elektro-seilwinden · pdf fileindex 2 déclaration ce de conformité 5-6 consignes...

17
Index 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique 990G / 991G Liste des composants électriques 990G / 991G 10 Schéma électrique 992G Liste des composants électriques 992G 12 Installation 13 Utilisation 14 Vue éclatée du 990G 15 Vue éclatée du 991G 16 Vue éclatée du 992G 17 Bon de garantie Mode d'emploi Bedienungsanleitung Elektro-Seilwinden Palans électriques BD317 / 2008.03 Inhaltsverzeichnis 2 CE-Konformitäts-Zertifikat 3-4 Sicherheitsvorschriften 7 Technische Daten, Maschinenbeschrieb 9 Elektrischer Plan 990G / 991G, Stückliste der elektrischen Anlage 990G / 991G 10 Elektrischer Plan 992G Stückliste der elektrischen Anlage 992G 11 Installation 13 Bedienung 14 Ersatzteilzeichnung 990G 15 Ersatzteilzeichnung 991G 16 Ersatzteilzeichnung 992G 17 Garantieschein www.promac.ch / www.promac.fr 990G 991G 992G 990G / 991G 992G

Upload: duongcong

Post on 07-Feb-2018

221 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

Index

2 DéclarationCEdeconformité5-6 Consignesdesécurité8 Caractéristiquestechniques, Présentationdelamachine9 Schémaélectrique990G/991G Listedescomposantsélectriques990G/991G10 Schémaélectrique992G Listedescomposantsélectriques992G12 Installation13 Utilisation14 Vueéclatéedu990G15 Vueéclatéedu991G16 Vueéclatéedu992G17 Bondegarantie

Mode d'emploi

Bedienungsanleitung

Elektro-SeilwindenPalansélectriques

BD317 / 2008.03

Inhaltsverzeichnis

2 CE-Konformitäts-Zertifikat3-4 Sicherheitsvorschriften7 TechnischeDaten, Maschinenbeschrieb9 ElektrischerPlan990G/991G, StücklistederelektrischenAnlage990G/991G10 ElektrischerPlan992G StücklistederelektrischenAnlage992G11 Installation13 Bedienung14 Ersatzteilzeichnung990G15 Ersatzteilzeichnung991G16 Ersatzteilzeichnung992G17 Garantieschein

www.promac.ch / www.promac.fr 990G991G992G

990G / 991G

992G

Page 2: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

2

990G/991G/992G

TOOLTEKLTD.erklärthiermit,dassdiefolgendenMaschinen:990G/991G/992G

soferndiesegemässderbeigelegtenBedienungsanleitunggebrauchtundgewartetwerden,denVorschriftenbetreffendSicherheitundGesundheitvonPersonen,gemässdenobenaufgeführtenRichtlinienderEGentspricht.

TOOLTEKLTD.déclarequelesmachinessous-mentionnées:990G/991G/992G

sont,sousconditionqu’ellessoientutiliséesetmaintenuesselonlesinstructionsdumanueld’instructionjoint,conformesauxprescriptionssurlasantéetlasécuritédespersonnes,selonlesdirectivessurlasécuritédesmachinesmentionnéesci-dessus.

Taichung..................................TOOLTEKCO.LTD.

R.ShengGeschäftsleiterDirecteur

CE-Konformitätszertifikat / Déclaration CE de conformité

TOOLTEKCO.,LTD.,345,Sec.1.ChungChingRoad,TaYa428,TaichungHsien,R.O.C.

DieseMaschinewurdedurchTÜVRheinlandgemässuntenstehendenCE-Normengeprüftundzertifiziert:98/37/EC

2006/95/EC2004/108/EC

Registriernummern: AM501147410001vom01.11.2007-990G/991G AN501147430001vom01.11.2007-990G/991G AE501171040001vom04.12.2007-990G/991G/992G AM501161050001vom21.11.2007-992G AN501161060001vom21.11.2007-992G

CettemachineaétécontrôléeetcertifiéeparTÜVRheinlandselonlesnormesCEci-dessous:98/37/EG

73/23/EEC89/336/EEC

Numérosd'enregistrement: AM501147410001du01.11.2007-990G/991G AN501147430001du01.11.2007-990G/991G AE501171040001du04.12.2007-990G/991G/992G AM501161050001du21.11.2007-992G AN501161060001du21.11.2007-992G

Page 3: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

3

990G/991G/992GAllgemeine Sicherheitsvorschriften

HINWEIS! Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Ver-letzungen zur Folge haben.

