1 - matieres : fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o...

12
DN 15 / DN 150 NPS 1/2” / NPS 6” Rev / Date A 06/18 ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE BALL VALVE 159804 1/12 JUIN 2018 Ball Valves SAPAG RTS SERIE 2 RTS 2 Pièces / 2-pieces Table des matières 1. PRESENTATION ........................................................................................................................................ 2 2. NOMENCLATURE / PART LIST .................................................................................................................. 3 3. DIMENSIONS ............................................................................................................................................ 4 4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS ....................................................... 8

Upload: others

Post on 20-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 1/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

RTS

2 Pièces / 2-pieces

Table des matières 1. PRESENTATION ........................................................................................................................................ 2

2. NOMENCLATURE / PART LIST .................................................................................................................. 3

3. DIMENSIONS ............................................................................................................................................ 4

4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS ....................................................... 8

Page 2: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 2/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

1. PRESENTATION

Diamètres : Passage intégral : DN8 à DN150 (1/4” à 6”).

1. Corps Pièce moulée, deux matériaux disponibles, passage intégral uniquement : • Acier au carbone (corps, contre-bride, visserie et levier). • Acier inoxydable (corps, contre-bride, sphère, visserie et levier). 2. Sièges monoblocs PTFE ou PTFE chargé, PTFE haute température. 3. Sphère • En acier inoxydable, assurant un écoulement sans turbulences. • Flottante sur l’arbre de manœuvre : sous l’effet de la pression du fluide véhiculé, la sphère en position fermée se déplace dans le sens de l’écoulement pour s’appliquer sur le siège aval, ce qui assure l’étanchéité et déleste le siège amont. 4. Joint d'étanchéité d’arbre inférieur Le PTFE chargé supporte les efforts axiaux transmis par l’arbre. 5. Bagues de garniture du presse-étoupe En PTFE chargé, elles assurent une parfaite étanchéité. 6. Bague d’appui 7. Rondelles élastiques Compensent l'usure et la dilatation thermique. 8. Arbre Arbre anti-éjection avec filetage au pas fin. 9. Ecrou d’arbre 10. Vis de corps 11. Rondelle d'arrêt Sécurise l'écrou de tige quelque soient les conditions de vibration. 12. Contre-bride Différents raccordements de bride disponibles (Corps et contre-bride) tels que PN10/16/25/40 et ANSI 150.

13. Joint d'étanchéité du corps Joint statique en Graphite ou en PTFE, assurant une étanchéité totale avec l'environnement extérieur.

Size range: Full port: DN8 to DN150 (1/4” to 6”).

1. Body High precision investment cast, two types materials, full port only: • Carbon steel (body, flanges, bolts and lever). • Stainless steel (body, flanges, ball, bolts and lever). 2. Monobloc seats PTFE or reinforced PTFE, high temperature PTFE. 3. Ball • Solid piece of stainless steel, assuring no turbulent flow. • ‘Floating ball’ design: under pressure and in closed position, the ball moves in flow direction and presses on downstream seat, thereby

ensuring tightness and removing weight from upstream seat. 4. Lower stem seal Reinforced PTFE seal acting as an axial shaft bearing. 5. Reinforced PTFE shaft packing rings Absolute shaft tightness provided by compressed PTFE packing rings. 6. Stem packing follower 7. Belleville washers Compensating wear, and temperature dilatations.

8. Shaft Blow out proof shaft with fine threading. 9. Stem nut 10. Body bolts 11. Lock washer Securing the stem nut under all vibration conditions. 12. Flanged end Various types of flanged drillings such as PN10/16/25/40 and ANSI 150.

13. Body seal Static PTFE or Graphite seal, providing 100% sealing to the environment.

11

9

7

5

1

8

4

6

2

10

12

3

13

Page 3: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 3/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

2. NOMENCLATURE / PART LIST

Notes :

(1) DN15 et DN65 à DN150 : 2 bagues d'étanchéité sur l’arbre. DN20 à DN50 : 3 bagues d'étanchéité sur l’arbre. (2) DN15 à DN40 : 4 vis de corps. DN50 : 6 vis de corps. DN65 : 9 vis de corps. DN80 et DN100 : 8 vis de corps.

