisser librementsur le câble.

• Ne laissez pas traîner le câble à proxi-mité de l’outil en rotation, enroulez-leavant la mise en marche de l’outil.

9.4.5 Risques dus à l’utilisationd’un barilletd’alimentation des tigesde forage

Chargement et déchargementdu barillet

• Effectuez le chargement flèche à plat ousuivant les consignes du constructeur.

• Manutentionnez les tiges à deux per-sonnes.

Manœuvre du barillet

Lors des appels et remise en place destiges pendant les opérations de forage, lesrisques principaux sont les suivants :

• Chute des tiges : vérifiez l’état du systèmede blocage des tiges (ressort de maintienécrasé) dans le barillet et sur le guide-tige.

• Heurt par le mouvement du barillet :positionnez-vous toujours de façon àêtre visible du foreur.

• Rotation non contrôlée du barillet : negraissez jamais le frein du barillet.

Position de travail

• En cas de forage subhorizontal, vers lehaut, mettez en place le système deblocage mécanique des tiges.

• En cas de travail à l’envers, barillet sur lehaut de la flèche, ne vous positionnez

jamais sous la flèche à cause des risquesde chute de tige.

Lavage

• Privilégiez le lavage à hauteur d’homme,flèche baissée.

9.4.6 Risques hydrauliques

• Avant de démonter les raccords hydrau-liques des équipements interchangea-bles (tête de forage, pénétromètre, etc.),assurez-vous de l’absence de pressiond’huile dans les circuits, le cas échéantpurgez-les.

• Vérifiez régulièrement l’état des flexi-bles et des raccords d’alimentation de latête de forage ainsi que leur fixation. Encas de rupture d’un flexible, le coup defouet généré peut être très dangereuxpour un opérateur situé à proximité.

9.4.7 Risques de projectionde matériaux, fluides

La nature des sols et les méthodes deforage employées peuvent générer desprojections de matériaux (cailloux, bouesde forage, etc.) préjudiciables pour lasanté :

• Portez vos équipements de protectionindividuelle et notamment vos lunettesde protection.

• Si ces projections en direction des opéra-teurs peuvent être évitées par la mise enplace de protecteurs, écrans, etc., utilisez-les.

Avant de mettre en service le circuit defluide de forage :

• Vérifiez la mise en œuvre des différentes

47

Page 50: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

vannes. Une vanne restée ouverte peutêtre source de projection de fluide, unevanne restée fermée peut être source desurpression pouvant provoquer un écla-tement de conduit.

• Vérifiez l’état des raccords, des conduitssouples et la présence des dispositifsantifouettement.

Certaines opérations de débouchage destubes de forage à l’air comprimé peuventêtre dangereuses, notamment en périodede gel, si ces tubes ont séjourné dansl’eau. Les glaçons ainsi formés constituentdes projectiles très puissants. Lors de cesopérations, ne dirigez jamais le tube endirection de la machine ou de personnes,maintenez-le au le sol.

9.5 Risques liés aux réseauxélectriques

9.5.1 Travaux à proximité d’uneligne électrique aérienne

Rappelez-vous qu’un amorçage de l’arcélectrique peut se produire à distance ; seseffets sont comparables à ceux d’uncontact direct avec des éléments soustension. Le danger est le même pour lesengins montés sur chenilles ou sur pneus.

C’est pourquoi vous devez obligatoire-ment respecter les distances minimales desécurité qui sont fixées à :– 3 mètres pour les lignes dont la tension

est inférieure à 50 000 volts (BT et HTA) ;– 5 mètres pour les lignes dont la tension

est supérieure ou égale à 50 000 volts(HTB).

Attention ! L’estimation à vue des dis-tances de sécurité des lignes aériennes par

rapport à un point donné de la machine deforage est source de graves erreurs.

C’est pourquoi, si la distance de sécuritén’est pas garantie, une déclaration d’in-tention de commencement de travaux(DICT) doit obligatoirement être adresséepar votre hiérarchie à l’exploitant duréseau électrique, lequel devra fournir lesindications et recommandations néces-saires à l’exécution en sécurité destravaux.

9.5.2 Travaux à proximitéde câbles électriquessouterrains

À la différence des lignes aériennes quiprésentent toujours des dangers visibles,les câbles souterrains sont invisibles, cequi les rend d’autant plus dangereux.

Sécurité pendant le travail

48

Page 51: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Pour prévenir les accidents, les mesuresd’organisation revêtent par conséquent uneimportance particulière. Ces mesures quirelèvent directement de votre hiérarchiecomprennent les obligations suivantes :

• Faites une déclaration d’intention decommencement de travaux (DICT) quidoit être adressée à l’exploitant duréseau selon des procédures qu’ilconvient de respecter scrupuleusement.

• Marquez le tracé exact du câble élec-trique enterré, en accord avec l’exploi-tant et avant le commencement duforage.

• Désignez une personne compétentepour surveiller les travaux réalisés àmoins de 1,50 mètre des réseaux élec-triques souterrains.

Les câbles électriques souterrains les plusrécents sont signalés par des grillagesavertisseurs de couleur rouge placés à20 centimètres environ au-dessus de lagénératrice supérieure.

9.5.3 Conduite à tenir en cas d’accident

Si vous touchez une ligne électrique avecune partie quelconque de votre machine deforage, celle-ci sera mise sous tension.Toute personne touchant votre machinesera en danger de mort car elle sera par-courue par le courant allant vers la terre.Sont également menacées les personnessituées à proximité immédiate du matériel.En marchant ou en courant, elles risquentd’être électrocutées. Elles doivent donc sedéplacer en avançant à tout petits pas pourque la tension entre les deux pieds reste laplus faible possible (tension de pas).

Pour les machines de forage à conduc-teur porté, en cas de contact ou amor-çage avec une ligne électrique, respectezles consignes suivantes :

• Gardez votre calme, même si les pneuscommencent à brûler.

• Restez à votre poste de commande carvous y êtes à l’abri.

• Manœuvrez l’engin pour le dégager, sipossible, de la zone dangereuse.

• Avertissez les tiers de se tenir à l’écart etde ne pas toucher l’engin.

• Ne descendez de l’engin que lorsquecelui-ci sera éloigné de la ligne etséparé de celle-ci par une distance suf-fisante.

• S’il est impossible de dégager l’engin eten cas de nécessité absolue, vous nedevrez quitter votre poste de conduitequ’en sautant, en évitant de toucher enmême temps l’engin et le sol.

