worldwide commercial & consumer equipment division · 2017. 4. 18. · john deere worldwide...

24
JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la mise sous presse, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute modification jugée appropriée. COPYRIGHT© 2010 Deere & Co. John Deere Worldwide Commercial and Consumer Equipment Division Tous droits réservés Éditions précédentes COPYRIGHT© OMM163744 G0 M163744 G0 Heavy Duty Blade 72-Inch LIVRET D’ENTRETIEN Version nord-américaine Imprimé aux États-Unis

Upload: others

Post on 23-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

JOHN DEEREWORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER

EQUIPMENT DIVISION

Instruction d'origineToutes les informations, illustrations et

caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la mise sous presse, le constructeur se

réservant le droit d’apporter sans notification toute modification jugée

appropriée.COPYRIGHT© 2010

Deere & Co.John Deere Worldwide Commercial and

Consumer Equipment DivisionTous droits réservésÉditions précédentes

COPYRIGHT©

OMM163744 G0

M163744

G0

Heavy Duty Blade72-Inch

LIVRET D’ENTRETIEN

Version nord-américaineImprimé aux États-Unis

Page 2: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Introduction - 1

INTRODUCTION

IntroductionEmploi du livret d’entretienLire ce livret d’entretien dans son entier, en particulier les informations relatives à la sécurité, avant d’utiliser la machine.

Ce livret est une pièce importante de la machine. Garder les livrets dans un endroit commode et d’accès facile.

Utiliser les informations sur le fonctionnement et la sécurité du livret d'entretien de l'outil et du livret d'entretien de la machine pour utiliser et entretenir l'outil correctement et en toute sécurité.

Si le livret de l’outil comporte une section appelée Préparation de la machine, cela signifie qu’un certain nombre de préparatifs doivent être effectués sur le tracteur ou le véhicule avant l’installation de l’outil. Les sections Montage et Installation de ce livret fournissent des informations sur le montage et l’installation de l’outil sur le tracteur ou le véhicule. Consulter la section Entretien avant d'effectuer les réglages nécessaires et l'entretien de routine de l'outil.

Pour toutes questions ou inquiétude relatives au montage, à l’installation ou au fonctionnement de cet outil, consulter le concessionnaire John Deere local ou Powertach Special Services au 1-866-433-1733 pour assistance.

Numéros d'identification du produitCompatibilité du produitLa lame de 72 pouces à grand rendement est compatible avec les transporteurs des séries XUV Gator™. Contacter un concessionnaire John Deere pour plus d’informations sur la compatibilité d’un véhicule spécifique.

Informations relatives à l’achatInscrire les informations relatives à l’achat dans les espaces ci-dessous.

DATE D’ACHAT :

_________________________________________

NOM DU CONCESSIONNAIRE :

_________________________________________

N° TÉL. DU CONCESSIONNAIRE :

_________________________________________

SécuritéLire la section Sécurité dans le livret d’entretienLire les consignes générales de sécurité, à suivre lors du fonctionnement, contenues dans le livret d'entretien pour toute information supplémentaire quant à la sécurité.

Fonctionnement en toute sécurité

• Cet outil est conçu pour le déplacement léger de neige ou de matériau meuble léger et non pas pour l’excavation ou la mise à niveau. Ne pas faire mauvais usage de cet équipement.

• Ne pas dépasser une vitesse de fonctionnement de 16 km/h (10 mph) pour le déplacement de matériaux avec cet outil.

• Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du livret, sur le véhicule et sur l’outil avant utilisation.

• La machine ne doit être utilisée que par des adultes responsables et qui en maîtrisent le fonctionnement.

Table des matièresIntroduction................................................................................................ 1

Numéros d'identification du produit ........................................................... 1

Sécurité ..................................................................................................... 1

Montage .................................................................................................... 3

Préraration de la machine ......................................................................... 5

Installation ................................................................................................. 9

Dépose .................................................................................................... 10

Fonctionnement....................................................................................... 11

Entretien.................................................................................................. 13

Dépannage.............................................................................................. 18

Caractéristiques ...................................................................................... 23

Obtention d'un entretien de qualité ......................................................... 23

Page 3: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Sécurité - 2

SÉCURITÉ• Inspecter la machine et l’outil avant toute utilisation. S'assurer que la visserie est bien serrée. Réparer ou remplacer les pièces endommagées, usées ou manquantes. S’assurer que les garants et protections sont en bon état et correctement serrés. Effectuer tous les réglages nécessaires avant de faire fonctionner la machine.

• Vérifier le fonctionnement des freins avant toute utilisation. Effectuer le réglage ou l’entretien des freins selon le besoin.

• Arrêter la machine si quelqu’un pénètre dans la zone de travail.

• Si la machine heurte un objet, arrêter la machine et l’inspecter. Effectuer les réparations avant de reprendre le travail. Effectuer l’entretien de la machine et des outils et les maintenir en bon état de fonctionnement.

• Avant l’utilisation, s’assurer que toutes les connexions sont serrées et que la lame réagit bien aux commandes. Vérifier le serrage des connexions régulièrement.

• Ne pas laisser la machine en marche sans surveillance.

• Travailler uniquement de jour ou sous un bon éclairage artificiel.

• Observer la circulation à proximité des voies publiques.

• Ne pas porter d'écouteurs lors de l'utilisation de la machine. Une utilisation sûre exige une attention totale.

• Transporter la lame en position relevée au maximum. Elle doit être centrée et non pas incliner.

• Être conscient de la position des extrémités de la lame. La lame effectue un grand arc dans les virages.

• Être conscient de la possibilité d’objets cachés dans la neige. Éviter les trous, les rochers, les racines et tout autre obstacle.

• Éviter les rebords de fossés et les berges pour réduire la possibilité de perte de contrôle.

• Lors du déblaiement de matériau en tas, reculer avant de relever la lame.

• Ne pas foncer dans un tas de matériau, ralentir avec d’entrer en contact.

• Abaisser complètement l’outil avant de quitter le siège de l’opérateur

• Abaisser complètement l’outil au sol ou sur une butée mécanique d’outil avant d’effectuer l’entretien de l’outil. Désactiver toute source d’alimentation et arrêter le moteur. Serrer le frein de stationnement et retirer la clé de contact.

• Veiller à ce que toutes les pièces soient en bon état et installées correctement. Réparer immédiatement tout dommage. Remplacer les pièces usées ou détériorées. Remplacer tous les autocollants de sécurité et d’instructions illisibles ou endommagés.

Stationnement en toute sécurité

1. Arrêter la machine sur un terrain plat, jamais en pente.

2. Abaisser les outils au sol.

3. Serrer le frein de stationnement.

4. Arrêter le moteur.

5. Retirer la clé de contact.

6. Attendre l’arrêt du moteur et de toutes les pièces en mouvement avant de quitter le siège de l’opérateur.

7. Fermer le robinet de carburant, si la machine en est équipée.

8. Déconnecter le câble négatif de la batterie ou retirer le câble de la bougie (pour les moteurs à essence) avant d’effectuer l’entretien de la machine.

Vérification de la zone de travail

• Inspecter la zone à déneiger avec soin et enlever tous les paillassons,

luges, planches, câbles et autres objets.

• Éloigner les personnes et les animaux domestiques de la zone de travail. Garder les enfants à l'intérieur lors de l'utilisation de la lame. Arrêter la machine si quelqu'un pénètre dans l'aire de travail.

• Faire extrêmement attention en éjectant la neige d'une surface recouverte de graviers. Régler la hauteur de la lame pour le travail sur une surface recouverte de graviers.

Éviter les blessures dues aux obstacles

• Relever et centrer l’outil pour conduire entre deux aires de travail. Surtout ne l’incliner pas.

• Ralentir pour déneiger. Faire preuve de prudence sur les pentes, pour les virages ou à proximité des bâtiments et des arbres.

Entretien en toute sécurité

• Seul un personnel qualifié peut effectuer l’entretien de la machine.

• Avant de commencer, s'assurer de bien comprendre les instructions d'entretien. Maintenir la zone de travail sèche et propre.

• Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où du monoxyde de carbone toxique peut s’accumuler.

• Ne jamais graisser, effectuer des opérations d'entretien ou procéder à des réglages de la machine ou de l'outil lorsqu'ils sont en mouvement. Maintenir les dispositifs de sécurité en place et en bon état de fonctionnement. Veiller à ce que la visserie soit bien serrée.

