when we made this product ** - boulanger ...€¦ · lectionné l’option «arrêt cuve pleine»...

28
Notice d’utilisation AWT 13420 W AWT 12420 W - AWT 11420 W Lave-linge

Upload: dinhtuyen

Post on 14-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

Notice d’utilisation

AWT 13420 WAWT 12420 W - AWT 11420 W

Lave-linge

Page 2: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

We were thinking of youwhen we made this product **

Page 3: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

3

Bienvenue dans le monde d'Electrolux

Nous vous remercions de la confianceque vous nous témoignez enchoisissant un appareil Electrolux qui,nous espérons vous accompagneraagréablement au fil du temps. Au traversd'une large gamme de produits dequalité, la volonté d'Electrolux est devous rendre la vie plus agréable. Vouspouvez en voir quelques exemples sur lacouverture de cette notice. Nous vousinvitons à prendre quelques minutespour découvrir ce guide qui vouspermettra de profiter au mieux de tousles avantages de votre nouvel appareil.Nous vous assurons que son utilisationvous offrira jour après jour satisfaction etsérénité. A bientôt.

* On pense à vous

** Nous avons pensé à vous lors de la conception de ce produit

Page 4: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

4 sommaire

Sommaire

Avertissements .................................. 5

Description de l’appareil .................... 7

Personnalisation ................................ 8

Comment faire un lavage ? ................ 9

Guide de lavage .............................. 14

Tableau des programmes ................ 16

Consommations .............................. 17

Entretien et nettoyage ..................... 18

En cas d’anomalie defonctionnement ............................... 19

Caractéristiques techniques ............ 22

Installation ....................................... 22

Environnement ................................ 25

Garantie .......................................... 26

Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation :

Information importante concer-nant votre sécurité et informationpermettant d’eviter d’endomma-ger l’appareil.

Information générale.

Information environnementale.

Page 5: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

avertissements 5

Avertissements

Ces avertissements ont été rédigéspour votre sécurité et celle d’autrui.Nous vous prions de lire attentive-ment ces remarques avant d’instal-ler et d’utiliser votre appareil. Nousvous remercions de votre attention.Conservez cette notice d’utilisationavec votre appareil. Si ce dernierdevait être vendu ou cédé à uneautre personne, assurez-vous que lanotice d’utilisation l’accompagne.Le nouvel utilisateur pourra alorsêtre informé du fonctionnement dulave-linge et des avertissements s’yrapportant.

Sécurité générale• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de

modifier les caractéristiques de cetappareil. Cela représenterait un dan-ger pour vous.

• Veillez à retirer avant chaque lavageles pièces de monnaie, épingles desûreté, broches, vis, etc. Elles peu-vent provoquer des dégâts impor-tants, si elles sont laissées dans lelinge.

• Utilisez la quantité de produit lessivielindiquée au paragraphe «Dosage desproduits lessiviels».

• Rassemblez les petits articles, telsque chaussettes, ceintures, etc.dans un petit sac de toile ou une taie.

• Débranchez la prise de courant etfermez le robinet d’arrivée d’eauaprès utilisation de l’appareil.

• Débranchez toujours le lave-linge

avant de procéder à son nettoyageet son entretien.

• Ne lavez pas en machine le lingeavec baleines, les tissus non ourlésou déchirés.

Installation• A la réception de l’appareil, déballez-

le ou faites-le déballer immédiate-ment. Vérifiez son aspect général.Faites les éventuelles réserves parécrit sur le bon de livraison dont vousgarderez un exemplaire.

• L’appareil doit être débridé avanttout branchement ou utilisation. L’éli-mination incomplète des dispositifsde protection pour le transport pour-rait occasionner des dommages àl’appareil ou aux meubles voisins.

• Ne confiez les travaux hydrauliquesnécessaires à l’installation de l’appa-reil qu’à un plombier qualifié.