WiebeiallenMaschinensindauchbeidieserMaschinebeimBetriebundderHandhabungmaschinentypischeGefahrengegeben.DieaufmerksameBedienungundderrichtigeUmgangmitderMaschineverringernwe-sentlichmöglicheUnfallgefahren.WerdendienormalenVorsichtsmassnahmenmissachtet,sindUnfallgefahrenfürdenBedienendenunausweichlich.

DieMaschinewurdenurfürdiegegebenenVerwendungsartenangelegt.WirlegenIhnendringendnahe,dieMaschinewederabgeändertnochineinerArtundWeisezubetreiben,fürdiesienichtausgelegtwurde.

SolltenSieFragenzumBetriebderMaschinehaben,wendenSiesichbittezuvorandenHändler,derIhnenweiterhelfenkann,wennIhnendieBedienungsanleitungkeinenAufschlussgibt.

ALLGEMEINE REGELN ZUM SICHEREN UMGANG MIT MASCHINEN

1. ZureigenenSicherheitimmererstdieBedienungsanleitunglesen,bevordieMaschineinBetriebgesetztwird.DieMaschine,derenBedienungundBetriebsgrenzenkennenlernen,sowiederenspezifischeGefahrenerkennen.

2. SchutzabdeckungeninbetriebsfähigemZustandhaltenundnichtabbauen.

3. ElektrischbetriebeneMaschinenmiteinemNetzanschlusssteckermitSchutzkontaktimmeraneineSteck-dosemitSchutzkontakt(Erdung)anschliessen.WerdenZwischensteckerohneSchutzkontaktverwendet,mussderSchutzkontaktanschlusszurMaschineunbedingthergestelltwerden.DieMaschineniemalsohneSchutzkontaktanschluss(Erdung)betreiben.

4. LoseSpannhebeloderSchlüsselimmervonderMaschineentfernen.EinVerhaltenentwickeln,dassimmervordemEinschaltenderMaschinegeprüftwird,oballelosenBedienelementeentferntwurden.

5. Arbeitsbereichhindernisfreihalten.VerstellteArbeitsbereicheundArbeitsflächenfordernUnfällegeradezuheraus.

6. MaschinenichtingefahrvollerUmgebungbetreiben.AngetriebeneMaschinenichtinfeuchtenodernassenRäumenbetreibenoderdiesedemRegenaussetzen.ArbeitsflächeundBereichimmergutbeleuchten.

7. KinderundBesuchervonderMaschinefernhalten.KinderundBesucherimmerinsicheremAbstandzumArbeitsbereichhalten.

8. DieWerkstattoderdenArbeitsraumvorunbefugtemBetretenabsichern.KindersicherungeninFormvon

verschließbarenRiegeln,absperrbarenHauptschalternetc.anbringen. 9. Maschinenichtüberlasten.DieArbeitsleistungderMaschinewirdbesserundderBetriebsicherer,wenn

dieseindenLeistungsbereichenbetriebenwird,fürwelchesieausgelegtist.

10. AnbaugerätenichtfürArbeiteneinsetzen,fürwelchesienichtausgelegtsind.

11. RichtigeArbeitskleidungtragen;loseKleidung,Handschuhe,Halstücher,Ringe,Hals-oderHandkettenoderanderenSchmuckvermeiden.DiesekönntensichinbewegendenMaschinenteilenverfangen.SchuhemitrutschfestenSohlentragen.EineKopfbedeckungtragen,dielangeHaarevollständigabdeckt.

12. Immer eine Schutzbrille tragen.Hier gemäßden Unfallverhütungsvorschriften verfahren. Ebenso eineStaubmaskebeiArbeitenmitStaubanfalltragen.

13. HebelastmitgeeignetenGurtenoderSeilenrichtigbefestigensodasseinAbstürzenderLastunmöglichist.

Page 4: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

4

990G/991G/992G

Hinweise zur Arbeitssicherheit

Transport der Maschine1. DieMaschine990Gwiegt11.5kg. DieMaschine991Gwiegt17.0kg. DieMaschine992Gwiegt31.0kg.2. FürdenTransportgeeigneteTransportmittelverwenden.