• Éloigner les mains, pieds, vêtements, bijoux et longs cheveux des pièces en mouvement pour éviter qu’ils ne soient happés.

• Abaisser complètement l’outil au sol ou sur une butée mécanique d’outil avant d’effectuer l’entretien de l’outil. Désactiver toute source d’alimentation et arrêter le moteur. Serrer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Laisser refroidir la machine.

• Débrancher la batterie ou retirer le fil de la bougie (pour les moteurs à essence) avant d'effectuer des réparations.

• Avant d'effectuer l'entretien de la machine ou de l’outil, dissiper avec précaution la pression de tous les organes accumulant de l'énergie, tels que les organes hydrauliques et les ressorts.

• Dissiper la pression hydraulique en abaissant l’outil ou les unités de coupe au sol ou sur une butée mécanique et déplacer les leviers hydrauliques.

• Prévoir des supports solides pour les pièces de l’outil ou de la machine qui doivent être relevées pendant l'entretien. Utiliser des chandelles ou verrouiller les verrous d’entretien pour soutenir les organes si nécessaire.

• Ne jamais faire tourner le moteur si le frein de stationnement n'est pas serré.

• Veiller à ce que toutes les pièces soient en bon état et installées correctement. Réparer immédiatement tout dommage. Remplacer les pièces usées ou détériorées. Remplacer tous les autocollants de sécurité et d’instructions illisibles ou endommagés.

• Contrôler toute la visserie à intervalles fréquents pour s’assurer que l’équipement est en état de fonctionner en toute sécurité.

• Ne pas apporter de modifications à la machine ou aux dispositifs de sécurité. Toute modification apportée à la machine ou à l’outil sans autorisation préalable risque d'affecter son fonctionnement et d'en compromettre la sécurité.

Élimination des déchets et des produits chimiques Les déchets, tels que les huiles, les carburants, les liquides de refroidissement ou de frein et les batteries usagés, peuvent être nuisibles

Page 4: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Montage - 3

MONTAGEpour l'environnement et la santé.

• Ne pas utiliser de récipient alimentaire pour les déchets liquides pour éviter que quelqu'un les boit accidentellement.

• Contacter un centre de recyclage ou le concessionnaire pour plus de renseignements concernant le recyclage et l’élimination des déchets.

• Les fiches techniques santé-sécurité contiennent des informations détaillées sur les produits chimiques : risques corporels et sanitaires, procédures de sécurité et mesures à prendre en cas d’urgence. Les détaillants de produits chimiques utilisés pour la machine doivent fournir les fiches techniques santé-sécurité concernant leurs produits.

MontageIdentification des piècesLa lame partiellement assemblée est expédiée dans trois boîtes avec la lame dans une boîte, le cadre de la lame et les sachets de visserie correspondante dans une autre. Le montant de l’attelage est dans une boîte séparée.

NOTE : Si le véhicule est équipé d’une barre d’attelage avant, il faut la déposer avant de monter la lame.

Lame à grand rendement

MX40175

Sac de pièces (marqué Z-1880)

Sac de pièces (marqué Z-1885)

Sac de pièces (marqué Z-1887)

Sac de pièces (marqué Z-1888)

Qté. Description

1 Soudure de la lame (A) (barre d’usure incluse)

1 Cadre (B) (composants hydrauliques inclus)

1 Attelage (C) (support de montage du véhicule inclus)

1 Faisceau de câblage (non illustré) (commande/levier de commande de la lame et support inclus)

2 Ressort de déclenchement (non illustré)

2 Patin (non illustré)

2 Montage du patin (non illustré)

A

BC

Qté. Description

4 Support du ressort

2 Vis à tête hexagonale de 3/8 x 1-1/4 po

2 Vis à tête hexagonale de 3/8 x 2-1/2 po

2 Rondelle d’arrêt de 3/8 po

2 Écrou hexagonal de 3/8 po

2 Contre-écrou avec rondelle en étoile de 3/8 po

Qté. Description

2 Vis de carrosserie de 1/4 x 3/4 po

3 Vis à tête hexagonale de 1/2 x 1-1/2 po

3 Rondelle spéciale de 1/2 po

3 Rondelle plate standard de 1/2 po

3 Rondelle d’arrêt de 1/2 po

2 Écrou autofreiné à bague de nylon de 1/4 po

3 Écrou hexagonal de 1/2 po

2 Axe de chape de 1/2 x 1-1/4 po

2 Goupille de verrouillage à languette de 3/8 x 2-3/4 po

2 Collier du conduit de 1/2 po

2 Goupille-ressort

6 Attache en nylon

Qté. Description

2 Plaque de roulement

2 Vis à tête hexagonale de 5/8 x 2 po

2 Rondelle de 5/8 po

2 Rondelle d’arrêt de 5/8 po

Qté. Description

8 Vis de carrosserie de 3/8 x 1 po

8 Rondelle d’arrêt de 3/8 po

8 Écrou hexagonal de 3/8 po

2 Goupille épingle

Page 5: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Montage - 4

MONTAGE

Fixation de la lame au cadre

NOTE : La visserie requise pour cette étape se trouve dans le sachet de pièces marqué Z-1887.

MX40151

1. Positionner le cadre (A) à l’arrière de la soudure de la lame (B) et fixer avec une plaque de roulement (C), une rondelle plate (D) de 5/8 pouce, une rondelle de blocage (E) de 5/8 pouce et une vis à tête hexagonale (F) de 5/8 x 2 pouces de chaque côté du cadre, installé de l’extérieur, comme illustré.

Pose des ressorts de déclenchement

NOTE : Le support du ressort doit être installé sous le cadre pour que le ressort puisse fonctionner correctement.

La visserie requise pour ces étapes se trouve dans le sachet de pièces marqué Z1880.

MX40154

1. Positionner un support du ressort (A) sous la bride de montage de côté gauche (B) sur la partie inférieure du cadre avec le support du ressort dirigé vers l’extérieur, comme illustré. Le trou dans le support du ressort doit être aligné sous le trou externe de la bride de montage. Fixer à l’aide d’une vis à tête hexagonale (C) de 3/8 x 1-1/4 po, installée à partir du haut, et une rondelle d’arrêt (D) de 3/8 po ainsi qu’un écrou hexagonal (E)

de 3/8 po, sous le support du ressort. Serrer fermement la visserie.

NOTE : Pour commencer, le contre-écrou avec la rondelle en étoile doit être à peine taraudé sur la vis pour une connexion plus facile du ressort de déclenchement vers le support du ressort supérieur.

2. Installer une vis à tête hexagonale (F) de 3/8 x 2-1/2 po dans un trou situé sur la partie supérieure de la nervure de la lame sur le côté gauche du cadre. Installer un support du ressort (A) sur la vis sous la bride de la lame et visser sans serrer le contre-écrou de 3/8 po avec une rondelle en étoile (G) sur la vis jusqu’à ce que l’extrémité de la vis dépasse à peine de l’écrou. Ne pas serrer la visserie à ce stade.

3. Connecter le ressort d’enclenchement (H) au trou de montage restant sur le support du ressort inférieur (A), puis connecter le ressort d’enclenchement au trou restant dans le support du ressort supérieur.

4. Pour tendre le ressort d’enclenchement, serrer à fond la visserie du support du ressort supérieur.

5. Répéter la procédure de l'autre côté.

Pose des patins

NOTE : La visserie requise pour ces étapes se trouve dans le sachet de pièces marqué Z-1888.

MX40155

1. Positionner le montant du patin (A) sur les quatre trous existants sur le côté gauche inférieur de la lame, comme illustré. Fixer à l’aide des quatre vis de carrosserie (B) de 3/8 x 1 po, installées à partir du haut, des rondelles d’arrêt (C) de 3/8 po et des écrous hexagonaux (D) de 3/8 po, sous le rebord de la lame. Ne pas serrer à fond.

2. Insérer un patin (E) dans le montant du patin (A) et permettre au patin de glisser jusqu’au sol. Remarquer que plusieurs trous sont situés sur le pilier central du patin de la lame. Ils sont utilisés pour l’ajustement de la hauteur du patin.

B

FC

ED

A

CF

DE

A

B

C

D

E

F

A

H G

AB

DC

E

F

Page 6: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Préraration de la machine - 5

PRÉRARATION DE LA MACHINENOTE : La lame doit être sur un sol ferme et horizontal lors des opérations de nivelage.

