2.3 administration du projet 2.3.8 projet définitif ... · complet constitue un aide-mémoire...

16
2.3.8 2.3.8 Projet définitif — devis descriptif 2.3 Management of the Project 2.3 Administration du projet 2.3.8 Projet définitif — devis descriptif Manuel canadien de pratique de l’architecture Manuel canadien de pratique de l’architecture

Upload: vuongthuan

Post on 12-Sep-2018

228 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

2.3.8

2.3.8 Projet définitif — devis descriptif

2.3 Management of the Project2.3 Administration du projet

2.3.8 Projet définitif — devis descriptif

Manuel canadien de

pratique de l’architecture

Manuel canadien de

pratique de l’architecture

2.3.

8

Introduction

Devis descriptif et dessins

Types de devis descriptifs

Devis sommaire ou préliminaire

Devis directeur

Devis type

Type de devis et mode de réalisation

Méthodes de spécification

Méthode des marques

Méthode descriptive

Méthode des performances

Utilisation des normes

MasterFormat™

Structure normalisée d’une section

Devis directeurs

Devis directeur de bureau

Devis directeur national (DDN)

Devis directeur américains

Rédacteurs indépendants

Préparation du devis descriptif

Ressources

Coordination

Rédaction

Révision

Procédures standards

Langue du devis

Dossier d’appel d’offres

Addendas

Définitions

Bibliographie

Aide-mémoire : Préparation et rédaction du devis descriptif

Projet définitif — devis descriptif Chapitre 2.3.8 Volume 2

Manuel canadien de pratique de l'architecture janvier 2009 1

Introduction

Dans l’industrie de la construction, l’expression « devis descriptif » signifie une description écrite claire des travaux que comporte l’exécution d’un projet. Le devis descriptif est constitué de descriptions précises de produits, de matériaux, de normes, d’équipements, de services, de systèmes de construction, de méthodes et de processus de construction, et enfin de qualité d’exécution.

Le devis décrit aussi les conditions matérielles et environnementales à créer ou à maintenir dans la zone des travaux, au chantier, dans les espaces adjacents et à l’extérieur du chantier. Il établit également les procédures administratives (surveillance, etc.) nécessaires à l’obtention d’un ouvrage de qualité.

L’expression Manuel de projet (Project Manual) utilisée par le Construction Specification Institute et par Devis de Construction Canada désigne les éléments suivants (et, à cet égard, l’expression est identique à celle de « cahier des charges » qu’on utilise en français au Québec) :

• dossier d’appel d’offres;• formulaires de contrat;• conditions du contrat;• devis descriptif.

Le présent chapitre a pour objet le devis descriptif, et, dans une certaine mesure, les relations de celui-ci avec les dessins.

Voir au chapitre 2.3.9, Attribution du contrat de construction, des précisions sur l’appel d’offres, les formulaires de contrat et les conditions du contrat.

Projet définitif — devis descriptif

• Avisd’appeld’offres

• Instructionsauxsoumissionnaires

• Informationsmises à la disposition des soumissionnaires

• Formulairesdesoumission et annexes

• Formulairesdegarantie de soumission

Illustration 1 : Structure des documents de construction

Exigences concernant

l’appel d’offres

Documents de construction

• Contrats• Cautionnements

d’exécution• Cautionnements

de paiement• Certificats

Formulaires de contrat

• Divisions00à49

Devis descriptif

AddendasDessins Modifications au contrat

Documents d’appel d’offres

• Conditionsgénérales

• Conditionssupplémentaires

Conditions du contrat

Manuel de projet (cahier des charges) typique

Documents contractuelsLorsque le contrat client-entrepreneur est conclu, ces documents deviennent les

+

(Reproduitaveclapermissiondel’AmericanInstituteofArchitects;traductionduPCAP)

+ + + + +

2 janvier 2009 Manuel canadien de pratique de l'architecture

Volume 2 Chapitre 2.3.8 Projet définitif — devis descriptif

Devis descriptif et dessins

On doit toujours lire et interpréter le devis descriptif concurremment avec l’ensemble des documents de construction. Les dessins, les tableaux — qui sont des listes énumérant des composants, avec indication de leur emplacement et de leurs propriétés — et toutes les autres représentations graphiques complètent le texte écrit.

Voir au chapitre 2.3.7, Projet définitif — dessins, une description des dessins.

La plupart des contrats de construction, y compris le CCDC 2, stipulent que :

• le devis descriptif fait partie des documents contractuels;

• les dessins et le devis descriptif traduisent le projet en une description détaillée du bâtiment;

• en cas de conflit entre les dessins et le devis, c’est ce dernier qui l’emporte.

Comme il fait partie des documents contractuels, le devis descriptif doit véhiculer des informations claires, concises, exactes, complètes et bien coordonnées.

Les dessins et le devis présentent des types différents d’informations et sont complémentaires.

Les dessins :

• expriment des étendues, des emplacements et des quantités;

• sont de nature graphique et illustrative.

Les dessins n’identifient un matériau ou un produit que par son nom générique et illustrent sa forme, ses dimensions et son emplacement.

Les dessins et les tableaux fournissent au rédacteur du devis l’information suivante :

• la configuration, l’emplacement et la dimension de chaque assemblage, composant ou accessoire;

• la mention des pièces d’équipement ou composants préfabriqués ou préassemblés.

Le devis descriptif :

• réduit la quantité de notes qu’on devrait autrement inscrire sur les dessins;

• est le seul endroit où les appellations commerciales des produits peuvent éventuellement apparaître (en général, ces

appellations ne doivent pas figurer sur les dessins);

• décrit l’exécution des travaux ou la mise en place des produits.

