25 décembre 2021 fête de noël - paroissespo.com

2
25 décembre 2021 Fête de Noël Psaumes :18h30 : Aujourdhui, un Sauveur nous est né, cest le Christ, le Seigneur ! Minuit :Aujourdhui je vous annonce une très grande joie ! Salbatzaile bat zaiku sortu : hura da Kristo, Jaunen Jauna ! 10h30 : La terre entière a vu le Sauveur que Dieu nous donne ! Atzar gaiten, atzar lotarik : Gau huntan da Jesus sortzen; Amodioak garraiturik Gure gatik da etortzen. 1. Gu zerurat nahiz altxatu, Jesus jausten da lurrerat Heldu da gu nahiz salbatu Gorputz hilkor bat hartzerat. 2. Gora haren laudorioak Behar ditugu kantatu, Gora gure bozkarioak Behar tugu seinalatu. 3. Ikusgarri mirestakoa. Oi hau da umiltasuna. Zeru beraz goragokoa, Mañateran da emana. GLORIA, gloria, in excelsis Deo (bis) Et paix sur la terre aux hommes qu'il aime. Nous te louons, nous te bénissons, nous t'adorons. Nous te glorifions, nous te rendons grâce pour ton immense gloire, Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout-puissant Seigneur, Fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ; Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ; Toi qui enlèves les péchés du monde, reçois notre prière ; Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous. Car toi seul es saint Toi seul es Seigneur Toi seul es le Très-Haut : Jésus-Christ, avec le Saint Esprit Dans la gloire de Dieu le Père. Amen. Prière Universelle : O Jesus, zure graziak Kanbia gaitzan guziak ! (bis) Jésus Sauveur du monde écoute et prends pitié ! Par lui avec lui et en lui : Amen, amen, gloire et louange à notre Dieu ! Amen, Amen, agur aintza Jainkoari ! 1 - Les anges dans nos campagnes Ont entonné lhymne joyeux Et l'écho de nos montagnes Redit ce chant venu des cieux Gloria in excelsis Deo ( bis ) 2 - Il est né, le Roi céleste Le seul Très-Haut, le seul Seigneur. En lui, Dieu se manifeste Et vous révèle un grand bonheur. 3 - Il apporte à tout le monde, La Paix, ce bien si précieux Que bientôt nos cœurs répondent En accueillant le don des cieux. Les chants de la Veillée sont au verso de cette feuille Adeste fideles læti triumphantes, Venite, venite in Bethlehem. Natum videte Regem angelorum. Venite adoremus (ter) Dominum. Zeru-lur osoak eskainiz bihotzez, Gauzkion guziak Jesusi ahuspez : Lastoan dagon haurño eta Jainko. Gurekin da Jainkoa, Hau da bozkarioa Gurekin da Jainkoa,Betiko. Peuple, acclame, avec tous les anges Le Maître des hommes qui vient chez toi, Dieu qui se donne à tous ceux quil aime ! En lui, viens reconnaitre ( ter ) Ton Dieu, ton Sauveur. Æterni Parentis splendorem æternum, Velatum sub carne videbimus, Deum infantem pannis involutum. Venite, adoremus (ter) Dominum. Zatozte guziak bozkaria orai, Jesus hau baitugu Jainko eta anai : Zer zaiku orai guri nausituko ? Gurekin da Jainkoa, Hau da bozkarioa Gurekin da Jainkoa,Betiko? Peuple fidèle, en ce jour de fête, Proclame la gloire de ton Seigneur. Dieu se fait homme pour montrer quil taime. En lui, viens reconnaitre ( ter ) Ton Dieu, ton Sauveur. Credo : Sinesten dut, sinesten dut ! Saindu, Saindu, Saindua diren guzien Jainko Jauna. Hosanna, Hosanna, Hosanna zeru gorenetan ! Zeru lurrak beterik dauzka zure distirak. Hosanna, Hosanna, Hosanna zeru gorenetan ! Benedikatua Jaunaren izenean datorrena. Hosanna, Hosanna, Hosanna zeru gorenetan ! G ure Aita, zeruetan zirena, Saindu izan bedi zure izena, Etor bedi zure erreinua. Egin bedi zure nahia, Zeruan bezala, lurrean ere. Emaguzu gaur egun huntako ogia Barkatu gure zorrak guk ere gure zorduner Barkatzen diegunaz geroz Ez gaitzazula utz tentaldian erortzen Bainan atera gaitzazu gaitzetik. AGNEAU DE DIEU Jainkoaren Bildotsa zuk kentzen duzu munduko bekatua urrikal Jauna (bis) Jainkoaren Bildotsa zuk kentzen duzu munduko bekatua emaguzu bakea.

