xyz user guide - gasdetection.3m.com guide de l’utilisateur avertissement : toutes les personnes...

68
087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTE SPYGLASS GUIDE DE L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT : Toutes les personnes à qui incombe ou incombera la responsabilité d'utiliser, d’entretenir ou de réparer ce produit doivent lire attentivement la totalité du contenu de ce manuel. Le non-respect des consignes d’utilisation de cet équipement pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. SPYGLASS Détecteur de gaz combustibles à voie ouverte GUIDE DE L’UTILISATEUR

Upload: vantruc

Post on 25-May-2018

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTE SPYGLASSGUIDE DE L’UTILISATEUR

AVERTISSEMENT : Toutes les personnes à qui incombe ou incombera la responsabilité d'utiliser, d’entretenir ou de réparer ce produit doivent lire attentivement la totalité du contenu de ce manuel. Le non-respect des consignes d’utilisation de cet équipement pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

SPYGLASSDétecteur de gaz combustibles à voie ouverte

GUIDE DE L’UTILISATEUR

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTESPYGLASS

GUIDE DE L’UTILISATEUR

TABLEAU DE RÉVISION

DOCUMENTATION RELATIVE AU PRODUIT

Copyright © Scott Safety Products, octobre 2017

Rév. n° Date de rév. RaisonA Première versionB Ajout des numéros de références INMETRO (Brésil)

C Octobre 2017 Mise à jour pour conformité au produit actuel ; document reformaté ; changement de logo

Nom du document Objectif ID du document

WinHostLogiciel permettant de modifier les fonctions requises et d’assurer la maintenance de l’unité.

087-0052

Appareil portatif I.S.Appareil permettant de modifier les fonctions requises et d’assurer la maintenance de l’unité.

087-0053

Dispositif de communication HART

Appareil permettant de modifier les fonctions requises et d’assurer la

maintenance de l’unité en utilisant le protocole HART.

0870054

ii 087-0051FR, Rév. C/octobre 2017

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTE SPYGLASSDÉCLARATION JURIDIQUE

DÉCLARATION JURIDIQUESCOTT, le logo SCOTT SAFETY, Scott Health and Safety, et Spyglass, sont des marques commerciales déposées ou non de Scott Technologies, Inc. ou de ses filiales.

Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, de quelque forme et par quelque moyen que ce soient, ni utilisée pour créer une œuvre dérivée (notamment la traduction, la transformation ou l'adaptation) sans l'accord écrit de Scott Safety.

Scott Safety se réserve le droit de réviser ce document et d'apporter des modifications à son contenu à tout moment, sans obligation de la part de Scott Safety d'avertir de ces révisions ou modifications.

Scott Safety fournit ce document sans garantie, clause ou condition quelle qu'elle soit, implicite ou expresse, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties, clauses et conditions implicites de qualité marchande, de qualité satisfaisante et de caractère adapté à un usage particulier. Scott Safety se réserve le droit d'apporter des améliorations ou des modifications aux produits décrits dans cette documentation, à tout moment.

Bien que tous les efforts soient faits pour garantir l'exactitude de ce manuel, aucune responsabilité ne saurait être assumée en cas d'erreurs ou d'omissions. Cette publication n'est pas destinée à constituer la base d'un contrat et la société se réserve le droit de modifier la conception, le contenu et les caractéristiques du détecteur sans préavis.

Si vous avez des questions, veuillez nous contacter à l'adresse : Scott Safety, 4320 Goldmine Road, Monroe, NC 28110, Téléphone +1 800-247-7257, FAX +1 704-291-8330, email mailto:[email protected], site Web http://www.scottsafety.com.

Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows Me, Windows XP, Windows NT, Windows Vista, Windows 7, Internet Explorer et MS-DOS sont des marques commerciales ou des marques commerciales enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. HART est une marque déposée de HART Communication Foundation. Tous les autres produits ou noms de service appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Le transport international de ce dispositif est soumis aux réglementations d'exportation des États-Unis et peut faire l'objet de réglementations relatives aux importations d'autres pays.

087-0051FR, Rév. C/october 2017 iii

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTESPYGLASS

DÉCLARATION DE GARANTIE

DÉCLARATION DE GARANTIESCOTT SAFETY accepte de prolonger la garantie du client/distributeur sur les composants fournis par SCOTT SAFETY pour les produits Spyglass. SCOTT SAFETY garantit au client/distributeur que les produits sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’expédition par SCOTT SAFETY. SCOTT SAFETY exclut toute garantie du fait de dommages survenus pendant le transit depuis l’usine ou d’autres dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'abus, d'une mauvaise installation, du manque d'entretien ou de cas de force majeure. SCOTT SAFETY s’engage, à réception de tout produit défectueux, port payé, à réparer ou remplacer celui-ci à sa seule discrétion s'il s’est avéré qu’il était défectueux au moment de son expédition. La réparation et le remplacement susmentionnés constituent la seule responsabilité de SCOTT SAFETY sous cette garantie et la responsabilité de SCOTT SAFETY se limitera à la réparation ou au remplacement des éléments défectueux, à l’exclusion de toute responsabilité pour des dommages indirects ou dérivés. Le client est tenu de payer tous les frais de transport et les taxes dus en cas d’expédition, que ce soit pour la réception ou pour le retour du produit. Cette garantie est exclusive et se substitue à toutes autres garanties expresses ou tacites.

MISE EN GARDE : La source et le détecteur ne sont pas réparables sur place en raison de l’alignement et de l’étalonnage ultra précis des capteurs et des circuits associés. Ne tentez pas de modifier ou de réparer les circuits internes et ne changez pas leurs réglages internes, car cela pourrait nuire aux performances du système et annulerait la garantie du produit Scott Safety.

iv 087-0051FR, Rév. C/octobre 2017

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSTABLE DES MATIÈRE

TABLE DES MATIÈRESection Titre Page1. À PROPOS DE CE GUIDE.....................................................................................................................1-11.1. Vue d'ensemble du manuel ..........................................................................................................1-11.2. Avertissements et mises en garde ............................................................................................1-12. INTRODUCTION.......................................................................................................................................2-12.1. Présentation du produit.................................................................................................................2-13. DESCRIPTION TECHNIQUE .............................................................................................................. 3-13.1. Caractéristiques................................................................................................................................ 3-13.2. Applications ...................................................................................................................................... 3-2 3.3. Principe de fonctionnement...................................................................................................... 3-23.3.1. DÉFINITIONS DES TERMES................................................................................................ 3-2 3.3.2. EMPREINTE DIGITALE SPECTRALE............................................................................... 3-2 3.3.3. VOIE OPTIQUE .......................................................................................................................... 3-33.3.4. APPLICATION À MICROPROCESSEUR......................................................................... 3-33.3.5. SENSIBILITÉ AU GAZ............................................................................................................. 3-33.3.6. ÉTALONNAGE DU GAZ ........................................................................................................ 3-33.3.7. SOURCE DE FLASH................................................................................................................ 3-33.3.8. OPTIQUES CHAUFFÉES.......................................................................................................3-43.3.9. PROTOCOLE HART.................................................................................................................3-43.3.10. UNITÉ PORTATIVE...................................................................................................................3-43.3.11. MODBUS RS-485 ..................................................................................................................... 3-53.3.12. SUPPORT PIVOTANT ............................................................................................................. 3-53.4. Certification produit ...................................................................................................................... 3-53.4.1. ATEX, IECEX ............................................................................................................................... 3-53.4.2. FM / FMC...................................................................................................................................... 3-63.4.3. SIL-2................................................................................................................................................ 3-63.4.4. TEST FONCTIONNEL............................................................................................................. 3-63.5. Modèles et types............................................................................................................................. 3-63.6. Description......................................................................................................................................... 3-9 3.6.1. UNITÉ DE LA SOURCE DE FLASH.................................................................................. 3-93.6.2. UNITÉ DU DÉTECTEUR ...................................................................................................... 3-104. MODES DE FONCTIONNEMENT.................................................................................................... 4-14.1. Modes de fonctionnement .......................................................................................................... 4-14.1.1. MODE NORMAL......................................................................................................................... 4-14.1.2. MODE APPEL À MAINTENANCE (SORTIE 3MA) ..................................................... 4-14.1.3. MODE ERREUR ......................................................................................................................... 4-24.1.4. MODE D’ÉTALONNAGE DU ZÉRO (SORTIE 1 MA)................................................. 4-24.2. Indicateurs lumineux..................................................................................................................... 4-2 4.3. Signaux de sortie ............................................................................................................................4-34.3.1. SORTIE DE COURANT 0-20 MA ......................................................................................4-34.3.2. INTERFACE RS-485 ................................................................................................................4-44.4. Configuration du système ..........................................................................................................4-44.4.1. PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE DÉTECTION .......................................4-44.4.2. FONCTION DE CONFIGURATION DE LA DÉTECTION.........................................4-44.4.3. CONFIGURATION PAR DÉFAUT DU DÉTECTEUR...........................................4-55. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...................................................................................... 5-15.1. Caractéristiques générales ................................................................................................... 5-15.2. Spécifications électriques .................................................................................................... 5-2

087-0051FR, Rév. C/october 2017 v

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

TABLE DES MATIÈRE

Section Titre Page5.2.1. CONSOMMATION ÉLECTRIQUE ± ............................................................................5-25.2.2. PROTECTION DE L’ENTRÉE ÉLECTRIQUE...........................................................5-25.2.3. SORTIES ÉLECTRIQUES.................................................................................................5-25.3. Caractéristiques mécaniques..............................................................................................5-35.4. Spécifications environnementales................................................................................... 5-45.4.1. TEMPÉRATURE ÉLEVÉE ............................................................................................... 5-45.4.2. BASSE TEMPÉRATURE.................................................................................................. 5-45.4.3. HUMIDITÉ.............................................................................................................................. 5-45.4.4. SEL ET BROUILLARD ..................................................................................................... 5-45.4.5. EAU ET POUSSIÈRE ........................................................................................................ 5-45.4.6. CHOC ET VIBRATION ......................................................................................................5-55.4.7. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) ..............................................5-56. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION .............................................................................6-1 6.1. Introduction..................................................................................................................................6-1 6.2. Généralités ....................................................................................................................................6-16.2.1. PERSONNEL..........................................................................................................................6-16.2.2. OUTILS NÉCESSAIRES.....................................................................................................6-16.2.3. PRÉ-REQUIS SUR LE SITE..............................................................................................6-16.2.4. LA SOURCE ET LE DÉTECTEUR.................................................................................6-16.2.5. CONSEILS POUR LE POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE GAZ .......6-26.3. Préparation pour l’installation.............................................................................................6-26.4. Instructions de certification.................................................................................................6-36.5. Installation du conduit/câble ............................................................................................. 6-46.6. Montage du détecteur/de la source ................................................................................6-56.6.1. KIT DE SUPPORT PIVOTANT .......................................................................................6-56.6.2. INSTALLATION DU DÉTECTEUR/DE LA SOURCE...........................................6-56.7. Câblage du détecteur.............................................................................................................6-56.7.1. MISE EN BORNE DU DÉTECTEUR ........................................................................... 6-86.8. Câblage de la source flash .................................................................................................. 6-96.8.1. MISE EN BORNE DE LA SOURCE ...........................................................................6-107. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.............................................................................7-17.1. Fonctionnement Spyglass.....................................................................................................7-17.2. Mesures de sécurité..................................................................................................................7-17.3. Alignement de l’unité...............................................................................................................7-17.4. Vérification du signal...............................................................................................................7-47.4.1. Valeurs limites du signal..................................................................................................7-47.5. Étalonnage du zéro..................................................................................................................7-47.6. Vérification fonctionnelle de l’unité .................................................................................7-58. INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MAINTENANCE.....................................................8-18.1. Maintenance générale..............................................................................................................8-18.2. Maintenance périodique.........................................................................................................8-18.2.1. NETTOYAGE DE ROUTINE DES SURFACES OPTIQUES.................................8-18.2.2 VÉRIFICATION DU SIGNAL...........................................................................................8-28.2.3. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ......................................8-29. DÉPANNAGE......................................................................................................................................9-1 A. CONFIGURATION DU CÂBLAGE............................................................................................A-1B. ACCESSOIRES.................................................................................................................................. B-1 B.1. Support pivotant réf. 8000447.......................................................................................... B-1

vi 087-0051FR, Rév. C/octobre 2017

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSTABLE DES MATIÈRE

Section Titre PageB.2. Pôle de montage [étrier de fixation de 12,7 cm (5 po) réf. 8000448 .............B-1B.3. Kit de mise en service réf. 8000449 ...............................................................................B-1B.4. Appareil de diagnostic portatif RS485 réf. 8000450.............................................B-1B.5. Appareil de diagnostic portatif HART réf. 8000451 ................................................B-1B.6. Kit de harnais portatif HART réf. 8000452 ..................................................................B-1B.7. Kit harnais convertisseur USB/RS485 réf. 8000453 ...............................................B-1B.8. Kit mini ordinateur portable réf. 8000454 ..................................................................B-2B.9. Pare-soleil réf. 8000455 .......................................................................................................B-2C. FONCTIONNALITÉS SIL-2...........................................................................................................C-1C.1. Paramètres de sécurité importants pour le détecteur de gaz à voie ouverte

