wpha wphba - hitecsa cool air · 2018-04-10 · wpha wphba solo frío bomba de calor autÓnomos...

48
WPHA WPHBA Solo frío Bomba de calor AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES AGUA-AIRE MANUAL DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO 11.17 Ref. 207599 Rev.104 Modelos: 091│121│141│171│201│251│351│401│501│ 701│751│1001│1201 Potencia frigorífica: 2,4 a 41,0 kW Potencia calorífica: 2,8 a 46,4 kW

Upload: others

Post on 12-May-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

WPHA WPHBA Solo frío Bomba de calor

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES AGUA-AIRE

MA

NU

AL

DE

IN

ST

AL

AC

IÓN

, F

UN

CIO

NA

MIE

NT

O Y

MA

NT

EN

IMIE

NT

O

11.17 Ref. 207599 Rev.104

Modelos: 091│121│141│171│201│251│351│401│501│

701│751│1001│1201

Potencia frigorífica: 2,4 a 41,0 kW Potencia calorífica: 2,8 a 46,4 kW

2 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

Gracias por confiar en el Producto Hitecsa. Desde nuestra compañía llevamos más de 35 años ofreciendo al mercado

una gama extensa de equipamiento especializado para las instalaciones de climatización. Nuestro enfoque de búsqueda

de soluciones eficientes, flexibles, manejables y prácticas ha constituido un sello característico de nuestro catálogo de

producto.

La versatilidad de nuestra fábrica nos permite aportar soluciones casi personalizables a cada proyecto, buscando una

solución para cada problema que surge en el día a día del diseño e implantación de instalaciones de climatización.

Desde todos los que componemos Hiplus Aire Acondicionado, una vez más muchas gracias

3 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

ÍNDICE

CONSIDERACIONES GENERALES .................................................................................................................................. 5

REGULACIONES Y CERTIFICACIONES ........................................................................................................................... 6

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................ 7

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....................................................................................................................................... 8

OPCIONAL MOTOR EC .................................................................................................................................................... 14

TRANSPORTE .............................................................................................................................................................15

INSPECCIÓN A LA RECEPCIÓN ........................................................................................................................................ 15 IZADO ............................................................................................................................................................................. 15 ALMACENAMIENTO ....................................................................................................................................................... 15

INSTALACIÓN .............................................................................................................................................................16

LUGAR DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 16 ASENTAMIENTO DE LA UNIDAD ..................................................................................................................................... 16 ARÉA DE SERVICIO ......................................................................................................................................................... 16 DISTRIBUCIÓN DE PESOS (KG) ......................................................................................................................................... 16 DIMENSIONES Y PESOS .................................................................................................................................................. 17

Ventilador Estándar .................................................................................................................................................... 17 Ventilador Radial EC ................................................................................................................................................... 22

DRENAJE ........................................................................................................................................................................ 27 CONDUCTOS DE AIRE ..................................................................................................................................................... 27 CIRCUITO HIDRÁULICO DE WPHA / WPHBA Y SUS COMPONENTES ............................................................................... 28 CONEXIONES HIDRÁULICAS CON VÁLVULA PRESOSTÁTICA EN OPCIÓN ........................................................................ 28 ESQUEMAS DE ELEMENTOS Y CONEXIONES HIDRÁULICAS DE LA INSTALACIÓN ........................................................... 29 CONEXIONES ELÉCTRICAS. ............................................................................................................................................. 30

Conexión eléctrica de los accesorios hidráulicos para maniobra con TH-TUNE ......................................................... 30

FUNCIONAMIENTO ....................................................................................................................................................31

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA................................................................................................................................. 31 PUESTA EN MARCHA ...................................................................................................................................................... 31 LIMITES DE FUNCIONAMIENTO ..................................................................................................................................... 32

Ciclo de frío ................................................................................................................................................................. 32 Ciclo de calor .............................................................................................................................................................. 32

AJUSTE DE LA TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INTERIOR ............................................................................................. 32 CONTROL TH TUNE ........................................................................................................................................................ 34

Encendido / Apagado ................................................................................................................................................. 34 Ajuste de Temperatura ............................................................................................................................................... 34 Modos del Sistema ..................................................................................................................................................... 34 Ventilador Interior: “Fan / Autofan” con Ventilación “Continua / Auto” ................................................................... 34 Alarmas ...................................................................................................................................................................... 34

MANTENIMIENTO ......................................................................................................................................................35

LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR .................................................................................................................................... 36 CARGA DE REFRIGERANTE ............................................................................................................................................. 37

4 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

OPCIONALES ..............................................................................................................................................................38

VENTILADORES CON MOTOR EC .................................................................................................................................... 38 Indicaciones de seguridad .......................................................................................................................................... 38 Trabajar en el Equipo.................................................................................................................................................. 40 Modificaciones / Intervenciones en el Equipo ............................................................................................................ 41 Diagnostico / Fallos .................................................................................................................................................... 42 Led de Estado, Diagnostico Mediante Código de Destellos ........................................................................................ 43 Giro Provocado por una Corriente de Aire en Sentido Contrario ................................................................................ 44 Conservación y reparación ......................................................................................................................................... 44 Limpieza...................................................................................................................................................................... 45

ANEXO: FICHA DE SEGURIDAD R410A ........................................................................................................................46

5 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

CONSIDERACIONES GENERALES

Finalidad del manual

Conservación del manual

Este manual y el esquema eléctrico de la unidad deben conservarse y permanecer a disposición del operario para

cualquier consulta posterior.

Actualización de los datos

La continua mejora en diseño y prestaciones a la que estamos comprometidos nos da el derecho a modificar las especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.

Red eléctrica

Normas de seguridad locales

Observar y analizar todas las posibles causas de accidente que puedan surgir en el lugar o lugares de instalación de

las unidades, comprobar medios y herramientas a utilizar, etc. No es posible anticipar en este manual todas y cada una

de las circunstancias potenciales de peligro. Respetar las normas de seguridad locales en vigor durante la instalación.

Principios de la seguridad en la instalación

La unidad está diseñada y construida, de modo tal que no supone un riesgo para la salud y la seguridad de las personas.

Se han adoptado soluciones de proyecto adecuadas para eliminar las posibles causas de riesgo en la instalación.

Embalaje y substitución del equipo

Utilización

La unidad tendrá que destinarse exclusivamente al uso para el que se ha concebido. Cualquier otro uso distinto al especificado no implica para el fabricante ningún compromiso o vínculo de ningún tipo.

Funcionamiento incorrecto

En caso de averías o anomalías de funcionamiento, apagar la unidad.

Este manual y los documentos instructivos de líneas frigoríficas, esquemas eléctricos y

cualquier otro documento adjunto, han sido redactados para permitir una correcta instalación,

puesta a punto y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto es fundamental leer las

instrucciones prestando la debida atención.

Verifica que toda la información necesaria para la correcta instalación del sistema está incluida en los manuales

suministrados con esta unidad y/o el resto de las unidades interiores, accesorios, etc. De no ser así, el fabricante

declina cualquier responsabilidad, por eventuales daños a personas, animales o cosas, como consecuencia de

una incorrecta utilización de la unidad y/o por la inobservancia de las presentes instrucciones.

Comprobar que las características de la red eléctrica sean conformes a los datos indicados en la

placa de fábrica de la unidad

El material de embalaje (bolsas de plástico, materiales aislantes, clavos, etc.) constituye una fuente

potencial de peligro por lo que debe mantenerse fuera del alcance de los niños y reciclarse

correctamente según las normas de seguridad locales en vigor.

Este producto no deberá mezclarse con la basura doméstica al final de su vida. Debido al refrigerante,

aceite y otros componentes contenidos en este producto, su desmantelamiento deberá realizarse por instaladores

profesionales, en concordancia con las regulaciones vigentes

6 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

CONSIDERACIONES GENERALES

Inspecciones periódicas y Mantenimiento

Reparaciones

Modificaciones

El fabricante no responderá a la garantía y a los posibles fallos de la unidad si encuentra modificaciones eléctricas y/o

mecánicas en la misma. La manipulación, reparación o modificación no autorizada de la unidad invalidará

automáticamente la garantía.

Refrigerante

Este producto está sellado herméticamente y contiene R-410A que es un gas fluorado HFC de efecto invernadero.

REGULACIONES Y CERTIFICACIONES

CERTIFICACIÓN ISO 9001:2008: Tratando siempre de obtener la máxima satisfacción de los clientes, HIPLUS AIRE

ACONDICIONADO S.L., ha obtenido la ISO 9001:2008 Quality System referida a la actividad de producción. Esto da

lugar a una determinación continua para mejorar la calidad y la fiabilidad de todos nuestros productos; las actividades

comerciales, el diseño, las materias primas, la producción y el servicio post-venta, son los medios para alcanzar nuestra

meta.

CALIFICACIÓN CE: Nuestras máquinas tienen la calificación CE, de conformidad con los requisitos esenciales de las

directivas comunitarias aplicables y sus últimas modificaciones, así como con la legislación nacional de cada país.

CERTIFICACION EUROVENT: HITECSA participa en el programa de Certificación EUROVENT. Consulte en la web los

productos certificados.

Efectúe inspecciones periódicas para detectar posibles piezas dañadas o rotas. Si no se reparan

podrían ocasionar daños. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento corte la

alimentación eléctrica de la unidad.

Toda operación deberá efectuarse ateniéndose a las normativas de seguridad locales.

Las reparaciones tienen que realizarse, siempre y exclusivamente, por personal cualificado de asistencia

técnica autorizados por el fabricante, utilizando sólo repuestos originales. El no respeto de dichas

advertencias podría perjudicar las características de seguridad de la unidad.

7 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

No tocar ni ajustar los elementos de seguridad dentro de ninguna unidad. En las reparaciones, utilizar únicamente repuestos originales, prestando especial atención a la colocación del repuesto en la misma posición que ocupaba la antigua pieza.

La instalación y el mantenimiento de los equipos de aire acondicionado pueden ser peligrosos debido a la presión del sistema, a la alta temperatura de algunos elementos y a los componentes eléctricos.