3. Niveler la lame en plaçant les cales d’épaisseur sous la barre d’usure de la lame sur les deux côtés pour que le bord de la lame inférieur soit légèrement au-dessus du sol.

4. Déplacer le patin afin de l’aligner au trou le plus proche dans le montage du patin et fixer avec une goupille-épingle (F).

5. Si nécessaire, un réglage mineur de la hauteur peut être effectué en déplaçant le montage du patin vers le haut ou vers le bas puisque les trous de montage sont fendus. Lorsque le réglage est terminé, serrer à fond la visserie de montage du patin.

6. Répéter la procédure de l'autre côté.

Préraration de la machineVérification de la pression des pneus et du serrage des boulons de rouesVoir le livret d’entretien du transporteur :

• Vérifier la pression des pneus à l’aide d’un manomètre précis. S’assurer que les pneus sont à la pression recommandée.

• S’assurer que les boulons de roues sont serrés au couple spécifié. Serrer les boulons dans l’ordre correct à l’aide d’une clé dynamométrique.

Préparation du véhiculeSi le véhicule est équipé d’une barre d’attelage avant, il faut la déposer avant de monter la lame.

Pose du support de montage du véhicule

NOTE : La visserie requise pour cette procédure se trouve dans le sachet de pièces marqué Z-1885-C et Z-1885-D.

1. Garer le véhicule sur un terrain plat et serrer le frein de stationnement.

MX45715

2. Démonter une vis (A) et un écrou de la plaque de protection.

MX45716

3. Attacher le support d’angle inférieur (B) comme illustré à l’aide de la vis (A) et de l’écrou retirés à l’étape 1.

MX45717

4. Retirer la vis existante (C) et l’écrou ainsi que les vis (D). Conserver la visserie qui sera remontée à l’étape suivante.

5. Faire pivoter le support en position et l’attacher sans serrer à l’aide de la visserie retirée à l’étape précédente.

A

A

B

C

D

Page 7: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Préraration de la machine - 6

PRÉRARATION DE LA MACHINE

MX45718

Photo : Côté droit (passager) présenté.

MX45719

Photo : Côté gauche (conducteur) présenté.

6. Monter sans serrer les supports de montage supérieurs droit (E) et gauche (F) sur le pare-chocs avant à l'aide de quatre vis de 1/2 x 2 1/2 po (G), de rondelles d’arrêt de 1/2 po et d’écrous de 1/2 po.

Installation du levier de commande de la lame

NOTE : La visserie requise pour cette étape se trouve dans le sachet de pièces marqué Z-1885.

MX40163

1. Ouvrir le capot (A).

2. Retirer le plateau de rangement (B) pour avoir accès à la barre de support du tableau de bord (C).

3. Déconnecter la commande/le levier de commande de la lame du faisceau de câblage en débranchant le connecteur à 6 broches au fil de câblage du levier de commande de la lame.

MX45725

Photo : Illustration de la commande/du levier de commande de la lame retirés du support.

4. Préassembler sans serrer les deux colliers du conduit (D) au support de la commande (E) sous la bride arrondie (F), à l’aide de deux vis de carrosserie (G) de 1/4 x 3/4 de pouce et des écrous autofreinés à bague de nylon (H) de 1/4 de pouce.

E

G

F

G

A

B

B

C

F

E

H

DG

Page 8: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Préraration de la machine - 7

PRÉRARATION DE LA MACHINENOTE : Une fois le plateau de rangement retiré, la barre de support du tableau de bord peut être accéder en passant par-dessus le haut du tableau de bord.

MX45720

5. Depuis le poste de l’opérateur, relever et monter le support de la commande (E) sur la barre du support du tableau de bord (C) en ajustant la bride arrondie du support au-dessus de la barre du support et en pivotant les colliers desserrés (D) de l’autre côté de la barre du support. Serrer la visserie du support de manière à ce qu’il se tienne en place puisque celui-ci doit toujours pouvoir glisser sur la barre du support.

6. Centrer le levier de commande de la lame (I) à l’intérieur du véhicule en glissant le support de la commande (E) dans la position souhaitée et serrer à fond les deux écrous autofreinés à bague de nylon sur les colliers pour maintenir l’ensemble en place.

Installation du faisceau de câblage

NOTE : Les goujons de retenue sont fendus. Ne pas forcer les goujons de retenue en plastique dans les ancrages. Pour le remplacement, aligner les fentes avec l’ancrage et l’insert.

MX40169

1. Le porte-gobelet de la console centrale du véhicule doit être retiré afin d’acheminer le câblage nécessaire à la batterie. En utilisant un tournevis plat ou un outil similaire, retirer et conserver quatre dispositifs de retenue en plastique (A) et la console centrale (B).

NOTE : Le faisceau de câblage à 3 broches doit être attaché au pare-chocs droit et le faisceau de câblage de 2 broches au pare-chocs gauche afin d’effectuer les connexions nécessaires à l’attelage.

MX45721

2. Arranger le faisceau de câblage de façon à acheminer le faisceau du connecteur à 2 broches (C) et le faisceau du connecteur à trois broches (D) autour du compartiment moteur, vers le bas de caisse du véhicule.

3. Acheminer les fils rouge positif (+) et noir négatif (-) le long du connecteur à 6 broches par le compartiment moteur vers la console centrale.

MX40171

4. Connecter le fil violet (E) avec le connecteur de la lame à 2 broches vers la connexion de la lame à 2 broches situé sur le câblage qui longe la colonne de direction du véhicule.

C

E

D

I

B

A

D

C

E

Page 9: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Préraration de la machine - 8

PRÉRARATION DE LA MACHINE

MX45722

Photo : Côté droit, faisceau du connecteur à trois broches (D) illustré.

5. Pour permettre une liberté de mouvement, fixer sans serrer le faisceau de câblage à 2 et 3 broches au pare-chocs de chaque côté du véhicule avec une attache du câble (F).

MX45720

6. Acheminer le faisceau (G) du levier de commande de la lame derrière le levier de commande (H) et le long du gabarit de découpe en U (I) sur le support de commande (J). Brancher le connecteur à 6 broches (K) du faisceau (G) du levier de commande de la lame vers le connecteur à 6 broches du faisceau de câblage précédemment acheminé du compartiment moteur vers la console centrale.

MX40173

Photo : Illustration du siège du passager retiré.

7. Continuer d’acheminer les fils rouge positif (+) et noir négatif (-) le long de la partie encastrée de la base de la console centrale, sous le couvercle de protection du sélecteur de vitesses de la boîte-pont (L) vers le compartiment de la batterie (M).

8. Fixer les fils rouge (+) et noir (-) au faisceau de câblage du véhicule dans la console centrale en utilisant une attache du câble.

9. Faire basculer le siège du passager vers l’avant pour accéder au compartiment de la batterie.

MX40168

10. Tirer le fil rouge positif (+) (N) et noir négatif (-) (O) par l’ouverture de la paroi du compartiment de la batterie (M).

11. Faire glisser de nouveau le couvercle de protection en caoutchouc et connecter le fil rouge positif sur la borne de la batterie positive (+). Connecter le fil noir négatif sur la borne de la batterie négative (-). Resserrer tous les raccords.

12. Faire glisser et mettre en place le couvercle de protection en caoutchouc sur la borne de la batterie positive (+).

13. Incliner le siège du passager en position normale.

NOTE : Les goujons de retenue et les ancrages sont importants pour un alignement correct.

14. Remplacer le porte-gobelet de la console centrale et fixer avec les dispositifs de retenue en plastique, retirés plus tôt. Installer les ancrages en plastique puis les goujons de retenue en plastique.

F

D

K

I

HJ

G

L

M

N O

M

Page 10: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Installation - 9

INSTALLATION

InstallationLestage de la benne

Ajouter des masses à la benne pour une adhérence et une performance de la lame correctes. Du sable ou du matériau ensachés constituent des matériaux recommandés. En cas d’utilisation d’un autre type de lest, s’assurer qu’il est ne peut pas bouger avant d’utiliser le véhicule.

Voir le livret d’entretien du transporteur pour la charge recommandée. Ne pas dépasser la capacité de charge.

Installation de la lame

NOTE : La visserie requise pour ces étapes se trouve dans le sachet de pièces marqué Z-1885.