Spyglass .........................................................................................................................................C-1C.2. Conditions générales pour une utilisation en toute sécurité ...............................C-1 C.3. Sigles et acronymes ................................................................................................................C-2D. ASSISTANCE TECHNIQUE..........................................................................................................D-1

087-0051FR, Rév. C/october 2017 vii

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

TABLE DES MATIÈRE

Cette page est intentionnellement laissée blanche.

viii 087-0051FR, Rév. C/octobre 2017

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSLISTES DE FIGURES

LISTES DE FIGURESFiguren° Titre Page

3-1 Unité de la source de flash......................................................................................................... 3-9

3-2 Unité du détecteur ....................................................................................................................... 3-10

6-1 Support pivotant.............................................................................................................................6-6

6-2 Assemblage du détecteur/de la source et du support pivotant ............................. 6-7

6-3 Détecteur avec couvercle retiré...............................................................................................6-8

6-4 Source avec couvercle retiré.....................................................................................................6-9

7-1 Assemblage du détecteur/de la source et du support pivotant ..............................7-2

7-2 Sélecteur de mode magnétique...............................................................................................7-5

A-1 Borne de câblage du détecteur................................................................................................A-1

A-2 Borne de câblage de la source .................................................................................................A-1

A-3 Collecteur 4 fils de 0 à 20 mA .................................................................................................A-2

A-4 Collecteur 3 fils non isolé de 0 à 20 mA .............................................................................A-2

A-5 Source 3 fils de 0 à 20 mA ........................................................................................................A-2

A-6 Mise en réseau RS-485 pour option 3 de câblage .........................................................A-3

087-0051FR, Rév. C/october 2017 ix

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

LISTES DE FIGURES

Cette page est intentionnellement laissée blanche.

x 087-0051FR, Rév. C/octobre 2017

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSLISTE DE TABLEAUX

LISTE DE TABLEAUXTabeaun° Titre Page

3-1 Termes relatifs aux mesures de concentration de gaz................................................. 3-2

3-2 Numéros de kit de modèle et distances d’installation ................................................. 3-6

3-3 Références individuelle des composants............................................................................ 3-8

4-1 Indications du voyant lumineux du détecteur ..................................................................4-3

4-2 Indications du voyant lumineux de la source....................................................................4-3

4-3 Courant standard (par défaut) 0-20 mA pour le canal de gaz ...............................4-3

4-4 Configuration par défaut du détecteur................................................................................4-5

4-5 Configuration par défaut de la source .................................................................................4-5

5-1 Portée de détection.........................................................................................................................5-1

5-2 Consommation électrique maximale du détecteur et de la source....................... 5-2

6-1 Kit de support pivotant réf. 8000447.................................................................................. 6-5

6-2 Options de mise en borne du détecteur .............................................................................6-8

6-3 Options de câblage de la source .......................................................................................... 6-10

7-1 Valeurs limites des canaux de maintenance...................................................................... 7-4

9-1 Dépannage.......................................................................................................................................... 9-1

C-1 Sigles et acronymes ......................................................................................................................C-2

087-0051FR, Rév. C/october 2017 xi

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

LISTE DE TABLEAUX

Cette page est intentionnellement laissée blanche.

xii 087-0051FR, Rév. C/octobre 2017

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTE SPYGLASSÀ PROPOS DE CE GUIDE

1. À PROPOS DE CE GUIDE

1.1. Vue d'ensemble du manuel

Ce guide de l’utilisateur fait la description du système de détection des gaz à voie ouverte Spyglass et de ses caractéristiques, et fournit des instructions sur l'installation, le fonctionnement et la maintenance.

Ce guide comprend les chapitres et les annexes suivants :

• Chapitre 2. INTRODUCTION

• Chapitre 3. DESCRIPTION TECHNIQUE

• Chapitre 4. MODES DE FONCTIONNEMENT

• Chapitre 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Chapitre 6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

• Chapitre 7. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

• Chapitre 8. INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MAINTENANCE

• Chapitre 9. DÉPANNAGE

• Chapitre ANNEXE A - CONFIGURATION DU CÂBLAGE

• Chapitre ANNEXE B - ACCESSOIRES

• Chapitre ANNEXE C - FONCTIONNALITÉS SIL-2.

1.2. Avertissements et mises en garde

AVERTISSEMENT : SUIVRE LES AVERTISSEMENTS ET LES MISES EN GARDE EN VIGUEUR INDIQUÉS DANS CE DOCUMENT. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES D’UTILISATION DE CET ÉQUIPEMENT RISQUE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.

AVERTISSEMENT : SEUL LE PERSONNEL QUALIFIÉ (CONFORMÉMENT AUX NORMES LOCALES, NATIONALES, FÉDÉRALES ET PROPRES À LA SOCIÉTÉ) EST HABILITÉ À FAIRE FONCTIONNER ET À ENTRETENIR CET APPAREIL. IL CONVIENT DE LIRE ET DE COMPRENDRE CE GUIDE DE L’UTILISATEUR DANS SA TOTALITÉ AVANT TOUTE MISE EN FONCTION OU ENTRETIEN.

AVERTISSEMENT : EN CAS DE DOUTE, ÉVACUER IMMÉDIATEMENT LA ZONE. ÉVACUER IMMÉDIATEMENT LA ZONE SI LE DISPOSITIF INDIQUE UN AVERTISSEMENT OU UN ÉTAT D’ALERTE. IL CONVIENT DE CONNAÎTRE ET DE COMPRENDRE LES PROTOCOLES DE SÉCURITÉ DE SA SOCIÉTÉ.

AVERTISSEMENT : VÉRIFIER QUE L'ATMOSPHÈRE EST EXEMPTE DE GAZ COMBUSTIBLES ET/OU TOXIQUES AVANT DE DÉBUTER UNE QUELCONQUE PROCÉDURE.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 1-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTESPYGLASS

À PROPOS DE CE GUIDE

AVERTISSEMENT : LORSQUE LE DISPOSITIF PRINCIPAL EST HORS LIGNE, VÉRIFIER QU’UN AUTRE DISPOSITIF CAPABLE DE DÉTECTER LES GAZ EST EN LIGNE. LE DISPOSITIF PEUT ÊTRE HORS LIGNE POUR DES RAISONS, MAIS SANS S’Y LIMITER, D’ÉTALONNAGE, D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE, DE RÉSOLUTION DE PANNE, DE CONFIGURATION, DE CÂBLAGE ET AUTRES ACTIVITÉS.

AVERTISSEMENT : SI LE DISPOSITIF NE FONCTIONNE PAS COMME CELA EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT, IL CONVIENT DE LE RETIRER DU SERVICE ET DE LE MARQUER POUR MAINTENANCE. UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE SCOTT SAFETY.

AVERTISSEMENT : UTILISER UNIQUEMENT LE DISPOSITIF POUR SURVEILLER L'ATMOSPHÈRE À LA RECHERCHE DE GAZ OU DE CONCENTRATIONS POUR LA DÉTECTION DESQUELS IL A ÉTÉ CONFIGURÉ.

AVERTISSEMENT : TESTER RÉGULIÈREMENT LE BON FONCTIONNEMENT DES ÉVÉNEMENTS D'ALARME DU SYSTÈME EN EXPOSANT LE DISPOSITIF À UNE CONCENTRATION DE GAZ CIBLE SUPÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE D'ALARME ÉLEVÉE.

AVERTISSEMENT : L'ÉTALONNAGE EST ESSENTIEL. EFFECTUER DES ÉTALONNAGES PÉRIODIQUES QUI PRENNENT EN COMPTE L’UTILISATION DU DISPOSITIF ET LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES. ÉTALONNER À L’AIDE D’UNE CIBLE CONNUE DE GAZ AU DÉMARRAGE ET VÉRIFIER À INTERVALLES RÉGULIERS.

MISE EN GARDE : Vérifier que le couvercle, les circuits imprimés internes et le câblage de terrain sont positionnés en toute sécurité avant de mettre l’appareil sous tension et le faire fonctionner.

MISE EN GARDE : Ne pas exposer le dispositif à des chocs électriques ou des chocs mécaniques continus importants.

MISE EN GARDE : Ne pas utiliser un appareil dont le boîtier est endommagé ou dont certains composants sont manquants.

MISE EN GARDE : Protéger le dispositif contre toute pénétration de gouttes de liquide et contre les vaporisations sous haute pression.

MISE EN GARDE : Le dispositif ne fonctionne pas sans alimentation. Il ne détecte les gaz que lorsqu’il est sous tension.

087-0051FR, Rév. C/octobre 20171-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSINTRODUCTION

2. INTRODUCTIONCette section fournit les d'informations d’ordre général sur le système Spyglass.

2.1. Présentation du produit

Les modèles Spyglass de détecteur de gaz à voie ouverte 20, 40, 100 et 200 IR utilisent une lampe flash au xénon de technologie avancée et un ensemble intégré de composants électroniques, logés dans des logements améliorés en acier inoxydable qui offrent une ligne de surveillance des gaz à réaction rapide, de qualité élevée et de haute performance. Cette qualité supérieure est assurée par 3 ans de garantie pour le système complet Spyglass et 10 ans pour la lampe flash à ampoule au xénon.

Spyglass détecte les gaz combustibles dans l’air ambiant sur une voie de 200 m (660 pieds) de longueur, même dans les environnements les plus difficiles où la poussière, le brouillard, la pluie, la neige et les vibrations peuvent provoquer une perte élevée de signal. La série Spyglass peut continuer de fonctionner dans des conditions d’obturation de signal allant jusqu’à 90 % et à 30,5 degrés de décalage.

Construit en acier inoxydable, Spyglass est doté de fenêtres optiques chauffées pour améliorer la performance dans des conditions de givrage, de neige et de condensation. Les fonctions programmables sont disponibles par le biais d’un port RS 485 ou HART utilisé avec un logiciel hôte fourni par Scott Safety et un ordinateur standard ou un appareil portatif I.S.

Les boîtiers de la source Spyglass et du détecteur sont homologués ATEX et IECEx anti-inflammables Exd équipés d'un compartiment terminal Exe arrière intégral séparé pour éviter que les capteurs et les composants électroniques ne soient exposés à l'environnement extérieur. Le détecteur est également doté d’une interface de connexion, intrinsèquement sûre, pour les ordinateurs portables ou les appareils portatifs HART. D’où l’homologation combinée - Ex db eb ib [ib Gb] IIB+H2 T4 Gb, Ex tb IIIC T135°C Db IP66.

Ce manuel contient une description complète des modèles de détecteur de gaz à voie ouverte Spyglass 20, 40, 100 et 200 IR et de leurs fonctionnalités. Il comprend les instructions d'installation, de fonctionnement, de maintenance et de résolution de panne.

AVERTISSEMENT : LES UNITÉS DE LA SOURCE ET DU DÉTECTEUR SPYGLASS DÉTECTENT UNIQUEMENT LES GAZ COMBUSTIBLES ET SEULEMENT LORSQU’ILS SONT UTILISÉS ENSEMBLE. ELLES NE PROPOSENT PAS D'ALARME SONORE NI VISUELLE. POUR PRODUIRE UNE ALARME SONORE OU VISIBLE, IL FAUT CONNECTER LE SYSTÈME SPYGLASS À UNE ALARME OU LES INTÉGRER À UN SYSTÈME D’USINE.

AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES CONSIGNES D’UTILISATION DE CET ÉQUIPEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 2-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

INTRODUCTION

Cette page est intentionnellement laissée blanche.

087-0051FR, Rév. C/octobre 20172-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSDESCRIPTION TECHNIQUE

3. DESCRIPTION TECHNIQUECette section contient une description physique des détecteurs Spyglass à voie ouverte.

3.1. Caractéristiques

• Détection longue portée jusqu’à 200 m (660 pieds)

• Détection simultanée des gaz inflammables C1-C8

• Haute sensibilité et réaction rapide aux gaz d’hydrocarbures

• Des optiques chauffées pour améliorer la performance dans des conditions de gel, de condensation et de neige

• Fonctionnement continu dans des conditions environnementales extrêmes

• Protégé contre le soleil et compatible avec les environnements industriels

• Supporte des conditions de vibration extrêmes

• Sortie 0-20 mA standard

• Protocole HART : Protocole de communication

• Sortie RS-485 compatible MODBUS pour réseau de communication informatique pour 247 systèmes maximum

• Installation et étalonnage simples ne nécessitant qu'une seule personne

• Certifié ATEX et IECEx conformément à :

♦ Ex II 2 GD

♦ Ex db eb ib [ib Gb] IIB+H2 T4 Gb

♦ Ex tb IIIC T135 °C Db IP66

• Certifié FM / FMC conformément à :

♦ Classe I Div. 1 Groupes B, C et D

♦ Classe II/III Div. 1 Groupes E, F et G

• Certifié TUV conformément aux exigences SIL2

• Fonctionnement certifié conformément à la norme FM 6325

• Fonctionnement testé par FM conformément à la norme EN60079-29-4

• Configuration programmable via l’appareil portatif

• Connexion rapide à l’unité portative de diagnostic/étalonnage certifiée I.S.