No instalar la unidad en atmósfera explosiva.

Antes de empezar cualquier operación de instalación, reparación o mantenimiento, hay que desconectar el interruptor del sistema para evitar descargas eléctricas que puedan causar daños personales.

Si fuera necesario abatir el cuadro eléctrico para tener acceso al interior de la máquina es OBLIGATORIO desconectar de la máquina la manguera de alimentación que DEBE ESTAR LIBRE DE TENSIÓN para esta

operación.

Está terminantemente prohibido realizar trabajos en piezas del equipo que se encuentren bajo tensión. ¡La clase de protección del equipo abierto es IP00! Tenga cuidado de no tocar las partes con las tensiones peligrosas.

Hay que comprobar que no haya tensión con un comprobador de tensión de dos polos.

Tras desconectarse la tensión de red pueden presentarse cargas peligrosas entre el cable de puesta a tierra “PE” y la conexión de red.

Únicamente personal cualificado y entrenado (servicio técnico) debe hacer la instalación y puesta en marcha de las unidades, así como el mantenimiento de las mismas. Personal no cualificado únicamente puede hacer el mantenimiento básico: limpieza, sustitución de filtros, etc.

Impedir el acceso a los niños para que no puedan jugar con los aparatos.

En cada visita se deben tener en cuenta las precauciones recomendadas en las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento, así como las que figuran en las etiquetas pegadas a la unidad, sin olvidar otras precauciones legales de seguridad.

NO se deben introducir objetos en las entradas o salidas de aire y que puedan ser arrastrados hacia el ventilador, personas, etc.

Deben utilizarse gafas, guantes o cualquier material de protección necesario para el trabajo

Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero, su fuga puede provocar el desplazamiento del aire y causar insuficiencia de oxígeno al respirar.

Todas las recomendaciones de seguridad deben ser seguidas.

La responsabilidad de todos los daños personales y materiales derivados de un uso no previsto o indebido recaerá sobre la persona o compañía operadora del aparato, y no sobre el fabricante

del mismo

ADVERTENCIA

PELIGRO

8 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SERIE VERNE 091 121 141 171 201

WPHA / WPHBA

POTENCIAS FRIGORÍFICAS

Potencia frigorífica nominal (1) kW 2,33 3,15 3,88 4,79 5,76

Potencia absorbida (3) kW 0,75 1,00 1,14 1,18 1,64

Coeficiente EER kW / kW 3,12 3,15 3,39 4,05 3,51

Clasificación Energética A A A A A

WPHBA (Unidades Bomba de Calor)

POTENCIAS CALORÍFICAS

Potencia calorífica (2) kW 2,83 3,87 4,7 5,56 7,11

Potencia absorbida Calor (3) kW 0,8 1,05 1,31 1,26 1,79

Coeficiente COP kW / kW 3,56 3,69 3,59 4,41 3,97

Caudal de agua Fría m³/h 0,6 0,7 0,9 1,0 1,3

Presión diferencial kPa 8,72 15,46 22,42 17,9 26,81

Clasificación Energética A A A A A

1) Condiciones Nominales de Frío, calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 35ºC de temperatura ambiente exterior, 12ºC de temperatura de entrada de agua y 7ºC de temperatura de salida de agua.

2) Condiciones Nominales de Calor (temperaturas medias), calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 7ºC bulbo seco / 6ºC bulbo húmedo de temperatura exterior, 30ºC de temperatura de entrada de agua y 35ºC de temperatura de salida de agua.

3) Potencia total absorbida en condiciones nominales calculada de acuerdo a la norma UNE-EN 14511:2013. 4) GWP: Potencial de Calentamiento Atmosférico (climático) de un kg de gas de efecto invernadero respecto a un kg de CO2, calculado en términos

de potencial de calentamiento a lo largo de 100 años.

9 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SERIE VERNE 091 121 141 171 201

REFRIGERANTE

Tipo R-410A

Potencial de calentamiento global (GWP) (4) 2088

Carga refrigerante WPHA kg 0,4 0,4 0,4 0,5 0,55

Carga refrigerante WPHBA kg 0,7 0,6 0,9 1,5 1,2

COMPRESOR

Tipo Rotativo

Cantidad 1

Voltaje V / ~ / Hz 230 / I / 50

VENTILADOR EVAPORADOR

Tipo Centrífugo de doble aspiración (motor incorporado)

Cantidad 1

Modelo 180 / 184 180 / 184 7 / 7 7 / 7 180 / 184

Caudal de aire m³/h 500 600 700 900 1100

Presión diferencial Pa 25 25 54 25 25

Potencia motor W 115 115 72 72 150

Voltaje V / ~ / Hz 230 / I / 50

INTERCAMBIADOR INTERIOR

Tipo Batería de aletas de aluminio y tubo de cobre

Superficie frontal m² 0,165 0,165 0,165 0,188 0,188

Paso aletas mm - (") 2,1 - 3/8

INTERCAMBIADOR EXTERIOR

Tipo Placas soldadas

Cantidad 1

Caudal de agua WPHA m³/h 0,5 0,7 0,9 1,0 1,3

Caudal de agua WPHBA m³/h 0,6 0,7 0,9 1,0 1,3

Presión diferencial kPa 8,72 15,46 22,42 17,9 26,81

Conexiones agua (rosca gas macho) (") 3/4

Número de placas 16 16 16 22 22

CARACTERÍSTICAS GENERALES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Voltaje V / ~ / Hz 230 / I + N / 50

Potencia máxima absorbida (Frío) kW 1 1,3 1,5 1,5 2,2

Corriente máxima absorbida (Frío) A 4,4 5,8 7,0 8,0 11,3

Potencia máxima absorbida (Calor) kW 0,9 1,2 1,4 1,4 1,9

Corriente máxima absorbida (Calor) A 4,0 5,4 6 7,2 10

Corriente de arranque A 19,6 21,6 34,4 26,5 43,7

DIMENSIONES Y PESOS

Largo mm 1055 1055 1055 1055 1055

Ancho mm 560 560 560 560 560

Alto mm 410 410 410 470 470

Peso kg 60 62 65 75 77

NIVEL SONORO

Presión sonora a 2 m dB (A) 58 58 59 60 62

10 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SERIE VERNE 251 351 401 501

WPHA / WPHBA

POTENCIAS FRIGORÍFICAS

Potencia frigorífica nominal (1) kW 7,42 11,3 13,08 16,35

Potencia absorbida (3) kW 1,87 2,99 3,44 3,48

Coeficiente EER kW / kW 3,97 3,78 3,8 4,7

Clasificación Energética A A A A

WPHBA (Unidades Bomba de Calor)

POTENCIAS CALORÍFICAS

Potencia calorífica (2) kW 9,22 14,15 16,34 18,89

Potencia absorbida Calor (3) kW 1,86 3,1 3,6 3,96

Coeficiente COP kW / kW 4,96 4,56 4,54 4,77

Caudal de agua Fría m³/h 1,6 2,6 2,9 3,5

Presión diferencial kPa 15,07 34,3 44,8 21,25

Clasificación Energética A A A A

1) Condiciones Nominales de Frío, calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 35ºC de temperatura ambiente exterior, 12ºC de temperatura de entrada de agua y 7ºC de temperatura de salida de agua.

2) Condiciones Nominales de Calor (temperaturas medias), calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 7ºC bulbo seco / 6ºC bulbo húmedo de temperatura exterior, 30ºC de temperatura de entrada de agua y 35ºC de temperatura de salida de agua.

3) Potencia total absorbida en condiciones nominales calculada de acuerdo a la norma UNE-EN 14511:2013. 4) GWP: Potencial de Calentamiento Atmosférico (climático) de un kg de gas de efecto invernadero respecto a un kg de CO2, calculado en términos

de potencial de calentamiento a lo largo de 100 años.

11 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SERIE VERNE 251 351 401 501

REFRIGERANTE

Tipo R-410A

Potencial de calentamiento global (GWP) (4)

2088

Carga refrigerante WPHA kg 0,7 0,8 0,8 2

Carga refrigerante WPHBA kg 1,7 1,8 2,8 3,8

COMPRESOR

Tipo Rotativo Scroll

Cantidad 1

Voltaje V / ~ / Hz 230/1/50 400/3/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50

VENTILADOR EVAPORADOR

Tipo Centrífugo de doble aspiración (motor incorporado) Centrífugo motor

a transmisión

Cantidad 1

Modelo 7 / 7 9 / 9 10 / 10 10 / 10

Caudal de aire m³/h 1500 2000 2300 2800

Presión diferencial Pa 37 37 60 50

Potencia motor W 147 0,2 0,245 0,55

Voltaje V / ~ / Hz 230/1/50 400/3/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50

INTERCAMBIADOR INTERIOR

Tipo Batería de aletas de aluminio y tubo de cobre

Superficie frontal m² 0,252 0,252 0,252 0,45

Paso aletas mm - (") 1,8 - 3/8 2,1 - 3/8

INTERCAMBIADOR EXTERIOR

Tipo Placas soldadas

Cantidad 1

Caudal de agua WPHA m³/h 1,6 2,6 2,9 3,5

Caudal de agua WPHBA m³/h 1,6 2,6 2,9 3,5

Presión diferencial kPa 15,07 34,3 44,8 21,25

Conexiones agua (rosca gas macho) (") 3/4 1 1/4

Número de placas 42 42 42 32

CARACTERÍSTICAS GENERALES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Voltaje V / ~ / Hz 230/1/50 400/3+N/

50 230/1/50

400/3+N/50 400/3+N/50

Potencia máxima absorbida (Frío) kW 2,6 5,2 5 6,3

Corriente máxima absorbida (Frío) A 13,4 6,9 19,3 9 8,5 10,9

Potencia máxima absorbida (Calor) kW 2,6 4,8 4,6 5,4

Corriente máxima absorbida (Calor) A 11,3 13,4 6,9 19,3

Corriente de arranque A 61,3 27 88 50,8 61,3 71,3

DIMENSIONES Y PESOS

Largo mm 1135 1135 1135 1385

Ancho mm 670 670 670 940

Alto mm 530 530 530 620

Peso kg 90 110 115 160

NIVEL SONORO

Presión sonora a 2 m dB (A) 63 64 64 65

12 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SERIE VERNE 701 751 1001 1201

WPHA

POTENCIAS FRIGORÍFICAS

Potencia frigorífica nominal (1) kW 19,77 25,18 33,9 39,96

Potencia absorbida (3) kW 4,46 6,11 7,78 9,25

Coeficiente EER kW / kW 4,44 4,12 4,36 4,32

Clasificación Energética A A A A

WPHBA (Unidades Bomba de Calor)

POTENCIAS

Potencia calorífica (2) kW 23,11 30,6 39,82 46,41

Potencia absorbida Calor (3) kW 4,94 7,01 8,37 10,1

Coeficiente COP kW / kW 4,68 4,37 4,76 4,6

Caudal de agua Fría m³/h 4,3 5,5 7,6 8,7

Presión diferencial kPa 30,9 49,03 37,1 49,35

Clasificación Energética A A A A

1) Condiciones Nominales de Frío, calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 35ºC de temperatura ambiente exterior, 12ºC de temperatura de entrada de agua y 7ºC de temperatura de salida de agua.