Par ailleurs, un amorçage avec une ligneélectrique peut provoquer une détériora-tion sévère des pneumatiques et des sys-tèmes électriques et électroniques de lamachine. Faites une vérification approfon-die de celle-ci dès que possible.

9.6 Risques générés par les nuisances physiques

9.6.1 Niveau sonore Les machines de forage sont des machinesbruyantes lorsqu’elles sont alimentées enénergie par un moteur thermique et plusencore lorsqu’elles utilisent des outils de

49

Page 52: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

forage en percussion (marteaux). Le seuilde nocivité pour une exposition de8 heures par jour est fixé à 80 dB (A). Afinde réduire les risques de surdité :

• Portez votre équipement de protectionindividuelle contre le bruit.

• Maintenez fermés les carters de protec-tion destinés à atténuer les nuisancessonores.

• Faites remplacer les silencieux d’échap-pement qui sont détériorés ou ineffi-caces.

• Si des équipements destinés à atténuerle niveau sonore des outils existent, uti-lisez-les.

9.6.2 Éclairage

Les travaux de forage sont exécutés entoutes saisons, de jour comme de nuit,quel que soit le niveau d’éclairementnaturel de la zone de travail.

Une zone de travail insuffisamment oumal éclairée peut être source d’incidents,voire d’accidents graves ou mortelssurtout lorsqu’il y a des opérationsmanuelles à effectuer à proximité depièces en mouvement. Afin de limiter cesrisques, veillez à ce que la zone de travailsoit toujours correctement éclairée, le caséchéant en ayant recours à un éclairageartificiel complémentaire. Un éclairementde 100 lux est préconisé pour la zone detravail.

Lorsqu’un appareil d’éclairage est utilisé, ilne doit provoquer ni zone d’ombregênante, ni éblouissement, ni effet strobo-scopique.

9.6.3 Travaux en milieu confiné

Les gaz d’échappement des machines deforage à moteur thermique sont nocifs.Lorsque des travaux doivent être effectuésdans des milieux confinés tels que desgaleries souterraines (tunnel, parking,etc.), il faut s’assurer que la ventilationnaturelle est suffisante pour ne pas créerde risque d’asphyxie pour les opérateursou à défaut, prévoir un dispositif de venti-lation mécanique complémentaire (unsystème d’extraction des gaz d’échappe-ment peut également être utilisé).

Sécurité pendant le travail

50

Page 53: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Une autre solution peut être de privilégierl’usage de machines de forage à énergieélectrique.

9.6.4 Poussières Le forage en roche dure utilisant le souf-flage d’air peut produire de la poussièreconstituant une gêne et un risque pour lespersonnes exposées. Lors du forage dansles roches à haute teneur en silice libre, lerisque de silicose n’est pas exclu. Dans cescas, le forage doit être fait :– avec une machine munie d’un dispositif

de captage des poussières ;– avec injection d’eau mise en fonctionne-

ment dès le commencement du forage ;– à défaut, des équipements de protection

individuelle appropriés seront mis à dis-position sur le chantier.

Lorsqu’il est fait usage de boue bentoni-tique, le poste de fabrication de la bouedoit être aménagé pour atténuer lesrisques d’inhalation de poussière.

9.7 Risques liés auxproduits chimiques

Lorsqu’il existe, le risque chimique doitêtre intégré au niveau du documentunique de l’entreprise.

Le code du travail prévoit des règlesde prévention spécifiques aux agents chimiques dangereux (ACD) : articlesR. 4412-1 à R. 4412-58.

Cependant, l’intégralité de ces règles nes’applique pas si les résultats de l’éva-luation montrent que le risque pour lasanté et la sécurité est « faible »,compte tenu des quantités sur le lieu de

travail et des mesures prises en applica-tion des principes de prévention et àcondition que l’agent chimiqueconcerné ne soit pas soumis à une res-triction d’emploi, de fabrication ou demise sur le marché.

Des règles particulières de prévention durisque chimique sont prévues pour les acti-vités impliquant des agents CMR7 avérésou certains procédés cancérogènes (arti-cles R. 4412-59 à R. 4412-93 du code dutravail).

9.7.1 Produits utilisés lors des travaux de forage

Un certain nombre de produits peuventêtre utilisés lors des travaux de foragepour fluidifier les sédiments, nettoyer lestubes d’injection, etc. Ces produits sontconstitués à partir de composants chi-miques tels que l’acide sulfamique, l’hy-droxyde ou l’hypochlorite de sodium, leperoxyde hydrogéné, l’hexamétaphos-phate, etc.

Ces produits peuvent présenter un cer-tains nombre de risques (brûlures, irrita-tions…) pour les opérateurs, lors de leurpréparation ou de leur mise en œuvre etégalement pour l’environnement (milieuaquatique…).

Il est donc nécessaire de mettre en placedes mesures spécifiques à leur utilisationtelles que :– le port d’équipements de protection

individuelle adaptés (gants, masquesrespiratoires, vêtements) ;

– la préparation des produits dans desendroits aérés ;

– la mise en œuvre dans les règles de l’art.

51

7. CMR : substances cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction.

Page 54: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Ces produits sont accompagnés de fichesde données de sécurité (FDS) rappelantleurs principales caractéristiques, lesrisques spécifiques encourus ainsi que lesmesures de prévention à appliquer. Ils fontégalement l’objet d’un nouveau marquage(en vigueur depuis le 1er décembre 2010)rappelé en annexe.

9.7.2 Produits présents dans le sol

Des travaux de forage peuvent être effec-tués sur des sols potentiellement pollués(anciens sites industriels, etc.) ou dans lecadre d’investigations préalables à desdécontaminations de sol (prélèvements desol et d’eau).

Il est important de déterminer la naturedes risques avant le démarrage du chan-tier. Il appartient au donneur d’ordre(bureau d’étude) ou au propriétaire duterrain d’informer l’entreprise de foragede la présence éventuelle de polluants(ACD – CMR). C’est ensuite à cette entre-prise d’adapter les moyens de préventioncollectifs (ventilation, aspiration, etc.) ouindividuels (EPI) de ses collaborateurs, detenir à jour la liste de salariés exposésainsi que les attestations d’expositionindividuelles, de faire des mesures d’airafin d’évaluer l’exposition et de transmet-tre ces documents chaque année à lamédecine du travail. Celle-ci évaluera letype de surveillance médicale à mettre enplace.

