2019-2020 guide des etudes · le département des etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves...

107
1 | Page 2019-2020 GUIDE DES ETUDES UNIVERSITE DE LILLE FACULTE DES LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES Département des Etudes Germaniques, Néerlandaises et Scandinaves

Upload: others

Post on 22-Feb-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

1 | P a g e

2019-2020

GUIDE DES

ETUDES

UNIVERSITE DE LILLE

FACULTE DES LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS

ETRANGERES Département des Etudes

Germaniques, Néerlandaises et Scandinaves

Page 2: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

2 | P a g e

Vous avez choisi de mener à bien votre projet de formation en langues au

sein de la Faculté des Langues, Littératures et Civilisations Etrangères. Nous sommes heureux de vous accueillir dans les trois composantes de notre

département d’études germaniques, néerlandaises et scandinaves.

Que vous entrepreniez vos études et découvriez la Faculté LLCE en même temps que l’Université Charles de Gaulle – Lille 3, ou que vous poursuiviez un cursus dans lequel vous vous êtes précédemment engagé, ce guide a d’abord et avant tout le souci de vous familiariser avec la vie au sein de la Faculté LLCE. Il vous fournira des informations sur des aspects aussi divers que : l’organisation de la Faculté LLCE, le cadre général des études, les contenus des enseignements.

Ce guide vous renseigne sur les trois années de licence.

Un guide spécifique est réservé au master d'enseignement (MEEF1 et MEEF2) préparant au Capes d'allemand et au master recherche (M1 et M2). Le master 2 comprend également une préparation à l'agrégation interne.

Dans chacune des sections du département, l’enseignement porte sur la langue, la littérature, la civilisation et l’histoire des idées, et ouvre ainsi la voie à une connaissance globale de la culture des pays concernés. L’équipe enseignante (et plus particulièrement les responsables d’année) et le personnel administratif seront heureux de vous assister dans la constitution d’un parcours pédagogique cohérent.

Notre objectif est de vous aider à préparer votre avenir et à tracer votre chemin.

Nous souhaitons à tous une rentrée agréable et une année fructueuse.

Carola Hähnel-Mesnard

Directrice du département

Page 3: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

3 | P a g e

Présentation

tion Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et Civilisations Etrangères.

Il se consacre à l’étude des Langues, Littératures et Civilisations ainsi qu’à la formation de spécialités dans chacune des disciplines qui sont de son ressort.

Le département comporte 3 sections – Allemand, Néerlandais et Scandinave - offrant un enseignement pour des étudiants spécialistes : Licence (pôle licence), Master 1 et 2 (pôle master).

La Faculté LLCE dans son ensemble est administrée par un Conseil comprenant des représentants élus, des enseignants, des personnels administratifs et des étudiants ainsi que des personnalités extérieures.

Elu par le Conseil, pour une durée de 5 ans, le Directeur de la Faculté LLCE met en œuvre les décisions émanant de ce même Conseil, sous le contrôle des trois conseils de l’Université — la Commission de la Formation et de la Vie Universitaire (CFVU), le Conseil Scientifique, le Conseil d’Administration (CA) - et du Président.

Il représente la Faculté LLCE dans les différentes instances de l’Université, en conformité avec les résolutions du Conseil auquel il rend compte des décisions des autres instances de l’Université et des informations qu’il reçoit.

Direction du département : Mme Hähnel-Mesnard [email protected] (sur rendez-vous) Responsable administrative du département : Elisabeth Fosse 03 20 41 62 62 – [email protected] Secrétariat : Marie Vitasek 03 20 41 60 66 – [email protected] [email protected] Horaires d’ouverture de l’accueil :

Lundi, mardi et jeudi : de 9 h à 12 h et de 13 h30 à 16 h

Mercredi et vendredi : de 9 h à 12 h et de 14 h à 16 h

Toutes les informations concernant vos études : emplois du temps, changements de salles, absences d’enseignants, réunions éventuelles et examens sont affichées sur les panneaux situés dans le hall central et dans le patio (bât B niveau forum -1) près du pôle Lansad.

Les inscriptions administratives, les transferts de dossiers, les inscriptions pédagogiques, les validations d’acquis, les attestations de diplômes ne sont pas traitées par le secrétariat mais par les services centraux.

Présentation

Page 4: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

4 | P a g e

BIBLIOTHEQUE ETUDES GERMANIQUES, NEERLANDAISES ET SCANDINAVES

A côté de la bibliothèque centrale (SCD), la bibliothèque du département est une bibliothèque de proximité offrant un service personnalisé aux étudiants.

La bibliothèque du département d’études germaniques, néerlandaises et scandinaves fait partie intégrante du Service Commun de Documentation (SCD) qui réunit toutes les bibliothèques du campus. En tant que bibliothèque spécialisée, elle offre des services spécifiques aux étudiants des disciplines de ce département.

Elle comprend un fonds de 40 000 ouvrages couvrant à la fois les domaines allemand, néerlandais et scandinave, ainsi que de nombreuses autres ressources documentaires (revues spécialisées, vidéos, accès en ligne à de nombreux sites, Internet…). Des bibliographies détaillées concernant les programmes sont mises à la disposition des étudiants, notamment sur les questions de l’Agrégation.

Elle assure l’information et l’organisation de manifestations culturelles en relation avec les domaines germanistes et scandinaves. CONDITIONS D’ACCES La consultation des fonds documentaires est ouverte à tous. L’inscription est gratuite sur présentation de la carte du service commun de la documentation qui est établie à la bibliothèque centrale. Le prêt est accessible à tous les inscrits : Etudiants de Licence (1,2,3) : 4 ouvrages durant 14 jours Etudiants de Master 1 : 6 ouvrages pendant 14 jours Etudiants de Master 2 ou de Doctorat : 8 ouvrages durant 21 jours Les emprunts sont renouvelables une fois. Le respect de la durée de prêt est essentiel, tout retard est sanctionné par une suspension temporaire (proportionnelle aux jours de retards) voire définitive de la possibilité d’emprunter ensuite à la bibliothèque du département d’études germaniques, néerlandaises et scandinaves. Sont exclus du prêt : certains ouvrages de la réserve (livres anciens ou rares), les usuels, les mémoires de maitrise et de DEA, les K7 vidéos et les DVD, la presse. Services offerts Une initiation à la méthodologie documentaire pour tous les étudiants arrivant au début du 1er semestre. Une initiation documentaire à destination des Master 1 et autre public de recherche intéressés au début du 1er semestre. Equipements Une salle vidéo permettant de visionner de nombreux enregistrements (VHS et DVD).

Des postes de consultation du catalogue informatique de SCD (Service Commun de Documentation) permettant un accès à de nombreuses ressources électroniques (base de données, texte intégral…), ainsi qu’à internet.

Activités culturelles Des informations diverses sur les manifestations culturelles locales et régionales, expositions sur des thèmes et évènements précis de l’actualité culturelle, littéraire, politique et artistique, l’accueil régulier de conférenciers, de personnalités du monde du théâtre, etc...

RESPONSABLE Mme Christine Debruille - 03 20 41 62 01 – [email protected] Les horaires d’ouverture de la bibliothèque seront indiqués sur le portail du département.

Page 5: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

5 | P a g e

EQUIPE PEDAGOGIQUE

Responsable de la Section de néerlandais : M. Macris Président du jury de Licence : M. Macris Responsable des semestres 1 et 2 : M. Noske Responsable des semestres 3 et 4 : Mme Krafft-Groot Responsable des semestres 5 et 6 : M. Macris Equipe intervenant en LICENCE : - Marjan Krafft-Groot [email protected] - Spiros Macris [email protected] - Roland Noske [email protected] - Thomas Beaufils [email protected] - Marta Bigus [email protected] Enseignants de l’UFR LEA à Roubaix - Armand Héroguel [email protected] - Gert Meesters [email protected] - Olivier Vanwersch-Cot [email protected]

Equipe intervenant en MASTER : - Marjan Krafft-Groot [email protected] - Spiros Macris [email protected] - Roland Noske [email protected] Responsable des enseignements en Master parcours néerlandais : Spiros Macris Responsable Télé-enseignement : Marjan Krafft-Groot Responsable Erasmus (possibilités de séjour en Belgique et aux Pays-Bas) : Roland Noske Responsable Tandem (Kortrijk en Belgique) : Roland Noske Responsable CIEP : Roland Noske

Page 6: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

6 | P a g e

VIE ASSOCIATIVE

Cette association a pour objet d'éveiller l'intérêt d'un public sur la culture, les connaissances et langues des pays germaniques par le biais de l'organisation de sorties, d'échanges, de manifestations culturelles et sportives de toutes sortes.

Ouvert aux sections allemand, néerlandais, scandinave et à tous les germanophiles !

[email protected]

Page 7: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

7 | P a g e

SEMESTRE 1

- Début du semestre 1 : lundi 16 septembre 2019 - Reprise des cours UE 9 (DELANG) : lundi 23 septembre 2019 - Reprise des cours UE 10 : lundi 1er octobre 2019 - Fin du semestre 1 : vendredi 13 décembre 2019

- Pause pédagogique de la Toussaint : du lundi 28 octobre matin au samedi 2 novembre 2019 inclus - Vacances de Noël : du lundi 23 décembre 2019 au samedi 4 janvier 2020 inclus

- EXAMENS CONTROLES CONTINUS LICENCE SEMESTRES IMPAIRS du lundi 16 au samedi 21 décembre 2019 (13ème semaine)

- EXAMENS TERMINAUX LICENCE SEMESTRES IMPAIRS - Session 1 : du lundi 6 janvier au samedi 11 janvier 2020 - Session 2 : du lundi 08 au samedi 13 juin 2020

SEMESTRE 2

- Début du semestre 2 : lundi 13 janvier 2020 - Début du semestre 2 (uniquement L3 scandinave et néerlandais) : lundi 06 janvier 2020 - Reprise des cours UE 9 (DELANG) : lundi 13 janvier 2020 - Reprise des cours UE10 : lundi 20 janvier 2020 - Fin du semestre 2 : vendredi 10 avril 2020

- Pause pédagogique de février : du lundi 24 février au samedi 29 février 2020 - Vacances de printemps : du lundi 13 avril au samedi 25 avril 2020

- EXAMENS CONTROLES CONTINUS LICENCE SEMESTRES PAIRS du lundi 27 avril au samedi 2 mai 2020 (13ème semaine)

- EXAMENS TERMINAUX LICENCE SEMESTRES PAIRS - Session 1 : du lundi 11 au lundi 16 mai 2020 - Session 2 : du mercredi 17 au mercredi 24 juin 2020

CALENDRIER UNIVERSITAIRE

Page 8: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

8 | P a g e

FACULTE LLCE – Département GNS Calendrier de pré-rentrée /Année universitaire 2019-2020

Mercredi 11 septembre

matin

Pré-rentrée L1 9h30 - 10h Présentation commune pour les 3 parcours : Amphi B6 10h - 11h Pré-rentrée spécifique L1 Néerlandais : B5.328 11h00 – 12h00 : visite de la bibliothèque du département – B5.120 De 13h00 à 18h00 : TEST ELAO pour le parcours licence 1 Anglais Langue d’Appui. Le test à lieu au CRL (niveau forum, en face de l’amphi B3) – Durée du test : 1h00. Les étudiants peuvent se présenter toutes les heures à partir de 13h00 et jusque 18h00 Pré-rentrée L2 11h00 – 12h00 : pré-rentrée spécifique licence 2 Néerlandais : B5.328 Pré-rentrée L3 13h00 – 14h00 : pré-rentrée spécifique licence 3 Néerlandais : B5.328

Jeudi 12 septembre

après-midi

Dans la matinée : résultats et affichage du test d’Anglais Langue d’Appui sur les panneaux d’affichages près du secrétariat

Vendredi 13 septembre

matin

Pour les étudiants de Licence 1 concernés par la co-construction (parcours Langues scandinaves et Néerlandais) 10h : Présentation de l’UFR LEA – amphi 4 651 avenue des Nations-Unies – Roubaix (métro ligne 2, à proximité de la gare J.B Lebas)

REUNIONS DE PRE-RENTREE (présence obligatoire des étudiants)

Page 9: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

9 | P a g e

Bienvenue à la section de néerlandais !

Les études néerlandaises occupent une position particulière dans l’offre de formation de notre université. Outre ce qu'elles apportent comme discipline universitaire, elles présentent un intérêt local puisque le Nord – Pas-de-Calais a fait partie des Pays-Bas historiques et que leur histoire est aussi la nôtre. De plus, le néerlandais est encore présent sous une forme dialectale dans le nord-ouest du département. Certains étudieront aussi le néerlandais pour se rapprocher d’une tradition familiale.

Mais les études de néerlandais préparent également l’avenir. Depuis 2008, avec la création de l’Eurométropole Lille-Kortrijk-Tournai, le Grand Lille est une ville bilingue néerlandais-français. L’ouverture à ses partenaires septentrionaux belges et néerlandais est un volet essentiel du développement de la Région.

Plus largement, Lille et la Région se trouvent au bord du grand axe de développement européen. Si Rotterdam n’est plus le premier port du monde depuis 2000, il reste le premier port d’Europe, et de très loin. Grâce à des réseaux de communication extrêmement denses, les Pays-Bas et la Flandre, avec Anvers et Zeebruges, constituent la porte d’entrée du marché européen qui est le plus grand du monde (+460 millions de consommateurs). Les Pays-Bas réunissent la moitié des centres de distribution en Europe.

La Licence de néerlandais LCE donne une double compétence aux étudiants : la maîtrise du néerlandais bien sûr, mais aussi des connaissances nécessaires à une véritable compréhension de la Flandre, des Pays-Bas et de leurs rapports avec la France. Pour se situer par rapport à ces cultures proches et pourtant profondément différentes, il faut également connaître les particularités de sa propre position.

Comme toutes les études de langue et culture, les études néerlandaises supposent un engagement personnel important. Celui-ci passe par la découverte des a priori, des idées toutes faites qui sont si naturelles qu’elles en deviennent invisibles. En vous appropriant une autre langue, en entrant dans la culture d’un autre pays, vous transformez progressivement votre point de vue sur le monde.

Le domaine où cet effort apparaît de la manière la plus évidente est l’apprentissage de la langue. Les connaissances préalables acquises dans le primaire et le secondaire vous seront d’un aide considérable et vous permettront d’avancer plus vite et peut-être plus loin. Mais la Licence demeure parfaitement accessible aux grands débutants.

Dans tous les cas, l’apprentissage d’une langue étrangère ne va pas de soi. Il ne s’agit pas simplement d’apprendre des règles et d’emmagasiner du vocabulaire (mais c'est nécessaire). Pour utiliser ce matériau à bon escient, il faut encore s’approprier une manière de penser différente pour que votre néerlandais ne soit pas un calque du français. Les cours de littérature ou de civilisation sont là pour vous apporter ces nouveaux points de repère dans un monde différent. Ce sera l’originalité de votre position de spécialiste en cours de formation.

Pour vous aider, la section de néerlandais met de nombreuses aides à votre disposition et propose un contexte favorable où le travail se fait toujours en petits groupes. L’élément le plus important est l’utilisation en première année d’une méthode intégrée qui fait une place importante à l’autoformation. Elle permet de travailler en continu tous les aspects de la langue selon une progression rigoureusement définie.

Vous disposerez également de nombreuses ressources audiovisuelles dans le Centre de ressources en langues (CRL) où la plupart des documents sont directement accessibles et parfois consultables à distances. Il faut y ajouter l’apport plus traditionnel mais tout aussi important de la bibliothèque du département et de la bibliothèque universitaire centrale qui disposent d’un fond néerlandais particulièrement riche.

Page 10: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

10 | P a g e

Les étudiants effectuent un semestre dans une université flamande ou néerlandaise. Ces séjours ERASMUS se situent en deuxième ou troisième année, selon le niveau du candidat. Le Tandem organisé avec l’Université Catholique de Louvain, campus Courtrai, a vocation, en revanche, à vous accompagner tout au long de vos études.

Bien entendu, votre travail ne se limite pas aux 24 semaines de cours prévues par le calendrier universitaire. La charge de travail est exprimée par les points CRÉDITS (European Crédits Transfer System, c'est-à-dire le Système Européen de Transfert et d’Accumulation de Crédits) qui permettent l'équivalence des formations en Europe. Un point ou crédit équivaut à une charge de travail de 25 heures. Les 10 Unités d'Enseignement (UE) valent 3 points chacune et représentent donc une charge globale de 75 heures chacune. Comme une année vaut 60 crédits CRÉDITS, elle exige donc 1500 heures de travail. Un rapide calcul montre qu’en vous accordant deux mois de vacances dans l’année, vos études vous occupent presque 35 heures par semaines.

Ce calcul est théorique, bien sûr. Il faut cependant en retirer une leçon essentielle : mener des études sérieusement est une activité à plein temps, même s’il faut trouver des aménagements pour avoir un emploi à côté. Ces 35 heures théoriques montrent qu’il faut toujours rester en alerte, s’interroger sur ses expériences, faire lien entre ce que vous apprenez et la vie quotidienne. Les cours sont conçus pour parler du monde dans lequel nous vivons, même si le lien vous semblera parfois ténu. Apprendre et se former, c’est aussi apprendre à décloisonner son esprit.

Spiros MACRIS Responsable de la section de néerlandais

Page 11: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

11 | P a g e

P r é s e n t a t i o n d e l a f o r m a t i o n

Semestre 1 UE 1 : Structures de la langue UE 2 : Pratique de la langue UE 3 : Littérature UE 4 : Linguistique UE 5 : Monde contemporain UE 6 : Langue orale UE 7 : Option du parcours (anglais langue d’appui ou interculturalité ou option transversale ESJ) UE 8 : Option du parcours (anglais langue d’appui ou interculturalité ou option transversale ESJ) UE 9 : Langue vivante ou options transversales (anglais obligatoire pour les étudiants ayant choisi l’option anglais langue d’appui – ESJ obligatoire pour les étudiants ayant choisi cette option) UE 10 : Projet de l’étudiant (semaine d’intégration, obligatoire pour tous les étudiants) ou option ESJ (ESJ obligatoire pour les étudiants ayant choisi cette option) Semestre 2 UE 1 : Structures de la langue UE 2 : Pratique de la langue UE 3 : Littérature UE 4 : Civilisation UE 5 : Monde contemporain UE 6 : Langue orale UE 7 : Option du parcours (anglais langue d’appui ou interculturalité ou option transversale ESJ) UE 8 : Option du parcours (anglais langue d’appui ou interculturalité ou option transversale ESJ) UE 9 : Langue vivante ou options transversales (anglais obligatoire pour les étudiants ayant choisi l’option anglais langue d’appui – ESJ obligatoire pour les étudiants ayant choisi cette option) UE 10 : Projet de l’étudiant (Culture Numérique obligatoire + 1 UE 10 à choix) ou option ESJ (ESJ obligatoire pour les étudiants ayant choisi cette option) Option ESJ : sélection sur dossier uniquement Options du parcours : voir à la fin du guide UE 9 : Voir à la fin du guide UE 10 : Voir à la fin du guide

Page 12: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

12 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 1

UE 1 Structures de la langue crédits 3 Descriptif de l’UE : Grammaire de base, exercices Présentation des aspects fondamentaux du système grammatical néerlandais. Les éléments théoriques étudiés seront mis en pratique dans de nombreux exercices. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Olivier Vanwersch-Cot Langue d’enseignement : Français Pré-requis : Néant Objectifs (en terme de compétences) : CECRL A1 maîtrise de base de la grammaire néerlandaise. Bibliographie : Un polycopié sera distribué au début du semestre et des documents seront mis à disposition sur la plate-forme Moodle.

