zoran zivkovic — la bouquineuse

1
Littérature étrangère Nouveauté septembre 2009 COUVERTURE EN PREPARATION Zoran Živković La bouquineuse Mademoiselle Tamara n’aime qu’une chose: lire des livres tout en savourant des fruits. Mais lorsqu’on s’absorbe trop dans sa lecture, tout peut arriver. Sur ce canevas très ordinaire, Zoran Živković déroule une série de nouvelles, dont l’intrigue n’est jamais sans rapport avec le fruit dont elles portent le nom... Dans chacune des pièces, partant d’un réalisme minutieux et plat, ce maître du récit fantastique nous entraîne peu à peu dans un monde bizarre et déroutant. Notre seul fil conducteur est cette lectrice, Tamara, qui pourtant semble à chaque fois être une nouvelle personnalité sans aucun rapport avec les autres. Ainsi jusqu’au récit ultime, «Salade de fruits», où la mosaïque finit par prendre corps. Sans nous rassurer pour autant! Rendue célèbre dans le domaine anglo-saxon par son roman primé Le Quatrième cercle, l’oeuvre de Zoran Živković en est à une soixantaine de traduction dans le monde. En savoir plus: http://www.zoranzivkovic.com/ Encore inconnu de la francophonie, Zoran Živković est pourtant l’écrivain serbe et ex-yougoslave le plus lu dans le monde. Lauréat du World Fantasy Award, encensé par des auteurs tels que Michael Moorcock, Živković s’est imposé grâce à une prose universelle, à la fois limpide et mystérieuse. Il enseigne l’écriture créative à l’Université de Belgrade. EN DEUX MOTS Une découverte: l’univers insidieux du maître du fantastique serbe www.editions-xenia.com/livres/zivkovic/ EN EXERGUE Bien qu’elle s’inscrive dans la grande tradition du fantastique mittel-européen — la lignée des Kafka, Boulgakov ou Lem — son oeuvre cultive une esthétique déconcertante qui n’est pas sans évoquer les cauchemars éveillés d’un David Lynch. Jusqu’ici, le domaine francophone a constitué une étrange exception dans la propagation mondiale de cet auteur devenu un classique du genre. La parution de La Bouquineuse est donc une première: le premier des 18 livres de Živković à être traduit en français. Slobodan Despot Traduit du serbe par Svetlana Valenti et Slobodan Despot Roman Littérature étrangère ISBN 978-2-88892-075-5 13x20 cm., 160 p. EUR 15 | CHF 29.- -:HSMISI=^WU\ZZ: XENIA EDITIONS, CP 395, CH-1800 Vevey T +41 21 921 85 05 F +41 21 921 05 57 [email protected] www.editions-xenia.com skype : xeniabooks Diffusion SUISSE : Office du Livre | FRANCE : CED/Distribution Les Belles Lettres MOTS-CLEFS PARUTION FRANCE 15 septembre 2009 SUISSE 15 septembre 2009

Upload: xenia-editions

Post on 23-Mar-2016

224 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Mademoiselle Tamara n’aime qu’une chose: lire des livres tout en savourant des fruits. Mais lorsqu’on s’absorbe trop dans sa lecture, tout peut arriver...

TRANSCRIPT

Page 1: Zoran Zivkovic  — La Bouquineuse

Littérature étrangèreNouveauté septembre 2009

COUVERTUREEN

PREPARATION

Zoran ŽivkovićLa bouquineuse

Mademoiselle Tamara n’aime qu’une chose: lire des livres tout en savourant des fruits. Mais lorsqu’on s’absorbe trop dans sa lecture, tout peut arriver.Sur ce canevas très ordinaire, Zoran Živković dérouleune série de nouvelles, dont l’intrigue n’est jamais sans rapport avec le fruit dont elles portent le nom...Dans chacune des pièces, partant d’un réalisme minutieux et plat, ce maître du récit fantastique nousentraîne peu à peu dans un monde bizarre et déroutant. Notre seul fil conducteur est cette lectrice,Tamara, qui pourtant semble à chaque fois être unenouvelle personnalité sans aucun rapport avec les autres.Ainsi jusqu’au récit ultime, «Salade de fruits», où lamosaïque finit par prendre corps. Sans nous rassurerpour autant!

Rendue célèbre dans le domaine anglo-saxon par son roman primé Le Quatrième cercle, l’oeuvre de Zoran Živković en est à une soixantaine de traductiondans le monde.

En savoir plus:http://www.zoranzivkovic.com/

Encore inconnu de la francophonie, Zoran Živković estpourtant l’écrivain serbe et ex-yougoslave le plus lu dans le monde. Lauréat du World Fantasy Award, encensé par des auteurs tels que Michael Moorcock, Živković s’est imposé grâce à une prose universelle, à la fois limpide et mystérieuse. Il enseigne l’écriture créative à l’Université de Belgrade.

EN DEUX MOTSUne découverte: l’univers insidieux du maître du fantastique serbe

www.editions-xenia.com/livres/zivkovic/

EN EXERGUEBien qu’elle s’inscrive dans la grande tradition dufantastique mittel-européen — la lignée des Kafka, Boulgakov ou Lem — son oeuvre cultive une esthétique déconcertante qui n’est pas sansévoquer les cauchemars éveillés d’un David Lynch.Jusqu’ici, le domaine francophone a constitué une étrange exception dans la propagation mondiale de cet auteur devenu un classique du genre. La parution de La Bouquineuse est donc une première: le premier des 18 livres de Živkovićà être traduit en français.

Slobodan Despot

Traduit du serbe par Svetlana Valenti et Slobodan Despot

RomanLittérature étrangèreISBN 978-2-88892-075-513x20 cm., 160 p.EUR 15 | CHF 29.-

-:HSMISI=^WU\ZZ:

XENIA EDITIONS, CP 395, CH-1800 Vevey T +41 21 921 85 05 F +41 21 921 05 [email protected] www.editions-xenia.com skype : xeniabooksDiffusion SUISSE : Office du Livre | FRANCE : CED/Distribution Les Belles Lettres

MOTS-CLEFS PARUTIONFRANCE15 septembre 2009SUISSE15 septembre 2009