Arbeitsplatz1. DieBeleuchtungundBelüftungdesArbeitsraumesmussausreichendsein.2. DieBeleuchtungfüreinsicheresArbeitenmuss300LUXbetragen.3. DieMaschinedarfnurinInnenräumenbenutztwerden.

Lärmpegel1. DerLärmpegelderMaschinenwährenddesBetriebesliegtbeidenModellen990G/991Gunter60dB(A). DerLärmpegelderMaschinewährenddesBetriebesliegtbeimModell992Gbei83dB(A).2. JenachzuhebendemMaterialkannsichderLärmpegelerhöhen.Esistdahernötig,sichgegendenLärmzu schützenundgeeigneteSchutzmaßnahmenvorzunehmen(z.B.Ohrschutz).

Elektrischer Netzanschluss1. DieMaschinenModell990G/991Gund992GwerdenmiteinemNetzkabelmitSteckergeliefert,230Vgeliefert. DieAnschlüssesowieAenderungendesNetzanschlussessindvoneinemFachmanngemässNormEN60204- 1,Punkt5.3vorzunehmen.2. DieAbsicherungmussmin.10Asein.3. DiegenauenelektrischenDatenfindenSieaufdemTypenschildderMaschineunddemelektrischenPlan,der dieserAnleitungbeiliegt.4. ACHTUNG:FüralleService-oderUmrüstarbeitensowieReparaturenistdieMaschinevomelektrischenNetz zutrennen(Steckerausziehen).5. NetzkabelverlängerungenmüsseneinengenügendgrossenQuerschnittaufweisen.50m=2.5mm2.

Immer Schutzbrille tragen!

Allgemeine Sicherheitsvorschriften

HINWEIS!

14.MaschineimmerineinwandfreiemZustandhalten.DieBetriebsanweisungfürdieReinigung,dasSchmie-renunddenWechselvonAnbaugerätenbeachten.

15.MaschineimmervomNetztrennen,bevorWartungsarbeitenoderderWechselvonMaschinenteilen,wieSägeblätteretc.erfolgen.

16.NurdasempfohleneZubehörverwenden.DazudieAnweisungeninderBedienungsanleitungbeachten.DieVerwendungvonungeeignetemZubehörbirgtUnfallgefahreninsich.

17.VermeidenSieeinunbeabsichtigtesInbetriebsetzen.ImmervordemHerstellendesNetzanschlussesprü-fen,obderBetriebsschalterinderStellung"0"(Aus)steht.

18.SchadhafteMaschinenteileprüfen.BeschädigteSchutzvorrichtungenoderandereTeilesolltenvordemweiterenBetriebeinwandfreirepariertoderausgetauschtwerden.

19.MaschineniewährenddesBetriebsverlassen.ImmerdieNetzversorgungabschalten.Maschineerstver-lassen,wenndiesevollständigzumStillstandgekommenist.

20.MaschinenieunterEinflussvonAlkohol,MedikamentenoderDrogenbedienen.

21.Sicherstellen,dassdieMaschinevonderNetzversorgunggetrenntist,bevorArbeitenanderelektrischenAnlage,amAntriebsmotoretc.erfolgen.

Page 5: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

5

990G/991G/992G

Pour éviter de graves blessures au maniement des machines, il est indispensable que vous lisiez ce mode d'emploi attentivement.Commetouteslesmachines,unpalanélectriquecomportedesdangerspropresàl’utilisationetaumaniementdesmachinesengénéral.Lamiseenmarcheattentiveetlemaniementcorrectréduisentconsidérablementlesrisquesd’accident.Parcontre,lanégligencedesprécautionsélémentairesentraîneinévitablementlerisqued’accidentpourl’opérateur.Laconceptiondecettemachineestspécifiqueàl’utilisationpréconisée.Pourcetteraison,nousdéconseillonsformellementtouteutilisationpourdesopérationsnonprévuesparleconstructeurettoutemodificationdelamachine.Sivousavezdesquestionsconcernantl’utilisationetsivousnetrouvezpaslaréponsedanscemoded’emploi,veuillezdemanderconseilàvotredistributeurquivousassisteraprofessionnellement.