2) Condiciones Nominales de Calor (temperaturas medias), calculadas según norma UNE-EN 14511:2013, 7ºC bulbo seco / 6ºC bulbo húmedo de temperatura exterior, 30ºC de temperatura de entrada de agua y 35ºC de temperatura de salida de agua.

3) Potencia total absorbida en condiciones nominales calculada de acuerdo a la norma UNE-EN 14511:2013. 4) GWP: Potencial de Calentamiento Atmosférico (climático) de un kg de gas de efecto invernadero respecto a un kg de CO2, calculado en términos

de potencial de calentamiento a lo largo de 100 años.

13 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

SERIE VERNE 701 751 1001 1201

REFRIGERANTE

Tipo R-410A

Potencial de calentamiento global (GWP) (4) 2088

Carga refrigerante WPHA kg 1,6 1,7 2,4 3

Carga refrigerante WPHBA kg 4 4,2 6,1 6,3

COMPRESOR

Tipo Scroll

Cantidad 1

Voltaje V / ~ / Hz 400/3/50

VENTILADOR EVAPORADOR

Tipo Centrífugo motor a transmisión

Cantidad 1

Modelo 10 / 10 12 / 9 12 / 12 15 / 15

Caudal de aire m³/h 3400 4300 6200 7000

Presión diferencial Pa 50 62 75 75

Potencia motor W 550 750 1500 1100

Voltaje V / ~ / Hz 400/3/50

INTERCAMBIADOR INTERIOR

Tipo Batería de aletas de aluminio y tubo de cobre

Superficie frontal m² 0,45 0,45 0,84 0,84

Paso aletas mm - (") 2,1 - 3/8

INTERCAMBIADOR EXTERIOR

Tipo Placas soldadas

Cantidad 1

Caudal de agua WPHA m³/h 4,3 5,5 7,5 8,7

Caudal de agua WPHBA m³/h 4,3 5,5 7,6 8,7

Presión diferencial kPa 30,9 49,03 37,1 49,35

Conexiones agua (rosca gas macho) (") 1 1/4

Número de placas 32 32 52 52

CARACTERÍSTICAS GENERALES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Voltaje V / ~ / Hz 400 / 3+N / 50

Potencia máxima absorbida (Frío) kW 8,9 10,2 13,4 14,8

Corriente máxima absorbida (Frío) A 15,4 17,5 23,0 25,3

Potencia máxima absorbida (Calor) kW 7,7 8,5 12 13

Corriente máxima absorbida (Calor) A 15,4 17,5 23 25,3

Corriente de arranque A 88,3 126,6 128,5 149,6

DIMENSIONES Y PESOS

Largo mm 1385 1385 1930 1930

Ancho mm 940 940 1040 1040

Alto mm 620 620 690 690

Peso kg 160 180 230 250

NIVEL SONORO

Presión sonora a 2 m dB (A) 58 58 59 60

14 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OPCIONAL MOTOR EC

WPHBA Ventilador EC

91 121 141 171 201 251 351 401 501 701 751 1001 1201

Tipo RADIAL con motor EC (tipo Plug-Fan)

Cantidad / Tamaño - / mm 1/190 1/190 1/190 1/250 1/250 1/310 1/310 1/310 1/400 1/400 1/400 1/450 1/450

Características Eléctricas Nominales (para un ventilador)

Alimentación eléctrica V/~/Hz 230V / 1~ / 50Hz 400V / 3~ / 50Hz

Potencia nominal del motor

kW 0,2 0,2 0,2 0,5 0,5 1,4 2,5 2,5 2,4 2,4 2,4 2,0 2,0

Intensidad máxima (400V)

A 1,9 1,9 1,9 2,2 2,2 6,0 3,8 3,8 3,7 3,7 3,7 3,2 3,2

Velocidad máxima r.p.m. 4240 4240 4240 3080 3080 2920 3640 3640 2400 2400 2400 1880 1880

Condiciones Nominales de funcionamiento

Caudal de aire nominal m3/h 500 600 700 900 1100 1500 2000 2300 2800 3400 4300 6200 7000

Presión estática nominal Pa 25 25 25 25 25 25 37 50 50 62 62 75 75

Potencia absorbida Total kW 0,04 0,059 0,084 0,057 0,084 0,113 0,226 0,309 0,2 0,307 0,513 0,827 1,107

Velocidad rpm 2500 2924 3365 1368 1640 1190 1558 1777 1044 1242 1509 1476 1643

Potencia sonora Total (Lw)

dBA 70 74 77 63 67 65 73 76 67 71 77 81 84

Valores Límites de funcionamiento

Presión disponible máxima

Pa 515 410 300 760 700 1050 1630 1580 1150 1100 975 580 400

Potencia Sonora máx. dBA 77 77 78 82 80 89 94 93 90 88 87 84 86

Potencia Sonora a 400Pa dBA 75 76 - 73 74 75 78 80 74 76 79 82 86

15 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

TRANSPORTE INSPECCIÓN A LA RECEPCIÓN

En el momento de la entrega del equipo se aconseja examinarlo atentamente.

Comprobar que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte y que se haya suministrado completo con todos los accesorios y/u opcionales especificados en el pedido. Si no es el caso póngase en contacto de inmediato con la empresa de transporte. (dentro de las primeras 48h)

Verificar que el voltaje de la placa de la unidad es el correcto y de acuerdo con el suministro eléctrico disponible.

En el caso de detectar cualquier desperfecto o anomalía se recomienda ponerse en contacto con HITECSA.

IZADO

Antes de mover la unidad a otro lugar, verificar que todos los paneles estén bien fijados.

Elevar y bajar la unidad con cuidado.

Nunca incline la unidad más de 15 grados durante el transporte. (Fig. 2).

Siempre transporte la unidad en su embalaje original hasta el lugar de su instalación.

Todas las unidades vienen con un dibujo de izamiento propio a cada modelo, semejante al que se presenta a continuación. Asegúrese de izar la máquina a través de los puntos indicados en el esquema.

Al levantar la unidad compruebe de que esté equilibrada, estable y sin deformaciones.

ALMACENAMIENTO

Si se tiene que almacenar el equipo antes de instalarlo, deben adoptarse ciertas precauciones para evitar que sufra daños,

corrosión o que se deteriore:

Desplazar la máquina siempre con cuidado.

No colocar la máquina en lugares expuestos a una temperatura ambiente superior a 50ºC y preferiblemente que no le

dé la luz solar directa.

La acción del sol puede provocar una subida de temperatura muy elevada y como consecuencia la presión del

refrigerante alcanzar valores tan altos como para hacer intervenir las válvulas de seguridad.

Además, al enfriarse, se produce condensaciones de agua dentro de la máquina o entre la máquina y el envoltorio de

plástico.

Evitar colocar encima de la unidad otros objetos (a menos que se incluyan indicaciones en planos o diagramas de

superposición en el embalaje, etc…, seguir dichas indicaciones)

Evitar en almacenamientos prolongados, antes de la instalación, la entrada de agua, polvo y objetos en general

debidos a invasiones o inclemencias biológicas, meteorológicas y/o humanas.

Temperatura mínima de almacenamiento: 5ºC.

Máxima Humedad Relativa: 90%

Fig. 1 Fig. 2

16 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

INSTALACIÓN LUGAR DE INSTALACIÓN

Consultar y respetar las normas y reglamentos locales que regulan la instalación de sistemas de aire acondicionado.

Elegir un sitio libre de polvo y escombros.

Respetar el área de servicio adecuada para los equipos a instalar.

Verificar que el terreno o estructura sobre la que se asentará la unidad sea capaz de soportar su peso en funcionamiento.

Poner amortiguadores en toda la instalación para evitar la transmisión de ruidos y vibraciones.

Comprobar que la dirección del nivel sonoro no vaya a molestar a nadie.

ASENTAMIENTO DE LA UNIDAD

Verificar que la unidad esté correctamente nivelada

La bancada debe tener la superficie y robustez suficiente para aguantar el peso de la unidad

Verificar que los drenajes funcionen correctamente

ARÉA DE SERVICIO

Asegúrese de respetar las medidas siguientes para el correcto funcionamiento de la unidad.