Page 13: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

13 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 1

UE 2 Pratique de la langue crédits 3 Descriptif de l’UE : Travail sur documents Exercices de réception et de production orale. Acquisition de compétences sociolinguistiues pragmatiques à partir de supports divers (textes, documents audio et vidéo). Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Roland Noske Langue d’enseignement : Néerlandais et français Pré-requis : Aucun Objectifs (en terme de compétences) : Niveau A1 du Cadre européen de compétence pour les langues du Conseil de l'Europe

Bibliographie :

Page 14: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

14 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 1

UE 3 Littérature crédits 3 Descriptif de l’UE : Littérature et analyse de textes Littérature et production écrite de la période 1945 jusqu’à nos jours. Initiation aux littératures néerlandaise et flamande contemporaines, étude des textes littéraires, à ce qui fait leur spécificité, aux problèmes soulevés par la définition des genres (roman, poésie et théâtre). Il permettra d’acquérir les notions élémentaires de méthodologie, comme la narration, la description, le personnage, le temps et l’espace romanesques. Ce cours visera également à sensibiliser les étudiants au fonctionnement du texte littéraire dans un contexte socio-économique et culturel ainsi qu’au rôle fondamental du lecteur dans la fabrication du sens. Textes d’Annie M.G. Schmidt et de Marga Minco. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Spiros Macris Langue d’enseignement : Pré-requis : Néant Objectifs (en terme de compétences) : Bibliographie :

Page 15: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

15 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 1

UE 4 Linguistique crédits 3 Descriptif de l’UE : Notions de base (i) enseignement des termes de l’analyse grammaticale et logique ; (ii) enseignement sur les domaines et des questions de recherche de la linguistique. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Roland Noske Langue d’enseignement : Français Pré-requis : Néant Objectifs (en terme de compétences) : compétences en analyse grammaticale et en analyse logique ; connaissance de notions élémentaires de la linguistique dans les domaines de la phonétique, de la phonologie, de la morphologie, de la syntaxe, de la sémantique. Bibliographie : – J. MOESCHLER & A. AUCHLIN 2005. Introduction à la linguistique contemporaine. Paris : Armand Colin. – GIOUFFI, Gilles & VAN RAEMSDONCK, Dan. 2012. 100 fiches pour comprendre la grammaire. Rosny : Bréal. ISBN 978 2 7495 3274 5.

– GIOUFFI, Gilles & VAN RAEMSDONCK, Dan. 2014. 100 fiches pour comprendre la linguistique. Rosny : Bréal. ISBN 978 2 7495 3160 1.

– ZUFFEREY, Sandrine & MOESCHLER, Jacques. 2013. Initiation à la linguistique française. Paris : Armand Colin. ISBN 9782200243555. – Matériel distribué mis à distribution sur la plate-forme Moodle.

Page 16: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

16 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 1

UE 5 Monde contemporain crédits 3 Descriptif de l’UE : Les Pays-Bas (État et institutions) Présentation des Pays Bas. La matière inclura un bref aperçu de l’histoire, la géographie (les frontières, les provinces, les rivières, la population, la lutte contre l’eau, les villes les plus

importantes), les institutions (législatives, exécutives et juridiques), la société et la politique

(les religions, l’enseignement, la sécurité sociale, les syndicats, les médias, les partis politiques, les sujets de l’actualité).

Nombre d’heures : 12 h CM / 12 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Armand Héroguel (CM + TD) Langue d’enseignement : Néerlandais et français Pré-requis : Néant Objectifs (en terme de compétences) : Savoir indiquer des éléments de la géographie des Pays Bas sur une carte, maîtriser le vocabulaire de base pour parler de la société néerlandaise, être conscient des différences entre les Pays Bas et la France en ce qui concerne l’organisation de la société. Bibliographie :

Page 17: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

17 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 1

UE 6 Langue orale crédits 3 Descriptif de l’UE : Eléments de phonétique, exercices Les étudiants apprendront à prononcer correctement le néerlandais. Divers exercices leur seront proposés : dialogues, jeux de rôle, travail sur des fragments audiovisuels. Les étudiants apprendront ainsi à manier les tournures et le vocabulaire caractéristiques de la vie quotidienne. Le vocabulaire fondamental fera l’objet d’un apprentissage systématique au rythme de 50 mots par semaine. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : XX Langue d’enseignement : Français et néerlandais. Pré-requis : Néant Objectifs (en terme de compétences) : Maîtrise des principes de la prononciation du néerlandais. Connaissance des symboles de l’Alphabet Phonétique International utilisés dans les dictionnaires bilingues français-néerlandais. Maîtrise du vocabulaire fondamental correspondant au niveau A1 du CECRL. Bibliographie :

- Blomme, Inès (2013). Nu versta ik je! Uitgeverij Acco Documents mis à disposition sur la plate-forme Moodle : vocabulaire (sélection établie d’après une liste de fréquence).

Page 18: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

18 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 2

UE 1 Structures de la langue crédits 3 Descriptif de l’UE : Grammaire de base, exercices Suite du cours du premier semestre. Présentation des aspects fondamentaux du système grammatical néerlandais. Les éléments théoriques étudiés seront mis en pratique dans de nombreux exercices Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Roland Noske Langue d’enseignement : Français Pré-requis : Niveau A1 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe Objectifs (en terme de compétences) : CECRL A2, maîtrise des bases de la grammaire néerlandaise Bibliographie : Documents mis à disposition sur la plate-forme Moodle.

Page 19: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

19 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 2

UE 2 Pratique de la langue crédits 3 Descriptif de l’UE : Travail sur documents Entraînement à la compréhension et l'expression écrite. Acquisition du vocabulaire fondamental. Version: traduction en français de textes authentiques et semi-authentiques. Thèmes: thèmes d'imitation à partir des versions et thèmes grammaticaux. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Olivier Vanwersch-Cot Langue d’enseignement : Néerlandais et français. Pré-requis : Excellente maîtrise du français (orthographe, grammaire, vocabulaire). Néerlandais: niveau A1 du cadre européen de compétence pour les langues. Objectifs (en terme de compétences) : Niveau B1-1 du Cadre européen de compétence pour les langues. Bibliographie : Documents mis à disposition sur la plate-forme moodle

Page 20: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

20 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 2

UE 3 Littérature crédits 3 Descriptif de l’UE : Littérature et analyse de textes Littérature et production écrite de la période 1945 jusqu’à nos jours. Initiation aux littératures néerlandaise et flamande contemporaines, étude des textes littéraires, à ce qui fait leur spécificité, aux problèmes soulevés par la définition des genres (roman, poésie et théâtre). Il permettra d’acquérir les notions élémentaires de méthodologie, comme la narration, la description, le personnage, le temps et l’espace romanesques. Ce cours visera également à sensibiliser les étudiants au fonctionnement du texte littéraire dans un contexte socio-économique et culturel ainsi qu’au rôle fondamental du lecteur dans la fabrication du sens. Textes d’Annie M.G. Schmidt et de Marga Minco. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Marjan Krafft-Groot Langue d’enseignement : Pré-requis : Niveau A1 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Bibliographie : – BENALI, Abdelkader, De Nederlandse kinderliteratuur in 100 en enige verhalen, 2008. – PORTEGIES, A., Nederlandse literatuur in een notendop, Amsterdam, Prometheus, 1999, 132p. pp. 100-126. – GERA, J., Inleiding literatuurgeschiedenis voor internationale neerlandistiek, Hilversum, Uitgeverij Verloren, 2010. – STOUTEN, H. : Histoire de la littérature néerlandaise, Fayard, 1999, 779p. pp. 677-779. – VAN DIS, A: Het land der letteren, Amsterdam, Meulenhoff. – VAN GORP, H.: Lexicon van literaire termen, Leuven, Wolters, 1984. Théorie : – REUTER, Yves. Introduction à l’analyse du roman. Albin Michel: Paris, 2009. – REUTER, Yves. L’analyse du récit. Armand Colin: Paris, 2005. – VAN LUXEMBURG, Jan / Mieke BAL / Willem G. WESTSTEIJN: Over literatuur.

Page 21: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

21 | P a g e Coutinho, Bussum, 2002. Vijfde herziene druk. ISBN 90-6283-350-0.

Page 22: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

22 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 2

UE 4 Civilisation crédits 3 Descriptif de l’UE : Chronologie des Pays-Bas Pour comprendre la nature complexe de la frontière linguistique, le cours commence par la période romaine. Les étapes essentielles sont ensuite : les Dix-Sept provinces ; la séparation entre les provinces du Nord et du Sud ; la République des Provinces-Unies ; les Pays-Bas méridionaux ; la période française ; le Royaume uni des Pays-Bas ; le Royaume des Pays-Bas ; le Mouvement flamand et la Belgique. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Spiros Macris Langue d’enseignement : Français Pré-requis : Niveau A1 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Avoir une vision d'ensemble de l'histoire des Pays-Bas anciens et modernes ; identifier les moments décisifs ; comprendre le rapport existant entre l'état actuel des Pays-Bas et de la Belgique et les grandes étapes de leur évolution. Bibliographie :

Page 23: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

23 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 2

UE 5 Monde contemporain crédits 3 Descriptif de l’UE : La Belgique et la Flandre (Etat et institutions) Présentation de la Belgique : la géographie physique et humaine (les frontières, la superficie, le relief, le littoral, les fleuves, le climat, les paysages, les provinces et la population, les villes les plus importantes), les institutions (la fédéralisation, la répartition des pouvoirs entre les régions,

les communautés et l’État fédéral ; les provinces et les communes), la société et la politique

(les religions, l’enseignement, la sécurité sociale, les syndicats, les médias, les partis politiques, les sujets de l’actualité).

Nombre d’heures : 12 h CM / 12 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Gert Meesters (CM + TD) Langue d’enseignement : Néerlandais Pré-requis : Niveau A1 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Savoir indiquer des éléments de la géographie de la Belgique sur une carte, maîtriser le vocabulaire de base pour parler de la société belge, être conscient des différences entre les Pays Bas et la Belgique en ce qui concerne l’organisation de la société.

Bibliographie :

Page 24: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

24 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 2

UE 6 Langue orale crédits 3 Descriptif de l’UE : Vocabulaire de base Les étudiants apprendront manier les tournures et le vocabulaire ressortissant à divers domaines pratiques. Divers exercices leur seront proposés : dialogues, jeux de rôle, travail sur des fragments audiovisuels. Le vocabulaire fera l’objet d’un apprentissage systématique au rythme de 50 mots par semaine. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : XX Langue d’enseignement : Français et néerlandais. Pré-requis : Niveau A1 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Maîtrise du vocabulaire fondamental correspondant au niveau A2 du CECRL. Bibliographie :

- Boeken Christine, Zo gezegd 1.2 mondeling, Kalmthout: Pelckmans, 2015. - Huitema Robertha, Van Dale Grammatica Nederlands. Utrecht: Van Dale, 2014. - NPO, Taart: de serie. https://www.npo.nl/taart/VPWON_1260824 . - Schoenaerts Peter, Van Loo Helga, Thematische woordenschat Nederlands voor

anderstaligen. Antwerpen: Intertaal, 2016. - Wuyts An, Wuyts Lola, Taalrecht 1.2, Wommelgem: Van In, 2017.

Documents mis à disposition sur la plate-forme Moodle : liste des symboles phonétiques, vocabulaire fondamental (sélection établie d’après une liste de fréquence)

Page 25: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

25 | P a g e

Page 26: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

26 | P a g e

P r é s e n t a t i o n d e l a f o r m a t i o n

Semestre 3 UE 1 : Structures de la langue UE 2 : Traduction UE 3 : Littérature UE 4 : Civilisation UE 5 : Monde contemporain UE 6 : Langue orale UE 7 : Option du parcours (langue d’appui anglais, interculturalité, ESJ ou options transversales) UE 8 : Option du parcours (langue d’appui anglais, interculturalité, ESJ ou options transversales) UE 9 : Langue vivante ou options transversales (poursuite de la langue suivie en L1. Anglais obligatoire pour les étudiants ayant choisi l’option anglais langue d’appui – ESJ obligatoire pour les étudiants ayant choisi cette option) UE 10 : Projet de l’étudiant (Culture numérique obligatoire + 1 UE 10 à choix) ou ESJ ou options transversales (suivant choix UE 7 et UE 8) Semestre 4 UE 1 : Structures de la langue UE 2 : Traduction UE 3 : Histoire de la langue UE 4 : Civilisation UE 5 : Monde contemporain UE 6 : Langue orale UE 7 : Option du parcours (langue d’appui anglais, interculturalité, Grec antique/moderne ou options transversales ou ESJ) UE 8 : Option du parcours (langue d’appui anglais, interculturalité, Grec antique/moderne ou options transversales ou ESJ) UE 9 : Langue vivante ou options transversales (poursuite de la langue suivie en L1. Anglais obligatoire pour les étudiants ayant choisi l’option anglais langue d’appui – ESJ obligatoire pour les étudiants ayant choisi cette option) UE 10 : Projet de l’étudiant (Culture numérique obligatoire + 1 UE 10 à choix) ou ESJ ou options transversales (suivant choix UE 7 et UE 8) Option ESJ : sélection sur dossier uniquement Options du parcours : voir à la fin du guide UE 9 : Voir à la fin du guide UE 10 : Voir à la fin du guide

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

Page 27: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

27 | P a g e

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 3

UE 1 Structures de la langue crédits 3 Descriptif de l’UE : Grammaire de base, exercices Approfondissement des notions grammaticales vues au cours des semestres précédents, étude de structures plus complexes. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Olivier Vanwersch-Cot Langue d’enseignement : Néerlandais et français Pré-requis : Niveau A2 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe Objectifs (en terme de compétences) : CECRL B1, maîtrise de la grammaire et des structures linguistiques du néerlandais Bibliographie : Documents mis à disposition sur la plate-forme Moodle.

Page 28: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

28 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 3

UE 2 Traduction crédits 3 Descriptif de l’UE : Thème/Version Entraînement à la compréhension et l'expression écrite. Acquisition du vocabulaire fondamental. Version: traduction en français de textes authentiques et semi-authentiques. Thèmes: thèmes d'imitation à partir des versions et thèmes grammaticaux. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : XX (thème) – Thomas Beaufils (version) Langues d’enseignement : Français et néerlandais Pré-requis : Excellente maîtrise du français (orthographe, grammaire, vocabulaire). Néerlandais: niveau A2 du cadre européen de compétence pour les langues. Objectifs (en terme de compétences) : Niveau B1-1 du Cadre européen de compétence pour les langues. Bibliographie : Thème :

- van Willigen-Sinemus M., Bouwstenen voor het begrijpen en vertalen van Franse

teksten. Coutinho: Universiteit Utrecht, 2002.

- Huitema Robertha, Van Dale Grammatica Nederlands, Utrecht: Van Dale, 2014.

Page 29: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

29 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 3

UE 3 Littérature crédits 3 Descriptif de l’UE : Littérature et production écrite Nous étudierons l’évolution de la littérature et les structures littéraires au temps de la réforme et de la création de la République des Provinces Unies dans le contexte socio-économique et politique, où l’urbanisation, la décentralisation, l’affranchissement de la couronne espagnole, le commerce et la juridiction de la jeune République présagent les structures et les mentalités politico-économiques modernes et contemporaines. Nous prendrons conscience de la complexité de l’interaction culturelle et littéraire entre les Pays-Bas du Sud et du Nord et leur éloignement culturel. Ce cours à comme objet de réfléchir sur les notions d’identité, de concept et de rupture politiques à partir de l’analyse des images, des structures et des mythes littéraires renvoyant aux réalités économiques, politiques, sociales et religieuses au temps de la renaissance, du Siècle d’Or et de la République des Provinces-Unies et des Pays-Bas méridionaux. La période couverte va de 1511 à 1795. Nombre d’heures : 24 h

Nom de l’enseignant responsable : Marjan Krafft-Groot Langue d’enseignement : Pré-requis : Niveau A2 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Bibliographie : – PORTEGIES, A. : Nederlandse literatuur in een notendop, Amsterdam, Prometheus,

1999, 132 p., pp. 7-56. – GERA, J.: Inleiding literatuurgeschiedenis voor internationale neerlandistiek, Hilversum, Uitgeverij Verloren, 2010. – STOUTEN, H. : Histoire de la littérature néerlandaise, Fayard, 1999, 779p, pp. 161-196 ; 231-267; 269-285 et 295-303. – VAN GORP, H. : Lexicon van literaire termen, Leuven, Wolters, 1984.

Page 30: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

30 | P a g e – Encyclopedia Universalis : « Les Pays-Bas », éd. 1991.

Page 31: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

31 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 3

UE 4 Civilisation crédits 3 Descriptif de l’UE : Des Provinces-Unies aux Pays-Bas Il s’agit, à travers une étude thématique, de dégager des conditions naturelles, physiques,

géographiques, sociales et politiques des Pays-Bas du 16ème

et au 17ème

siècles, d’acquérir des connaissances essentielles permettant de comprendre l’évolution historique de ces contrées et leur culture au cours des deux siècles suivants : enjeux économiques, liberté(s) et privilèges, tolérance et expression artistique. L’objectif est d’ouvrir à une approche transdisciplinaire à partir de thématiques communes telles que : - Politique et religion - Politique et droit - Le capitalisme marchand, prometteur des libertés individuelles Nombre d’heures : 24 h

Nom de l’enseignant responsable : Marjan Krafft-Groot Langue d’enseignement : Pré-requis : Niveau A2 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Connaissances des structures de base dans les domaines politique, économiques et culturels et de lar articulation avec les valeurs qui s'y rattache. Comprendre la permanence des thématiques centrales étudiées et de leur évolution.

Page 32: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

32 | P a g e Bibliographie : – J.C.H. BLOM en E. LAMBERTS: Geschiedenis van de Nederlanden, Baarn 2008, 114-

177. – P. BRACHIN et L.J. ROGIER : Histoire du catholicisme hollandais, Aubier Montaigne,

Paris, 1974 – C. DENYS : Les anciens Pays-Bas à l’époque moderne (1404-1815) Belgique, France du Nord, Pays-Bas, Paris, Ellipses, 2007 – A.Th. VAN DEURSEN: De last van veel geluk. De geschiedenis van Nederland 1555-

1702, Amsterdam 2006.