Directives générales de sécurité et du maniement des machines

1. Pourvotrepropresécurité,nejamaismettreenmarcheunemachineavantd’avoirétudiésonmode d’emploi.Ilvousfaitconnaîtrelamachineetsonmaniement,vousfamiliariseavecsespossibilitésetlimitesd’exploitationetvousinformedesrisquesencourusdufaitdenégligences.

2. Maintenirlesprotectionsenparfaitétatdefonctionnement,nepaslesdémonter.

3. Brancherlesmachinesélectriques,muniesd’unefichesecteuravecterre,surunepriseaveccontactdeterre.

Encasd’utilisationd’adaptateurssanscontactdeterre,relierdirectementlabornedeterredelamachi-ne.Nejamaismettreenmarcheunemachinesansqu’ellesoitmiseàlaterre.

4. Avantlamiseenmarchedelamachine,éloignertouteslesclésouleviersd’armementquinesontpassolidairesdelamachine.Développerleréflexedevérifierl’absencedetoutepiècemobileàproximitédesorganesenmouvement.

5. Dégagerunespacedetravailsuffisantautourdelamachine.L’encombrementdesplansdetravailoudeszonesdemanoeuvreprovoqueinévitablementdesaccidents.

6. Nepasutiliserlamachinedansunenvironnementàrisques.Nepasfairefonctionnerlesmachinesélec-triquesdansdeslocauxhumides;nepaslesexposeràlapluie.Veilleràcequeleplandetravailetlazoned’évolutiondel’opérateursoientbienéclairés.

7. Eloignerlesvisiteursetenfantsdelamachineetveilleràcequ’ilsgardentunedistancedesécurité delazonedetravail.

8. Protégerlelocaldetravaildesaccèsnonautorisés.Faireposerdesserruressurlesportesouposerunverrousurl’interrupteurprincipalafind’éviterlamiseenmarcheparlesenfants.

9. Veilleràcequelamachinenetravaillepasensurcharge.Lerendementestmeilleuretl’utilisationgagneensécuritésilamachineestexploitéeàl’intérieurdesescapacitéslimites.

10.Nepasutiliserlamachinepourd’autrestravaux,maisuniquementceuxpourlesquelselleaétéconçue.

11. Porterlesvêtementsdetravailappropriés.Eviterleshabitsflottants,lesgants,écharpes,bagues,chaînettesoucolliersetautresbijouxpouvantêtrehappésparlesorganesenmouvement.Porterdeschaussuresàsemellesantiglissantes.Porteruncouvre-chefenveloppantcomplètementlescheveuxlongs.

12.Portertoujoursdeslunettesdeprotectionet,lecaséchéant,unmasqueantipoussière.Observerlesdirectivesdelapréventiondesaccidentsdutravail.

13.Bienfixerlepoidsàsouleveràl'aidedesanglesoucâbles.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!

Page 6: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

6

990G/991G/992G

Transport, manutention de la machine1. Lamachine990Gpèse11.5kg. Lamachine991Gpèse17.0kg. Lamachine992Gpèse31.0kg.2. Pourletransport,utilisezdesmoyensadéquats.

Poste de travail1. L’éclairageetl’aérationdel’atelierdoiventêtresuffisants.2. L’éclairageconvenablepourdebonnesconditionsdetravaildoitêtrede300LUX.

Niveau sonore1. Lesmachines990G/991Gémettentàvideunniveausonoremoinde60dB(A). Lamachine992Gémetàvideunniveausonorede83dB(A).2. Selonlematériauquiestlevé,ceniveaupeutêtreplusélevé.Ilappartientàl’utilisateurdeprendreà cesujetlesmesuresquis’imposentpourréduirelesbruitslepluspossibleetpourprotégerl’opérateur (Ex.Casqueanti-bruit).

Connexion électrique au réseau1. Lesmachinesmodèles990G/991G/992Gsontlivréesavecuncâbled'alimentationen230volts.2. LaprotectiondoitêtreégaleàunDRTde10A.3. Voustrouverezlescaractéristiquesélectriquesprécisessurlaplaquesignalétiquedetypedelamachine,

oudansleschémaducâblageélectriqueinclusdanslemanueld’utilisation.4. ATTENTION!Avanttoutesinterventionsderéglages,demaintenance,ouderéparation,débranchezla prisederaccordementauréseau.5. Lecâbledemiseàlaterre,jaune/vert,estessentielpourlasécuritéélectrique.Enconséquenceilfaut prendregrandsoindelebrancheràcoupsûretcorrectementaumomentdelamiseenservicedela machine.

