اـــسنرـف ةراـــفـس · auteur, académicien, ancien dirigeant de médecins sans...

28

Upload: others

Post on 21-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en
Page 2: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

2

Hommage à la littérature, pour sa vingt-et-unième édition, le Prix Grand Atlas consacre des œuvres de fiction.

Créé par l’Ambassade de France pour valoriser la création littéraire et éditoriale francophone au Maroc, le Prix Grand Atlas est organisé en partenariat avec la Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc, lieu par excellence de culture, d’échanges intellectuels et de transmission des savoirs.

Pour choisir parmi les 12 œuvres littéraires retenues cette année - 8 romans et 4 albums jeunesse - qui mieux qu’un écrivain voyageur ? Homme de lettres, diplomate, médecin, l’académicien Jean-Christophe Rufin présidera le jury de cette vingt-et-unième édition du Prix Grand Atlas, entouré d’éditeur, de critique littéraire, de libraire et d’universitaire du Maroc et de France.

Parce qu’il est essentiel de partager l’imaginaire et le regard singulier des écrivains sur le monde avec les acteurs de demain, les étudiants sont mobilisés en partenariat avec les universités marocaines et établissent leur propre choix pour le Prix Grand Atlas Étudiants.

Un troisième prix est décerné, celui du grand public qui pourra voter en ligne pour le Prix Culturethèque à partir d’extraits des œuvres sélectionnées, sur la médiathèque numérique de l’Institut français du Maroc.

Inscrit dans la politique de coopération de l’Ambassade de France au Maroc en faveur de l’écrit et du livre, rendez-vous de la Saison culturelle France/Maroc de l’Institut français du Maroc, le Prix Grand Atlas sera remis en public à la Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc et précédé d’une conférence de Jean-Christophe Rufin sur son propre itinéraire de « Médecin dans le siècle ».

Bonne lecture et rendez-vous le 29 octobre à la Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc pour les 21 ans du Prix Grand Atlas.

Charles FriesAmbassadeur de France au Maroc

éditode l'Ambassade de France

Page 3: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

تقديــراً للأدب، في ن�شختــهــا الحــاديــة والع�شــريــن، تتــوج جــائــزة الأطلــ�س الكبيــر

اأعمــالً من الخيــال.

جــائــزة الأطلــ�س الكبيــر، التي اأن�شاأتهــا ال�شفارة الفرن�شية لإ�شفاء القيمة على الإبداع

المكتبــة مع بال�شراكة تنظيمها يجري المغرب، في الفرن�شية باللغة والن�شري الأدبي

وتنــاقــل الفكــري والتبــادل للثقــافــة الأمثــل الف�شــاء المغربيــة، للمملكــة الوطنيــة

المعــارف.

مَن ي�شتطيع الختيــار ما بين 12 نتاجاً اأدبيــاً وقع عليها الختيار هذا العام - 8 روايات

�شيتراأ�س وطبيب، دبلوما�شي اأديب، متجوّل؟ كاتب من اأف�شلَ - �شبابية األبومات و4

الأكاديمي جان كري�ستوف روفان لجنة التحكيم لهذه الن�شخة الحادية والع�شرين لجائزة

المغرب من وجامعيين مكتبيين اأدبيين، نقاداً، بنا�شرين، محاطاً الكبير، الأطل�س

وفرن�شا.

ولأن تبادل المتخيَّل ونظرة الموؤلفين النافذة اإلى العالم مع فاعلي الغد اأمر اأ�شا�شي،

لجائزة الخا�س اختيارهم و�شيحددون المغربية الجامعات مع معباأون الطلبة فاإن

الأطل�س الكبير للطلبة.

الت�سويت �شيمكنه الذي الجمهور جائزة هي ال�شنة، هذه تمنح �شوف ثالثة جائزة

من Prix Culturethèque الرقمية الثقافة جائزة ب�شاأن الإنترنيت طريق عن

الفرن�شي للمعهد الرقمية الت�شال و�شائل المختارة من الموؤلفات خلال مقتطفات من

بالمغرب.

�شفارة تنتهجها التي التعاون �شيا�شة �شمن تندرج التي الكبير، الأطل�س جائزة اإن

الفرن�شي/المغربي الثقافي للمو�شم كموعد والكتاب، الكتابة لفائدة بالمغرب فرن�شا

المغربية للمملكة الوطنية بالمكتبة الملاأ اأمام ت�شلّم �شوف بالمغرب، الفرن�شي للمعهد

و�شت�شبقها محا�شرة لل�شيد جان كري�شتوف روفان حول م�شاره ال�شخ�شي كـ "طبيب في

رن". القََ

في المغربية للمملكة الوطنية بالمكتبة اأكتوبر 29 يوم وموعدنا ممتعة، قراءة

الذكرى الحادية والع�سرين لجائزة الأطل�س الكبير !

�شــــــارل فـــريــــــــز

ال�شفير الفرن�شي بالمغرب

3

حـيــةفتتــاإسـفـــارة فـرنســـا

Page 4: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

4

de la Bibliothèque Nationaledu Royaume du Marocédito

Le Prix Grand Atlas est un rendez-vous devenu une véritable institution dans l’espace culturel marocain. Il souligne l’étroitesse des liens qui unissent la littérature française et maghrébine ainsi que la vivacité des valeurs de la francophonie en Afrique du Nord.

Remis à la Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc, fruit d’un partenariat renouvelé, le Prix Grand Atlas témoigne de la richesse des relations entre la Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc et l’Ambassade de France au Maroc.

Le succès de ce prix littéraire réside dans sa capacité à incarner le débat sociétal au Maroc, à s’interroger sur ses paradoxes et ses contradictions, ses aspirations, ses doutes, et à se positionner comme un média culturel de premier ordre face à une actualité bouillonnante et à une société en prise à de profondes transformations.