Le devis descriptif a pour fonction :

• de compléter et d’alléger les dessins;• de limiter leur rôle à l’indication des

configurations, des emplacements et des dimensions;

• de décrire les exigences de qualité (produits, exécution), que les dessins ne pourraient pas décrire;

• de traiter de la compatibilité des matériaux.

Types de devis descriptifs

Il existe plusieurs types de devis descriptifs, et notamment :

• le devis sommaire ou préliminaire; • le devis directeur;• le devis type;• le devis de projet.

Devis sommaire ou préliminaire

Le devis sommaire ou préliminaire appartient à la phase de la conception préliminaire du projet. Il en décrit les composants, en termes généraux (touchant l’apparence, les états de surface et autres critères) relatifs à son image et à sa fonction. On le rédige habituellement au stade du projet préliminaire, pour en coordonner dès le début la terminologie avec celle des dessins; il accompagne ceux-ci au moment de la présentation du projet au client.

Voir aussi le chapitre 2.3.6, Projet préliminaire.

Devis directeur

Le devis directeur est un document écrit complet contenant des descriptions de tous les produits, procédures et méthodes que l’on est susceptible de rencontrer. On peut l’utiliser pour créer le devis descriptif du projet, en choisissant les sections appropriées et en les modifiant pour les adapter au projet. Ce travail est rendu facile par le fait qu’il contient déjà la plus grande partie du texte dont on a besoin et que, dans une large mesure, le rédacteur n’a qu’à supprimer ce qui ne s’applique pas.

Dans le cas du Devis directeur national (DDN), le texte comporte, entre crochets, toutes les options communément utilisées, parmi lesquelles le

Projet définitif — devis descriptif Chapitre 2.3.8 Volume 2

Manuel canadien de pratique de l'architecture janvier 2009 3

rédacteur fait son choix. Sinon, il doit remplir des blancs, eux aussi placés entre crochets. Des notes destinées au rédacteur complètent le texte proprement dit.

Tout devis directeur doit être utilisé avec circonspection. Par ailleurs, un document aussi complet constitue un aide-mémoire très utile au moment de la préparation des documents d’un projet. De toute façon, si pratique et si facile d’utilisation soit-il, il ne réduit pas les connaissances et l’expérience nécessaires à la production d’un devis descriptif de qualité.

Devis type

Le devis type est un devis rédigé pour des projets particuliers de nature semblable, comme certains projets visés par la « Partie 9 » du code du bâtiment et certains types de projets répétitifs. Comme les procédés utilisés pour construire ces bâtiments sont communs au type de bâtiment en cause, ce devis type ne requiert habituellement qu’un minimum de modifications, sauf pour ce qui est des travaux sur le terrain, lesquels sont particuliers à chaque projet.

Type de devis et mode de réalisation

Le devis d’un projet, habituellement, est particulier au projet et est rédigé expressément pour celui-ci. Compte tenu du mode de réalisation choisi, il existe deux types de devis :

• Devis se rapportant à un projet exécuté selon un contrat à forfait. Ce devis décrit le projet dans son ensemble et s’adresse à un entrepreneur général.

• Devis se rapportant à un projet exécuté en gérance de construction, par phases successives ou en design-construction. Ce devis prend la forme de modules distincts tous susceptibles de faire l’objet, d’abord, d’un appel d’offres et, par la suite, de constituer la matière d’un contrat. Le gérant de projet ou le design-constructeur a ensuite la tâche de les coordonner les uns avec les autres pour constituer un processus homogène et construire le bâtiment.

Selon le mode de réalisation du projet, le devis de certains petits projets peut être inclus aux dessins; toutefois, il est important de maintenir les normes de pratiques minimales usuelles et d’inclure toutes les exigences relatives à la santé et à la sécurité.

Méthodes de spécification

On peut recourir, pour la préparation d’un devis descriptif, aux trois méthodes de description suivantes :

• la méthode des marques, qui procède par la mention des marques de commerce des produits ou des systèmes à utiliser;

• la méthode descriptive, basée sur la description précise des moyens et des techniques permettant d’obtenir le résultat désiré;

• la méthode des performances, qui énonce les résultats à obtenir et laisse l’entrepreneur choisir les matériaux et la méthode appropriés.

On peut utiliser ces trois méthodes séparément ou de façon combinée, tant pour un devis sommaire que pour un devis détaillé.

Lorsqu’il a terminé son évaluation des produits, des systèmes et des processus, l’architecte choisit la méthode de spécification qu’il juge la plus appropriée. Ces décisions dépendent en partie de son aptitude à évaluer les données (devis modèles, détails de construction, etc.) fournies par les fabricants.

Méthode des marques

La méthode des marques identifie les produits par leur marque de commerce et leurs caractéristiques les plus importantes, souvent en ayant recours aux descripteurs du fabricant. Le fait de n’indiquer qu’un seul produit a pour effet d’exclure tous les autres. Le fait d’indiquer un certain nombre (trois ou quatre, par exemple) d’autres produits acceptables permet la concurrence; encore faut-il que tous les produits ou systèmes mentionnés satisfassent aux mêmes critères.

Exemple : Portes (type 5) : planes, en acier inoxydable — LS-18-1 de Steelcraft, préparées pour partie vitrée et grille d’aération, selon tableau des portes.

Note : il y a souvent lieu d’indiquer trois ou quatre autres produits acceptables satisfaisant aux critères minimaux. L’architecte peut aussi, s’il estime qu’un seul produit est acceptable, compte tenu du projet, n’indiquer que ce produit.

4 janvier 2009 Manuel canadien de pratique de l'architecture

Volume 2 Chapitre 2.3.8 Projet définitif — devis descriptif

Exemple : Carreaux de céramique muraux (type 6) conformément au tableau, 308 mm x 308 mm, couleur beige tacheté, modèle Harmonie, de Steenbok Capricorne.

Aucun substitut.