14.Maintenirlamachineenbonétat.Respecterlemoded’emploilorsdunettoyage,legraissageetl’échangedesoutils.

15.Débrancherlafichesecteuravantdeprocéderauxtravauxdemaintenanceouàl’échanged’élémentstelsquelamedescie,foretsetoutilsdecoupeetc.

16.Utiliserexclusivementlesaccessoiresrecommandésetrespecterlesinstructionsdonnéesàceteffetdanslemoded’emploi.L’emploid’unaccessoireétrangerausystèmecomportedesrisquesd’accident.

17.Eviterlamiseenmarcheinvolontaire.Avantchaquebranchementausecteur,vérifiersystématiquementquel’interrupteurdelamachineestenpositionARRET(O).

18.Contrôlerlesorganesdéfectueuxdelamachine.Lesorganesdeprotectionoulespiècesendommagée-doiventêtrecorrectementréparésouremplacésavantlapoursuitedutravail.

19.Nejamaislaisserunemachineseuleenétatdemarche.Coupersystématiquementl’alimentationsecteuretnequitterlamachinequelorsqu’elles’estcomplètementarrêtée.

20.Nejamaisintervenirsurunemachinesousl’effetdel’alcool,decertainsmédicamentsoudedrogues.

21. S'assurerquel'alimentationestcoupéeavanttouteinterventionsurlesorganesélectriques,lemoteur d'antraînementetc.

Consignes de sécurité

Avertissements

Mettez vos lunettes de travail!

AVERTISSEMENT!

Page 7: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

7

990G/991G/992G

Maschinenbeschrieb

Technische DatenModell .................................................990G ........................ 991G ........................ 992GMotorVolt............................................................. 230.................................. 230..................................230MotorKw............................................................ 0.50................................. 0.90.................................1.60Aussetzbetrieb................................... S320%10min................. S325%10min..................S320%10min.Max.HebegewichtkgmitUmlenkrolle................. 250.................................. 500..................................999Max.HebegewichtkgohneUmlenkrolle.............. 125.................................. 250..................................500Max.Hubeschwindigkeitm/Min......................... 10/5............................... 10/5...............................10/5Max.Hubhöhem............................................... 12/6............................... 12/6............................ 11/5.5Seildurchmessermm........................................... 3.00................................... 4.2...................................5.6Gewichtkg............................................................11.5.................................... 17.................................31.0

Standardzubehör:

Rohrschellen,Umlenkrolle,Bedienungsanleitung

LärmtestimZusammenhangmitdemPunkt1.7.4derMaschinenrichtlinien89/392.Beinormaler,gleichmässigerBelastungderElektro-SeilwindenModel990G/991GistderLärmpegelunter(IEC651-IEC804)60dB(A),beiModell992Gbei83dB(A).DerPegelkannjedochbeischwererenLastenansteigen,sodasssichdasBedienungspersonalmiteinemLärmschutz ausrüsten muss.

Bei richtigerBedienungundWartung istdie sichereFunktionunddiehoheArbeitsgenauigkeit über Jahrehinausgewährleistet.

DieMaschinedarfnurnacheingehendemStudiumderBedienungsanleitungundnur,wennalleHandgriffe,diezurBedienunggehören,sicherverstandenundbeherrschtwerden,inBetriebgesetztwerden.

DazumussdieMaschineinihreneinzelnenFunktionendurchgefahrenwerden,ohnedassdabeidieMaschineinBetriebgesetztwird.

Dieser Seilzug ist nur für den Einsatz im privaten Bereich konzipiert! Die Seilwinde ist nicht für gewerb-liche Dauereinsätze konzipiert!

MERKMALE1. DieBauartdieserMaschineerlaubtHebungenundZügewieuntenabgebildet.

2. DerMaschinenkörperausStahlundAluminiumdruckguss,sowiedashochwertigeSeilgarantieren,bei einemmaschinengerechtenEinsatz,einelangeLebensdauer.

HINWEIS!