Dans tous les cas :

• Évitez tout contact direct avec lessols/eaux pollués.

• Soyez prudent dès l’apparition de maté-

riaux « non naturels ».

• Ne faites pas de caractérisation olfactivedes échantillons.

• N’hésitez pas à prévenir les secours encas de symptômes (vertiges, maux detêtes, problèmes digestifs, troubles res-piratoires, etc.) et éloignez-vous de lasource polluante.

9.8 Risquesd’incendie/explosion

9.8.1 Incendie

Un extincteur approprié doit être disponi-ble sur la machine de forage ou à proxi-mité immédiate. Apprenez à l’utiliser cor-rectement.

Afin de limiter les risques d’incendie :

• Ne laissez pas de chiffons dans le com-partiment moteur.

• Ne posez pas de matières inflammablessur les parties chaudes (ligne d’échappe-ment) du moteur thermique.

• Le cas échéant, installez un systèmepare-étincelles en sortie d’échappe-ment.

• Assurez-vous du bon état des conduitesou des éléments pouvant être à l’origined’une fuite d’huile ou de carburantpouvant servir de combustible.

• En cas de travaux effectués dans deszones à risques (herbes sèches, déchetspétroliers, etc.), effectuez préalablementune analyse afin de mettre à jour le

Sécurité pendant le travail

52

Page 55: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

niveau de risque d’incendie et de prévoirles moyens adéquats.

9.8.2 Travaux à proximitéde réseaux de gazsouterrains

Comme pour les réseaux électriques sou-terrains, la prévention des accidents passepar des mesures organisationnelles. Cesmesures qui relèvent directement de votrehiérarchie comprennent les obligationssuivantes :

• Faites une déclaration d’intention decommencement de travaux (DICT) quidoit être adressée à l’exploitant duréseau selon des procédures qu’ilconvient de respecter scrupuleusement.

• Marquez le tracé exact de la canalisa-tion de gaz, en accord avec l’exploitantet avant le commencement du forage.

Les canalisations de gaz les plus récentessont signalées par des grillages avertis-

seurs de couleur jaune placés à 10 centi-mètres environ au-dessus de la généra-trice supérieure.

9.8.3 Mines et carrières

Ne forez jamais à proximité de trous de minedéjà chargés ou en cours de chargement : – le trou de forage est toujours dévié à

cause du terrain qui n’est pas homo-gène ;

– pendant le forage, vous ne pouvez passavoir dans quelle direction l’outil seradévié.

9.8.4 Découverte d’enginsde guerre

En cas de découverte d’anciennes armesde guerre (obus, bombes, grenades, etc.) :

• Ne manipulez pas l’objet suspect.

• Sécurisez en interdisant l’accès à la zonede découverte.

53

Page 56: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

• Prévenez votre hiérarchie qui devraalerter les services compétents (préfec-ture, gendarmerie, protection civile,etc.).

• Dans tous les cas, ne reprenez lestravaux qu’après enlèvement des objetssuspects.

9.9 Risques liésaux manutentionsmanuelles

• Dans la mesure du possible, évitez lerecours à des manipulations manuelles.

• Lorsque la machine en est équipée, utili-sez les systèmes mécanisés d’alimenta-tion des tubes de forage.

• Lorsque la masse et la fréquence deséléments manipulés (tubes, outils, etc.)le justifie, utilisez les moyens de levageou d’aide à la manutention (treuil) mis àdisposition sur la machine de forage.

• Aménagez le poste de travail pour éviterles positions inconfortables. Parexemple, disposez les tubes de foragesur un support approprié (position,hauteur, solidité) afin de faciliter leurpréhension.

• Apprenez et appliquez les bons gestes etles bonnes postures pour soulever lescharges.

• Lorsque cela est possible, utilisez desconditionnements plus petits (exemple :sac de préparation pour coulis), desdimensions moins importantes pour lestubes de forage, etc.

Sécurité pendant le travail

54

Page 57: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

9.10 Risques de chutesdes opérateurs

Pour limiter les risques de blessures parglissade ou par chute, certaines mesurespeuvent être mises en œuvre :

• Sur un terrain pentu, dans la mesure dupossible, aménagez une zone de travailplane au poste de commande et auposte de travail pour les changementsmanuels de tubes de forage. Si néces-saire, équipez les opérateurs avec desharnais de sécurité.

• À proximité d’un trou, d’une falaise,d’un taillant de carrière, prévoyez ungarde-corps, un balisage spécifique ouéquipez les opérateurs avec des harnaisde sécurité.

• Maintenez le chantier dans un étatcorrect de rangement et de propreté :

– enlevez régulièrement les sédiments ; – aménagez des rigoles pour l’évacua-

tion des eaux et boues de forage ; – ne laissez pas traîner les tubes de

forage sur le sol à proximité de la zonede travail ;

– etc.

• Lorsque le poste de commande est situéen hauteur sur le plateau d’un véhiculeporteur ou dans une cabine, faites amé-nager les accès.

• L’accès occasionnel au niveau de la têtede forage ou du mât par suite d’un inci-dent matériel nécessite que soient prisesdes mesures propres à limiter le risquede chute de hauteur (moyens d’accès,garde-corps, dispositif de protectionindividuelle, etc.).

9.11 Risques liésà la coactivité

Les chantiers de forage peuvent êtreconfrontés à différents types de coacti-vité :– simultanéité d’opérations dans la même

zone de travail, notamment en cas d’in-jection de béton avec une pompe àbéton (toupie) ;

– voisinage avec d’autres entrepriseset/ou d’autres machines sur un mêmechantier ;

– travaux à proximité de voies de circula-tion en service (routières, ferroviaires…) ;

– etc.

En complément des règles d’organisationde la sécurité du chantier évoquées auparagraphe 6.1, les mesures suivantesdoivent être appliquées en cas de coacti-vité :

• Délimitez précisément la zone d’emprisede votre chantier.

• Préparez et organisez votre chantier(machine, approvisionnement des tubes,outils et matières premières, évacuationdes sédiments, etc.) afin d’éviter desallers et retours inutiles et ainsi limitervos déplacements sur les voies de circu-lation avoisinantes ou sur l’emprised’autres chantiers.

• Portez des vêtements à haute visibilitépour être vu par les autres.

• Soyez attentif aux signaux sonores oulumineux des autres machines en mou-vement.