– A.Th. VAN DEURSEN: Mensen van klein vermogen. Het kopergeld van de Gouden

Eeuw, Amsterdam 2006. – Geert MAK e.a.: Verleden van Nederland, Amsterdam 2008, 125-319.

– Henri MECHOULAN : Amsterdam XVIIe siècle, Autrement, Série Mémoires n° 23.

– Maarten PRAK: De Gouden Eeuw. Het raadsel van de Republiek, Nijmegen 2002.

– René VAN STIPRIAAN: Ooggetuigen van de Gouden Eeuw, Amsterdam 2003. – J. DE VRIES: Nederland 1500/1815, uitgeverij Balans, Amsterdam, 1995

– K. ZANDVLIET: De Nederlandse ontmoeting met Azië, Waanders, Zwolle, 2003.

– P. ZUMTHOR : La vie quotidienne en Hollande au temps de Rembrandt, Hachette, Paris, 1959

Page 33: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

33 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 3

UE 5 Monde contemporain crédits 3 Descriptif de l’UE : Les Pays-Bas (modèles éco. et d’entreprise) Rappel des concepts de base de l'économie et de la gestion en néerlandais ; le rôle de la géographie des Pays-Bas sur l’économie ; l'influence du pouvoir politique néerlandais sur l’économie, étude des trois secteurs économiques (secteur primaire, secondaire et tertiaire) ; les pouvoirs publics comme agent économique ; le rôle de l'enseignement supérieur et de la recherche ; les syndicats. Nombre d’heures : 12 h CM / 12 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Armand Héroguel (CM + TD) Langue d’enseignement : Pré-requis : Niveau A2 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Connaître les concepts de base en néerlandais, savoir identifier les spécificités de l'économie néerlandaise et de la gestion des entreprises. Bibliographie :

Page 34: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

34 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 3

UE 6 Langue orale crédits 3 Descriptif de l’UE : Vocabulaire spécialisé Divers exercices seront proposés aux étudiants : dialogues, jeux de rôle, travail sur des fragments audiovisuels. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : XX Langue d’enseignement : Néerlandais et français. Pré-requis : Niveau A2 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe Objectifs (en terme de compétences) : Niveau B1 du CECRL. Extension et approfondissement des compétences lexicales acquises au cours des semestres précédents. Bibliographie :

- Huitema Robertha, Van Dale Grammatica Nederlands. Utrecht: Van Dale, 2014.

- NOS, NOS Jeugdjournaal. http://jeugdjournaal.nl/. Schoenaerts Peter, Van Loo Helga, Thematische woordenschat Nederlands voor anderstaligen. Antwerpen: Intertaal, 2016.

Documents mis à disposition sur la plate-forme Moodle : liste des symboles phonétiques, vocabulaire (sélection établie d’après une liste de fréquence).

Page 35: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

35 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 4

UE 1 Structures de la langue crédits 3 Descriptif de l’UE : Grammaire de base, exercices Approfondissement des notions grammaticales vues au cours des semestres précédents, étude de structures plus complexes. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Roland Noske Langue d’enseignement : Néerlandais et français Pré-requis : Niveau B1 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe Objectifs (en terme de compétences) : CECRL B2, maîtrise de la grammaire et des structures linguistiques du néerlandais Bibliographie : Documents mis à disposition sur la plate-forme Moodle. – FLORIJN, Arjen, LALLEMAN, Josien & MAUREAU, Hans. 2006. De regels van het Nederlands : grammatica voor anderstaligen. Groningen: Wolters-Noordhoff. ISBN 978-90-01-14198-1 – FLORIJN, Arjen, LALLEMAN, Josien & MAUREAU, Hans. 2006. De regels van het Nederlands : Werkboek. ISBN 9789001141974.

– HAESERYN, W. et al. 1997. Algemene Nederlanse Spraakkunst, Tweede, geheel herziene Druk. druk. Groningen: Nijhoff. ISBN 90-6890-490-6. Disponible sur internet (« e-ans ») : http://ans.ruhosting.nl/

Page 36: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

36 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 4

UE 2 Traduction crédits 3 Descriptif de l’UE : Thème / Version Entraînement à la compréhension et l'expression écrite. Acquisition du vocabulaire fondamental. Version: traduction en français de textes authentiques et semi-authentiques. Thèmes: thèmes grammaticaux. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Gert Meesters (thème) – Olivier Vanwersch-Cot (version) Langue d’enseignement : Néerlandais et français. Pré-requis : Excellente maîtrise du français (orthographe, grammaire, vocabulaire). Néerlandais: niveau B1 du cadre européen de compétence pour les langues. Objectifs (en terme de compétences) : Niveau B1-3 du Cadre européen de compétence pour les langues. Bibliographie :

Page 37: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

37 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 4

UE 3 Histoire de la langue crédits 3 Descriptif de l’UE : Facteurs de structure et d’évolution linguistiques Ce cours traite de notions de base de la linguistique du néerlandais. Une première partie de l’enseignement consistera en une initiation à l’histoire et aux concepts-clés de la linguistique. Dans la suite du cours, seront exposés des éléments de phonétique articulatoire et acoustique, ainsi que les principaux aspects de la phonologie, de la syntaxe, de la sémantique et de la pragmatique de la langue néerlandaise. Nous montrerons que les notions exposées peuvent être utilisées pour analyser l’évolution de la langue. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Roland Noske Langue d’enseignement : Néerlandais Pré-requis : Niveau B1 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Connaissances et aptitudes de la linguistique du néerlandais. Bibliographie : BAKER, Anne E, DON, Jan et HENGEVELD Kees (éds.), 2014. Taal en taalwetenschap. Derde editie. Chichester : Wiley-Blackwell, John Wiley & Sons. HILLIGSMANN, Philippe et RASIER, Laurent, 2006. Uitspraakleer Nederlands voor Franstaligen. Waterloo : Wolters Plantyn. KOOIJ, Jan et VAN OOSTENDORP, Marc. Fonologie. Uitnodiging tot de klankleer van het Nederlands. SCHÖNFELD, M, 1970, Historische grammatica van het Nederlands. 8e druk. Zutphen: Thieme & Cie, Zutphen.

Page 38: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

38 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 4

UE 4 Civilisation crédits 3 Descriptif de l’UE : Des Pays-Bas espagnols à la Belgique Ce cours prolonge la réflexion entamée avec la chronologie des Pays-Bas (S2 UE4) en étudiant la continuité entre : (i) des thématiques centrales (pouvoir politique et religion ; développement économique et équilibre régional ; langue, culture, pouvoir) ; (ii) les reconstructions de l'histoire et leurs enjeux ; (iii) les réformes successives de l’État belge. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Spiros Macris Langue d’enseignement : Néerlandais et français Pré-requis : Niveau B1 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Connaître des thèmes essentiels de l'histoire de la Belgique et leur perception actuelle. Apprendre à historiciser le cadre de référence actuel. Bibliographie :

Page 39: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

39 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 4

UE 5 Monde contemporain crédits 3

Descriptif de l’UE : La Flandre (modèles éco. et d’entreprise) Rôle de la géographie belge (et plus particulièrement flamande) sur l’économie; l'influence du pouvoir politique fédérale et flamand sur l’économie, étude des trois secteurs économiques (secteur primaire, secondaire et tertiaire) ; les pouvoirs publics comme agent économique ; rôle de l'enseignement supérieur et de la recherche ; syndicats ; comparaison entre la Belgique et les Pays-Bas ; marché du travail dans la zone frontalière avec la France. Nombre d’heures : 12 h CM / 12 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Armand Héroguel (CM + TD) Langue d’enseignement : Pré-requis : Niveau B1 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Savoir identifier les spécificités de l'économie belge et de la gestion des entreprises, être en mesure de faire la distinction avec les Pays-Bas. Bibliographie :

Page 40: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

40 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 4

UE 6 Langue orale crédits 3 Descriptif de l’UE : Vocabulaire spécialisé Divers exercices seront proposés aux étudiants : dialogues, jeux de rôle, travail sur des fragments audiovisuels. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Marjan Krafft-Groot Langue d’enseignement : Néerlandais et français. Pré-requis : Niveau B1 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l’Europe Objectifs (en terme de compétences) : Niveau B2 du CECRL. Extension et approfondissement des compétences lexicales acquises au cours des semestres précédents. Bibliographie : Documents mis à disposition sur la plate-forme Moodle : liste des symboles phonétiques, vocabulaire (sélection établie d’après une liste de fréquence).

Page 41: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

41 | P a g e

P r é s e n t a t i o n d e l a f o r m a t i o n

Semestre 5 UE 1 : Linguistique UE 2 : Traduction UE 3 : Littérature UE 4 : Civilisation UE 5 : Monde contemporain UE 6 : Langue orale UE 7 : Option du parcours (anglais langue d’appui, interculturalité, ESJ ou options transversales) (poursuite du parcours choisi en L2) UE 8 : Option du parcours (anglais langue d’appui, interculturalité, ESJ ou options transversales) (poursuite du parcours choisi en L2) UE 9 : Langue vivante ou options transversales (poursuite de la langue suivie en L2. Anglais obligatoire pour les étudiants ayant choisi l’option anglais langue d’appui – ESJ obligatoire pour les étudiants ayant choisi cette option) UE 10 : Projet de l’étudiant (Culture numérique obligatoire + 1 UE 10 à choix) ou ESJ ou options transversales (suivant choix UE 7 et UE 8) Semestre 6 UE 1 : Linguistique UE 2 : Traduction UE 3 : Littérature UE 4 : Civilisation UE 5 : Monde contemporain UE 6 : Langue orale UE 7 : Option du parcours (anglais langue d’appui, interculturalité, ESJ ou options transversales) (poursuite du parcours choisi en L2) UE 8 : Option du parcours (anglais langue d’appui, interculturalité, ESJ ou options transversales) (poursuite du parcours choisi en L2) UE 9 : Langue vivante ou options transversales (poursuite de la langue suivie en L2. Anglais obligatoire pour les étudiants ayant choisi l’option anglais langue d’appui – ESJ obligatoire pour les étudiants ayant choisi cette option) UE 10 : Projet de l’étudiant (Culture numérique obligatoire + 1 UE 10 à choix) ou ESJ ou options transversales (suivant choix UE 7 et UE 8) Option ESJ : sélection sur dossier uniquement Options du parcours : voir à la fin du guide UE 9 : Voir à la fin du guide UE 10 : Voir à la fin du guide

Page 42: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

42 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 5

UE 1 Linguistique crédits 3 Descriptif de l’UE : Introduction aux sciences du langage : aspects historiques Ce cours traitera l'histoire externe et interne du néerlandais. Dans le cas de l'histoire externe, ils'agira des événements historiques qui ont influencé le néerlandais. Pour l'histoire interne, ontraitera le parcours de l'indo-européen jusqu'au néerlandais contemporain : les évolutions phonétiques, phonologiques, morphologiques, syntaxiques, lexicales. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Roland Noske Langue d’enseignement : Néerlandais Pré-requis : Niveau B1-3 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l'Europe Objectifs (en terme de compétences) : Connaissances de la linguistique du néerlandais. Surtout en ce qui concerne la phonologie. Bibliographie : – DE VRIES, Jan; Roland WILLEMYNS & Peter BURGER. 2003: Het verhaal van een taal. Negen eeuwen Nederlands. 6. dr. Amsterdam : Prometheus. – VAN DEN TOORN, Maarten C. et al. ('des'). 1997.. Geschiedenis van het Nederlands. Amsterdam : Amsterdam University Press. Disponible sur : http://www.dbnl.org/tekst/toor004gesc01_01/toor004gesc01_01.pdf – VAN DER SIJS, Nicoline & Roland WILLEMYNS. Het verhaal van het Nederlands. Den Haag : Bert Bakker. – DE VRIES, Jan J., WILLEMYNS, Roland & BURGER, Peter. 2007. Het Verhaal van een Taal. Amsterdam : Amsterdam University PressJanssens Guy & Marynissen, Ann. 2008. Het Nederlands vroeger en nu. Leuven: Acco. ISBN: 978-90-334-7070-7 – VAN BREE, Cornelis. 1997. Historische Grammatica van het Nederlands. Dordrecht: Foris. ISBN 90-6765-268-7. Disponible sur DBNL: http://www.dbnl.org/tekst/bree001hist02_01 – VAN BREE, Cornelis. 1996. Historische Taalkunde. Leuven: Acco. ISBN 9033434261. – VAN DER WAL, Marijke. 1992. Geschiedenis van het Nederlands. Utrecht: Het Spectrum.

Page 43: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

43 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 5

UE 2 Traduction crédits 3 Descriptif de l’UE : Thème / Version Version : traduction en français de textes authentiques. Langues d'enseignement : français et néerlandais. Thème : thème grammatical, traduction de courrier (courriels, lettres), traduction de documents authentiques portant sur l’actualité belge et néerlandaise. Langue d’enseignement : néerlandais. Interaction communicative et grammaire: Révisions et approfondissement des structures étudiées au cours des années précédentes. Nombre d’heures : 36 h TD

Nom de l’enseignant responsable : XX (thème) – Spiros Macris (version) Langue d’enseignement : Néerlandais Pré-requis : Excellente maîtrise du français (orthographe, grammaire, vocabulaire). Néerlandais : niveau B1-3 du cadre européen de compétence pour les langues Objectifs (en terme de compétences) : Niveau B2 du cadre européen de compétence pour les langues. Bibliographie : Thème : – BAARDEWIJK-RESSEGUIER, J. (van) / WILLIGEN-SINEMUS, M. (van) : Matériaux pour la

traduction du néerlandais en français. 2ème éd., Coutinho, Muiderberg, 1989.

– BAARDEWIJK-RESSEGUIER, J. (van) / WILLIGEN-SINEMUS, M. (van) : Matériaux

supplémentaires pour la traduction du néerlandais en français. 2ème éd., Coutinho, Muiderberg, 1989. – LARBAUD, V. : Sous l'invocation de saint Jérôme. Gallimard, Paris.

– LINN, Stella, MOLENDIJK, Arie: Vertalen uit het Frans, Coutinho, 2010.

– MOUNIN, G. : Les problèmes théoriques de la traduction. Gallimard, Paris. – WILLIGEN-SINEMUS, M. (van): Bouwstenen voor het begrijpen en vertalen van Franse

teksten. Coutinho, Bussum.

Page 44: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

44 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 5

UE 3 Littérature crédits 3 Descriptif de l’UE : Littérature et représentation L’objet de ce cours sur la littérature et la représentation est l’analyse de la représentation

esthétique, voire idéologique dans le roman au 19ème siècle et le roman au 20

ème siècle, l’analyse de ses rapports aux normes fluctuantes et aux situations historiques et sociales et l’impact de la littérature sur la société. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Spiros Macris / Marjan Krafft-Groot Langue d’enseignement : Pré-requis : Niveau B1-3 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l'Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Bibliographie :

Page 45: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

45 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 5

UE 4 Civilisation crédits 3 Descriptif de l’UE : Culture, politique et identité (Pays-Bas)

L’approche théorique porte sur trois aspects des études culturelles :

- leur position dans le champ des sciences humaines et sociales - la délimitation de leur domaine - leur finalité (connaissance, action sur le terrain, implications politiques etc.)

Des exemples seront choisis à partir de thématiques historiques bien documentées et prolongées par des reprises dans l’actualité. L’objectif est de décloisonner les différents types de savoir acquis au cours de la Licence. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Marjan Krafft-Groot Langue d’enseignement : Français, néerlandais Pré-requis : Niveau B1-3 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l'Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Prendre conscience de la relativité des points de vue culturels. Comprend le caractère construit des objets étudiés en intégrant à la fois la dimension historique et l’implication individuelle. Acquérir une première expérience dans l’analyse culturelle de situations concrètes. Bibliographie :

- MEYERSON I., Les fonctions psychologiques et les œuvres, Paris 19481, 1995 etc. - VERGNAUD G., Lev Vygotski. Pédagogue et penseur de notre temps, Paris 2000. - Pierre-Jean BRASSAC, Le royaume qui porte l’au à la mer, Editions Autrement, 2003.

Page 46: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

46 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 5

UE 5 Monde contemporain crédits 3 Descriptif de l’UE : Etudes interculturelles et environnement international Présentation en néérlandais des organisations internationales (Benelux, U.E., Conseil de l'Europe, OTAN, ONU, OMC). Rapports de la Belgique et des Pays-Bas avec ces organisations internationales Nombre d’heures : 12 h CM / 12 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Armand Héroguel (CM + TD) Langue d’enseignement : Pré-requis : Niveau B1-3 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l'Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Maîtriser en néerlandais les connaissances essentielles du domaine des organisations internationales et savoir les restituer. Bibliographie :

Page 47: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

47 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 5

UE 6 Langue orale crédits 3 Descriptif de l’UE : Argumentation et débat Ce cours à un objectif pragmatique : apprendre aux étudiants à intervenir dans une discussion ou un débat, à développer un raisonnement et à convaincre. Il présente deux aspects : – apprentissage du vocabulaire et des tournures usuelles en argumentation complété par l'étude de cas concrets tirés de l'actualité ou en lien avec le programme de Licence ; – séances de débats à partir de thèmes préparés à l'avance (importance des arguments) ou non (importance de l'improvisation). Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Marjan Krafft-Groot Langue d’enseignement : Néerlandais Pré-requis : Niveau B1-3 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l'Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Aptitude à présenter et défendre une argumentation en néerlandais ; capacité à réagir sur le champ et à intervenir sans préparation. Bibliographie :

Page 48: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

48 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 6

UE 1 Linguistique crédits 3 Descriptif de l’UE : Morphologie et phonologie Ce cours traitera des problèmes de la morphologie (e.a., la formation de nouveaux mots) et de la syntaxe Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Roland Noske Langue d’enseignement : Néerlandais Pré-requis : Niveau B2 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l'Europe Objectifs (en terme de compétences) : Connaissances de la linguistique du néerlandais, dans le domaine de la morphologie, la syntaxe et la lexicologie. Bibliographie : – BENNIS, Hans. 2000. Syntaxis van het Nederlands. Amsterdam : Amsterdam University Press – BOOIJ, Geert. 2002. The Morphology of Dutch. Oxford : Oxford University Press.

– BOOIJ, Geert & Ariane VAN SANTEN. 1998. Morfologie : de woordstructuur van het Nederlands. 2e herz. dr. .Amsterdam : Amsterdam University Press.

– BOOIJ, Geert & VAN SANTEN Ariane. 1998. Morfologie : de woordstructuur van het Nederlands. Amsterdam University Press. ISBN 90-5356-290-7.