Page 8: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

8

990G/991G/992GDonnées TechniquesModèle .................................................... 990G ........................ 991G ................992GMoteurvolts............................................................... 230.................................. 230........................230MoteurkW............................................................... 0.50................................. 0.90.......................1.60Service.................................................... S320%10min..................S325%10min......S320%10min.Puissancemaxkgavecpouliedemouflage............. 250.................................. 500........................999Puissancemaxkgsanspouliedemouflage............. 125.................................. 250.......................500Vitessedelevagem/min........................................ 10/5............................... 10/5.....................10/5Hauteurdelevagemax.m..................................... 12/6............................... 12/6.................. 11/5.5Diamètreducâblemm............................................. 3.00................................... 4.2.........................5.6Poidskg.....................................................................11.5.................................... 17.......................31.0

Test du niveau sonore

effectuéconformémentaupoint1.7.4,desdirectivespourmachines89/392.Avecunechargenormaledetravaillesmachinesdumodèle990G/991Gémettentunniveausonoreinférieurà60dB(A)(IEC651-IEC804),lamachinedumodèle992Gémetunniveausonorede83dB(A).Toutefoisceniveausonorepeutéventuellementêtresupérieurenraisondumatériaulevé.Dansuntelcasl’opérateur doit se protéger contrelebruitàl’aidedemoyensappropriés.

Présentation de la machineUnbonfonctionnementvousseragarantipourdelonguesannées;enrespectantunutilisationcorrecteetunemaintenancerégulière.Nemettezpasenmarchelamachineavantd'avoirbienlulemoded'emploietavantd'avoirbiencompristoutesmanoeuvresdesécuritéetdefonctionnement.Pourcela,ilestnécessairedefairedesessaisdetouteslesfonctionsdelamachinesanslamettreenmarche.

PROPRIETES1.Laconstructiondelamachinevouspermetdespratiquerdestravauxdelevageetdetraction.

2.Lecorpsdelamachineenacieretcoulaged'aluminiumparpression,ainsiquelecâbledehautequalitégarantissent-pourunmaniementcorrectdelamachine-unelongueduréedevie.Exemples d'utilisations

AVERTISSEMENT!

Page 9: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

9

990G/991G/992G Elektrische Anlage / Schéma électrique 990G / 991G

DasElektroschema,230Volt,enthältdie notwendigenAngaben für denkorrektenAnschluss IhrerMaschineans Netz. Wird der Netzanschluss(Stecker)geändertodersonstigeEin-griffe vorgenommen, müssen diesevoneinemFachmannvorgenommenwerden.

Le schéma du câblage électrique en 230V, qui est également affiché dans le bornier moteur, contient les indica-tions nécessaires au raccordement correct de la machine avec l’arrivée du réseau. Tous changements de raccordement ( prise) doivent être effectués par un technicien.

HINWEIS!

AVERTISSEMENT!

Stückliste der elektrischen Anlage / Liste des composants de l'installation électrique

Kurzzeich. Funktion Tech. Daten Stk BemerkungenRéférence Fonction Données techn. Pce Remarques

M Motor/Moteur 900W,230V(991G) 1 ClassB/S 500W,230V(990G) 1 IP-54

4 Kondensator/ Condensateur AC450V29uF/6uF(991G) 2

AC450V14.5uF/3.5uF(990G) 1

5 Kabel/ Câble H05RN-F3G 1 H05RN-F

6 Klemmbrett/ Boîte à bornes 230AC400V 1.5mm2

7 Endschalter/ WQKB01 Interrupteur fin de course AC250VAC-15 2 8A

8 Kippschalter/ R22/R5/HY12 Interrupteur montée/descente AC250V16(4)A10E3/16(8)A5E4 10E3/5E49 Not/Ausschalter TQKB02 Inter. d'arrêt d'urgence 250V8AAC-15 1 8A

10 ThermischerSicherungsautomat/ 17AM031A5 Coupe-circuit thermique AC250V 1

Stopfbuchse/Entrée presse-étoupe M12,M16

Page 10: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

10

990G/991G/992G Elektrische Anlage / Schéma électrique 992G

DasElektroschema,230Volt,enthältdie notwendigenAngaben für denkorrektenAnschluss IhrerMaschineans Netz. Wird der Netzanschluss(Stecker)geändertodersonstigeEin-griffe vorgenommen, müssen diesevoneinemFachmannvorgenommenwerden.

Le schéma du câblage électrique en 230V, qui est également affiché dans le bornier moteur, contient les indica-tions nécessaires au raccordement correct de la machine avec l’arrivée du réseau. Tous changements de raccordement ( prise) doivent être effectués par un technicien.