• (3mA) « appel à maintenance »

• 3 ans de garantie pour le système Spyglass complet

• 10 ans de garantie pour l’ampoule flash au Xenon

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 3-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

DESCRIPTION TECHNIQUE

3.2. Applications

Les détecteurs de gaz à voie ouverte Spyglass surveillent la concentration en gaz inflammable dans de nombreuses applications, telles que :

• la pétrochimie, la pharmaceutique et d’autres domaines relatifs au stockage et à la production des produits chimiques

• Les sites de stockage de produits inflammables et toxiques et les zones d’élimination des déchets dangereux

• Les raffineries, les plates-formes pétrolières, les pipelines, les stations d’alimentation en carburant et les sites de stockage d’essence

• Les quais de chargement de produits dangereux, les dépôts de transport et les magasins d’expédition

• Les salles des machines

• Compresseur et stations de pompage

• Cellules de test

• Système LNG-LPG

• Les installations flottantes offshore de production et de stockage et les navires de transport (FPSO) et les plates-formes pétrolières.

3.3. Principe de fonctionnement

Le système Spyglass détecte les gaz par le biais d’un double système de surveillance de plage spectrale, qui analyse l’absorption du rayonnement provoqué par les gaz dans l’atmosphère en le comparant à l’absorption atmosphérique environnante.

3.3.1. DÉFINITIONS DES TERMES

La liste suivante définit les termes relatifs aux mesures de concentration de gaz utilisés dans ce manuel :

3.3.2. EMPREINTE DIGITALE SPECTRALE

Le système Spyglass détecte tous les matières dangereuses à une longueur d'onde spécifique sélectionnée selon son absorption spectrale spécifique ou « empreinte digitale ». Le processus de détection implique deux filtres séparés : un qui transmet le rayonnement absorbé par un gaz en particulier et un autre qui n’y est pas sensible.

Tableau 3-1: Termes relatifs aux mesures de concentration de gaz

Terme Description

LEILimite explosive inférieure : La concentration minimale d’une substance (gaz/vapeur) présente dans l’air susceptible de s’enflammer. Ce mélange est différent pour tous les gaz/vapeurs, mesuré en % de LEI.

LEI.m Concentration intégrale en unités de LEI (1 LEI = 100 % LEI) et la distance de fonctionnement en mètre (m).

087-0051FR, Rév. C/octobre 20173-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSDESCRIPTION TECHNIQUE

3.3.3. VOIE OPTIQUE

Spyglass détecte la présence de vapeurs, gaz ou aérosols dangereux dans l’air d’une zone surveillée lorsque la substance en question traverse ou entre à l'intérieur de la voie optique située entre la source de rayonnement et le détecteur.

Les gaz/vapeurs dangereux présents dans l’atmosphère entraînent l’absorption de l'impulsion de rayonnement dans la voie optique située entre la source de rayonnement et l'unité du détecteur à des longueurs d’onde spécifiques. Ceci provoque un changement dans l'intensité du signal reçu par le détecteur qui traduit le signal en une donnée de sortie selon l’échelle de mesure du détecteur.

Le système analyse la voie ouverte en question aux niveaux des bandes spectrale spécifiques aux matières surveillées. L’unité de contrôle automatique du gain (CAG) compense les perturbations environnementales telles que le brouillard, la pluie, etc., par une comparaison constante de son double faisceau spectral.

3.3.4. APPLICATION À MICROPROCESSEUR

Un microprocesseur intégré analyse les signaux entrants. Un algorithme mathématiques sophistiqué calcule les différentes fonctions des seuils du signal détecté. Différentes fonctions sont effectuées telles que les statistiques, les algorithmes de proportion, les données de communication, les diagnostics et autres.

3.3.5. SENSIBILITÉ AU GAZ

Les détecteurs Spyglass utilisent des longueurs d’onde situées autour de la bande spectrale 2,3µ pour mesurer l’air inflammable potentiel entre la source et le détecteur. À cette longueur d’onde, toutes les matières d’hydrocarbures présentent un pic d’absorption. Ceci permet au détecteur d’obtenir une sensibilité régulière de 0-5 LEI.m.

Le système Spyglass détecte les gaz d’hydrocarbure comme le méthane, l’éthylène, le propane, l’éthanol, le butane et ainsi de suite.

3.3.6. ÉTALONNAGE DU GAZ

Le système Spyglass est doté de trois étalonnages pouvant être changés par le biais de la fonction de configuration :

• Gaz 1 - 100 % méthane

• Gaz 2 - 100 % propane

• Gaz 3 - 100 % éthylène

L’échelle complète du méthane et du propane correspond à 5 LEI.m.

L’échelle complète de l’éthylène correspond à 8 LEI.m.

3.3.7. SOURCE DE FLASH

À l’origine, la source flash au xénon a été développée et conçue pour régler le problème des fausses alarmes fréquent sur les systèmes en voie ouverte d’ancienne génération. Les nouveaux modèles de détecteur Spyglass utilise la dernière génération d’ampoules flash afin de fournir encore plus de puissance et obtenir une durée de service plus longue (10 ans).

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 3-3

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

DESCRIPTION TECHNIQUE

3.3.8. OPTIQUES CHAUFFÉES

La série Spyglass est dotée d’optiques chauffées sur le détecteur et la source. L’élément de chauffage augmente la température de la surface optique entre 3 et 5 °C (5-8 °F) au-dessus de la température ambiante, pour améliorer la performance dans des conditions de gel, de condensation ou de neige. Les optiques chauffées sont réglées pour s’activer automatiquement lorsque le changement de température nécessite le chauffage (par défaut).

L’optique chauffée peut être configurée sur l'un des modes suivants :

• Non actif (n’existe pas comme option sur l'unité source)

• Activée en continue

• Automatique, selon le changement de température (par défaut)

Voir Section 4.4. Configuration du système.

Lorsque l’activation se fait automatiquement lors d'un changement de température, l’utilisateur peut définir la température de démarrage en-dessous de laquelle la fenêtre se met à chauffer (5 °C par défaut (41 °F). Cette température peut être définie de 0 °C (32°F) à 50 °C (122 °F). Le chauffage s'interrompt lorsque la température est 15 °C (27 °F) au-dessus de la température de démarrage.

3.3.9. PROTOCOLE HART

Le Spyglass utilise le protocole HART. Le protocole HART est un protocole de communications de champ industriel bidirectionnel utilisé pour établir une communication entre des instruments de champ intelligents et des systèmes hôte. HART est le protocole standard international pour l’instrumentation intelligente et la plupart des dispositifs de champ intelligents installés dans le monde sont compatibles avec HART. La technologie HART est facile à utiliser et très fiable.

Grâce à la connexion HART, les détecteurs Spyglass peuvent effectuer ce qui suit :

• Configuration du détecteur

• Dépannage du détecteur

• Statut et état de fonctionnement du détecteur

• Pour plus de détails, se reporter au Manuel HART 087-0054.

La communication HART peut être connectée à la ligne 0-20mA par le biais de la connexion I.S avec un appareil portatif standard équipé du logiciel hôte et d’un harnais spécial.

3.3.10. UNITÉ PORTATIVE

L’unité portative de diagnostic homologuée I.S (réf. 8000450) est disponible pour rendre l'installation et la maintenance plus facile. Il s’agit d'une unité tout-en-un de diagnostic/étalonnage/interrogation à connecter permettant à une seule personne d’effectuer l’installation et la maintenance.

087-0051FR, Rév. C/octobre 20173-4

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSDESCRIPTION TECHNIQUE

L’appareil portatif peut être utilisé :

• Pour la programmation des fonctions et les modifications de configuration du détecteur sur site.

• Au cours de l’installation, l’appareil portatif affiche tous les paramètres du détecteur et confirme que l’installation a été correctement réalisée. Ce dispositif effectue également l’étalonnage du zéro lorsque cela est nécessaire.

• Pour la maintenance et le dépannage, l’appareil portatif fournit les recommandations sur les actions de maintenance à effectuer et optimise la performance du détecteur.

Pour plus de détails, consulter le Manuel 087-0053.

3.3.11. MODBUS RS-485

Pour des communications plus avancées, le détecteur de la série Spyglass est équipé d'une sortie compatible avec RS-485 MODBUS permettant la communication de données à partir d’un réseau (jusqu'à 247 détecteurs) vers un ordinateur hôte ou un contrôleur universel pour assurer une surveillance centralisée. Cette fonction permet de faciliter la maintenance avec des outils de diagnostic locaux ou distants.

3.3.12. SUPPORT PIVOTANT

Le nouveau design du support pivotant en acier inoxydable permet une installation moins encombrante pouvant s’adapter à des espaces limités, alors que sa construction robuste permet de maintenir l’alignement malgré les vibrations constantes. Les réglages à double engrenage des axes « X » et « Y » fournissent un alignement rapide et facile pour les procédures d’installation et de maintenance.

3.4. Certification produit

Le détecteur de gaz à voie ouverte Spyglass est homologué par les certifications suivantes :

• ATEX, IECEx

• FM / FMC

• SIL-2

• Test fonctionnel

• Inmetro (UL) (en attente)

3.4.1. ATEX, IECEX

Le Spyglass est homologué ATEX conformément à SIRA 13ATEX1394X et IECEx conformément à IECEx SIR 13.0166X selon :

• ATEX II 2 GD

Ex db eb ib [ib Gb] IIB+H2 T4 Gb

Ex tb IIIC T135 °C Db IP66

• T Ambiante de -55 °C à +65 °C

Ce produit peut être utilisé dans des zones dangereuses 1 et 2 avec la présence de vapeurs de groupe IIB+H2, et zones 21 et 22 avec la présente de type de poussières combustibles IIIC.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 3-5

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

DESCRIPTION TECHNIQUE

3.4.2. FM / FMC

Le Spyglass est certifié antidéflagrant FM / FMC conformément à :

• Classe I, Div. 1 Groupe B, C et D, T6 -50°C (-58 °F) ≤ Ta ≤ 65°C (149°F)

• Anti-ignition de poussière - Classe II/III Div. 1, Groupe E, F et G.

• Protection contre la pénétration - IP66 et IP68, NEMA 250 Type 6P.

IP68 est testé pour 2 mètres de profondeur pendant 45 minutes.

3.4.3. SIL-2

Le Spyglass est certifié TUV pour les exigences SIL2 conformément à la norme IEC 61508.

L’état d’alerte conformément au SIL-2 peut être mis en œuvre par un signal d’alerte via la boucle de courant 0-20 Ma.

Pour plus de détails concernant la configuration, l’installation, le fonctionnement et l'entretien, voir Fonctionnalités SIL-2 et Rapport TUV n° 968/EZ 619.00/13.

3.4.4. TEST FONCTIONNEL

Le Spyglass possède une certification fonctionnelle conformément à la norme FM 6325 et a été testé conformément à la norme EN60079-29-4.

3.5. Modèles et types

La série Spyglass inclut 4 modèles avec le même détecteur et une source différente qui permettent de détecter à des distances comprises entre 7 et 200 mètres.

Tableau 3-2: Numéros de kit de modèle et distances d’installation

Numéro de pièce Description

8000481* Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), ATEX, M25

8000482* Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), ATEX, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000483* Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), FM, M25

8000484* Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), FM, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000485* Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), ATEX, M25

8000486* Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), ATEX, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000487* Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), FM, M25

8000488* Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), FM, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000489* Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), ATEX, M25

8000490* Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), ATEX, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000491* Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), FM, M25

8000492* Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), FM, 1,91 cm (3/4 po) NPT

087-0051FR, Rév. C/octobre 20173-6

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSDESCRIPTION TECHNIQUE

*Chaque kit comprend : Source, détecteur et deux supports pivotants

8000493* Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), ATEX, M25

8000494* Spyglass Modèle 20 (portée de 80 à 20 m), ATEX, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000495* Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), FM, M25

8000496* Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), FM, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8001124* Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), INMETRO, M25

8001125* Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), INMETRO, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8001126* Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), INMETRO, M25

8001127* Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), INMETRO, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8001128* Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), INMETRO, M25

8001129* Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), INMETRO, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8001130* Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), INMETRO, M25

8001131* Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), INMETRO, 1,91 cm (3/4 po) NPT

Tableau 3-2: Numéros de kit de modèle et distances d’installation

Numéro de pièce Description

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 3-7

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

DESCRIPTION TECHNIQUE

Tableau 3-3: Références individuelle des composants

Référence Description

8000461 Détecteur Spyglass, ATEX, M25

8000462 Détecteur Spyglass, ATEX, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000463 Détecteur Spyglass, FM, M25

8000464 Détecteur Spyglass, FM, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000465 Source Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), ATEX, M25

8000466 Source Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), ATEX, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000467 Source Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), FM, M25

8000468 Source Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), FM, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000469 Source Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), ATEX, M25

8000470 Source Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), ATEX, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000471 Source Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), FM, M25

8000472 Source Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), FM, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000473 Source Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), ATEX, M25

8000474 Source Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), ATEX, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000475 Source Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), FM, M25

8000476 Source Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), FM, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000477 Source Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), ATEX, M25

8000478 Source Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), ATEX, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8000479 Source Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), FM, M25

8000480 Source Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), FM, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8001114 Détecteur Spyglass, INMETRO, M25

8001115 Détecteur Spyglass, INMETRO, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8001116 Source Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), INMETRO, M25

8001117 Source Spyglass Modèle 20 (portée de 7 à 20 m), INMETRO, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8001118 Source Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), INMETRO, M25

087-0051FR, Rév. C/octobre 20173-8

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSDESCRIPTION TECHNIQUE

3.6. Description

La série Spyglass se compose de deux unités principales :

• La source flash infrarouge (émetteur)

• Le détecteur infrarouge (récepteur)

Spyglass détecte les gaz sur une voie ouverte qui transite de la source de flash au détecteur.