– KLOOSTER, Wim. 2001. Grammatica van het hedendaagse Nederlands. Den Haag SDU uitgevers. ISBN 90-12-09024-5. – KOOIJ, Jan & VAN OOSTENDORP Marc. 2003 Fonologie : uitnodiging tot de klankleer van het Nederlands. Amsterdam : Amsterdam University Press. ISBN 90-5356-622-8.

Matériel mis à disposition sur la plate-forme Moodle.

Page 49: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

49 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 6

UE 2 Traduction crédits 3 Descriptif de l’UE : Thème / Version Version : traduction en français de textes authentiques. Langues d'enseignement: français et néerlandais. Thème : thème grammatical, traduction de courrier (courriels, lettres), traduction de documents authentiques portant sur l’actualité belge et néerlandaise. Langue d’enseignement : néerlandais. Interaction communicative et grammaire: Révisions et approfondissement des structures étudiées au cours des années précédentes. Nombre d’heures : 36 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Gert Meesters (thème) – Olivier Vanwersch-Cot (version) Langue d’enseignement : Néerlandais Pré-requis : Excellente maîtrise du français (orthographe, grammaire, vocabulaire). Néerlandais: niveau B1-3 du cadre européen de compétence pour les langues

Objectifs (en terme de compétences) : Niveau B2+/C1 du cadre européen de compétence pour les langues. Bibliographie :

Page 50: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

50 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 6

UE 3 Littérature crédits 3 Descriptif de l’UE : Littérature et représentation L’objet de ce cours sur la littérature et la représentation est l’analyse de la représentation

esthétique, voire idéologique dans le roman au 19ème siècle et le roman au 20ème siècle, l’analyse de ses rapports aux normes fluctuantes et aux situations historiques et sociales et l’impact de la littérature sur la société Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Marjan Krafft-Groot Langue d’enseignement : Pré-requis : Niveau B2 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l'Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Bibliographie : – ANBEEK, Ton: Geschiedenis van de Nederlandse literatuur 1885-1985.

– AERTS Remieg e.a.: Land van kleine gebaren. Een politieke geschiedenis van Nederland 1780-1990, Nijmegen 1999.

– VAN DEN BERG, W. en COUTTENIER, P: Alles is taal geworden. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur 1800-1900, Amsterdam, 2009 (pp. 17-38; 41-44; 145-184;

187-196; 295-478; 481-486; 627-722; 725). – BANK, Jan en MATHIJSEN Marita: Plaatsen van herinnering. Nederland in de negentiende eeuw, Amsterdam 2006. 39 – BLOM, J.C.H. en LAMBERTS E.: Geschiedenis van de Nederlanden, Baarn 2008, 314-

374. – BUELENS, G. e.a. (red.): De trust der vaderlandsliefde: over literatuur en Vlaamse

Page 51: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

51 | P a g e Beweging 1890-1940, Amsterdam, 2005. – GERA, J.: Inleiding literatuurgeschiedenis voor internationale neerlandistiek, Hilversum, Uitgeverij Verloren, 2010. – KOCH, Herman: Het diner, 2009.

– MAK Geert e.a.: Verleden van Nederland, Amsterdam 2008, 321-521.

– NOOTEBOOM, C.: In Nederland. – DE ROOY, Piet: Republiek van rivaliteiten. Nederland sinds 1813, Amsterdam 2007.

– RUITER, Frans en SMULDERS, Wilbert: Literatuur en moderniteit in Nederland,

Amsterdam 1996. – VAN SAS, Niek: De metamorfose van Nederland. Van oude orde naar moderniteit 1750-1900, Amsterdam 2004.

– WESSELING H.L.: Europa’s koloniale eeuw. De koloniale rijken in de negentiende eeuw 1815-1919, Amsterdam 2009.

Lectures au programme : – Multatuli : Max Havelaar dans la traduction de Philippe Noble – L. Couperus: De stille kracht, 1900.

– Arnon Grunberg: De man zonder ziekte, 2012.

Page 52: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

52 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 6

UE 4 Civilisation crédits 3 Descriptif de l’UE : Culture, politique et identité (Flandre) Ce cours prolonge l'UE précédente (S5 UE4) en mettant l'accent sur la fonction de médiation imbriquant l’individu et la sphère sociale. – Principales théories : interculturalisme, Cultural Analysis (Amsterdam), psychologie culturelle, psychologie historique. – Points essentiels : facteurs de différentiation culturelle, médiation, outil, intériorisation, études culturelles et l'entreprise. Étude de cas concrets tirés de l'histoire récente et de l'actualité belge. Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Spiros Macris Langue d’enseignement : Français, néerlandais Pré-requis : Niveau B2 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l'Europe

S5 UE4. Objectifs (en terme de compétences) : Acquérir des points de repère notionnels actualisant les connaissances acquises au cours de la Licence et la capacité d'analyser des situations concrètes en faisant intervenir des facteurs multiples. Bibliographie : – HOFSTEDE Gert Jan, Allemaal andersdenkenden, Contact 2005 – D’IRIBARNE Ph., La logique de l'honneur : gestion des entreprises et traditions nationales, Paris,1993. – D’IRIBARNE Ph., Penser la diversité du monde, Paris 2008.

Page 53: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

53 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 6

UE 5 Monde contemporain crédits 3 Descriptif de l’UE : Etudes interculturelles et environnement international Relations internationales (notamment Flandre belge et Pays-Bas d'une part et Département du Nord et province de Flandre occidentale d'autre part). L'environnement interculturel dans les relations commerciales internationales. Nombre d’heures : 12 h CM / 12 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Gert Meester (CM + TD) Langue d’enseignement : Pré-requis : Niveau B2 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l'Europe

Objectifs (en terme de compétences) : Comprendre les enjeux essentiels dans les relations internationales des agents économiques néerlandophones. Bibliographie :

Page 54: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

54 | P a g e

MENTION : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales

CURSUS : LICENCE

PARCOURS : NEERLANDAIS

Semestre 6

UE 6 Langue orale crédits 3 Descriptif de l’UE : Argumentation et débat Ce cours à un objectif pragmatique : apprendre aux étudiants à intervenir dans une discussion ou un débat, à développer un raisonnement et à convaincre. Il présente deux aspects : – apprentissage du vocabulaire et des tournures usuelles en argumentation complété par l'étude de cas concrets tirés de l'actualité ou en lien avec le programme de Licence ; – séances de débats à partir de thèmes préparés à l'avance (importance des arguments) ou non (importance de l'improvisation). Nombre d’heures : 24 h TD

Nom de l’enseignant responsable : Spiros Macris Langue d’enseignement : Néerlandais Pré-requis : Niveau B2 du cadre européen de compétence en langues du Conseil de l'Europe Objectifs (en terme de compétences) : Aptitude à présenter et défendre une argumentation en néerlandais ; capacité à réagir sur le champ et à intervenir sans préparation. Bibliographie :

- Huitema Robertha, Van Dale Grammatica Nederlands. Utrecht: Van Dale, 2014. - Nederlandse publieke omroep – EO, Debatprogramma Arena.

http://www.uitzendinggemist.net/programmas/6296-Arena.html . - Schoenaerts Peter, Van Loo Helga, Thematische woordenschat Nederlands voor anderstaligen.

Antwerpen: Intertaal, 2016. - Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie –

Eén, De 3 wijzen. https://www.een.be/de-3-wijzen . - Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie –

Eén, Volt. http://deredactie.be/cm/vrtnieuws/videozone/programmas/volt

Page 55: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

55 | P a g e

LES OPTIONS DU PARCOURS PROPOSEES la Faculté Langues, Littératures,

Civilisations Etrangères (Options internes)

Page 56: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

56 | P a g e

OPTION ANGLAIS LANGUE D’APPUI

Le parcours Anglais Langue d’Appui, c’est quoi ?

Objectif : permettre aux étudiants des autres langues que l’anglais d’acquérir une double compétence en langue à faire valoir en milieu professionnel. Pour cela, le parcours ‘Anglais Langue d’Appui’ leur est proposé dès la première

année de Licence. Il se compose comme suit pour la 1ère année de Licence :

Semestre 1 – UE7

Intitulé de l’UE : Fondamentaux de langue Nombre de crédits à l’UE : 3 (1,5 grammaire, 1,5 FAV) Charge globale du travail étudiant : 75h Nom de l’enseignant responsable : K. O’Connor (Approche linguistique de la grammaire) Noms des intervenants : C. Bouzon, C. Langford, K. O’Connor Nombre d’heures : 12 x 1,5h TD (grammaire) Langue d’enseignement : anglais

1. Grammaire

Pré-requis : Niveau intermédiaire en anglais Compétences visées : Notre objectif est la consolidation des connaissances acquises sur la structure de la phrase anglaise. Ce cours présentera une réflexion sur la langue comme système, à travers l’étude des formes et fonctions et du système des verbes auxiliaires. Contenu de la formation En grammaire, nous aborderons en particulier les formes et fonctions grammaticales, l’inversion du sujet et de l’auxiliaire dans le cadre des questions ainsi que dans d’autres contextes, la complémentation verbale, les verbes phrastiques et la voix passive. Travail de l’étudiant hors présentiel : 25h Bibliographie succincte : DEPRAETERE, Ilse, and Chad LANGFORD. Advanced English Grammar: A Linguistic Approach. London: Continuum, 2012. 2. Français appliqué à la version Pré-requis : aucun Compétences visées : Cet enseignement vise à combler les lacunes des étudiants dans les domaines suivants : correction de la langue française, rédaction de phrases complexes, compréhension des subtilités d’un texte-source en langue étrangère et restitution en français de ce texte dans toutes ses nuances.

Page 57: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

57 | P a g e Contenu de la formation : Traduction (version) et grammaire française portant sur : 1. Le système temporel du français : emploi et valeur des temps, conjugaisons, accords des participes passés, concordance des temps. 2. Traduction de l’aspect et de la modalité 3. Les modes : emploi et valeur de l’indicatif, du subjonctif et du conditionnel 4. Le nom et l'adjectif : les pluriels irréguliers, les noms et adjectifs composés, etc. 5. La ponctuation ; l’emploi dans les deux langues des majuscules et des minuscules French Grammar and Translation : 1. Time / Tense 2. Aspect / Modality 3. Indicative / Subjunctive / Conditional 4. Nouns and Adjectives : plurals, compounds, etc. 5. Punctuation / Capital letters Travail de l’étudiant hors présentiel : Les étudiants prépareront le travail hebdomadaire requis par l'enseignant. Bibliographie : Ouvrages suggérés : Bescherelle 1, 2, 3. Paris : Hatier, 2006. - Le Petit Robert : dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. - Longman Dictionary of Contemporary English (dictionnaire unilingue). - GREVISSE, Maurice. Précis de grammaire française. Paris : Duculot, 1995. - le Robert & Collins: dictionnaire français-anglais, anglais-français.

Semestre 1 – UE8

Intitulé de l’UE : Technique d’expression – Argumentation/Expression orale Nombre de crédits à l’UE : Charge globale du travail étudiant : 24h Nom de l’enseignant responsable : Eoghan O Duill Noms des intervenants : Eoghan O Duill, Audrey Vedel-Bonnery, Samuel Trainor. Nombre d’heures : 12 Langue d’enseignement : Anglais Pré-requis : Le niveau B1 du CECRL en anglais Compétences visées : S’exprimer devant un public, débattre des sujets de société et d’actualité, structurer son discours. Contenu de la formation : Douze séances d’une heure. Lors de chaque séance, 2 ou 3 étudiants présenteront des exposés oraux devant le groupe sur un sujet sélectionné la semaine précédente. Travail de l’étudiant hors présentiel : Préparer les champs lexicaux de chaque sujet à débattre afin de pouvoir mieux s’exprimer. Bibliographie succincte : Un polycopié sera distribué à la pré-rentrée.

Page 58: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

58 | P a g e

Semestre 1 – UE9

Anglais

Renforcement des 4 compétences d’expression orale et écrite et de compréhension orale et écrite à partir de supports variés d’anglais authentique.

Voir le pôle Lansad

Semestre 2 – UE7

Intitulé de l’UE : Langue Nombre de crédits à l’UE : 3 (1,5 grammaire, 1,5 version) Charge globale du travail étudiant : 75h Grammaire : Nom de l’enseignant responsable : K. O’Connor (Approche linguistique de la grammaire) Noms des intervenants : B. Cappelle, C. Langford, K. O’Connor Nombre d’heures : 12 x 1,5h TD (grammaire) Langue d’enseignement : anglais Version commentée Nom de l’enseignant responsable : Michaël Mariaule Noms des intervenants : Michaël Mariaule, Judith Van Heerswynghels Nombre d’heures : 12 x 1h (TD) + 6 x 1h (CM) Langue d’enseignement : français

Grammaire

Pré-requis : Approche linguistique de la grammaire en S1 Compétences visées : Consolidation des connaissances acquises sur la structure de la phrase anglaise. Introduction à une réflexion sur la langue comme système, à travers l’étude du groupe verbal. Contenu de la formation : Nous aborderons les temps verbaux et l’aspect à travers une étude des différents types de situations (les états, les activités, les accomplissements et les réalisations). Dans un deuxième temps, nous nous concentrerons sur la modalité épistémique et non-épistémique. Travail de l’étudiant hors présentiel : 20h Bibliographie succincte : DEPRAETERE, Ilse, and Chad LANGFORD. Advanced English Grammar: A Linguistic Approach. London: Continuum, 2012.

Version commentée Pré-requis : Bonne maîtrise de la langue française (grammaire, lexique, syntaxe). Bonne compréhension de la langue anglaise.

Page 59: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

59 | P a g e Compétences visées : Initier l’étudiant à la traduction de type universitaire. Amener l'étudiant à dépasser la traduction littérale Contenu de la formation : Initiation à la version (traduction de l’anglais vers le français) et à la réflexion sur les étapes et les mécanismes mis en œuvre dans la traduction. Un CM dispense les connaissances théoriques : qu’est-ce que traduire, quelles sont les difficultés rencontrées par les étudiants, quelles stratégies de traduction utiliser pour apprendre à se détacher du texte original et traduire correctement ? Le TD concerne la partie pratique et se compose de traductions de textes littéraires d’anglais contemporains, de commentaires de traduction ainsi que d’exercices d’observation ou d’application. Translation methodology based on the analysis of French translations of contemporary English literary texts. Also English-French Translation proper. NOT recommended for exchange or foreign students who do not have both excellent English and excellent French Travail de l’étudiant hors présentiel : Les étudiants prépareront le travail hebdomadaire requis par l’enseignant. Bibliographie succincte : Manuel au programme - Lefebvre-Scodeller, Cindy, Corinne Wecksteen, et Michaël Mariaule. Version Originale. Bruxelles : De Boeck, (à paraître fin 2014). (collection Traducto). - un dictionnaire unilingue anglais (Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English ou similaire) - un dictionnaire unilingue français (Le Petit Robert de la langue française ou similaire) - une grammaire française (Précis de grammaire française par Grevisse ou autre) - un dictionnaire des difficultés (Dictionnaire des difficultés du français d’aujourd’hui chez Larousse, par exemple) - un dictionnaire des synonymes français (Trouver le mot juste, par Paul Rouaix, en Livre de Poche) Les documents à traduire et à commenter seront distribués en cours. Une page est également ouverte sur la plateforme Moodle (http://moodle.univ-lille3.fr/) afin de faciliter l’échange de documents entre les enseignants et les étudiants (supports de cours pour le CM, textes à traduire, outils supplémentaires).

Semestre 2 – UE8

Intitulé de l’UE : compétences orales Nombre de crédits à l’UE : 3 1. Argumentation et débat Nom de l’enseignant responsable : E. O Duill Nombre d’heures : 6h Langue d’enseignement : Anglais 2.- Compréhension et expression orales Nom de l’enseignant responsable : S. Musitelli Nombre d’heures : 6h Langue d’enseignement : anglais

1. Argumentation

Pré-requis : Avoir suivi l’UE6 au S1 Compétences visées : Prise de parole en public

Page 60: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

60 | P a g e Capacite a s’exprimer en anglais de facon claire, informe e et argumentee Apprendre à debattre au sein d’un groupe Contenu de la formation : Prise de parole en public grâce à l’interpretation thea trale : - lectures jouees et propositions de mise en scene - pre sentations orales coherentes et argumentees des themes et enjeux des scenes travaillees. - pratique du debat a travers une reflexion collective sur les enjeux sociaux, politiques et culturels des scenes. The aim of the course is to improve oral skills through acting. The students deliver played readings of key scenes from a selection of classical and contemporary plays; they write and perform new scenes related to the text under study. They also make oral presentations and are encouraged to create debates with their peers round the cultural, social and political issues raised by the scenes. Regular attendance and participation are mandatory and are part of the marking process. This course and the « compréhension orale » course cannot be taken separately. Travail de l’étudiant hors présentiel : Pre paration des lectures joue es, des presentations et des idees a debattre avant chaque seance : - avec l’aide des lecteurs (voir EC comprehension et expression orales). - par equipes (partage des ro les et des exercices pour une presentation collective coherente).

Semestre 2 – UE9

Anglais B1

Renforcement des 4 compétences d’expression orale et écrite et de compréhension orale et écrite à partir de supports variés d’anglais authentique.

Voir le pôle Lansad

Semestre 3 – UE7

Intitulé de l’UE : LANGUE Nombre de crédits à l’UE : 3 Charge globale du travail étudiant : 37,5 Nom de l’enseignant responsable : Bert Cappelle (Grammaire) - François Bercker (Version) Noms des intervenants : Bert Cappelle, Kathleen O’Connor, Ilse Depraetere, … Nombre d’heures : 12 h Grammaire – 18h Version Langue d’enseignement : anglais / français/anglais

1. GRAMMAIRE

Pré-requis : S1, S2 Compétences visées : Approfondir la réflexion sur la langue comme système, à travers l’étude du nom et les déterminants dans le groupe nominal ; maîtriser les formes linguistiques appropriées dans différents contextes. Contenu de la formation : Présentation des principales propriétés du nom en anglais, en mettant l’accent sur la distinction comptable/massif. En outre, examen détaillé de la référence nominale (générique/(non)spécifique) et de l’ensemble des déterminants quantifiants, démonstratifs et possessifs.

Page 61: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

61 | P a g e Grammar: in this course we will explore the main properties of the noun in English, focussing on the count/mass distinction. We will also examine in some detail the area of nominal reference (generic/(non)specific) and the range of quantifying, demonstrative and possessive determiners. Travail de l’étudiant hors présentiel : Lecture de textes hebdomadaire, préparation d’exercices Bibliographie succincte : - DEPRAETERE, Ilse, and Chad LANGFORD. Advanced English Grammar: A Linguistic Approach. London: Continuum, 2012. - LARREYA, Paul et Claude RIVIERE. Grammaire explicative de l’anglais. 4ème édition. Paris : Pearson Education France, 2010. - HUART, Ruth, Paul LARREYA et Emmanuelle MATHIOT. Exercices corrigés. Paris : Pearson Education France, 2013. (manuel qui accompagne la grammaire ci-dessus).