DISTRIBUCIÓN DE PESOS (kg)

MODELOS 1 2 3 4

091 13 13 16 18

121 14 14 16 18

141 14 15 17 19

171 16 17 20 22

201 16 19 20 22

251 21 22 22 25

351 24 26 29 31

401 26 27 30 32

501 38 38 41 43

701 38 38 41 43

751 43 44 46 47

1001 55 56 59 60

1201 61 61 63 65

(3 – 4): Lado del cuadro eléctrico

17 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

Detalles constructivos

1 Entrada conexiones eléctricas

2 Entrada agua

3 Drenaje exterior 3/4’’ macho

4 Salida de agua

5 Filtro de aire

6 Maniobra eléctrica

7 Compresor

8 Turbina evaporadora

9 Motor turbina

10 Intercambiador exterior

11 Intercambiador interior

12 Conexión válvula presostática (opcional)

AA Panel de acceso

INSTALACIÓN

DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Estándar

Modelos 091 – 141

DIMENSIONES (mm)

MODELO A B C D

091-121 131 108 232 86

141 213 56 238 86

PESO APROXIMADO (Kg)

MODELO Peso neto Peso embalado

091 60 75

121 62 77

141 65 80

18 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

Detalles constructivos

1 Entrada conexiones eléctricas

2 Entrada agua

3 Drenaje exterior 3/4’’ macho

4 Salida de agua

5 Filtro de aire

6 Maniobra eléctrica

7 Compresor

8 Turbina evaporadora

9 Motor turbina

10 Intercambiador exterior

11 Intercambiador interior

12 Conexión válvula presostática (opcional)

AA Panel de acceso

INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Estándar

Modelos 171 a 201

DIMENSIONES (mm)

MODELO A B C D

171 213 100 238 86

201 131 153 232 86

PESOS (Kg)

MODELO PESO NETO PESO EMBALADO

171 75 90

201 77 92

19 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

Detalles constructivos

1 Entrada conexiones eléctricas

2 Entrada agua

3 Drenaje exterior 3/4’’ macho

4 Salida de agua

5 Filtro de aire

6 Maniobra eléctrica

7 Compresor

8 Turbina evaporadora

9 Motor turbina

10 Intercambiador exterior

11 Intercambiador interior

12 Conexión válvula presostática (opcional)

13 Interruptor general

AA Panel de acceso

INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Estándar

Modelos 251 a 401

DIMENSIONES (mm)

MODELO A B C D

251 213 146 238 98

351 266 88 306 98

401 293 37 238 98

PESO APROXIMADO (Kg)

MODELO Peso neto Peso embalado

251 90 105

351 110 125

401 115 130

20 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

8. Motor turbina

9. Turbina evaporadora

10. Intercambiador exterior

11. Intercambiador interior

12. Conexión válvula presostática (opcional)

13. Interruptor general

AA: Panel de acceso

Detalles constructivos

1. Entrada conexiones eléctricas

2. Entrada de agua

3. Drenaje exterior 3/4’’ macho

4. Salida de agua

5. Filtro de aire

6. Compresor

7. Maniobra eléctrica

INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Estándar

Modelos 501 a 751

DIMENSIONES (mm)

MODELO A B C D

501-701 293 128 338 190

751 345 65 315 190

PESOS (Kg)

MODELO PESO NETO PESO EMBALADO

501 160 175

701 160 175

751 180 195

21 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

Detalles constructivos

1. Entrada conexiones eléctricas

2. Entrada agua

3. Drenaje exterior 3/4’’ macho

4. Salida de agua

5. Filtro de aire

6. Compresor

7. Maniobra eléctrica

sd

8. Motor turbina

9. Turbina evaporadora

10. Intercambiador exterior

11. Intercambiador interior

12. Conexión válvula presostática (opcional)

13. Interruptor general

AA: Panel de acceso

INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Estándar

Modelos 1001 a 1201

DIMENSIONES (mm)

MODELO A B C D

1001 347 117 402 200

1201 409 28 478 163

PESO APROXIMADO (Kg)

MODELO Peso neto Peso embalado

1001 230 245

1201 250 265

22 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

Leyenda:

1. Entrada conexiones eléctricas 2. Entrada agua 3. Drenaje exterior Ø 3/4” macho 4. Salida agua 5. Filtro aire 6. Maniobra 7. Compresor 8. Ventilador EC 9. Intercambiador Condensador 10. Batería Evaporadora 11. Conexión válvula presostática (opcional) 12. Interruptor general

AA Panel de acceso

INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Radial EC

Modelos 091 – 141

DIMENSIONES (mm)

MODELOS A B C D

091 227 82 227 74

121 227 82 227 74

141 227 82 227 74

PESO APROXIMADO (Kg)

MODELOS Peso Neto Peso embalado

091 60 75

121 62 77

141 65 80

23 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

Leyenda:

1. Entrada conexiones eléctricas 2. Entrada agua 3. Drenaje exterior Ø 3/4” macho 4. Salida agua 5. Filtro aire 6. Maniobra 7. Compresor 8. Ventilador EC 9. Intercambiador Condensador 10. Batería Evaporadora 11. Conexión válvula presostática (opcional) 12. Interruptor general

AA Panel de acceso

INSTALACIÓN DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Radial EC

Modelos 171 – 201

DIMENSIONES (mm)

MODELOS A B C D

171 300 76 238 94

201 300 76 238 94

PESO APROXIMADO (Kg)

MODELOS Peso Neto Peso embalado

171 75 90

201 77 92

24 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

Leyenda:

1. Entrada conexiones eléctrica 2. Entrada agua 3. Drenaje exterior Ø 3/4” macho 4. Salida agua 5. Filtro aire 6. Maniobra 7. Compresor 8. Ventilador EC 9. Intercambiador Condensador 10. Batería Evaporadora 11. Conexión válvula presostática (opcional) 12. Interruptor general AA Panel de acceso

INSTALACIÓN

DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Radial EC

Modelos 251 – 451

DIMENSIONES (mm)

MODELOS A B C D

251 352 81 352 88

351 352 81 352 88

451 352 81 352 88

PESO APROXIMADO (Kg)

MODELOS Peso Neto Peso embalado

251 90 105

351 110 115

401 115 130

25 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

Leyenda:

1. Entrada conexiones eléctricas 2. Entrada agua 3. Drenaje exterior Ø 3/4” macho 4. Salida agua 5. Filtro aire 6. Compresor 7. Maniobra 8. Ventilador EC 9. Intercambiador Condensador 10. Batería Evaporadora 11. Conexión válvula presostática (opcional) 12. Interruptor general

AA Panel de acceso

INSTALACIÓN

DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Radial EC

Modelos 501 – 751

PESO APROXIMADO (Kg)

MODELOS Peso Neto Peso embalado

501 160 175

701 160 175

751 180 195

DIMENSIONES (mm)

MODELOS A B C D

501 502 48 452 222

701 502 48 452 222

751 502 48 452 222

26 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

Leyenda:

1. Entrada conexiones eléctricas 2. Entrada agua 3. Drenaje exterior Ø 3/4” macho 4. Salida agua 5. Filtro aire 6. Compresor 7. Maniobra eléctrica 8. Ventilador EC 9. Intercambiador Condensador 10. Batería Evaporadora 11. Conexión válvula presostática (opcional) 12. Interruptor general

AA Panel de acceso

INSTALACIÓN

DIMENSIONES Y PESOS Ventilador Radial EC

Modelos 1001 – 1201

PESO APROXIMADO (Kg)

MODELOS Peso Neto Peso embalado

1001 230 245

1201 250 265

27 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

INSTALACIÓN

DRENAJE

Todos los drenajes se suministran mediante conexión 3/4“gas macho (MPT).

El diámetro de la línea de drenaje debe ser igual o más grande que diámetro de conexión de la unidad dependiendo de longitud y configuración de edificio.

La línea de drenaje debe tener una inclinación mínima del 2% para garantizar una buena evacuación del agua de condensación.

Es conveniente hacer un sifón de las dimensiones adecuadas (ver dibujo).

Si la temperatura de la línea de drenaje está por debajo de 0 grados es necesario poner aislamiento térmico o cable calefactor eléctrico para prevenir la congelación y daños del tubo.

CONDUCTOS DE AIRE

Las dimensiones de los conductos se determinarán en función del caudal de aire y de la presión estática disponible de la unidad.

Los conductos serán diseñados por personal técnico cualificado.

Utilizar conductos hechos con materiales no inflamables, que no emitan gases tóxicos en el caso de fuego. Es recomendable utilizar conductos de chapa con aislamiento.

Para la conexión del conducto de aire con la unidad, utilizar una parte flexible y así evitar transmitir las vibraciones y el ruido.

Medidas recomendadas SIFÖN

28 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

INSTALACIÓN

CIRCUITO HIDRÁULICO DE WPHA / WPHBA Y SUS COMPONENTES

Dentro del circuito hidráulico y sus componentes, el intercambiador de placas es la parte afectada más delicada, y como consecuencia debemos seguir como mínimo estas pautas: La instalación deberá realizarse según el esquema de conexiones hidráulicas (ver más abajo). El filtro de agua se instalará y deberá contener en su interior una malla para retener partículas de diámetro no superior a Ø > 0,5mm El mantenimiento del filtro y del interruptor de flujo deberá realizarse con la frecuencia suficiente para evitar depósitos que puedan bloquearlos. Se deberá respetar la indicación de entrada y salida de agua de la unidad e instalar si procede una válvula de bypass.

Las unidades que incorporen un intercambiador de placas, deben trabajar tanto en circuito hidráulico abierto, como en un anillo térmico, dentro de los valores de control de la tabla adjunta.

Superar el índice de Langelier por debajo o por encima, puede generar agua corrosiva o incrustante, con lo que el componente entraría en riesgo y la garantía del equipo seria denegada. En este caso se debería trabajar con un intercambiador secundario, adaptado para la calidad del agua

Elemento contenido en agua

Concentración por mg/l Efectos de un valor superior Efectos de un valor

inferior

Sólidos en suspensión Variable Puede erosionar el material No se aprecian efectos

Conductividad ≤ 500 µs/cm No se aprecian efectos -

> 500 µs/cm - Desaconsejado

NH3 Debe estar entre 2 y 20 Desaconsejado No se aprecian efectos

Cloruros ≤ 300 - No se aprecian efectos

> 300 Corrosión -

Hierro ≤ 10 No se aprecian efectos -

> 10 - Corrosión

Ácidos carbónicos Debe estar entre 20 y 50 Corrosión Desaconsejado

PH Debe estar entre 6 y 9 Corrosión No se aprecian efectos

Sulfatos Debe estar entre 70 y 300 No se aprecian efectos Corrosión

Langelier Debe estar entre -0,5 y

+0,5 Agua con tendencia a crear

incrustaciones Agua con tendencia

corrosiva

CONEXIONES HIDRÁULICAS CON VÁLVULA PRESOSTÁTICA EN OPCIÓN

1. Manguito antivibratorio 2. Válvula de corte 3. Válvula presostática

4. Válvula solenoide ON/OFF 5. Interruptor de flujo 6. Filtro de malla

7. Red de drenaje de condensados / Vaciado.

8. Válvula solenoide ON/OFF con el compresor

9. Manómetro

10. Válvula de vaciado

NOTA: La toma de presión de la válvula presostática debe conectarse a la toma de alta presión de la unidad. Los gráficos reflejan conexiones para unidades bomba de calor. En el caso de ser unidades de frío, no se debe montar la válvula solenoide. Cuando se monta la válvula presostática se debe temporizar el funcionamiento del interruptor de flujo al arranque del compresor durante 1 minuto, para que actúe dicha válvula.