Upload: others

Post on 18-Jun-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 25 décembre 2021 Fête de Noël - paroissespo.com

25 décembre 2021

Fête de Noël

Psaumes :18h30 : Aujourd’hui, un Sauveur nous est né, c’est le Christ, le Seigneur !

Minuit :Aujourd’hui je vous annonce une très grande joie ! Salbatzaile bat zaiku sortu : hura da Kristo, Jaunen Jauna !

10h30 : La terre entière a vu le Sauveur que Dieu nous donne !

Atzar gaiten, atzar lotarik : Gau huntan da Jesus sortzen;

Amodioak garraiturik Gure gatik da etortzen.

1. Gu zerurat nahiz altxatu, Jesus jausten da lurrerat

Heldu da gu nahiz salbatu Gorputz hilkor bat hartzerat.

2. Gora haren laudorioak Behar ditugu kantatu, Gora gure bozkarioak Behar tugu seinalatu.

3. Ikusgarri mirestakoa. Oi hau da umiltasuna. Zeru beraz goragokoa, Mañateran da emana.

GLORIA, gloria, in excelsis Deo (bis)

Et paix sur la terre aux hommes qu'il aime. Nous te louons, nous te bénissons, nous t'adorons. Nous te glorifions, nous te rendons grâce pour ton immense gloire, Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout-puissant

Seigneur, Fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ; Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ; Toi qui enlèves les péchés du monde, reçois notre prière ; Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.

Car toi seul es saint Toi seul es Seigneur Toi seul es le Très-Haut : Jésus-Christ, avec le Saint Esprit Dans la gloire de Dieu le Père. Amen.

Prière Universelle : O Jesus, zure graziak

Kanbia gaitzan guziak ! (bis) Jésus Sauveur du monde

écoute et prends pitié !

Par lui avec lui et en lui : Amen, amen, gloire et louange à notre Dieu !

Amen, Amen, agur aintza Jainkoari !

1 - Les anges dans nos campagnes Ont entonné l’hymne joyeux Et l'écho de nos montagnes

Redit ce chant venu des cieux

Gloria in excelsis Deo ( bis )

2 - Il est né, le Roi céleste Le seul Très-Haut, le seul Seigneur.

En lui, Dieu se manifeste Et vous révèle un grand bonheur.

3 - Il apporte à tout le monde, La Paix, ce bien si précieux

Que bientôt nos cœurs répondent En accueillant le don des cieux.

Les chants de la Veillée sont au verso de cette feuille

Adeste fideles læti triumphantes, Venite, venite in Bethlehem.

Natum videte Regem angelorum. Venite adoremus (ter) Dominum.

Zeru-lur osoak eskainiz bihotzez, Gauzkion guziak Jesusi ahuspez : Lastoan dagon haurño eta Jainko.

Gurekin da Jainkoa, Hau da bozkarioa

Gurekin da Jainkoa,Betiko.

Peuple, acclame, avec tous les anges Le Maître des hommes qui vient chez toi, Dieu qui se donne à tous ceux qu’il aime !

En lui, viens reconnaitre ( ter ) Ton Dieu, ton Sauveur.

Æterni Parentis splendorem æternum, Velatum sub carne videbimus,

Deum infantem pannis involutum. Venite, adoremus (ter) Dominum.

Zatozte guziak bozkaria orai, Jesus hau baitugu Jainko eta anai :

Zer zaiku orai guri nausituko ? Gurekin da Jainkoa,

Hau da bozkarioa Gurekin da Jainkoa,Betiko?

Peuple fidèle, en ce jour de fête, Proclame la gloire de ton Seigneur. Dieu se fait homme pour montrer

qu’il t’aime. En lui, viens reconnaitre ( ter )

Ton Dieu, ton Sauveur.

Credo : Sinesten dut, sinesten dut !