2. VERSION

Pré-requis : Maîtrise des caractéristiques élémentaires de la syntaxe et de la grammaire du français et de l'anglais écrits – temps, aspects, conjugaisons, accords (liste non exhaustive…), ainsi que du vocabulaire des principaux champs lexicaux des deux langues. Le cas échéant, une mise à niveau préalablement à la rentrée universitaire est indispensable, au moyen d'ouvrages choisis dans la bibliographie ci-dessous. Compétences visées : Consolidation des acquis de version commentée de 1ère année. Cet enseignement, à la fois théorique et pratique, vise à sensibiliser l'étudiant aux difficultés et aux contraintes de l'exercice (genre, grammaire, lexique, ponctuation, perception du niveau de langue, etc.…) et à lui faire acquérir la maîtrise d'un français écrit de qualité Contenu de la formation : Traduction de textes divers (littérature, presse, théâtre) essentiellement tirés d'œuvres ou d'articles de la seconde moitié du XXe et du début du XXIe siècle, et choisis pour leur intérêt lexical, grammatical et stylistique. Ces textes sont rassemblés dans un polycopié distribué par chaque enseignant lors du premier cours. Translation of various texts (literature, press, drama…) mostly taken from late 20th century and 21st century works and chosen for their lexical, grammatical and stylistic contents. Travail de l’étudiant hors présentiel : Préalablement à chaque séance de TD le travail de l'étudiant consistera à préparer la traduction des textes, au moyen des ouvrages contenus dans la bibliographie ci-dessous Bibliographie : Les ouvrages à "fréquenter" aussi assidûment que possible sont : - un dictionnaire unilingue français : Le nouveau Petit Robert de la langue française ; Le Petit Larousse Illustré - un dictionnaire unilingue anglais : Longman Dictionary of Contemporary English ; Cobuild English Language Dictionary ; Oxford Advanced Learner's Dictionary - un dictionnaire bilingue : Robert et Collins Senior ; Grand Dictionnaire Hachette Oxford ; Harrap's New Standard Dictionary - une grammaire française (Bescherelle; Bled; Grévisse) - un manuel de vocabulaire : BOUSCAREN, C & J. REY. Le Mot et l'Idée 2. Paris : Ophrys, 2012 En outre l'étudiant consultera avec profit les ouvrages spécialisés suivants : - VRECK, F. Entraînement à la Version Anglaise. Paris : Ophrys-Ploton, 2002 - CHUQUET, H. & M. PAILLARD. Approche linguistique des problèmes de traduction. Gap : Ophrys, 2004 On complètera cette bibliographie par les sites suivants : - http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais - http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais - http://www.wordreference.com/fr/

Page 62: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

62 | P a g e

Semestre S3 – UE8

Intitulé de l’UE : UE6 Compétences orales Nombre de crédits à l’UE : 3 Expression orale : analyser, débattre, argumenter Nom de l’enseignant responsable : Fiona McCann Noms des intervenants : Nombre d’heures : 12 Langue d’enseignement : Anglais

1. Argumentation

Pré-requis Compétences visées : Développer les compétences orales des étudiants Contenu de la formation : Il s’agit d’apprendre à présenter, analyser et problématiser un dossier de documents textuels, iconographiques et audio-visuels. Les étudiants seront amenés à développer leur capacité à analyser et à mettre en relation des documents, à dégager des problématiques et à parler devant le groupe avec un minimum de notes. Une attention particulière sera portée à la maîtrise de la voix et du corps et à la participation très active tout au long du semestre. L’assiduité sera prise en compte dans l’évaluation. Travail de l’étudiant hors présentiel : Lecture et préparation des dossiers Bibliographie succincte : Une brochure sera distribuée en début de semestre

Semestre 3 – UE9

Anglais B1.2

Voir le pôle Lansad

Page 63: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

63 | P a g e

Semestre 4 – UE7

Intitulé de l’UE : Langue Nombre de crédits à l’UE : 3 Charge globale du travail étudiant : 37,5 Nom de l’enseignant responsable : Bert Cappelle (Grammaire) - François Bercker (Version) Nombre d’heures : 12 h Grammaire – 18h Version Langue d’enseignement : anglais

1. GRAMMAIRE

Pré-requis : S1, S2, S3 Compétences visées : Approfondir la réflexion sur la langue comme système, à travers l’étude des modifieurs dans le groupe nominal, l’accord entre le sujet et le verbe et la cohésion dans le discours ; maîtriser les formes linguistiques appropriées dans différents contextes. Contenu de la formation : Ce cours examinera les adjectifs et les relatives dans le groupe nominal, l’accord entre le sujet et le verbe avec les groupes nominaux collectifs ou complexes, ainsi que les marqueurs grammaticaux et lexicaux de cohésion. In this course we will examine adjectives and relative clauses within the noun phrase, subject-verb agreement with collective or complex noun phrases, as well as grammatical and lexical markers of cohesion. Travail de l’étudiant hors présentiel : Lecture de textes hebdomadaire, préparation d’exercices Bibliographie succincte : - DEPRAETERE, Ilse, and Chad LANGFORD. Advanced English Grammar: A Linguistic Approach. London: Continuum, 2012. - LARREYA, Paul et Claude RIVIERE. Grammaire explicative de l’anglais. 4ème éd. Paris : Pearson Education France, 2010. - HUART, Ruth, Paul LARREYA et Emmanuelle MATHIOT. Exercices corrigés. Paris : Pearson Education France, 2010. (manuel qui accompagne la grammaire ci-dessus) 2. VERSION

Pré-requis : Maîtrise des caractéristiques élémentaires de la syntaxe et de la grammaire du français et de l'anglais écrits – temps, aspects, conjugaisons, accords (liste non exhaustive…), ainsi que du vocabulaire des principaux champs lexicaux des deux langues. Le cas échéant, une mise à niveau préalablement à la rentrée universitaire est indispensable, au moyen d'ouvrages choisis dans la bibliographie ci-dessous. Compétences visées : Consolidation des acquis de version commentée de 1ère année. Cet enseignement, à la fois théorique et pratique, vise à sensibiliser l'étudiant aux difficultés et aux contraintes de l'exercice (genre, grammaire, lexique, ponctuation, perception du niveau de langue, etc.…) et à lui faire acquérir la maîtrise d'un français écrit de qualité Contenu de la formation : Traduction de textes divers (littérature, presse, théâtre) essentiellement tirés d'œuvres ou d'articles de la seconde moitié du XXe et du début du XXIe siècle, et choisis pour leur intérêt lexical, grammatical et stylistique. Ces textes sont rassemblés dans un polycopié distribué par chaque enseignant lors du premier cours. Translation of various texts (literature, press, drama…) mostly taken from late 20th century and 21st century works and chosen for their lexical, grammatical and stylistic contents.

Page 64: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

64 | P a g e Travail de l’étudiant hors présentiel : Préalablement à chaque séance de TD le travail de l'étudiant consistera à préparer la traduction des textes, au moyen des ouvrages contenus dans la bibliographie ci-dessous Bibliographie : Les ouvrages à "fréquenter" aussi assidûment que possible sont : - un dictionnaire unilingue français : Le nouveau Petit Robert de la langue française ; Le Petit Larousse Illustré - un dictionnaire unilingue anglais : Longman Dictionary of Contemporary English ; Cobuild English Language Dictionary ; Oxford Advanced Learner's Dictionary - un dictionnaire bilingue : Robert et Collins Senior ; Grand Dictionnaire Hachette Oxford ; Harrap's New Standard Dictionary - une grammaire française (Bescherelle; Bled; Grévisse) - un manuel de vocabulaire : BOUSCAREN, C & J. REY. Le Mot et l'Idée 2. Paris : Ophrys, 2012 En outre l'étudiant consultera avec profit les ouvrages spécialisés suivants : - VRECK, F. Entraînement à la Version Anglaise. Paris : Ophrys-Ploton, 2002 - CHUQUET, H. & M. PAILLARD. Approche linguistique des problèmes de traduction. Gap : Ophrys, 2004 On complètera cette bibliographie par les sites suivants : - http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais - http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais - http://www.wordreference.com/fr/

Semestre 4 – UE8

Intitulé de l’UE : UE6 - Compétences orales Nombre de crédits à l’UE : 3 Expression orale : analyser, débattre, argumenter Nom de l’enseignant responsable : Claire Dubois Noms des intervenants : Nombre d’heures : 36 Langue d’enseignement : Anglais

1. Argumentation

Pré-requis

Compétences visées : Développer les compétences orales des étudiants

Contenu de la formation : Il s’agit d’apprendre à présenter, analyser et problématiser un dossier de documents textuels, iconographiques et audio-visuels. Les étudiants seront amenés à développer leur capacité à analyser et à mettre en relation des documents, à dégager des problématiques et à parler devant le groupe avec un minimum de notes. Une attention particulière sera portée à la maîtrise de la voix et du corps et à la participation très active tout au long du semestre. L’assiduité sera prise en compte dans l’évaluation.

Travail de l’étudiant hors présentiel : Lecture et préparation des dossiers

Bibliographie succincte : Une brochure sera distribuée en début de semestre

Page 65: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

65 | P a g e

Semestre 4 – UE9

Anglais B1.2

Voir le pôle DELANG

Semestre 5 – UE7

Intitulé de l’UE : Traduction Nombre de crédits à l’UE : 3 Nom de l’enseignant responsable : Noms des intervenants : Nombre d’heures : 18 h version Langue d’enseignement : français / anglais

Pré-requis Maîtrise des caractéristiques élémentaires de la grammaire et de la syntaxe des deux langues, ainsi que des champs lexicaux les plus courants. Compétences visées : Approches du thème et de la version littéraires Contenu de la formation : Traduction de pages de fiction moderne ou contemporaine (XXe et XXIe siècles) aussi diverses que possible. Ces textes sont rassemblés dans un polycopié distribué par chaque enseignant lors du premier cours. Translation of various literary texts mostly taken from 20th and 21st century works and chosen for their diversity

(genre, date, geographical origin…) Travail de l’étudiant hors présentiel : Préalablement à chaque séance de TD le travail de l'étudiant consistera à préparer la traduction des textes, au moyen des ouvrages contenus dans la bibliographie ci-dessous. Après chaque séance, l'étudiant devra approfondir son travail sur les champs lexicaux et les questions grammaticales abordés en cours.

Page 66: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

66 | P a g e

Semestre 5 – UE8

Intitulé de l’UE : UE 5 Argumentation Nombre de crédits à l’UE : 3 Charge globale du travail étudiant : 54 heures Nom de l’enseignant responsable : TRAINOR Samuel Nombre d’heures : 18 Langue d’enseignement : Anglais Pré-requis : avoir suivi les cours d'argumentation en L2, un bon niveau d'anglais à l'oral Compétences visées : Renforcer la prise de parole en public à partir d’exposés oraux et de débats, et préparer les situations de prise de parole en anglais. Mener une réflexion problématisée, structurée et argumentée à partir des champs de recherche liés aux cultures des pays anglophones. Développer des compétences avancées de compréhension de l'oral dans le contexte de l'analyse critique de divers types de documents audiovisuels. Mener une discussion contradictoire, et gérer les conflits d’interprétation, à un niveau élevé, polémique et informé. Développer des compétences rhétoriques en anglais. Contenu de la formation . Pendant chaque cours, un groupe de 4 à 6 étudiants présentera une exposition critique et argumentée sur un sujet artistique, social, politique ou culturel lié au monde anglophone, à l'aide de sources primaires audiovisuelles fournies par l'enseignant. Le groupe d'intervenants animera ensuite un débat avec la classe, pendant lequel chaque étudiant aura l'opportunité de parler en anglais sur la thématique de la semaine. The aim of the course is to help students conduct individual and group research in ways that strengthen their knowledge of English Studies, and to help them develop the skills to publically present their research in English. In groups of 4 to 6, students are assigned research projects chosen by the teaching team on questions of contemporary English-speaking societies and culture(s). The groups present their research in the form of various arguments and/or critical analyses in response to audiovisual primary sources and lead a class debate on the themes discussed. Travail de l’étudiant hors présentiel : Au delà de la préparation de ses deux présentations pour le contrôle continu, il sera demandé à l'étudiant d’étudier le contenu de chaque dossier avant le cours, et d'effectuer des recherches thématiques et méthodologiques afin de préparer les débats en classe. Bibliographie Dossiers de lecture disponibles sur moodle : « L3 – UE5 – Argumentation (S. Trainor, S. Musitelli) »

Semestre 5 – UE9

Voir le pôle DELANG

Page 67: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

67 | P a g e

Semestre 6 – UE7

Intitulé de l’UE Traduction Nombre de crédits à l’UE : 3 Nom de l’enseignant responsable : Nombre d’heures : 18 h version Langue d’enseignement : français / anglais Pré-requis Maîtrise des caractéristiques élémentaires de la grammaire et de la syntaxe des deux langues, ainsi que des champs lexicaux les plus courants. Compétences visées : Approches du thème et de la version littéraires Contenu de la formation : Traduction de pages de fiction moderne ou contemporaine (XXe et XXIe siècles) aussi diverses que possible. Ces textes sont rassemblés dans un polycopié distribué par chaque enseignant lors du premier cours. Translation of various literary texts mostly taken from 20th and 21st century works and chosen for their diversity

(genre, date, geographical origin…) Travail de l’étudiant hors présentiel : Préalablement à chaque séance de TD le travail de l'étudiant consistera à préparer la traduction des textes, au moyen des ouvrages contenus dans la bibliographie ci-dessous. Après chaque séance, l'étudiant devra approfondir son travail sur les champs lexicaux et les questions grammaticales abordés en cours.

Semestre 6 – UE8

Semestre : S6 – UE 8

Intitulé de l’UE : Argumentation Nombre de crédits à l’UE : 3 Nom de l’enseignant responsable : S. Musitelli Nombre d’heures : 18 Langue d’enseignement : Anglais Pré-requis Avoir suivi l’UE5 au S5 Compétences visées : Renforcer la prise de parole en public à partir d’exposés oraux et de débats. Mener une réflexion problématisée, structurée et argumentée à partir de champs de recherche proposés par l’enseignant. Mener une discussion contradictoire, et gérer les conflits d’interprétation, à un niveau élevé, polémique et informé. Savoir exploiter des sources primaires de natures variées. Préparer les situations de prises de parole en anglais (oraux de concours entretiens d’embauche, interventions en réunions de travail ou en colloques de recherche).

Page 68: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

68 | P a g e Contenu de la formation : Ce cours couvrira différentes techniques d’argumentation, de débat et de prise de parole, portant sur des sujets artistiques, sociaux, politiques et culturels liés au monde anglophone, à l’aide de sources primaires de natures variées (audiovisuelle, textuelle, iconographique). The aim of the course is to help students conduct individual and group research in ways that strengthen their knowledge of Anglophone studies. Students choose from among various research projects put forth by the teaching team on major concepts particular to Anglophone culture, with a connection between classic culture and popular culture. They make oral presentations and lead a discussion based on their research. Travail de l’étudiant hors présentiel : Préparation d’exposés oraux à partir d’un champ de recherche indiqué par l’enseignant et de sources primaires de nature variée.

Semestre 6 – UE9

Voir le pôle DELANG

Page 69: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

69 | P a g e

OPTION INTERCULTURALITE

Présentation du module Interculturalité

Page 70: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

70 | P a g e

INTERCULTURALITE

SEMESTRE UE7 UE8 UE9 UE 10

S1

Les situations de multiculturalité

dans le monde : aspects politiques, sociaux économiques

Construction de l’identité dans un

environnement multiculturel

X

X

S2

Les rapports entre les cultures : images de l’autre, stéréotypes,

clichés, codes

La diversité des situations

postcoloniales

X

X

S3

Langues et traductions : médiation

linguistique et interculturelle

Les politiques de gestion de la

multiculturalité

X

X

S4

L’histoire comme connaissance et

expérience de l’altérité

La littérature comme lieu

d’expérience de l’altérité et de la diversité culturelle

X

X

S5

Réception de l’Antiquité dans les

cultures du monde

Réception des Ecrits Fondateurs des grandes religions dans les cultures du

monde

X

X

S6

Dialogue interculturel en milieu

éducatif

Interculturalité et conflictualité

X

X

Page 71: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

1 | P a g e

Interculturalité Responsable pédagogique : Constantin BOBAS, Professeur des universités - Département Études Romanes, Slaves et Orientales – [email protected], Spiros MACRIS, Maître de conférences – Département Études Germaniques, Néerlandaises et Scandinaves – [email protected] Objectifs : Cette option est une initiation progressive à la diversité des cultures et aux relations complexes qui les relient. Le parcours Interculturalité vise à donner des compétences dans le domaine de la gestion de la diversité, la médiation, le dialogue interculturel, l’analyse des phénomènes d’interculturalité, utilisables dans des secteurs tels que la formation, la recherche, la médiation interculturelle, l’administration, les métiers de la culture… Par son approche large, le parcours complète les enseignements disciplinaires en les contextualisant. Les enseignements couvrent les champs des lettres, des littératures, des civilisations, des cultures étrangères et de la didactique. Pré-requis : • Aucun pré-requis exigé. Organisation des enseignements : • Sur 6 semestres (S1 à S6) • 2 UE par semestre à raison de 48h d’enseignement présentiel (TD) • Validation de 3 crédits ECTS par UE soit un total de 36 crédits ECTS pour l’option Modalités d’évaluation : Contrôle terminal

Page 72: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

2 | P a g e

Licence 1 - Semestre 1 UE 7 - Les situations d’interculturalité dans le monde : aspects politiques, sociaux, économiques : Diversités des langues, diversité des arts, diversités de cultures

Prendre conscience de la diversité des langues et des cultures n’est pas une opération naturelle : et de leur métissage dans le monde globalisé

UE 8 - Construction des identités dans un monde multiculturel : connaissance des appartenances culturelles et des systèmes de croyances : Identités culturelles et constructions sociales

L’identité est abordée non comme un objet, mais comme un flux. Il s’agit de comprendre les processus de sa construction dans un environnement multiculturel

Licence 1 - Semestre 2

UE 7 - Les rapports entre les cultures : images de l’autres, stéréotypes, clichés, usages, codes: Aires culturelles et représentation

Prendre conscience des mécanismes d’exclusion Apprendre le dialogue interculturel

UE 8 - La diversité des situations postcoloniales. Initiation à l’histoire coloniale/ post-coloniale

Prendre conscience des mécanismes de domination culturelle Apprendre à dépasser une vision eurocentrique

Licence 2 - Semestre 3 UE 7 - Langues et traduction La médiation linguistique et interculturelle

Prendre conscience des processus interculturels à l’œuvre dans la traduction

UE 8 - Les politiques de gestion de la multiculturalité

Connaître des types de médiation interculturelle Développer des compétences interculturelles pratiques

Page 73: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

3 | P a g e

Licence 2 - Semestre 4 UE 7 - Passer de la culture aux cultures 1 : L’histoire comme connaissance et expérience de l’altérité

Comprendre comment se construit la mémoire d’un peuple. Comprendre les usages sociaux de la mémoire

UE 8 - Passer de la culture aux cultures 2 : La littérature comme lieu d’expérience de l’altérité et de la diversité culturelle

Comprendre comment la littérature peut contribuer à l’éducation inter-culturelle - Prendre conscience des différents niveaux d’altérité

Licence 3 - Semestre 5

UE 7 - Circulation de modèles socio-culturels et littéraires 1 : Réception de l’antiquité dans les cultures du monde

Prendre conscience des interactions culturelles à travers l’histoire

UE 8 - Circulation de modèles socio-culturels et littéraires 1 : Réception des écrits fondateurs des grandes religions dans les cultures du monde (Bible, Coran, Sagesses orientales)

Savoir appréhender la circulation des modèles culturels et littéraires

Licence 3 - Semestre 6

UE 7 - Éducation culturelle : Dialogue interculturel en milieu éducatif

Apprendre à gérer la diversité culturelle à l’école

UE 8 – Interculturalité et conflictualité

Comprendre les liens et interactions discursives entre conflictualité, interculturalité et multilinguisme pour mieux saisir les enjeux géopolitiques de notre temps.