• Si l’installation électrique de votrehabitation nécessite une modificationpour le branchement de votre appa-reil, faites appel à un électricien quali-fié.

• Assurez-vous, après avoir installél’appareil, que celui-ci ne repose passur le câble d’alimentation.

• Lorsque la machine est installée surun sol moquetté, il faut s’assurer quela moquette n’obstrue pas les ouver-tures, situées dans le bas de lamachine, qui sont prévues pour laventilation.

• L’appareil doit être relié à une priseélectrique ayant une mise à la terreconforme.

• Avant de procéder au branchementde votre appareil, lisez attentivementles instructions figurant au chapitre

Page 6: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

6 avertissements

«Branchement électrique».• Le remplacement du cordon d’ali-

mentation ne doit être réalisé que parle Service Après-Vente.

• La responsabilité du fabricant nepourra être recherchée pour toutdommage résultant d’une installa-tion non conforme.

Précautions contre le gelSi votre appareil est exposé à une tem-pérature inférieure à 0°C, prenez les pré-cautions suivantes :• Fermez le robinet et déconnectez le

tuyau d’arrivée d’eau.• Placez l’extrémité de ce tuyau et du

tuyau de vidange dans une cuvettesur le sol.

• Sélectionnez le programme Vidangeet faites-le fonctionner jusqu’à la fin.

• Mettez l’appareil hors tension en pla-çant le sélecteur de programmes surla position «Arrêt».

• Débranchez l’appareil.• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et

remettez en place le tuyau devidange.

De cette façon, l’eau restée dans lestuyaux sera évacuée, évitant ainsi la for-mation de gel et donc l’endommage-ment de votre appareil.Pour faire fonctionner de nouveau votreappareil, assurez-vous qu’il est installédans un local où la température est su-périeure à 0°C.

Utilisation• Votre appareil est destiné à un usage

domestique normal. Ne l’utilisez pasà des fins commerciales ou indus-trielles ou pour d’autres buts queceux pour lesquel il a été conçu :

laver, rincer et essorer.• Ne lavez en machine que les articles

pouvant supporter ce traitement.Aidez-vous des indications se trou-vant sur l’étiquette de chaque article.

• Ne mettez pas dans le lave-linge lesarticles détachés à l’essence,l’alcool, au trichloréthylène, etc. Sivous utilisez de tels détachants,attendez que le produit se soit éva-poré avant de placer les articles dansle tambour.

• Votre appareil a été conçu pour êtreutilisé par des adultes. Veillez à ceque les enfants n’y touchent pas etne l’utilisent pas comme un jouet.

Page 7: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

description de l’appareil / personnalisation 7

Description de l’appareil

Bandeau de commandes

Poignée d’ouverture du couvercle

Portillon du filtre

Levier pour déplacer l’appareil

Pieds de mise à niveau

La boîte à produits Prélavage Lavage Assouplissant (ne pas dépasser le

repère MAX )

Le bandeau de commandesSélecteur de programmes

Touches et leurs fonctions

Fenêtre d’affichage

Touche «Départ/Pause»Touches «Time Manager»

M

1

2

3 4

1

5

4

3

2

5

1

54

32

1 542 3

Page 8: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

8 description de l’appareil / personnalisation

Les symboles

Time manager

Température

Sécurité enfant

Déroulement de cycle

Durée du cycle ou compte à rebours

départ différé

PersonnalisationSécurité enfantCette option permet deux types deverrouilllages :- si l’option est activée après le départdu cycle, il n’y a aucun changementpossible d’options ou de programme.Le cycle se fait et vous devez désactiverl’option pour faire un nouveau cycle.- si l’option est activée avant le départdu cycle, il est impossible de démarrer lamachine.Pour activer la sécurité enfant, vousdevez mettre l’appareil sous tensionpuis appuyer simultanément sur lestouches «Prélavage» et «Rinçageplus» jusqu’à la confirmation par lesymbole dans la fenêtre d’affichage.

