4547 49 48 43 fixation du tuyau d’eau à l’appareil 42 4141 39 38 … · 2019. 8. 24. · 2932...

128
Instructions d'utilisation et d'installation Combiné réfrigérateur-congélateur Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 081 420

Upload: others

Post on 01-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Instructions d'utilisation etd'installationCombiné réfrigérateur-congélateur

    Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser.

    fr-CA M.-Nr. 11 081 420

  • Table des matières

    2

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .................................................  6

    Protection de l'environnement ...........................................................................  16

    Renseignements sur l'installation......................................................................  18Emplacement d'installation ................................................................................... 18

    Catégorie de température ................................................................................  19Notes d'installation................................................................................................ 20

    Capacité de charge du plancher de la niche....................................................  20Armoires et unités adjacentes ..........................................................................  20Aération ............................................................................................................  20Spécifications du raccordement à l'eau...........................................................  21Côte à côte.......................................................................................................  22

    Dimensions ..........................................................................................................  23Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 90°/115°)....................... 25

    Encastrer l'appareil .............................................................................................  26Avant de commencer... ......................................................................................... 26Outils nécessaires ................................................................................................. 26Mise à niveau de la niche d'encastrement ............................................................ 27Vérifier l'espace d'installation................................................................................ 28Avant l'installation ................................................................................................. 28Préparation de la niche d'encastrement................................................................ 29Positionnement de l'appareil dans la niche........................................................... 32Mise à niveau de l'appareil.................................................................................... 33Fixation de l'appareil dans la niche ....................................................................... 36Fixation de la plaque de recouvrement de la base et de la plinthe....................... 37

    Restriction de l’angle d’ouverture de la porte ..................................................  38

    Branchement électrique .....................................................................................  39

    Raccordement à une prise d'eau.......................................................................  41Renseignements ayant trait au branchement à l'eau frais .................................... 41Fixation du tuyau d’eau à l’appareil ...................................................................... 42

    Comment faire des économies d'énergie .........................................................  43

    Description de l'appareil.....................................................................................  45Écran principal....................................................................................................... 47Mode de réglage  .............................................................................................. 48

    Symboles en mode de réglage ....................................................................  49

  • Table des matières

    3

    Accessoires .........................................................................................................  50Accessoires fournis ............................................................................................... 50

    Panneau frontal en acier inoxydable ................................................................  50Accessoires en option ........................................................................................... 51

    Avant la première utilisation...............................................................................  52Avant la première utilisation .................................................................................. 52

    Ouverture et fermeture de la porte du réfrigérateur .........................................  52Collage des étiquettes de la zone SmartFresh.................................................  52Insertion des filtres à charbon Active AirClean ................................................  53

    Utilisation de l'appareil .......................................................................................... 54Première mise sous tension .............................................................................  54

    Mise en marche et arrêt......................................................................................  56Mise hors tension de l'appareil en cas d'absence prolongée............................... 57

    Réglages supplémentaires .................................................................................  58Activation et désactivation / du mode Verrouillage des touches .................. 58Activation et désactivation du mode Mode éco  .............................................. 59Effectuer un Auto test  ....................................................................................... 60Activation et désactivation de la fonction Protection eau de condensation ..... 61Activation de la fonction Assistant de porte ...................................................... 61Désactivation de la fonction Assistant de porte ................................................ 63Configuration de Miele@home  ......................................................................... 63Désactivation de la fonction Mode expo ............................................................ 67Réinitialisation des réglages par défaut ........................................................... 68Activation et désactivation du mode Holiday .................................................. 69Activation et désactivation de la fonction Mode Shabbat  ................................. 71Activation, désactivation ou réinitialisation de Témoin du filtre à eau  .............. 72Activation, désactivation ou réinitialisation du rappel Affichage filtre activeAirClean  ............................................................................................................ 73

    Choix de la bonne température..........................................................................  75... dans le réfrigérateur et dans la zone SmartFresh.............................................. 75Circulation automatique d'air froid (DynaCool) ..................................................... 75... dans le congélateur ........................................................................................... 75Réglage de la température .................................................................................... 76

    Plage de température .......................................................................................  76

    Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost ....................  77

    Alarme de température et de porte ...................................................................  80

    Ajustement des pièces intérieures ....................................................................  82Repositionnement des balconnets dans la porte de l'appareil ............................. 82

  • Table des matières

    4

    Repositionnement des tablettes........................................................................... 82Dépose du tiroir suspendu .................................................................................... 83Dépose des compartiments du réfrigérateur......................................................... 83Dépose des paniers du congélateur ..................................................................... 84

    Retrait du séparateur (selon le modèle)............................................................  84Dépose du bac à glaçons ..................................................................................... 85

    Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur ...................................  86Différentes zones de refroidissement .................................................................... 86Les aliments qui ne conviennent pas à la réfrigération ......................................... 87Que faut-il savoir au moment d'acheter des aliments? ........................................ 88Conservation des produits alimentaires................................................................ 88

    Conservation des aliments dans la zone SmartFresh .....................................  89Zone SmartFresh ................................................................................................... 89

    Compartiment à humidité contrôlée par régulateur .........................................  89Compartiment sec à basse température..........................................................  91

    Congélation et conservation des aliments .......................................................  93Capacité maximale de congélation ....................................................................... 93Que se passe-t-il lorsque vous congelez des aliments frais? ............................... 93Conservation des aliments congelés .................................................................... 93Congélation de produits frais ................................................................................ 94Rangement des aliments dans le congélateur ...................................................... 95

    Fabrication de glaçons .......................................................................................  98

    Dégivrage automatique.....................................................................................  100

    Nettoyage et entretien ......................................................................................  101Produits nettoyants ............................................................................................. 101Avant de nettoyer l'appareil................................................................................. 102Intérieur et accessoires ....................................................................................... 102Nettoyage du joint de la porte............................................................................. 103Nettoyage des fentes d'aération ......................................................................... 103Après le nettoyage .............................................................................................. 104

    Foire aux questions ...........................................................................................  105

    Origines des bruits ............................................................................................  116

    Filtre à eau .........................................................................................................  117Remplacement du filtre à eau ............................................................................. 118Utilisation d'un filtre à eau externe ...................................................................... 119Attestation d'absence de plomb ......................................................................... 121

  • Table des matières

    5

    Service technique..............................................................................................  122Contact en cas d'anomalies................................................................................ 122Garantie ............................................................................................................... 122

    Déclaration de conformité ................................................................................  123

    Droit d'auteur et licences .................................................................................  124

  • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    6

    Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité régle-mentaires. Il convient de noter toutefois que son utilisation ina-déquate peut entraîner des blessures et endommager vos biens.

    Pour éviter les risques d'accident et les dommages à l'appareil,veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de l'utiliser lapremière fois. Il contient d'importantes instructions sur l'installa-tion, la sécurité, l'utilisation et l'entretien.

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages surve-nant à la suite de la non-conformité à ces instructions.

    Conservez le mode d'emploi dans un endroit sécuritaire et assurez-vous que tout nouvel utilisateur se familiarise avec soncontenu. Remettez-le aux futurs propriétaires.

    Risque de blessure!L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avantlorsque vous ouvrez la porte.N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareilet de l'avoir fixé selon le mode d'emploi et les instructions d'instal-lation.

    Utilisation appropriée

    Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour être utili-sé dans des lieux résidentiels et des milieux de travail similaires :

    – coins cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autreslieux de travail

    – maisons de ferme et chambres d'hôtels et de motels, et autreslieux résidentiels

    – gîtes touristiques

    – restauration et applications similaires non commerciales

  • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    7

    Cet appareil n'est pas conçu pour un usage extérieur ou dans desendroits humides exposés à la pluie.

    Cet appareil est conçu uniquement pour usage domestique, laconservation des aliments et des boissons au frais, pour congelerdes produits frais, pour conserver des produits congelés et pour fa-briquer des glaçons. Toute autre utilisation est interdite et pourraitêtre dangereuse.

    Cet appareil ne convient pas à l'entreposage et à la réfrigérationdes médicaments, du plasma sanguin, des préparations pour exa-men en laboratoire ou tout autre matériel ou produit. Une utilisationincorrecte de l'appareil à de telles fins peut entraîner la détériorationdes articles entreposés. De plus, l'appareil ne convient pas à une uti-lisation dans des zones où il y a un risque d'explosion.Miele ne peut pas être tenue responsable des dommages résultantsd'une utilisation inappropriée ou incorrecte de l'appareil.

    Les personnes (y compris les enfants) qui ne possèdent pas lescapacités physiques, l'expérience ou les connaissances requisespour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées parune personne responsable.

    Sécurité des enfants

    Ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité de l'ap-pareil et ne les laissez pas jouer avec ou à l'intérieur de celui-ci.

    Les charnières de porte peuvent causer des blessures. Ne laissezpas les enfants s'approcher de l'appareil.

    Risque d'asphyxie! Les enfants pourraient s'emmêler dans lesemballages (comme la pellicule plastique) en jouant ou, encore, enrecouvrir leur tête et ainsi suffoquer. Tenez les matériaux d'embal-lage hors de la portée des enfants.

  • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    8

    Sécurité technique

    Le système de refroidissement a fait l'objet d'une vérification pourles fuites. Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécuritéréglementaires.

    Pour éviter le risque d'endommager l'appareil, assurez-vous queles données de raccordement (calibre du fusible, fréquence et ten-sion) sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation élec-trique de la résidence.Vérifiez que c'est le cas avant de brancher l'appareil. En cas dedoute, consultez un électricien qualifié.

    La sécurité électrique de l'appareil ne peut être garantie que lors-qu'il est convenablement mis à la terre. Il est nécessaire de seconformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas dedoute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique.

    Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'appareil ne peut êtregaranti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public.

    La prise de courant ne doit pas être dissimulée derrière l'appareilet doit être facilement accessible afin qu'elle puisse être débranchéerapidement de la source d'alimentation électrique en cas d'urgence.