Page 74: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

4 | P a g e

Page 75: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

5 | P a g e

LES AUTRES OPTIONS DU PARCOURS PROPOSEES AUX ETUDIANTS

(Options transversales)

Page 76: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

6 | P a g e

LICENCE 2

Semestre 3

□ Professorat des écoles (PE =UE7, UE 8, UE 9, UE 10)

Semestre 4

□ Interculturalité (=UE7, UE8)

□ Professorat des écoles (PE) (poursuite du S3) (=UE7, UE8, UE9, UE10) □ Etudes Européennes (=UE7, UE8)

□ Métiers du management, des entreprises et des associations (MEA) (=UE7, UE8, UE10) □ FLE (=UE7, UE8, UE10)

□ Information-Document (=UE7, UE8)

Page 77: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

7 | P a g e

LICENCE 3

Semestre 5

Attention vous devez poursuivre l’option transversale suivie en L2 en 2019/2020.

□ Interculturalité (=UE7, UE8) □ Français langue étrangère (FLE) (=UE7, UE8, UE10) □ Etudes Européennes (=UE7, UE8) □ Métiers du management, des entreprises et des associations (MEA = UE7, UE8, UE10) □ Professorat des écoles (PE) (= UE7, UE8, UE9, UE10) □ Information-Document (=UE7, UE8)

Semestre 6

□ Interculturalité (=UE7, UE8)

□ Français langue étrangère (FLE) (=UE7, UE8, UE10) □ Professorat des écoles (PE) (= UE7, UE8, UE9, UE10) □ Métiers du management, des entreprises et des associations (MEA = UE7, UE8, UE10) □ Etudes Européennes (=UE7, UE8) □ Information-Document (=UE7, UE8)

Page 78: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

8 | P a g e

Page 79: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

9 | P a g e

LES UE 9 PROPOSEES PAR LE PÔLE DELANG

Page 80: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

10 | P a g e

LE CLES

Le CLES est une certification universitaire : - Accréditée par le Ministère de l’Enseignement Supérieur de la Recherche et de

l’Innovation - Adossée au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues - (CECRL) - Qui permet d’attester d’un niveau de compétence en langues - Qui est offerte en allemand, anglais, arabe, espagnol, grec moderne, italien,

polonais, portugais, russe. - Qui s’adresse à tout public

3 niveaux sont proposés :

- CLES B1 : Utilisateur indépendant qui peut faire face à des situations de la vie courante

- CLES B2 : Utilisateur indépendant qui peut interagir et négocier dans la majorité des domaines.

- CLES C1 : Utilisateur expérimenté qui peut faire valoir sa maîtrise linguistique dans la vie sociale, académique ou professionnelle. Cf. plaquette CLES et le site officiel : www.certification-cles.fr Les dates de passations et les modalités d’inscription sont disponibles sur les pages certifications du site du CLIL : https://clil.univ-lille.fr Les CRL organisent des ateliers de préparation ou d’information en complément à vos formations en langues. Contact : [email protected] Des points bonus seront attribués à la note finale de l’UE de langue vivante du semestre pair pour les étudiants relevant du DELANG - Campus Pont-de-Bois qui réussissent la certification. En Licence En Master

Page 81: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

11 | P a g e LES CRL : CENTRES DE RESSOURCES EN LANGUES Les Centres de Ressources en Langues sont des espaces multimédias pour l’apprentissage des langues en autoformation guidée. Ils mettent à votre disposition pour les 22 langues proposées, des ressources, des outils, et l’aide nécessaire pour organiser votre parcours d’apprentissage. Au CRL, vous pourrez travailler de façon indépendante, et être accompagné vers l’atteinte de vos objectifs. Le CRL vous offre des ressources matérielles et humaines riches et variées pour :

- Travailler la langue dans tous ses aspects - Communiquer avec d’autres (ateliers de conversation, jeux, etc.) - Développer votre compétence à apprendre en autonomie - Préparer des certifications - Vous conseiller et vous guider

Contact : - [email protected] - Ouverture et horaires à vérifier sur les pages CRL du site du CLIL - https://clil.univ-lille.fr

RESPONSABLE PÉDAGOGIQUE : Élodie CORNEZ, enseignante en italien

- [email protected]

CONTACTS ADMINISTRATIFS : DELANG Pont-de-Bois - Bâtiment A - A1.682 Aurélie BONTE, Cheffe de service Sahnia BADAOUI, Alexis BATON et Leïla CHLAOUCHI Gestionnaires pédagogiques

- Tél. : 03 20 41 72 37 / 72 65 - [email protected] - https://clil.univ-lille.fr

Le pôle DELANG du CLIL - le Centre de Langues de l’Université de Lille - coordonne et gère les enseignements LANSAD (Langues pour spécialistes d’autres disciplines) de l’Université de Lille, autrement dit, toutes les Unités d’Enseignement (UE) de langues vivantes, les langues proposées en option et les DUFL (Diplômes Universitaires de Formations en langues). Les informations données ci-après concernent plus particulièrement les enseignements de langues proposées dans les mentions de licences suivantes : Arts - Economie Gestion (parcours EMO et parcours SEGE) - Histoire - Histoire de l’art et archéologie - Humanités Information communication - Lettres - Langues étrangères appliquées - Langues, Littératures, Civilisations étrangères et régionales - MIASHS - Philosophie - Psychologie - Sciences de l’éducation - Sciences du langage - Sciences sociales - Sociologie (parcours Histoire et parcours Sociologie quantitative).

Page 82: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

12 | P a g e LANGUES VIVANTES PROPOSÉES DANS LE CADRE D’UNE UE OU D’UNE OPTION

Allemand : débutant et non débutant Anglais: non débutant Arabe: débutant Catalan: débutant Chinois: débutant Danois: débutant Espagnol: non débutant Grec moderne: débutant Hébreu: débutant Hongrois: débutant Italien: débutant et non débutant Japonais: débutant Néerlandais: débutant Norvégien: débutant Persan: débutant Polonais: débutant Portugais: débutant et non débutant Russe: débutant Suédois: débutant Tchèque: débutant Les emplois du temps, les inscriptions dans les groupes et les modalités de contrôle des connaissances concernant cette liste de langues sont gérés par le pôle DELANG - Campus Pont-de-Bois. Les cours sont proposés dans des créneaux transversaux ouverts à tous. 2 exceptions pour l’anglais et l’espagnol : Les emplois du temps, les inscriptions dans les groupes et les modalités de contrôle des connaissances sont gérés par le secrétariat de votre année de formation pour :

- la plupart des UE d’anglais (sauf pour les formations rattachées à la Faculté LLCE et au Département Langues et Cultures Antiques de la Faculté des Humanités)

- les UE d’espagnol proposées dans les formations rattachées à l’UFR MIME, à la Faculté SHAP ou au Département Sciences de l’Éducation de l’UFR DECCID.

Le pôle DELANG coordonne également deux autres choix possibles : - le français sur objectif universitaire (FLE/FOU) réservé aux étudiants internationaux.

Cette UE/option de langue vivante est gérée par le pôle DEFI - la langue des signes française (LSF)

Cette UE/option de langue vivante est gérée par le Département Sciences du langage de la Faculté des Humanités. VOUS ÉTUDIEZ EN LICENCE Les étudiants de première année de licence choisissent la langue dans le cadre de leur UE 9 pour les trois années de leur cursus. Les changements de langue vivante ne seront possibles qu’entre la L1 Semestre 1 et la L1 Semestre 2, au titre de la réorientation. La demande de changement de langue pour réorientation doit faire l’objet d’une demande écrite à formuler auprès du Pôle DELANG avant la reprise des enseignements du second semestre à [email protected]

Page 83: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

13 | P a g e Certains parcours de licence imposent ou limitent le choix de langues vivantes ouvertes dans le cadre de l’UE 9. Il est possible, dans certaines licences, de suivre une deuxième voire une troisième langue. Si cela ne vous est pas offert, le DUFL peut être une alternative (cf. page suivante). Vérifiez bien votre guide des études ou renseignez-vous auprès de votre responsable d’année ou du secrétariat de votre année de formation Règle de progression en licence

Pour les langues en non débutant Pour les langues en débutant

Licence 1 Niveau B1.1 Niveau A1.1 Licence 2 Niveau B1.2 Niveau A1.2 Licence 3 Niveau B2 Niveau A2

VOUS ÉTUDIEZ EN MASTER Les langues réservées aux étudiants en master et offertes par le DELANG - Campus Pont-de-Bois sont : Anglais, allemand, espagnol, italien, portugais Certaines langues s’inscrivent dans un dispositif en autoformation guidée. Il vous est possible de choisir une autre langue, parmi celles proposées par le DELANG sur demande motivée, sous condition d’acceptation de l’enseignant et en fonction du nombre de places disponibles. CALENDRIER DES COURS PROPOSÉS PAR LE DELANG - CAMPUS PONT-DE-BOIS

Pour les langues coordonnées et gérées par le DELANG

- Début des enseignements des semestres impairs : la semaine du 24 septembre 2019 - Début des enseignements des semestres pairs : la semaine du 14 janvier 2020

Pour l’anglais et l’espagnol gérées directement dans les composantes (cf. plus haut) : merci de vous renseigner auprès du secrétariat de votre année de formation. Certains cours reprennent la semaine du 17 septembre par exemple. CHOISIR UN DUFL - DIPLÔME UNIVERSITAIRE DE FORMATION EN LANGUE

L’Université de Lille vous propose, en plus des UE et/ou des options de Langues Vivantes, un diplôme complémentaire à votre cursus universitaire qui vous permet de vous initier à l’une des langues niveau débutant parmi :

- Arabe, catalan, chinois, danois, grec moderne, hongrois, italien, japonais, néerlandais, norvégien, persan, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque

En plus de son UE de Langue Vivante (et parfois de ses options possibles), chaque étudiant peut s’inscrire à deux DUFL maximum par année universitaire. Les droits d’inscriptions complémentaires s’élèvent à 62 euros par langue.

Page 84: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

14 | P a g e Attention, pour le chinois, le nombre de places est limité : dossier de sélection à retirer et à rendre au DELANG Pont-de-Bois avant le 17 septembre, délai de rigueur, avant de vous inscrire administrativement auprès de la scolarité. De même, des dispenses d’années de DUFL sont possibles. Pour tout renseignement, consultez la plaquette DUFL ou adressez-vous au DELANG - Campus Pont-de-Bois avant le 21 septembre 2019. Information sur la page DUFL du site du CLIL : https://clil.univ-lille.fr Cf. plaquette DUFL également LE LABEL INTERNATIONAL Ce label est destiné à valoriser les compétences linguistiques, l’ouverture interculturelle et la mobilité internationale des étudiants. Les critères d’obtention varient selon le niveau de label envisagé : Niveau 1 :

- Certification externe en langue étrangère : B2 acquis minimum - Mobilité à l’étranger: 2 mois minimum consécutifs - Module de communication interculturelle +/- 24 heures

Niveau 2 :

- Certification externe en langue étrangère C1 minimum - Mobilité à l’étranger: 1 semestre minimum - Module de communication interculturelle +/- 24 heures

Pour vous informer sur les modalité précises d’obtention et de préparation du label : Direction mobilités internationales Bâtiment A3 Cité Scientifique 59655 Villeneuve d’Ascq Cedex [email protected] https://international.univ-lille.fr/partir-a-letranger/valoriser-sa-mobilite

Page 85: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

15 | P a g e

LES UE 10 PROPOSEES

Page 86: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

16 | P a g e

LICENCE 1 Semestre 1 : Semaine d’intégration (obligatoire pour tous les étudiants) Semestre 2 (2 enseignements : 1 OBLIGATOIRE + 1 à CHOIX) :

UE10 obligatoire : Culture numérique + une UE10 à choix :

Proposées par les autres UFR :

Département LCA (UFR Humanités): ᴏ Rhétorique « trouver les arguments pour et contre » Département Lettres Modernes (UFR Humanités):

ᴏ L’excellence à l’oral Département Philosophie (UFR Humanités):

ᴏ Philosophie de la psychologie : comprendre l’âme Département Sciences de l’éducation (UFR DECCID)

ᴏ Image et sciences humaines o Adolescents, Internet et réseaux sociaux : un regard sociologique

Proposées par l’Université (Pôle transversalité) ᴏ Approche et expérience du milieu professionnel

/ Entreprendre : de l'idée au projet / Projet personnel et professionnel de l'étudiant / Conférences métiers / Portefeuille d'expériences et de compétences : Identifier ses compétences. / Sensibilisation à l'artisanat d'art

ᴏ Engagement citoyen

/ Pensées critiques / L'environnement en débat / Engagement AFEV / Action handicap / Comprendre et agir face aux conduites addictives 3 / Se préparer à l'engagement / Engagement associatif - Soutien scolaire / Engagement solidaire

ᴏ Expérience et mobilité internationale

Page 87: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

17 | P a g e ᴏ Activités physiques, sportives ou artistiques (APSA)

/ RUGBY / RUGBY FEMININ / BASKET BALL EXPERT / ARTS DU CIRQUE / ATHLETISME COURSE / BADMINTON / BASKET BALL / FITNESS CARDIO BOXING / FITNESS CROSS FIT / BOXE FRANÇAISE / DANSE CONTEMPORAINE / DANSE MODERN'JAZZ / ESCALADE / FITNESS CARDIO / FOOTBALL / FLAG FOOTBALL / GESTION DU STRESS / GOLF / MARCHE NORDIQUE / HANDBALL / MUSCULATION / NATATION / OBJECTIF SANTÉ : PRATIQUES DIVERSIFIÉES / PILATES / RENFORCEMENT MUSCULAIRE / SQUASH / STEP / STRETCHING / TENNIS / TENNIS DE TABLE / NATATION DEBUTANT / VOLLEY BALL / VOLLEY BALL EXPERT / YOGA / DANSE CLASSIQUE INITIATION / COURSE D'ORIENTATION

ᴏ Pratiques et expressions créatives / L'art de conter / L'orchestre participatif / Ecriture de l'expérience artistique / Performance / Atelier de pratiques artistiques / Voix parlée, voix chantée / Percussions corporelles / Gospel / Lectures sonores / Pratique du batucada

ᴏ Pratiques d’écriture

/ Ecriture critique et pratiques culturelles / Ecriture de soi, écriture des autres / Atelier d'écriture du réel

o Méthodologie documentaire ᴏ Culture visuelle ᴏ Etudes de genres ᴏ Humanités numériques

Page 88: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

18 | P a g e

LICENCE 2 Semestre 3

UE 10 obligatoire : culture numérique + une UE 10 à choix :

UE 10 proposées par la Faculté LLCE :

Département d’Etudes Anglophones (Angellier) □ Cinéma anglophone □ Musique : le rock britannique □ Atelier théâtre en anglais □ Semaine des langues Département d’Etudes Germaniques, Néerlandaises et Scandinaves (GNS) □ Stage d’observation (Attention : spécifique parcours allemand) Département d’Etudes Romanes, slaves et Orientales (ERSO) □ Atelier de création Arts italiens : arts de la scène □ Cultures visuelles Espagne/Amérique hispanique □ Mémoire de l’immigration lusophone dans le Nord - Pas de Calais □ Pratique du théâtre grec à l’époque contemporaine

UE 10 proposées par d’autres UFR :

Département LCA (UFR Humanités) : Concours d’éloquence Département LM (UFR Humanités) : Techniques de l’expression, persuasion orale Département Philosophie (UFR Humanités) : Philosophie de la psychologie : soigner l’âme

UE 10 proposées par l’université

□ Activités physiques, sportives ou artistiques (APSA) / ARTS DU CIRQUE / ATHLETISME COURSE / BADMINTON / BASKET BALL / BASKET BALL EXPERT / BOXE FRANÇAISE / COURSE D'ORIENTATION / DANSE CLASSIQUE INITIATION / DANSE CONTEMPORAINE / DANSE MODERN'JAZZ / ESCALADE / FITNESS CARDIO / FITNESS CARDIO BOXING / FITNESS CROSS FIT / FLAG FOOTBALL / FOOTBALL / GESTION DU STRESS / GOLF / HANDBALL / MARCHE NORDIQUE / MUSCULATION / NATATION / NATATION DEBUTANT / OBJECTIF SANTÉ : PRATIQUES DIVERSIFIÉES / PILATES / RENFORCEMENT MUSCULAIRE / RUGBY / RUGBY FEMININ / SQUASH / STEP / STRETCHING/ TENNIS / TENNIS DE TABLE / VOLLEY BALL / VOLLEY BALL EXPERT / YOGA

□ Approche et expérience du milieu professionnel Portefeuille d'expériences et de compétences : Identifier ses compétences. Conférences sur les secteurs d'activité /

Page 89: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

19 | P a g e

Connaissance de soi - Système de valeurs - Choix professionnels □ Engagement citoyen

Du projet étudiant à sa réalisation L'environnement en débat

□ Pratiques et expressions créatives Percussions sur objets usuels détournés Performance Lectures sonores Atelier de préparation à la performance L'art de conter Danser à la renaissance

□ Pratiques d’écriture □ Etudes de genres □ Culture visuelle □ Humanités numériques

Page 90: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

20 | P a g e Semestre 4 UE 10 obligatoire : culture numérique

+ une UE 10 à choix UE 10 proposées par la Faculté LLCE :