55

Page 58: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

10.1 Nettoyage de la zonede travail

• Nettoyez votre machine : il est plusagréable de travailler avec une machinepropre et la détection et la réparation defuites et de problèmes mécaniques(boulon desserré, fissure, etc.) est beau-coup plus facile.

• Nettoyez et rangez vos outils.

• Sécurisez la zone de travail (protectionou rebouchage des trous) et nettoyez lesite.

10.2 Le plein de carburant

• Faites le plein de carburant à la fin dechaque journée de travail afin d’éviter laformation d’eau de condensation dansle réservoir.

• Pour accéder au réservoir, utilisez lesaccès prévus à cet effet.

• Nettoyez l’orifice de remplissage afind’éviter que des impuretés ne pénètrentdans le réservoir.

• Évitez le débordement pour protégerl’environnement et prévenir le risque deglissades.

En fin de travail

10. En fin de travail

56

Page 59: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

• En raison des risques d’incendiependant le remplissage du réservoir,vous devez :

– arrêter le moteur ; – ne pas fumer ; – ne pas téléphoner.

• Portez des gants de protection car legazole est nocif pour la peau.

• Avec le bec verseur de la pompe,touchez l’extérieur de l’orifice de rem-plissage avant de commencer à remplirle réservoir, pour éviter les étincellesdues à l’électricité statique.

• Refermez bien le bouchon du réservoir.

10.3 Stationnement de la machine de forage

• Garez-vous hors des zones de travail.

• Évitez de vous garer sur une voie de cir-culation, c’est très dangereux. Dans lecas contraire, vous devrez avoir obtenul’accord du gestionnaire de la voirie quidéfinira le balisage nécessaire ainsi queles modalités de mise en place et demaintenance de ce balisage.

• De préférence, garez la machine deforage sur un terrain plat. Si le terrainest en pente, disposez toujours votremachine perpendiculairement au sensde la pente. Assurez-vous que les che-nilles ou les roues reposent sur un solstable et qu’il n’y a pas de risque de glis-sement.

• Stationnez sur un sol ferme et solide. Enhiver, ne vous garez pas dans la boue oules flaques d’eau, le gel peut vous gêner

à la reprise du travail. N’oubliez pas dedécrotter régulièrement les chaînes etles galets ; en hiver, la boue qui gèleimmobilisera votre machine.

• Les équipements mobiles qui peuventdescendre intempestivement par gravité(fuite hydraulique par exemple) doiventêtre posés au sol ou en butée méca-nique. Actionnez les commandes pourdiminuer les pressions résiduelles puismettez toutes les commandes au pointmort.

• Serrez le frein de stationnement.

• Pour les machines de forage alimentéespar un moteur thermique, laissez tournerle moteur au ralenti pendant quelquesminutes pour assurer un refroidissementprogressif, puis arrêtez le moteur.N’utilisez pas le dispositif d’arrêt d’ur-gence pour arrêter le moteur dans desconditions normales. Coupez le contactà l’aide de la clé et le circuit électrique àl’aide du dispositif coupe-batterie.

• Pour les machines de forage alimentéesélectriquement, séparez la machine desa source d’énergie et consignez l’instal-lation.

• Pour les machines de forage à conduc-teur porté, descendez face à l’engin enutilisant les poignées et marchepieds.Ne sautez pas. Respectez la règle destrois appuis. Fermez les capots, les vitresainsi que la porte de la cabine.

• En quittant la machine, ne laissez pas laclé sur le tableau de bord.

57

Page 60: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

11.1 Obligation decommuniquer auchauffeur du porte-engin ou du véhiculetransporteur desinformations écrites

Dans le cadre d’un transport sous-traité,l’obligation est faite de réaliser un proto-cole de sécurité. Ce protocole comprendra,entre autres, les indications relatives à l’ar-rimage de l’engin transporté.

Ce protocole doit être établi préalable-ment au transport entre l’entreprise d’ac-cueil et l’entreprise de transport. Dans lecadre d’un transport réalisé par l’entre-prise utilisatrice de l’engin, le même prin-cipe doit être conservé concernant latransmission au chauffeur des informa-tions relatives à l’arrimage. Des précisionscomplémentaires sont disponibles dans labrochure INRS ED 6068.

11.2 Préparationau transport d’unemachine de forage

• Nettoyez la machine de forage avantson chargement.

• Assurez-vous que les équipements sonten position transport (repli du mât, replidu barillet, escamotage du pupitre decommande, etc.) et que les dispositifs deverrouillage sont en place (blocage dumât, de la tourelle, des tiges à l’arrièredu barillet, etc.). Pour les équipementsparticuliers, respectez les consignes duconstructeur.

• Préparez le colisage des accessoires.

• Vérifiez l’environnement de la zone dechargement/déchargement ; délimitez etbalisez cette zone. Faites stationner etimmobiliser le porte-engin ou le véhiculetransporteur sur un terrain plat et résis-tant (roues calées, stabilisateurs en place).

• Assurez-vous que le porte-engin ou levéhicule transporteur ainsi que lesrampes d’accès sont d’une largeur etd’une capacité compatibles avec lamachine de forage ; n’improvisez pasdes rampes d’accès avec des planchesou des madriers.

• Pour les machines équipées de chenillesmétalliques, assurez-vous que lesrampes d’accès présentent une adhé-rence adaptée. À défaut, prévoyez deséquipements complémentaires.

Transport d’une machine de forage

58

11. Transport d’unemachine de forage

Page 61: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

11.3 Monter et descendredu porte-engin ou duvéhicule transporteur

• Les opérations de chargement et dedéchargement de la machine deforage doivent être effectuées autantque possible par le conducteur attitréde cette machine. Dans le cas où uneautre personne réalise cette opération(conducteur du porte-engin), elledevra être en possession d’une autori-sation de conduite. Tout titulaire d’unCACES® de catégorie 2 ou 10 (voir3.4.5) et disposant d’une autorisationde conduite délivrée par sonemployeur peut effectuer des opéra-tions de chargement et de décharge-ment.

• Respectez le sens de chargement de lamachine de forage préconisé par leconstructeur. À défaut, il est recom-mandé de monter les rampes avec lesbarbotins à l’arrière.

• Utilisez toujours la télécommande pourles machines de forage qui en sont équi-pées. Le conducteur doit alors choisirune position de commande adaptéependant la manœuvre.