DN150 : 12 vis de corps.

(1) DN15 and DN65 to DN150: 2 stem seal rings. DN20 to DN50: 3 steam seal rings. (2) DN15 to DN40: 4 body screws. DN50: 6 body screws. DN65: 9 body screws. DN80 and DN100: 8 body screws.

DN150: 12 body screws.

Page 4: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 4/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

3. DIMENSIONS

* PN10/16/25/40 : DN15 à DN50, PN10/16 : DN65 à DN150. * PN10/16/25/40: DN15 to DN50, PN10/16: DN65 to DN150.

Page 5: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 5/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

- Dimension de l’embase de motorisation / Dimensions of the top plate (ISO 5211) :

- Série 2 : DN15 - DN50, passage intégral / full port

- Série 2 : DN65 - DN150, passage intégral / full port

Levier en acier inoxydable et acier au carbone.

Stainless steel and carbon steel handle material.

Page 6: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 6/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

- Série 2 : DN15 - DN50, passage intégral avec levier cadenassable / full port with lockable handle

- Série 2 : DN65 - DN150, passage intégral avec levier cadenassable / full port with lockable handle

- Rallonge d’arbre avec bride / Stem extension with ISO flange

Exemple avec robinet DN32. La longueur de la rallonge standard est 100 mm.

Example show is DN32. Standard extension length is DN100.

Matériau de levier en acier inoxydable. Stainless steel handle material.

Levier en acier inoxydable et acier au carbone.

Stainless steel and carbon steel handle material.

Autres longueurs sur demande.

Other lengths are available on request.

Page 7: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 7/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

- Rallonge d’arbre manuelle / Manual stem extension

- Levier à rappel par ressort / Spring return handle

- Volant / Oval handle

Exemple avec robinet DN32. Rallonge en acier inoxydable, extrémités en bakélite. Les longueurs standard sont 100 mm et 150 mm.

Example show is DN32. Stainless steel extension, Bakelite balls. Standard lengths are 100 mm and DN150 mm.

Exemple avec robinet DN32.

Example show is DN32.

Exemple avec robinet DN32.

Example show is DN32.

Autres longueurs sur demande. Other lengths are available on request.

Carters en acier revêtu, levier en acier ou acier inoxydable.

Carbon steel box, stainless steel handle with vinyl cover.

En acier inoxydable avec revêtement vinyle.

Stainless steel handwheel with vinyl cover.

Page 8: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 8/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS

Définition :

KV : Coefficient de débit du robinet. Q : Débit en m3/h. Δp : Perte de charge dans le robinet en bar. P1 : Pression absolue à l’amont du robinet en bar. P2 : Pression absolue à l’aval, en bar. QN : Débit aux conditions normales (0°C, 760 mm Hg) en m3/h. T : Température absolue du fluide en °K. ρ1 : Masse volumique du fluide en kg/m3. ρN : Masse volumique aux conditions normales.

KV: Flow coefficient of the valve. Q: Flow in m3/h. Δp: Headloss in the valve in bar. P1: Upstream pressure in bar. P2: Downstream pressure in bar. QN: Flow in normal conditions (0°C, 760 mm Hg) in m3/h. T: Temperature of the fluid in °K. ρ1: Volumic weight of the fluid in kg/m3. ρN: Volumic weight in normal conditions.

Le coefficient de Kv est le débit d’eau exprimé en m3/h, à une température

d’environ 20°C, qui traverse le robinet en provoquant une perte de charge de 1 bar.

Cv = 1,16 Kv.

Kv is the flow in m3/h of water, at an average temperature of 20°C, crossing the valve with

creating a headloss of 1 bar. Cv = 1,16 Kv.