Département d’Etudes Anglophones : inscription obligatoire auprès du secrétariat Angellier □ Cinéma anglophone □ Atelier théâtre en anglais □ Semaine des langues

Département d’Etudes Romanes, Slaves et Orientales (ERSO) : □ Cultures visuelles Espagne/Amérique hispanique □ Atelier de création Arts italiens : arts visuels □ Pratique du théâtre grec à l’époque contemporaine □ Mémoire de l’immigration lusophone dans le Nord-Pas de Calais

UE 10 proposées par les autres UFR :

Département Lettres classiques (UFR Humanités) : □ Rhétorique « trouver les arguments pour et contre » Département Lettres modernes (UFR Humanités) : □ L’excellence à l’oral

UE 10 proposées par l’université :

□ Approche et expérience du milieu professionnel / Entreprendre : de l'idée au projet / Conférences métiers / Portefeuille d'expériences et de compétences : Identifier ses compétences. / Etat, patronat et ouvriers en France (XIXe-XXIe) / Connaissance de soi - Système de valeurs - Choix professionnels / Pensées critiques / Approche des métiers d'art (Niveau 2) / Sensibilisation à l'artisanat d'art (Niveau 1)

□ Engagement citoyen

/ Engagement AFEV / Action handicap / Se préparer à l'engagement / Comprendre et agir face aux conduites addictives / Engagement associatif - Soutien scolaire / Engagement solidaire / Pensées critiques

Page 91: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

21 | P a g e

/ L'environnement en débat □ Pratiques et expressions créatives

/ Danser à la Renaissance / L'art de conter / L'orchestre participatif / Ecriture de l'expérience artistique / Performance / Atelier de pratiques artistiques / Lectures sonores / Voix parlée, voix chantée / Percussions corporelles / Gospel / Pratique du batucada

□ Expérience et mobilité internationale □ Pratiques d’écriture

/ Ecriture critique et pratiques culturelles / Ecriture de soi, écriture des autres - niveau 1) / Atelier d'écriture du réel

□ Humanités numériques □ Culture numérique □ Etudes de genres

Page 92: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

22 | P a g e

LICENCE 3 Semestre 5 UE 10 obligatoire : culture numérique

+ une UE 10 à choix UE 10 proposées par la Faculté LLCE Département d’Etudes Romanes, Slaves et Orientales (ERSO) □ Mémoires de l’immigration lusophone dans le Nord - Pas de Calais □ Pratiques artistiques en Espagnol : théâtre

UE10 proposées par les autres UFR

Département Lettres Modernes (UFR Humanités) : □ Atelier de la voix □ Improvisation écrite □ Narration et jeu de rôle □ Techniques de l’expression, persuasion orale

Département LCA (UFR Humanités): □ Concours d’éloquence

Département Arts (UFR Humanités): □ Réflexions philosophiques sur les arts 1

Département sciences de l’éducation (UFR DECCID): □ Scolarisation et médiation de littérature de jeunesse (e-learning) □ Atelier biographique de projet □ Le projet professionnel : de la formation à l’activité professionnelle (e-learning)

UE 10 proposées par l’université □ Activités physiques, sportives ou artistiques (APSA)

ARTS DU CIRQUE / ATHLETISME COURSE / BADMINTON / BASKET BALL / BASKET BALL EXPERT / BOXE FRANÇAISE / COURSE D'ORIENTATION / DANSE CLASSIQUE INITIATION / DANSE CONTEMPORAINE / DANSE MODERN'JAZZ / ESCALADE / FITNESS CARDIO / FITNESS CARDIO BOXING / FITNESS CROSS FIT / FLAG FOOTBALL FOOTBALL / GESTION DU STRESS / GOLF / HANDBALL / MARCHE NORDIQUE MUSCULATION / NATATION / NATATION DEBUTANT / OBJECTIF SANTÉ : PRATIQUES DIVERSIFIÉES / PILATES / RENFORCEMENT MUSCULAIRE / RUGBY / RUGBY FEMININ SQUASH / STEP / STRETCHING / TENNIS / TENNIS DE TABLE / VOLLEY BALL VOLLEY BALL EXPERT / YOGA

□ Approche et expérience du milieu professionnel Portefeuille d'expériences et de compétences : Identifier ses compétences Conférences sur les secteurs d'activité

Page 93: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

23 | P a g e

Écrire son expérience □ Engagement citoyen

Du projet étudiant à sa réalisation L'environnement en débat

□ Pratiques et expressions créatives

Percussions sur objets usuels détournés Lectures sonores Performance Atelier de préparation à la performance L'art de conter Danser à la renaissance

□ Pratiques d’écriture □ Humanités numériques □ Culture numérique □ Etudes de genres

Page 94: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

24 | P a g e Semestre 6

UE 10 obligatoire : culture numérique

+ 1 UE 10 à choix

UE 10 proposées par la Faculté LLCE

Département Etudes Romanes, Slaves et Orientales (ERSO) : □ Pratiques artistiques en espagnol : atelier d’écriture

UE10 proposées par les autres UFR :

UFR Humanités

Département Arts (UFR Humanités) : □ Atelier de prise de parole □ Réflexions philosophiques sur les arts 2

Département Lettres Modernes (UFR Humanités) : □ Improvisation écrite □ Excellence à l’oral

Département Langues et cultures Antiques (UFR Humanités) : □ Rhétorique « trouver les arguments pour et contre »

UE 10 proposées par l’université :

□ Approche et expérience du milieu professionnel Portefeuille d'expériences et de compétences : Identifier ses compétences. Entreprendre : de l'idée au projet Conférences métiers Écrire son expérience Etat, patronat et ouvriers en France (XIXe-XXIe) Pensées critiques Approche des métiers d'art (Niveau 2) Sensibilisation à l'artisanat d'art (Niveau 1)

Page 95: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

25 | P a g e □ Engagement citoyen

Pensées critiques Engagement AFEV Action handicap Se préparer à l'engagement Comprendre et agir face aux conduites addictives Engagement associatif - Soutien scolaire Engagement solidaire L'environnement en débat

□ Pratiques et expressions créatives

L'art de conter Danser à la Renaissance Ecriture de l'expérience artistique Atelier de pratiques artistiques Performance L'orchestre participatif Lectures sonores Voix parlée, voix chantée Percussions corporelles Gospel Pratique du batucada

□ Expérience et mobilité internationale □ Pratiques d’écriture

Atelier d'écriture du réel Ecriture critique et pratiques culturelles Ecriture de soi, écriture des autres - niveau 1

□ Méthodologie documentaire □ Humanités numériques □ Culture numérique □ Etudes de genres

Page 96: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

26 | P a g e

Page 97: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

1 | P a g e

Modalités de Contrôles des connaissances

Page 98: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

1

UE1 UE2 UE3 UE4 UE5 UE6

STRUCTURES DE LA LANGUE PRATIQUE DE LA LANGUE LITTÉRATURE LINGUISTIQUEMONDE CONTEMPORAIN

LANGUE ORALE

Grammaire de base, exercices Travail sur documents Littérature et analyse de textes Notions de base Les Pays-Bas

(Etat et institutions)

Eléments de phonétique, exercices

(2 groupes)

Vol CM 0 0 0 0 12 0

Vol TD 24 24 24 24 12 48

Vol ETD 24 24 24 24 30 48

ProgrammePrésentation des aspects fondamentaux du

système grammatical néerlandaisExercices de réception et

de production oraleLittérature et production écrite de la période de 1945 à nos jours

IdemPrésentation des Pays-bas

Aperçu historique, géographique, les institutions, la société et la politique

Idem

MCC session 1CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

exercices CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

questions CC ECRITet/ou ORAL au fil du semestre

questions CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

exercices CC ECRITet/ou ORAL au fil du semestre

questions CC ORAL au fil du semestre

exercices

MCC session 1 SEAD CT ECRIT 2h - exercices CT ECRIT 2h - questions CT ECRIT 2h - questions CT ECRIT 2h - exercices CT ECRIT 2h - questions CT ORAL 20'/20' - exercices

MCC session 2 CT ECRIT 2h - exercices CT ORAL 15'/15' - exercices CT ORAL 15'/15' - questions CT ORAL 15'/15' - exercices CT ORAL 15'/15' - questions CT ORAL 15'/15' - exercices

Enseignant Olivier VANWERSCH COT Roland NOSKE Spiros MACRIS Roland NOSKEArmand HEROGUEL (CM + TD)

UE1 UE2 UE3 UE4 UE5 UE6

STRUCTURES DE LA LANGUE TRADUCTION LITTÉRATURE CIVILISATIONMONDE CONTEMPORAIN

LANGUE ORALE

Grammaire de base, exercices Thème/Version Littérature et production écrite Des Provinces-Unies aux Pays-BasLes Pays-Bas

(modèles éco.et d'entreprise)Vocabulaire spécialisé

Vol CM 0 0 0 0 12 0

Vol TD 24 24 24 24 12 24

Vol ETD 24 24 24 24 30 24

ProgrammeApprofondissement des notions grammaticales

Entraînement à la compréhension et l'expression écrite

Evolution de la littérature et des structures littéraires au temps

de la réforme et de la République des Provinces-Unies dans le contexte socio-économique et

politique

Structures de base dans les domaines politiques, économiques et culturels des Pays-

Bas des 16è et 17è siècles et évolution historique au cours des deux siècles suivants

Rappels des concepts de base de l'économie et de la gestion en néerlandais

Idem

MCC session 1CC ECRITet/ou ORAL au fil du semestre

exercices CC ECRITet/ou ORAL au fil du semestre

thème/version CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

commentaire de texte ou dissertation CC ECRITet/ou ORAL au fil du semestre

commentaire de texte ou dissertation CC ECRIT et/ouORAL au fil du semestre

questions CC ORAL au fil du semestre

exercices

MCC session 1 SEAD CT ECRIT 2h - exercices CT ECRIT 2h - thème/versionCT ECRIT 2h

commentaire de texte ou dissertation CT ECRIT 2h

commentaire de texte ou dissertation CT ECRIT 2h - questions CT ORAL 20'/20' - exercices

MCC session 2 CT ECRIT 2h - exercices et questions de cours CT ECRIT 2h - thème/version CT ORAL 15'/15' - exercices CT ORAL 15'/15' - questions CT ORAL 15'/15' - questions CT ORAL 15'/15' - exercices

Enseignant Olivier VANWERSCH COT(Thème)

Thomas BEAUFILS (version)Marjan KRAFFT-GROOT Marjan KRAFFT-GROOT Armand HEROGUEL (CM+TD)

UE1 UE2 UE3 UE4 UE5 UE6

LINGUISTIQUE TRADUCTION LITTÉRATURE CIVILISATIONMONDE CONTEMPORAIN

LANGUE ORALE

Introduction aux sciences du langage Thème/Version Littérature et représentation Culture, politique et identité (Pays-Bas) Etudes interculturelles et environnement

international Argumentation et débat

Vol CM 0 0 0 0 12 0

Vol TD 24 36 24 24 12 24

Vol ETD 24 36 24 24 30 24

Programme Morphologie et phonologie du néerlandais

Version : traduction en français de textes authentiques

Thème : thème grammatical, traduction de courrier, de documents authentiques portant sur

l'actualité belge et néerlandaise

Analyse de la représentation esthétique, voire idéologique dans le roman au 19ème siècle

et le roman au 20ème siècle

Approche théorique sur trois aspects des études culturelles : leur position dans le champs

des sciences humaines et sociales, la délimitation dans leur domaine, leur finalité

Présentation en néerlandais des organisations internationales (Benelux, U.E,

Conseil de l'Europe, OTAN, ONU, OMC) Rapports de la Belgique et des Pays-Bas avec

ces organisations internationales

Les étudiants apprennent à intervenir dans une discussion ou un débat argumenté

en néerlandais

MCC session 1CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

exercices CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

questions CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

commentaire de texte ou dissertation CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

commentaire de texte ou dissertation CC ECRIT et/ouORAL au fil du semestre

questions CC ORAL au fil du semestre

exercices

MCC session 1 SEAD CT ECRIT 2h - questions CT ECRIT 2h - thème/versionCT ECRIT 2h

commentaire de texte ou dissertation CT ECRIT 2h

commentaire de texte ou dissertation CT ECRIT 2h - questions CT ORAL 20'/20' - exercices

MCC session 2 CT ORAL 15'/15' - questionsCT ECRIT 2h - thème/version

(1 sujet site+ 1 sujet sead)CT ORAL 15'/15' - questions CT ORAL 15'/15' - questions CT ORAL 15'/15' - questions CT ORAL 15'/15' - exercices

Enseignant Roland NOSKE (Thème)

Spiros MACRIS (version)Spiros MACRIS

Marjan KRAFFT-GROOTMarjan KRAFFT-GROOT Armand HEROGUEL (CM+TD) Marjan KRAFFT-GROOT

SEMESTRE 1

SEMESTRE 3

SEMESTRE 5

Page 99: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

2 | P a g e

UE1 UE2 UE3 UE4 UE5 UE6

STRUCTURES DE LA LANGUE PRATIQUE DE LA LANGUE LITTÉRATURE CIVILISATIONMONDE CONTEMPORAIN

LANGUE ORALE

Grammaire de base, exercices Travail sur documents Littérature et analyse de textes Chronologie des Pays-Bas La Belgique et la Flandre

(Etat et institutions)Vocabulaire de base

Vol CM 0 0 0 0 12 0

Vol TD 24 24 24 24 12 24

Vol ETD 24 24 24 24 30 24

ProgrammePrésentation des aspects

fondamentaux du système grammatical néerlandais (suite 1er semestre)

Entraînement à la compréhension et à l'expression écrite

Littérature et production écrite de la période 1945 jusqu'à nos jours

Evolution de l'aire des Pays-Bas, de la période romaine à nos jours

Présentation de la Belgique :géographie physique et humaine, les institutions,

la société et la politiqueIdem

MCC session 1CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

exercicesCC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

exercicesCC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

questionsCC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

questionsCC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

questionsCC ORAL au fil du semestre

exercices

MCC session 1 SEAD CT ECRIT 2 h - exercices CT ECRIT 2 h - exercices CT ECRIT 2 h - questions CT ECRIT 2 h - questions CT ECRIT 2 h - questions CT ORAL 20'/20' -questions

MCC session 2 CT ECRIT 2 h - exercices CT ECRIT 2 h - exercices CT ORAL 15'/15' -questions CT ORAL 15'/15' -questions CT ORAL 15'/15' -questions CT ORAL 15'/15' - exercices

Enseignant Roland NOSKE Olivier VAN WERSCH COT Marjan KRAFFT-GROOT Spiros MACRIS Gert MEESTERS (CM+TD)

UE1 UE2 UE3 UE4 UE5 UE6

STRUCTURES DE LA LANGUE TRADUCTION HISTOIRE DE LA LANGUE CIVILISATIONMONDE CONTEMPORAIN

LANGUE ORALE

Grammaire de base, exercices Thème/Version Facteurs de structure et d'évolution linguistiques Des Pays-Bas espagnols à la Belgique La Flandre

(modèles éco.et d'entreprise)Vocabulaire spécialisé

Vol CM 0 0 0 0 12 0

Vol TD 24 24 24 24 12 24

Vol ETD 24 24 24 24 30 24

ProgrammeApprofondissement des notions grammaticales

Entraînement à la compréhension et l'expression écrite

Présentation de notions de base de linguistique et utilisation pour l'analyse de l'évolution du

néerlandais

Formation de la Belgique, approche thématique : religion et pouvoir,

industrialisation, langue et identité

Identification des spécificités de l'économie belge et de la gestion des entreprises. Comparaison

avec les Pays-BasIdem

MCC session 1CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

exercicesCC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

questionsCC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

questionsCC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

commentaire de texte ou dissertation CC ECRITet/ou ORAL au fil du semestre

questionsCC ORAL au fil du semestre

exercices

MCC session 1 SEAD CT ECRIT 2 h - exercices CT ECRIT 2h - thème/version CT ECRIT 2 h - questionsCT ECRIT 2 h

commentaire de texte ou dissertation CT ECRIT 2 h - questions CT ORAL 20'/20' - exercices

MCC session 2 CT ECRIT 2 h - exercices et questions de cours CT ECRIT 2h -thème/version CT ORAL 15'/15' -questions CT ORAL 15'/15' -questions CT ORAL 15'/15' -questions CT ORAL 15'/15' - exercices

Enseignant Roland NOSKE Gert MEESTERS (thème)Olivier VAN WERSCH COT (version)

Roland NOSKE Spiros MACRIS Armand HEROGUEL (CM+TD) Marjan KRAFFT-GROOT

UE1 UE2 UE3 UE4 UE5 UE6

LINGUISTIQUE TRADUCTION LITTÉRATURE CIVILISATIONMONDE CONTEMPORAIN

LANGUE ORALE

Morphologie et phonologie Thème/Version Littérature et représentation Culture, politique et identité (Flandre) Etudes interculturelles et environnement international Argumentation et débat

Vol CM 0 0 0 0 12 0

Vol TD 24 36 24 24 12 24

Vol ETD 24 36 24 24 30 24

Programme Problèmes de morphologie et de syntaxe

Version : traduction en français de textes authentiques

Thème : thème grammatical, traduction de courrier, de documents authentiques portant

sur l'actualité belge et néerlandaise

Analyse de la représentation esthétique, voire idéologique dans le roman au 19ème

siècle et le roman au 20ème siècle

Prolongement du programme (S5/UE4) Accent mis sur la fonction de médiation imbriquant l'individu et la sphère sociale

Relations internationales (notamment Flandre belge et Pays-Bas d'une part, Département du Nord et province de Flandre occidentale d'autre

part)

Les étudiants apprennent à intervenir dans une discussion ou un débat argumenté

en néerlandais

MCC session 1CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

exercicesCC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

questionsCC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

commentaire de texte ou dissertation CC ECRIT et/ouORAL au fil du semestre

commentaire de texte ou dissertation CC ECRIT et/ou ORAL au fil du semestre

questionsCC ORAL au fil du semestre

exercices

MCC session 1 SEAD CT ECRIT 2 h - questions CT ECRIT 2h -thème/version CT ECRIT 2 h

commentaire de texte ou dissertation CT ECRIT 2 h

commentaire de texte ou dissertation CT ECRIT 2 h - questions CT ORAL 20'/20' - exercices

MCC session 2 CT ORAL 15'/15' - questionsCT ECRIT 2h -thème/version

(1 sujet site+1 sujet sead) CT ORAL 15'/15' -questions CT ORAL 15'/15' -questions CT ORAL 15'/15' -questions CT ORAL 15'/15' - exercices

Enseignant Roland NOSKE Gert MEESTERS (thème)Olivier VAN WERSCH COT (version)

Marjan KRAFFT-GROOT Spiros MACRIS Armand HEROGUEL (CM+TD)

SEMESTRE 2

SEMESTRE 4

SEMESTRE 6

Page 100: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

1

CONSTRUISEZ VOTRE PARCOURS DE FORMATION

La structure des enseignements de licence vous permet à la fois d’acquérir des fondamentaux disciplinaires et de construire votre projet personnel de formation universitaire. Un large choix d’options (proposées notamment à partir de la L2) vous amènera ainsi à élaborer progressivement votre parcours.