Installation de l’attelage

MX45723

1. Installer l’attelage (A) sur deux languettes (B) du support de montage inférieur à l’aide de deux axes de chape (C) de 1/2 x 1-1/4 po (C) et de goupilles-ressort (D).

NOTE : Placer le véhicule et la lame sur une surface horizontale et ferme pour en faciliter l’installation.

MX45724

2. Faire pivoter l’attelage vers le haut et installer les deux axes de chape supérieurs (E) de 1/2 x 1-3/4 po.et les goupilles-ressort.

3. Serrer fermement la visserie du support de montage du véhicule (cette visserie était restée desserrée après l’installation du support de montage inférieur).

4. Connecter les connecteurs à 2 et 3 broches sur les fils de câblage de l’attelage aux connecteurs à 2 et 3 broches du faisceau de câblage fixé précédemment de chaque côté du pare-chocs.

Essai du levier de commande de la lame avec fonction vers le HAUT/vers le BAS

NOTE : La clé de contact doit être sur RUN (Marche) pour que le levier de commande de la lame fonctionne.

1. Tourner la clé de contact en position RUN (Marche).

2. Déplacer le levier de commande de la lame vers l’avant et le maintenir vers le BAS. Les fourchettes de l’attelage devraient s’abaisser.

3. Déplacer le levier de commande de la lame vers l’arrière et le maintenir vers le HAUT. Les fourchettes de l’attelage devraient se relever.

Pose de la lame

NOTE : Placer le véhicule et la lame sur une surface horizontale et ferme pour en faciliter l’installation.

MX40167

1. Placer la lame sur une surface plate qui est accessible avec un véhicule.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les charges risquent de se déplacer vers l’avant. Ne pas charger la benne au-delà de la hauteur de la plaque de bout. Ne pas dépasser la capacité du véhicule.

D

A

B

CD

E

H

Page 11: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Dépose - 10

DÉPOSE2. Déplacer le véhicule derrière la lame et aligner la lame avec l’attelage.

3. Incliner l’attelage vers le bas de manière à ce que les fourchettes de montage de la lame (H) soient alignées avec le cadre de la lame en déplaçant le levier de commande de la lame vers l’avant en position vers le BAS. Le maintenir jusqu’à ce que les fourchettes de montage de la lame soient parallèles avec la surface plate.

NOTE : La clé de contact doit être sur RUN (Marche) pour que le levier de commande de la lame fonctionne.

4. Déplacer lentement le véhicule vers l’avant jusqu’à ce que la lame se repose complètement dans les fourchettes de montage de la lame.

MX40159

5. Fixer la lame à l’attelage en insérant une goupille de verrouillage à languette (I) par les fourchettes de montage de la lame.

NOTE : En cas de problèmes lors de l’attache des conduites hydrauliques, faire tourner la commande vers la position RUN (Marche) et déplacer le levier de commande de la lame aux différentes positions pour alterner la pression hydraulique et essayer d’attacher les conduites.

6. Fixer les raccords de conduites hydrauliques codés par couleur sur l’outil de la lame aux connexions du collecteur de l’attelage correspondantes.

Essai du levier de commande de la lame avec fonction vers la DROITE/vers la GAUCHE

NOTE : La clé de contact doit être sur RUN (Marche) pour que le levier de commande de la lame fonctionne.

1. Tourner la clé de contact en position RUN (Marche).

2. Déplacer le levier de commande de la lame vers la gauche et le maintenir en position GAUCHE. La lame devrait s’incliner vers la gauche.

3. Déplacer le levier de commande de la lame vers la droite et le maintenir en position DROITE. La lame devrait s’incliner vers la droite.

DéposeDélestage

Déposer tout lest ajouté sur la machine.

Retrait de la lame

NOTE : Placer la lame sur une surface horizontale et ferme pour en faciliter la dépose.

1. Garer le véhicule en toute sécurité (Voir Stationnement en toute sécurité dans la section Sécurité.).

2. Abaisser la lame au sol en déplaçant et en maintenant le levier de commande de la lame vers l’avant en position vers le BAS.

MX40159

3. Retirer les deux goupilles de verrouillage à languette (A) des fourchettes de montage de la lame pour déconnecter la lame. Installer la goupille dans les fourchettes de montage de la lame pour le remisage après la dépose.

I

c ATTENTION : Risque de blessures ! La machine peut se destabiliser lorsqu'un outil est utilisé. Un lestage est requis lorsqu'un outil est installé.

Lorsque l'outil est retiré, retirer également le lest ajouté à la machine.

N'utiliser que des outils et des accessoires recommandés par le fabricant.

A

Page 12: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Fonctionnement - 11

FONCTIONNEMENTNOTE : En cas de problèmes lors de l’attache des conduites hydrauliques, tourner la commande vers la position RUN (Marche) et déplacer le levier de commande de la lame aux différentes positions pour alterner la pression hydraulique, puis tourner la clé de contact sur OFF (Arrêt) et déconnecter les conduites.

MX40160

4. Déconnecter les deux conduites hydrauliques de la lame (B) du collecteur de la lame. Placer les couvercles antipoussière fixés sur les raccords pour les protéger de matières étrangères et autres dommages.

5. Mettre le moteur en marche.

MX40161

6. Reculer le véhicule lentement jusqu’à ce les fourchettes de montage de la lame (C) soient dégagées de la lame.

7. Déplacer le levier de commande de la lame vers l’arrière et le maintenir vers le HAUT jusqu’à ce que les fourchettes de montage de la lame soient complètement relevées.

8. Garer le véhicule en toute sécurité (Voir Stationnement en toute sécurité dans la section Sécurité.).

MX40162

9. Vérifier visuellement si l’attelage (D) est relevé à fond.

10. Désactiver l’actionneur de la lame. Déconnecter la prise du faisceau à l’arrière de la commande de la lame et fixer le faisceau de la commande à l’écart du contact avec les pièces en mouvement.

11. Déposer le lest de la benne.

Remisage de la lame

1. Retirer la lame du véhicule.

2. Nettoyer la lame.

3. Vérifier qu’aucune pièce n’est usée, manquante ou endommagée. Remplacer les pièces, au besoin.

4. Peindre les surfaces rouillées ou usées pour éviter la rouille.

5. Mettre la lame sur une surface horizontale et ferme.

6. En cas de remisage de la lame à l’extérieur :

• Mettre la lame et le cadre sur cales pour éviter tout contact avec l’humidité du sol.

• Placer une bâche imperméable sur la lame et le cadre.

FonctionnementListe de vérifications quotidiennes pour usage

❏ Vérifier qu’il n’y a pas de visserie desserrée ou manquante.

B

C

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les vapeurs de carburant sont explosives et inflammables. Les gaz d’échappement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone et peuvent causer des maladies graves, voire mortelles.

• Ne laisser le moteur en marche que pendant la période nécessaire pour sortir la machine de son local de remisage ou l’y rentrer.

• Les incendies de machine peuvent se produire si le moteur n’a pas refroidi avant le remisage de la machine, ou si les débris ne sont pas retirés autour du compartiment du moteur et du pot d'échappement, ou si la machine est remisée près de matériaux combustibles.

• Ne pas remiser la machine avec un réservoir contenant du carburant dans un local où les vapeurs peuvent atteindre une flamme nue ou une étincelle.

• Laisser le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un local clos.

D

Page 13: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Fonctionnement - 12

FONCTIONNEMENT❏ S’assurer que les connexions sont bien serrées.

❏ S’assurer que l’outil répond correctement aux commandes.

❏ Vérifier si une accumulation de débris risque de gêner le mouvement des composants de la lame.

❏ Enduire toutes les surfaces exposées d’une fine couche d’huile.

Utilisation de la lame

MX40176

NOTE : La clé de contact doit être sur RUN (Marche) pour que la commande de la lame fonctionne.

La vitesse de fonctionnement maximum lors de l’utilisation de la lame est de 16 km/h (10 mph).

Relevage de la lame

1. Déplacer et maintenir le levier de commande de la lame en position vers le HAUT (A) afin de relever la lame à la hauteur désirée.

2. Relâcher le levier de commande de la lame.

Abaissement de la lame

1. Déplacer et maintenir le levier de commande de la lame en position vers le BAS (B) afin d’abaisser la lame à la hauteur désirée.