• Pour les machines de forage automo-trices à conducteur accompagnant (sanstélécommande), une attention particu-lière doit être apportée pour permettre àl’opérateur d’accompagner le déplace-ment de la machine de forage en mini-misant les risques de chute ou d’écrase-ment. Ces mesures peuvent être :

– une vitesse très lente de déplacementde la machine ;

– un espace suffisant sur les rampes etsur le porte-engin ou le véhicule trans-porteur pour le déplacement de l’opé-rateur.

• Pour les opérations de chargement et dedéchargement, faites-vous guider parl’aide-opérateur ou par le conducteur duporte-engin. Celui-ci ne doit se trouverni sur la remorque, ni sur les côtés de lamachine de forage.

• Faites très attention au moment où lamachine bascule en arrivant en haut desrampes, surtout si vous avez unemachine à chenilles.

59

Page 62: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

• Si elle en est équipée, le conducteurdescend les stabilisateurs de la machinede forage.

• Coupez le circuit électrique à l’aide dudispositif coupe-batterie, retirez la clé decontact.

• Le transporteur arrime la machine et lesaccessoires selon les indications four-nies dans le protocole de sécurité. Pourles conseils d’arrimage, reportez-vous àla brochure INRS ED 6068.

• Calez les roues ou les chenilles et immo-bilisez la machine en l’arrimant au

châssis du porte-engin. Utilisez deschaînes et des tendeurs adaptés.

• Même sur des courts trajets, il fautarrimer la machine sur le porte-engin.Une machine non attachée risque deglisser et de tomber du porte-engin.

• Le transporteur s’assure que l’ensembleporte-engin et machine n’engage pas legabarit routier et l’équilibre du charge-ment. Il vérifie que le poids total encharge du véhicule transporteur est res-pecté.

Transport d’une machine de forage

60

11.4 Arrimage de la machine de forage et des accessoires

Page 63: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

12.1 Formationet information

Le personnel qui intervient sur lesmachines de forage (mécaniciens, électri-ciens, etc.) doit avoir reçu une formationadaptée aux tâches à effectuer. Si néces-saire, le personnel devra avoir une qualifi-cation ou une habilitation spécifique.

Ses connaissances devront être actuali-sées pour tenir compte des évolutionstechniques des matériels.

En outre, les salariés qui sont amenés àconduire des machines de forage, parexemple pour effectuer des essais lors desopérations d’entretien ou de réparation,doivent être titulaires d’une autorisationde conduite délivrée par leur employeur.

Tout titulaire d’un CACES® de catégorie 10peut être autorisé à déplacer ou réaliserdes essais hors conditions de production,après vérification de son aptitude médi-cale par le médecin du travail.

12.2 Principaux risques

Les interventions peuvent se dérouler :– sur chantier, pour les opérations d’entre-

tien courant telles que graissage,

vidange, remplacement des piècesd’usure, etc. ;

– en atelier, pour des opérations lourdesimpliquant souvent le démontage departies complètes de la machine.

Avant toute intervention :

• Consultez la notice de conduite et d’en-tretien fournie par le constructeur de lamachine de forage et qui doit accompa-gner cette machine.

• Équipez-vous des EPI appropriés, notam-ment : chaussures de sécurité, gantspour manipuler des pièces coupantes,lunettes pour les travaux de perçage,meulage ou découpage, etc.

• À chaque fois que les interventions nenécessitent pas d’énergie, consignez lamachine pour empêcher une mise enroute accidentelle (machine de forage etaccessoires). Cela consiste à :

– séparer l’équipement de ces sourcesd’énergie (électrique, hydraulique,pneumatique) ;

– condamner et signaler cette sépara-tion ;

– dissiper les énergies accumulées ; – vérifier l’absence d’énergie de l’équi-

pement.

12. Entretienet réparation

61

Page 64: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

12.2.1 Risques mécaniques

Calage des équipements

Lors d’une interven-tion sur une machinede forage, respectezles règles suivantes :

• Placez la machinesur un sol stable,plan et adapté à samasse.

• Bloquez les rouesou les chenilles.

• Disposez les équipements hydrauliquesen position sûre (tête de forage en butéebasse, etc.). Si vous devez garder l’undes éléments d’équipement en positionhaute, calez-le soigneusement.

Circuits hydrauliques

Les fluides hydrauliques sous haute pres-sion présentent un risque d’injection acci-dentelle de fluide dans les tissus du corpshumain. Par exemple, l’injection de produitdans un doigt peut avoir comme consé-

quence extrême l’amputation du doigt ouson atrophie.

Respectez les règles suivantes :

• Arrêtez le moteur d’entraînement de lapompe hydraulique.

• Faites baisser la pression du circuithydraulique avant toute intervention.Suivez pour cela les indications de lanotice du constructeur.

• Ne recherchez jamais une fuite hydrau-lique avec la main.

• Portez vos gants et lunettes de protec-tion, un jet d’huile (même froide) peutêtre très dangereux.

• Mettez en place le système de récupéra-tion de l’huile s’écoulant de la fuite.

• Ne modifiez pas le tarage hydrauliquedes clapets de sécurité pour obtenir unepression de travail plus élevée, vous ris-queriez d’endommager sérieusementvotre machine et de provoquer un acci-dent.

Entretien et réparation

62

Page 65: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Parties en mouvement

• Lorsque des mouvements doivent êtreeffectués (déplacements de la machine,mise en mouvement des élémentsmobiles de travail ou de transmission,etc.), les mêmes précautions doiventêtre prises que lors du travail propre-ment dit :

– éloignez-vous des pièces en mouve-ment ;

– ne portez pas de vêtement flottant ; – conservez la maîtrise des mouvements

au moyen de commandes à actionmaintenue ;

– balisez la zone d’évolution de lamachine ;

– etc.

• Lors d’un contrôle visuel, méfiez-vousdes parties tournantes à l’ouverture destrappes de visite ou de capot (ventila-teur, courroies).

• Pour toute autre intervention, arrêtez lemoteur.

Les pneumatiques

Pour les machines qui en sont pourvues,les risques présentés par les pneuma-tiques sont : l’éclatement, les projectionsde matériaux.

• Vérifiez à chaque prise et fin de poste : – le bon état des pneumatiques : la

pression, l’absence d’entailles, d’usureexcessive, d’échauffement anormal ;

– le bon état des jantes : la bonne posi-tion du cercle, l’absence de chocs, dedéformation ou de rouille excessive ;

– la présence des écrous et de leurserrage.