    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacépar un technicien autorisé de Miele afin de protéger l'utilisateur dudanger.

    La prise électrique doit être mise à la terre correctement. N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour bran-cher l'appareil. Ceux-ci présentent un risque d'incendie et ne garan-tissent pas le niveau de sécurité requis de l'appareil.

    L'humidité qui atteint les composants électriques ou le cordond'alimentation peut causer un court-circuit. Donc, n'utilisez pas l'ap-pareil dans une pièce présentant des risques d'humidité ou d'écla-boussures (p. ex., un garage ou une buanderie).

  • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    9

    Cet appareil ne doit pas être installé et utilisé dans des installa-tions mobiles (p. ex. bateaux).

    N'utilisez pas un appareil endommagé; cela pourrait être dange-reux. Vérifiez la présence de signes visibles de dommages.

    Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utiliséqu'après avoir été correctement encastré.

    L'appareil doit être débranché de la source d'alimentation élec-trique pendant les travaux d'installation, d'entretien et de réparation,ou les travaux d'installation sur le système d'alimentation en eau.L'appareil est complètement isolé de la source d'alimentation élec-trique lorsque :

    – les fusibles ont sauté ou ont été retirés, ou

    – le disjoncteur est déclenché ou a été retiré, ou

    – le cordon d'alimentation est débranché. Tirez sur la fiche et nonsur le cordon électrique lorsque vous la débranchez de la prise.

    Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation nonconformes, ainsi qu'un mauvais raccord du système d'alimentationen eau peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, les travauxd'installation sur le système d'alimentation en eau et toutes les répa-rations de l'orifice de sortie des glaçons/de l'eau doivent être effec-tués exclusivement par des techniciens agréés par Miele.

    La garantie du fabricant sera invalidée si l'appareil n'est pas répa-ré par un technicien de service autorisé par Miele.

    Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement pardes pièces de rechange Miele d'origine. Seules ces pièces per-mettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages attribuables àun mauvais raccordement à la source d'eau principale.

  • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    10

    Le distributeur de glaçons doit être uniquement raccordé à uneconduite d'eau froide.

    Risque de blessure! Ne jouez pas avec les composants mobilesdu distributeur de glaçons ou l'élément sur celui-ci.

    Utilisation correcte

    L'appareil est conçu pour être utilisé dans certaines conditions cli-matiques (température ambiante) et ne devrait pas être utilisé dansdes conditions qui ne respectent pas cette plage de température. Lacatégorie de climats pour votre appareil figure sur la plaque signalé-tique à l'intérieur de l'appareil. Le fonctionnement dans une piècetrop froide comme un garage entraînera l'arrêt du compresseur pen-dant des périodes de temps prolongées. Par conséquent, l'appareilne pourra maintenir la température requise.

    AVERTISSEMENT! Danger de surchauffe! Ne recouvrez pas etn'obstruez pas les grilles d'aération de l'appareil. Cela pourrait nuireà l'efficacité de l'appareil, l'endommager et augmenter la consom-mation électrique.

    Si des aliments contenant de la graisse ou de l’huile sont conser-vés dans l'appareil, veillez à ce que la graisse ou l’huile ne coule passur les éléments en plastique de l'appareil. Le plastique risque de sefissurer et, par conséquent, se briser ou se fendre.

    Ne conservez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'ap-pareil. Les composants électriques pourraient causer l'allumage desvapeurs inflammables. Risque d'incendie et d'explosion!

    Ne faites pas fonctionner d'équipement électrique (p. ex., une ma-chine de crème glacée électrique) à l'intérieur de l'appareil.Risque d'étincelles et d'explosion!

    Ne stockez pas dans le congélateur des canettes ou des bou-teilles contenant des boissons gazeuses ou des liquides qui pour-raient geler. Ces canettes ou ces bouteilles pourraient exploser.Risque de blessure et de dommages à l'appareil!

  • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    11

    Lorsque vous souhaitez refroidir des boissons rapidement en lesplaçant dans le congélateur, assurez-vous de ne pas les laisser plusd'une heure; après ce délai, elles pourraient exploser et causer ainsides blessures ou des dommages.

    Ne manipulez jamais les aliments congelés ou les pièces métal-liques de l'appareil avec les mains mouillées. Vos mains pourraientgeler sur les aliments ou le métal. Risque de gelures!

    Ne sortez pas de glaçons avec les mains nues et ne consommezjamais des glaçons ou des sucettes glacées, surtout les bâtonnetsglacés, tout juste sortis du congélateur. La très basse températuredes glaçons ou des sucettes risque de causer des engelures sur voslèvres ou votre langue. Risque de blessure!

    Consommez les aliments décongelés partiellement ou complète-ment le plus vite possible, car ils perdent leur valeur nutritive et sedétériorent rapidement. Ne congelez pas de nouveau des alimentsdécongelés à moins qu'ils aient été cuits.

    Lorsque vous mangez des aliments entreposés, il y un risqued'empoisonnement alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, comme lafraîcheur et la qualité des aliments ainsi que la température à laquelleils sont conservés. Respectez les dates de péremption et les recom-mandations de conservation du fabricant.

    N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti-lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourraitinvalider la garantie.

  • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    12

    Appareils en acier inoxydable :

    La surface en acier inoxydable peut être endommagée par les ad-hésifs et perdra sa couche protectrice anti-salissures. Ne mettez pasde feuillets autoadhésifs, du ruban adhésif transparent, du ruban-cache ou tout autre adhésif sur la surface en acier inoxydable.

    La surface s'égratigne facilement. Même les aimants peuventl'égratigner.

  • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    13

    Nettoyage et entretien

    N'appliquez pas d'huile ou de graisse sur les joints des portes,car cela pourrait les détériorer au fil du temps.

    N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.La vapeur peut atteindre les composantes électriques et causer uncourt-circuit.

    Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager l'évapo-rateur, ce qui causerait des dommages irréversibles à l'appareil.N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour

    – enlever du givre ou de la glace;

    – séparer des aliments congelés et retirer des bacs à glaçons.

    Ne placez jamais de bougie ni de radiateur électrique dans l'ap-pareil pour accélérer le dégivrage, car vous pourriez endommagerles pièces en plastique.

    N'utilisez pas de bombes dégivrantes ni de dégivreurs, car lessubstances qu'ils contiennent pourraient endommager les pièces enplastique et causer une accumulation de gaz nocifs pour la santé.

  • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    14

    Transport

    Transportez toujours l'appareil en position debout et dans son em-ballage de transport d'origine afin d'éviter de l'endommager.

    L'appareil est très lourd et doit être transporté par deux per-sonnes. Risque de blessure et d'endommager l'appareil!

  • INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    15

    Mise au rebut de votre ancien appareil

    Les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur de l'appareil ets'étouffer.

    – Enlevez les portes de l'appareil.

    – Retirez les tiroirs.

    – Laissez les tiroirs de stockage dans l'appareil afin que les enfantsne puissent facilement y grimper.

    Risque de décharge électrique!– Coupez la fiche du cordon d'alimentation.

    – Coupez le cordon d'alimentation de l'appareil mis au rebut.

    Jetez-les séparément de l'appareil.

    Assurez-vous durant la mise au rebut et après celle-ci que l'ap-pareil n'est pas stocké près d'une source d'essence ou d'autres va-peurs ou liquides inflammables.

    Assurez-vous que le circuit de fluide frigorigène n'est pas endom-magé pendant la mise au rebut pour éviter une fuite d'huile et defluide frigorigène (voir la plaque signalétique pour identifier le type defluide).

    L'éclaboussure du fluide frigorigène peut causer des lésions ocu-laires. Veillez à ne pas endommager les conduits de l'appareil avantqu'il soit mis au rebut, par exemple en :

    – perçant les conduits de l'évaporateur qui contiennent du fluide fri-gorigène;

    – pliant les tuyaux;

    – égratignant le revêtement de surface.

  • Protection de l'environnement

    16

    Recyclage du matériel d'em-ballageL'emballage est conçu pour protégerl'appareil des dommages durant letransport. Les matériaux d'emballageutilisés sont sélectionnés à partir dematériaux qui sont écologiques et de-vraient être recyclés.

    Jetez les emballages, sacs et autresproduits en plastique en toute sécuritéen les gardant hors de la portée des en-fants. Retournez les emballages à votrerevendeur.

    Mise au rebut de votre ancienappareilLes appareils électriques et électro-niques contiennent des matériaux pré-cieux. Ils contiennent également dessubstances, des composés et des élé-ments essentiels pour leur fonctionne-ment adéquat et sécuritaire. Une mani-pulation ou la mise au rebut inadéquatede ces matériaux dans vos ordures mé-nagères peut poser un risque pour votresanté et l'environnement. Par consé-quent, veuillez ne pas disposer de vosvieux appareils dans les ordures ména-gères et respectez les règlements lo-caux pour la mise au rebut appropriée.

    Veuillez consulter les centres de recy-clage de votre localité, votre revendeurou Miele pour savoir comment mettreau rebut et recycler les appareils élec-triques et électroniques. Miele déclinetoute responsabilité de supprimer lesdonnées personnelles laissées sur l'ap-pareil mis au rebut.

    Veillez à ne pas endommager lesconduits du circuit frigorifique de l'ap-pareil avant ou durant le transport versun point de collecte autorisé écolo-gique.On évitera ainsi que le fluide frigorigènecontenu dans le circuit et l'huile conte-nue dans le compresseur ne soient libé-rés dans l'atmosphère.

  • Protection de l'environnement

    17

    Veuillez vous assurer que votre vieil ap-pareil ne pose aucun risque pour lesenfants lorsqu'il est entreposé avant lamise au rebut. Consultez la section« Instructions importantes de sécurité »pour de plus amples renseignements.