Saindu, Saindu, Saindua diren guzien Jainko Jauna.

Hosanna, Hosanna, Hosanna zeru gorenetan !

Zeru lurrak beterik dauzka zure distirak. Hosanna, Hosanna,

Hosanna zeru gorenetan ! Benedikatua Jaunaren

izenean datorrena. Hosanna, Hosanna,

Hosanna zeru gorenetan !

G ure Aita, zeruetan zirena, Saindu izan bedi zure izena,

Etor bedi zure erreinua. Egin bedi zure nahia, Zeruan bezala, lurrean ere. Emaguzu gaur egun huntako ogia Barkatu gure zorrak guk ere gure zorduner Barkatzen diegunaz geroz Ez gaitzazula utz tentaldian erortzen Bainan atera gaitzazu gaitzetik.

AGNEAU DE DIEU

Jainkoaren Bildotsa zuk kentzen duzu munduko bekatua urrikal Jauna (bis)

Jainkoaren Bildotsa zuk kentzen duzu munduko bekatua emaguzu bakea.

Page 2: 25 décembre 2021 Fête de Noël - paroissespo.com

Il est né le divin Enfant, Jour de fête aujourd'hui sur terre !

Il est né le divin Enfant, Chantons tous son avènement.

1- Le Sauveur que le monde attend Pour tout homme est la vraie lumière,

Le Sauveur que le monde attend Est clarté pour tous les vivants.

2- De la crèche au crucifiement, Dieu nous livre un profond mystère,

De la crèche au crucifiement, Il nous aime inlassablement.

Gaur sortu da Jesus Haurra: Oi hau zeruaren presenta.

Gaur sortu da Jesus Haurra: Dugun bozkarioz kanta.

1. Auhenak bara ditzagun: Hunkitu dute gaur zerua.

Horra nun igortzen daukun Bake hanbat agindua.

2. Angeruek gau-erditan Alegrantziaz derasate

Jainko bat zaikula sortu Errepiketan diote.

Oi Eguberri gaua, bozkariozko gaua Alegeratzen duzu

blhotzean kristaua. (bis)

1 - Mundu guzia duzu zorionez betetzen, Zeren zuk baitiozu

Mesias dela sortzen. (bis)

2 - Gau ilunean ez da ikusten iguzkirik,

Huntan agertzen zaiku mirakuiluz ilkirik. (bis)

3 - Oi gau desiratua, argia duzu piztu,

Zeinak mundu guzia behar baitu berritu. (bis)

Airerik ederrenetan, dugun orok betan, (bis) Kanta Jesusen sortzea, haren zerutik jaustea, Etorri da gure gana, Oi zer zoriona. (bis)

Zeruko aingerueri eta saindueri (bis) Junta tzagun gure bozak

bai eta gure bihotzak; Jesusen adoratzerat

goazen Betlemerat. (bis)

Utz-kitzue, utz artzainak zuen artaldeak

Zuek zaituzte galdetzen pobreak du gonbidatzen

Errege sortu berriak, Mesias maiteak. (bis)

CHANTS DE LA VEILLÉE

CHANTS DE COMMUNION

Bakea, zuzentasuna igorri mundura, Jauna.

Zure sortzeak gutarat ekar poza, zoriona.

Zato Jauna, zato lurrerat ! Zure herri hau salbatzerat

Zato Jauna, zato lurrerat ! Zure herri hau Salbatzerat !

Makurretarik zuzendu, gaitz bidetarik urrundu

Gure kateak kraskatu, bide ilunak argitu.

Oi Bethleem! Ala egun zure loriak, Oi Bethleem! Ongi baitu distiratzen !

Zuganik heldu den argiak betetzen du bazter guziak

Oi Bethleem! (bis)

Artzainekin ! Heldu naiz zu gana lehiaz, Artzainekin! Hek bezala nahiz egin.

Adoratzen zaitut, Mesiaz, eta maite bihotz guziaz, Artzainekin! (bis)

Ez dut deusik! O Jesus ! zuri eskaintzeko, Ez dut deusik! Bihotz hobendun bat baizik:

Eskerren zuri bihurtzeko hanbat emaitzen pagatzeko Ez dut deusik! (bis)

1 - Douce nuit, Sainte nuit ! Dans les cieux, l'astre luit !