29 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

INSTALACIÓN

ESQUEMAS DE ELEMENTOS Y CONEXIONES HIDRÁULICAS DE LA INSTALACIÓN

Es obligatorio instalar el interruptor de flujo en la entrada de agua de la máquina con un tramo anterior de longitud de 6 veces el Ø de entrada y de 2 veces el Ø de salida de longitud horizontal sin cambios de sección para asegurar que el régimen de flujo de agua/fluido sea laminar. En caso de colocar interruptores de flujo no suministrados por HITECSA, seguir las instrucciones del fabricante, siempre y cuando no se disminuyan las longitudes anteriores citadas. El incumplimiento de estas directrices será causa de perdida de garantía del

equipo.

Filtro de malla Lona

3

4 7

8 11

12

Drenaje de condensados

Torre seca

Purga automática Manómetro Bomba de circulación 15 Interruptor de flujo

1

2 5

6 9

10 Unidad WPHA/BA

Válvula de cierre

Línea agua

Termómetro 13

14

Drenaje

Vaso de expansión Conducto de aire

Conducto de aire

30 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

INSTALACIÓN

CONEXIONES ELÉCTRICAS.

1. Alimentación +Neutro

(091- 251 *Monofásico)

(351-1201 **Trifásico)

2. Tierra

3. Fusibles de acción retardada o magnetotérmicos curva D

4. Interruptor principal

5. Control remoto ThTune. Dos mangueras separadas (no mezclar cables de potencia con cables de control

- Cable de alimentación 230V 2hilos.

- Cable par trenzado AWG20/22 apantallado y con hilo de drenaje a GND.

Conexión eléctrica de los accesorios hidráulicos para maniobra con TH-TUNE

31 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

FUNCIONAMIENTO

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

La puesta en marcha deberá hacerse bajo el control de un técnico cualificado en aire acondicionado.

Asegurarse que todos los paneles están bien sujetos con tornillos.

Verificar que no hay fugas de aceite o refrigerante.

Asegurarse que la unidad está bien nivelada.

Comprobar si hay suficiente espacio para el funcionamiento y mantenimiento.

Si fuera necesario abatir el cuadro eléctrico para tener acceso al interior de la máquina es OBLIGATORIO desconectar la manguera de alimentación de la máquina que DEBE ESTAR LIBRE DE TENSIÓN para esta operación.

Comprobar que el drenaje no está bloqueado.

Verificar si existen pérdidas de agua. Comprobar que las válvulas funcionan correctamente.

Comprobar que el circuito de agua permite su vaciado para reparaciones o parada, y su correcto purgado de aire.

Siempre utilizar el diagrama eléctrico de la unidad para efectuar las conexiones.

Asegurarse que todas las conexiones eléctricas están bien apretadas.

La alimentación eléctrica de la unidad debe ser la que se indica en la placa de serie. Los daños ocasionados por la a puesta en marcha de la unidad en una línea de tensión incorrecta no están cubiertos por la garantía de Hitecsa.

No se debe alimentar la unidad con otra tensión que no sea la indicada en la placa de serie. La alimentación eléctrica a la unidad tiene que estar dentro del 10% de la tensión indicada en la placa de serie.

Comprobar el sentido de giro de los ventiladores.

El instalador debe colocar elementos de protección de línea, de acuerdo con la legislación vigente.

El cableado de interconexiones eléctricas debe estar protegido por un tubo o una canaleta.

Verificar si el calentador de cárter de cada compresor está en funcionamiento desde 24 horas antes de la puesta en marcha.

Comprobar que los filtros de aire estén limpios y correctamente puestos.

Verificar el estado y la colocación de rejillas, difusores, conductos de aire, lonas, etc…

PUESTA EN MARCHA

Es muy importante evacuar el aire de sistema y limpiar de partículas de suciedad el circuito de agua. Las dos operaciones se deben hacer al mismo tiempo.

Primero poner en funcionamiento la bomba de agua durante algunos minutos

Parar la bomba de agua y observar su funciona el purgador automático. Repetir esta operación 10 veces. Si se procede de esta forma, todo el aire saldrá del sistema y el circuito de agua estará lleno.

El paso siguiente es extraer la malla del filtro de agua y limpiarla. El rendimiento del sistema mejorará, ya que el filtro de malla sucio tiene una pérdida de presión muy grande.

Es necesario tomar notas de las temperaturas de entrada y de salida del aire a la batería interior, de los voltios y amperios del compresor y motor ventilador, así como de la presión de aspiración y descarga de cada compresor.

Se debe recordar que es necesario limpiar los filtros de aire después de las primeras 4 horas de funcionamiento.

Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de frío.

32 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

FUNCIONAMIENTO LIMITES DE FUNCIONAMIENTO

Ciclo de frío

TEMP. ENTRADA MÍNIMO MÁXIMO

Aire interior seco 19ºC 31ºC

Aire interior húmedo 15ºC 21ºC

Entrada agua 15ºC * 45ºC **

*Para entradas de Agua Inferiores a 25ºC es necesario instalar el accesorio de válvula presostática. ** Bajo consulta pueden fabricarse unidades para 50 ºC.

Ciclo de calor

AJUSTE DE LA TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INTERIOR

Ajustar la transmisión de modo que el consumo del motor interior llegue a su valor nominal.

Si el consumo es inferior a dicho nominal el caudal de aire del equipo es demasiado bajo.

- Cambio de la velocidad del ventilador:

1. Quitar la correa, deslizando antes el motor por su carril (o aflojando tornillo tensor) para destensarla. 2. Aflojar los tornillos prisioneros de la polea del motor y girar la pestaña móvil, Abrir o cerrar dependiendo de las

necesidades (Abre: Disminuye la velocidad). 3. Apretar los tornillos prisioneros. 4. Introducir la correa en el canal de la polea. El cierre o apertura de la polea podría invalidar el tamaño de la

correa anterior, en este caso se debería substituir por otra correa del mismo perfil y con la longitud adecuada. 5. Apretar la correa utilizando el tornillo tensor o deslizando el motor según el caso.

TEMPERATURA MÍNIMO MÁXIMO

Entrada aire seco 18ºC 24ºC

Entrada agua 12ºC 27ºC

1. Motor 2. Polea motor 3. Correa 4. Polea Ventilador 5. Tornillo tensor 6. Prisioneros 7. Pestaña fija 8. Pestaña móvil

33 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INTERIOR

- Alinear las poleas del motor y ventilador:

1. Aflojar los tornillos prisioneros de la polea ventilador. 2. Deslizar la polea del ventilador por el eje y alinear con el motor utilizando una regla para asegurarse que está

en paralelo con la correa. 3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del ventilador.

- Para ajustar la tensión de la correa:

1. Aflojar las varilla de la placa de montaje del motor y deslizarla.

2. La flexibilidad de la correa se calcula en milímetros, dividiendo el valor S entre 40.

34 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

FUNCIONAMIENTO CONTROL TH TUNE

Controlador de serie con los modelos de 2 compresores (hasta modelo 4502.2)

Encendido / Apagado

Mantener pulsado durante dos segundos el botón (On / Off) para encender o apagar el termostato. La palabra “OFF” se mostrará en la pantalla del termostato cuando esté apagado.

NOTA: En el termostato se mostrará “OFFd” si el contacto remoto On-off está abierto.

Ajuste de Temperatura

Ajustar la temperatura consigna (SET POINT) girando el botón central.

Modos del Sistema

Presionar el botón (Mode) para ir alternando entre los modos de funcionamiento disponibles. Modos del sistema disponibles:

- Frío – La pantalla mostrará el icono - Calor – La pantalla mostrará el icono - Automático – La pantalla mostrará “Auto”, pero el modo activo en el

momento se indicará en la parte inferior del termostato. - Sólo ventilador – La pantalla mostrará los iconos

Ventilador Interior: “Fan / Autofan” con Ventilación “Continua / Auto”

Presionar el botón (Fan), para alternar entre ventilación automática o ventilación continua.

Modos de ventilación disponibles:

- Con ventilador automático – El Icono de la pantalla mostrará “Auto”. El ventilador solo trabaja cuando hay petición de frío o calor.

- Sin ventilador automático – La palabra “Auto” desaparece del Icono El ventilador funciona en modo continuo.

Alarmas

Las alarmas mostradas mediante un código en el termostato provocarán el paro de la unidad.

Reset de los Códigos de Alarma

Pulsar el botón central hasta que aparezca RES (solo disponible cuando hay al menos una alarma activa).

Todas las alarmas, cuyas causas hayan desaparecido o hayan sido solucionadas, se anulan.

Girar el botón central para pasar de 0 a 1.

Pulsar 1 vez el botón central. Cuando se haya hecho el reset el texto cambiara a OK.

Después del reset, el termostato volverá automáticamente a su estado normal, visualizando la temperatura ambiente o de retorno según tenga configurada.