2. Relâcher le levier de commande de la lame.

Déplacement de la lame vers la gauche

1. Déplacer et maintenir le levier de commande de la lame en position vers la GAUCHE (C) afin de déplacer la lame à l’angle désirée.

2. Relâcher le levier de commande de la lame.

Déplacement de la lame vers la droite

1. Déplacer et maintenir le levier de commande de la lame en position vers la DROITE (D) afin de déplacer la lame à l’angle désirée.

2. Relâcher le levier de commande de la lame.

Modes de fonctionnementLa lame de 72 pouces à grand rendement peut être configurée de manière à fonctionner en deux modes : Pression descendante et Flottement. L’attelage est configuré en usine en mode Flottement.

• Lors du fonctionnement de la lame sur de la neige ou du gravier, il est recommandé de placer l’attelage en mode Flottement.

• Lors du fonctionnement de la lame sur de la terre, l’attelage devraient être placé en mode Pression descendante.

Changement de modes de fonctionnement

NOTE : La clé de contact doit être sur RUN (Marche) pour que la commande de la lame fonctionne.

1. Garer le véhicule en toute sécurité (Voir Stationnement en toute sécurité dans la section Sécurité.).

2. Abaisser complètement l’attelage en déplaçant le levier de commande de la lame vers l’avant en position d’ABAISSEMENT puis relâcher le levier de commande de la lame.

MX40211

Photo : Mode Flottement illustré.

3. Desserrer la vis à tête hexagonale (A) de 1/2 pouce sur l’attelage.

MX40210

Photo : Mode Pression descendante illustré.

4. Changer en mode Pression descendante en tournant la plaque de commande (B) à 90° et serrer la vis à tête hexagonale (A) de1/2 pouce (A).

Transport de la lameÉviter tout contact avec des objets tels que des arbres ou des clôtures. Considérer la position des extrémités de la lame lors du transport. La lame effectue un grand arc dans les virages.

Transporter la lame en position relevée au maximum. Ne pas dépasser 8 km/h (5 mph).

B

C D

A

A

A

B

Page 14: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Entretien - 13

ENTRETIEN

Réglage des patins

1. Relever légèrement la lame du sol.

2. Garer la machine en toute sécurité. (Voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ.)

MX40148

3. Retirer la goupille de verrouillage (A).

4. Relever ou abaisser le patin (B) pour obtenir la garde au sol désirée, puis remplacer la goupille de verrouillage (A).

5. Abaisser la lame au sol et vérifier le réglage.

Recherche d'obstructions de la lame

1. Abaisser la lame au sol.

2. Garer le véhicule en toute sécurité (voir Stationnement en toute sécurité dans la section Sécurité).

MX6757

3. S’assurer de l’absence d’obstruction autour des ressorts et entre la lame et son cadre. Utiliser un long pied de biche pour éliminer les obstructions.

EntretienIntervalles d’entretien

Quotidiennement

• Vérifier qu’il n’y a pas de visserie desserrée ou manquante.

• S’assurer que les connexions sont bien serrées.

• S’assurer que l’outil répond correctement aux commandes.

• Vérifier si une accumulation de débris risque de gêner le mouvement des composants de la lame.

Huile hydraulique

Huile hydraulique recommandée :

• John Deere J20D

Réglage de la hauteur de la lameLa hauteur de la lame en position de relevage maximum ou d’arrimage doit être de 30,5 cm (12 in.) environ à partir du centre de la lame jusqu’au sol. Dès que les amortisseurs du véhicule vieillissent, le véhicule risque après un certain temps de se reposer plus près du sol causant la hauteur de la lame d’être inférieure à 30,5 cm (12 in.).

Le cas échéant, la hauteur de la lame nécessite un réglage pour compenser ce changement.

Réglage de la hauteur de la lame

NOTE : La clé de contact doit être sur RUN (Marche) pour que la commande de la lame fonctionne.

1. Garer le véhicule en toute sécurité (Voir Stationnement en toute sécurité dans la section Sécurité.).

2. Abaisser complètement l’attelage en déplaçant le levier de commande de la lame vers l’avant en position d’ABAISSEMENT puis relâcher le levier de commande de la lame.

MX40210

Photo : Mode Pression descendante illustré.

3. En mode Pression descendante, desserrer la vis à tête hexagonale (A)

c ATTENTION : Risque de blessures ! Risque d’écrasement en cas de chute inattendue de la lame. Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la lame relevée.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les doigts et les mains peuvent être pincés ou écrasés. Connaître les points de pincement potentiel et garder les mains à l'écart.

B

A

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Les intervalles d'entretien sont plus courts lors de travaux dans des conditions extrêmes.

A

B

Page 15: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Entretien - 14

ENTRETIENde 1/2 pouce.

4. Desserrer le contre-écrou (B) sur l’attelage.

MX40211

Photo : Mode Flottement illustré.

5. Faire tourner la plaque de commande (C) en position de flottement afin d’avoir accès à la vis à six pans creux (D) pour le réglage.

MX40212

Photo : Mode Flottement illustré.

6. Régler la lame à la hauteur recommandée en tournant la vis à six pans creux (D) à la hauteur désirée à l’aide d’une clé hexagonale de 1/4 pouce.

• Tourner la vis (D) dans le sens horaire abaisse la lame, alors que tourner la vis (D) dans le sens antihoraire relève la lame.

• Pour chaque tour complet de la vis (D), la lame se relève ou s’abaisse de 25 mm (1 in.).

7. Serrer à fond le contre-écrou (B).

8. Faire tourner la plaque de commande (C) soit en position Pression descendante, soit en position Flottement, en fonction des besoins, puis serrer à fond la vis à tête hexagonale (A) de 1/2 pouce.

9. Vérifier la hauteur de la lame en position de relevage maximum et répéter le réglage au besoin.

Inversion ou remplacement de la barre d’usure de la lame

1. Relever légèrement la lame du sol.

NOTE : La barre d’usure est réversible. Si le niveau d’endommagement ou d’usure le permet, la barre d’usure peut souvent être inversée et réinstallée au lieu d’être remplacée.

MX40149

2. Retirer les vis (A) et les écrous (B) fixant la barre d’usure (C) à la lame.

3. Évaluer l’état de la visserie et de la barre d’usure existantes.

4. Inverser et réinstaller, ou remplacer, la barre d’usure selon son état. Fixer à l’aide de la visserie d’origine, ou remplacer la visserie si nécessaire.

Remplacement des patins

1. Relever légèrement la lame du sol.

2. Garer la machine en toute sécurité. (Voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ.)

3. Placer des cales sous le cadre la lame. Abaisser le cadre de la lame sur les cales de sorte que le bas du tranchant de la lame ne touche pas le sol. Retirer la clé de la machine.

C

D

D

A C B

c ATTENTION : Risque de blessures ! Risque d’écrasement en cas de chute inattendue de la lame. Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la lame relevée.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Risque d’écrasement en cas de chute inattendue de la lame. Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la lame relevée.

A

C B

Page 16: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Entretien - 15

ENTRETIEN

MX40148

4. Retirer la goupille de verrouillage (A) et le patin (B) du montant du patin (C).

5. Mettre les pièces usagées au rebut.

6. Poser le nouveau patin dans le montant du patin.

7. Régler le patin pour obtenir la garde au sol désirée puis le fixer à l’aide de la nouvelle goupille de verrouillage.

8. Relever légèrement la lame. Retirer les cales de sous le cadre.

9. Abaisser la lame au sol et vérifier le réglage. Retirer la clé de la machine.

Vérification du fonctionnement de la pompe

NOTE : Matériel nécessaire : Deux câbles de raccordement, calibre 12, 213 cm (84 in.) de long.

MX40159

1. Déconnecter la lame de l’attelage en retirant les deux broches de verrouillage (A) et les deux raccords hydrauliques à déconnexion rapide (B). Éloigner la lame de l’attelage.

MX45519

2. Débrancher le connecteur (C) du faisceau de câblage électrique de la pompe du connecteur (D) électrique du faisceau de câblage.

3. Brancher l’un des câbles de raccordement de la borne négative de la batterie sur le câble noir (E) du moteur dans le connecteur (C).

4. Brancher l’un des câbles de raccordement de la borne positive de la batterie sur le câble vert (F) du moteur dans le connecteur (C). Écouter comment fonctionne le moteur : Si le moteur n’émet aucun bruit, le moteur est défectueux et doit être remplacé (voir « Remplacement de la pompe »).