Coefficient de débit (Kv - Cv) Flow coefficients (Kv - Cv)

Formule simplifiée Simplified formula

Pression différentielle en bar Pressure differential in bar

0,5

ii0,50,005 0,05

0,1

aaaa0,001 0,01 n0,1aa

500

0,05 0,5

aaaaa

1000

o

0,1

3000

aaaa0,01 51 10

50

10

5

1

o

100

13

1

e

1250eee

700

470

250

r

120

80

48

30e

Pression différentielle en MCE Pressure differential in MWc

Déb

it e

n m

3/h

Flo

w r

ate

in m

3 /hr

Val

eur

Kv

en m

3/h

Kv

valu

e in

m3 /h

r

Page 9: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 9/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2 Courbes pression température / Pressure

Construction / Design : T > 240°C : Consulter le service technique. 0°C < T < 240°C : Robinet Acier ou Inox suivant application. -10°C < T < 0°C : Robinet Acier et Inox avec visserie Inox seulement. -50°C < T < -10°C : Robinet et visserie Inox.

T > 240°C: Consult the technical department. 0°C < T < 240°C: Ball valve in carbon steel or stainless steel following the application. -10°C < T < 0°C: Ball valve in carbon steel or stainless steel with bolt in stainless steel only. -50°C < T < -10°C: Ball valve and bolt in stainless steel.

Sièges / Seats : T < -20°C : Prévoir des sièges cryogéniques. Température minimum des sièges HAUTE TEMPERATURE : 0°C.

T < -20°C: To allow the cryogenics seats. Minimum temperature for HIGHT TEMPERATURE seats: 0°C.

Page 10: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 10/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

- Couple de manœuvre / Operating torques

Couple de manœuvre en Nm (Autres sièges) Operating torques in Nm (Other seats)

Notes : Dimensions (mm) et masses (Kg) données à titre indicatif. * Alim. 220 VAC monophasée uniquement. ** Masse pour l’actionneur seul

Dimensions (mm) and weights (Kg) are given as a guide. * 220 VAC 1 ph, only. ** Weight only for the actuator.

Couple de manœuvre en Nm (Siège en PTFE) Operating torques in Nm (Seat PTFE)

Page 11: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 11/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

- Montage / Mounting

Le montage d’un robinet à tournant sphérique série 2 sur une conduite est simple et aisé. Il convient toutefois de prendre quelques précautions élémentaires : - S’assurer de l’alignement des conduites amont et aval. - S’assurer du parallélisme des brides d’extrémité des conduites avec celles du robinet.

Installation of ball valves is straight forward. However, Take some basic precautions: - Ensure alignment of the upstream and downstream pipes. - Ensure the parallelism of the end flanges of the pipes with those of the valve.

- Procédure de remplacement du siège / Seat replacement procedure

Attention : s’assurer que la tuyauterie ne soit plus sous pression. • Démonter le robinet de la tuyauterie. • Ouvrir le robinet (le levier ou les méplats de l’arbre est/sont parallèle(s) à la conduite). • Dévisser précautionneusement les vis de liaison corps/contre-bride. • Désolidariser la contre-bride du corps. • Retirer avec précaution : le joint de corps et le siège, côté contre-bride. • Fermer le robinet (Le levier ou les méplats de l’arbre est/sont perpendiculaire(s) à la conduite) : retirer la sphère et le siège dans le corps. • Nettoyer les faces des brides, les logements des sièges et la surface de la sphère. • Installer le siège dans le corps, puis la sphère. • Placer le second siège et le joint de corps • Serrer progressivement les vis de liaison corps/contre-bride diamétralement opposées par alternance jusqu’à obtenir le contact métallique du corps du robinet sur les faces des brides. • Tester le robinet • Installer le robinet sur la tuyauterie.

Warning: In all cases, the line must be relieved of pressure. • Dismantle the valve from the pipe line. • Open the valve (handle or double-D are parallel to the pipe line). • Remove the body bolts carefully. • Remove the flange end from the body. • Carefully remove the seats and the ball from the body. • Close the valve (double-D or handle are perpendicular to the pipe line). • Thoroughly clean the flange end faces, the body seat pockets and the ball surfaces. • Install the new seats, the ball and the body seal. • Place the second seat and the body seal. • Tighten the body bolts crosswise until there is full metal-to-metal contact between the flange piece and the body. • Test the valve. • Install the valve in the pipe line.