• Ne faites jamais une intervention sur lespneumatiques sur un terrain non stabi-

lisé et sans avoir au préalable mis enplace un calage de l’engin. Placez votremachine sur un terrain résistant plat etbien dégagé, en dehors des pistes etvoies ouvertes à la circulation. Calez lechâssis à l’aide de chandelles ou decales appropriées. Les stabilisateurs nedoivent pas être utilisés sauf s’ils sontéquipés d’un système de verrouillage.

12.2.2 Risques de chutesou de glissades

• Avant d’entreprendredes réparations sur lamachine, nettoyez-la.

• Lors de vos interventionsen hauteur, ne montezjamais sur les pneus, leschenilles ou le mât de lamachine de forage, utili-sez les plates-formes detravail, échelles ou esca-beaux mis à votre dispo-sition.

12.2.3 Risque électrique

Le circuit électrique d’une machine deforage à moteur thermique est alimentépar un ensemble batteries-alternateur

63

Page 66: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

fonctionnant généralement sous unetension de 12 ou 24 volts.

• Ne placez jamais une pièce métalliqueen contact avec les deux bornes de labatterie : un arc électrique se créerait,pouvant vous occasionner des brûluressérieuses.

• Utilisez toujours un contrôleur de chargepour vérifier la charge de vos batteries.

• En cas d’intervention sur le circuit decommande électrique de la machine,actionnez le coupe-batterie et vérifiezl’absence de tension.

Pour les machines de forage alimentéesélectriquement, les interventions sur lecircuit de puissance ou de commande dela machine doivent être précédées d’uneconsignation de l’équipement conforme àla description fournie dans la brochureINRS ED 754.

12.2.4 Risques de brûlure,d’incendie ou d’explosion

• Ne fumez pas.

• Ne nettoyez jamais les pièces à l’essenceou au gasoil qui sont nocifs pour lasanté. Utilisez des solvants adaptés ainsique les EPI correspondants.

• Laissez refroidir le moteur thermiqueavant d’enlever le bouchon du radiateurou du vase d’expansion.

• Laissez refroidir l’huile hydrauliqueavant de purger ou vidanger les circuits.

• Soyez vigilant lors de la manipulationdes batteries d’accumulateurs : l’acide

sulfurique qu’elles contiennent pro-voque de graves brûlures.

• N’approchez jamais une flamme prèsd’une batterie en charge : l’hydrogènequi se dégage peut provoquer uneexplosion.

• Apprenez à vous servir des extincteurs.

12.2.5 Risque chimique

• Ne vous nettoyez jamais les mains avecde l’essence ou du gazole ; utilisez desdétergents d’atelier conformes auxnormes NF T 73-101 ou NF T 73-102.

• Apprenez à reconnaître les étiquettes dedanger apposées obligatoirement sur lesemballages des produits dangereux (voirtableau des pictogrammes de danger durèglement CLP en annexe).

• Les gaz d’échappement sont nocifs. Nefaites pas tourner le moteur dans un localfermé s’il n’est pas équipé d’un dispositifd’aspiration des fumées.

Entretien et réparation

64

Page 67: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Fiche de poste de sécurité

Cette fiche de poste de sécurité donne des exemples d’opérations à effectuer sur unemachine de forage de géotechnique et de consignes de sécurité correspondantes. Elle està adapter par l’utilisateur en fonction de sa propre machine et de ses propres conditionsd’utilisation.

Annexe 1

65

Page 68: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Marque/type :N° de série :Caractéristiques :Types de travaux : sondage géotechnique.

Numéro d’appel d’urgence

Secours : 15, 18, 112.Entreprise : 01 02 03 04 05.

Équipements de protection individuelle obligatoires

Note : les vêtements de travail doivent êtreajustés et correctement fermés afin d’éviterles risques de happement.

Fiche de poste de sécurité

Qualification minimale des opérateurs

Foreur (F) : formation au poste de travail+ autorisation de conduite en cours devalidité délivrée sur la base du CACES® 2.Aide-foreur (AF) : formation au poste de travail.Personnel temporaire (PT) : formationrenforcée au poste de travail.Manœuvre (M) :

Équipements de protection individuelle adaptés

aux travaux spécifiques

• Protection respiratoire contre la poussière.

• Harnais de sécurité contre les risques dechute (carrière, falaise, dévers important).

• Gilet haute visibilité en cas de travaux à proximité de voies de circulation.

Annexe 1

66

Principales Personnel opérations autoriséà effectuer

Contrôle journalier de l’équipement

Vérifier visuellement le bon état général de la machine de forage et de seséquipements.

Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs sensibles.

Signaler toutes anomalies au responsabledes travaux.

F AF PT M

X X X X

X X X X

X

Machine de forage

Consignes de sécurité

Page 69: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

67

Principales Personnel opérations autoriséà effectuer

Conduite de la machine de forage

Chargement /déchargement de la machine de forage

Déplacement de la machine de forage

Positionnement de la machine de forage

Ajout/retrait des outils et tiges de forage

Opération de forage

Autres opérations

Nettoyage des outils et tiges de forage

Aménagement et nettoyage de la zone de travail

Prélèvements d’échantillon

Ne pas confier (même temporairement) lescommandes de la machine à du personnelnon autorisé.

En cas d’éloignement, retirer la clé de contact de la machine.

Vérifier la stabilité et l’adéquation(dimensions, PTAC) du véhicule porteur.

Vérifier la qualité et le positionnement des rampes d’accès.

Visualiser la zone de déplacement de la machine.

Se placer correctement par rapport au sensde déplacement de la machine.

Vérifier l’absence de réseaux aériens ou souterrains (électrique, gaz…).

Positionner la machine sur un sol stable et résistant. Utiliser les stabilisateurs prévusà cet effet.

Cette opération nécessite la présence des deux opérateurs dont le foreur au postede commande et une commande des mouvements dangereux via des actionsmaintenues.

Ne pas laisser la machine de forage sanssurveillance.

Cette tâche, lorsqu’elle est effectuéemanuellement sur la machine, ne doits’effectuer que lorsque les élémentsmobiles de travail sont à l’arrêt (rotation,translation).

Afin d’éviter les risques de chutes etglissades, la zone de travail doit resteraccessible et maintenue en état correct depropreté (évacuation des boues, sédiments).