5. Rebrancher le câble de raccordement connecté au câble vert (F) du moteur dans le connecteur au câble bleu (G) du moteur dans le connecteur. Écouter comment fonctionne le moteur : Si le moteur n’émet aucun bruit, le moteur est défectueux et doit être remplacé (voir « Remplacement de la pompe »).

6. Alterner l’emplacement du câble de raccordement du câble bleu au câble vert et vice versa. Lorsque le câble bleu est connecté, le vérin hydraulique de l’attelage doit se contracter et l’attelage se relever. Lorsque le câble vert est connecté, le vérin hydraulique de l’attelage doit se déployer et l’attelage s’abaisser.

7. Si l’attelage ne se déplace toujours pas vers le haut et vers le bas, vérifier de nouveau que la pompe est bien remplie d’huile hydraulique. Si l’attelage ne se déplace toujours pas vers le haut et vers le bas en alternant la connexion du câble de raccordement, c’est que le moteur est défectueux et doit être remplacé (voir « Remplacement de la pompe »).

8. Si l’attelage fonctionne correctement, c'est que le faisceau de câblage électrique ou la commande sont défectueux (voir « Vérification du fonctionnement du faisceau de câblage »).

Remplacement de la pompe

NOTE : Outils nécessaires : Deux clés de 9/16 po.

B

A

C

A

B

C

D

G

E

F

Page 17: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Entretien - 16

ENTRETIEN

MX45519

1. Débrancher le connecteur (A) du faisceau de câblage électrique de la pompe du connecteur (B) électrique du faisceau.

NOTE : Veiller à marquer quelle conduite est branchée sur quel raccord de la pompe avant de débrancher les deux conduites des deux raccords.

MX45521

2. Débrancher les deux conduites hydrauliques (C) et (D) des deux raccords évasés à 90 degrés qui sont attachés à la pompe et boucher les conduites pour éliminer toute contamination et minimiser les fuites d'huile. (Ne pas déconnecter les deux raccords évasés à 90 degrés (E) à ce stade.)

3. Dévisser les deux boulons de fixation (F) de la pompe à l'attelage et retirer la pompe (G).

4. Sur une table, placer la pompe neuve et l’ancienne pompe côte à côte. Prendre note des angles de montage des raccords évasés à 90 degrés (E) de l’ancienne pompe. Démonter un par un chacun des raccords évasés à 90 degrés de l’ancienne pompe et les fixer sur la pompe neuve selon le même angle de montage. Serrer les deux raccords évasés à 20 N.m (180 in-lb).

5. Fixer la pompe sur l’attelage à l’aide des deux boulons de montage.

6. Connecter les deux conduites hydrauliques aux deux raccords évasés à 90 degrés. Serrer manuellement puis serrer d’un tiers de tour supplémentaire.

7. Remplir la pompe d’huile hydraulique John Deere J20D et déplacer la lame de bas en haut, en attendant plusieurs secondes après chaque mouvement. Poursuivre l’opération pendant trois à cinq minutes. Remplir d’huile hydraulique.

Vérification du fonctionnement du faisceau de câblage

NOTE : Matériel nécessaire : Deux câbles de raccordement, calibre 12, 213 cm (84 in.) de long.

1. Vérifier d’abord que la pompe et le solénoïde fonctionnent correctement tel que décrit aux sections ci-dessous.

MX40164

2. Débrancher le connecteur à six broches (A) du faisceau de câblage de la commande du levier de commande du connecteur (B) du faisceau de câblage électrique principal de la lame déneigeuse.

A

B

D

G

C

F

E

A

B

Page 18: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Entretien - 17

ENTRETIEN

MX45520

3. Au connecteur (B) à 6 broches du faisceau de câblage principal, connecter la broche avec le fil rouge (C) à la broche avec le fil bleu (ou noir) (D). Vérifier que l’attelage se déplace vers le bas.

4. Au connecteur à 6 broches du faisceau de câblage principal, connecter la broche avec le fil rouge (C) à la broche avec le fil vert (E). Vérifier que l’attelage se déplace vers le haut.

5. Au connecteur à 6 broches du faisceau de câblage principal, connecter la broche avec le fil rouge (C) à la broche avec le fil bleu (ou noir) (D), et connecter la broche avec le fil rouge (C) à la broche avec le fil orange (F). Vérifier que la lame se déplace vers la gauche.

6. Au connecteur à 6 broches du faisceau de câblage principal, connecter la broche avec le fil rouge (C) à la broche avec le fil vert (E), et connecter la broche avec le fil rouge à la broche avec le fil blanc (G). Vérifier que la lame se déplace vers la droite.

7. Si les mouvements sont corrects ci-dessus, remplacer alors le faisceau de câblage principal de la lame déneigeuse. Si un quelconque des mouvements ci-dessus est incorrect, remplacer le faisceau de câblage de la commande du levier de commande.

NOTE : Voir « Dépannage des faisceaux de câblage » dans la section DÉPANNAGE pour un schéma de faisceau de câblage supplémentaire et une description détaillée des connexions de câblage.

Vérification du fonctionnement du solénoïde

NOTE : Matériel nécessaire : Deux câbles de raccordement, calibre 12, 213 cm (84 in.) de long.

1. Mettre la clé de contact du véhicule sur arrêt.

2. Vérifier que la lame est connectée à l’attelage par les deux broches de verrouillage et les deux raccords hydrauliques à déconnexion rapide.

MX45519

3. Débrancher le connecteur (A) de faisceau électrique du connecteur électrique du solénoïde (B).

4. Brancher un câble de raccordement de la borne négative de la batterie à l’un des câbles de solénoïde noirs du connecteur (B) électrique du solénoïde.

5. Brancher un câble de raccordement de la borne positive de la batterie à l’autre câble de solénoïde noir du connecteur (B) électrique du solénoïde.

6. S’écarter de la lame et monter dans le véhicule. Mettre la clé de contact du véhicule sur ON (Marche). À l’aide d’un levier de commande, relever et abaisser la lame. La lame doit se déplacer de gauche à droite. Si la lame ne se déplace pas de gauche à droite, c’est que le solénoïde est défectueux et doit être remplacé. Si la lame se déplace de gauche vers la droite, c'est que le faisceau de câblage électrique ou la commande sont défectueux (voir Vérification du fonctionnement du faisceau de câblage).

Remplacement du solénoïde

NOTE : Outils nécessaires : Une clé de 3/4 de pouce et une autre de 7/8 de pouce.

B

C D E

G F

B

A

Page 19: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Dépannage - 18

DÉPANNAGE

MX45519

1. Débrancher le connecteur (A) de faisceau électrique du connecteur (B) électrique du solénoïde.

2. Dévisser l’écrou (C) du haut du solénoïde et extraire la bobine magnétique (D).

3. Dévisser l’écrou inférieur (E) du solénoïde et extraire le solénoïde du collecteur (F).

4. Attacher le solénoïde neuf en serrant l’écrou inférieur du solénoïde à un couple de 20 N.m (180 in-lb).

5. Rétablir la connexion électrique entre le solénoïde et le faisceau de câblage électrique.

6. Remplir la pompe avec de l’huile hydraulique John Deere J20D selon le besoin.

DépannageTableau de dépannageSi l'on rencontre un problème qui ne figure pas dans ce tableau, consulter le concessionnaire agréé John Deere pour la réparation.

Si le problème persiste une fois toutes les causes possibles vérifiées, consulter le concessionnaire agréé.

Dépannage de la lameSi l'on rencontre un problème qui ne figure pas dans ce tableau, consulter le concessionnaire agréé John Deere pour la réparation.

Si le problème persiste une fois toutes les causes possibles vérifiées, consulter le concessionnaire agréé.

MX45936

MX45519

NOTE : Se reporter aux deux graphiques ci-dessus pour suivre les étapes du tableau de dépannage.

B

A

D

C

EF

G

G

G

I

H

J

K

B

C

F

D

E

M L

O

N

P

Q

Page 20: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Dépannage - 19

DÉPANNAGE

SI VÉRIFIER PROCÉDURE

1. La pompe tourne mais l’attelage ne se déplace pas ou est lent.

Vérifier le niveau d’huile hydraulique et faire l’appoint selon le besoin.

Enlever le bouchon de remplissage (A). Remplir la pompe avec de l’huile hydraulique John Deere J20D et visser le bouchon de l’orifice de remplissage. Déplacer la lame à gauche et à droite. Répéter cette procédure 5 à 6 fois pour purger l’air du système. Remplir d’huile hydraulique.