  • Renseignements sur l'installation

    18

    Risque de blessures et de dom-mages.Cet appareil doit être encastré, sansquoi il risque de basculer.N'ouvrez pas les portes de l'appareilavant d'avoir encastré l'appareil etde l'avoir fixé selon le mode d'emploiet les instructions d'installation.

    Risque d'incendie et de dom-mages. L'appareil ne doit pas êtreinstallé sous une surface de cuisson.

    Emplacement d'installationCet appareil doit être installé dans unepièce bien aérée et non humide.

    Lors du choix de l'endroit d'installationde l'appareil, sachez que la consomma-tion d'énergie augmente si l'appareil estinstallé près d'un chauffage, d'une cui-sinière ou d'un autre appareil qui dé-gage de la chaleur. Il faut égalementéviter de l'exposer directement au so-leil. Plus la température ambiante estélevée, plus le compresseur doit fonc-tionner longtemps et plus élevée sera laconsommation d'énergie.

    Au moment d'installer l'appareil, tenezcompte des points suivants :

    – La prise électrique doit être facile-ment accessible en cas d'urgence etne pas être dissimulée derrière l'ap-pareil.

    – La fiche et le cordon d'alimentationne doivent pas toucher l'arrière del'appareil, car ses vibrations peuventles endommager.

    – Ne branchez pas d'autres appareilsdans les prises électriques à l'arrièrede cet appareil.

    S'il n'est pas possible d'installer l'ap-pareil loin d'une source de chaleur, gar-dez les distances minimales suivantespar rapport à une telle source :

    – Au moins 3 cm (1 1/4 po) d'une cuisi-nière électrique ou à gaz

    – Au moins 30 cm (11 3/4 po) d'unpoêle à mazout ou à charbon

    S'il n'est pas possible de garder cesdistances minimales, il faut poser uneplaque isolante entre l'appareil et lasource de chaleur.

  • Renseignements sur l'installation

    19

    Catégorie de température

    L'appareil est conçu pour être utilisédans une certaine plage de tempéra-tures (température ambiante), laquelledoit être respectée. La catégorie de cli-mats de votre appareil figure sur laplaque signalétique à l'intérieur de l'ap-pareil.

    Catégorie detempérature

    Températureambiante

    SN 10 °C à 32 °C(50 °F à 90 °F)

    N 16 °C à 32 °C(60 °F à 90 °F)

    ST 16 °C à 38 °C(60 °F à 100 °F)

    T 16 °C à 43 °C(60 °F à 109 °F)

    Si l'appareil est utilisé dans une piècetrop froide, le compresseur cesse defonctionner pendant trop longtemps.Cela peut entraîner une augmentationde la température à l'intérieur de l'ap-pareil, ce qui l'endommagerait.

    Risque de dommages. Lorsquele taux d'humidité est élevé, de lacondensation peut se former sur lessurfaces extérieures de l'appareil.Cette condensation peut engendrerune corrosion des panneaux exté-rieurs de l'appareil.Pour éviter cela, il est préférabled'installer l'appareil dans une piècesèche ou climatisée, suffisammentaérée.Une fois l'installation effectuée, as-surez-vous que la porte de l'appareilferme bien, que les fentes d'aérationet d'évacuation d'air ne sont pas re-couvertes et que l'appareil a été ins-tallé conformément à ces instruc-tions.

  • Renseignements sur l'installation

    20

    Notes d'installation

    Capacité de charge du plancher de laniche

    Le plancher de la niche d'encastrementdoit être plat et de niveau.

    Il doit être construit d'un matériau so-lide et rigide.

    L'appareil est extrêmement lourd unefois complètement rempli. C'est pour-quoi il est impératif que le plancher surlequel il repose puisse supporter sonpoids. En cas de doute, consultez unarchitecte ou un ingénieur en structure.

    Poids approximatif de l'appareil une foiscomplètement rempli :

    KF 2981 SF 555 kg(1223 lb)

    Armoires et unités adjacentes

    L'appareil est vissé aux armoires et uni-tés adjacentes et situées au-dessus. Ilest donc essentiel que toutes les ar-moires ou unités soient fixées au sol ouau mur.

    Aération

    MISE EN GARDE! Risque d'in-cendie!Le fonctionnement de l'appareil estlimité. N'obstruez pas les fentesd'aération nécessaires.

    Si les dimensions indiquées de lagrille d'aération ne sont pas respec-tées, le compresseur fonctionneraplus souvent et plus longtemps.Cela augmentera la consommationd'énergie et la température du com-presseur, ce qui pourrait endomma-ger ce dernier.Ne bouchez pas les fentes d'aéra-tion. Nettoyez-les régulièrement pourles dépoussiérer.

  • Renseignements sur l'installation

    21

    Spécifications du raccordement àl'eau

    – Le raccordement à l'eau de l'appareilne doit être effectué que par un tech-nicien qualifié.

    – Le raccordement à la source d'eaudoit être conforme aux normes desécurité en vigueur dans le pays oùl'appareil est installé.Tous les accessoires et systèmesservant à raccorder l'appareil à lasource d'eau doivent également êtreconformes aux réglementations en vi-gueur du pays concerné.

    – La qualité de l'eau doit être conformeaux exigences en matière de qualitéde l'eau potable du pays où l'appareilest installé.

    – La pression de l'eau doit se situerentre 2 et 8 bars (29 et 116 lb/po2).

    – L'appareil est conçu pour être rac-cordé uniquement à une conduited'eau froide.

    – L'appareil est conçu pour être rac-cordé uniquement à l'arrivée d'eaufraîche afin d'assurer la circulation del'eau dans la conduite d'eau froide.

    – Un robinet d'arrêt d'eau doit être ins-tallé entre la conduite d'eau et l'arri-vée d'eau de la résidence pour assu-rer la coupure de l'eau au besoin.

    – Veillez à ce que le robinet d'arrêtd'eau reste accessible une fois l'ap-pareil installé.

  • Renseignements sur l'installation

    22

    Côte à côte

    Cet appareil peut être installé à côtéd'un autre appareil de réfrigération.L'aperçu suivant vous indique les op-tions côte à côte possibles pour votreappareil :

    La trousse de juxtaposition est lacache supérieur (KTF) nécessaire sontdisponible auprès de votre revendeurMiele ou du service technique Miele.

    Consultez le manuel d'instructions dela trousse de juxtaposition pour lesinstructions d'installation côte à côtede l'appareil.

    . . . avec cloison

    La cloison a entre les appareils côte àcôte doit avoir une épaisseur minimalede 16 mm (5/8 po).

    Chaque appareil doit être encastré danssa niche à l'aide du matériel de mon-tage fourni.

    Si l'épaisseur de la cloison a est infé-rieure à 160 mm (6 5/16 po), vous au-rez besoin du panneau chauffant latéralde la trousse de juxtaposition côte àcôte pour éviter la formation decondensation et des dégâts subsé-quents.

    S'il y a une cloison d'une épaisseur su-périeure à 160 mm (6 5/16 po) entreles deux appareils installés côte à côte,chaque appareil doit être encastré danssa niche à l'aide du matériel de mon-tage fourni (sans la trousse de juxtapo-sition).

    . . . sans cloison

    S'il n'y a pas de cloison entre deux ap-pareils installés côte à côte, ceux-cidoivent être directement fixés l'un àl'autre à l'aide de la trousse de juxtapo-sition côte à côte. En outre, vous devezposer le panneau chauffant latéral pouréviter la formation de condensation etdes dégâts subséquents.

  • Dimensions

    23

    – La position de la prise électrique ne doit pas être supérieure à 9 po au-dessusdu sol.

    – La position du raccord (non fourni) à l'eau de 1/4 po ne doit pas être supérieureà 2 po au-dessus du sol.

    La prise électrique doit être facilement accessible en cas d'urgence et ne pasêtre dissimulée derrière l'appareil!

  • Dimensions

    24

    KF 2981 SF

    3/4"(19 mm)

    36"(915 m

    m)

    84" – 85 3/1

    6"

    (2134 – 216

    4 mm)

    ≥ 24"(≥ 610 mm)

    1 3/16"(30 mm)

    7/8"(22 mm)

    9 5/8"(244 mm)

    4"(102 mm)

    4"(102 mm)

    3 5/8"(92 mm)

    vue de côté

  • Dimensions

    25

    Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 90°/115°)

    36" (915 mm)

    35 3/4" (908 mm)

    1/8" (3 mm) 1/8" (3 mm)

    1/8" (3 mm)

    24" (610 mm)

    17 5/6" (453 mm)

    19" (483 mm) 19 3/4"

    (502 mm)

    11 1/4"(286 mm)

    4"(102 mm) 3/4" – 1 1/2"

    (19 – 38 mm)

  • Encastrer l'appareil

    26

    Avant de commencer...

    Veuillez lire attentivement le moded'emploi et les instructions d'installa-tion de l'appareil avant de l'installer.L'appareil doit être installé par untechnicien qualifié conformément àces instructions d'installation. Lefonctionnement sûr de l'appareiln'est garanti que si celui-ci a été ins-tallé et raccordé selon les instruc-tions d'installation.

    Risque de blessures et de dom-mages!L'appareil est très lourd et a ten-dance à basculer vers l'avant lorsquevous ouvrez la porte.N'ouvrez pas la porte de l'appareilavant d'avoir encastré l'appareil etde l'avoir fixé selon le mode d'emploiet les instructions d'installation.En raison du poids et de la hauteurde l'appareil, l'intervention de deuxpersonnes est obligatoire pour lemontage.

    L'appareil doit être installé conformé-ment aux règlements locaux. En casd'absence de règlements locaux, il fautrespecter les règlements suivants :

    – aux États-Unis : le National ElectricCode, ANSI/NFPA 70 et les tout ré-cents codes étatiques, municipauxou locaux;

    – au Canada : le Code canadien del'électricité C22.1 et les tout récentscodes provinciaux, municipaux ou lo-caux.