Descripción de los Códigos de Alarma

CÓDIGO DESCRIPCIÓN

AL01 Alarma sonda B1 desconectada

AL06 Alarma sonda B6 desconectada

ALPA Alarma presostato de alta circuito 1

ALPB Alarma presostato de baja circuito 1

ALF6 Alarma térmico ventilador exterior/compresor

ALF7 Alarma térmico ventilador interior (Máquina 1 circuito)

Alarma térmico ventilador exterior 2 (2 circuitos)

ALF8 Alarma térmico ventilador interior (2 circuitos)

ALPM Alarma presostato de mínima.

ALRF Alarma falta de refrigerante

AL11 Alarma sonda B11 desconectada

AL12 Alarma sonda B12 desconectada

A2PA Alarma presostato de alta circuito 2

A2PB Alarma presostato de baja circuito 2

A2PM Alarma presostato de mínima circuito 2

A2RF Alarma falta de refrigerante circuito 2

35 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

MANTENIMIENTO

Es recomendable programar visitas de mantenimiento cada 1.000 horas de funcionamiento de instalación, así como a finales del verano.

Batería interior: Al menos una vez en el año limpiar las baterías con agua y detergente y después secar con aire seco

a baja presión. Nunca utilizar cepillos de alambre, presiones muy elevadas, etc., que puedan dañar la batería durante la limpieza. Ventiladores interiores: Verificar el sentido de giro de los ventiladores, examinar el soporte de los mismos. Verificar los

elementos de transmisión y el estado de funcionamiento. Sistema de drenaje: Verificar el estado y funcionamiento de la bandeja de recogida del agua y drenaje. Verificar que no

está obstruido. Circuito de refrigeración: Examinar si hay fugas de lubricante o refrigerante, así como ruido y vibraciones de varios

elementos de sistema. Tomar medidas de temperaturas y presiones de varios componentes y apuntarlos sobre la hoja de mantenimiento. Circuito eléctrico: Examinar si están bien sujetas las conexiones de los cables, contactores, terminales y otros

elementos eléctricos. Tomar medidas de kW y Amperios de cada fase de compresor y motores de ventiladores. Verificar la corriente de arranque. Comprobar el funcionamiento de los relés y presostatos. Filtros de aire: Limpiar los filtros después de las primeras 4 horas de funcionamiento y cada 3 meses (o más a menudo

según su funcionamiento). El filtro se puede lavar en agua jabonosa, después aclarar en agua limpia y dejar secar. Intercambiador de placas: es necesario limpiar al menos una vez al año el intercambiador de placas del evaporador. El

intercambiador de placas se limpia haciendo circular por su interior el líquido limpiador. Debe usarse un depósito con ácido (5% ácido de fósforo; y si es necesario hacer limpieza con más frecuencia utilizar 5% de ácido oxálico). Introducir el líquido limpiador a través del intercambiador. Para conseguir una limpieza eficaz se debe hacer circular el ácido como mínimo a 1,5 veces la velocidad de flujo normal de agua, y si es posible en el sentido contrario. Después se debe limpiar el circuito con gran cantidad de agua para eliminar restos de ácido. Poner agua nueva y arrancar.

NO OLVIDAR dejar en marcha la resistencia del cárter durante 24 horas antes de poner en funcionamiento el compresor.

Antes de hacer cualquier operación de servicio o mantenimiento de la unidad es obligatorio desconectar el interruptor general del sistema, para evitar que otra persona que no sea el técnico pueda conectar la unidad

y ocasionar daños personales.

Si fuera necesario abatir el cuadro eléctrico para tener acceso al interior de la máquina o si tuviera que manipular la manguera de alimentación eléctrica, es OBLIGATORIO desconectar dicha manguera de la

acometida o cuadro eléctrico que DEBE ESTAR LIBREDE TENSIÓN para esta operación

Leyenda

1. Intercambiador de placas 2. Líquido de limpieza (Agua + Acido) 3. Bomba circuladora 4. Llaves de cierre circuito de limpieza 5. Llaves de cierre circuito agua principal

36 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

MAINTENIMIENTO LUBRICACIÓN DEL COMPRESOR

Los compresores con refrigerante R-410A usan lubricantes sintéticos de poliéster. Cada fabricante de compresores tiene el lubricante específico para su producto. El compresor o sistema no deben estar abiertos al aire más de 15 minutos. El lubricante sintético de poliéster tiene la capacidad de absorber la humedad 100 veces más que el aceite mineral usado con el refrigerante R22.

UNIDAD COMPRESOR MARCA CARGA DE

LUBRICANTE TIPO DE

LUBRICANTE VOLTAJE

WPHBA 091 PA89M1C –

4DZDE GMCC 0,350 l ESTER VG74 230 / I / 50

WPHBA 121 PA125G1C –

4FTL1 GMCC 0,400 l ESTER VG74 230 / I / 50

WPHBA 141 PA150M2A –

7FTS1 GMCC 0,440 l RB75EA 230 / I / 50

WPHBA 171 PA170M2C – 4ET2 GMCC 0,480 l ESTER VG74 230 / I / 50

WPHBA 201 PA215M2AS– 4KU GMCC 0,620 l ESTER VG74 230 / I / 50

WPHBA 251 PA270G2C – 4FT1 GMCC 0,620 l ESTER VG74 230 / I / 50

WPHBA 351 HRH040U4LP6 DANFOSS 1,33 l PVE 400 / III / 50

WPHBA 401 HRH049U4LP6 DANFOSS 1,57 l PVE 400 / III / 50

WPHBA 501 HRH054U4LP6 DANFOSS 1,57 l PVE 400 / III / 50

WPHBA 701 HLH068T4LC6 DANFOSS 1,57 l PVE 400 / III / 50

WPHBA 751 HCJ091T4LC6 DANFOSS 2,46 l PVE 400 / III / 50

WPHBA 1001 HCJ121T4LC6 DANFOSS 2,46 l PVE 400 / III / 50

WPHBA 1201 SH140A4ALC DANFOSS 3,3 l POE – 160 SZ 400 / III / 50

37 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

MAINTENIMIENTO CARGA DE REFRIGERANTE

En el caso de que sea necesario añadir o recuperar refrigerante, utilizar una báscula electrónica convenientemente

reforzada y preparada para soportar la manipulación de la botella refrigerante.

La carga debe hacerse en estado LÍQUIDO.

La entrada de refrigerante R-410A en estado líquido en los tubos vacíos provoca temperaturas inferiores a 0ºC hasta

que la presión interna alcance los 7 bares.

Las fugas deben repararse inmediatamente.

Nunca sobrecargar refrigerante.

Nunca utilizar el compresor como bomba de vacío.

En el caso de que durante la operación aparezcan síntomas de pérdida de refrigerante es necesario hacer la prueba

de fugas.

Para detectar pequeñas fugas, es necesario un detector de fugas para HFC.

Si se detecta una fuga de gas es necesario retirar y recuperar completamente la carga de refrigerante. Una vez

reparada la fuga, presurizar el circuito con nitrógeno seco y volver a comprobar fugas en el lugar o lugares reparados.

Si no hay fugas hacer vacío y después cargar con refrigerante.

No volver a introducir el refrigerante utilizado, enviarlo a reciclar a un lugar autorizado.

Jamás utilizar oxígeno para presurizar en ensayo de fugas. El oxígeno reacciona violentamente con el aceite y puede producir explosión y ocasionar daños, heridas o

incluso la muerte.

Si es necesario soldar, es obligatorio hacer circular con nitrógeno seco.

La combustión de refrigerante produce gas tóxico.

38 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC

Indicaciones de seguridad

Este documento contiene indicaciones para evitar daños personales y materiales. Las presentes indicaciones no pretenden ser completas. Si tiene preguntas o problemas, nuestros técnicos están a su disposición para cualquier consulta que desee realizar.

Utilización Según el Uso Previsto

Los ventiladores están previstos únicamente para el transporte de aire o mezclas similares al aire

Todas las partes que componen el producto: Motor EC, Turbina, soportes, cables, etc. No se pueden separar entre

sí.

Los ventiladores son parte indivisible del aparato en el cual van montados o para la cual han sido vendidos como

accesorios o recambios.

Utilización Contraria al Uso Previsto

Utilización contraria al uso previsto/empleo erróneo razonablemente previsible

Transporte de medios gaseosos agresivos y explosivos.

Utilización en áreas expuestas al peligro de explosión previstas para el transporte de gas, nieblas, vapores o

mezclas de los mismos.

Transporte de sólidos o de fracciones sólidas en el medio de transporte.

Uso con los rodetes congelados.

Transporte de medios abrasivos o adhesivos.

Transporte de líquidos.

Usar el ventilador, incluidos sus componentes (p.ej. rejilla de protección) como soporte o peldaño para subir.

¡Los ventiladores con un elemento difusor adicional (juego de montaje posterior) no están diseñados para caminar

sobre ellos! El ascenso debe hacerse con medios auxiliares.

Cambios constructivos del ventilador por cuenta propia.

Usar el ventilador como componente de la tecnología de seguridad o para asumir funciones de seguridad relevantes

conforme a EN ISO 13849-1.

Bloquear o frenar el ventilador introduciendo objetos en su interior.

Soltado de pala del ventilador, rodete y peso de equilibrio.

Además todos los usos no mencionados en las opciones de uso previsto.

Cualquier utilización de otro tipo o que sobrepase este alcance se considerará un uso no previsto, a menos que haya sido acordada contractualmente. El fabricante no será responsable de ningún daño resultante de usos no previstos. En ese caso, el riesgo recaerá exclusivamente sobre la empresa usuaria o el usuario.

No los ventiladores conectar empotrados a tubos de salida de equipos de gas u otros equipos de calefacción.

Los ventiladores incorporados con homologación VDE (ver placa indicadora de potencia) están

diseñados para montarse dentro de equipos y no son apropiados para la conexión directa a la red.

Al uso previsto pertenece también la lectura de este documento, así como el cumplimiento de las instrucciones que contiene - sobre todo de las instrucciones de seguridad.

También debe tener en cuenta la documentación de los componentes adjuntos.

La responsabilidad de todos los daños personales y materiales derivados de un uso no previsto o

indebido recaerá sobre la persona o compañía operadora del aparato, y no sobre el fabricante del mismo.