Le Prix Grand Atlas sera décerné sous la présidence de Jean-Christophe Rufin, homme de lettres, diplomate et médecin, accompagné par Kenza Sefrioui la critique littéraire et lauréate du Prix Grand Atlas 2013, l’universitaire Assia Belhabib, l’agent littéraire Pierre Astier, et le libraire tangérois Ahmed Abbou, tous avertis et attentifs aux nouveaux questionnements qui interpellent les savoirs littéraires universels et leurs ancrages territoriaux.

La Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc, dont la mission est de gérer le Dépôt Légal, la conservation et la diffusion du patrimoine documentaire national, mais aussi d’encourager l’édition, la lecture, le débat autour du contenu du savoir qu’est le livre, s’investit pleinement dans ce rendez-vous qui s'inscrit parfaitement dans ses missions d’offrir un espace de dialogue et de débat où prévaut la libre expression.

Dans un esprit de partage et de réciprocité, la Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc, heureuse de cette belle amitié avec la France, vous invite à un voyage des sens, en contrée littéraire.

Driss KhrouzDirecteur de la Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc

Page 5: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

5

موؤ�ش�شة اإلى التحول من مكنها متوا�شلا موعدا الكبير الأطل�س جائزة اأ�شبحت

قائمة بذاتها في الف�شاء الثقافي المغربي بف�شل النجاح الباهر الذي تم تحقيقه منذ

اأول دورة، والذي عك�س عمق العلاقات الوثيقة التي تربط بين الأدب الفرن�شي والأدب

المغاربي وكذا مكانة القيم الفرانكفونية ب�شمال اإفريقيا.

وبف�شل العلاقة الوطيدة التي تربط المكتبة الوطنية للمملكة المغربية بال�شفارة

الفرن�شية بالمملكة المغربية، تم اإ�شراك هذه الموؤ�ش�شة في مهمة تنظيم جائزة الأطل�س

الكبير.

يكمن نجاح هذه الجائزة الأدبية في قدرتها على تج�شيد النقا�س المجتمعي بالمغرب

الدرجة ثقافيا من و�شيطا اأن ت�شبح تمكنها من واآفاقه، وكذا اإلى تحدياته والتطرق

الأولى اأمام ظرفية محتدمة ومجتمع يعرف تحولت عميقة.

والدبلوما�شي الأديب رئا�شة تحت ال�شنة لهذه الكبيـر الأطلــ�س جائـزة �شتنظم

بالحبيب، اأ�شية الجامعية الأ�شتاذة بح�شور روفان، كري�ستوف جان ال�شيد والطبيب

اإلى اإ�شافة حميد عبو من مدينة طنجة ال�شيد والكتبي اأ�شتيي، بيير ال�شيد والأديب

ل�شنة الكبير الأطل�س جائزة على الحائزة ال�سفريوي كنزة ال�شيدة الناقدة الأديبة

2013، ت�شكل هذه اللجنة نخبة على دراية واإلمام بجل بكل ما يتعلق بالمعارف الأدبية

العالمية.

وقد �شاهمت المكتبة الوطنية للمملكة المغربية في نجاح هذه التظاهرة من خلال

التزامها التام في ا�شتثمار هذا الموعد الطموح الذي يندرج �شمن مهامها والمتمثلة في

توفير ف�شاء للحوار والنقا�س ت�شود فيه حرية التعبير، اإ�شافة اإلى المهام المتمثلة في

اإدارة الإيداع القانوني وحفظ ون�شر التراث الوثائقي الوطني وت�شجيع الن�شر والقراءة

والنقا�س حول م�شمون المعرفة .

وان�شجاما مع روح ال�شراكة والتعاون، فاإن المكتبة الوطنية للمملكة المغربية تعرب

عن �شعادتها بال�شداقة المتميزة التي تربطها بالموؤ�ش�شات الثقافية الفرن�شية وتدعوكم

بهذه المنا�شبة اإلى رحلة افترا�شية للحوا�س في عالم الأدب.

ادريـــ�س خـــــروز

مديــر المكـتبــة الوطنيــة للمملكــة المغربيــة

الـمكـتـبــة الـوطـنيــةللـمـمـلـكـــة الـمـغـربـيـــة

حـيـةفتتــاإ

Page 6: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

6

Jury

Jean-Christophe RUFINÉcrivain, médecin, diplomate

Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en Gambie. Jean-Christophe Rufin a consacré plus de vingt ans de sa vie à travailler dans des ONG au Nicaragua, en Afghanistan, aux Philippines, au Rwanda et dans les Balkans.

Jean-Christophe Rufin vient de publier Le collier rouge chez Gallimard qui nous ramène au lendemain de la première guerre mondiale.

"Ce n'est pas un livre sur la guerre. C'est l'après-guerre, le temps dans lequel nous vivons et ce qui s'est créé dans cette période. Ce que je restitue dans ce huis clos, c'est ce monde de l'après-guerre, ce monde de l'Europe, qui passe de la barbarie animale où l'on se déchire, à la fraternité".

Du roman historique au roman d’anticipation, le succès est au rendez-vous.

Jean-Christophe Rufin est l’auteur des romans :- Le grand cœur (Gallimard, 2012 - Prix du roman historique), - Rouge Brésil (Gallimard, 2001 - Prix Goncourt), - Sauver Ispahan (Gallimard, 1998), - L’Abyssin (Gallimard, 1997),

et des essais :- La géopolitique de la faim (P.U.F., 2004), - L’Empire et les nouveaux barbares (J.-C. Lattès, 2001), - La dictature libérale (Gallimard, 1994), - Le piège humanitaire (J.-C. Lattès, 1986).