    Outils nécessaires– Perceuse sans fil

    – Tournevis TX 20

    – Marteau perforateur

    – Forets de différentes tailles, en fonc-tion des matériaux

    – Marteau

    – Clé à fourche

    – Clé à rochet, accessoire : douille,8 mm (5/16 po)

    – Ruban adhésif

    – Couteau universel

    – Clé à tubes

    – Niveau

    – Ruban à mesurer

    – Crayon

    Autres

    – Escabeau

    – Chariot manuel

  • Encastrer l'appareil

    27

    Mise à niveau de la niche d'en-castrement

    Mettez soigneusement la niche d'en-castrement à niveau à l'aide d'un ni-veau à bulle avant l'installation de l'ap-pareil. Les coins de la niche d'encastre-ment doivent être à un angle de 90° lesuns par rapport aux autres, sinon laporte de l'armoire ne reposera pasd'une façon parfaitement droite auxquatre coins.

    – Les parois latérales de la niche d'en-castrement doivent être droites.

    – Les parois avoisinantes de la niched'encastrement doivent avoir uneépaisseur minimale de 16 mm(5/8 po).

    – Elles doivent être aussi solidementfixées au sol ou au mur.

    – Les parois latérales raccourciesdoivent avoir une épaisseur minimalede 100 mm (4 po).

    – La plinthe doit avoir une épaisseurminimale de 13 mm (1/2 po) (épais-seur recommandée : 19 mm (3/4 po)).

  • Encastrer l'appareil

    28

    Vérifier l'espace d'installation Vérifiez les dimensions d'installation. Vérifiez la position des raccords élec-

    triques et de plomberie.

    Vérifiez que les armoires/unités ad-jacentes sont bien fixées au mur.

    Vérifiez que les portes ne cognentpas contre les armoires/unités ad-jacentes lorsqu'elles sont ouvertes(angle d'ouverture de la porte).

    Avant l'installation

    Poids lourd!L'appareil est très lourd et a ten-dance à basculer vers l'avant lorsquevous ouvrez la porte.

    Préparez le raccordement d'eau del'appareil (voir « Raccordement àl'eau »).

    Retirez tout accessoire se trouvant àl'arrière de l'appareil avant l'encastre-ment.

    Vérifiez que l'appareil n'a pas subi dedégâts durant le transport.

    N’installez pas un appareil endom-magé.

    Assurez-vous qu'aucune pièce à l'ar-rière de l'appareil n'est entravée.

    Afin de protéger le plancher au mo-ment de l'installation de l'appareil,posez un reste de revêtement de solou un matériau similaire sur la surfacedevant la zone d'installation prévue.

  • Encastrer l'appareil

    29

    Risque de basculement!Veillez à ce que l'appareil ne soit plusfixé à la palette dès que vous dévis-sez les équerres utilisées à cette fin.

    Dévissez les équerres . À l'aide de plusieurs personnes, le

    cas échéant, soulevez prudemmentl'appareil de la palette, en commen-çant par la face arrière.

    Une fois que l'appareil est posé sur lesol, vous pouvez le déplacer sur sesroulettes.

    Préparation de la niche d'en-castrement

    N'ouvrez pas la porte de l'ap-pareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé.

    Risque de basculement!La niche d'encastrement doit êtrefixée au mur à l'arrière avec plusieursvis. C'est la seule façon de s'assurerque l'appareil ne bascule pas aprèsl'installation.Utilisez toujours les supports anti-basculement fournis pour fixer l'ap-pareil dans la niche d'encastrement.

    En raison du poids et de la hauteurde l'appareil, il est impératif de veillerà ce qu'il ne puisse plus basculerune fois fixé dans la niche.

    Utilisation du matériel d'installation

    Le matériel nécessaire à l'installationest fourni avec l'appareil. Chaque sacen plastique comporte une lettre pourfaciliter l'identification.

    Dans les sections suivantes, le saccomportant le matériel nécessaire estidentifié par la lettre correspondantepour chaque étape d'installation.

  • Encastrer l'appareil

    30

    Sécurisation de la niche d'encastre-ment

    Les supports anti-basculement fournis assurent que la niche d'encastre-ment est fermement fixée au mur.

    2

    Utilisez 2 supports anti-basculement pour chaque appareil ou 4 sup-ports anti-basculement pour chaquecombinaison d'appareils (installationcôte à côte).

    Positionnez les supports anti-bascu-lement à gauche et à droite dansla niche d'encastrement.

    2

    2

    Veillez à ce que l'espace entre l'ar-rière de l'appareil et la niche d'encas-trement ne dépasse pas 51 mm(2 po).

    Insérez au besoin une cale en boisderrière les supports anti-bascule-ment .

    Tout en maintenant les supports anti-basculement en place, marquez l'em-placement des trous de perforationdans la paroi arrière de la niche d'en-castrement.

  • Encastrer l'appareil

    31

    Dans le paquet joint se trouvent desvis de fixation pour différents usageset types de matériaux :

    2

    Fixation à un mur de béton

    2

    Fixation à un mur en bois

    2

    Fixation à l'aide d'une cale en bois

    Fixez la niche d'encastrement au murà l'aide des supports anti-bascule-ment .

    Préparez maintenant le raccordementà l'eau de l'appareil (voir « Raccorde-ment à l'eau »).

  • Encastrer l'appareil

    32

    Positionnement de l'appareildans la niche

    Poussez l'appareil dans la niche. As-surez-vous de ne pas endommagerle cordon d'alimentation et le raccordd'eau.

    Si vous installez plusieurs appareilscôte à côte, reliez-les maintenant (voirles instructions pour le kit de montagecôte à côte).

    Déposez la plinthe du socle del'appareil en procédant comme suit :

    Insérez prudemment un tournevis àtête plate dans la grille de la plinthe des deux côtés et utilisez-le pourpousser les loquets internes en plas-tique vers l'extérieur pour dégager laplinthe.

    5

    Posez des protecteurs sur les fa-çades des armoires adjacentes.

    Branchez la fiche électrique à l'arrièrede l'appareil (voir « Branchementélectrique »).

    Insérez la fiche dans la prise decourant.

    La prise devrait se trouver à proximi-té de l'appareil et être facilement ac-cessible.Dans le cas contraire, l'appareil doitpouvoir être mis sous/hors tension àl'aide d'un interrupteur omnipolaireexterne à ouverture de contact suffi-sante.

    Risque de court-circuit et de sur-charge!Lors de l'installation côte à côte deplusieurs appareils, chacun doit êtrebranché à une prise différente.

  • Encastrer l'appareil

    33

    Conseil : Faites attention pour que lecordon d'alimentation ne se coince pas:Attachez un bout de ficelle au milieu ducordon et tirez le câble en dessous del'appareil à mesure que vous le poussezdans la niche.

    Poussez l'appareil dans la niche avecprécaution.

    S'il n'est pas possible de pousserl'appareil dans la niche en raison, parexemple, d'un sol irrégulier, dévissezun peu les pieds arrière (voir « Mise àniveau de l'appareil ») et faites glisserl'appareil dans la niche.

    Retirez les protecteurs des fa-çades des armoires adjacentes.

    Mise à niveau de l'appareil Ajustez la position de l'appareil par

    rapport aux meubles avoisinants.

    La hauteur des pieds réglables avant etarrière peut être ajustée à partir de laface avant de l'appareil :

    Risque de dommages!N'utilisez en aucun cas un tournevissans fil pour régler les pieds avant etarrière.

  • Encastrer l'appareil

    34

    Placez les entretoises fournies desdeux côtés sur les marques à côtédes pieds réglables à l'avant de l'ap-pareil.

    Réglez les pieds avant à l'aided'une clé à rochet (douille de 8 mm(5/16 po)) ou d'un tournevis TX 20.

  • Encastrer l'appareil

    35

    Réglez les pieds arrière à l'aided'une clé à rochet (douille de 8 mm(5/16 po)) ou d'un tournevis TX 20.

    Conseil : Pour ajuster les pieds ré-glables, prenez soin d'alterner entre lespieds gauche et droit.

    Dévissez les pieds et des deuxcôtés au moins jusqu'à ce que le re-père situé sur le socle se trouve à lahauteur indiquée de 32 mm (1-1/4 po)sur l'entretoise . La dimensionstandard de 32 mm (1-1/4 po) se rap-porte à une hauteur de niche de2134 mm (84 po).

    Il est important d'ajuster les pieds àune hauteur d'au moins 32 mm(1-1/4 po) pour l'aération efficace del'appareil par le socle.

    Risque de dommages!Ne dévissez les pieds réglables quejusqu'à ce que le repère sur le socleindique 62 mm (2-7/16 po) (hauteurde niche maximum de 2164 mm (853/16 po)).Sinon, le mécanisme de réglage despieds arrière sera endommagé.

    Vérifiez le nivellement de l'appareil àl'aide du niveau à bulle .

  • Encastrer l'appareil

    36

    Fixation de l'appareil dans laniche

    Utilisez les vis fournies pour fixer l'ap-pareil de réfrigération des deux côtés.

    En cas d'installation côte à côte, lesdeux appareils peuvent uniquementêtre fixés à la paroi de l'armoire parleurs faces externes.

    Placez le couvercle en acier inoxy-dable sur les boulons à filet double.

    Raccordez l'appareil à la sourced'eau (voir « Raccordement à l'eau »).

  • Encastrer l'appareil

    37

    Fixation de la plaque de re-couvrement de la base et de laplinthe

    N'obstruez pas les fentes d'aérationdu socle. Vous risqueriez d'endom-mager l'appareil!

    Retirez la pellicule des bandes adhé-sives de la plinthe .

    Fixez le cache du socle à la plinthe.

    Fixez la plinthe au bas du socle del'appareil.

  • Restriction de l’angle d’ouverture de la porte

    38

    Les charnières ont été ajustées en usinede façon à ce que la porte de l’appareils’ouvre en grand.