Le choix de l’option est mémorisé.

Pour désactiver la sécurité enfant,répétez la même manipulation.

Signal sonoreUn signal sonore retentit à chaque pres-sion de touche,en fin de programme oupour signaler une anomalie.Pour le désactiver, mettez l’appareilsous tension puis appuyez simultané-ment sur les touches «Essorage» et«Prélavage» jusqu’à confirmation parun bip sonore.Le signal reste actif uniquement en casd’alarme.

Pour le réactiver, répétez la mêmemanipulation.

8.88

1

32

45

2 31 4 5

Page 9: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

comment faire un lavage 9

Comment faire un lavage?

Première utilisation

• Assurez-vous que les connexionsélectriques et hydrauliques sontconformes avec les instructionsd’installation.

• Enlevez la cale polystyrène et tousles autres éléments du tambour.

• Effectuez un lavage préliminaire à90°C, sans linge mais avec de la les-sive, pour nettoyer la cuve.

Utilisation quotidienneChargement du linge• Ouvrez le couvercle de la machine.• Ouvrez le tambour en appuyant sur le

bouton de verrouillage A : les deuxvolets se décrochent automatique-ment.

• Introduisez le linge, fermez le tambouret le couvercle de votre lave-linge.

Avant la fermeture du couvercle de votremachine, assurez-vous que la porte dutambour est correctement fermée :• les deux volets accrochés,• le bouton de verrouillage A ressorti.

Dosage des produits lessiviels Votre lave-linge a été conçu de manièreà réduire vos consommations en eau etproduits lessiviels, réduisez donc les do-ses préconisées par les fabricants delessive.Versez la dose de lessive en poudredans les compartiments lavage etprélavage si vous avez choisi l’option«prélavage». Versez éventuellement l’as-souplissant dans le compartiment .Si vous utilisez un autre type de lessive,reportez-vous au paragraphe «produitslessiviels et additifs» du guide de lavage.

Choix du programme souhaitéVous trouverez le programme appropriépour le type de linge dans le tableau deprogrammes (voir paragraphe Tableaude programmes).

Tournez le sélecteur de programmes surle programme souhaité. Le voyant de latouche «Départ/Pause» clignote en vert.Les symboles des différentes phases ducycle s’affichent ( Lavage, Rinçage, Vidange, Essorage).

Si vous tournez le sélecteur de program-mes sur un autre programme quand uncycle est en cours, le lave-linge ne prend

A

Page 10: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

10 comment faire un lavage

pas en compte le nouveau programmesélectionné. «Err» clignote et la touche«Départ/Pause» clignote en rouge pen-dant quelques secondes puis l’affichagedu cycle en cours revient.

Choix de la températureAppuyez sur la touche«Température» par pres-sions successives pour aug-menter ou diminuer latempérature, si vous voulezque votre linge soit lavé àune température différentede celle proposée par lelave-linge.

Choix de la vitesse d’essorageAppuyez sur la touche «Es-sorage» pour modifier la vi-tesse d’essorage, si vousvoulez que votre linge soitessoré à une vitesse diffé-rente de celle proposée parle lave-linge. Vous pouvezaussi choisir l’option «Sansessorage»*, «Arrêt cuve plei-

ne»* ou «Nuit silence plus» *.Les vitesses maximales sont :pour Coton : 1300 tr/min (AWT13420W), 1200 tr/min (AWT 12420W),1100 tr/min (AWT 11420W),pour Jeans : 1200 tr/min (AWT12420W), 1100 tr/min (AWT 13420W,AWT 11420W),pour Laine et Lavage à la main : 1000 tr/min (AWT 11420W), 900 tr/min (AWT13420W, AWT 12420W),pour Synthétique, Facile à repasser,Lingerie et Sport : 900 tr/min,

pour Délicat et Soie : 700 tr/min.

