a 19-35-u-traduction

10
Faire traduire ses fiches : c’est pour tout le monde et c’est facile ! … ou la vie de tous les jours de Mme XXX éditrice de brochures à Ain Tourisme et de Mrs Marple, célèbre enquêtrice et traductrice à ses heures perdues.

Upload: sitra

Post on 13-Dec-2014

19 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Ateliers Séminaire du réseau Sitra 2014

TRANSCRIPT

Page 1: A 19-35-u-traduction

Faire traduire ses fiches : c’est pour tout le monde et c’est facile !

… ou la vie de tous les jours de Mme XXX éditrice de brochures à Ain Tourisme et de Mrs Marple, célèbre enquêtrice et traductrice à ses heures perdues.

Page 2: A 19-35-u-traduction

Dans le rôle de…

• Narrateur : Claudia Peteau

• Mme Matkovic d’Aintourisme : Françoise Matkovic, animatrice Sitra de l’Ain

• Mrs Marple : Claudia Peteau, communication et partenariats Sitra – Rhône-Alpes Tourisme

Page 3: A 19-35-u-traduction

La traduction version Sitra 2 :au programme

• Introduction

• Principes de base pour comprendre ce qui va suivre

• Tranche de vie chez Mme Matkovic, à Aintourisme et de Mrs Marple, traductrice dans le cas qui nous concerne

Page 4: A 19-35-u-traduction

Introduction

• Le module de traduction a été livré mi-mai, après avoir subi un petit lifting…

• Objectif de cet atelier : visite contée …

…sur la relation avec son traducteur, le suivi de son contrat, traduire des fiches dont on n’est pas propriétaire, traduire à plusieurs membres…

Page 5: A 19-35-u-traduction

La traduction V2 : principes de base pour ce qui va suivre…

• Système + ouvert : => plus besoin de passer par le propriétaire de l’objet pour valider une traduction, mais il faut avoir les droits pour !

• Même plateforme pour l’utilisateur et le traducteur

• Possibilité de traduire un même objet en plusieurs langues en simultané

• Un système de contrats de traduction  qui permet d’avoir une vision complète du nombre de fiches concernées et la collaboration entre les membres.

Page 6: A 19-35-u-traduction

Prêts pour la visite contée ?

… Ca se passe sur Sitra 2 !

www.sitra-tourisme.com

Page 7: A 19-35-u-traduction

En résumé : côté demandeur

Création d'un modèle de

saisie

Création d'un contrat de traduction

Sélection et envoi des

demandes de traduction

Traitement des

traductions

Demande de validation des

traductions

Validation, refus ou

annulation de la traduction

La validation entraîne la

publication de la fiche

(automatique)

Page 8: A 19-35-u-traduction

En résumé côté traducteur

Le traducteur reçoit par mail

une notification du demandeur

Sur Sitra 2 : il retrouve les

demandes de traduction

(tableau de bord ou module

Gérer / dem. de traduction)

Il effectue les traductions

OU

Il les envoie au demandeur

OU

Il les enregistre pour les

retrouver plus tard

La validation de la fiche ma supprime de la liste des fiches à traduire. Elle

est publiée pour tout le

réseau (automatique)

Page 10: A 19-35-u-traduction

Des questions ?