    Si, en ouvrant la porte de l’appareil,vous risquez par exemple de cognercontre un mur adjacent, il faut en limiterl’angle d’ouverture à 90° :

    Ouvrez la porte de l’appareil. Insérez la goupille dans la charnière

    par le haut.

    Cela limitera l’angle d’ouverture de laporte de l’appareil à 90°.

  • Branchement électrique

    39

    Risque de décharge électrique!L'appareil doit seulement être mis enmarche lorsqu'il a été installé selonles instructions d'installation.Branchez l'appareil à une prise reliéeà la terre.L'appareil ne doit pas être raccordé àun circuit de mise à terre par uneconduite de gaz.En cas de doute, veuillez demanderà un électricien qualifié de vérifierque l'installation électrique estconforme aux règlements locaux.N'installez pas un fusible dans uncircuit de courant neutre ou de miseà terre.N'utilisez pas de rallonge ou de mul-tiprise.N'utilisez pas un cordon d'alimenta-tion effiloché ou endommagé.

    Risque de décharge électrique!Pour éviter une décharge électrique,l'appareil est muni d'une fiche sanspôle qui est protégée contre les in-versions de polarité. La prise élec-trique doit être mise à la terre correc-tement.Ne coupez pas et ne retirez pas labroche de mise à la terre de la fiche.Utilisez seulement un adaptateur defiche mis à terre.

    Après avoir encastré l'appareil, attendez1 heure avant de le raccorder au réseauélectrique pour permettre au fluide fri-gorigène et à l'huile de se déposerconformément aux règlements.

    Assurez-vous que la tension de l'ali-mentation correspond à la tension deconnexion de l'appareil. Pour faire fonc-tionner l'appareil, il lui faut une alimen-tation de 110 à 120 V, 60 Hz et 10 à16 A, protégée par un interrupteur d'ali-mentation ou un fusible.

    Le fabricant recommande de brancherl'appareil sur un circuit séparé pour évi-ter de surcharger le circuit électrique.

    Toutes les exigences réglementairespertinentes en matière d'électricité, desécurité incendie et de bâtiment doiventêtre observées au moment d'installer laprise ou l'appareil.

    Dans certains pays, les appareilsdoivent être branchés à l'alimentationélectrique au moyen d'un interrupteurau mur.

    Pour éviter un risque d'incendie, uneélectrocution ou autres blessures, leraccordement électrique de l'appareildoit être effectué par un électricien qua-lifié, conformément aux normes natio-nales et locales, y compris celles enmatière de prévention des incendies.

    La prise de courant ne doit pas être dis-simulée derrière l'appareil et doit êtrefacilement accessible afin qu'elle puisseêtre débranchée rapidement de lasource d'alimentation électrique en casd'urgence.

    Si la prise n'est plus accessible aprèsl'installation, un dispositif supplémen-taire de coupure de courant doit être

  • Branchement électrique

    40

    prévu pour chaque pôle. Les section-neurs qui ont au moins 3 mm (1/8 po)d'écartement entre les contacts offrentun moyen de coupure approprié.Exemples : disjoncteurs, fusibles et re-lais.

    La fiche et le cordon d'alimentation nedoivent pas toucher l'arrière de l'ap-pareil, car les vibrations de celui-cipourraient les endommager. Cela pour-rait entraîner un court-circuit.

    Ne branchez pas d'autres appareilsdans les prises électriques à l'arrière decet appareil.

    Ne branchez pas l'appareil à un ondu-leur autonome tel que ceux utilisés avecune source d'énergie autonome,comme un système d'alimentation àénergie solaire.Lorsque l'appareil est sous tension, dessurtensions peuvent déclencher le sec-tionneur, ce qui risque d'endommagerles composants électroniques. Demême, ne branchez pas l'appareil à desprises à économie d'énergie. En effet,l’appareil risquerait dans ce cas de tropchauffer en raison d'une alimentationélectrique réduite.

    Tout remplacement du cordon d’alimen-tation électrique doit être effectué parun technicien qualifié.

    Branchement de l'appareil

    Branchez la fiche électrique à l'arrièrede l'appareil.

    Assurez-vous que la prise électriques'est bien enclenchée.

    Insérez la fiche électrique dans laprise de courant et mettez l'appareilsous tension.

    L'appareil est maintenant relié à l'ali-mentation électrique :

    Suivez les étapes décrites dans « Miseen marche/à l'arrêt de l'appareil »,« Mise en marche de l'appareil ».

  • Raccordement à une prise d'eau

    41

    Renseignements ayant trait aubranchement à l'eau frais

    Le raccordement de l'appareil à lasource d'eau ne doit être effectuéque par un technicien qualifié.

    Débranchez l'appareil de l'alimenta-tion électrique avant de le raccorderà la conduite d'eau.

    Fermez la source d'eau avant de rac-corder les tuyaux d'alimentation eneau pour le distributeur de glaçons.

    La qualité de l'eau doit être conformeaux exigences en matière de qualitéde l'eau potable du pays oùl'appareil est installé.

    AVERTISSEMENT! Raccorder uni-quement à l’alimentation en eau po-table.

    Le raccord à la source d'eau de lamaison doit être conforme auxnormes de sécurité nationales et lo-cales actuelles du pays où l'appareilest installé.Toutes les unités et tous les sys-tèmes utilisés pour alimenter l'ap-pareil en eau doivent également seconformer aux exigences applicablesen vigueur dans le pays.

    L'appareil est conçu pour être rac-cordé à une conduite d'eau froideseulement, qui

    – est directement raccordée à l'arrivéed'eau courante potable afin d'assurerla circulation de l'eau dans laconduite d'eau froide.

    Évitez de raccorder l'appareil à unesource d'eau où celle-ci peut sta-gner. Cela peut modifier le goût del'eau et des glaçons.

    – résiste à la pression de fonctionne-ment.

    – est conforme aux normes en matièred'hygiène.

    La pression de l'eau doit se situer entre29 et 116 lb/po² (2 et 8 bar).

    Un robinet d'arrêt d'eau doit être instal-lé entre la conduite d'eau et la sourced'eau de la résidence pour assurer lafermeture de la source d'eau au besoin.

    Veillez à ce que le robinet d'arrêtd'eau reste accessible une fois l'ap-pareil installé.

    Risque de dommages!Si l'alimentation en eau est coupéependant le fonctionnement du distri-buteur de glaçons, la conduite d'arri-vée d'eau peut geler.Mettez le distributeur de glaçonshors tension si l'alimentation en eauest coupée (p. ex., absences prolon-gées).

  • Raccordement à une prise d'eau

    42

    Une pression d’eau trop élevée dansle système peut endommager l’ap-pareil.Veuillez installer un réducteur depression si la pression de l’eau dansla conduite est supérieure à 8 bars(116 lb/po2).N’installez pas le système si la pres-sion de l’eau dépasse 8,3 bars(120 lb/po2).Adressez-vous à un plombier si vousn’êtes pas sûr de la pression d’eau.

    Fixation du tuyau d’eau à l’ap-pareil

    Avant d’effectuer le raccordement àl’eau, assurez-vous que l’alimenta-tion électrique de l’appareil est cou-pée.

    Lors de son installation, veillez à ceque le tuyau ne soit pas tordu ni en-dommagé.

    À ce stade, la niche d’encastrement de-vrait être préparée de manière à ce quel’appareil doive uniquement être glissédans la niche.

    Placez l’appareil à peu près en facede la niche d’installation de sorte àavoir toujours accès à la vanne d’ar-rêt.

    2

    Le raccord d’eau est prêt à être reliéà l’arrière de l’appareil.

    Insérez le tuyau d’eau dans le rac-cord d’eau à l’arrière de l’appareil.Veillez à ce que le raccord soitétanche et bien serré.

    7/16"2

    Raccordez le tuyau d’eau au robi-net d’arrêt d’eau.

    Assurez-vous qu’il est bien vissé. Ouvrez lentement le robinet d’arrêt

    d’eau et vérifiez que l’ensemble dusystème d’arrivée d’eau est étanche.

    L’appareil peut maintenant être en-castré dans la niche (voir « Encastrerl’appareil »).

    L’appareil peut maintenant être bran-ché à l’alimentation électrique (voir« Branchement électrique »).

  • Comment faire des économies d'énergie

    43

    Consommation d'énergie normale

    Consommation d'énergie accrue

    Installation et entretien

    Dans une pièce bien aérée. Dans une pièce fermée, malaérée.

    Protégé des rayons directsdu soleil.

    Exposé directement au so-leil.

    À l'écart de sources de cha-leur (radiateur, poêle/four).

    Près d'une source de cha-leur (radiateur, four).

    Dans une pièce dont la tem-pérature est idéale (environ20 °C [68 °F]).

    Dans une pièce dont la tem-pérature est plus élevée que25 °C (77 °F).

    Des fentes d'aération nonrecouvertes et dépoussié-rées régulièrement.

    Lorsque les trous de ventila-tion sont obstrués et trèspoussiéreux.

    Réglage de la température

    4 à 5 °C (39 à 41 °F) dans lapartie réfrigérateur

    Plus la température de l'ap-pareil est basse, plus laconsommation énergétiqueest élevée.

    Environ 0 °C (32 °F) dans lestiroirs SmartFresh

    -18 °C (0 °F) dans la partiecongélateur

  • Comment faire des économies d'énergie

    44

    Consommation d'énergie normale

    Consommation d'énergie accrue

    Utilisation Les tiroirs et les tablettessont placés selon la disposi-tion d'origine.

    Ouvrez la porte seulement sinécessaire et refermez-la leplus vite possible. Rangez lanourriture d'une façon lo-gique.

    Le fait d'ouvrir les portestrop fréquemment et pen-dant de longues périodesentraînera une perte d'airfroid. L'appareil travailleradavantage afin de se refroi-dir et le temps de fonction-nement du compresseuraugmentera.