3.6.1. UNITÉ DE LA SOURCE DE FLASH

L’unité de la source de flash émet des impulsions de rayonnement IR à la fréquence de deux impulsions par seconde. La largeur des impulsions (5-10µsec.) est très puissante. Une lentille à l’avant de la source collimate le faisceau IR pour une intensité maximale. La fenêtre avant contient un élément de chauffage pour améliorer les performances dans des conditions de givrage, de condensation et de neige.

Figure 3-1: Unité de la source de flash

8001119 Source Spyglass Modèle 40 (portée de 15 à 40 m), INMETRO, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8001120 Source Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), INMETRO, M25

8001121 Source Spyglass Modèle 100 (portée de 35 à 100 m), INMETRO, 1,91 cm (3/4 po) NPT

8001122 Source Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), INMETRO, M25

8001123 Source Spyglass Modèle 200 (portée de 80 à 200 m), INMETRO, 1,91 cm (3/4 po) NPT

Tableau 3-3: Références individuelle des composants

Référence Description

Front WindowSection

Label

MainHousing Mounting

PlateJunction

BoxBackCover

GroundTerminal

IndicationLED

FrontWindow

CableInlet

GroundTerminal

CableInlet

MountingPlate

Fenêtre avant

Section de la fenêtre avant

Boîtier principal

Étiquettes

Plaque de montage

Boîte de jonction Couvercle

arrière

Indicationsde voyant DEL

Borne de terrePlaque de

montage

Borne de terre

Entrée du câble

Entrée du câble

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 3-9

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

DESCRIPTION TECHNIQUE

Les sources pour les modèles de portée 7-20 m, 15-40 m et 35-100 m sont dotées de la même électronique et de la même optique. La seule différence réside dans l’appareillage. La source de portée 80-200 m est doté d’optiques différentes avec une source à lampe au xénon différente.

3.6.2. UNITÉ DU DÉTECTEUR

Le détecteur reçoit les signaux de rayonnement pulsés transmis de la source de flash. Le détecteur amplifie, alors, les signaux et les dirige vers un convertisseur qui convertit les signaux analogiques en signaux numériques pour qu'ils puissent être traités par le microprocesseur interne. Lorsque le niveau des signaux baisse en-dessous du niveau prescrit, le processeur interne fournir une compensation. Ceci permet au détecteur de maintenir le signal même dans des conditions climatiques extrêmes. Enfin, le détecteur envoie des données vers la section d’interface de sortie.

La fenêtre avant du détecteur contient un élément de chauffage pour améliorer les performances dans des conditions de gel, de condensation et de neige.

Un type de détecteur fonctionne avec tous les modèles Spyglass.

Figure 3-2: Unité du détecteur

Front WindowSection

Label

MainHousing Mounting

PlateJunction

BoxBackCover

GroundTerminal

IndicationLED

FrontWindow

CableInlet

GroundTerminal

CableInlet

MountingPlate

Handheld FastConnection

Connexion rapide portative Section de la

fenêtre avant

Boîtier principal

Étiquettes

Plaque de montage

Boîte de jonction

Couvercle arrière

Indications de voyant DEL

Borne de terrePlaque de

montage

Borne de terre

Entrée du câble

Entrée du câble

Fenêtre avant

087-0051FR, Rév. C/octobre 20173-10

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSMODES DE FONCTIONNEMENT

4. MODES DE FONCTIONNEMENTCette section présente les quatre modes de fonctionnement du Spyglass.

4.1. Modes de fonctionnement

Le détecteur Spyglass est doté de quatre modes de fonctionnement :

• Mode Normal

• Mode Appel à maintenance (sortie 3 mA)

• Mode Erreur

• Mode Étalonnage du zéro (sortie 1 mA)

4.1.1. MODE NORMAL

Ce mode est utilisé pour la détection des gaz. En mode normal, les états suivants sont possibles :

• Normal - signal reçu indiquant que le niveau de détection des gaz est sans danger.

• Avertissement* - des gaz ont été détectés à des niveaux inquiétants.

• Alarme* - des gaz ont été détectés à des niveaux d’alerte.

Les états d’Avertissement et d’Alarme sont significatifs lorsque la sortie augmentée 0-20 mA est utilisée et active les relais d’avertissement et d’alarme.

*Si la sortie RS485 est utilisée, le détecteur change ses états de « N » à « W » au niveau Avertissement et à « A » au niveau Alarme.

4.1.2. MODE APPEL À MAINTENANCE (SORTIE 3MA)

Ce mode indique un signal bas ou un taux de signal bas. De nombreux facteurs peuvent provoquer cela, y compris :

• Une fenêtre sale,

• Un mauvais alignement,

• Une source faible,

• L'un des paramètres du détecteur à la valeur limite.

Le détecteur continue de fonctionner et de lire la présence des gaz, mais fournit un signal de pré-avertissement (3 mA) qui indique qu’une procédure de maintenance est requise.

REMARQUE : Pour la sortie standard 0-20 mA, Les niveaux Avertissement et Alarme ne sont pas inquiétants. L’utilisateur choisit ces niveaux d’alarme au niveau du contrôleur. Le détecteur de sortie est de 4 mA à zéro et de 20 mA à l’échelle complète.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 4-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

MODES DE FONCTIONNEMENT

4.1.3. MODE ERREUR

Le mode Erreur possède trois types d’échec :

• Erreur 1 (sortie 2 mA) - Obstruction

Cette erreur se produit lorsque la détection n’est plus possible en raison d'une obstruction, d’un signal très faible, d’un assombrissement partiel ou d’une obstruction totale du faisceau. Il est possible de restaurer le fonctionnement correct du détecteur (réinitialisation automatique) durant son fonctionnement, en éliminant ou en trouvant une solution aux conditions provoquant ce problème. Le mode Erreur s’enclenche après un délai de 60 secondes à partir de l’apparition de l’erreur. Ce délai important laisse du temps au système pour éliminer temporairement l’assombrissement dû à un passage au travers du faisceau.

• Erreur 2 (2,5 mA) - Mauvais alignement

Cette erreur se produit en raison d'un mauvais alignement.

• Erreur de faible tension (sortie 1 mA)

Dans ce cas, la faible tension de l’alimentation au détecteur désactive la détection. Le détecteur retourne à un fonctionnement correct uniquement lorsque le niveau de tension approprié est restauré.

• Erreur 2 (Sortie 1 mA) - Critique

Dans ce cas, un échec du fonctionnement électrique/du logiciel ou une erreur du dispositif central (mémoire, processeur) empêche la détection. Une telle erreur provoque l’arrêt du fonctionnement du détecteur. En cas d’erreur dans la boucle 0-20 mA, la sortie est de 0 mA.

4.1.4. MODE D’ÉTALONNAGE DU ZÉRO (SORTIE 1 MA)

Ce mode met à zéro le niveau de base à partir duquel le détecteur lit les concentrations de gaz. Ne procéder à un étalonnage du zéro que lorsque les conditions suivantes sont réunies :

• Aucun gaz combustible n’est présent

• La voie entre la source de flash et le détecteur est dégagée

• Par beau temps

Toujours procéder à l’étalonnage du zéro après l’installation, le réalignement et le nettoyage des fenêtres, avec l’appareil portatif (ou le logiciel hôte installé sur ordinateur).

4.2. Indicateurs lumineux

Un voyant lumineux à 3 couleurs, situé à l’arrière du détecteur/ de la source derrière la fenêtre du couvercle arrière, affiche l’état du détecteur/de la source. Voir Figure 3-1: Unité de la source de flash et Figure 3-2: Unité du détecteur, élément 11.

087-0051FR, Rév. C/octobre 20174-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSMODES DE FONCTIONNEMENT

Les différents états du détecteur sont indiqués dans la liste du Tableau 4-1: Indications du voyant lumineux du détecteur

Les états de la source sont indiqués dans la liste du Tableau 4-2: Indications du voyant lumineux de la source.

4.3. Signaux de sortie

4.3.1. SORTIE DE COURANT 0-20 MA

La sortie de 0-20 mA fournit la mesure de l’état du détecteur affichant en continu les données exactes de la concentration en gaz. Le 0-20 mA fonctionne comme écoulement de courant, mais peut être configuré comme source (voir annexe A). La résistance de charge maximale permise pour le 0-20mA est 600Ω.

Tableau 4-1: Indications du voyant lumineux du détecteur

Statut du détecteur Voyant lumineux de couleur Mode d'affichage de DEL

Défaut Jaune 4Hz - Clignotant

Alignement/Veille Jaune 1Hz - Clignotant

Étalonnage du zéro Jaune Continu

Normal Vert 1Hz - Clignotant

Avertissement Rouge 2Hz - Clignotant

Alarme Rouge Continu

Tableau 4-2: Indications du voyant lumineux de la source

États de la source Voyant lumineux de couleur Mode d'affichage de DEL

Défaut Jaune 4Hz - Clignotant

Normal Vert 1Hz - Clignotant

Tableau 4-3: Courant standard (par défaut) 0-20 mA pour le canal de gaz

Lecture du courant État et description

0 mA +0,3 mA Erreur dans la boucle 0-20 mA

1 mA 30,3 mA Étalonnage du zéro (en cours), Erreur 2

2 mA 30,3 mA Erreur 1 (non-Critique)

2,5 mA 30,3 mA Erreur de mauvais alignement

3 mA 30,3 mA « Appel à maintenance »

4 mA 30,5 mA Pas de présence de gaz

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 4-3

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

MODES DE FONCTIONNEMENT

4.3.2. INTERFACE RS-485

L’entrée/sortie RS-485 envoie des données complètes à l'ordinateur et reçoit les données ou contrôle les commandes à partir de l’ordinateur. Le protocole est compatible MODBUS. La communication avec l’ordinateur opérant à travers l'interface s’exécute uniquement lorsqu’elle est utilisée avec le logiciel hôte approprié.

4.4. Configuration du système

4.4.1. PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE DÉTECTION

La série de détecteurs Spyglass intègre plusieurs fonctions pouvant être configurées par le client en utilisant :

• Le logiciel hôte. Se référer au manuel 087-0052 pour les instructions de programmation.

• Appareil portatif -(réf. 8000450). Se référer au manuel 087-0053 pour les instructions de programmation. La connexion de l’appareil portatif vers le détecteur est rapide et intrinsèquement sûre et permet de modifier les fonctions sans besoin d’ouvrir le détecteur.

4.4.2. FONCTION DE CONFIGURATION DE LA DÉTECTION

Voir Section 4.4.3. CONFIGURATION PAR DÉFAUT DU DÉTECTEUR pour les paramètres par défaut.

La configuration inclut les options suivantes :

4.4.2.1. Étalonnage des gaz

Trois types de gaz peuvent être sélectionnés pour une compatibilité optimale avec les gaz mesurés en question :

• Méthane - pleine échelle 5 LEI.m.

• Propane - pleine échelle 5 LEI.m.

• Éthylène - pleine échelle 8 LEi.m.

Ces trois étalonnages correspondent à des étalonnages standard.

4.4.2.2. Étalonnage du zéro

• Activé - l’étalonnage du zéro est effectué conformément au contexte

• Désactivé - les détecteurs ne sont pas mis à jour pour le changement de contexte

4-20 mA

Mesure continue de la concentration de gaz sur la plage située entre 0 et à pleine échelle. Pour le méthane et le propane, cela se traduit par 3,2 mA par LEI.m, et pour

l’éthylène à 2 mA par LEI.m.

21 mA La concentration est supérieure à la limite de la plage (supérieure à la concentration à pleine échelle).

Tableau 4-3: Courant standard (par défaut) 0-20 mA pour le canal de gaz

Lecture du courant État et description

087-0051FR, Rév. C/octobre 20174-4

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSMODES DE FONCTIONNEMENT

4.4.2.3. Configuration d'adresse

Le détecteur fournit jusqu’à 247 adresses pouvant être utilisées dans le lien de communication RS-485.

4.4.2.4. Opération optique chauffée

Les optiques chauffées pour l'unité du détecteur peuvent être définies avec l’un des modes suivants :

• HORS TENSION - non activé

• SOUS TENSION - fonctionne en continu

• AUTO - sous tension, selon le changement de température (par défaut)

Lors d’un fonctionnement selon changement de température, l’utilisateur peut définir la température de démarrage en-dessous de laquelle la fenêtre est chauffée entre 0 et 50 °C. Le détecteur arrête de chauffer la fenêtre lorsque la température est 15 °C au-dessus de la température définie.

Cette fonction n’est disponible que sur le détecteur.

L’optique chauffée de la source doit être définie avec la commande dans deux options :

• Chauffage continu.

• Démarrer le chauffage en-dessous de 5 °C (41 °F). (par défaut)

4.4.3. CONFIGURATION PAR DÉFAUT DU DÉTECTEUR

Le détecteur possède 8 fonctions pouvant être programmées selon les exigences du client, à l’usine ou dans l’établissement du client, avec un logiciel hôte ou un appareil portatif. La configuration standard est la suivante :

La source par défaut peut être modifiée avec le même hôte.