HINWEIS!

AVERTISSEMENT!

Stückliste der elektrischen Anlage / Liste des composants de l'installation électrique

Kurzzeich. Funktion Tech. Daten Stk BemerkungenRéférence Fonction Données techn. Pce Remarques

M Motor/Moteur 1600W,230V 1 ClassBIP-544 Kondensator/ Condensateur AC450V58uF/12uF 2

5 Kabel/ Câble H05RN-F3G 1 H05RN-F

6 Klemmbrett/ Boîte à bornes 230AC400V 1.5mm2

7 Endschalter/ WQKB01 Interrupteur fin de course AC250VAC-15 1 8A

8 KippschalterAuf-Ab/ ZQKB03 Inter. montée/descendre AC250V10(10)A5EA 5E49 Not/Ausschalter TQKB02 Inter. d'arrêt d'urgence AC250V8AAC-15 1 8A

10 ThermischerSicherungsautomat/ 17AMD031 Coupe-circuit thermique AC250V 1

Stopfbuchse/Entrée presse-étoupe M12,M16

Page 11: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

11

990G/991G/992G

VorjederInbetriebnahmeundwährenddesBetriebesdesHebezugessindunbedingtfolgendePunktezuprüfenundzubeachten:

1. Kontrollieren,dassdasHebeseilkorrekt aufdieSpulegewickeltist.2. Kontrollieren,dassdieVerschraubung amSeilfestgezogenist.3. Mindestens3WindungenaufderSpulelassen,umdieSeilbefestigungnichtzubeschädigen.4. DieroteSeilmarkierungzeigtdasSeilendean,dasSeildarfnichtweiterabgespultwerden.5. SeilaufDefektekontrollieren-sieheBetriebsstörungen-mitdefektemSeildürfenkeinesfallsLasten

gehobenwerden.6. VorArbeitsbeginndieSchalteraufFunktionstüchtigkeitprüfen.7. DerMotoristmiteinemThermoschutzschaltergeschützt.Springtdieser währendderHebungan,muss15Minutengewartetwerdenvor WiederaufnahmederHebung.8. NieunterhängendesGewichtstehen!AchtenSieaufeinensicherenSitz derLastamHaken.9. BeiHerablassenderLastbeachten,dassdieSeilwindebeimAnhalten nocheinigeZentimeternachlaufenkann-rechtzeitigstoppen!10.SorgenSiedafür,dassdasTragseilnichtmehrals15°ausderVertikalen ausschwenkt-eswirdsonstbeschädigt.

Installation

VorallenWartungs-oderEinstellarbeitenanderMaschinemussdiesedurchAusziehendesNetzsteckersvomStromnetzgetrenntwerden!

500kg 200kg

Hebungen mit Umlenkrolle

990G 250kg991G 500kg992G 999kg

Montage der Seilwinde

DiePROMACSeilwindensindmit2RohrschellenausgestattetzurBefestigunganRundrohren,VierkantprofilenoderU-Trägern.DieGrösseundStärkedesTrägersmussdemGewichtderHebelastentsprechen.

HINWEIS!

WARNUNG!

Page 12: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

12

990G/991G/992GInstallationInstallation du palan

500kg 200kg

Lepalanestéquipédecolliersquipermettent safixationsurtubes,profiléscarrés(ourectangulaires)etpoutrellemétallique.Lapoutrellemétalliquedoitêtreproportionnéeàlachargequevousdésirezsoulever.

Levage avec mouflage

Consignesdesécuritéetprécautionsd'emploi:

1.Avantdecommencerletravail,véri-fiezquelecâbleenaciersoitenrou-lécorrectementsurletambourcommeindiquésurlesphotos.

2.Vérifiezl'étatetleserragedesécrousduserre-câble.3.Laissezaumoinstroistoursdecâblesurletambourpournepasendommagerlafixationducâble.4.Nepasenroulerplusde15mdecâblepourévitertoutesortie ducâbledutambour.5.Silecâbleenacierestusé,ildoitêtreremplacéparuncâble demêmecaractéristiquequelecâbled'origine.6.Avantdecommencerletravail,vérifiezlebonfonctionnement desinterrupteurs.7.Lepalanestéquipéd'undispositifdeprotectionmoteur. Quandcelui-cis'active,attendez15minutespourlaisserle moteurrefroidir.8.Nevousmettezjamaissousleschargessuspendues.