Cette tâche ne doit s’effectuer que lorsqueles éléments mobiles de travail sont à l’arrêt(rotation, translation).

F AF PT M

X

X

X

X

X

X X X

X X X

X X X X

X X X

Consignes de sécurité

Page 70: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

68

Annexe 2

Pictogrammes de danger du règlement CLP (source ED 6041)

Annexe 2

SGH01 Ces produits peuvent exploser, suivant le cas : – au contact d’une flamme, d’une étincelle, d’électricité statique ; – sous l’effet de la chaleur, d’un choc, de frottements.

SGH02 Ces produits peuvent s’enflammer, suivant le cas : – au contact d’une flamme, d’une étincelle, d’électricité statique ; – sous l’effet de la chaleur, de frottements ; – au contact de l’air ; – au contact de l’eau, s’ils dégagent des gaz inflammables (certains gaz s’enflamment spontanément, d’autres au contact d’une source d’énergie – flamme, étincelle…).

SGH03 Ces produits peuvent provoquer ou aggraver un incendie, ou même provoquer une explosion s’ils sont en présence de produits inflammables. On les appelle des produits comburants.

SGH04 Ces produits sont des gaz sous pression contenus dans un récipient. Certains peuvent exploser sous l’effet de la chaleur : il s’agit des gaz comprimés, des gaz liquéfiés et des gaz dissous. Les gaz liquéfiés réfrigérés peuvent, quant à eux, être responsables de brûlures ou de blessures liées au froid appelées brûlures et blessures cryogéniques.

Page 71: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

69

SGH05 Ces produits sont corrosifs, suivant les cas : – ils peuvent attaquer ou détruire les métaux ; – ils rongent la peau et/ou les yeux en cas de contact ou de projection.

SGH06 Ces produits empoisonnent rapidement, même à faible dose. Ils peuvent provoquer des effets très variés sur l’organisme : nausées, vomissements, maux de tête, perte de connaissance ou d’autres troubles plus importants entraînant la mort.

SGH07 Ces produits ont un ou plusieurs des effets suivants : – ils empoisonnent à forte dose ; – ils sont irritants pour les yeux, la peau ou les voies respiratoires ; – ils peuvent provoquer des allergies cutanées (eczémas) ; – ils peuvent provoquer une somnolence ou des vertiges ; – ils sont dangereux pour la couche d’ozone.

SGH08 Ces produits rentrent dans une ou plusieurs de ces catégories : – produits cancérogènes ; – produits mutagènes ; – produits toxiques pour la reproduction ; – produits qui peuvent modifier le fonctionnement de certains organes comme le foie, le système nerveux ; – produits qui peuvent entraîner de graves effets sur les poumons et qui peuvent être mortels en pénétrant dans les voies respiratoires ; – produits qui peuvent provoquer des allergies respiratoires.

SGH09 Ces produits provoquent des effets néfastes sur les organismes du milieu aquatique (poissons, crustacés, algues, autres plantes aquatiques…).

Page 72: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Ouvrages INRS

Les Machines neuves « CE », ED 54.

Le CACES, ED 96.

Les Machines d’occasion et les accessoires de levage, ED 113.

Constituer des fiches de poste intégrant la sécurité, ED 126.

Consignations et déconsignations, ED 754.

Aide-mémoire BTP, ED 790.

Principales vérifications périodiques, ED 828.

Pelles hydrauliques, collection « Engins de chantier », ED 895.

Méthode d’analyse des manutentions dans les activités de chantier et de BTP, ED 917.

Opérations d’entretien et de remplacement des pneumatiques, ED 961.

Vérifications réglementaires des appareils et accessoires de levage dans le BTP, ED 6009.

Étiquettes de produits chimiques. Attention, ça change !, ED 6041.

Vérification des machines et appareils de levage, ED 6067.

Arrimage en sécurité d’engins sur véhicules routiers, ED 6068.

Les Équipements de protection individuelle (EPI). Règles d’utilisation, ED 6077.

Aide-mémoire juridique. Manutention manuelle, TJ 18.

Bibliographie

70

Bibliographie

Page 73: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Autres ouvrages

Code de la route, édition des Journaux officiels, brochure n° 20017, 2008.

Signalisation routière. Instruction interministérielle, huitième partie :« Signalisation temporaire », édition des Journaux officiels, brochure n° 5354,2004.

Signalisation temporaire. Manuel du chef de chantier, vol. 1 : Routes bidirection-nelles, SETRA, 2000.

Signalisation temporaire. Manuel du chef de chantier, vol. 2 : Routes à chausséesséparées, SETRA, 2002.

Signalisation temporaire. Voirie urbaine. Manuel du chef de chantier, vol. 3,CERTU, éd. 2011.

Pr NF EN 16228 : Machines de forage et de fondation. Sécurité, parties 1 à 7.

71

Page 74: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

72

Pour commander les films (en prêt), les brochures et les affiches de l’INRS, adressez-vous au service prévention de votre CARSAT, CRAM ou CGSS.

Services prévention des CARSAT et des CRAM

CRAM ALSACE-MOSELLE(67 Bas-Rhin)14 rue Adolphe-SeybothBP 1039267010 Strasbourg cedex tél. 03 88 14 33 00 - fax 03 88 23 54 13prevention.documentation@cram-alsace-moselle.frwww.cram-alsace-moselle.fr

(57 Moselle)3 place du Roi-GeorgeBP 3106257036 Metz cedex 1 tél. 03 87 66 86 22 - fax 03 87 55 98 65www.cram-alsace-moselle.fr

(68 Haut-Rhin)11 avenue De-Lattre-de-Tassigny BP 7048868018 Colmar cedex tél. 03 89 21 62 20 - fax 03 89 21 62 21www.cram-alsace-moselle.fr

CARSAT AQUITAINE(24 Dordogne, 33 Gironde, 40 Landes, 47 Lot-et-Garonne, 64 Pyrénées-Atlantiques)80 avenue de la Jallère33053 Bordeaux cedex tél. 05 56 11 64 00 - fax 05 56 39 55 93documentation.prevention@carsat-aquitaine.frwww.carsat-aquitaine.fr

CARSAT AUVERGNE(03 Allier, 15 Cantal, 43 Haute-Loire, 63 Puy-de-Dôme)48-50 boulevard Lafayette63058 Clermont-Ferrand cedex 1tél. 04 73 42 70 22 - fax 04 73 42 70 [email protected]