A la fin du programme, si vous avez sé-lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou«Nuit silence plus» , vous devez alorssélectionner un programme «Essorage»

ou «Vidange» pour terminer le cy-cle.

Option «Nuit silence plus» Le lave-linge ne vidangera pas l’eau dudernier rinçage, ainsi il ne froissera pasle linge. Comme toutes les phases d’es-sorage seront supprimées, le cycle delavage sera très peu bruyant et il pourraêtre sélectionné la nuit. Sur les program-mes Coton et Synthétiques, les rinçagesseront effectués avec plus d’eau.

Choix de l’optionLes différentes options sont à choisiraprès la sélection du programme etavant d’enclencher la touche «Départ/Pause» (voir tableau des programmes).Appuyez sur la ou les touches désirées ;les voyants correspondants s’allument.En appuyant de nouveau, les voyantss’éteignent. Lorsqu’une de ces optionsn’est pas compatible avec le program-me choisi, le message «Err» clignotedans la fenêtre d’affichage et la touche«Départ/Pause» clignote en rouge.

Option «Prélavage»

Le lave-linge effectue un prélavage à30°C max. Le prélavage se termine parun bref essorage pour les programmes*selon modèle

Page 11: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

comment faire un lavage 11

coton, synthétiques et par une vidangede l’eau pour les programmes délicats.

Option «Rinçage plus» Le lave-linge ajoutera un ou plusieursrinçages au cours du cycle.Cette option est recommandée pour lespeaux sensibles et dans les régions oùl’eau est très douce.

• Occasionnel :

Appuyez sur la touche «Rinçage plus». L’option est active pour le

programme sélectionné uniquement.

• Permanent :

Appuyez sur les touches «Essorage» et«Rinçage plus» pendant quelquessecondes. L’option est active de façonpermanente même si vous mettez l’ap-pareil hors tension.Pour la désactiver, répétez la mêmemanipulation.

Option «Départ différé»

Cette option permet de différer le départd’un programme de lavage de 30, 60,90 minutes, 2 heures à 20 heures.Le temps que vous avez sélectionné estindiqué dans la fenêtre d’affichagependant quelques secondes*.Vous pouvez modifier ou annuller le dé-part différé à tout moment, avant d’ap-puyer sur la touche «Départ/Pause» enréappuyant sur la touche «Départ diffé-ré» (0’ signifie un départ immédiat).Si vous avez déjà appuyé sur la touche«Départ/Pause» et que vous souhaitezmodifier ou annuler le départ différé,procédez comme suit :• Pour annuler le départ différé et effec-tuer un départ immédiat du cycle, ap-puyez sur «Départ/Pause» puis sur«Départ différé» . Appuyer sur «Dé-part/Pause» pour démarrer le cycle.• Pour modifier le délai du départ différé,vous devez passer par la position «Ar-rêt» et reprogrammer votre cycle.

Le couvercle sera verrouillé pendant letemps du départ différé. Si vous avezbesoin de l’ouvrir, vous devez d’abordmettre le lave-linge en Pause en ap-

**Le voyant ne s’allume pas.

30’

Page 12: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

12 comment faire un lavage

puyant sur la touche «Départ/Pause».Après avoir refermé le couvercle, ap-puyez sur la touche «Départ/Pause».

Time Manager

Le lave-linge propose par défaut le cycle«Linge normalement sale». Le cycle peutêtre prolongé ou écourté en utilisant latouche «Time Manager» . Un niveaude salissure du linge est également indi-qué.

Linge très sale

Linge normalement sale

Linge peu sale

Linge très peu sale ou demi charge

La disponibilité des ces différents ni-veaux varie selon le type de programmechoisi.

Démarrage du programmeAppuyez sur la touche«Départ/Pause» pourfaire démarrer le cycle ;le voyant correspon-

dant s’allume en vert.