Tableau 4-4: Configuration par défaut du détecteur

Fonction Configuration

Type de gaz 1

Étalonnage du zéro BG Activé

0-20 mA Continu

Mode Chauffage Auto

Optique chauffée 5

Tableau 4-5: Configuration par défaut de la source

Fonction Configuration

Mode Chauffage Auto

Optique chauffée 5

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 4-5

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

MODES DE FONCTIONNEMENT

Cette page est intentionnellement laissée blanche.

087-0051FR, Rév. C/octobre 20174-6

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCette section présente les caractéristiques techniques du système Spyglass.

5.1. Caractéristiques générales

Gaz détectés : Détection simultanée des gaz d’hydrocarbures inflammables avec les formules moléculaires C1-C8

Portée de détection : Voir Tableau 5-1: Portée de détection

Tableau 5-1: Portée de détection

Numéro du modèle

Distance minimale d’installation

Distance maximale d'installation

8000481

7 m (23 pieds) 20 m (66 pieds)8000482

8000483

8000484

8000485

15 m (50 pieds) 40 m (132 pieds)8000486

8000487

8000488

8000489

35 m (115 pieds) 100 m (330 pieds)8000490

8000491

8000492

8000493

80 m (265 pieds) 200 m (660 pieds)8000494

8000495

8000496

Temps de réaction : 3 sec. à T90

Réponse spectrale : 2,0 - 3,0 micron

Plage de sensibilité :Pleine échelle LEI.m

Avertissement LEI.m

Alarme LEI.m

Gaz 1 Méthane 5 1 3

Gaz 2 Propane 5 1 3

Gaz 3 Éthylène 8 1,6 4,8

Champ de vision : Ligne de mire

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 5-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

5.2. Spécifications électriques

5.2.1. CONSOMMATION ÉLECTRIQUE ±

5.2.2. PROTECTION DE L’ENTRÉE ÉLECTRIQUELe circuit d’entrée est protégé contre les tensions à polarité inversée, les transitoires de tension, les surtensions et les crêtes conformément à la norme EN50270.

5.2.3. SORTIES ÉLECTRIQUES

5.2.3.1. Sortie courant 0-20 mA

Le 0-20 mA est une option d’écoulement de courant séparé. Configurer cette sortie en tant que source (voir ANNEXE A - CONFIGURATION DU CÂBLAGE). La résistance de charge maximale autorisée est de 600 Ω.

5.2.3.2. Réseau de communication

Le détecteur est équipé d’un lien de communication RS 485 pouvant être installé avec des contrôleurs informatisés. La communication est compatible avec le protocole MODBUS :

• Un protocole très utilisé

• Permet la communication continue entre un contrôleur MODBUS standard unique (dispositif maître) et un réseau en série comprenant jusqu'à 247 détecteurs.

• Permet la connexion entre différents types de détecteurs Scott Safety ou d’autres dispositifs MODBUS vers le même réseau.

Tolérance de l’alignement : 30,5º

Dérive : 37,5 % de la lecture 34 % de la pleine échelle (selon la valeur la plus grande)

Niveau minimum détectable : 0,15 LEI.m

Plage de températures : -55 °C (-67 °F) à +65 °C (+149 °F)

Immunité aux fausses alarmes :

Ne produit pas de fausse alarme et n’est pas influencé par les radiations solaires, les flammes d’hydrocarbures ou d’autres sources de rayonnement infrarouge externes.

Tension de fonctionnement : 10-32 V c.c

Tableau 5-2: Consommation électrique maximale du détecteur et de la source

Sans optique chauffée (Max.)

Avec optiques chauffées (Max.)

Détecteur 200mA 250mA

Source 200mA 250mA

087-0051FR, Rév. C/octobre 20175-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

5.2.3.3. Protocole HART

Le protocole HART correspond à un signal de communication numérique à faible niveau au dessus du 0-20 mA.

Il s’agit d’un protocole de communication de terrain bidirectionnel utilisé pour communiquer entre instruments intelligents de terrain et le système hôte.

Grâce au protocole HART le détecteur peut :

• Afficher la configuration du détecteur

• Reconfigurer le paramétrage

• Afficher le statut du détecteur et sa définition

• Effectuer le diagnostic du détecteur

• Dépanner le détecteur

5.3. Caractéristiques mécaniques

Coffrage : Le détecteur, la source et le support pivotant sont en revêtement St. St. 316 électrochimique et passivisé.

Anti-déflagration : ATEX & IECEx II 2 GD,

Ex db eb ib [ib Gb] IIB+H2 T4 Gb

Ex tb IIIC T135°C Db IP66

FM/FMC Classe I Div. 1 Groupes B, C, et D

Classe II/III Div. 1 Groupes E, F, et G

T6 -50 °C (-58 °F) <Ta < 65 °C (149 °F)

Test de fonctionnement : Approuvé conformément à la norme FM 6325

Tester par FM conformément à la norme EN60079-29-4

Hermétique à l'eau et à la poussière : IP 66 et IP 68

IP68 est testé pour 2 mètres de profondeur pendant 45 minutes.

NEMA 250 type 6p

Modules électriques : Revêtement conforme

Connexion électrique : (deux options - spécifié au moment de la commande)

2 X M25 (ISO)

2 X 1,91 cm (3/4 po) - conduits 14NPT

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 5-3

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

5.4. Spécifications environnementales

Le système Spyglass est conçu pour supporter des conditions environnementales difficiles. Les unités de la source et du détecteur compensent les mauvaises conditions tout en maintenant la précision.

5.4.1. TEMPÉRATURE ÉLEVÉE

Conçu pour être conforme aux exigences de la norme MIL-STD-810C, méthode 501.1 procédure II.

5.4.2. BASSE TEMPÉRATURE

Conçu pour être conforme à la norme MIL-STD-810C, méthode 502.1, procédure I

5.4.3. HUMIDITÉ

Conçu pour être conforme à la norme MIL-STD-810C, méthode 507.1, procédure IV humidité relative jusqu’à 95 % pour la plage de températures de fonctionnement.

5.4.4. SEL ET BROUILLARD

Conçu pour être conforme à la norme MIL-STD-810C, méthode 509.1, procédure I. Exposition à 5 % de solution salée pendant 48 heures.

5.4.5. EAU ET POUSSIÈRE

• IP67 selon EN60529

• IP66 selon EN60529

Dimensions : Détecteur 267 x 130 x 130 mm (10,5 x 5,1 x 5,1 po)

Source 267 x 130 x 130 mm (10,5 x 5,1 x 5,1 po)

Support pivotant 120 x 120 x 40 mm (4,7 x 4,7 x 5,5 po)

Poids : Détecteur 5 kg (11 livres)

Source 5 kg (11 livres)

Support pivotant 1,9 kg (4,2 livres)

Température de fonctionnement : +65 ºC (+149 ºF)

Température de stockage : +65 ºC (+149 ºF)

Température de fonctionnement : -20 ºC (-4 ºF)

Température de conservation : -40 ºC (-40 ºF)

Poussière : Totalement protégé contre la poussière

087-0051FR, Rév. C/octobre 20175-4

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

5.4.6. CHOC ET VIBRATION

5.4.7. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)

Ce produit est conforme à la CEM selon EN50270 :

Liquides : Protégé contre l'immersion entre 15 cm et 1m de profondeur. Protégé contre les jets d’eau provenant de toute direction.

Vibration : Conçu pour être conforme aux exigences de la norme MIL-STD-810C, méthode 514.2 procédure VIII.

Choc mécanique : Conçu pour être conforme à la norme MIL-STD-810C, méthode 516.1, procédure I

Émissions rayonnées : EN55022

Émissions conduites : EN55022

Immunité rayonnée : EN61000-4-3

Immunité conduite : EN61000-4-6

DES : EN61000-4-2

Salve : EN61000-4-4

Surtension : EN61000-4-5

Champ magnétique : EN61000-4-8

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 5-5

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Cette page est intentionnellement laissée blanche.

087-0051FR, Rév. C/octobre 20175-6

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSINSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATIONCe chapitre présente la procédure d’installation du système Spyglass.

6.1. Introduction

Les unités du détecteur de la source de flash peuvent être installées et entretenues avec des outils et un équipement ordinaires. Seul le personnel qualifié doit effectuer la procédure d’installation.

Cette section n'a pas pour objectif de couvrir l'ensemble des pratiques et codes standard d'installation. Elle insiste plutôt sur des points spécifiques et décrit des procédures générales à l'attention du personnel dûment qualifié. Des mesures de sécurité spéciales sont indiquées lorsque cela est nécessaire.

6.2. Généralités

6.2.1. PERSONNEL

Seul le personnel dûment qualifié, connaissant les codes et pratiques en vigueur en matière d’électricité et entraîné à la maintenance dans le domaine de la détection des gaz, est habilité à installer le système. Seul le personnel ayant des connaissances en électronique et, particulièrement en installation de câblage, doit effectuer ou superviser la procédure de câblage.

6.2.2. OUTILS NÉCESSAIRES

L’installation du système Spyglass nécessite l’utilisation des outils suivants :

• Jeu de tournevis

• Jeu de clé hexagonale/Allen (fourni avec le kit de mise en service)

• Multimètre de tension

6.2.3. PRÉ-REQUIS SUR LE SITE

La position d'installation du système Spyglass dépend de la légèreté du gaz surveillé par rapport à l’air ainsi que des exigences spécifiques au site. Toujours sélectionner un site qui donne au détecteur une vue directe sur la source. Toujours monter chaque élément dans un endroit sûr et stable, avec le minimum de vibrations. Il convient de monter l’appareil à un endroit où rien ne peut le faire bouger de son alignement ou de le protéger des chocs physiques.

6.2.4. LA SOURCE ET LE DÉTECTEUR

Sélectionner un détecteur approprié pour la longueur de la voie ouverte à surveiller. Pour prendre en compte le vieillissement de la source et une réduction du signal IR en raison des intempéries, nous recommandons d’utiliser un détecteur qui ne soit pas à la limite de son champ de fonctionnement.

Laisser la voie ouverte entre la source, le détecteur et leur environnement immédiat libres car toute obstruction pourrait empêcher le libre déplacement de l’air dans la zone protégée ou bloquer le faisceau infra-rouge.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 6-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

6.2.5. CONSEILS POUR LE POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE GAZ

Pour fournir la meilleure couverture de détection lors de la sélection de l’emplacement de montage, monter le détecteur et la source :

• Sous une source de fuite potentielle pour les gaz plus lourds que l’air

• Au-dessus d’une source de fuite potentielle pour les gaz plus légers que l’air

• Proche de sources de fuite le long de la trajectoire attendue de la fuite, en prenant en compte la direction des vents principaux

• Entre la source de fuite et les sources d’ignition potentielles

• Dans une zone de brouillard épais, de pluie ou de neige attendus, il convient de pendre en compte l’effet d’une installation longue portée avec le modèle doté de la plus grande intensité possible.

6.3. Préparation pour l’installation

L'installation doit être conforme aux réglementations et normes locales, nationales et internationales en vigueur pour les détecteurs de gaz et les dispositifs électriques approuvés, installés dans les zones à risque. Utiliser des outils et des équipements ordinaires pour installer les détecteurs.

Le système doit inclure les éléments suivants (en plus de ce manuel) :

• Unité de détection - (voir Section 3.5. Modèles et types)

• Unité source - (voir Section 3.5. Modèles et types)

• Deux bases de supports pivotants - réf. 8000447

♦ 1 base est utilisée pour le détecteur

♦ 1 base est utilisée pour la source de flash

• Kit de mise en service - réf. 800044

Le kit de mise en service inclut :

♦ Des filtres de vérification du fonctionnement - réf. 8000457, 8000458, 8000459, 8000460

♦ Kit télescope - réf. 8000456

Le kit télescope est utilisé à chaque installation du Spyglass puis est retiré. Il est possible de le réutiliser lors d’autres installations de Spyglass sur le site : seul un jeu est nécessaire pour plusieurs détecteurs.

• Appareil portatif - réf. 8000450

• D’autres accessoires sont disponibles (sur demande du client) :

♦ Pôle de montage [étrier de fixation de 12,7 cm (5 po)] - réf. 8000448

♦ Appareil de diagnostic portatif HART - réf. 8000451

♦ Kit de harnais portatif HART - réf. 8000452

♦ Kit convertisseur harnais USB/RS485 - réf. 8000453

087-0051FR, Rév. C/octobre 20176-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSINSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

♦ Kit mini ordinateur portable - réf. 8000454

♦ Pare-soleil - réf. 8000455

Voir détails dans ANNEXE B - ACCESSOIRES.

Utiliser la procédure suivante pour la préparation de l’installation du détecteur de gaz Spyglass :

1. Vérifier le bon de commande. Dans un carnet approprié, inscrire le numéro de référence et le numéro de série des unités de détection et de source ainsi que la date d'installation.

2. Ouvrir l'emballage du conteneur avant l’installation et inspecter visuellement les détecteurs, les sources et les accessoires.

3. Vérifier que tous les composants nécessaires à l'installation du détecteur sont présents dans le paquet avant de démarrer l'installation. Si l'installation ne peut pas être effectuée en une seule session, fixer et sceller les détecteurs et les conduits.