Page 7: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

A7

Assia BELHABIB - Universitaire

Docteur en littérature française et francophone, Assia Belhabib dirige le département de langue et littérature françaises de la Faculté des Lettres de Kénitra. Son domaine de prédilection est l’interculturel et ses articles sont marqués par une exploration de la littérature dans sa dimension universelle. Assia Belhabib a publié La langue de l’hôte (Okad, 2009). Elle a dirigé la publication des ouvrages collectifs Littérature et Altérité (Okad), l'hommage posthume à Abdelkébir Khatibi Le jour d’après (Afrique Orient, 2010) et Quand le printemps est arabe (La Croisée des chemins, 2014).

Ahmed ABBOU - Libraire

Natif de Tétouan, après l'obtention d'un baccalauréat scientifique, Ahmed Abbou choisit de poursuivre des études supérieures de lettres à Rabat. Il exerce le métier d'enseignant de français dans le public qu'il quitte rapidement pour se consacrer à l'animation culturelle qu'abrite aujourd'hui sa librairie La Virgule à Tanger. En 2014, il crée avec son ami, le poète et romancier Rachid Khaless, Virgule Éditions, avec l'ambition de promouvoir la production culturelle au Maroc. Il est très actif dans le réseau associatif social et culturel.

Pierre ASTIER - Agent littéraire

Né à Alger, Pierre Astier a fondé en 1988 la revue littéraire Le Serpent à plumes puis créé la maison d’édition éponyme, dédiée à la fiction française et étrangère. Agent littéraire, Pierre Astier accompagne désormais des écrivains d’Europe centrale, de Scandinavie, du monde arabe ou d’Afrique. On lui doit notamment la découverte du djiboutien Abdourahman Waberi, du malgache Raharimanana et la redécouverte de l’écrivain haïtien Dany Laferrière, de l’éthiopien Nurrudin Farrah ou celle du canadien Timothy Findley. Pierre Astier dirige la collection Miniatures aux éditions Magellan & Cie.

Kenza SEFRIOUI - Critique littéraire

Kenza Sefrioui est journaliste culturelle et critique littéraire. Elle a tenu la rubrique littéraire au Journal hebdomadaire et collabore à Tel Quel et www.economia.ma. Doctorante de la Sorbonne, elle a publié sa thèse : Souffles (1966-1973), espoirs de révolution culturelle au Maroc (Sirocco, Prix Grand Atlas 2013). Elle a codirigé Casablanca œuvre ouverte, réédition augmentée de Casablanca, fragments d’imaginaire, sur les écritures contemporaines à Casablanca (Le Fennec, 2013). Cofondatrice des éditions En toutes lettres et activiste culturelle, Kenza Sefrioui milite dans l’association Racines (www.racines.ma) pour le développement culturel au Maroc et en Afrique, et organise des débats sur des problématiques culturelles.

Page 8: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

8S

Page 9: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

9

gSSé tionleclittérature

nérale gé

Page 10: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

10 iAbdellah BAÏDA

Le dernier salto Marsam, 2014

Au centre de ce récit qui remonte le cours du temps, Abdellah Baïda a placé une figure, un exploit, une échappée : le salto. Ce saut arrière, dont le narrateur a toujours rêvé, comme un défi aux lois de la pesanteur.

Le narrateur suit le mouvement ternaire de sa figure de référence pour faire remonter à la surface les souvenirs et les instants marquants de son existence. Montée-rotation-réception, voilà la vague du salto. N’est-ce pas le mouvement propre à toute action, individuelle ou collective ? La vie du rêveur semble être celle de toute une société en mutation.

travers le prisme du saut, l'auteur tente d’empoigner l’insaisissable et de nommer l’innommable. Figer le furtif, le décrire, montrer sa beauté et sa laideur.

Le dernier salto est un récit ponctué d’élévations et de chutes où, le saut, qui se veut initialement expérience corporelle, devient sublimation spirituelle.

Bio phiegraProfesseur à l'université Mohammed V de Rabat, Abdellah Baïda est chercheur en littérature, écrivain et critique littéraire. Il a notam-ment publié Les Voix de Khaïr-Eddine (Bouregreg, 2007), et a dirigé l'ouvrage collectif Mohamed Leftah ou le bonheur des mots (Tarik, 2009). Abdellah Baïda anime régulièrement des rencontres avec des écrivains francophones et publie des chroniques littéraires.

Page 11: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

iYoussouf Amine ELALAMY

Amour nomadeLa Croisée des chemins, 2013

Bien loin de ses écrits antérieurs, Youssouf Amine Elalamy livre, avec Amour nomade, un récit hors du temps. Cette «histoire entièrement écrite avec de l’eau», selon les mots du narrateur, est elle-même fuyante, nomade, virtuelle, comme le sont ses personnages et leurs actions.

Amour nomade est le récit d’une rencontre entre Tachfine le nomade, qui part à la recherche de la beauté faite femme, Liasmine. L’un sans cesse en mouvement suit les traces fugaces dans le sable du désert, qu’il tente d’immortaliser en les écrivant ; l’autre, cloîtrée, immobile sauf dans la danse où elle voyage, s’évade par la pensée. Pas de ligne droite ni de chemin tout tracé, mais des sentes vite effacées, jusqu’à ce que Liasmine se saisisse du calame, l’instrument de la connaissance, qui la libèrera de la domination aveugle des hommes.

En marge de ce récit initiatique et vagabond, Youssouf Amine Elalamy livre aux lecteurs du XXIème siècle les «bonus tracks» de son roman-DVD, qui se lit par chapitre, de bas en haut ou en sautant des pages.