Il est normal que le sélecteur de pro-grammes ne tourne pas durant le cycle.Le symbole approprié à la phase qui esten cours sera visible dans la fenêtre

d’affichage, ainsi que le temps restant.

Lors d’un départ différé, le décomptes’affiche dans la fenêtre d’affichage(heure par heure, puis 90, et minute parminute à partir de 60 min).

Mise à température

Durant le cycle, le symbole s’animequand l’appareil se met à chauffer.

Intervention au cours d’un programmeAjout de lingeQuand le voyant «Ajout linge» estallumé, vous avez la possibilité d’ajouterdu linge en procédant comme suit.Appuyez sur la touche «Départ/Pause» :le voyant correspondant clignote en vertpendant la période de la pause. L’ouver-ture du couvercle se signale par un dou-ble «clac» du dispositif de verrouillage.Réappuyez sur cette touche pour pour-suivre le programme.

Modification du programme en coursAvant d’effectuer toute modification duprogramme en cours, il faut mettre lelave-linge en pause en appuyant sur latouche «Départ/Pause». Si la modifica-tion n’est pas possible, «Err» clignotedans la fenêtre d’affichage et la touche«Départ/Pause» clignote en rouge quel-

2.00

2H

Page 13: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

comment faire un lavage 13

ques secondes. Si vous décidez malgrétout de changer le programme, il fautannuler le programme en cours (voir ci-dessous).

Annulation du programmeSi vous désirez annuler un programme,tournez la manette du sélecteur deprogrammes sur la position «Arrêt» .

Fin du programmeLe lave-linge s’arrête automatiquement ;la touche «Départ/Pause» s’éteint et «0»clignote dans la fenêtre d’affichage.L’ouverture du couvercle se signale parun double «clac» du dispositif deverrouillage.

Tournez la manette du sélecteur deprogrammes sur la position «Arrêt» .Sortez le linge.Débranchez la prise de courant etfermez le robinet d’alimentation en eau.

Nous vous recommandons de laisser lecouvercle et le tambour ouverts aprèsutilisation afin d’aérer la cuve.

Mode veilleSi l’appareil sous tension reste 10 minnon manipulée avant le départ d’uncycle ou en fin de cycle, un mode veillese déclenche. La lumière de l’écrans’éteint et la touche «Départ/Pause»clignote lentement.Pour l’interrompre, il suffit d’appuyer surune touche ou de tourner la manette duprogrammateur.

Page 14: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

14 guide de lavage

Guide de lavage

Tri et préparation du linge• Triez le linge par type et symbole

d’entretien (voir chapitre Symbolesinternationaux ci-après) : lavage nor-mal pour le linge résistant pouvantsupporter un lavage et un essorageénergiques ; lavage délicat pour lelinge délicat qu’il convient de traiteravec précaution. Pour les chargesmixtes, charges composées d’arti-cles en fibres de différentes natures,choisissez un programme et unetempérature convenant à la fibre laplus fragile.

• Lavez séparément le linge blanc et lelinge de couleurs. Sinon, le lingeblanc sera coloré ou prendra un tongrisâtre.

• Les vêtements neufs de couleur ontsouvent un excédent de couleur.Lavez de telles pièces de préférenceséparément la première fois. Res-pectez les indications d’entretien«laver séparément» et «laver plu-sieurs fois séparément».

• Videz les poches et dépliez le linge.• Retirez les boutons décousus, épin-

gles et agrafes. Fermez les fermetu-res à glissière, nouez les lacets, leslanières.

• Retournez les vêtements en textilesmulticouches (sacs de couchage,anoraks, etc.), les pièces de bonne-terie de couleurs ainsi que la laine etles textiles avec décoration rappor-tée.

• Lavez les petites pièces fragiles(chaussettes, collants, soutiens-

gorge, etc) dans un filet à linge.• Traitez les rideaux avec des précau-

tions particulières. Enlevez les cro-chets de fixation et enveloppez lesvoilages dans un filet ou un sac.