L’architecte peut aussi décider de spécifier un produit, un assemblage, un équipement ou un système en particulier, de façon à indiquer clairement ce qu’il recherche et inviter l’entrepreneur à proposer un produit ou un système. Par exemple, un ingénieur-conseil qui doit spécifier un système mécanique ou électrique complexe peut recourir à cette façon de procéder, laquelle a l’avantage de permettre la concurrence au moment de l’appel d’offres.

Exemple : La conception et la spécification de la tuyauterie du système mécanique est basée sur les produits Victaulic. Des substituts acceptables peuvent être proposés, conformément aux Instructions aux soumissionnaires.

Les clients du secteur public n’autoriseront généralement pas la méthode des marques.

Méthode descriptive

Un devis rédigé selon la méthode descriptive présente une description détaillée des produits, matériaux ou systèmes, ainsi que des exigences concernant leur mise en place. C’est une indication, faite en termes généraux, de ce qui est requis, sans indication de nom de produit ou de fabricant ni de référence à un manuel ou à une norme. Le devis décrit des matériaux ou des produits et énumère les opérations nécessaires à l’obtention des résultats désirés. Même un architecte très bien documenté et de grande expérience ne peut garantir que les résultats d’une combinaison donnée de matériaux et d’opérations seront satisfaisants

L’architecte doit obtenir suffisamment d’information et acquérir suffisamment d’expérience pratique pour décrire tous les matériaux et toutes les opérations nécessaires à la rédaction d’un devis entièrement descriptif. Sa responsabilité potentielle peut se trouver accrue, car on peut prétendre que c’est lui, et non l’entrepreneur, qui assume la responsabilité de la performance, à condition que l'entrepreneur respecte le devis.

La méthode descriptive ne prend pas en considération le fait qu’il y a souvent plusieurs façons d’exécuter une opération donnée dans le but d’obtenir un résultat donné. Il peut être utile d’inclure l’instruction suivante au devis descriptif : « exécuter tout l’ouvrage conformément aux instructions et aux spécifications écrites du fabricant ».

L’architecte doit traiter différemment les composants qui peuvent être décrits adéquatement au moyen de la méthode descriptive et ceux qui sont mieux décrits au moyen de la méthode des performances.

Exemple : Solin en tôle de calibre 26, galvanisée

Méthode des performances

Un devis rédigé selon la méthode des performances décrit le résultat qui est visé quant à la façon dont les matériaux vont se comporter dans le bâtiment terminé. Le rédacteur, faisant référence à des normes, établit les critères de performance du projet en matière d’apparence, de solidité, de durabilité, etc. Lorsqu’un énoncé de performance à atteindre accompagne la description du produit, l’entrepreneur est clairement responsable du produit fini. Pour obtenir du succès avec cette méthode, l’architecte doit se rappeler que la performance est le facteur primordial. Il doit aussi noter qu’un devis entièrement conçu selon l’approche des performances lui impose un surcroît de recherche.

Exemple : 1. Fenêtres : conformes à CAN/CSA-A440-M90 1. Type : en auvent; fixée au sommet et à triple vitrage 2. Caractéristiques 1. Étanchéité à l’air : A3 2. Étanchéité à l’eau : B5 3. Résistance à la pression du vent : C2 4. Résistance à la condensation

Ici, le rédacteur choisit de décrire ce qui est requis pour être conforme aux besoins du projet plutôt que de décrire comment l’élément doit être construit pour qu’il atteigne la performance requise. Quand le devis demande qu’un composant soit soumis à des tests, il s’agit, dans la réalité, d’un devis de performance.

On a souvent recours à l’approche par les performances pour décrire des systèmes comme les ascenseurs ou les systèmes mécaniques, pour

Projet définitif — devis descriptif Chapitre 2.3.8 Volume 2

Manuel canadien de pratique de l'architecture janvier 2009 5

lesquels des performances doivent être établies et maintenues.

Exemple : Ascenseur à traction : 1.3 Description du système : Plateforme : 1500 mm x 2000 mm Puissance nominale : 2000 kg Vitesse nominale : 10 m/sec Course : du sous-sol au 5e étage : 20 m

Utilisation des normes

Les devis font souvent référence à des normes publiées par des organisations rédactrices de normes ou par des associations de métiers. Des normes bien rédigées laissent une certaine latitude à l’utilisateur quant aux moyens à utiliser pour obtenir le résultat final fixé, tout en établissant des standards de pratique et de performance acceptées par l’industrie. L’architecte peut incorporer, par référence, des normes à son devis.

On peut utiliser ainsi comme références, pour établir les critères de base, des normes telles que celles de laCSA,del’ONGCetdel’ASTM,ainsiquelesmanuelsde certaines associations de métiers, telles que :

• l’Associationcanadiennedesentrepreneursencouverture(ACEC);

• laTerrazzo,TileandMarbleAssociationofCanada(TTMAC);

• l’ArchitecturalWoodworkManufacturers’AssociationofCanada.

Le recours systématique à ces normes et manuels réduit de façon considérable la taille des devis.

Lorsqu’il cite une norme, le rédacteur de devis ou l’architecte s’assure qu’il utilise le numéro exact, de même que la plus récente édition (du moins l’édition citée dans le Code national du bâtiment). Si la norme a été modifiée, le rédacteur de devis ou l’architecte peut confirmer que ces modifications ne sont pas de nature à la rendre moins appropriée, compte tenu du degré de qualité ou de performance visé.

Voir le chapitre 1.2.5, Organisations connexes.

MasterFormatTM

LebutprincipaldusystèmeMasterFormat™(enfrançais : Répertoire normatif) est de fournir une méthode permettant de :

• structurer l’information contenue dans le devis descriptif d’un projet;

• disposer d’un système unique et unifié pour le classement des dossiers, de l’information sur les coûts et de la documentation technique, ainsi que pour l’identification des diverses parties du devis descriptif d’un projet.