Bio phiegraUniversitaire, professeur en stylistique et médias, Youssouf Amine Elalamy écrit son premier roman inspiré de son expérience, Un Marocain à New York. Traduite en italien, en allemand, en arabe et en anglais, l’œuvre de Youssouf Amine Elalamy est variée : roman, livre d’artiste, fable… Youssouf Amine Elalamy est Président du Centre Marocain de PEN International.

11

Page 12: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

12 xElmehdi ELKOURTI

Les cinq gardiensde la parole perdueCasa Express, 2013

Chargé d’enquêter sur la franc-maçonnerie au Maroc, le journaliste d’investigation Iyad Ennouri se retrouve au cœur d'une confrérie qui prétend détenir les clés d’un secret séculaire.

Bientôt, il sera le dernier dépositaire de ce mystère, car tous les membres de la confrérie seront assassinés. La conspiration est en marche et si Iyad ne veut pas être la prochaine victime, il va devoir courir vite et trouver les réponses.

Traqué, notre jeune héros se lance alors dans une chasse au trésor haletante, digne des meilleurs thrillers ésotériques. Ce n’est pas seulement une course contre la montre que nous propose ici Elmehdi Elkourti, mais un véritable voyage dans le temps, à la découverte de siècles immémoriaux qui donnent un éclairage nouveau sur l’histoire du Maroc moderne.

Bio phiegraNé en 1985, Elmehdi Elkourti est biologiste, qualiticien et romancier. Une alchimie singulière, pareille à son premier roman, qui mêle avec brio mythologie, histoire, religion et polar. Les critiques ont salué le talent et l’érudition de ce jeune auteur, dont c’est le premier roman.

Page 13: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

xp13

Aissa IKKEN

Un coupledeux religionsAfrique Orient, 2013

Quelle stupidité que la vie ! Son père tué par des Palestiniens, elle, dont le mari et le fils sont arabes. Janine raisonnait à son niveau individuel et ne voulait pas reconnaître que le problème de la guerre israélo-arabe la dépassait. Pourquoi son père ? Pourquoi cette haine ? Existe-t-il un seul Dieu pour tous ou un Dieu pour chaque religion ?

Dans ce singulier roman, l’auteur tisse histoire individuelle et histoire collective autour des deux figures d’Ali, musulman et de Janine, juive du Maroc. Ou comment une histoire d’amour est rattrapée par la grande histoire.

De Rabat à Tel-Aviv, Aïssa Ikken emmène le lecteur sur les pas d’une famille juive du Maroc partie en Israël et d’un couple entre choix indivi-duels et choix de société.

Bio phiegraNé en 1937 à Khenchela, en Algérie, Aïssa Ikken a dirigé l’Institut Royal de formation des cadres de la Jeunesse et des Sports du Maroc. Peintre, sculpteur, designer de bijoux, Aïssa Ikken est également écrivain. De roman autobiographique en roman social, Aïssa Ikken écrit sur la quête des origines et l’exil.

Page 14: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

14 rDriss C. JAYDANE

Divan marocainLe Fennec, 2014

Dans ce deuxième roman, Driss Jaydane s’essaie à un exercice littéraire périlleux. Un récit à la première personne qui est en fait pluriel, multiple, foisonnant de voix. Un récit où le temps comme l’espace sont abolis.

Driss Jaydane refuse de raconter une histoire, il rompt avec la tradition littéraire qui a érigé le roman comme un récit linéaire.

Dès lors, le récit avance par boucles, rythmé par une temporalité cyclique qui s’échappe sans cesse par des chemins de traverse. L’espace est tout aussi bousculé, de chantiers mortifères à un palais au Canada.

Dans cette errance, la bouche aux multiples voix décrit, raconte, explore les errances de personnages en perdition, comme autant de facettes de l’âme humaine.

Bio phiegraPhilosophe et politologue de formation, passionné de littérature, ses essais, chroniques et romans traitent de l'identité, de la culture, et des rapports sociaux et de domination. Il a publié en 2006 son premier roman, Le jour venu (Le Seuil) sur la caste dirigeante au Maroc.Membre fondateur de Marocains Pluriels, Driss Jaydane dirige la collection Le Royaume des idées à La Croisée des chemins.

Page 15: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

rp15

Naïma LAHBIL TAGEMOUATI

La listeLe Fennec, 2014

L’héroïne, Fatima, est une mère de famille habitant dans un bidonville sur le point d’être rasé. Par malheur, elle n’est pas sur la fameuse liste des bénéficiaires du relogement étatique. Terrifiée à l’idée d’être jetée à la rue, cette femme, habitée d’une énergie et d’une rage violente, va supplier, négocier, corrompre, ruser et inventer.

L’autre héros du roman est Bouchta, l'architecte chargé du relogement du bidonville. Son ambition est d'accéder à la haute société de Casa-blanca. De quoi sera-t-il capable pour accéder à ce milieu gangrené par l’argent et l’arrogance ?

Jamais l’auteur ne juge ni ne condamne ses personnages complexes et attachants. Simplement, elle les regarde vivre et se débattre avec leurs désirs et leurs angoisses dans ce roman au réalisme puissant.

Bio phiegraAnciennement professeur à la Faculté de droit de Fès, Naïma Lahbil Tagemouati est engagée pour la réhabilitation de la médina. Consultante auprès d’organismes nationaux et internationaux en patrimoine et habitat insalubre, elle est l'auteur d'essais dont Dialogue en médina.

La liste est son premier roman.