39 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Indicaciones de seguridad

Explicación de los Símbolos

Las indicaciones de seguridad se resaltan mediante un triángulo de advertencia, y se representan de la siguiente forma en función del grado de exposición al riesgo.

¡Precaución!

Área de peligro general. ¡Se puede producir muerte, lesiones físicas graves o daños materiales de consideración si no se toman medidas de precaución

adecuadas!

Peligro debido a corriente eléctrica.

¡Peligro por alta tensión! Sin las precauciones adecuadas pueden producirse lesiones importantes. ¡Riesgo de muerte!

Información

Información adicional importante y consejos para la aplicación.

Seguridad del Producto

El equipo cumple en el momento de su entrega los estándares técnicos vigentes y se considera básicamente seguro. El aparato y los accesorios correspondientes sólo deben montarse y operarse si se encuentran en perfecto estado y respetando lo indicado en las instrucciones de montaje y en el manual de instrucciones del fabricante. Una utilización no conforme a las especificaciones técnicas del aparato (placa de características y anexo / datos técnicos) puede conducir a un defecto del mismo y causar también otro tipo de daños.

Requisitos que Debe Cumplir el Personal / Precauciones

Las personas relacionadas con la planificación, la instalación, la puesta en funcionamiento, el mantenimiento y la conservación del aparato deben disponer de las cualificaciones y conocimientos relevantes para su actividad.

Adicionalmente deben disponer de conocimientos sobre regulaciones de seguridad, directrices CE, normativas para prevención de accidentes y regulaciones nacionales respectivas, así como de las regulaciones regionales e internas de la empresa. El personal en proceso de formación profesional, en proceso de recibir instrucciones o de aprendizaje, sólo debe operar los equipos cuando una persona con experiencia le apoye y le supervise. Esto es válido también para el personal que cursa una formación profesional general. Hay que respetar la edad mínima prescrita por la ley.

40 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Trabajar en el Equipo

Información

Peligro debido a corriente eléctrica

¡Tiempo de espera mínimo, 3 minutos!

¡El montaje, la conexión eléctrica y la puesta en funcionamiento sólo deben ser llevados a cabo por electricistas cualificados según las normas vigentes de la electrotecnia (entre

otras, EN 50110 o EN 60204)!

Está terminantemente prohibido realizar trabajos en piezas del equipo que se encuentren bajo tensión. ¡La clase de protección del equipo abierto es IP00! Tenga cuidado de no tocar las tensiones peligrosas.

El rotor no posee aislamiento protector ni puesta a tierra de protección según la norma EN 60204-1 por lo que el realizador de la instalación tiene que prever la debida protección con envolturas o revestimientos según EN 61140 antes de conectar el motor a la alimentación eléctrica. Esta protección puede consistir, por ejemplo, en una reja contra contacto (Relación de productos: Ámbito de uso Aplicación y Montaje: Notas generales).

Si el motor funcionara autónomamente, p.ej. por una corriente de aire o funcionamiento de refrigeración después del apagado, pueden existir tensiones peligrosas de más de 50 V en las conexiones internas del motor por el funcionamiento del generador.

Hay que comprobar que no haya tensión con un comprobador de tensión de dos polos.

Tras desconectarse la tensión de red pueden presentarse cargas peligrosas entre el cable de puesta a tierra “PE” y la conexión de red.

El cable de puesta a tierra conduce (en función de la frecuencia de reloj, la tensión del circuito intermedio y la capacidad del motor) altas corrientes de fuga. Por tanto, hay que comprobar que la puesta a tierra sea acorde a EN, incluso bajo condiciones de prueba o de ensayo (EN 50 178, Art. 5.2.11). Sin la puesta a tierra, pueden producirse tensiones peligrosas en la carcasa del motor.

Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal profesional adecuado.

Debido al uso de condensadores, incluso después de la desconexión del equipo existe peligro de muerte en caso de contacto directo con piezas conductoras de tensión o con piezas que conducen tensión a causa de estados de fallo. Sólo está permitido quitar o abrir la carcasa del controlador cuando el cable de alimentación está desconectado y

después de un tiempo de espera de tres minutos.

41 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Trabajar en el Equipo ¡Atención: Rearranque automático!

¡Atención: superfície muy caliente!

Modificaciones / Intervenciones en el Equipo

Utilice sólo piezas de repuesto / piezas de desgaste / accesorios originales del fabricante de ventiladores. Esas piezas se han concebido especialmente para el aparato. Si se utilizan piezas de terceros, no se puede garantizar que dichas piezas se hayan construido y fabricado para resistir las cargas que se presentan ni que cumplan los requisitos de seguridad pertinentes. Las piezas y equipamientos especiales no suministrados por el fabricante de los ventiladores no están autorizados por estos fabricantes a ser utilizados en el equipo.

El ventilador/motor se puede encender y apagar automáticamente por motivos funcionales.

¡Después de un fallo o una desconexión de la red eléctrica, tras restablecerse el suministro eléctrico se produce un re-arranque automático del ventilador!

¡Antes de acercarse esperar a que el ventilador se haya parado!

En el motor de rotor exterior el rotor ubicado en la parte exterior gira durante el servicio.

En las superficies del motor, sobre todo en la carcasa del controlador, se pueden alcanzar

temperaturas de más de 85 °C.

Por motivos de seguridad no está permitido realizar por cuenta propia intervenciones ni modificaciones en

el aparato. Todas las modificaciones planificadas deben ser aprobadas por escrito por el fabricante.

42 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Diagnostico / Fallos

Eliminar Fallos

Tipo de fallo

Posible causa Solución

El ventilador

(ya) no gira

Apagón del suministro eléctrico. Corte de una fase. Sobretensión o tensión muy baja.

Comprobar la tensión de red.

Cortocircuito a tierra. Comprobar la conexión del motor y la tensión de red.

Cortocircuito en bobinado. Cambiar el ventilador por otro.

La protección térmica del motor se ha desconectado (el motor está sobrecalentado).

Comprobar que los caminos del aire estén libres; si fuese necesario extraer los cuerpos extraños "La rueda motriz está bloqueada o sucia" comprobar la temperatura del aire de entrada comprobar la tensión.

La rueda motriz está bloqueada o sucia.

Conmutar el motor a modo sin tensión y asegurarlo contra rearranque.

Comprobar que no haya tensión.

Extraer la rejilla de protección.

Extraer el cuerpo extraño o la suciedad.

Volver a montar la rejilla de protección.

El ventilador no arranca

La temperatura es muy baja para la grasa de cojinete.

Colocar un cojinete con engrase en frío.

La corriente de aire circula en la dirección falsa (el motor se mueve con muchas revoluciones en la dirección falsa).

Comprobar la corriente de aire.

En casos que la corriente de aire sea muy fuerte, es posible que el ventilador no logre ponerse en marcha.

El ventilador gira muy despacio

Rotor/pala arrastra/roza. Eliminar cuerpos extraños/suciedad en el ventilador, si es necesario.

Gestión de temperatura activa. Efectiva (motor o sistema electrónico sobrecalentado).

Comprobar que los caminos del aire estén libres; si fuese necesario extraer los cuerpos extraños "La rueda motriz está bloqueada o sucia" comprobar la temperatura del aire de entrada comprobar el espacio de montaje (velocidad del aire encima del radiador).

Caudal muy bajo

El ventilador gira muy despacio. El ventilador gira muy despacio.

Vías del aire bloqueadas. Comprobar que las vías del aire estén libres (solapa del aire residual / de entrada, filtros) "La rueda motriz está bloqueada o sucia".

La pérdida de presión es distinta a la proyectada.

Comprobar la selección del ventilador.

Vibraciones

Oscilación horizontal de la rueda. Comprobar que las aletas / palas no estén dañadas o sucias ni tengan hielo "Rotor bloqueado o sucio".

Sin amortiguador de vibraciones o con uno falso (solo en radial).

Instalar el amortiguador de vibraciones correcto.

Ruidos extraños

Cojinete dañado / desgastado.

Cambiar el cojinete.

Con el tamaño constructivo del motor 055“(Z” / “B” con flujo transversal), cambiar el ventilador.

Rotor / pala arrastra / roza. Si es necesario, eliminar cuerpos extraños/suciedad del ventilador. "Rodete bloqueado o sucio".

Funcionamiento más allá del punto de referencia (en ventiladores axiales).

Comprobar que las vías del aire estén libres (solapa del aire residual / de entrada, filtros).

Falsa cubierta en la tobera (en ventiladores radiales).

Tener en cuenta las instrucciones de instalación.

43 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Diagnóstico y Fallos

Led de Estado, Diagnostico Mediante Código de Destellos

Código LED Contacto Relé 11-14 Alarmas Ventilador

Causa (Explicación)

OFF Abierto Corte del suministro eléctrico

ON Cerrado Servicio normal sin fallos

1x Cerrado Sin liberación = OFF

2x Cerrado Gestión de temperatura activa

3x Abierto Fallo HALL-IC

4x Abierto Fallo de fase (solo con tipo 3~)

5x Abierto Motor bloqueado

6x Abierto Fallo IGBT

7x Abierto Sobretensión del circuito intermedio

8x Abierto Sobretensión del circuito intermedio

9x Cerrado Pausa de enfriamiento IGBT

11x Abierto Fallo de arranque del motor

12x Abierto Tensión de red demasiado baja

13x Abierto Tensión de red demasiado alta

14x Abierto Fallo de corriente de pico

17x Abierto Alarma de temperatura

44 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Giro Provocado por una Corriente de Aire en Sentido Contrario

Cuando el ventilador está parado (sin señal, sin alimentación eléctrica, etc...), el control del motor no interviene si el ventilador gira en sentido contrario (debido, por ejemplo, a un corriente de aire). Si ponemos el ventilador en funcionamiento mientras gira en sentido contrario, primero el control reducirá las rotaciones de forma controlada hasta llegar al valor “0” (paro del ventilador). Después el control realizara un nuevo arranque en el sentido de giro adecuado. Cuando más elevado sea el número de giros en sentido contrario, más tiempo necesitara el control para llegar a parar el ventilador. En el caso de que el ventilador gire fuertemente en sentido contrario, es posible que el control no pueda lograr poner en marcha el ventilador en el sentido de giro adecuado.