    Apportez un sac isothermelorsque vous magasinez etrangez la nourriture dansl'appareil aussitôt que pos-sible. Rangez la nourriture quevous retirez dès que pos-sible avant qu'il commencede se dégeler.Laissez la nourriture et lesboissons chaudes se refroi-dir avant de les ranger dansl'appareil.

    Les aliments chauds et àtempérature de la pièce aug-menteront la température àl'intérieur de l'appareil. L'ap-pareil travaillera davantageafin de se refroidir et le com-presseur fonctionnera pen-dant des périodes prolon-gées.

    Recouvrez ou emballez lesaliments que vous placezdans l'appareil.

    L'évaporation ou la conden-sation de liquides peut cau-ser une perte d'air froid.

    Placez des aliments conge-lés dans le réfrigérateur pourles décongeler.

    Ne surchargez pas l'appareilpour que l'air puisse circuler.

    Une mauvaise circulationd'air contribue à la perte del'air froid.

  • Description de l'appareil

    45

    a Ouverture automatique de porte

    b Écran

    c Bouton marche/arrêt

    d Éclairage intérieur

    e Balconnets de l'appareil

    f Support du filtre à charbon Active AirClean

    g Balconnets dans la porte de l'appareil

    h Tiroir suspendu

  • Description de l'appareil

    46

    i Montant de porte avec chauffage intégré (protection contre la condensation)

    j Compartiment à humidité contrôlée par régulateur pour fruits et légumes

    k Compartiment sec à basse température pour les aliments qui périssent vite

    l Distributeur de glaçons

    m Paniers du congélateur

    n Bac à glaçons

    o Filtre à eau

    Le compartiment sec de la zone SmartFresh répond aux exigences de réfrigéra-tion d'aliments selon la norme EN ISO 15502.

  • Description de l'appareil

    47

    Écran principal

    °C4

    1

    2

    3

    4

    5

    -18 °C 6

    7

    a Affichage de SuperFroid(visible uniquement lorsque la fonction SuperFroid a été activée)

    b Affichage de la température (réglée) du réfrigérateur

    c Touche pour régler la température

    d Affichage de l'état de la connexion de Miele@home(visible uniquement lorsque Miele@home a été configuré)

    e Affichage de SuperFrost(visible uniquement lorsque la fonction SuperFrost a été activée)

    f Affichage de la température (réglée) du congélateur

    g Touche pour régler divers paramètres en mode de réglage

  • Description de l'appareil

    48

    Mode de réglage Les icônes suivantes peuvent être sélectionnées en mode de réglage :

    Symbole Fonction

    Langue Régler

    Luminosité Ajuster (plus sombre ou plus clair)

    Schéma de couleurs Régler (sombre ou clair)

    / Signaux sonores Régler le volume ou désactiver le Signaux sonorescomplètement (p. ex., pour l'alarme de la porte)

    / Bip touches Régler le volume ou désactiver le Bip touchescomplètement

    °F/°C Unité de tempéra-ture

    Régler la température (°Fahrenheit ou °Celsius)

     / Verrouillage destouches

    Activer ou désactiver(voir « Réglages supplémentaires »)

    Mode éco Activer ou désactiver(voir « Réglages supplémentaires »)

    Auto test Le système redémarre tout en vérifiant lespannes ou les défaillances(voir « Réglages supplémentaires »)

    Protection eaucondensation

    Activer ou désactiver(voir « Réglages supplémentaires »)

    Assistant de porte Activer (Push2open ou Pull2open) ou désactiver(voir « Réglages supplémentaires »)

    Miele@home Configurer, désactiver ou interroger l'état de laconnexion WLAN(voir « Réglages supplémentaires »)

    * Mode expo Désactiver* (visible uniquement lorsque Mode expo est acti-vé voir « Réglages supplémentaires »)

    Réglages usine Réinitialiser aux réglages par défaut(voir « Réglages supplémentaires »)

    Holiday Activer ou désactiver(voir « Réglages supplémentaires »)

  • Description de l'appareil

    49

    Fabrique à glaçons Activer ou désactiver(voir « Fabrication de glaçons )

    Mode Shabbat Activer ou désactiver(voir « Réglages supplémentaires »)

    Témoin du filtre àeau

    Activer ou désactiver ou réinitialiser(voir « Réglages supplémentaires »)

    Affichage filtre activeAirClean

    Activer ou désactiver ou réinitialiser(voir « Réglages supplémentaires »)

    Symboles en mode de réglage 

    / Faire défiler en mode de réglage ou sélectionner un ré-glage

    / Modifier un réglage (p. ex., luminosité de l'écran)

    OK Confirmer un réglage

    Quitter le menu actuel

  • Accessoires

    50

    Accessoires fournis

    Prise de l’appareil

    Étiquettes pour la zone SmartFresh

    Chaque type d'aliment a ses proprescaractéristiques qui déterminent sesconditions d'entreposage optimales.

    Étiquette pour le compartiment sec

    Étiquette pour le compartiment à humiditécontrôlée

    Les étiquettes fournies pour les deuxcompartiments de la zone SmartFreshvous aident à garantir des conditionsd'entreposage optimales pour le typed'aliment choisi.

    Apposez les étiquettes sur les com-partiments dans la zone SmartFreshtel que décrit dans la section « Avantla première utilisation ».

    Filtres Active AirClean

    Ce filtre à charbon neutralise les odeursdésagréables dans le réfrigérateur etaméliore la qualité de l'air.

    Le support des filtres Active AirCleanse trouve dans le réfrigérateur. Insérezles filtres Active AirClean fournis telque décrit dans la section « Insertiondes filtres Active AirClean ».

    Nous vous recommandons de rempla-cer les filtres Active AirClean tous les 6mois.

    Filtre à eau(filtre à tamis/filtre à charbon actif)

    Le filtre à eau filtre l'eau pour fabriquerdes glaçons.

    L'appareil est muni d'un filtre à eau(filtre à charbon actif) qui filtre l'eaupour fabriquer des glaçons.

    Panneau frontal en acier inoxydable

    Les panneaux frontaux en acier inoxy-dable confèrent à votre appareil une ap-parence haut de gamme.

  • Accessoires

    51

    Accessoires en optionUne gamme d'accessoires et de pro-duits d'entretien Miele sont conçusspécialement pour votre appareil.

    Filtres Active AirClean

    Voir « Accessoires fournis » pour unedescription.

    Filtre à eau(filtre à tamis/filtre à charbon actif)

    Le filtre à eau filtre l'eau pour fabriquerdes glaçons.

    L'appareil est muni d'un filtre à eau(filtre à charbon actif) qui filtre l'eaupour fabriquer des glaçons.

    Trousse de juxtaposition côte à côteet la cache supérieur (KTF)

    Pour l'installation de deux appareils (ouplus) adjacents.

    Les accessoires en option sont dispo-nibles auprès de Miele (voir la couver-ture arrière de ce livret pour les coor-données) ou auprès de votre détaillantMiele.

  • Avant la première utilisation

    52

    Avant la première utilisation

    Laisser l'appareil reposer pour envi-ron 1 heure avant de le brancher.Cela aidera à prévenir les dysfonc-tionnements.

    Matériel d'emballage

    Retirez tous les matériaux d'embal-lage qui se trouvent à l'intérieur del'appareil.

    Résidu de ruban non décollé.Retirez toujours tous les matériauxd'emballage, y compris le ruban ad-hésif, avant de mettre l'appareil soustension.

    Ouverture et fermeture de la porte duréfrigérateur

    Risque de dommage dû à unemauvaise manipulation.Si la porte gauche du réfrigérateurest fermée alors que le montant deporte est en position ouverte (voir« Description »), le montant peut res-ter coincé et être endommagé. Ilexiste également un risque de dom-mage à la façade de la porte droitedu réfrigérateur.Veillez à ce que le montant de portesoit toujours fermé lors de la ferme-ture de la porte gauche du réfrigéra-teur.

    Nettoyage

    Veuillez vous reporter aux instructionspertinentes dans la section « Net-toyage et entretien ».

    Nettoyez l'intérieur de l'appareil et lesaccessoires.

    Collage des étiquettes de la zoneSmartFresh

    Les étiquettes fournies pour les deuxcompartiments de la zone SmartFreshvous aident à garantir des conditionsd'entreposage optimales pour le typed'aliment choisi.

    Veuillez noter que le réfrigérateur doitêtre éteint lorsque vous apposez lesétiquettes, car celles-ci ne collerontpas sur une surface froide. De plus, lasurface doit être propre, sans pous-sière ni graisse.

    Collez les étiquettes comme décrit ci-dessous :

    – Compartiment à humidité contrôléepour fruits et légumes

    Détachez l'étiquette et apposez-la surle cadre du compartiment à humiditécontrôlée (voir «Description du pro-duit»).

  • Avant la première utilisation

    53

    – Compartiment sec pour les ali-ments qui périssent vite

    Détachez l'étiquette et apposez-la surle cadre du compartiment sec (voir«Description du produit»).

    Conseil : Si vous n'êtes pas satisfait dela position des étiquettes, vous pouvezfacilement les détacher et les coller ànouveau. De plus, lorsque vous les en-levez, elles ne laissent aucun résidu.

    Insertion des filtres à charbon ActiveAirClean

    Votre appareil frigorifique est équipé de2 filtres Active AirClean qui neutralisentles odeurs désagréables dans le réfrigé-rateur.

    Le support des filtres Active AirClean setrouve sous chacune des tablettes duréfrigérateur.

    Pour retirer le support des filtres Ac-tive AirClean, appuyez contre lespattes de fixation des deux côtés dusupport par l'arrière et tirez le supportvers le bas en diagonale de la ta-blette.

    Insérez dans le support les deuxfiltres Active AirClean fournis, côtélisse vers le haut.