Page 16: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

16 gMoha SOUAG

Nos plusbeaux joursSirocco, 2014

Moha Souag écrit toujours à la croisée de deux Maroc, l’un subi, l’autre rêvé, à la croisée de deux époques, le passé et le présent, à la jonction de deux personnages.

Dans Nos plus beaux jours, il peint deux femmes, flamboyantes et rebelles. Le narrateur journaliste rencontre la première, Mouna, dans le train qui le mène vers la deuxième, Fadela.

Fadela, vieillie, a vu tous ses rêves brisés par la mesquinerie des normes sociales ; Mouna, née peut-être à un meilleur moment, assume avec une force tranquille, ses audaces et sa liberté. Seule la liberté de la danse peut réunir ces deux personnalités. La danse pour briser les chaînes, pour se débarrasser des entraves morales. Les mots de Mouna sonnent comme une vérité : «tout est danse, la limite entre le licite et l’illicite est l’habillement que chacun fait porter à sa danse.»

Bio phiegraEcrivain amazigh de langue française, Moha Souag, selon Salim Jay, dans son Dictionnaire des écrivains marocains, écrit avec «une connais-sance vraie des milieux qu’il évoque, un respect pour les protagonistes de la fable qu’il concocte, la mesure juste des pesanteurs de la société, du poids de l’histoire, des contraintes subies et de l’espoir préservé».

Nos plus beaux jours est son sixième roman.

Page 17: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

ngBahaa TRABELSI

Parlez-moid’amourLa Croisée des chemins, 2014

Parlez-moi d’amour est un cri du cœur, dont l’écho se répercute au travers des onze nouvelles du recueil. Une supplique violente, brutale, comme peut l’être la quête d’amour dans une société gangrénée par la solitude. Chacun des personnages de ces onze nouvelles le recherche, cet amour inaccessible. Tous les moyens sont bons pour tromper la solitude : la débauche, la séduction, la gourmandise…

Alors, souvent, les héros s’égarent, se trompent, car il leur est impossible de choisir librement, sans entrave, sociale ou psychologique. La passion étouffe. Puis soudain, les chaînes se délient, rompues par la force des protagonistes. Alors l’amour devient révolution sublime.

Par son écriture concise et puissante, Bahaa Trabelsi donne à lire non seulement les errements de ses onze héros, mais ceux de toute une génération en quête d’elle-même.

Bio phiegraAprès des études en France, Bahaa Trabelsi s’est lancée dans le journalisme. Directrice de rédaction et créatrice du premier magazine marocain pour homme, Masculin. Parlez-moi d’amour est son quatrième ouvrage après Une femme tout simplement, Une vie à trois et Slim. Bahaa Trabelsi écrit également des scénarii pour le cinéma avec Narjiss Nejjar et Nour-Eddine Lakhmari. Elle est membre fondateur de l’association «Femmes et développement».

17

Page 18: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

18

gnSé tionlec

unessejelittérature

Page 19: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

gn19

Halima HAMDANE et Laure GOMEZ

Hdidane le ruséYomad, 2014

Depuis toujours, Ali rêve de partir à la Mecque à pied. Un jour, il est enfin prêt à partir. Alors, ses trois fils le supplient de les emmener avec lui, l’aîné, le cadet et le petit Hdidane, tous obtiennent gain de cause, à condition qu’ils marchent sans s’arrêter ni se plaindre.

Hdidane le rusé (Hdidane lahrami), un conte traditionnel des plus connus qui ont bercé notre enfance, que nous avons aimé et adoré. Son édition permet de faire connaître aux nouvelles générations ce classique de la littérature orale marocaine.

Hdidane est un personnage de la tradition marocaine devenu familier pour sa malice et ses ruses.

Bio phiegraHalima Hamdane est née au Maroc où elle fait des études de lettres et enseigné. Sa rencontre avec le conteur Henri Gougaud va la réconcilier avec sa langue maternelle. Auteur de Sarraounia, Laissez-moi parler et Mahboul le sage et autres contes marocains, Halima Hamdane conte sur RFI et anime l’Arbre à palabres au musée du Quai Branly.

Après des études à l'École d'Arts de Bayonne et aux Beaux-Arts de Toulouse, Laure Gomez vit au Pays Basque. Elle illustre des nouvelles, des contes, une rubrique mensuelle pour le magazine breton Rouzig, des romans illustrés chez Talents Hauts. Elle travaille également pour la série animée Vinz et Lou, réalisée par Tralalere et programmée sur M6.

Page 20: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

pNezha LAKHAL-CHEVÉet Chadia CHAÏBI-LOUESLATI

Le voyage de Pois ChicheAfrique Orient, Tiara Jeunesse, 2014

H’mimsa est un tout petit bonhomme, pas plus gros qu’un pois chiche mais curieux et aventureux comme pas deux.

Un jour, malgré les recommandations maternelles, H’mimsa s’éloigne de la maison et rencontre… une poule qui, le prenant pour un pois chiche, l’avale tout rond. H’mimsa tempête et rouspète, il tape et cogne le ventre de la poule. Affolée, celle-ci court dans la forêt, croise un chacal qui n’en fait qu’une bouchée. Mais le tintamarre dans son ventre effraie le chacal qui court jusqu’à la montagne sur le chemin du terrible lion de l’Atlas ! Affamé, le lion engloutit le chacal dodu.

Après bien des épreuves, «c'est un petit petit, c’est un petit bonhomme, ce petit a grandi, un jour sera un homme !». Une jolie conclusion pour ce récit initiatique plein d’humour.

Bio phiegraProfesseur d’arabe littéraire, chanteuse, conteuse, Nezha Chevé collecte des contes et des chansons. Elle élargit son répertoire à tout le monde arabe. Retournant régulièrement au Maroc, elle se ressource auprès des légendaires conteurs de la place Jamaa el Fna à Marrakech.