4. Pour le câblage, utiliser des conducteurs à code de couleur ou un marquage ou étiquetage de fil approprié. La section transversale du câble doit se située entre 1 mm2 et 2,5 mm2 (18-14AWG). La sélection du diamètre du câble doit se baser sur le nombre de détecteurs utilisés sur une même boucle et la distance maximale par rapport à l'unité de contrôle. La connexion des câbles sur la même borne correspond à deux sections transversales de chaque câble égales à 1 mm2.

6.4. Instructions de certification

Suivre les instructions de certification suivantes :

• Le point d’entrée du câble ne doit pas dépasser 83 °C (182 °F); prendre les précautions nécessaires lors de la sélection du câble.

• L'équipement peut être utilisé avec des gaz et des vapeurs inflammables avec un appareil des groupes IIA, IIB et IIC +H2 T4 dans la plage de températures ambiantes allant de -50 °C (-67 °F) à +65 °C (+165 °F).

• Seul le personnel dûment qualifié peut procéder à l’installation de cet équipement, conformément au code de bonne pratique applicable tel que EN 60079-14:1997.

• Seul le personnel dûment qualifié peut procéder à l’inspection et à la maintenance de cet équipement, conformément au code de bonne pratique applicable tel que EN 60079-17.

• Seul le personnel dûment qualifié peut procéder à la réparation de cet équipement, conformément au code de bonne pratique applicable tel que EN 60079-19.

AVERTISSEMENT : EN PRÉSENCE D'UNE ATMOSPHÈRE INFLAMMABLE, NE PAS OUVRIR LE DÉTECTEUR, MÊME S'IL EST ISOLÉ. CELA POURRAIT EXPOSER L’ATMOSPHÈRE INFLAMMABLE À UNE SOURCE POSSIBLE D’IGNITION POUVANT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 6-3

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

• La certification de cet équipement tient compte de la liste de matériaux de fabrication suivante :

♦ Coffrage : acier inoxydable 316L

♦ Fenêtre : verre saphir

♦ Joints : EPDM

• Dans le cas où l'équipement pourrait entrer en contact avec des substances agressives, il convient prendre les précautions nécessaires pour éviter un tel contact et s'assurer que le type de protection fourni avec l'équipement n'est pas altéré.

♦ Les substances agressives incluent, sans s'y limiter, les solvants qui ont un effet sur les matériaux polymères et les liquides ou les gaz acides pouvant attaquer les métaux.

♦ Les précautions nécessaires incluent, sans s’y limiter, des vérifications régulières dans le cadre d'inspections de routine ou la détermination à partir des fiches techniques que le matériau est résistant à certains produits chimiques.

• Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité : Ne jamais utiliser les unités du détecteur de gaz à voie ouverte Spyglass et de la source de flash comme dispositifs de sécurité conformément à la norme 94/9/CE.

6.5. Installation du conduit/câble

L’installation du conduit et du câble doit être conforme à tous les codes locaux et nationaux en matière d’électricité ainsi qu’aux directives suivantes :

1. Pour éviter la condensation d'eau dans le détecteur/la source, orienter le détecteur et les conduits/câble vers le bas.

2. Utiliser des conduits souples pour la dernière portion raccordée au détecteur/à la source.

3. Lors du tirage des câbles à l'intérieur des conduits, s’assurer qu'ils ne s’emmêlent pas et qu’ils ne sont pas soumis à des contraintes. Faire dépasser les câbles d'environ 30 cm (12 po) au-delà de l'emplacement du détecteur de manière à pouvoir ajuster le câblage après l'installation.

4. Une fois que les câbles du conducteur ont été tirés dans les conduits, effectuer un contrôle de continuité.

AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER SI LES APPAREILS MONTRENT UNE ATTAQUE CHIMIQUE DE MANIÈRE ÉVIDENTE, TELLE QU’UNE DÉCOLORATION, UNE FISSURE OU TOUT AUTRE DÉTÉRIORATION SUR LE DÉTECTEUR OU SES COMPOSANTS. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.

087-0051FR, Rév. C/octobre 20176-4

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSINSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

6.6. Montage du détecteur/de la source

Monter le détecteur/la source à l’aide du kit de montage, modèle 8000447. Le support pivotant permet au détecteur/ à la source de pivoter jusqu’à 45° dans toutes les directions, avec une précision d’alignement de 3°.

6.6.1. KIT DE SUPPORT PIVOTANT

Le kit de support pivotant inclut les éléments suivants :

6.6.2. INSTALLATION DU DÉTECTEUR/DE LA SOURCE

(Se référer à Figure 6-1: Support pivotant et Figure 6-2: Assemblage du détecteur/de la source et du support pivotant)

Il est possible d'installer le détecteur et la source de deux manières différentes avec le même support pivotant.

Pour installer le détecteur/la source :

1. Placer le plateau du support pivotant (élément 1) dans son emplacement de destination et le fixer à l'aide de (4) dispositifs de fixation via les quatre (4) trous de 8,5 mm de diamètre prévus à cet effet.

2. Poser le détecteur avec ses entrées de conduit/câble orientées vers le bas sur le plateau du support pivotant du détecteur (élément 2). À l’aide d’une clé hexagonale n° 7, fixer le support pivotant du détecteur avec des vis M10 x 1,5 et des rondelles élastiques M10 (9, 10).

3. Répéter les étapes 1 à 2 pour installer la source.

6.7. Câblage du détecteur

Tableau 6-1: Kit de support pivotant réf. 8000447

Élément Quantité Type/Modèle

Support pivotant 1 8000447

Vis 1 M10 X 1,5

Rondelle élastique 1 N° 10

REMARQUE : Passer cette étape si le support pivotant est déjà installé.

REMARQUE : La dépose du détecteur pour maintenance ne nécessite pas la dépose du support pivotant.

AVERTISSEMENT : NE PROCÉDER À L'INSTALLATION QUE DANS UN ENVIRONNEMENT SANS RISQUE. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 6-5

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Pour installer le câblage :

1. Mettre le câblage externe de l’emplacement du détecteur en question hors tension afin d’éviter tout risque de choc électrique et d’explosion.

2. Dévisser l’écrou de sécurité du couvercle arrière (élément 15, Figure 6-2:), et ouvrir le couvercle arrière du détecteur (élément 14, Figure 6-2:). La chambre est alors ouverte à l'air libre.

3. Déposer le bouchon de protection monté sur l'entrée de conduit/câble du détecteur, puis tirer les câbles par l'entrée du détecteur (élément 4, Figure 6-3: Détecteur avec couvercle retiré). Utiliser un raccord de conduit/câble antidéflagrant de 1,91 cm (3/4 po) - 14NPT ou M25x1,5 pour raccorder le câble/conduit au détecteur.

4. Raccorder les câbles aux bornes requises (élément 2, Figure 6-3:) en suivant le schéma de câblage. Voir 6.8. Câblage de la source flash et Figure A-1: Borne de câblage du détecteur, Figure A-3: Collecteur 4 fils de 0 à 20 mA, Figure A-4: Collecteur 3 fils non isolé de 0 à 20 mA, et Figure A-5: Source 3 fils de 0 à 20 mA.

5. Raccorder le fil de mise à la masse (terre) à la vis de masse (terre) située à l'extérieur du détecteur (élément 3. Figure 6-3:). Le détecteur doit être correctement relié à la terre.

6. Remettre en place le couvercle arrière du détecteur puis le fixer en serrant l’écrou de fixation (élément 15, Figure 6-2:).

7. Remettre le câblage externe de l’appareil sous tension.

Figure 6-1: Support pivotant

1 Plaque de fixation au support pivotant 5 Vis de serrage pour la précision de l’alignement vertical

2 Plateau de soutien du détecteur/de la source 6 Vis de serrage pour l’alignement

vertical grossier

3 Vis de serrage pour l’alignement horizontal grossier 7 Vis pour l’alignement vertical précis

4 Vis de serrage pour l’alignement horizontal précis 8 Vis pour l’alignement horizontal

précis

087-0051FR, Rév. C/octobre 20176-6

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSINSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Figure 6-2: Assemblage du détecteur/de la source et du support pivotant

1 Plaque de fixation au support pivotant 9 Vis de serrage du détecteur/de la source

2 Plateau de soutien du détecteur/de la source 10 Rondelle de serrage du détecteur/de

la source

3 Vis de serrage pour l’alignement horizontal grossier 11 Détecteur/source

4 Vis de serrage pour l’alignement horizontal précis 12 Télescope

5 Vis de serrage pour la précision de l’alignement vertical 13 Écrou de serrage du télescope

6 Vis de serrage pour l’alignement vertical grossier 14 Couvercle arrière du détecteur/de la

source

7 Vis pour l’alignement vertical précis 15 Écrou de sécurité du couvercle arrière du détecteur/de la source

8 Vis pour l’alignement horizontal précis

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 6-7

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Figure 6-3: Détecteur avec couvercle retiré

6.7.1. MISE EN BORNE DU DÉTECTEUR

Le détecteur possède six bornes de raccordement.

Tableau 6-2: Décrit la fonction de chaque borne électrique des détecteurs.

1 Boîtier 5 Prise de terre interne2 Bornier 6 Connexion à l’appareil portatif3 Borne de terre 7 Plaque de fixation du détecteur4 Conduit d’entrée

Tableau 6-2: Options de mise en borne du détecteur

Nombre de bornes Fonction

1 Alimentation +24vdc

2 Retour +24vdc

3 0-20 mA (entrée)

4 0-20 mA (sortie)

5 RS-485 (+)

6 RS-485 (-)

087-0051FR, Rév. C/octobre 20176-8

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSINSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

6.8. Câblage de la source flash

Pour installer le câblage :

1. Dévisser le boulon fileté arrière (élément 15, Figure 6-2: Assemblage du détecteur/de la source et du support pivotant), et ouvrir le couvercle arrière de la source (élément 14, Figure 6-4:). La chambre est alors ouverte à l'air libre.

2. Déposer le bouchon de protection monté sur l'entrée de conduit/câble de la source, puis tirer les câbles par l'entrée de la source (élément 4, Figure 6-4: Source avec couvercle retiré). Avec un raccord de conduit / câble antidéflagrant de 1,91 cm (3/4 po) - 14NPT ou M25x1,5 raccorder le câble / conduit au détecteur.

3. Raccorder les câbles aux bornes requises (élément 2, Figure 6-4:) en suivant le schéma de câblage. Voir 6.8.1. MISE EN BORNE DE LA SOURCE et Figure A-1: Borne de câblage du détecteur).

4. Raccorder le fil de mise à la masse (terre) à la vis de masse (terre) située à l'extérieur du détecteur (élément 3, Figure 6-4:). Toujours raccorder la masse de la source à la terre.

5. Remettre en place le couvercle arrière de la source puis le fixer en serrant le boulon fileté arrière.

Figure 6-4: Source avec couvercle retiré

1 Boîtier 5 Prise de terre interne2 Bornier 6 S/O3 Borne de terre 7 Plaque de fixation du détecteur4 Conduit d’entrée

1

2

3

4

5

6

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 6-9

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

6.8.1. MISE EN BORNE DE LA SOURCE

La source de flash possède six bornes de raccordement.

Le tableau 11 décrit la fonction de chaque borne électrique de la source.

Tableau 6-3: Options de câblage de la source

Nombre de bornes Fonction

1 Alimentation +24V c.c.

2 Retour +24V c.c.

3 Pièce de rechange

4 Pièce de rechange

5 RS-485 (+)

6 RS-485 (-)

087-0051FR, Rév. C/octobre 20176-10

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSINSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

7. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

7.1. Fonctionnement Spyglass

Une fois le système positionné, il surveille la présence possible de gaz spécifiques en envoyant automatiquement des signaux à un panneau de commandes ou à un ordinateur. Cette section décrit l’alignement, l’étalonnage et le fonctionnement.

7.2. Mesures de sécurité

Après sa mise sous tension, le détecteur ne nécessite que très peu d’attention pour fonctionner correctement, mais les éléments suivants sont à noter :

1. Suivre les instructions du manuel ; se référer aux dessins et aux spécifications publiés par le fabricant.

2. Ne pas ouvrir le logement du détecteur/de la source avec le dispositif sous tension.

3. Déconnecter les dispositifs externes, tels que les systèmes anti-incendie automatiques, avant de procéder à une tâche de maintenance ou des travaux de garantie.

7.3. Alignement de l’unité

L’utilisation du télescope effectue l’alignement complet.

La procédure d’alignement s’effectue en deux étapes : l’alignement grossier et l’alignement précis.

Le télescope est doté d’un périscope se composant d’un prisme et d’un dispositif oculaire positionné à la vertical par rapport à l’ensemble du télescope. Cela permet à l’utilisateur d'observer dans l’unité opposée, perpendiculairement à l’alignement, lorsque l’accès par l’arrière de l’unité est impossible. Pour les installations pour lesquelles un accès par l’arrière est possible, le périscope n’est pas nécessaire. Dans ce cas, il peut être retiré en dévissant la vis de fixation du périscope.

Pour aligner l’unité (voir Figure 7-1: Assemblage du détecteur/de la source et du support pivotant) :

1. Vérifier que le détecteur et la source de flash sont installés correctement. Section 6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION donne les instructions d'installation.