Parmilesouvragesdecegenre,leMasterFormatTM, éditionde2004,Numérosettitres,estl’undespluscouramment utilisés. Conçu à l’origine en 1963, le MasterFormat,produitconjointementdepuis1978par le Construction Specification Institute des États-Unis et Devis de Construction Canada, est maintenant accepté de façon à peu près unanime par l’industrie de la construction des États-Unis et du Canada.

LeMasterFormat™(ouRépertoirenormatif)estunsystème de numéros et de titres permettant d’organiser l’information dans l’industrie de la construction dans un ordre normalisé (voir l’illustration2).Ilsecomposede49divisionsdanslesquelles se répartissent des sections portent un numéro de six chiffres. Chaque section est divisée en troisparties:généralités,produitsetexécution.Enplusdes49divisionsetdeleursgroupesdesections,leMasterFormatcomportelaSérie00,quiintègre une structure organisationnelle pour tous les documents faisant partie du Manuel du projet. ÀlaDivision00«Exigencesrelativesauxapprovisionnements et aux contrats », on retrouvera les documents suivants :

• conditions de l’appel d’offres;• formulaires de contrat et exigences concernant

les cautionnements;• conditions générales normalisées et conditions

générales supplémentaires.

LesystèmeMasterFormat™estdoncunsystèmecomplet qui permet la normalisation de tous les titres et facilite le classement de l’information et la rédaction des documents. Les documents suggèrent une terminologie technique normalisée. On laisse de préférence les sections dans l’ordre indiqué; on peut par ailleurs intercaler des sections additionnelles, lorsque c’est nécessaire.

À noter que certains titres ne seront pas nécessaires en vertu de certains modes d’attribution du contrat. Par exemple, les documents d’appel d’offres ne seront pas nécessaires si le maître de l’ouvrage est également le constructeur.

6 janvier 2009 Manuel canadien de pratique de l'architecture

Volume 2 Chapitre 2.3.8 Projet définitif — devis descriptif

Illustration 2 : Ossature du système MasterFormatTM (Répertoire normatif)

Conditions de l’appel d’offres, formulaires de contrat et conditions du contrat

Division1:ExigencesgénéralesDivision 2: Conditions existantesDivision 3: BétonDivision4:MaçonnerieDivision 5: MétauxDivision 6: Bois, plastiques et compositesDivision 7: Isolation thermique et étanchéitéDivision8:OuverturesetfermeturesDivision 9: Revêtements de finitionDivision10:OuvragesspéciauxDivision 11: Matériel et équipement Division12:AmeublementetdécorationDivision 13: Installations spécialesDivision14:SystèmestransporteursDivision 15: RéservéeDivision 16: RéservéeDivision 17: RéservéeDivision18:RéservéeDivision 19: RéservéeDivision20:RéservéeDivision 21: Lutte contre les incendiesDivision 22: PlomberieDivision 23: Chauffage, ventilation, conditionnement d'air Division24:RéservéeDivision25:AutomatisationintégréeDivision 26: ÉlectricitéDivision 27: CommunicationsDivision28:SécuritéetprotectionélectroniquesDivision 29: RéservéeDivision30:RéservéeDivision 31: TerrassementsDivision32:AménagementsextérieursDivision 33: Services d'utilitésDivision34:TransportsDivision 35: Voies d'eau et ouvrages maritimesDivision 36: RéservéeDivision 37: RéservéeDivision38:RéservéeDivision 39: RéservéeDivision40:IntégrationdeprocédésDivision41:TransformationetmanutentiondeproduitsDivision42:Chauffage,refroidissement,séchageDivision43:Purification,stockageetmanutentionde produits liquides et gazeuxDivision44:LuttecontrelapollutionDivision45:FabricationDivision46:RéservéeDivision47:RéservéeDivision48:Productiond’électricitéDivision49:Réservée

49 Divisions

(composées de 3 Parties)

Partie1. GénéralitésPartie 2. ProduitsPartie3. Exécution

Sections

(comprisedofmajorsubjectsorArticles)

(composéesdesArticlesoudessujetsprincipaux suivants)

Partie 1. Généralités Sommaire

Références Définitions Description du système Échantillons et documents à soumettre Assurancequalité Transport, entreposage et manutention Conditions climatiques Ordonnancement des travaux Garantie EntretienPartie 2. Produits Fabricants Matériaux Éléments préfabriqués Équipement Composants Accessoires Mélanges Fabrication Contrôle de qualité à la sourcePart 3. Exécution Examen Préparation Mise en place, installation ou application Contrôle de qualité au chantier Réglages Nettoyage Démonstration Protection Tableaux

Parties

(UnArticlesecomposede paragraphes)

Paragraphes

Projet définitif — devis descriptif Chapitre 2.3.8 Volume 2

Manuel canadien de pratique de l'architecture janvier 2009 7

LesystèmeMasterFormat™:

• constitue un système souple basé sur une ossature normalisée recevant des sections définies;

• peut s’adapter aux programmes de traitement de texte;

• laisse le rédacteur décider s’il utilisera ou non les sections normalisées.

Le guide permet de localiser rapidement un sujet ou un composant grâce au numéro à six chiffres qui lui est assigné.

L’utilisation de titres et de numéros normalisés de divisions et de sections a pour effet d’accroître l’uniformité des devis descriptifs dans toute l’industrie de la construction. Les titres des sections, fournis dans l’index, devraient être utilisés dans un système fixe ou flexible, en utilisant les titres normalisés, dans l’ordre suggéré.

Les49divisionsnesontquedestitresetnecomportent pas de texte. Ces titres apparaissent à la table des matières du devis et servent à regrouper les sections dans un ordre logique.