CARSAT BOURGOGNE et FRANCHE-COMTÉ(21 Côte-d’Or, 25 Doubs, 39 Jura, 58 Nièvre, 70 Haute-Saône, 71 Saône-et-Loire, 89 Yonne, 90 Territoire de Belfort)ZAE Cap-Nord38 rue de Cracovie21044 Dijon cedex tél. 0821 10 21 21 - fax 03 80 70 52 [email protected]

CARSAT BRETAGNE(22 Côtes-d’Armor, 29 Finistère, 35 Ille-et-Vilaine, 56 Morbihan)236 rue de Châteaugiron35030 Rennes cedex tél. 02 99 26 74 63 - fax 02 99 26 70 [email protected] www.carsat-bretagne.fr

CARSAT CENTRE(18 Cher, 28 Eure-et-Loir, 36 Indre, 37 Indre-et-Loire, 41 Loir-et-Cher, 45 Loiret)36 rue Xaintrailles45033 Orléans cedex 1tél. 02 38 81 50 00 - fax 02 38 79 70 [email protected]

CARSAT CENTRE-OUEST(16 Charente, 17 Charente-Maritime, 19 Corrèze, 23 Creuse, 79 Deux-Sèvres, 86 Vienne, 87 Haute-Vienne)4 rue de la Reynie87048 Limoges cedex tél. 05 55 45 39 04 - fax 05 55 45 71 [email protected]

CRAM ÎLE-DE-FRANCE(75 Paris, 77 Seine-et-Marne, 78 Yvelines, 91 Essonne, 92 Hauts-de-Seine, 93 Seine-Saint-Denis, 94 Val-de-Marne, 95 Val-d’Oise)17-19 place de l’Argonne75019 Paristél. 01 40 05 32 64 - fax 01 40 05 38 [email protected]

CARSAT LANGUEDOC-ROUSSILLON(11 Aude, 30 Gard, 34 Hérault, 48 Lozère, 66 Pyrénées-Orientales)29 cours Gambetta34068 Montpellier cedex 2tél. 04 67 12 95 55 - fax 04 67 12 95 [email protected]

CARSAT MIDI-PYRÉNÉES(09 Ariège, 12 Aveyron, 31 Haute-Garonne, 32 Gers, 46 Lot, 65 Hautes-Pyrénées, 81 Tarn, 82 Tarn-et-Garonne)2 rue Georges-Vivent31065 Toulouse cedex 9tél. 05 62 14 29 30 - fax 05 62 14 26 [email protected]

Page 75: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

CARSAT NORD-EST(08 Ardennes, 10 Aube, 51 Marne, 52 Haute-Marne, 54 Meurthe-et-Moselle, 55 Meuse, 88 Vosges)81 à 85 rue de Metz54073 Nancy cedex tél. 03 83 34 49 02 - fax 03 83 34 48 [email protected]

CARSAT NORD-PICARDIE(02 Aisne, 59 Nord, 60 Oise, 62 Pas-de-Calais, 80 Somme)11 allée Vauban59662 Villeneuve-d’Ascq cedex tél. 03 20 05 60 28 - fax 03 20 05 63 [email protected] www.carsat-nordpicardie.fr

CARSAT NORMANDIE(14 Calvados, 27 Eure, 50 Manche, 61 Orne, 76 Seine-Maritime)Avenue du Grand-Cours, 2022 X76028 Rouen cedextél. 02 35 03 58 22fax 02 35 03 60 [email protected]

CARSAT PAYS DE LA LOIRE(44 Loire-Atlantique, 49 Maine-et-Loire, 53 Mayenne, 72 Sarthe, 85 Vendée)2 place de Bretagne44932 Nantes cedex 9tél. 02 51 72 84 08fax 02 51 82 31 [email protected]

CARSAT RHÔNE-ALPES(01 Ain, 07 Ardèche, 26 Drôme, 38 Isère, 42 Loire, 69 Rhône, 73 Savoie, 74 Haute-Savoie)26 rue d’Aubigny69436 Lyon cedex 3tél. 04 72 91 96 96 - fax 04 72 91 97 [email protected]

CARSAT SUD-EST(04 Alpes-de-Haute-Provence, 05 Hautes-Alpes, 06 Alpes-Maritimes, 13 Bouches-du-Rhône, 2A Corse Sud, 2B Haute-Corse, 83 Var, 84 Vaucluse)35 rue George13386 Marseille cedex 5tél. 04 91 85 85 36 - fax 04 91 85 75 [email protected]

CGSS GUADELOUPEImmeuble CGRRRue Paul-Lacavé97110 Pointe-à-Pitre tél. 05 90 21 46 00 - fax 05 90 21 46 [email protected]

CGSS GUYANEEspace Turenne RadamontheRoute de Raban, BP 701597307 Cayenne cedex tél. 05 94 29 83 04 - fax 05 94 29 83 01

CGSS LA RÉUNION4 boulevard Doret97405 Saint-Denis cedex tél. 02 62 90 47 00 - fax 02 62 90 47 [email protected]

CGSS MARTINIQUEQuartier Place-d’Armes97210 Lamentin cedex 2tél. 05 96 66 51 31 et 05 96 66 51 32fax 05 96 51 81 [email protected]

Services prévention des CGSS

Page 76: Accès au texte intégral du document (PDF 5,6 Mo)

Institut national de recherche et de sécurité pour la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles30, rue Olivier-Noyer 75680 Paris cedex 14 • Tél. 01 40 44 30 00Fax 01 40 44 30 99 • Internet : www.inrs.fr • e-mail : [email protected]

Édition INRS ED 6108

1re édition • décembre 2011 • 5 000 ex. • ISBN 978-2-7389-1976-2

Longtemps restée dans le domaine de l’empirisme, l’utilisation des enginsfait aujourd’hui l’objet de règlesnombreuses touchant à la fois au choix,aux vérifications et à la maintenance du matériel, à la formation du personnel,ainsi qu’à la conduite proprement dite.C’est pourquoi ce manuel comprend deux parties : l’une consacrée aux aspects purement réglementaires,l’autre plus spécifiquement dédiée aux règles de bonnes pratiques en matière de conduite d’engins.Ainsi nous espérons qu’un large publicpourra trouver dans ce manuel les références qui lui seront nécessaires :chefs d’établissements, chargés de sécurité, formateurs, et bien sûr les conducteurs eux-mêmes.

ENGINS DE CHANTIER