Elle a ainsi concocté des spectacles qui sont un véritable florilège de l’imaginaire et de la poésie arabe. Le tout est épicé de chansons d’amour ou à danser, de proverbes savoureux et de poèmes exquis.

20

Page 21: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

pxNezha LAKHAL-CHEVÉet Chadia CHAÏBI-LOUESLATI

Pimousse la poule rousse Afrique Orient, Tiara Jeunesse, 2014

Pimousse la poule rousse est tout heureuse ! Elle a pondu un œuf. Pimousse l’admire et appelle son tout petit, mais rien ne se passe.Comment le faire éclore ?«Facile ! Prépare-lui à manger» proposent les enfants. «Fais-lui des habits», «Raconte-lui de belles histoires», «Donne-lui des bisous», «Invite-le à danser», Pimousse a tout essayé !

bout de forces et à court d’idées, la pauvre poule reste couchée. Alors, au bout de trois jours, «criss criss criss Crac crac crrrrak. La coquille se casse… Un p’tit poussin à la place !».

Une belle histoire de patience et de naissance, toute en poésie et en chansons. La voix de la conteuse amuse et berce l’oreille des petits lecteurs-auditeurs.

Bio phiegraChadia Chaïbi-Loueslati, passionnée depuis l’enfance par le dessin et la couture, a quitté le domaine de la publicité pour la création de sa propre marque d’accessoires de décoration pour enfants : ManouLou Création. Professeur de mosaïque et plasticienne, elle signe ses travaux sous le pseudonyme de Lou.

Chadia Chaïbi-Loueslati illustre des histoires pour les enfants avec des pinceaux et des collages pour un univers graphique tout en fraîcheur.

21

Page 22: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

dNour-Eddine DIRARet Samantha MALAVASI

Un océan de couleursMarsam, 2014

Le poisson Qachmir est bien malheureux. Certes, il dessine à la perfection et tous les poissons admirent son adresse. Hélas, il ne sait pas colorier ses œuvres. Un jour qu’il part à l’école, il découvre avec stupéfaction que tous ses dessins ont disparu.

Bien décidé à les retrouver, Qachmir part à leur recherche, aidé par le poisson lanterne, le requin marteau, le poisson pierre…

Jusqu’à ce que sa quête prenne fin dans la grotte d’Amal le poulpe, qui, lui, ne sait pas dessiner… mais colorie à la perfection.

Une jolie histoire d’amitié au pays des poissons pour les tout-petits et les plus grands que l’on pourra lire en arabe et en français dans cet album bilingue.

Bio phiegraSamantha Malavasi a étudié la peinture à l’Académie des Beaux Arts à Bologne et à l’École internationale de l’illustration à Trévise Sarmède, à Padoue et à Bologne.

Poète et traducteur, Nour-Eddine Dirar écrit également pour la jeunesse.

22

Page 23: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

i dAfrique OrientFondée en 1983, Afrique Orient offre un catalogue de plus de 600 titres en arabe et en français. Entreprise familiale, Afrique Orient est une maison d’édition généraliste qui publie du livre scolaire, de la littérature, des essais et des ouvrages scientifiques. En 2013, Afrique Orient crée la collection Tiara Jeunesse.

Casa ExpressNée en 2012, Casa Express est une maison d'édition marocaine et française qui a pour but de faire connaître des jeunes auteurs, des journalistes, des romanciers et des essayistes... tous en lien avec le Maroc contemporain. Les lignes éditoriales sont : «contemporanéité» et «histoire» pour des livres qui se lisent, se prêtent, se gardent et se vendent !

La Croisée des cheminsFondée en 1980, La Croisée des chemins a pour vocation de garantir le droit à l’information et à l’expression du Maghreb moderne. Un rêve que La Croisée des chemins ne cesse d’affirmer en cherchant de nouvelles «terres», pour aimer et faire aimer l’écriture, la vie, tous genres compris ; privilégiant à chaque fois, et avant tout, passion et talent.

Le FennecDepuis 1987, Le Fennec offre sans relâche une visibilité à la production intellectuelle sur l'émancipation féminine. Avec un catalogue riche de plus de 400 titres en arabe et en français, Le Fennec publie de la fiction et des essais. Tenant compte du pouvoir d’achat du lecteur, Le Fennec met la lecture à la portée du plus grand nombre et fait passer le message de la modernité !

MarsamMarsam a fait ses premiers pas comme éditeur de livre d'art, avant de s’essayer au roman, à la nouvelle, au théâtre et aux essais. Depuis 2000, Marsam publie pour la jeunesse des albums souvent bilingues, avec une ouverture à la multiculturalité et à une graphie arabe novatrice.

SiroccoCréée en 2007, Sirocco donne à lire, à regarder et à entendre les «voix» marocaines. Essentiellement guidée par un intérêt passionné pour le Maroc et sa culture, Sirocco reste attentive aux talents des autres «Sud». Son catalogue ne s’interdit aucun domaine et reflète l’enthousiasme de découvertes et de rencontres… à partager !