Charges de linge selon la nature des fibresLa quantité de linge introduite dans letambour ne doit pas dépasser la capaci-té maximale du lave-linge. Cette capaci-té peut varier suivant la nature destextiles. Diminuez la quantité de linge encas de linge très sale ou de tissus épon-ge.Tous les textiles n’ont pas le même vo-lume d’encombrement et le même pou-voir de rétention d’eau. C’est pourquoi,d’une manière générale, le tambourpeut être rempli :• en totalité mais sans pression exces-

sive pour le linge coton, lin, métis,• à moitié de son volume pour les

cotons traités et les fibres synthéti-ques,

• au tiers environ de son volume pourles articles très fragiles tels que lesvoilages et les lainages.

Pour une charge de linge mixte, remplis-sez le tambour en fonction des fibres lesplus fragiles.

Produits lessiviels et additifsN’utilisez que des produits lessiviels etdes additifs qui conviennent pour utilisa-tion dans un lave-linge. Inspirez-vousdes indications du fabricant en respec-tant les paragraphes La boîte à produitset Dosages des produits lessiviels.Nous vous déconseillons d’utiliser enmême temps plusieurs types de lessive,vous risqueriez d’endommager le linge.

Page 15: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

guide de lavage 15

La quantité de lessive à utiliser est fonc-tion de la charge de linge à laver, de ladureté de l’eau et du degré de salissuredu linge.Si l’eau est douce, diminuez légèrementles doses. Si l’eau est calcaire (l’utilisa-tion d’un anticalcaire est conseillé) ou sile linge est très sale ou taché, augmen-tez un peu les doses.Vous obtiendrez le degré de dureté devotre eau en contactant la compagniede distribution d’eau de votre région outout autre service compétent.Les lessives en poudre s’utilisent sansrestriction.Les lessives liquides ne doivent pas êtreutilisées lors de la sélection d’un préla-

vage. Pour tout cycle sans prélavage, el-les peuvent être versées soit dans uneboule doseuse placée directement dansle tambour, soit dans le compartimentlavage, dans les deux cas, il est impératifde démarrer aussitôt le cycle de lavage.Les lessives en tablettes ou en doses semettent impérativement dans le com-partiment lavage de la boîte à produitsde votre lave-linge.Pour le traitement des taches avant lecycle de lavage, conformez-vous auxdoses et aux instructions préconiséespar le fabricant du produit. Si vous utili-sez du produit de lavage pour traiter lestaches, vous devez démarrer immédia-tement le cycle de lavage.

Symboles internationaux

LAVAGENORMAL

Lavage à 95°C

Lavage à 60°C

Lavage à 40°C

Lavage à 30°C

Lavage délicat à la main

Ne pas laverLAVAGEDELICAT

JAVELLISA-TION

Blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée)

Blanchiment au chlore (javel) proscrit

REPASSAGE Température élevée (max 200°C)

Température moyenne (max 150°C)

Température basse (max 100°C)

Ne pas repasser

NETTOYAGE A SEC

Nettoyage à sec (tous les solvants usuels)

Nettoyage à sec (tous solvants sauf le trichloréthylène)

Nettoyage à sec (exclusivement solvants

pétroliers et R113)

Ne pas nettoyer à sec

Haute température

Températuremoyenne

SECHAGE Séchage linge étendu

Séchage linge suspendu

Séchage sur cintre

Séchage en tambour permis

Ne pas sécher en tambour

Page 16: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

16 tableau des programmes / consommations

Tableau des programmes

Programme / Type de linge Charge Options possibles

Coton : Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travailnormalement sale, linge de lit, de table, de corps, ser-viettes.

5,5 kg

Nuit silence plusPrélavage

Rinçage plusDépart différéTime manager

Synthétiques : Tissus synthétiques, linge de corps,tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas,blouses.

2,5 kg

Délicats : Pour tous les tissus délicats, par exemple,les rideaux.