    Pour remettre le support, appuyezcontre les pattes de fixation des deuxcôtés par l'arrière et, à l'aide de cesdernières, fixez le support dans l'es-pace situé sous la tablette par le bas.

  • Avant la première utilisation

    54

    Utilisation de l'appareil

    L'affichage tactile peut être égratignépar des objets pointus ou durs,comme les stylos et les crayons.Ne touchez l'écran qu'avec lesdoigts. Les commandes tactiles risquent dene pas réagir au contact avec desdoigts froids.

    °F39

    °C4

    -18 °C

    Les symboles sous l'affichage de latempérature peuvent être sélectionnésau toucher; les symboles et le texte del'affichage de la température ou au-dessus de celui-ci sont uniquementaffichés.

    ... en mode de réglage 

    Touchez le symbole pour accéderau mode de réglage.

    Utilisez les touches flèches et pour sélectionner la fonction dontvous souhaitez modifier le réglage.

    Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.

    Modifiez les réglages à l'aide destouches flèches et ou destouches et .

    Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.

    Le réglage dont l'arrière-plan est colo-ré est toujours le réglage sélectionné;le choix peut être confirmé directe-ment en appuyant sur OK.

    Sélectionnez si vous souhaitezpasser au menu précédent ou termi-ner le processus.

    Chaque contact de l'écran est confir-mé par un signal sonore. Cette tonalitépeut être désactivée en mode de ré-glage .

    Première mise sous tension

    Ouvrez la porte de l'appareil.

    Mettez l'appareil sous tension en ap-puyant sur le bouton marche/arrêt.

    L'appareil commence à se refroidir etl'éclairage intérieur est activé lorsque laporte de l'appareil est ouverte.

    Miele s'affiche alors à l'écran de l'ap-pareil.

    Lorsque vous mettez l'appareil soustension pour la première fois, un mes-sage vous invite de faire les réglagessuivants :

    – Réglez la Langue

  • Avant la première utilisation

    55

    (si vous sélectionnez accidentelle-ment une Langue incorrecte, retour-nez en mode de réglage et utilisezle symbole pour modifier lalangue).

    – Réglez la Unité de température : °C(degrés Celsius) ou °F (degrés Fah-renheit).

    – Configurez Miele@home :

    Sélectionnez continuer si vous souhai-tez configurer Miele@home maintenant(pour ce faire, suivez les instructionsdans « Réglages supplémentaires »,sous « Configuration deMiele@home »).

    Sélectionnez passer si vous préférezconfigurer Miele@home plus tard.

    Utilisez les touches flèches et pour sélectionner le bon réglage etconfirmez votre choix avec OK.

    Pour retourner au menu précédent,sélectionnez .

    Le message Première mise en service ef-fectuée avec succès s'affiche à l'écran.

    Confirmez la première utilisation avecOK.

    Votre appareil est maintenant configuréet prêt à être utilisé.

    L'affichage principal apparaît à l'écran.

    Vous ne pouvez pas interrompre leprocessus de démarrage initial. Laseule façon de le faire est d'éteindrel'appareil, bien que le processus sepoursuive lorsque l'appareil est remissous tension.

  • Mise en marche et arrêt

    56

    Mise en marche de l'appareil Ouvrez la porte de l'appareil.

    Mettez l'appareil sous tension en ap-puyant sur le bouton marche/arrêt.

    °F39

    °C4

    -18 °C

    L'appareil commence à se refroidir etl'éclairage intérieur est activé lorsque laporte de l'appareil est ouverte.

    Miele apparaît alors dans l'affichageprincipal de l'appareil .

    Le message La température de congélationétait trop élevée. Température maximale °Fapparaît à l'écran lorsque l'appareil estmis en marche pour la première fois etque la température de congélation ré-glée a été atteinte.

    Une alarme sonore retentit.

    Appuyez sur OK pour confirmer lemessage.

    Le message disparaît de l'écran etl'alarme sonore s'arrête.

    Le message pourrait toutefois réappa-raître à l'écran après un court délai.

    Dès que la température réglée ducongélateur est atteinte, le messagedisparaît complètement de l'écran etl'alarme sonore s'arrête.

    Pour que la température deviennesuffisamment froide à l'intérieur del'appareil, laissez-le fonctionnerquelques heures avant d'y placerdes aliments. Ne placez aucun ali-ment dans le congélateur tant que latempérature n'est pas suffisammentfroide (au moins -18 °C/0 °F).

    Arrêt de l'appareil Mettez l'appareil hors tension en ap-

    puyant sur le bouton marche/arrêt.

    L'éclairage intérieur est désactivé et laréfrigération s'arrête.

    Veuillez noter que l'appareil n'est pasdébranché de l'alimentation élec-trique lorsque le bouton marche/arrêtest en position « arrêt »!

  • Mise en marche et arrêt

    57

    Mise hors tension de l'appareilen cas d'absence prolongéeSi l'appareil ne sera pas utilisé pendantune longue période :

    Mettez l'appareil hors tension. Débranchez l'appareil ou déclenchez

    le disjoncteur.

    Fermez le robinet d'arrêt d'eau (envi-ron 3 heures avant de mettre l'ap-pareil hors tension pour éviter la for-mation de bactéries provoquée parl'eau stagnante).

    Videz le bac à glaçons. Nettoyez l'appareil. Remplacez le filtre à eau. Laissez la porte entrouverte pour aé-

    rer l'appareil et prévenir ainsi la for-mation d'odeurs.

    Si l'appareil est éteint, mais n'est pasnettoyé, et que la porte est laisséefermée pendant une longue absence,il y a un risque de formation de bac-téries à l'intérieur de l'appareil.

  • Réglages supplémentaires

    58

    En mode de réglage , il est possiblede modifier le réglage de certainesfonctions pour programmer l'appareilselon vos besoins.

    La section suivante décrit uniquementles fonctions en mode de réglage quinécessitent des explications supplé-mentaires.

    L'alarme de la porte et d'autres mes-sages d'anomalie sont automatique-ment désactivés lorsque l'appareil esten mode de réglage .

    Activation et désactivation / du mode Verrouillage destouchesActivez Verrouillage des touches si voussouhaitez protéger votre appareil contreles variations de température imprévuesou d'autres modifications fortuites enmode de réglage .

    En mode de réglage , utilisez lestouches flèches et pour sélec-tionner Verrouillage des touches etconfirmez votre choix avec OK.

    Utilisez les touches flèches et pour activer activé ou désactiver désactivé le verrouillage des toucheset confirmez votre choix avec OK.

    Le verrouillage des touches ne serapas activé tant que vous n'aurez pasfermé la porte de l'appareil.

    Rien ne sera affiché à l'écran pour indi-quer que le verrouillage des touches estactivé.

    Le message Presser la touche OK pendant6 secondes pour déverrouiller s'affiche àl'écran si vous sélectionnez une touchelorsque le verrouillage des touches est activé.

    Suivez les instructions qui s'affichentà l'écran.

    L'affichage est déverrouillé brièvementafin que vous puissiez modifier les ré-glages selon les besoins. La fermeturede la porte de l'appareil réactivera leverrouillage des touches.

  • Réglages supplémentaires

    59

    Activation et désactivation dumode Mode éco Mode éco est utile lorsque vous partezen vacances, par exemple si vous nesouhaitez pas mettre l'appareil complè-tement hors tension ou si vous n'avezpas besoin d'une réfrigération impor-tante. La consommation d'énergie enmode Mode éco est plus faible qu'enmode normal de fonctionnement.

    Le réfrigérateur est réglé à une tempéra-ture de 6 °C (43 °F); le compartimentsec de la zone SmartFresh autour de3 °C (37 °F).

    La température du congélateur est ré-glée à -16 °C (3 °F).

    La fabrication de glaçons est désacti-vée tant que le mode Mode éco est acti-vé.

    Si la fonction automatique SuperFroid ou SuperFrost est activée, elle se-ra automatiquement désactivée lorsquele mode Mode éco est sélectionné.

    En mode de réglage , à l'aide destouches flèches et , sélectionnezMode éco et confirmez votre choixavec OK.

    Utilisez les touches flèches et pour activer activé ou désactiver dé-sactivé le mode Mode éco et confirmezvotre choix avec OK.

    Seules les températures modifiées surl'écran indiquent que le mode Mode écoest activé.

    Risque pour la santé causé parla décomposition des aliments.La consommation possible et la qua-lité des aliments peuvent se détério-rer si la température du congélateurreste supérieure à -18 °C (0 °F) pen-dant une période prolongée.N'activez la fonction Mode éco quepour une courte durée.Lorsque vous passez en mode Eco,vérifiez que les aliments dans lecongélateur sont déjà bien congelés.Ne congelez aucun nouvel alimentlorsque la fonction Mode éco est acti-vée.

  • Réglages supplémentaires

    60

    Effectuer un Auto test Effectuez un Auto test si vous estimezque votre appareil ne fonctionne pasbien et que vous voulez vérifier s'il a unproblème particulier.

    En mode de réglage , à l'aide destouches flèches et sélectionnezAuto test et confirmez votre choixavec OK.

    Appuyez sur la touche si voussouhaitez terminer le processus.

    La fonction Auto test est lancée pour vé-rifier l'appareil et détecter d'éventuellespannes ou défaillances.

    – Le message Redémarrage systèmes'affiche à l'écran si l'autotest ne dé-tecte aucune panne ou défaillance.

    – Si l'autotest détecte une panne ouune défaillance, celles-ci sont signa-lées comme des messages d'anoma-lie à l'écran.

    Une alarme sonore retentit également.

    Si l'alarme vous gêne, vous pouvez ladésactiver en appuyant sur la touche.

    Notez les messages d'anomalie quis'affichent.

    Communiquez les messages au ser-vice technique.

    Appuyez sur OK pour confirmer lemessage.

    Le message Redémarrage système s'af-fiche à l'écran.

    L'appareil s'éteint brièvement puis serallume automatiquement.