Información

Conservación y reparación

Los trabajos de reparación deben ser realizados únicamente por personal especializado con la debida formación.

¡Cuando los maneje utilice zapatos de seguridad y guantes de protección!

En todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben observarse las normas de seguridad y protección de

accidentes (EN 50 110, IEC 364).

¡Antes de trabajar en el ventilador, este debe separarse de la toma de corriente y asegurarse contra reinicio!

¡Mantenga las vías de circulación de aire del ventilador libres de obstáculos - peligro a causa de objetos que salen

disparados!

¡No realizar ningún trabajo de mantenimiento estando en marcha el ventilador!

Dependiendo del área de utilización y del medio transportado, el rodete está expuesto a un desgaste natural. Los

sedimentos en el rodete pueden conducir a un desequilibrio y, por tanto, a daños (peligro de una rotura por fatiga). ¡El

rodete puede explotar!

En caso de transportarse medios altamente agresivos para los que el producto no sea adecuado, existe el peligro de

que se rompa el rodete a causa de la corrosión masiva. Los rodetes con este tipo de corrosión deben sustituirse de

forma inmediata.

Los sedimentos en el motor, especialmente en las aletas refrigeradoras y en las cavidades del rotor, impiden una

refrigeración adecuada provocando una desconexión prematura del motor. Por ello deben eliminarse a tiempo los

sedimentos (Limpieza).

¡Intervalos de mantenimiento según el grado de suciedad del rodete!

Examine en períodos regulares el ventilador en cuanto a vibraciones mecánicas (recomendado cada 6 meses). Tenga

en cuenta los valores límite indicados en ISO 14694 y lleve a cabo medidas de subsanación en caso de sobrepasarse

estos (p.ej., equilibrado posterior por parte de personal experto).

Comprobar si existen fisuras en el rodete, especialmente en las costuras de soldadura.

¡Está prohibido el mantenimiento p.ej. por soldadura!

El ventilador y el motor no necesitan mantenimiento, “gracias” al uso de lubricación de por vida. Tras expirar la vida

útil de la grasa (30-40.000 h aprox.) es necesario un cambio de rodamientos. Para esto, al igual que para todo fallo (p.

ej. en el devanado o en el sistema electrónico), póngase en contacto con nuestro departamento de asistencia técnica.

Las ruedas o aletas atornilladas solamente pueden ser cambiadas por personal autorizado del fabricante, este no

asume responsabilidad alguna por una reparación incorrecta.

Es necesaria la inspección regular, dado el caso con limpieza, para evitar el desequilibrio y el atascamiento de los orificios de evacuación de agua de condensación a causa de la suciedad.

¡No desconectar la tensión de red para que el ventilador pueda arrancar de nuevo!

El arranque seguro de ventiladores no está garantizado si los mismos se impulsan en sentido inverso. Si la aplicación exige un arranque seguro, el fabricante de la instalación o el usuario tiene que tomar las medidas adecuadas para impedir una impulsión en sentido

inverso.

45 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

OPCIONALES VENTILADORES CON MOTOR EC Limpieza

Peligro Debido a Corriente Eléctrica

Limpiar el área de circulación de aire del ventilador.

¡Precaución!

No utilizar productos de limpieza agresivos, disolventes del barniz.

Se debe evitar la entrada de agua al interior del motor o a los componentes electrónicos (p. ej. a través del contacto

directo con juntas u orificios del motor), observar la clase de protección (IP).

Es necesario comprobar el paso libre de los orificios de evacuación de agua de condensación (si los hay) adecuados

para la posición de montaje.

Si los trabajos de limpieza se realizan de forma no adecuada, en el caso de ventiladores no pintados/pintados no se

asume ninguna garantía en lo que concierne a la formación de corrosión o adherencia de la pintura.

¡Para evitar la acumulación de humedad en el motor, antes del proceso de limpieza el ventilador debe funcionar como

mínimo durante 1 hora a entre el 80 y el 100% del nº máximo de revoluciones!

¡Tras el proceso de limpieza, el ventilador debe funcionar durante 2 horas a entre el 80 y el 100 % del nº máximo de revoluciones para que se seque!

¡Debe desconectar el motor de la tensión y asegurarlo contra conexiones fortuitas!

46 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

ANEXO: FICHA DE SEGURIDAD R410A

Causas Datos de seguridad: R410A

Toxicidad Baja

Contacto con la piel

Las salpicaduras del líquido pueden causar quemaduras por congelación.

Es improbable que la absorción por la piel resulte peligrosa; puede ser ligeramente

irritante y el líquido tiene un efecto desengrasante. Descongelar las zonas afectadas

con agua. Quítese la ropa contaminada con cuidado ya que podría haberse adherido a

la piel en el caso de quemaduras causadas por congelación. Lave las zonas afectadas

con abundante agua templada. Si existen síntomas como irritación o formación de

ampollas consiga atención médica.

Contacto con los ojos

Los vapores causan efectos nocivos. Las salpicaduras del líquido pueden causar

quemaduras por congelación. Lave inmediatamente con una solución oftálmica o con

agua limpia corriente durante al menos 10 minutos y consiga atención médica de

inmediato.

Ingestión

Muy improbable que suceda, pero si ocurriese se producirían quemaduras por

congelación. No fuerce al paciente a que vomite. Si el paciente está consciente, lávele

la boca con agua y dele de beber unos 250 ml de agua; consiga atención médica de

inmediato.

Inhalación

R410A: Altos niveles de concentración en el aire pueden producir un efecto anestésico,

incluyendo la pérdida de conocimiento. La exposición a dosis extremadamente

elevadas puede ocasionar la muerte.

A concentraciones más altas existe el peligro de asfixia debido a la reducción del

contenido de oxígeno en la atmósfera. Saque al paciente al aire fresco, manténgale

abrigado y descansando. Administre oxígeno si fuera necesario.

Aplique la respiración artificial, si el paciente ha dejado de respirar o muestra signos de

ello. En el caso de un paro cardíaco aplique masaje cardíaco externo. Obtenga atención

médica inmediata.

Asesoramiento médico

Lo indicado es una terapia sintomática y de apoyo. Se ha observado una sensibilización

cardíaca que puede, en presencia de catecolaminas circulantes tales como la

adrenalina, provocar arritmias cardíacas y el paro posterior del corazón después de

una exposición a altas concentraciones.

Exposición prolongada

R410A: Un estudio de inhalación durante toda la vida llevado a cabo con ratas, mostró

que una exposición a 50.000 ppm produjo tumores benignos en los testículos. Esto no

se considera importante para los humanos que hayan estado expuestos a

concentraciones iguales o inferiores al límite de exposición ocupacional.

Límites de exposición a

profesionales R410A: Límite recomendado: 1000 ppm - 8 h Media Ponderada.

Estabilidad R410A: Sin especificar

Condiciones a evitar

No utilizar en presencia de llamas expuestas al aire, superficies muy calientes y altos

niveles de humedad.

Reacciones peligrosas

Puede producir una reacción violenta con el sodio, potasio, bario y otros metales

alcalinos. Sustancias incompatibles: magnesio y aleaciones con más de un 2% de

magnesio.

Productos de descomposición

nocivos R410A: Ácidos halógenos formados por descomposición térmica y por hidrólisis.

47 11.17 Ref. 207599 Rev.104

AUTÓNOMOS COMPACTOS HORIZONTALES – AGUA / AIRE

WPHA / WPHBA

ANEXO: FICHA DE SEGURIDAD R-410A

Causas Datos de seguridad: R410A

Precauciones generales

Evitar la inhalación de altas concentraciones de vapor. Las concentraciones

atmosféricas deben minimizarse y mantenerse lo más bajas que sea razonablemente

factible, por debajo del límite de exposición ocupacional.

El vapor es más pesado que el aire y se acumula a bajo nivel en espacios reducidos.

Ventilar por extracción a los niveles más bajos.

Protección respiratoria

Cuando haya duda sobre la concentración atmosférica, deben utilizarse aparatos de

respiración homologados por la Junta Directiva de Seguridad e Higiene, del tipo

autónomos o del tipo de alimentación por tubo.

Almacenamiento

Mantener las bombonas en un lugar seco y fresco, lejos de donde pueda haber riesgo

de incendio, de la luz solar directa y de toda fuente de calor, como p. ej. radiadores.

Manténgalas a una temperatura inferior a 50º C.

Ropa protectora Llevar monos de trabajo, guantes impermeables y gafas/mascaras de protección.

Forma de actuar en caso de

derrame / fuga accidental

Asegúrese de que el personal utiliza la ropa protectora y los aparatos de respiración.

Si no resulta peligroso, aísle el foco de la fuga. Deje que se evaporen los pequeños

derrames, siempre que haya una ventilación adecuada.

Derrames grandes: Ventile bien la zona. Contenga los derrames con arena, tierra o

cualquier otro material absorbente. Evite que el líquido penetre en desagües,

alcantarillas, sótanos y fosos de trabajo, ya que el vapor puede crear una atmósfera

asfixiante.

Eliminación

Lo mejor es recuperar el producto y reciclarlo. Si ello no es posible, debe eliminarse en

instalaciones autorizadas que estén equipadas para absorber y neutralizar ácidos y

otros productos tóxicos industriales.

Datos de extinción de incendios R410A: No es inflamable en condiciones atmosféricas.

Bombonas Los recipientes expuestos al fuego deben mantenerse fríos rociándolos con agua, de

modo contrario las bombonas pueden explotar si se calientan demasiado.

Equipo de protección de lucha

contra incendios En caso de incendio deben utilizarse aparatos de respiración y ropa protectora.

HIPLUS AIRE ACONDICIONADO S.L.

Masia Torrents, 2 Tel. +34 93 893 49 12 Fax. +34 93 893 96 15 08800 Vilanova i la Geltrú Barcelona, Spain www.hitecsa.com

Reservado el derecho a efectuar modificaciones sin previo aviso.