Exemple : Division 4, Maçonnerie : Section 04 21 13, Maçonnerie de brique.

Il y a lieu pour les architectes d’utiliser le MasterFormat™(ouRépertoirenormatif)pourlaproduction de leurs cahiers de charges et notamment de leurs devis descriptifs. Ce système est également recommandable pour :

• le classement de la documentation technique sur les produits;

• le rangement des données d’estimation; • les ouvrages de référence;• les échantillons.

Structure normalisée d’une section

LesorganisationsquipublientleMasterFormat™,soit le Construction Specification Institute des États-Unis et Devis de Construction Canada, proposent également un modèle pour la structuration en trois parties des sections du devis. Le but premier de ce modèle est de fournir une approche uniforme pour l’organisation des articles et des paragraphes d’une section, permettant ainsi la production de devis plus complets et plus cohérents et facilitant la compréhension et la communication.Lessections,groupéesselonles49divisions,

peuvent être regroupées et rédigées pour s’adapter au projet.

Chaque section est divisée en trois parties :

• Partie 1, Généralités :Cette partie :• traite de ce qui concerne le travail de la

section d’une façon générale;• fournit une description générale du système

(lorsque la section porte sur un système);• énumère d’une façon précise les normes

auxquelles la section fait référence;• établit les exigences administratives et

techniques propres à la section.

• Partie 2, Produits :Cette partie indique les matériaux, mélanges, appareils et équipements qui doivent être mis en œuvre.

• Partie 3, Exécution :Cette partie décrit la manière dont les éléments indiqués à la partie 2 doivent être mis en œuvre.

Il est recommandé à l’architecte d’utiliser ce modèle de section dans tous ses devis sauf :

• les devis sommaires (ceux, par exemple, qui sont joints aux projets préliminaires);

• les devis courts préparés pour les petits projets.

Lorsqu’on n’utilise pas le modèle de section, il est néanmoins recommandable de placer les articles dans l’ordre qu’il suggère.

Devis directeurs

Devis directeur de bureau

De nombreuses firmes rédigent les devis de leurs projets à partir d’un devis « directeur » qu’elles ont créé à partir de leurs projets précédents et qui couvre autant que possible la totalité des procédés et matériaux susceptibles d’apparaître dans un projet, y compris une vaste gamme d’options. On utilise généralement les logiciels de traitement de texte pour la rédaction des devis. Le rédacteur de devis qui utilise un devis directeur :

• remplit des blancs;• supprime les options non pertinentes;• ajoute, si nécessaire, des éléments que le devis

directeur ne comporte pas.

8 janvier 2009 Manuel canadien de pratique de l'architecture

Volume 2 Chapitre 2.3.8 Projet définitif — devis descriptif

Le rédacteur du devis (qui peut être un architecte patron, un employé ou un consultant) reçoit du chef de projet la matière première, à l’état brut, du devis, et le rédige en utilisant les structures et le vocabulaire normalisés. Ce rédacteur entre généralement en scène à la phase de la préparation des dessins du projet définitif.

Devis directeur national (DDN)

Les devis directeurs d’envergure canadienne sont bien implantés dans l’industrie de la construction au Canada. Il est important de noter que, quelle que soit la source utilisée, l’architecte est responsable de tout devis qui émane de son bureau.

Le DDN est un ensemble de sections de devis produites par le gouvernement fédéral en collaboration avec le secteur privé. Il constitue le devis directeur le plus répandu au Canada. Devis de construction Canada en assure la commercialisation. Toutes les données sont stockéesélectroniquement.Lessectionssontdisposéesselon le Répertoire normatif.

L’utilisation du DDN permet une rédaction rapide des devis tout en réduisant les risques d’erreur, car il est basé sur la simple suppression des éléments non pertinents.

Le DDN est souple et peut convenir :

• aux projets de toute envergure;• à la rénovation autant qu’à la construction

neuve;• aux contrats privés autant qu’à ceux du secteur

public;• à tous les types d’appels d’offres et à tous les

modes contractuels de réalisation.

Il ne réduit aucunement la liberté du concepteur :

• de spécifier les produits de son choix;• de concevoir le projet à sa guise;• d’utiliser les techniques de construction de son

choix.

Il est rédigé d’une façon claire, précise, détaillée et fidèle. De plus :

• il s’est enrichi, avec le temps, des connaissances des plus grandes autorités du domaine des devis, des documents de construction et des techniques de construction du Canada;

• il est examiné par des spécialistes de l’industrie, qui veillent à ce qu’il reflète toujours les

connaissances actuelles en matière de construction;

• il est régulièrement mis à jour, de façon à tenir compte des changements apportés aux produits, aux techniques, aux normes et aux codes;

• il s’adapte progressivement aux préoccupations environnementales actuelles en matière de produits et de techniques de construction.

Devis directeurs américains

L’AmericanInstituteofArchitects(AIA)amisaupointunsystème,intituléAIAMasterSystem,servantàpréparer les documents d’un projet. L’élément de ce système qui sert à la préparation du devis porte la désignation de Masterspec®. Cet élément a été conçu en 1972 par une division d’une firme d’architecture de SaltLakeCity,appeléeArcom.

Masterspec® offre une grande variété de devis, de logiciels et de services.www.arcomnet.com/masterspec/index.php

Rédacteurs indépendants

De nombreuses firmes privées de rédaction de devis se spécialisent dans la préparation de devis et de documents d’appel d’offres pour projets de construction et dans la préparation de sections guides à l’intention des fabricants de produits de construction.

Avantdeconfieràunefirmedecegenrelapréparation d’un devis directeur ou simplement celle du devis d’un projet, l’architecte doit :

• examiner des exemples de devis préparés par plusieurs firmes;

• vérifier si ces devis sont appropriés à ses besoins;

• consulter des clients de ces firmes.