Vue éclatée d'un DN32 Exploded view DN32

Page 12: 1 - MATIERES : Fonte à graphite sphéroïdale · aaaa0,001 0,01 n0,1aa 500 0,05 0,5 aaaaa 1000 o 0,1 3000 aaaa0,01 1 5 10 50 10 5 1 o 100 13 1 e 1250 eee 700 470 250 r 120 80 48

DN 15 / DN 150

NPS 1/2” / NPS 6”

Rev / Date A 06/18

ROBINET A TOURNANT SPHERIQUE

BALL VALVE

159804 12/12

JUIN 2018

Ball Valves – SAPAG RTS SERIE 2

- Code commande / Ordering code :

Un code composé des informations de base suivantes est indiqué sur la plaque d’identification : 5 caractères définissant la version, le passage, les matériaux, le raccordement et les sièges. 1 caractère définissant le type d'actionneur (si applicable). Concernant la commande, il est nécessaire de compléter les données ci-dessous avec les informations suivantes : le diamètre nominal (DN) et, si applicable, les options du robinet.

A code with the following basic information is marked on the identification plate: 5 characters defining version, type of port, material, end connection and type of seats. 1 character defining the type of actuator (if applicable). For the order, completing the above data with the following information: the nominal diameter (DN) and, if applicable, the valve options.

- Exemples / Examples :

1. Série 2, passage intégral, version en acier inoxydable, à bride PN16, sièges en PTFE chargé, avec actionneur pneumatique, DN25, avec

rallonge de tige / Series 2, full port, stainless steel version, flanged PN16, seats in reinforced PTFE, with pneumatic actuator, DN25, with shaft extension.

RTS 28342A-25-R : • Version • Type de passage (intégral) / Type of port (full port) • Matériau (Acier inoxydable) / Material (stainless steel) • Raccordement (A bride) / End connection (flanged) PN10/16

• Rallonge de tige / Shaft extension • DN (25)

• Actionneur pneumatique / Pneumatic actuator • Sièges (PTFE chargé) / Seats (reinforced PTFE)

2. Série 2, Passage intégral, version en acier au carbone, perçage de bride PN25/40, sièges PTFE, avec actionneur pneumatique, DN32 /

Series 2, full bore, carbon steel version, PN25/40 flange drilling, PTFE seats, with pneumatic actuator, DN32.

RTS 28451A-32 :

• Version • Type de passage (intégral) / Type of port (full port) • Matériau (acier au carbone) / Material (carbon steel) • Raccordement (A bride) / End connection (flanged) PN25/40

• DN (32)

• Actionneur pneumatique / Pneumatic actuator • Sièges (PTFE) / Seats (PTFE)

Version

2 : Série 2 / Series 2.

Passage / Port

8 : Passage intégral / Full port.

Matériau / Material

3 : Acier inoxydable / Stainless steel *.

4 : Acier au carbone / Carbon steel **.

* Levier standard en acier inoxydable inclus / Standard stainless steel lever included. ** Levier standard en acier au carbone inclus / Standard carbon steel lever included.

Raccordement / End connection

4 : A bride / Flanged PN10/16.

5 : A bride / Flanged PN25/40.

6 : A bride / Flanged ANSI 150.

Sièges / Seats

1 : PTFE.

2 : PTFE chargé / Reinforced PTFE.

3 : PTFE.

6 : HT (Haute température / High

-----Temperature).

Actionneurs / Actuators

- : Levier / Lever.

A : Actionneur pneumatique / Pneumatic actuator.

C : Actionneur électrique / Electric actuator.

L : Levier cadenassable / Lockable lever.

V : Volant / Handwheel.

DN (mm) Options du robinet / Valve options

R : Rallonge d’arbre avec bride d'actionneur ISO / Shaft -------

------extension withe ISO top flange.

RP : Rallonge d’arbre manuelle / Shaft extension.

BHM : Levier à rappel par ressort / Spring return handle.

FS : Sécurité feu / Fire safe.

X : Certifié ATEX / ATEX approved.

2 8 3 4 2 R - 25 - R

2 8 4 5 1 A - 32