Débranchezlamachinedesasourced'alimentationavanttoustravauxd'entretienouderéglage! ATTENTION!

AVERTISSEMENT!

990G 250kg991G 500kg992G 999kg

Page 13: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

13

990G/991G/992GBedienung / Utilisation

1. Bügel/Support2. EndschalterbügelAbsenken/système du fin de course bas3. EndschalterbügelHeben/Guide à écubler du fin de course haut4. Seilendteller/Flasque de fin course5. Seiltrommel/Tambour 6. Seil/Câble7. SeilhakenmitUmlenkrolle/Crochet avec poulie de mouflage8. Steuerkabel/Câble de commande9. Steuerbirne/Boîtier interrupteur10.Auf-/Abschalter/Inter montée/descente11. Not-/Ausschalter/Inter coup de poing12.Motor/Moteur

- DenNot-/Ausschalter(11)durchDrehendesrotenKnopfeslösen.- Heben-durchDrückendesSchalters(10)inRichtung▲- Absenken-durchDrückendesSchalters(10)inRichtung▼- BeimHebenstelltdieSeilwindeautomatischab,wennderSeilendteller(4)denEndschalterbügel"Heben"

(3)betätigt.DieSeilwindekannnunnurmit"Absenken▼"wiederinBetriebgenommenwerden.- BeimAbsenkenselltdieSeilwindeautomatischab,wenndasSeilganzabgewickeltistunddenEnschalter-

bügel"Absenken"(2)betätigt.DieSeilwindekannnunnurmit"Anheben▲"wiederinBetriebgenommenwerden.

- WirdderNot-/Ausschalter (11)gedrückt, stoppt dieSeilwinde sofort.Bei einerGefahr ist derNot-/Aus-schaltersofortzudrücken.IstderNot-AusschaltergedrücktkanndieSeilwindenichtinBetriebgenommenwerden.

- Tourner le bouton rouge de l'arrêt coup de poing pour le débloquer (11).- Levée - appuyer sur l'interrupteur (10) dans le sens ▲ - Descente - appuyer sur l'interrupteur (10) dans le sens ▼- A la levée, le palan s'arrête automatiquement quand la flasque de fin de course (4) pousse sur le guide à

écubler du fin de course haut (3). Le palan peut être remis en action uniquement en descente " ▼".- En descente, le palan s'arrête automatiquement quand le câble s'est déroulé entièrement et qu'il vient acti-

onné le système du fin de course bas (2). Le palan peut être remis en action uniquement en montée"▲".- Le palan s'arrête immédiatement, si l'on appuie sur interrupteur de coup de poing. En cas de danger, il est

impératif d'appuyer immédiatement sur l'interrupteur coup de poing. Quand l'interrupteur de coup de poing est appuyé, le palan ne peux pas être mis en marche.

Page 14: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

14

990G/991G/992GErsatzteilzeichnung / Vue éclatée 990G

Page 15: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

15

990G/991G/992GErsatzteilzeichnung / Vue éclatée 991G

Page 16: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

16

990G/991G/992GErsatzteilzeichnung / Vue éclatée 992G

Page 17: Elektro-Seilwinden · PDF fileIndex 2 Déclaration CE de conformité 5-6 Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques, Présentation de la machine 9 Schéma électrique

17

990G/991G/992G

WirgewährenIhnenaufdenunteneingetragenenArtikelnGarantieaufdieDauervon12MonatenabLaufdatum.EinzigeVoraussetzung:die-sesausgefülltepersönlicheGarantie-ZertifikatmussderzurReparatureingesandtenMaschinebeigefügtsein.

Parcedocumentnousnousengageonsàréparerl'articlementionnéci-dessousengarantiependantunepériodede12moisàpartirdeladated'achat.Cettegarantieneserapashonoréesicecertificatdûmentcomplétén'estpasrenvoyéaveclamachineenquestionpourtouteréparation.

______________________ __________________________________________Modell/Modèle NamenundAnschriftdesKäufers/Nometadressedel'acheteur

______________________ __________________________________________Serie-Nr./N°desérie

______________________ __________________________________________Kaufdatum/Datedel'achat

Händler-StempelCachetdurevendeur

Garantie

Garantieschein / Bon de garantie