2. La pompe fonctionne et est remplie d’huile hydraulique, mais elle est toujours trop lente.

Vérifier le niveau de fluide hydraulique. Si le niveau est adéquat, retirer l’orifice.

Vérifier le circuit électrique du véhicule en utilisant des câbles de démarrage branchés sur un autre véhicule et faire fonctionner la lame pendant cette procédure de démarrage du moteur par câbles volants. Si cette procédure résoud le problème, réparer donc le système électrique du véhicule. Le problème le plus courant est une batterie ancienne qui ne fonctionne plus de façon optimale. Remplacer la batterie usagée. L’installation d’un kit d’alternateur est nécessaire sur les machines à essence. Sur les machines diesel, un kit d’alternateur pour usage sévère est nécessaire s’il est prévu d’utiliser le chauffage ou l’éclairage.

3. Le disjoncteur thermique ne cesse de s’enclencher.

Attendre deux minutes pour que le disjoncteur se réarme.

Le disjoncteur thermique s’enclenche si la lame fonctionne quand une pression continue s'exerce sur le contrôleur.

4. Fuite d’huile hydraulique.

Vérifier les conduites et les raccords en cas de desserrage éventuel des raccords hydrauliques.

Serrer les raccords à un couple de 20 N.m (180 in-lb). Faire le plein d’huile et purger le système comme indiqué à la rubrique n° 1.

5. La lame décroche trop facilement.

A) Vérifier la tension des ressorts.

B) Vérifier que les ressorts ne sont pas courbés ni endommagés.

A) Les ressorts sont attachés à un support en haut de la lame. Serrer les écrous qui maintiennent ce support en place. Serrer d’un demi pouce de chaque côté. Si la lame décroche toujours trop facilement, serrer d’un demi pouce supplémentaire. Répéter l’opération selon le besoin.

B) Remplacer les ressorts.

6. La lame ne décroche pas.

Ressorts. Les ressorts sont attachés à un support en haut de la lame. Desserrer les écrous qui maintiennent ce support en place. Desserrer d’un demi pouce de chaque côté. Si la lame ne décroche toujours pas, desserrer d’un demi pouce supplémentaire. Répéter l’opération selon le besoin.

7. La lame ne se relève ni ne s’abaisse.

A) Vérifier le niveau d’huile hydraulique.

B) Vérifier que la pompe fonctionne correctement.

C) Vérifier l’état du faisceau de câblage électrique en suivant cette procédure.

A) Voir la rubrique n° 1 pour les directives de remplissage et de purge.

B) Outils et matériel nécessaires : Deux câbles de raccordement de calibre 12 et de 84 pouces de long avec des pinces crocodile.

Procédure :

• Déconnecter la lame de l’attelage en retirant les deux broches de verrouillage et les deux raccords hydrauliques à déconnexion rapide. Abaisser la lame pour soulager la pression avant de déconnecter les raccords hydrauliques. Éloigner la lame de l’attelage.

• Débrancher le connecteur (B) du faisceau de câblage électrique de la pompe du connecteur (C) électrique du faisceau de câblage.

• Brancher l’un des câbles de raccordement de la borne négative de la batterie sur le câble noir (D) du moteur.

• Brancher l’un des câbles de raccordement de la borne positive de la batterie sur le câble vert (E) du moteur. Écouter le moteur en fonctionnement : si le moteur ne fait aucun bruit, c’est qu’il est défectueux et qu’il doit être remplacé.

• Alterner l’emplacement du câble de raccordement du câble bleu (F) au câble vert (F) et vice versa. Lorsque le câble bleu est connecté, le vérin hydraulique de l’attelage doit se contracter et l’attelage se relever. Lorsque le câble vert est connecté, le vérin hydraulique de l’attelage doit se déployer et l’attelage s’abaisser. Si l’attelage ne se déplace toujours pas vers le haut et vers le bas, vérifier de nouveau que la pompe est bien remplie d’huile hydraulique. Si l’attelage ne se déplace toujours pas vers le haut et vers le bas en alternant la connexion du câble de raccordement, c’est que le moteur est défectueux et doit être remplacé. Débrancher le connecteur (B) du faisceau de câblage électrique de la pompe du connecteur (C) électrique du faisceau de câblage. Démonter les deux vis (G) et le moteur (H).

C) - Si l’attelage fonctionne correctement, le problème réside dans le faisceau de câblage électrique ou la commande (voir Faisceau de câblage électrique et Dépannage de la commande, rubrique n° 11 ci-dessous).

SI VÉRIFIER PROCÉDURE

Page 21: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Dépannage - 20

DÉPANNAGE

8. Remplacer la pompe si de l’huile hydraulique fuit du collecteur.

Si de l’huile s’échappe du collecteur (I), c’est que la pompe est fêlée. Vérifier si la pompe fonctionne en appliquant la procédure à la rubrique n° 5 ci-dessus : « La lame ne se relève ni ne s’abaisse ».

Outils nécessaires : Deux clés de 9/16 po.

Procédure de remplacement de la pompe :

• Débrancher le connecteur (B) du faisceau de câblage électrique de la pompe du connecteur (C) électrique du faisceau de câblage.

• Débrancher les deux conduites hydrauliques des deux raccords évasés à 90 degrés (J) qui sont attachés à la pompe et boucher les conduites pour éliminer toute contamination et minimiser les fuites d'huile. (Ne pas déconnecter les deux raccords évasés à 90 degrés à ce stade.) Marquer quelle conduite va à quel raccord afin de pouvoir les remonter correctement ultérieurement. Les bouchons anti-poussière sont codés par couleur (bleus et noirs) à cette fin.

• Dévisser les deux boulons de fixation (K) de la pompe à l'attelage et retirer la pompe.

• Sur une table, placer la pompe neuve et l’ancienne pompe côte à côte. Prendre note des angles de montage des raccords évasés à 90 degrés (J) de l’ancienne pompe. Démonter un par un chacun des raccords évasés à 90 degrés de l’ancienne pompe et les fixer sur la pompe neuve selon le même angle de montage. Serrer les deux raccords évasés à 20 N.m (180 in-lb).

• Fixer la pompe sur l’attelage à l’aide des deux boulons de montage.

• Connecter les deux conduites hydrauliques aux deux raccords évasés à 90 degrés. Serrer manuellement puis serrer d’un tiers de tour supplémentaire.

• Remplir la pompe d’huile hydraulique John Deere J20D et déplacer la lame de bas en haut, en attendant plusieurs secondes après chaque mouvement. Poursuivre l’opération pendant trois à cinq minutes. Remplir d’huile hydraulique.

SI VÉRIFIER PROCÉDURE

9. La lame se relève et s’abaisse mais ne se déplace pas vers la gauche ni vers la droite.

Vérifier si le solénoïde fonctionne correctement. Si le solénoïde ne fonctionne pas correctement, le remplacer. Si le solénoïde fonctionne correctement, effectuer alors le dépannage du faisceau de câblage électrique et de la commande à l’aide du faisceau de câblage électrique et en appliquant la procédure fournie ci-dessous à la rubrique n° 10.

Matériel nécessaire : Deux câbles de raccordement de calibre 12 et de 84 pouces de long avec des pinces crocodile.

IL EST RECOMMANDÉ QUE DEUX PERSONNES APPLIQUENT CETTE PROCÉDURE

Procédure :

• Mettre la clé de contact du véhicule sur arrêt.

• Vérifier que la lame est connectée à l’attelage par les deux broches de verrouillage et les deux raccords hydrauliques à déconnexion rapide.

• Débrancher le connecteur (L) de faisceau de câblage électrique du connecteur électrique du solénoïde (M). (Le solénoïde est situé en haut du collecteur en aluminium usiné qui est lui-même situé en haut de l’attelage.)

• Brancher un câble de raccordement de la borne négative de la batterie à l'un des câbles noirs du solénoïde.

• Brancher un câble de raccordement de la borne positive de la batterie à l’autre câble noir du solénoïde.