Le mystère annoncé s'accomplit Cet enfant sur la paille endormi

C'est l'amour infini ! (bis)

2 - C'est vers nous qu'il accourt En un don sans retour !

De ce monde ignorant de l'amour Où commence aujourd'hui

son séjour Qu'il soit Roi pour toujours ! Qu'il soit Roi pour toujours !

1.Gau ezti, gau eztia Zeruko Nausia

Lurrerat dadin jautsia Bakea dadin luz guzia

Gau ezti eztia, gau ezti eztia.

2. Gau maite, gau maitea Izarrez betea

Gaur sortu da eroslea Gurekin da Jainko Semea

Gure da bakea, gure da bakea.

Samedi 25 décembre : messes à l’église à 8h30 et 10h30. 11h chapelle N. Dame de la Paix - Qu. du Lac

Pas de messe anticipée le samedi 25 décembre Fête de la Ste Famille. Dimanche 26 décembre : La communauté de la chapelle de la Ste Famille d’Urdazuri honorera ses saints patrons lors de la messe de 11h avec la participation de la Schola.

Secrétariat paroissial : du 27 décembre au 7 janvier, la permanence sera ouverte de 10h à 12h et de 15h à 18h.

ENVOI

Zato Jaun Amultsua Biziaren iturria Mesias dibinoa Zato, zato, zato.

1 Ah lehia etortzera zato laster gutartera,

gaitz guzitaik libratzera...

2 Entzun zazu auhen minak bai otoitzak, bai nigarrak,

Hanbat denboraz eginak

Venez, Divin Messie nous rendre espoir et nous sauver ;

Vous êtes notre vie, Venez, venez, venez !

1 - O Fils de Dieu, ne tardez pas Par votre Corps, donnez la joie

A notre monde en désarroi, Redites-nous encore

de quel amour vous nous aimez ; Tant d'hommes vous ignorent,

Venez, venez, venez !

2 - A Bethléem, les cieux chantaient Que le meilleur de vos bienfaits

C'était le don de votre Paix. Le monde la dédaigne :

partout, les cœurs sont divisés ! Qu'arrive votre règne ! Venez, venez, venez

1 - Aube nouvelle dans notre nuit pour sauver son peuple, Dieu va venir Joie pour les pauvres, fête aujourd'hui,

il faut préparer la route au Seigneur ( bis )

2 - Bonne nouvelle, cris et chansons, paur sauver son peuple, Dieu va venir

voix qui s'élève dans nos déserts il faut préparer la route au Seigneur ( bis )

3 - Terre nouvelle, monde nouveau, pour sauver son peuple, Dieu va venir,

paix sur la terre, ciel parmi nous il faut préparer la route au Seigneur ( bis )

Le Fils de Dieu, le Roi de gloire, a voulu naître parmi nous.

Il est venu sur notre terre au temps marqué par son amour.

Dès aujourd’hui, ton Royaume est proche,

viens parmi nous, Seigneur Jésus. (bis)

Ceux qui marchaient dans les ténèbres

ont vu s'illuminer leur nuit. Et sur les peuples dans l'angoisse,

une lumière a resplendi.

Kanta zagun guziek bihotza betean Gure Salbatzailea etorri artean. 1. Oihu bat gau minean izan da aditu Egon erne artean : Esposa da heldu. 2. Nausia heldu baita ohoina bezala Oro zerurat beha atxeman gaitzala. 3.Uste gabean jinen baitzauku orena Gau eta egun gorets Jaunaren izena.

LE DENIER DE L’ÉGLISE Un grand merci à toutes les familles et personnes qui ont déjà répondu à l’appel diocésain pour le denier de l’Eglise. Rappelons que les dons recueillis servent à la rémunération des prêtres et des laïcs engagés dans la pastorale du diocèse. Il

est important et juste que tous les paroissiens considèrent leur participation à cette campagne de dons comme un devoir. La campagne 2021 se terminera fin décembre. Merci par avance à ceux qui accueillent cet appel avec bienveillance. Tous les renseignements utiles en cliquant sur dons.diocese64.org

M. le curé, les prêtres, le diacre,

le séminariste, le Conseil Pastoral

vous souhaitent un très joyeux Noël.

E g u b e r r i o n D e n e r i