Comme la question du droit d’auteur peut être soulevée, l’architecte doit :

• s’informer des attentes de son client en matière de propriété du droit d’auteur;

• s’informer si la firme de rédaction de devis prévoit tenir à conserver son droit d’auteur et, dans ce cas, négocier une entente appropriée.

Habituellement, le droit d’auteur sur les documents de construction, à quelque stade que ce soit, appartient à l’architecte. S’il retient les services d’un

Projet définitif — devis descriptif Chapitre 2.3.8 Volume 2

Manuel canadien de pratique de l'architecture janvier 2009 9

rédacteur de devis indépendant, l’architecte est responsable du texte du devis, mais le droit d’auteur appartient au rédacteur, à moins que celui-ci ne le lui cède. L’architecte a le droit de modifier le texte.

Le rédacteur fournit normalement son travail sur support papier et sur support électronique. Le rédacteur de devis doit être constamment informé de l’avancement du projet et de la production de tous les documents, notamment les dessins et les tableaux, chose indispensable à la bonne coordination des documents.

Certains rédacteurs de devis sont membres de Devis de construction Canada (DCC). Voir, au chapitre 1.2.3, Conseils et consultants, une brève description de cette organisation.

Préparation du devis descriptif

Ressources

La tenue à jour d’une documentation technique complète est indispensable à la préparation des devis. La bibliothèque technique du bureau doit contenir :

• la documentation des fabricants et fournisseurs de produits;

• les manuels ou guides des associations de métiers;

• des guides touchant les contrats ou les procédures, tels les guides publiés par CCDC;

• des rapports de recherche fournissant de l’information sur la performance des éléments de construction, assemblages et systèmes dans diverses conditions;

• des normes (prescrivant la fabrication, les performances et la mise en place de divers produits);

• les codes et règlements provinciaux; • les règlements municipaux, y compris le

règlement de zonage.

Lorsqu’il utilise un produit nouveau ou inhabituel, l’architecte se documente généralement de façon appropriée sur ses caractéristiques. À noter :

• les propriétés du produit ne peuvent être énoncées que lorsque sa qualité et ses performances ont été évaluées;

• il peut être nécessaire de se procurer des échantillons du produit ou de visiter des constructions où il a été utilisé.

La plupart des représentants de fabricants connaissent bien leurs produits, mais généralement l’architecte :

• cherche de l’information additionnelle;• prend connaissance de la documentation écrite

publiée par le fabricant;• demande des rapports d’essais émis par des

laboratoires indépendants;• communique avec des architectes ou des clients

qui ont utilisé le produit.

Coordination

L’architecte se préoccupe de façon constante d’acquérir de l’information touchant le devis et, pendant le processus de rédaction, assure une étroite coordination de tous les intervenants, à savoir :

• le représentant du client;• les employés de son bureau qui travaillent au

projet;• les ingénieurs en structure, en mécanique et en

électricité;• les spécialistes consultants;• les représentants techniques des fabricants de

matériaux et d’équipement;• les autorités compétentes;• les laboratoires d’essais;• les associations d’entrepreneurs spécialisés;• le consultant en coûts.

Il est important de prendre les dispositions voulues pour assurer le partage de l’information avec le client, les autorités compétentes, son propre personnel, les ingénieurs et les autres conseils ou consultants.

Rédaction

La rédaction du devis se fait parallèlement à l’avancement de la conception du projet et à la détermination des composants du projet.

L’architecte peut suivre les étapes suivantes :

• faire une photocopie de la section correspondante du devis directeur, si elle existe; si la section est nouvelle, faire une photocopie dela«SectionFormat™»,pourfaciliterlarédaction;

• relire les procès-verbaux des réunions de l’équipe de projet et noter les passages pertinents;

• examiner les dessins et tableaux, dans leur version la plus récente, et prendre note des

10 janvier 2009 Manuel canadien de pratique de l'architecture

Volume 2 Chapitre 2.3.8 Projet définitif — devis descriptif

matériaux qui y sont indiqués;• joindre à chaque section une liste énumérant :

• l’action requise;• les questions à régler;• les informations à obtenir;

• rédiger une ébauche de la section, en y indiquant les points qui ne sont pas encore réglés;

• vérifier les références aux normes et aux codes; s’assurer que les normes citées sont appropriées et que les éditions indiquées sont les plus récentes;

• coordonner la section avec les autres sections et avec les dessins;

• rédiger le texte final de la section;• faire la mise au point définitive et la révision

finale de la section;• apporter toutes les corrections et retouches

nécessaires à l’obtention d’une version finale.

Révision

Aucoursduprocessusdeproductiondesdocuments,l’architecte intègre plusieurs révisions au devis. Le devis final comprend :

• les révisions apportées à la conception du projet et qui ont un impact sur les matériaux utilisés;

• les révisions qui ont un impact sur la façon dont un matériau est utilisé;

• les révisions demandées par l’autorité compétente, comme :• l’augmentation du degré de résistance au

feu;• l’interdiction de tel matériau dans telle

situation.

Procédures standards

Chaque bureau peut créer ses propres façons de faire, relativement à la présentation du devis et au travail de traitement de texte qui s’y rattache. Le présent chapitre n’aborde que les points les plus importants. Pour plus de détails, consulter le Manuel de pratique de Devis de construction Canada (DCC).

Structure normalisée d’une section de devis™Une « section » (ou chapitre) de devis a pour fonction de traiter d’un sujet en particulier (composant, unité de travail, etc.). Les informations et les instructions qu’une section contient doivent être présentées d’une manière logique et uniforme. Voirlemodèledesection«SectionFormat™»recommandé par Devis de construction Canada.

Présentation recommandée d’une page de devis™Chaque bureau doit faire son choix quant à la façon d’organiser sa page de devis. Il existe des logiciels de traitement de texte qui fournissent des options à cet égard.