2,5 kg

Facile à repasser : Réduit le froissage du linge etfacilite le repassage.

1,0 kg PrélavageRinçage plusDépart différé

Jeans : Pour laver les vêtements en jeans. L’optionRinçage plus est activée.

3,0 kg Nuit silence plusPrélavage

Départ différé

Essorage : Effectue un essorage de 700 à 1300/1200/1100 tr/min* après un arrêt cuve pleine (ou nuit si-lence plus).

5,5 kg Départ différé

Vidange : Effectue une vidange après un arrêt cuvepleine (ou nuit silence plus).

5,5 kg

Rinçages : Le linge lavé à la main peut être rincéavec ce programme.

5,5 kg Nuit silence plusRinçage plusDépart différé

Lingerie : Pour le linge très délicat comme la lingerie. 1,0 kg

Nuit silence plusDépart différé

Soie : Tissu lavable en machine à 30°C. 1,0 kg

Lavage à la main : Linge très délicat portant le label«lavage à la main».

1,0 kg

Laine : Laine lavable en machine portant les men-tions «pure laine vierge, lavable en machine, ne rétrécitpas».

1,0 kg

Sport : Pour les vêtements de sport extérieur très sa-les. L’option Prélavage est activée.

2,5 kg Nuit silence plusRinçage plusDépart différé

Page 17: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

tableau des programmes / consommations 17

Consommations

Coton AA** : Blanc ou couleur, par ex, vêtement de tra-vail normalement sale, linge de lit, de table, de corps,serviettes.

5,5 kg Nuit silence plusPrélavage

Rinçage plusDépart différé

* Selon modèle.** Programme de référence pour essais selon la norme CEI 456 (programme Coton AA 60°).

ProgrammeType de linge

Tempéra-tures

Consommationsindicatives**

°C Litres kWh Durée

Coton froid - 90 63 2,10

Vo

ir fe

nêtr

e d

’affic

hage

Synthétiques froid - 60 45 0,80

Délicats froid - 40 50 0,50

Facile à repasser froid - 60 55 0,45

Jeans 40 55 0,60

Essorage - - 0,015

Vidange - - 0,002

Rinçages - 32 0,05

Lingerie 40 50 0,50

Soie 30 40 0,30

Lavage à la main froid - 40 45 0,45

Laine froid - 40 45 0,45

Sport 40 50 0,70

Coton AA* 40 - 90 63 1,80

* Programme de référence pour essais selon la norme CEI 456 (programme Coton AA 60°) : 46 L / 0,93 kWh / 140 min

** Données indicatives susceptibles de varier en fonction des conditions d’utilisation.

Les consommations indiquées correspondent à la température maximale pour chaque programme.

Programme / Type de linge Charge Options possibles

Page 18: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

18 entretien et nettoyage

Entretien et nettoyage

Ne procédez au nettoyage qu’aprèsavoir débranché l’appareil.

Détartrage de l’appareilPour détartrer l’appareil, utilisez un pro-duit spécifique non corrosif, conçu pourles lave-linge. Respectez le dosage et lafréquence indiqués sur l’emballage.

La carrosserieNettoyez la carrosserie du lave-linge enutilisant de l’eau tiède et un détergentdoux. N’utilisez jamais d’alcool, solvantsou produits similaires.

La boîte à produitsPour la nettoyer, procédez comme suit :

Le filtre de vidangeNettoyez régulièrement le filtre se trou-vant au bas de l’appareil :

Les filtres d’arrivée d’eauPour les nettoyer, procédez comme suit :

1 2

3

5 6

1

3

2

4

5

4

6

7

1 2

Page 19: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

en cas d’anomalie de fonctionnement 19

En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez lesparagraphes ci-dessous avant d’appeler le service après vente.