23

ÉditeursPrix Grand Atlas 2014

Page 24: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

24 sR1991 - Jury présidé par François Nourissier- Prix Édition originale : Amal Samie, Cèdres et baleines de l’Atlas (Le Fennec)- Prix Coédition-réédition : Brick Oussaïd, Les Coquelicots de l’Oriental

(Toubkal, Maspéro)

1992 - Jury présidé par Georges Duby- Prix Essai édition originale : Revue Maroc-Europe (La Porte).- Prix Essai coédition-réédition : Hinde Taarji, Les Voilées de l’Islam (Eddif)

1993 - Jury présidé par Maurice Rheims- Prix Beaux Livres (coédition) : La Médersa de Marrakech (Eddif, E.P.A.)- Prix Beaux livres (édition marocaine) : Les Chants de Tassaout (Belvisi),

Hamid Triki, La Médersa de Marrakech et Michel Delaborde (photographies), Essaouira (Eddif)

- Mention spéciale : Titouan Lamazou (illustrations), Un hiver berbère (Belvisi)

1995 - Jury présidé par Jean d’Ormesson- Prix Roman : Driss Chraïbi, L’Homme du Livre (Eddif), et Jean-Pierre Koffel,

Nous l’appelerons Mehdi (Le Fennec)- Prix Auteur : Driss Chraïbi, L’Homme du Livre et Amina Lhassani, Nour ou

l’appel de Dieu- Prix Théâtre : Taïeb Saddiki, Molière ou l’amour de l’humanité (Eddif)- Prix Poésie : Mohammed Loakira, Grain de nul désert (Al Ittissal)- Prix spécial du Jury : Rachid Mimouni pour l’ensemble de son œuvre

1996 - Jury présidé par Jean Daniel- Prix Essai en langue française : Abdelfattah Kilito, La langue d’Adam et autres

essais (Toubkal) et Mohammed Ennaji, Soldats, domestiques et concubines, l’esclavage au Maroc au XIXè siècle (Eddif)

- Prix Essai (coédition) : Éditions Le Fennec et Mounia Bennani-Chraïbi, Soumis et rebelles, les jeunes du Maroc (Le Fennec)

- Prix Traduction : Ali Abderrazik, L’Islam et les fondements du pouvoir (Le Fennec), traduit par Abdou Filali-Ansary

1997 - Jury présidé par Bernard Pivot- Prix Beaux Livres : Abdelkébir Khatibi et Ali Amahan, Du Signe à l’image, le

tapis marocain (Lak international)- Prix Création : Gérard Rondeau, Figures du Maroc (Eddif)- Prix du public : Saad Al-Jadir, Kunuz, Les trésors islamiques en argent (Lak

International)

Palmarès1991-2013

Page 25: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

sR1998 - Jury présidé par Edmonde Charles-Roux- Prix Roman : Mohammed Zaf-Zaf, L’Oeuf du coq (Le Fennec) et Khireddine Mourad, Les

Dunes vives (Eddif)- Prix Récits et témoignages : Aïcha Ech-Channa, Miseria (Le Fennec)- Mention spéciale : Hinde Taarji, Trente jours en Algérie, journal d’une marocaine

(Eddif)- Prix des Inédits : Sous la présidence de Driss Ksikès, les nouvelles retenues ont été

publiées au Fennec

1999 - Jury présidé par Erik Orsenna- Prix Essai : Ali Amahan, Mutations sociales dans le Haut-Atlas, les Ghoujdama (La Porte,

la Maison des Sciences de l’Homme)- Prix Édition : La revue Prologues et la revue Initiatives Féminines dirigé par Aïcha Belarbi

(Le Fennec), Le Lexique de l’environnement français et arabe (La Croisée des chemins)- Prix Création : Haïm Zafrani, 2000 ans de vie juive au Maroc (Eddif)

2000 - Jury présidé par Amin Maalouf- Prix Beaux Livres : Daoud Aoulad-Syad et Ahmed Bouanani Territoires de l’instant

(La Croisée des chemins)- Prix Poésie : Mohammed Bennis, Un fleuve entre deux enterrements (Toubkal)- Prix Roman : Bensalem Himmich, Le savant (Al-Maârif-al-Jadida)- Prix Essai : Mohammed Kabli, L’Etat, l’autorité et l’espace du Maroc médiéval (Toubkal)

2001 - Jury présidé par André Miquel- Prix Fiction de langue française : Souad Bahéchar, Ni fleurs ni couronnes, (Le Fennec)

et Youssef Amine El Alamy, Les clandestins (Eddif)- Prix Fiction de langue arabe : Youssef Fadel, Haschich (Le Fennec)- Prix Jeunesse-Auteur : Habib Mazini, La Révolte du 30 février (Yomad)- Prix Jeunesse-Illustrateur : Alexis Logié, Salem et le sorcier (Yomad)- Prix Jeunesse-Éditeur : La Croisée des chemins pour Rtel et Nessertel

2002 - Jury présidé par Mohammed Arkoun- Prix Essai de langue française : Mehdi Bennouna, Héros sans gloire, échec d’une

révolution 1963-1973 (Tarik)- Prix Essai de langue arabe : Noureddine Zahi, La Zawia et le parti politique (Afrique

Orient)

2004 - Jury présidé par Farouk Mardam-Bey- Prix Beaux Livres : Tereza Portela Marques, Mohamed El Faïz et Manuel Gomez, Jardins

du Maroc, d’Espagne et du Portugal - Un art de vivre partagé (Malika)- Prix Traduction : Edmond Amran El Maleh, Le Retour d’Abou El Haki (Afrique Orient),

traduit par Hassan Bourkia

2005 - Jury présidé par Jean-Marie Gustave Le Clézio- Prix Fiction : Mohamed Nedali, Morceaux de choix : les amours d’un apprenti boucher

(Le Fennec)- Prix Jeunesse : Fouad Laroui/Pierre Léger, La Meilleure façon d’attraper les choses,

(Yomad) et Abdellatif Laâbi/Philippe Amrouche, L’Orange bleue, (Marsam)

25

Page 26: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

R26

g2006 - Jury présidé par Jacques Julliard- Prix Essai : Jean-François Trouin, Maroc, région, pays et territoires (Tarik,