La présentation choisie par le bureau doit :

• maximiser l’utilisation de la surface de la page;• éviter la multiplication inutile des

renfoncements;• admettre qu’un client puisse exiger un type de

présentation et un caractère différents de ceux que le bureau utilise normalement.

Le texte de la page imprimée doit pouvoir se lire facilement et rapidement.

Le type de présentation choisi doit également :

• recourir à la même disposition et au même caractère dans tout le document;

• faire l’objet d’instructions claires :• au personnel;• aux ingénieurs;• aux rédacteurs de devis.

Le choix du caractère a aussi de l’importance sur le plan de la facilité de communication : le caractère doit être facile à lire. Pour les titres, ou pour mettre en évidence un mot ou une partie du texte, il peut être approprié d’utiliser le gras ou l’italique, ou encore de grossir légèrement le caractère.

La page couverture doit refléter le caractère professionnel de la firme.

L’identification du projet :

• comprend le nom et les coordonnées du projet;• comprend le numéro du projet;• comprend la date, qui :

• sera, habituellement, celle choisie par l’architecte comme étant la date à laquelle tous les documents sont terminés;

• sera la même pour tous les documents d’appel d’offres et tous les documents du projet;

• est la même sur tous les documents, y compris :• le cartouche de tous les dessins;• la couverture du cahier des charges;• la page titre du cahier des charges (surtout

si la page couverture comporte des éléments graphiques);

• la couverture de tout autre document, le cas échéant (tableaux, détails standards, etc.).

Projet définitif — devis descriptif Chapitre 2.3.8 Volume 2

Manuel canadien de pratique de l'architecture janvier 2009 11

Les devis sont beaucoup utilisés sur les chantiers, souvent dans des conditions difficiles et souvent par temps humide. La reproduction du document et sa reliure doivent en tenir compte.

Pour ce qui du nombre de jeux à imprimer, voir le chapitre 2.3.9, Attribution du contrat de construction.

Langue du devis

Il y a lieu pour le rédacteur du devis de se plier aux règles bien connues suivantes :

• être concis et clair;• s’exprimer à l’infinitif;• s’adresser à l’entrepreneur;• éviter :

• de se répéter;• de formuler une instruction que l’on ne se

propose pas de faire respecter;• d’utiliser l’expression ou équivalent;• d’inclure des paragraphes visant à préciser

l’étendue des travaux d’une section;• de s’exprimer d’une façon ambiguë (voir ci-

dessous).

Le rédacteur doit utiliser les termes techniques d’une façon qui permet à un non-spécialiste de les comprendre.Eneffet,ledevisvéhiculeunmessageque l’entrepreneur et son directeur des travaux doivent comprendre.

1. S’exprimer à l’infinitif. Éviter de s’exprimer au futur ou de formuler des souhaits, des permissions ou des obligations. Éviter de dire : L’entrepreneur fera, devrait faire, peut faire, doit faire telle chose.Diresimplement:«Fairetellechose ».

2. Procéderparénoncésaffirmatifsetdirects.Fairedes matériaux et méthodes (et non de l’entrepreneur) le sujet principal. Rédiger le texte comme si tout le travail devait être exécuté par un seul entrepreneur. Éviter de faire référence à : l’entrepreneur en mécanique, l’entrepreneur en plomberie, le sous-traitant, l’entrepreneur général, etc.

3. Éviter les formules vagues telles que : comme spécifié, comme indiqué dans les dessins, spécifié ailleurs, à la satisfaction de l’architecte, selon les indications de l’architecte, jugé acceptable par l’architecte, de l’avis de l’architecte, etc.

4. Éviterlesphrasesambiguëscomme:Fournir et inclure tout ce qui est nécessaire à la construction entière et complète du bâtiment, y compris ce qui n’est pas spécifié ou indiqué.

Considérer comme inclus dans le présent devis, même s’il n’y est pas expressément mentionné, tout travail qui serait obligatoirement requis pour l’exécution appropriée des plans.

5. Éviter les mots superflus comme tout, n’importe quel, qui, semblable, et/ou, etc.

6. Éviter les formules telles que travail soigné, travail de première classe, etc. Décrire le résultat à obtenir, en utilisant des termes précis et connus. Éviter de spécifier des exigences que l’on n’a pas l’intention de faire respecter ou qu’il est impossible de faire respecter. Éviter les termes tels que soigneusement, de façon nette, etc.

7. Utiliser des chiffres pour exprimer les quantités. (Lorsqu’un chiffre est utilisé comme descripteur, le faire suivre d’un point pour le distinguer d’une quantité.)

8. Utiliserdesabréviations,dessiglesetdesacronymes lorsqu’ils sont bien connus de l’industrie.

9. Éviter les formules telles que : ou équivalent, ou équivalent approuvé, etc.

10.Éviterlesrépétitions.Direuneseulefoiscequidoit être dit, et le dire à la bonne place.

11. Éviter d’inclure des paragraphes portant sur l’étendue des travaux ou sur les travaux inclus. Se rappeler le vieux principe selon lequel « Expressiouniusestexclusioalterius»,quel’onpeut traduire ainsi : Le fait de mentionner expressément une chose implique l’exclusion d’une autre.

12. Veiller à l’homogénéité du style et à la cohérence du vocabulaire. Il n’est pas nécessaire, dans un devis, de faire des phrases complètes. Par exemple, on peut transmettre une information simplement en nommant le produit et en le mettant en relation avec une norme ou un ensemble de critères.