• S’écarter de la lame et monter dans le véhicule. Mettre la clé de contact du véhicule sur ON (Marche). À l’aide du levier de commande, relever et abaisser la lame. Déplacer ensuite la lame vers la gauche et vers la droite. Si la lame ne se déplace pas de gauche à droite, c’est que le solénoïde est défectueux et doit être remplacé. Voir la rubrique n° 8. Si la lame se déplace vers la gauche et vers la droite, le problème réside dans le faisceau de câblage électrique ou la commande (voir Faisceau de câblage électrique et Dépannage de la commande à la rubrique n° 11).

SI VÉRIFIER PROCÉDURE

Page 22: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Dépannage - 21

DÉPANNAGE

10. Remplacer alors le solénoïde.

Vérifier si le solénoïde fonctionne correctement en appliquant la procédure fournie à la rubrique n° 9 ci-dessus.

Outils nécessaires : Une clé de 3/4 de po et une autre de 7/8 de po.

Procédure de remplacement du solénoïde :

• Débrancher le connecteur (L) de faisceau de câblage électrique du connecteur électrique du solénoïde (M).

• Dévisser l’écrou (N) du haut du solénoïde et extraire la bobine magnétique (O).

• Dévisser l’écrou (P) au bas du solénoïde et extraire le solénoïde du collecteur (Q).

• Attacher le solénoïde neuf en serrant l’écrou inférieur du solénoïde à un couple de 20 N.m (180 in-lb).

• Rétablir la connexion électrique entre le solénoïde et le faisceau de câblage électrique.

• Remplir la pompe avec de l’huile hydraulique John Deere J20D selon le besoin.

SI VÉRIFIER PROCÉDURE

11. Le faisceau de câblage électrique ou la commande ne fonctionne pas correctement.

Important ! TOUT D’ABORD vérifier que la pompe et le solénoïde fonctionnent correctement. Pour cela, appliquer les procédures indiquées aux rubriques n° 9 et n° 10 ci-dessus. Si la pompe et le solénoïde fonctionnent correctement, utiliser la procédure à droite pour vérifier l'état du faisceau de câblage.

Matériel nécessaire : Deux câbles de raccordement de calibre 12 et de 84 pouces de long avec des pinces crocodile.

Procédure :

• Important ! Vérifier d’abord que la pompe et le solénoïde fonctionnent correctement tel que décrit aux sections ci-dessous.

• Débrancher le connecteur à six broches du faisceau de câblage de la commande du levier de commande du connecteur du faisceau de câblage électrique principal de la lame déneigeuse.

• Au connecteur de faisceau de câblage principal à 6 broches, connecter la broche avec le fil rouge à la broche avec le fil bleu (ou noir). Vérifier que l’attelage SE RELÈVE.

• Au connecteur de faisceau de câblage principal à 6 broches, connecter la broche avec le fil rouge à la broche avec le fil vert. Vérifier que l’attelage S’ABAISSE.

• Au connecteur du faisceau de câblage principal à 6 broches, connecter la broche avec le fil rouge à la broche avec le fil bleu (ou noir), et connecter la broche avec le fil rouge à la broche avec le fil orange. Vérifier que la lame se déplace vers la DROITE.

• Au connecteur à 6 broches, connecter la broche avec le fil rouge à la broche avec le fil vert, et connecter la broche avec le fil rouge à la broche avec le fil blanc. Vérifier que la lame se déplace vers la GAUCHE.

• Si les mouvements sont corrects ci-dessus, remplacer alors le faisceau de câblage principal de la lame déneigeuse. Si un quelconque des mouvements ci-dessus est incorrect, remplacer le faisceau de câblage de la commande du levier de commande.

• Voir Dépannage des faisceaux de câblage ci-dessous pour une description détaillée.

SI VÉRIFIER PROCÉDURE

Page 23: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Caractéristiques - 22

CARACTÉRISTIQUES

Dépannage du faisceau de câblageEn présence d’un problème qui n’est pas décrit dans ce schéma de dépannage, consulter le concessionnaire.

Si un problème persiste une fois que toutes les causes possibles ont été vérifiées, consulter le concessionnaire.

Essai du faisceau de câblage

Ce schéma vise à dépanner le faisceau de câblage si un problème existe alors que le levier de commande de la lame fonctionne correctement. Utiliser ce schéma pour déterminer si le faisceau de câblage ou le levier de commande de la lame est défectueux.

MX40150

Photo : Composants du faisceau de câblage

A- Broyeur

B- Faisceau de câblage

C- Connecteur à 6 broches

D- Fil rouge

E- Fil bleu ou noir

F- Fil vert

G- Fil blanc

H- Fil orange

I - Relais

J - Câble de masse

K- Fil positif vers la batterie

Le dépannage du faisceau de câblage nécessite la connexion des broches à partir du connecteur à 6 broches (C) situé sur le faisceau de câblage (B). Pour déterminer un problème soit sur le levier de commande de la lame soit sur le faisceau de câblage, vérifier le mouvement de l’attelage correct de la manière suivante :

• Déconnecter le connecteur à 6 broches du levier de commande de la lame.

• Au connecteur à 6 broches, connecter la broche avec le fil rouge (D) à la broche avec le fil bleu (ou noir) (E). Vérifier que l’attelage se déplace vers le BAS.

Au connecteur à 6 broches, connecter la broche avec le fil rouge (D) à la broche avec le fil vert (F). Vérifier que l’attelage se déplace vers le HAUT.

• Au connecteur à 6 broches, connecter la broche avec le fil rouge (D) à la broche avec le fil bleu (ou noir) (E), et connecter la broche avec le fil rouge (D) à la broche avec le fil orange (H). Vérifier que la lame se déplace vers la GAUCHE.

• Au connecteur à 6 broches, connecter la broche avec le fil rouge (D) à la broche avec le fil vert (F), et connecter la broche avec le fil rouge (D) à la broche avec le fil blanc (G). Vérifier que la lame se déplace vers la DROITE.

NOTE : Si le mouvement de l’attelage et de la lame est correct, remplacer le levier de commande de la lame. Si le mouvement est incorrect, se reporter au schéma de Dépannage de la lame.

CaractéristiquesLame de 72 pouces à grand rendement

Largeur de coupe

Lame droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 m (72 in.)

Lame inclinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 m (66.75 in.)

Amplitude de relevage

Au-dessus du niveau du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30,5 cm (12 in.)

Au-dessous du niveau du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,6 cm (3 in.)

Positions inclinées :

Trois . . . . . . . . . . . . . . . . . angles droits à 0°, 22° à droite ou à gauche

Poids (toutes les pièces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 kg (275 lb)

Lubrifiants recommandésHuile hydraulique. . . . . John Deere à faible viscosité HY-GARD J20D

(Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis.)

12. Il n’est pas possible de connecter les conduites hydrauliques de la lame au collecteur de l’attelage.

Vérifier l'état des raccords mâles ou femelles pour tout signe d'usure ou de dommage. Les remplacer en présence de tels signes.

Si les raccords sont usés ou endommagés, appliquer la procédure à droite pour brancher ou débrancher les raccords.

Si l'opérateur se trouve dans le véhicule, la pompe étant en marche, déplacer le levier de commande vers la gauche pendant une seconde. La conduite gauche (vue depuis le siège du véhicule) peut être alors débranchée ou branchée facilement. Déplacer ensuite le levier de commande vers la droite pendant une seconde. La conduite droite (vue depuis le siège du véhicule) peut être alors débranchée ou branchée facilement. Si l’allégement de la pression s’exerçant sur les raccords mâles et femelles ne produit pas d’effet, vérifier que les raccords mâles ou femelles ne présentent aucun signe d'usure ou de dommage. Remplacer selon le besoin.

SI VÉRIFIER PROCÉDURE

A

BC

D F

G

H

E

I

J

K

Page 24: WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION · 2017. 4. 18. · JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Instruction d'origine Toutes les informations,

Obtention d'un entretien de qualité - 23

OBTENTION D'UN ENTRETIEN DE QUALITÉ

Obtention d'un entretien de qualitéLa qualité John Deere se retrouve également au niveau du serviceJohn Deere offre une procédure pour répondre à vos questions et, le cas échéant, résoudre vos problèmes pour garantir la qualité des produits grâce à un support technique et à des pièces de rechange de qualité.

Suivre les étapes suivantes pour obtenir une réponse à toute question relative au produit.

1. Consulter les livrets d’entretien de l’outil et de la machine.

2. En Amérique du Nord ou au Canada, appeler Powertach Special Services au 1-866-433-1733 et fournir le numéro de série du produit (si disponible) et la référence.