Maisonneuve et Larose).- Prix Traduction : L’Histoire de la folie à l’âge classique, de Michel Foucault,

traduit par Saïd Bengrad (Centre Culturel Arabe)

2007 - Jury présidé par Paule Constant- Prix Fiction : Ali Tizilkad, La Colline de Papier (Tizi)- Prix Traduction : Légende et vie d’Agoun’chich, de Mohammed Khaïr-Eddine,

traduit par Abderrahim Hozal (Racines) - Prix des Lycéens : El Driss, Vivre à l’arrache (Eddif)

2009 - Jury présidé par Régis Debray- Prix Essai : Zakya Daoud, Les années Lamalif 1958-1988, trente ans de

journalisme au Maroc (Tarik et Senso Unico) ex-aequo avec Mohammed El Ayadi, Hassan Rachik et Mohammed Tozy, L’Islam au quotidien. Enquête sur les valeurs et les pratiques religieuses au Maroc (Prologues)

- Prix Traduction : Le politique et le religieux dans le champ islamique de Mohammed Chérif-Ferjani, traduit par Mohammed Sghir Janjar (Prologues)

2010 - Jury présidé par Daniel Picouly- Prix Fiction : Mohamed Loakira, L’inavouable (Marsam)- Prix Traduction : Le livre du rire et de l’oubli de Milan Kundera, traduit par

Mohamed El Ammari (Centre Culturel Arabe)

2011 - Jury présidé par Azouz Begag- Prix Essai : Zakya Daoud, La diaspora marocaine en Europe (La Croisée des

chemins)- Prix Traduction : La critique et la conviction de Paul Ricoeur, traduit par Hassan

Amrani (Toubkal)- Prix Jeunesse : Mehdi de Graincourt, Raconte-moi Ibn Battouta (Yanbow al Kitab)

2012 - Jury présidé par Colette Fellous- Prix Fiction : Mohamed El Ouardi, Village maudit (Afrique Orient)- Prix Traduction : La vie est ailleurs de Milan Kundera, traduit par Mohamed El

Ammari (Centre Culturel Arabe)

2013 - Jury présidé par Malek Chebel- Prix Essai : Kenza Sefrioui, La revue Souffles, espoirs d’une révolution culturelle

au Maroc, (Sirocco, 2013)- Prix Traduction : L'Islam au quotidien, Mohammed El Ayadi, Hassan Rachik,

Mohamed Tozy, traduit par Abdelaziz Loudiy Mahfoud Souaidi et Mohamed Wasif (La Croisée des chemins, 2013 /Prologues, 2007)

- Prix Culturethèque et Prix Etudiants : Jalil Bennani, Un psy dans la cité (La Croisée des chemins, 2013)

Page 27: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

Rg 1. Le Prix Grand Atlas Maroc 2014 est organisé en partenariat par l’Ambassade de France au Maroc et la Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc. Il est destiné à promou-voir les œuvres d’auteurs francophones publiées par des éditeurs du Maroc. Il sera décerné à Rabat le 29 octobre 2014.

2. Le Prix Grand Atlas, créé en 1991 par l'Ambassade de France au Maroc au titre de la promotion et de la diffusion du livre francophone, est organisé chaque année. Il récompense alternativement :

- La littérature : romans, théâtre, nouvelles, jeunesse ;- Les essais en sciences humaines et sociales.

3. Un ouvrage ayant déjà reçu un prix littéraire au Maroc ne peut être retenu par le jury. Néanmoins, pour un auteur, avoir déjà été primé pour un autre livre que celui sélectionné, ne fait pas obstacle à l'obtention du Prix Grand Atlas.

4. Le Prix Grand Atlas Maroc 2014 distingue des textes de littérature publiés entre janvier 2013 et juin 2014, proposés par les éditeurs et sélectionnés par une commission qui veille à une représentation équilibrée des maisons d’édition ainsi qu’à la diversité des écritures et des genres littéraires. Les prix sont remis aux auteurs. Deux prix sont attribués :

- Le «Prix Littérature» doté de 40 000 dirhams.- Le «Prix Jeunesse» doté de 40 000 dirhams.

Les prix sont remis sous forme de chèque aux lauréats.

5. Pour la 21ème édition, deux prix, non dotés, sont également décernés :- Le «Prix Étudiants», par les étudiants des universités marocaines,- Le «Prix Culturethèque», issu du vote en ligne sur Culturethèque, médiathèque

numérique de l’Institut français du Maroc.

6. Les délibérations du jury du Prix Grand Atlas 2014 ont lieu sous la présidence de Jean-Christophe Rufin. Les décisions sont prises à la majorité simple des membres du jury. Le Président du jury dispose de deux voix si le jury devait se réunir en nombre pair.

7. Les membres du jury 2014 présidé par Jean-Christophe Rufin, écrivain et académicien sont : Assia Belhabib, universitaire,Pierre Astier, agent littéraire,Kenza Sefrioui, critique littéraire, lauréate du Prix Grand Atlas 2013,Ahmed Abbou, directeur de la librairie tangéroise La Virgule.

27

RèglementPrix Grand Atlas 2014

Page 28: اـــسنرـف ةراـــفـس · Auteur, académicien, ancien dirigeant de Médecins sans frontières et d'Action contre la faim, Ambassadeur de France au Sénégal et en

dPARTENAIRESOFFICIELS

PARTENAIRESMEDIA

PARTENAIRETECHNIQUE

Ce document a été réalisé parle service de Coopération et d'Action Culturelle

Ambassade de France au Maroc1, rue Aguelmane Sidi Ali

Rabat - Agdal 10 190

Institut français du Marocwww.if-maroc.orgnapalm