Vous venez de prendre connaissance du programme des enseignements constitutifs de votre parcours de Licence. Ces enseignements sont organisés en 10 Unités d’Enseignements (UE). De façon générale, ces UE se répartissent en UE fondamentales, UE complémentaires, une UE de langue (UE 9) et un enseignement consacré à l’élaboration de votre projet d’étudiant (UE10). UE 10 PROJET DE L’ETUDIANT Les enseignements de l’UE 10 « Projet de l’étudiant » vous invitent, sur un mode non disciplinaire, à construire ou enrichir votre projet de formation universitaire. Cette UE 10 est OBLIGATOIRE et sera EVALUÉE au même titre que les autres UE constitutives de votre parcours de Licence. Comment choisir votre UE 10 ? Au semestre 1, vous suivez obligatoirement l’UE 10 « Intégration », laquelle vous permet d’acquérir la maîtrise de votre environnement universitaire. Cet enseignement est proposé entièrement à distance. A partir du semestre 2, vous choisissez votre UE 10 en fonction de votre projet personnel, d’études ou professionnel. En complément de ce choix, vous suivez obligatoirement un module d’initiation à la culture numérique (enseignement à distance), organisé du semestre 2 au semestre 6.

LES OPTIONS D’OUVERTURE Les options d'ouverture vous permettent de découvrir un champ disciplinaire ou professionnel et de diversifier vos poursuites d'études en master. Elles peuvent en outre faciliter votre insertion professionnelle à l'issue de la licence.

- Accessibles à partir de la Licence 2, ces options d'ouverture sont organisées sur plusieurs UE et sur plusieurs semestres. Elles viennent en lieu et place d'UE de votre parcours type de licence.

- Suivre une option d'ouverture vous engage : vous devez la suivre sur la totalité de votre parcours de formation.

- Nous vous invitons à prendre connaissance sur le site de l’ensemble des options d’ouverture qui vous sont proposées.

Liste des options d’ouverture

- ESJ Journalisme (modalités d’accès particulières – accessible dès la Licence 1) - Français Langue Étrangère - FLE - Information-Documentation - Management des entreprises et des associations - MEA - Professorat des écoles - Sensibilisation aux métiers de l'enseignement

Attention : les parcours de licence suivants ne proposent pas d’options d’ouverture.

- Licence mention Arts - Licence mention Économie et gestion quel que soit le parcours choisi - Licence mention Information Communication quel que soit le parcours choisi - Licence mention LEA quel que soit le parcours de langues choisi - Licence mention MIASHS quel que soit le parcours choisi - Licence mention Philosophie parcours Philosophie-Sociologie - Licence mention Psychologie - Licence mention Sociologie quel que soit le parcours choisi

Page 101: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

2 | P a g e

Pour les autres parcours de licence, dans la mesure où chacun d’eux propose une liste limitée d’options d’ouverture, nous vous invitons à vérifier, sur le guide "Options d'ouverture", que l’option qui vous intéresse est bien proposée dans votre parcours de formation. Vous pouvez également vous rapprocher du secrétariat de votre composante ou du service en charge de la coordination des UE10 et des options d'ouverture ([email protected]). Tout savoir sur les UE 10 : https://www.univ-lille.fr/ppp-campus-pont-de-bois/ Tout savoir sur les options d’ouverture :https://www.univ-lille.fr/ppp-campus-roubaix-tourcoing-lea/

LES RÈGLES DE PROGRESSION DES ÉTUDIANT-E-S DE LICENCE

La progression des étudiant-e-s d’une année sur l’autre obéit aux règles suivantes :

- JURYS SEMESTRIELS

- Pour les cursus licence (jurys de première et de deuxième session) la note du semestre est la moyenne coefficientée des notes obtenues aux différentes UE, avec compensation semestrielle entre les UE : o si cette moyenne est égale ou supérieure à 10, l’étudiant-e est admis-e au semestre et emporte les crédits

ECTS du semestre (30). o si cette moyenne est inférieure à 10, l’étudiant-e est ajourné-e au semestre, mais capitalise les UE acquises.

- JURYS D’ANNEE

- Cursus licence, mise en œuvre de la compensation annuelle et admission à l’année supérieure :

o l’étudiant-e est autorisé-e de plein droit à s’inscrire en année supérieure s’il a été admis, au titre de la

première session, à chacun des deux semestres de l’année.

o l’étudiant-e qui n’a pas été admis-e aux deux semestres de l’année au titre de la première session est, par

le jeu de la compensation annuelle mise en œuvre à l’issue de la première session, autorisé-e de plein

droit à s’inscrire en année supérieure, si la moyenne des notes des deux semestres (notes de première

session capitalisées) est égale ou supérieure à 10. Dans ce cas, les 60 crédits lui sont attribués au titre de

l’année universitaire.

o l’étudiant-e qui n’a pas été admis-e aux deux semestres de l’année au titre de la deuxième session est, par

le jeu de la compensation annuelle mise en œuvre à l’issue de la deuxième session, autorisé-e de plein

droit à s’inscrire en année supérieure, si la moyenne des notes des deux semestres (notes de deuxième

session capitalisées) est égale ou supérieure à 10. Dans ce cas, les 60 crédits lui sont attribués au titre de

l’année universitaire.

o La compensation est sans incidence sur les résultats de l’année dans les cas suivants :

Etudiant-e-s déclaré-e-s admis-es aux deux semestres de l’année universitaire, quelle que soit la

session au titre de laquelle ils, elles ont été déclaré-e-s admis-es.

Etudiants-e-s qui n’ont été déclaré-e-s admis-es à aucun des deux semestres de l’année universitaire.

Etudiant-e-s porté-e-s défaillant-e-s à l’une des deuxièmes sessions (quel que soit le semestre).

Les étudiant-e-s déclaré-e-s admis-es à un semestre et ajourné-e-s à l’autre ne peuvent « valider » l’année qu’au

titre de la compensation annuelle (sous réserve que la moyenne des notes des deux semestres soit égale ou

supérieure à 10) mise en œuvre lors des jurys de fin de premières sessions ou lors des jurys de fin d’année à l’issue

des secondes sessions.

Le tableau ci-dessous fait le point sur les situations qui peuvent donner lieu à compensation :

Page 102: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

3 | P a g e

SEMESTRE

IMPAIR (SI)

SEMESTRE

PAIR (SP)

ANNEE

Sessi

on 1

Sessi

on 2

Sessi

on 1

Session

2

Résultats

(SI

s1)

(SI

s2)

(SP

s1)

(SP s2) Jury annuel 1

(postSess. 1)

Jury annuel 2

(postsess. 2)

Cas

1

ADM - ADM - ADM

Cas

2

ADM - AJ

ADM

ou AJ

ADM si résultats :

(SI s1 + SP s1) / 2 >

ou = 10

ADM si résultats :

(SI s1 + SP s2) / 2

> ou = 10

Cas

3

AJ -

ADM

ou AJ

ADM ADM si résultats :

(SI s1 + SP s1) / 2 >

ou = 10

ADM si résultats :

(SI s2 + SP s1) / 2

> ou = 10

Cas

4

AJ ADM

ou AJ

AJ ADM

ou AJ

AJ ADM si résultats :

(SI s2 + SP s2) / 2

> ou = 10

Attention : la validation de l’année emporte 60 crédits, sans attribution de crédits

au titre du semestre et des éléments (UE) auxquels l’étudiant a été déclaré

ajourné. Toutefois les UE acquises sont validées. Les résultats d’admission en jury

annuel 1 sont définitifs. L’étudiant-e ne pourra en aucun cas se présenter au

rattrapage dans le but par exemple d’améliorer se résultats.

- JURYS DE DIPLOME

- DEUG, licence

o Le diplôme sera attribué sur la base des notes de l’année diplômante et des résultats obtenus par

l’étudiant-e. A l’issue de la deuxième session du second semestre de l’année universitaire et après les

jurys d’année, le jury délivre le diplôme :

au titre de la première session, aux seuls étudiant-e-s admis-es à chacun des deux semestres au titre

de la première session (DEUG, licence, master).

au titre de la deuxième session :

aux étudiant-e-s ayant été admis-es aux deux semestres, dont l’un au moins au titre de la

deuxième session ;

aux étudiant-e-s ayant validé l’année au titre de la compensation annuelle.

o La mention du diplôme de Licence est déterminée par la moyenne des notes obtenues aux deux

semestres de l’année diplômante. Aucune mention ne sera portée sur le diplôme du DEUG.

Vous pouvez consulter vos notes et résultats sur le portail de l'université, à partir de votre Environnement Numérique

de Travail. Ces résultats sont disponibles une fois les délibérations terminées.

Important : frauder est un délit qui entraîne de lourdes sanctions disciplinaires, voire pénales. Elles peuvent aller jusqu’à l’exclusion définitive de toutes les universités et écoles et sont passibles d'une peine d'emprisonnement de 3 ans et de 9000 euros d'amende. Les enseignants disposent dans leur ENT d'un logiciel d'aide à la détection du plagiat. Le partage en ligne de cours dispensés par vos professeurs sur des plateformes supposées collaboratives est strictement interdit car il peut s'agir également d'un délit de contrefaçon susceptible d'être poursuivi.

Page 103: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

4 | P a g e

CLIL : CENTRE DE LANGUES DE L’UNIVERSITÉ DE LILLE LE CLIL a en charge l’enseignement/apprentissage transversal des langues vivantes. Il comprend :

• Le pôle DELANG qui coordonne et gère toutes les UE de langues vivantes, les langues proposées en option et les DUFL de l'Université de Lille - autrement dit les UE du secteur LANSAD (Langues pour les Spécialistes d’Autres Disciplines), ainsi que les enseignements de Techniques d’Expression et de Communication (TEC).

• Le pôle DEFI qui a en charge les enseignements en FLE (Français Langue Etrangère) et accueille les candidats internationaux allophones souhaitant progresser en langue, culture et civilisation françaises, en articulation avec les diplômes nationaux ou en vue de la délivrance de Diplômes Universitaires d'Etudes Françaises de niveau A1 à C2.

• Un pôle transversal qui coordonne les certifications et les CRL (Centres de Ressources en Langues). Les enseignements sont répartis dans des antennes de proximité où les étudiants pourront se renseigner et s’inscrire en fonction de leur filière :

• sur les sites Pont-de-Bois et Roubaix-Tourcoing (LANSAD, FLE et langues FC) • sur le site Cité Scientifique (LANSAD et FLE) • sur les sites Moulins-Ronchin et Santé dans les facultés (LANSAD)

La direction du CLIL est située dans le bâtiment du CLIL SUAIO du campus Cité Scientifique. Contact : [email protected] / Téléphone : 03 20 05 87 25. DELANG Vous trouverez les informations sur les pages DELANG du site du CLIL https://clil.univ-lille.fr. Contact : [email protected] Des bureaux d’accueil de proximité sont à votre disposition sur les campus Pont de Bois (bâtiment A - A1.682) et Cité scientifique (Bâtiment B5). Sur les campus, Moulins Ronchin et Santé, les informations sont fournies directement dans les facultés. Campus Pont de Bois Pour la plupart des UE d’anglais (toutes composantes) et d’espagnol (MIME, SHAP, DECCID), les emplois du temps, les inscriptions dans les groupes et les modalités de contrôle des connaissances sont gérés par le secrétariat de votre année de formation. Pour toutes les autres langues, ces mêmes informations relèvent du pôle DELANG Campus Pont-de-Bois. Les cours sont proposés dans des créneaux transversaux ouverts à tous. À partir du S2, la même langue doit être suivie tout au long du parcours de licence afinde permettre une progression réelle (sauf dérogation sur projet de mobilité spécifique). La passation de la certification CLES est encouragée avec une inscription par an prise en charge par

l’établissement pour les étudiants inscrits à l’Université de Lille ainsi que le recours aux Centres de Ressources en Langues (CRL) pour soutien à la formation en langues. Contact : [email protected] Téléphone: 03 20 41 62 84

Page 104: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

5 | P a g e

LE CLES Le CLES (Certificat en Langues de l’Enseignement Supérieur)est une certification universitaire :

• accréditée par le Ministère de l’Enseignement Supérieur de la Recherche et de l’Innovation et reconnue au niveau européen (NULTE)

• adossée au Cadre Européen Commun de Référence en Langues (CECRL) • qui atteste d’un niveau de compétence B1, B2 ou C1 dans 4 activités langagières, • qui est offerte en allemand, anglais, arabe, espagnol, grec moderne, italien, polonais, portugais, russe. • qui s’adresse à tout public,

3 niveaux sont proposés : • CLES B1 : utilisateur indépendant qui peut faire face à des situations de la vie courante • CLES B2 : utilisateur indépendant qui peut interagir et négocier dans la majorité des domaines. • CLES C1= utilisateur expérimenté qui peut faire valoir sa maîtrise linguistique dans la vie sociale, académique

ou professionnelle.

Cf. plaquette CLES et le site officiel : www.certification-cles.fr Les dates de passations et les modalités d’inscription sont disponibles sur les pages Certifications du site du CLIL : https://clil.univ-lille.fr Les CRL organisent des ateliers de préparation ou d’information en complément à vos formations en langues. Pour connaître les dates et les modalités de ces ateliers, renseignez-vous auprès du CRL de votre site de formation ou adressez-vous à cette adresse : [email protected] Contact : [email protected] LE CRL Les Centres de Ressources en Langues (CRL) du CLIL sont des espaces multimédias pour l’apprentissage des

langues en autoformation guidée. Ils mettent à votre disposition une base de ressources répertoriées, des

outils et l’accompagnement nécessaire pour organiser votre parcours d’apprentissage. Au CRL, vous pourrez

travailler de façon indépendante, à votre rythme, et être accompagné vers l’atteinte de vos objectifs.

Le CRL vous offre des ressources matérielles et humaines, riches et variées pour :

• passer un test de positionnement en langue

• travailler la langue dans tous ses aspects.

• communiquer avec d’autres (étudiants, natifs).

• développer votre compétence à apprendre en autonomie.

• préparer des certifications.

• vous conseiller et vous guider.

Les langues proposées au CRL sont :

l’allemand, l’anglais, l’arabe, la catalan, le chinois, le danois, l’espagnol, le français langue étrangère, le grec

moderne, l’hébreu, le hongrois, l’italien, le japonais, la langue des signes française, le néerlandais, le norvégien,

le persan, le polonais, le portugais, la russe, le suédois, et le tchèque.

L’inscription est libre et gratuite pour les étudiants, enseignants ou personnels de l’Université de Lille et se

fait directement au CRL. La première fois, l’équipe vous présentera les locaux et les ressources. L’Université

de Lille comporte 5 CRL sur les campus de Cité Scientifique, Pont-de-Bois, l’IAE, Infocom et LEA.

Cf. les pages site du CLIL : https://clil.univ-lille.fr

Contact : [email protected]

Page 105: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

6 | P a g e

LA MAISON DE LA MÉDIATION : INFORMER ET PRÉVENIR Ouverte à tou.te.s, étudiant.e.s et personnels de l’Université, dans le respect des règles de déontologie et en concertation avec les services et composantes de l’établissement, elle est un lieu d’accueil, d’information et de réponse aux questions juridico-administratives. Elle a pour missions de prévenir les comportements abusifs comme les conflits, de pacifier les relations, de sensibiliser enfin la communauté universitaire notamment par la promotion de l’égalité, la lutte contre les discriminations, la laïcité. Maison de la médiation [email protected] 03.62.26.91.16 La maison de la médiation est associée aux cellules harcèlement (sexuel et moral) et au médiateur (référent racisme et antisémitisme, en charge des discriminations).

Cellule d'écoute, de soutien et d'accompagnement contre le harcèlement moral (CESAHM) [email protected] Cellule d'écoute, de veille et d'information sur le harcèlement sexuel (CEVIHS) [email protected] Médiateur, référent racisme et antisémitisme, en charge des discriminations [email protected]

Page 106: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

7 | P a g e

L’université de Lille couvre 6 grands domaines de formation : ARTS, LETTRES, LANGUES - SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES - DROIT, ÉCONOMIE, GESTION -

SANTÉ - SCIENCES, TECHNOLOGIES – SCIENCES ET TECHNIQUES DES ACTIVITES PHYSIQUES ET SPORTIVES.

www.univ-lille.fr

Ligne générale ULille - campus Pont-de-Bois : 03.20.41.60.00 Accueil Galerie : 03.20.41.66.07 / 70.58

CAMPUS PONT-DE-BOIS

BATIMENT A - ENTREE A8

SCOLARITÉ Accueil général étudiant 03.20.41.62.10 Relais scolarité Pont-de-Bois 03.20.41.60.35 [email protected] VIE ÉTUDIANTE Bureau de la Vie Étudiante et du Handicap 03.20.41.70.96 | [email protected] SANTÉ Centre de santé de l’étudiant 03 20 90 74 05

Service Universitaire d’Accompagnement, d’Information et d’Orientation (SUAIO) 03.20.41.62.46 [email protected] Bureau d’Aide à l’Insertion Professionnelle (BAIP) 03.20.41.61.62 [email protected] Hubhouse 03.20.41.60.95/97 [email protected] INTERNATIONAL Service des relations internationales https://international.univ-lille.fr/ [email protected] Dépt. d’Enseignement du Français pour les étudiants de l’International (DEFI) 03.20.41.63.83 | [email protected] Bureau d’accueil des Étudiants Internationaux (BAEI). 03.20.41.60.29 / 66.59 | [email protected]

BÂTIMENT F BÂTIMENT A (Entrée face parking Kino)

ÉTUDES DOCTORALES École doctorale Régionale SHS 03.20.41.62.12 | [email protected] doctorat.univ-lille.fr/ecoles-doctorales

Formation continue et alternance 03.20.41.72.72 | [email protected] formation-continue.univ-lille.fr Service d’Enseignement à distance (SEAD) 03.20.41.65.55 | [email protected]

BIBLIOTHÈQUE UNIV. HALL BATIMENT A

SCD - Bibliothèque Universitaire centrale 03.20.41.70.00 https://www.univ-lille3.fr/bibliotheques/

Service Culture 03.20.41.60.25 culture.univ-lille.fr SUAPS (sports) 03.20.41.62.69 sport.univ-lille.fr

Page 107: 2019-2020 GUIDE DES ETUDES · Le département des Etudes germaniques, néerlandaises et scandinaves est l’une des trois composantes de la Faculté des Langues, Littératures et

8 | P a g e