2. Retirer la protection avant à l’aide des deux vis prisonnières.

3. Installer l’ensemble du télescope (12) à l’avant du détecteur/de la source. Fixer le télescope à l’aide de l’écrou de serrage (13).

CAUTION: Un alignement précis est essentiel pour le bon fonctionnement du système Spyglass.

REMARQUE : Avant l'installation du périscope, vérifier que le télescope et ses supports de visée sont exempts de salissure pour garantir un alignement approprié selon l’étalonnage d'usine.

REMARQUE : Ne pas essayer de changer l’étalonnage d'usine sur le télescope ou ses supports. Ceci peut empêcher un alignement optimal.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 7-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Figure 7-1: Assemblage du détecteur/de la source et du support pivotant

4. Procéder à l’alignement grossier de la manière suivante (se référer à Figure 7-1:) :

A. Utiliser un tournevis Allen de 0,635 cm (¼ po) pour toutes les vis d’alignement.

B. Desserrer la vis de serrage d’alignement vertical précis (5) et la vis de serrage d’alignement vertical grossier (6).

C. Régler la position horizontale de la source pour qu’elle vise grossièrement le détecteur.

D. Serrer la vis de serrage d’alignement vertical grossier (6).

E. Desserrer la vis de serrage d’alignement horizontal précis (4) et la vis de serrage d’alignement horizontal grossier (3).

1 Plaque de fixation au support pivotant 9 Vis de serrage du détecteur/de la source

2 Plateau de soutien du détecteur/de la source 10 Rondelle de serrage du détecteur/de

la source

3 Vis de serrage pour l’alignement horizontal grossier 11 Détecteur/source

4 Vis de serrage pour l’alignement horizontal précis 12 Télescope

5 Vis de serrage de l’alignement vertical précis 13 Écrou de serrage du télescope

6 Vis de serrage pour l’alignement vertical grossier 14 Couvercle arrière du détecteur/de la

source

7 Vis pour l’alignement vertical précis 15 Écrou de sécurité du couvercle arrière du détecteur/de la source

8 Vis pour l’alignement horizontal précis

087-0051FR, Rév. C/octobre 20177-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSINSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

F. Régler la position verticale de la source pour qu’elle vise grossièrement le détecteur.

G. Serrer la vis de serrage d’alignement horizontal grossier (3).

5. Répéter l’étape 4 pour le détecteur.

6. Procéder à l’alignement précis de la manière suivante (se référer à Figure 7-1:) :

A. Viser le détecteur avec la source à l'intérieur de l’axe horizontal en utilisant les vis de réglage vertical précis (8).

B. Vérifier que la croix du télescope est bien dirigée vers le détecteur ou le centre de la fenêtre à l’avant de la source (item 8).

C. Serrer la vis de serrage d’alignement vertical précis (5).

D. Viser à l'intérieur de l’axe vertical en utilisant les vis de réglage vertical précis (7).

E. Serrer la vis de serrage d’alignement horizontal précis (4).

F. Vérifier que la croix du télescope est bien dirigée vers le détecteur ou le centre de la fenêtre de la source (8).

7. Répéter l’étape 6 pour l’alignement du détecteur.

8. Retirer le télescope, installer la protection avant et remettre le système sous tension.

Pour mettre le système sous tension :

1. Vérifier que la source et le détecteur sont branchés à l’alimentation électrique.

2. Vérifier que l’instrument de mesure du courant 4-20 mA est branché au détecteur.

3. Mettre le système 18-32 V c.c sous tension.

4. Après 60 secondes, l’instrument de mesure du courant indique 4mA.

MISE EN GARDE : Avant toute opération ou maintenance, suivre Section 7.2. Mesures de sécurité.

REMARQUE : Toujours procéder à l’étalonnage du zéro après avoir mis le système sous tension (voir Section 7.5. Étalonnage du zéro).

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 7-3

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

7.4. Vérification du signal

Procéder à la vérification du signal par le biais du logiciel hôte fourni par Scott Safety (se référer au manuel 087-0052) ou par le biais de l’appareil portatif (se référer au manuel 087-0053).

7.4.1. VALEURS LIMITES DU SIGNAL

Tableau 7-1: décrit les limites de la limitation des données des canaux de maintenance.

7.5. Étalonnage du zéro

Toujours effectuer l’étalonnage du zéro après :

• Installation

• Réalignement

• Nettoyage des fenêtres

• Toute modification de la position du détecteur ou de la source

Toujours effectuer l’alignement précis avant la procédure d’étalonnage du zéro. Toujours effectuer l’étalonnage du zéro dans des conditions de beau temps, avec une concentration significative de gaz dans l’environnement proche ou à l’intérieur.

Tableau 7-1: Valeurs limites des canaux de maintenance

CanalInstallation à distance

MaintenanceMin. Moy. Max.

Référence 1V Gain1 1V Gain2 1V Gain4 Le signal minimum permis est de 2V à Gain9

Signal 1 1V Gain1 1V Gain2 1V Gain4 Le signal minimum permis est de 2V à Gain9

Taux 0 0,6 - 1,4 0,6 - 1,4 0,6 - 1,4 0,5 - 3

NQRat 0 0,95 - 1,05 Doit être entre 0,95 et 1,05

LEI 0 LEI X m 0 LEI X m

Température

Jusqu’à 25 °C au-delà de la température ambiante

Jusqu’à 25 °C au-delà de la température ambiante

Tension 32V c.c. > V > 18V c.c. 32V c.c. > V > 18V c.c.

REMARQUE : Les informations d’installation se réfèrent à l’installation à distance.

Min. : La distance minimale comme définie sur le modèle n°

Moy. : La moitié de la distance maximale comme définie sur le modèle n°

Max. : La distance maximale définie sur le modèle n°

087-0051FR, Rév. C/octobre 20177-4

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSINSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Pour effectuer la procédure d’étalonnage :

1. Basculer du mode Normal au mode Alignement.

2. Basculer du mode Alignement en mode Veille.

3. Basculer du mode Veille au mode Étalonnage du zéro. La sortie 0-20 mA doit maintenant être à 1 mA

4. Attendre jusqu’à 60 secondes, jusqu’à ce que le mode bascule en mode Normal. L’affichage du détecteur est maintenant réglé sur normal. La sortie 0-20 mA doit maintenant indiquer 4 mA.

Pour basculer entre les différents modes, utiliser l’hôte HART (se référer à 087-0054), RS485 (se référer à 087-0052 ou 087-0053) ou déplacer le sélecteur de mode magnétique sur le commutateur magnétique (Figure 7-2: Sélecteur de mode magnétique).

Figure 7-2: Sélecteur de mode magnétique

7.6. Vérification fonctionnelle de l’unité

Le détecteur Spyglass a été étalonné en usine selon les exigences spécifiques de détection de gaz et de vapeur indiquées par l’utilisateur. La procédure suivante valide l’opération fonctionnelle du système. Le filtre de vérification fonctionnelle est une vérification fonctionnelle pratique utilisée pour confirmer que la réponse n’a pas changée depuis les derniers affichages. Le filtre n’est pas utilisé pour l’étalonnage, qui n’est pas nécessaire, et ne correspond pas non plus à une quantité particulière de gaz.

AIMANT

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 7-5

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Pour effectuer la vérification fonctionnelle :

1. Positionner le filtre de vérification fonctionnelle devant le détecteur.

2. Centrer la fenêtre du filtre de vérification fonctionnelle sur la fenêtre de vision du détecteur.

3. Attendre 20 secondes.

4. Lire le courant 0-20 mA. Déterminer la différence entre les données de lecture prisent avec et sans le filtre de vérification fonctionnelle. Cette différence est la différence de courant 0-20 mA.

5. Enregistrer la différence de courant 0-20 mA dans le journal de maintenance. Si la différence est supérieure à 30 % lorsqu’on la compare à la vérification précédente (voir formulaire de livraison), il convient de répéter l’alignement.

MISE EN GARDE : L’activation automatique ou tout dispositif externe qui ne doit pas être activé durant la vérification de l’étalonnage doit être déconnecté.

REMARQUE : Cette procédure de vérification fonctionnelle correspond à une sortie de 0-20 mA.

REMARQUE : Avant de démarrer la vérification fonctionnelle, vérifier que les unités sont sous tension et que le courant du canal 0-20 mA est stable. Enregistrer les données affichées.

AVERTISSEMENT : SI L’UNITÉ NE RÉUSSIT PAS LA VÉRIFICATION FONCTIONNELLE, NE PAS UTILISER L’UNITÉ. RÉPÉTER LE TEST OU RÉPARER, LE CAS ÉCHÉANT. NE PAS PRENDRE CET AVERTISSEMENT EN COMPTE POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LE DÉCÈS.

087-0051FR, Rév. C/octobre 20177-6

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSINSTRUCTIONS CONCERNANT LA MAINTENANCE

8. INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MAINTENANCE

8.1. Maintenance générale

La série de détecteurs Spyglass ne requiert qu’une simple procédure de maintenance périodique pour garantir un entretien suffisant et obtenir une performance maximale. Les unités de la source et du détecteur peuvent être entretenues avec des outils et un équipement ordinaires. Enregistrer les résultats des tests périodiques dans un journal de maintenance accompagnés d’une copie du formulaire de livraison à l'intérieur.

8.2. Maintenance périodique

Une maintenance appropriée permet au système Spyglass de garantir une performance et une fiabilité maximale. Procéder au nettoyage recommandé des surfaces optiques de façon périodique.

Pour effectuer la maintenance périodique :

1. Maintenir les surfaces optiques des fenêtres de vision de la source et du détecteur aussi propres que possibles, car ce sont des dispositifs actifs.

2. Toujours procéder à l’alignement, chaque fois que les unités de la source et du détecteur ont été ouvertes ou déplacées et ce, quelle qu’en soit la raison.

3. La vérification du signal de vérification correspond aux signaux actuels provenant de la source de flash comparés à ceux des alignements précédents. Effectuer cette vérification tous les 6 à 12 mois. Toujours vérifier le signal par rapport aux niveaux seuil (voir 7.4. Vérification du signal).

4. Effectuer une vérification fonctionnelle tous les 6 mois (voir 7.6. Vérification fonctionnelle de l’unité).

5. Effectuer une procédure d’alignement uniquement si les signaux sont en-dessous des valeurs seuil (voir 7.4. Vérification du signal).

6. Procéder à un étalonnage du zéro (voir 7.5. Étalonnage du zéro) à chaque fois que le détecteur et la source sont réalignés ou que les fenêtres sont nettoyées.

8.2.1. NETTOYAGE DE ROUTINE DES SURFACES OPTIQUES

Le système Spyglass étant un dispositif optique, il doit être maintenu aussi propre que possible. Les surfaces optiques concernées sont celles des fenêtres de vision de la source et du détecteur.

Pour nettoyer la fenêtre optique, procéder comme suit :

1. Mettre le détecteur et la source Spyglass hors tension.

2. Nettoyer la surface avec une petite brosse à poils doux aux endroits ou la poussière ou la saleté se sont accumulées sur la surface optique.

3. Laver soigneusement la surface avec de l’eau et un détergent doux non abrasif.

REMARQUE : Les conditions environnementales existantes et les applications utilisées déterminent la fréquence des opérations de nettoyages.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 8-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MAINTENANCE

4. Rincer soigneusement la surface en verre avec de l’eau claire, en faisant attention à ne pas laisser de résidus.

5. Sécher le verre à l’aide d’un linge propre, sec et doux.

6. Inspecter le dispositif, à la recherche de détérioration des joints, de décoloration ou de tout dommage pouvant indiquer un besoin de maintenance supplémentaire.

7. Dans le journal de maintenance, entrer la date, le nom de la personne qui a effectué le service de maintenance ainsi que le nom de la société.

8. Rebrancher le détecteur et la source Spyglass à l’alimentation électrique.

9. Effectuer une vérification du signal (voir 7.4. Vérification du signal).

10. Effectuer un étalonnage du zéro (voir 7.5. Étalonnage du zéro).

11. Effectuer une vérification fonctionnelle (voir 7.6. Vérification fonctionnelle de l’unité).

8.2.2. VÉRIFICATION DU SIGNAL

La vérification du signal de vérification détermine le fonctionnement approprié de la voie ouverte. Elle vérifie l’alignement et la propreté de la fenêtre ou signale tout problème sur la source ou le détecteur. Utiliser le logiciel hôte de l’ordinateur pour mesurer la vérification du signal.

Se référer au manuel 087-0052 ou utiliser l’unité portable I.S. Se référer au manuel 087-0053 ou utiliser l’unité portable I.S.

8.2.3. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ

Le détecteur de la série Spyglass a été étalonné en usine selon les exigences spécifiques de détection de gaz et de vapeur indiquées par l’utilisateur. Cette procédure valide l’opération fonctionnelle. La vérification fonctionnelle doit être effectuée périodiquement. Se référer à 7.6. Vérification fonctionnelle de l’unité pour les instructions.

MISE EN GARDE : Déconnecter l’activation automatique ou tout dispositif externe qui ne doit pas être activé durant la vérification de l’étalonnage.