    Le message Auto test terminé s'affiche àl'écran.

    Appuyez sur OK pour confirmer lemessage.

    L'affichage principal réapparaît àl'écran.

  • Réglages supplémentaires

    61

    Activation et désactivation dela fonction Protection eau decondensation Le montant de la porte supérieuregauche de l'appareil (voir « Descrip-tion ») est équipé d'un chauffage inté-gré.

    Activez le chauffage si vous remarquezde la condensation sur le montant deporte entre les portes du réfrigérateurou sur les joints des portes.

    Veuillez noter que la consommationd'énergie augmente légèrementlorsque la fonction Protection eau decondensation est activée.

    En mode de réglage , à l'aide destouches flèches et , sélectionnezProtection eau de condensation etconfirmez votre choix avec OK.

    Appuyez sur la touche si voussouhaitez terminer le processus.

    À l'aide des touches flèches et sélectionnez activé ou désactivé etconfirmez votre choix avec OK.

    Activation de la fonction Assis-tant de porte Vous pouvez choisir entre les deux as-sistants de porte Push2open etPull2open. L'assistant de porte par défaut estPush2open.

    L'assistant de porte Push2open convientaux façades d'armoires sans poignées.La porte s'ouvre automatiquementlorsque vous appuyez doucement des-sus.

    L'assistant de porte Pull2open convientaux façades d'armoires avec poignées.La porte de l'appareil peut être ouvertefacilement avec peu d'effort.

    Lorsque l'assistant de porte est acti-vé, la fermeture répétée prématuréede la porte de l'appareil peut entraî-ner des dommages ou des défail-lances.Évitez de maintenir ou de fermer laporte de l'appareil lorsque l'ouver-ture automatique de la porte est tou-jours active. Si vous avez effective-ment fermé la porte de l'appareil,laissez-la fermée pendant 5 minutes.L'ouverture automatique de porte seréinitialise.

    Veuillez noter que l'assistant de portene peut être utilisé que pour contrôlerla porte droite du réfrigérateur.

    Si la fonction Push2open est activéedans le cas d'une armoire sans poi-gnée, la porte droite du réfrigérateurdoit être ouverte avant de pouvoir ou-vrir la porte gauche.

  • Réglages supplémentaires

    62

    Activation de Push2open

    En mode de réglage , à l'aide destouches flèches et sélectionnezAssistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.

    À l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode et confirmez votrechoix avec OK.

    À l'aide des touches flèches et sélectionnez Push2open et confirmezvotre choix avec OK.

    Appuyez sur la touche pour reve-nir au menu précédent.

    - Réglage de l'intensité

    Vous pouvez également régler l'intensi-té de la fonction Push2open. Plus l'inten-sité est basse, moins de force est né-cessaire pour pousser la porte.

    En mode de réglage , à l'aide destouches flèches et sélectionnezAssistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.

    En mode de réglage , à l'aide destouches flèches et sélectionnezIntensité et confirmez votre choix avecOK.

    Utilisez les touches flèches et pour sélectionner l'intensité souhaitée(faible, moyenne, élevée) et confirmezvotre choix avec OK.

    - Réglage de la durée de la fonctionde fermeture automatique

    Vous pouvez également régler la duréependant laquelle la porte de l'appareilreste ouverte jusqu'à ce qu'elle seferme automatiquement.

    En mode de réglage , à l'aide destouches flèches et sélectionnezAssistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.

    En mode de réglage , à l'aide destouches flèches et sélectionnezAutoClose et confirmez votre choixavec OK.

    Utilisez les touches et pourchoisir la durée (5 à 30 secondes) etconfirmez votre choix avec OK.

    Pour éviter une ouverture acciden-telle : si vous n'ouvrez pas la porte del'appareil, elle se ferme après une du-rée que vous avez définie (voir « Ré-glage de la durée de fermeture auto-matique »).

    Pull2open

    En mode de réglage , à l’aide destouches flèches et , sélectionnezAssistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.

    À l’aide des touches flèches et ,sélectionnez Mode et confirmez votrechoix avec OK.

    À l’aide des touches flèches et ,sélectionnez Pull2open et confirmezvotre choix avec OK.

    Appuyez sur la touche sensitive pour revenir au menu précédent.

  • Réglages supplémentaires

    63

    – Réglage de l’intensité

    Vous pouvez également régler l’intensi-té de la fonction Pull2open. Plus l’inten-sité est basse, moins de force est né-cessaire pour tirer la porte.

    En mode de réglage , à l’aide destouches flèches et , sélectionnezAssistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.

    En mode de réglage , à l’aide destouches flèches et , sélectionnezIntensité et confirmez votre choix avecOK.

    Utilisez les touches flèches  et pour sélectionner l’intensité souhaitée(faible, moyenne, élevée) et confirmezvotre choix avec OK.

    Désactivation de la fonctionAssistant de porte  En mode de réglage , à l'aide des

    touches flèches et sélectionnezAssistant de porte et confirmez votrechoix avec OK.

    À l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode et confirmez votrechoix avec OK.

    À l'aide des touches flèches et sélectionnez désactivé et confirmezvotre choix avec OK.

    Appuyez sur la touche pour reve-nir au menu précédent.

    Configuration deMiele@home 

    Votre appareil est équipé d'un moduleWi-Fi intégré.

    La connectivité est désactivée enusine.

    Pour utiliser cette fonctionnalité, il vousfaut :

    – un réseau Wi-Fi domestique

    – l'appli Miele@mobile

    – un compte utilisateur Miele. Lecompte utilisateur Miele peut êtrecréé via l'appli Miele@mobile.

    L'appli Miele@mobile vous guidera lorsde la connexion de votre appareil àvotre réseau Wi-Fi domestique.

    Une fois que votre appareil est connec-té à votre réseau Wi-Fi, vous pouvezutiliser l'appli pour effectuer les activitéssuivantes :

    – Définir certains paramètres sur votreappareil

    – Afficher des informations sur l'état defonctionnement de votre appareil

    – Configurer un réseau Miele@homeavec d'autres appareils Miele compa-tibles Wi-Fi

    La connexion de votre appareil à votreréseau Wi-Fi augmentera la consomma-tion d'énergie, même lorsque l'appareilest éteint.

    Assurez-vous d'avoir un signal de ré-seau Wi-Fi suffisamment fort à l'en-droit où vous souhaitez installer votreappareil.

  • Réglages supplémentaires

    64

    Appli Miele@mobile

    L'appli Miele@mobile est disponible entéléchargement gratuit dans l'AppleApp StoreMD ou dans Google PlayStoreMC.

    Veuillez respecter et suivre lesconsignes de sécurité et les avertis-sements figurant dans ce moded'emploi, même lorsque vous utilisezvotre appareil avec l'appliMiele@mobile.

    Disponibilité de la connexion Wi-Fi

    La connexion Wi-Fi partage sa plage defréquence avec d'autres appareils (ycompris les four micro-ondes et lesjouets télécommandés). Des interrup-tions sporadiques ou totales deconnexion peuvent donc se produire.Par conséquent, la disponibilité desfonctions présentées ne peut être ga-rantie à tout moment.

    Disponibilité Miele@home

    La capacité à utiliser l'applicationMiele@mobile dépend de la disponibili-té du service Miele@home dans votrepays.

    Le service Miele@home n'est pas dis-ponible dans tous les pays.

    Pour obtenir des informations sur la dis-ponibilité, veuillez consulter le sitewww.miele.com.

    Connexion de votre appareil aumoyen de l'appli Miele@mobile

    Vous aurez également besoin des élé-ments suivants pour vous connecter :

    – le mot de passe pour votre réseauWLAN

    – le mot de passe de votre appareil

    Le mot de passe de votre appareil estson numéro de série qui est indiqué surla plaque signalétique.

    La plaque signalétique se trouve àl'intérieur de l'appareil.

    Notez que le premier chiffre que vousentrez ne doit pas être « 0 ». Com-mencez par le chiffre suivant. Parexemple, si votre numéro de série est« 078000001 », votre mot de passesera « 78000001 ».

    En mode de réglage , à l'aide destouches flèches et sélectionnezMiele@home et confirmez votre choixavec OK.

    Le message configurer s'affiche àl'écran.

    Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.

  • Réglages supplémentaires

    65

    À l'aide des touches flèches et sélectionnez Via l'App et confirmezvotre choix avec OK.

    Ouvrez l'appli Miele@mobile et sui-vez-y les instructions.

    Dès que votre appareil a été intégrédans votre réseau WLAN, le messageConnexion réussie s'affiche à l'écran.

    Appuyez sur OK pour confirmer leprocessus.

    Si la connexion WLAN est établie, lesymbole s'affiche à l'écran.

    Connexion de votre appareil aumoyen de WPS

    Votre routeur doit être équipé de lafonction WPS pour cette option deconnexion.

    En mode de réglage , à l'aide destouches flèches et sélectionnezMiele@home et confirmez votre choixavec OK.

    Le message configurer s'affiche àl'écran.

    Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.

    À l'aide des touches flèches et sélectionnez Via WPS et confirmezvotre choix avec OK.

    Suivez maintenant les indications àl'écran.

    Appuyez sur OK pour confirmer leprocessus.

    Pour pouvoir utiliser les fonctions deMiele@home, vous devez égalementenregistrer votre appareil dans l'appli.

    Dès que votre appareil a été intégrédans votre réseau domestique viaWPS, le message Connexion réussies'affiche à l'écran.

    Appuyez sur OK pour confirmer leprocessus.

    Si la connexion WLAN est établie, lesymbole s'affiche à l'écran.

  • Réglages supplémentaires

    66

    Désactivation de Miele@home

    En mode de réglage , utilisez lestouches flèches et pour sélec-tionner Miele@home et confirmez votrechoix avec OK.

    À l'aide des touches flèches et sélectionnez désactiver et confirmezvotre choix avec OK.

    Le mess