12 janvier 2009 Manuel canadien de pratique de l'architecture

Volume 2 Chapitre 2.3.8 Projet définitif — devis descriptif

Par exemple : 2. Carreaux de plafond : conformes à CAN/CGSB - 92.1, 600 mm x 600 mm, fibre minérale, 19 mm d’épaisseur. CAA .65 - .75, blanc, motif à fissurations ou : 2. Carreaux de plafond : Acoustone Glacier, de CGC, blanc

Dossier d’appel d’offres

Voir, à la fin du chapitre 2.3.9, Attribution du contrat de construction, le document intitulé : « Liste : Dossier d’appel d’offres — informations requises ».

Addendas

Les addendas sont des modifications apportées aux documents du projet pendant la période d’appel d’offres. Voir le chapitre 2.3.9, Attribution du contrat de construction.

Projet définitif — devis descriptif Chapitre 2.3.8 Volume 2

Manuel canadien de pratique de l'architecture janvier 2009 13

Définitions

Division : Chacune des grandes parties du cahier des charges et notamment du devis descriptif, elles-mêmes subdivisées en sections décrivant des travaux similaires et connexes. La division elle-même ne comporte pas de texte.LesystèmeMasterFormat™compte49divisions.

Dossier d’appel d’offres : Ensemblededocumentspréparéparl’architecte,servantauxsoumissionnairesprésenter une offre touchant la construction du projet et comprenant les éléments suivants :

• exigences concernant les soumissions (y compris les instructions aux soumissionnaires);• formulaires de contrat;• conditions du contrat;• devis descriptif;• dessins (y compris les tableaux);• addendas.

Générique : qui est identifié (en parlant d’un produit) par un nom commun, généralement de portée générale.

Partie : Chacune des trois subdivisions d’une section, traitant d’un aspect particulier du travail décrit dans la section.Cestroissubdivisionsportentlestitressuivants:Généralités,Produits,Exécution.

Produit (au singulier ou au pluriel) : matériaux, machinerie, matériel et appareils qui constituent l’ouvrage, à l’exclusion du matériel de construction (selon la définition du CCDC 2, Contrat à forfait).

Section : Chacune des parties d’une division, consacrée à la description d’une partie bien définie de l’ouvrage

Bibliographie

Comité Canadian des documents de construction (CCDC). CCDC 23, Guide des appels d’offres et de l’attribution des contrats de construction,Ottawa,Ontario.

Devis de construction Canada (DCC). Toronto, Ont. www.csc-dcc.ca

Construction Canada. Un journal mensuel

Manueldepratique,2006

Liste alphabétique des définitions et des termes définis et glossaire

SectionFormat/PageFormat,2008

MasterFormatTM

UniFormat

Specifier'sGuidetoMetricConversioninSpecifications

TEK.AIDs

WorkbookforProductRepresentatives

Demkin,JosephA.,executiveeditor.The Architect’s Handbook of Professional Practice.TheAmericanInstituteofArchitects.Hoboken,NewJersey:JohnWiley&Sons,Inc.2008.

Stitt,FredA.,Construction Specifications Portable Handbook.McGraw-Hill.NewYork,NewYork,1999.

❑ Assisteràtouteslesréunionsdel’équipedeprojet, y compris les réunions avec les ingénieurs et autres conseils ou consultants.

❑ Prendre connaissance des dessins du projet préliminaire et, s’il en existe un, du devis sommaire. Obtenir les dessins d’exécution dès leur première version ainsi que les révisions ultérieures.

❑ Préparer des chemises distinctes pour les documents d’appel d’offres, les formulaires de contrat, les conditions du contrat et chacune des 16 divisions.

❑ Sélectionner les sections appropriées du MasterFormatTM. Préparer la table des matières préliminaire.

❑ Imprimer une copie des sections appropriées du devis directeur ou d’un projet antérieur.

❑ Classer ces copies dans les chemises appropriées.

❑ Rédiger une liste des informations requises ou cocher les lignes appropriées d’une liste existante.

❑ Soumettre le projet de table des matières aux membres de l’équipe de projet.

❑ Préparer un projet pour chacune des sections (à la main ou par traitement de texte).

❑ Coordonner chaque section avec les autres sections (y compris celles des divisions 15

et 16).

❑ Préparer (ou faire préparer par le personnel de bureau) une version dactylographiée par

traitement de texte.

❑ Réviser l’ensemble des sections.

❑ Distribuer les sections aux membres de l’équipe de projet, pour examen et commentaires.

❑ Revoir et réviser les sections en tenant compte :• des commentaires reçus;• de la version la plus récente des dessins;• des plus récentes informations reçues.

❑ Mettre à jour la table des matières, compte tenu des modifications apportées.

❑ Rédiger la page de titre, qui doit comprendre :• le nom du projet; son adresse ou son

emplacement;• le numéro du projet;• la date.

❑ Préparer la page de couverture.

❑ Aubesoin,soumettreauclientuneversionpréliminaire du devis, pour commentaires. Réviser en conséquence.

❑ Superviser l’impression du devis. Veiller à la solidité de la reliure. Placer une couverture avant et arrière.

❑ Réunir les documents d’appel d’offres (décrits au chapitre 2.3.9, Attribution du contrat de construction).

❑ Réviser les dessins et le devis pendant la période d’appel d’offres. Rédiger les corrections ou additionsappropriées.Eninformerlesautresmembres de l’équipe de projet.

❑ Fairelarevuedetouslespointsd’ordrearchi-tectural soulevés pendant la période d’appel d’offres. Obtenir des ingénieurs les déficiences touchant la structure, la mécanique et l’élec-tricité.Fairelasynthèsedescorrectionsàapporter et rédiger les addendas. Numéroter les addendas de façon consécutive. Émettre chaque addenda. Voir le chapitre 2.3.9, Attribution du contrat de construction.

Aide-mémoire : Préparation et rédaction du devis descriptif

CH-43

1

Projet définitif — devis descriptif Chapitre 2.3.8 Volume 2

Manuel canadien de pratique de l'architecture janvier 2009 1