087-0051FR, Rév. C/octobre 20178-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTE SPYGLASSDÉPANNAGE

9. DÉPANNAGE

Tableau 9-1: Dépannage

Problème Cause Solution

État « Appel à maintenance » ou R et S sont inférieurs à 2V c.c. à Gain 9

Mauvais alignement Effectuer l’alignement

Saleté sur la fenêtre Nettoyer la fenêtre

Faible éclairage de la lampe Remplacer la lampe

Erreur du détecteur Réparer/remplacer le détecteur

NQRat inférieur à la limite autorisée

Présence de gaz dans la voie

Vérifier que la voie est propre et que les conditions climatiques sont bonnes

NQRat supérieur à la limite autorisée Mauvais alignement Effectuer l’alignement

Température supérieure à 25° C au-dessus de la température ambiante

Problème électronique Réparer/remplacer le détecteur

Taux1 et Taux2 hors limite

Mauvais alignement Effectuer l’alignement

Saleté sur la fenêtre Nettoyer la fenêtre

Erreur du détecteur Réparer/remplacer le détecteur

Tension inférieure à 16V c.c. Détecteur sur erreur « V » Tension d’entrée faible Vérifier l’alimentation

électrique et l’installation

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 9-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLE À VOIE OUVERTESPYGLASS

DÉPANNAGE

Cette page est intentionnellement laissée blanche.

087-0051FR, Rév. C/octobre 20179-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTE SPYGLASSCONFIGURATION DU CÂBLAGE

ANNEXE A - CONFIGURATION DU CÂBLAGE

Figure A-1: Borne de câblage du détecteur

Figure A-2: Borne de câblage de la source

Puissance (+)

(18-32V c.c.)

Retour (-)

4-20 mA (entrée)

4-20 mA (sortie)

RS485 (+)

RS485 (-)

Terre

Puissance (+)(18-32VDC)

Retour (-)

Pièce de rechange

RS485 (+)

RS485 (-)

Terre

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 A-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTESPYGLASS

CONFIGURATION DU CÂBLAGE

Figure A-3: Collecteur 4 fils de 0 à 20 mA

Figure A-4: Collecteur 3 fils non isolé de 0 à 20 mA

Figure A-5: Source 3 fils de 0 à 20 mA

DÉTECTEUR CONTRÔLEUR

Entrée alimentation 18-32 V c.c.RTR

Interface 0-20 mA

DÉTECTEUR CONTRÔLEUR

Entrée alimentation 18-32 V c.c.RTR

RTRInterface 0-20 mA

CONTRÔLEURDÉTECTEUR

Interface 0-20 mA

RTR

Entrée alimentation 18-32 V c.c.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017A-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTE SPYGLASSCONFIGURATION DU CÂBLAGE

A.1. Réseau de communication RS-485

Avec la capacité de réseau RS-485 des détecteurs Spyglass et un logiciel supplémentaire, il est possible de connecter jusqu’à 32 détecteurs sur un système adressable à quatre (4) fils uniquement (2 pour l’alimentation et 2 pour la communication). Avec des répéteurs, le nombre de détecteurs peut être beaucoup plus important (32 détecteurs pour chaque répéteur) et compter jusqu’à 247 détecteurs sur les quatre (4) mêmes fils. Avec le réseau RS-485, il est possible de lire l’état de chaque détecteur (ÉCHEC, AVERTISSEMENT et ALARME).

Pour de plus amples informations, consulter l’usine.

Figure A-6: Mise en réseau RS-485 pour option 3 de câblage

Premier détecteur

Dernier détecteur

Contrôleur

Alimentation électrique

RS-485 COMPUTER

PORT

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 A-3

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTESPYGLASS

CONFIGURATION DU CÂBLAGE

Cette page est intentionnellement laissée blanche.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017A-4

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTE SPYGLASSACCESSOIRES

ANNEXE B - ACCESSOIRES

B.1. Support pivotant réf. 8000447

Les supports de fixation du support pivotant permettent d’aligner le détecteur/source pour le fonctionnement correct de la voie ouverte. Les supports de fixation permettent un alignement grossier à 330° et un alignement précis à 35°.

B.2. Pôle de montage [étrier de fixation de 12,7 cm (5 po) réf. 8000448

Le support de l’étrier de fixation est disponible pour faciliter le montage d’un tube de 12,7 cm (5 po).

B.3. Kit de mise en service réf. 8000449

L’appareil de kit de mise en service/alignement est nécessaire pour la mise en service et les vérifications de maintenance futures. Un seul kit est nécessaire par site.

Le kit inclut un télescope d’alignement réf. 8000456, un sélecteur de mode magnétique réf. 8000497, quatre filtres de vérification du fonctionnement pour l’installation du système et les tests de fonctionnement périodiques ainsi que des douilles à clé d’accès aux appareils.

B.4. Appareil de diagnostic portatif RS485 réf. 8000450

L’appareil de diagnostic portatif RS485, monté avec un harnais et un convertisseur sur la prise de branchement rapide (fournissant une connexion simple et économique), fournit la vérification, l’état et les instructions pour la correction des paramètres du détecteur.

Il s’agit d'un dispositif portatif conforme I.S. doté d’un harnais et d’un convertisseur I.S. compatibles avec le détecteur et programmés avec un hôte spécial pour la maintenance et la mise en service.

B.5. Appareil de diagnostic portatif HART réf. 8000451

Appareil de diagnostic portatif HART fixé à une prise de connexion rapide avec un harnais, offrant une connexion simple et économique. L’appareil de diagnostic portatif HART fournit la vérification, l’état et les instructions pour la correction des paramètres du détecteur.

Il s’agit d'un appareil de diagnostic portatif conforme I.S. doté d’un harnais spécial compatible avec le détecteur et d’un hôte pour la maintenance et la mise en service.

B.6. Kit de harnais portatif HART réf. 8000452

Une prise à connexion rapide avec harnais connecté d’un côté à un appareil portatif HART standard et comprenant le logiciel hôte Scott Safety pouvant être envoyé vers un appareil portatif existant (ne comprend pas l’appareil portatif).

B.7. Kit harnais convertisseur USB/RS485 réf. 8000453

Le kit de harnais USB RS485 avec convertisseur RS485/USB utilisé avec le logiciel hôte Scott Safety permet à l’utilisateur de se connecter à n’importe quel ordinateur disponible pour re-configurer les paramètres ou procéder aux diagnostics sur le détecteur de gaz Spyglass.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 B-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTESPYGLASS

ACCESSOIRES

Se reporter au Manuel 087-0052 pour les instructions de programmation lors de l'utilisation du kit de harnais USB RS485.

B.8. Kit mini ordinateur portable réf. 8000454

Le mini ordinateur portable, avec le logiciel Scott Safety pré-installé permet à l'utilisateur de re-configurer les paramètres ou d’effectuer des diagnostics sur toutes les séries de détecteur de flammes et de gaz.

Se reporter au Manuel 087-0055 pour les instructions de programmation lors de l'utilisation du kit mini ordinateur portable. Le kit comprend un harnais de câble avec convertisseur RS485/USB. Le mini ordinateur portable est programmé avec la maintenance Winhost pour tout type de détecteur.

B.9. Pare-soleil réf. 8000455

Le pare-soleil est destiné à protéger le détecteur de la chaleur du soleil.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017B-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTE SPYGLASSFONCTIONNALITÉS SIL-2

ANNEXE C - FONCTIONNALITÉS SIL-2Cette annexe détaille les conditions spéciales de mise en conformité avec les exigences de la norme EN 61508 pour SIL-2.

Le détecteur de gaz à voie ouverte de la série Spyglass peut être utilisé dans des applications en mode de demande faible et élevée, conformément à la norme CEI 61508-4:2010, Chapitre 3.5.16.

C.1. Paramètres de sécurité importants pour le détecteur de gaz à voie ouverte Spyglass

Type : B

Structure : 1oo1

HFT : 0

Délai de réparation : 72 h

Température ambiante : max. 65° C

Intervalle entre les essais de sureté : 52 semaines

S = 2056,1 apte

D = 1976,1 apte

DU = 114,8 apte

SD = 1933,4 apte

DD = 1861,4 apte

SFF = 97 % DC = 94 %

PFDavg = 6,45 x 10-4 PFD %_SIL2 = 6,4 %

PFH = 1,15 x 10-7 1/h PFH%_SIL2 = 11,5 %

C.2. Conditions générales pour une utilisation en toute sécurité

• Le détecteur de gaz à voie ouverte de série Spyglass se compose uniquement de matériel et de modules de logiciel homologués.

• Il convient de prendre en compte les conseils d’application et les limites d'utilisation présentés dans le manuel. Pour l’étalonnage et la maintenance, Il convient d’appliquer les réglementations régionales et nationales.

• L'alimentation électrique de 24 V doit satisfaire aux exigences de la norme PELV/ SELV de EN 60950.

• Ne jamais utiliser les interfaces HART et RS 485 pour la transmission des données relatives à la sécurité.

• Les états d’alerte conformément au SIL-2 peuvent être mis en œuvre par un signal d’alerte via la boucle de courant 20 ma.

• Après l’installation et la configuration, il convient de vérifier attentivement les paramètres de configuration et le bon fonctionnement du détecteur de gaz à voie ouverte Spyglass.

• Il convient de vérifier les états d’alarme de l’émetteur de façon périodique, avec les vérifications de l’étalonnage du gaz. Il faut ALLUMER et ÉTEINDRE le détecteur de gaz à voie ouverte Spyglass.

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 C-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTESPYGLASS

FONCTIONNALITÉS SIL-2

• Le contrôleur connecté doit surveiller le courant de signal 4-20 mA pour détecter les valeurs inférieures à 4 mA et supérieures à 20 mA.

• Il convient de réparer tout problème apparaissant sur le détecteur de gaz à voie ouverte Spyglass dans les 72 heures.

C.3. Sigles et acronymes

Tableau C-1: Sigles et acronymes

Sigle Signification

ATEX Atmosphères explosives

AWG Diamètre de câble électrique en American Wire Gauge

Test intégré Test intégré

CEM Compatibilité électromagnétique

EOL Extrémité de ligne (End of Line)

FOV Champ de vision (Field of View)

HART Protocole de communication à capteur sur bus adressable à distance

IAD Immunitaire à n'importe quelle distance

IECEx Certification IECEx (normes s'appliquant aux équipements électriques utilisés en zones à risque d'explosion)

AIP Alcool isopropylique (Isopropyl Alcohol)

IR Infrarouge

JP5 Kérosène

Basculement Fait référence aux relais, restant à l'état MARCHE, même une fois que la condition d'activation (ON) a disparu.

DEL Diode électroluminescente

GPL Gaz de pétrole liquéfié

mA Milliampère (0,001 ampère)

MODBUS Structure de messagerie maître - esclave

NF Normalement fermé

NO Normalement ouvert

S/O Sans objet

NFPA National Fire Protection Association (Association nationale américaine de protection anti-incendie)

NPT Filetage gaz américain NPT (National Pipe Thread)

SIL Niveau d'intégrité de sécurité (Safety Integrity Level)

UNC Filet large normalisé (Unified Coarse Thread)

VCA Volts en courant alternatif

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017C-2

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTE SPYGLASS

ANNEXE D - ASSISTANCE TECHNIQUEPour tout besoin d'assistance technique ou de support, contacter :

AmériqueScott SafetyHouston Service Center1455 East Sam Houston Parkway SouthSuite 190Pasadena, TX 77503 États-UnisTél : +1 (800) 247 7257Fax: +1 (281) 478 8772E-mail : [email protected] : http://www.scottsafety.com/

Australie / Nouvelle ZélandeScott Safety137 McCredie RoadGuilford NSW 2161AustralieTéléphone : 131 772 (+61 2 8718 2191)Fax: 1 800 651 772E-mail : [email protected]

AsieScott Safety AsiaService Dept.2 Serangoon North Ave 5, #07-01Singapour 554911Téléphone : +65 6883 9671Fax: +65 6234 2691E-mail : scott.sales. [email protected]

ChineBeijing branch, Shanghai Eagle Safety Equipment Co. Ltd.Suite 708, Scitech Tower, No. 22, Jianguomenwai AvenueChaoyang District, Beijing100004, P.R. ChineTéléphone : +86 10 65150005 1771

Europe, Moyen-Orient, Afrique

Royaume UniScott SafetyPimbo RoadSkelmersdale, LancashireWN8 9RA Royaume UniTéléphone : +44 (0) 1695 711 657E-mail : [email protected]

FranceTéléphone : +08 21 23 02 38; Fax : 37E-mail : [email protected]

AllemagnePhone +0180 1111 136; Fax 135E-mail : [email protected]

EAUTéléphone : +971 (02) 445 2793Fax: +971 (02) 445 2794E-mail : [email protected]

Russie5 floor, 1 Timiriazevskaya str.Moscow, 125422RussieTéléphone : +7 (495) 661-14-29E-mail : [email protected]

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017 D-1

DÉTECTEUR DE GAZ COMBUSTIBLES À VOIE OUVERTESPYGLASS

Scott Safety Products

Monroe Corporate Center

P.O. Box 569

Monroe, NC 28111

Téléphone : +1 (800) 247-7257

Fax: +1 (704) 291-8330

Site Web : www.scottsafety.com

087-0051FR, Rév. C/octobre 2017D-2