Symptômes Causes

Le lave-linge ne démarrepas ou ne se remplit pas :

• l’appareil n’est pas correctement branché, l’ins-tallation électrique ne fonctionne pas,

• le couvercle de votre lave-linge et les volets dutambour ne sont pas correctement fermés,

• le départ du programme n’a pas été effective-ment commandé,

• il y a une coupure de courant,• il y a une coupure d’eau,• le robinet d’eau est fermé,• les filtres de l’arrivée d’eau sont sales,• une pastille rouge apparaît sur le tuyau d’arrivée

d’eau.

Le lave-linge se remplitmais vidange aussitôt :

• la crosse de vidange est accrochée trop bas(voir paragraphe installation).

Le lave-linge n’essore pasou ne vidange pas :

• le tuyau de vidange est bouché ou plié,• le filtre de vidange est obstrué,• la sécurité anti-balourd s’est mise en marche :

mauvaise répartition du linge dans le tambour,• le programme «Vidange» ou l’option «Nuit

Silence Plus» ont été sélectionnés,• la hauteur de la crosse de vidange ne convient

pas.

Vous trouvez de l’eauautour du lave-linge :

• un excès de lessive a fait déborder de lamousse,

• la lessive n’est pas adaptée au lavage enmachine,

• la crosse de vidange n’est pas correctementaccrochée,

• le filtre de vidange n’a pas été remis en place,• le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche.

Page 20: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

20 en cas d’anomaile de fonctionnement

Les résultats de lavage nesont pas satisfaisants :

• la lessive ne convient pas au lavage enmachine,

• il y a trop de linge dans le tambour,• le programme de lavage n’est pas approprié,• il n’y a pas assez de lessive.

La machine vibre, estbruyante :

• l’appareil n’a pas été complètement débridé(voir paragraphe débridage),

• l’appareil n’est pas de niveau et bien calé,• l’appareil est trop près du mur ou des meubles,• le linge n’est pas bien réparti dans le tambour,• la charge n’est pas suffisante.

Le cycle de lavage estbeaucoup trop long :

• les filtres de l’arrivée d’eau sont sales,• il y a eu une coupure de courant ou d’eau,• la sécurité thermique du moteur s’est déclen-

chée,• la température de l’arrivée d’eau est plus basse

que d’ordinaire,• le système de sécurité de détection de la

mousse s’est déclenché (trop de lessive) et lelave-linge a procédé à l’évacuation de lamousse,

• la sécurité anti-balourd s’est déclenchée : unephase supplémentaire a été ajoutée afin derépartir au mieux le linge dans le tambour.

Le lave-linge s’arrêtependant un cycle delavage:

• l’alimentation en eau ou en électricité est défec-tueuse,

• un arrêt cuve pleine a été programmé,• les volets de la porte de tambour sont ouverts.

Le couvercle ne s’ouvrepas en fin de cycle :

• le voyant «ouverture immediate»* est éteint,• la température du bain lessiviel est excessive,• le couvercle se déverrouille 1 à 2 minutes après

la fin du programme*.

Le voyant «arrêt tambourhaut» n’est pas allumé enfin de cycle :

• le tambour n’est pas arrivé à se positionner à lasuite d’un balourd persistant ; tournez manuel-lement le tambour.

Symptômes Causes

Page 21: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

en cas d’anomalie de fonctionnement 21

Le code erreur E40apparaît dans la fenêtred’affichage** et la touche«Départ/Pause» clignote enrouge*** :

• le couvercle n’est pas correctement fermé.

Le code erreur E20apparaît dans la fenêtred’affichage** et la touche«Départ/Pause» clignote enrouge*** :

• le filtre de vidange est obstrué,• le tuyau de vidange est bouché ou plié,• la hauteur du tuyau de vidange est trop haute

(voir «Installation»),• la pompe de vidange est bouchée,• le siphon de l’installation est bouché.

Le code erreur E10apparaît dans la fenêtred’affichage** et la touche«Départ/Pause» clignote enrouge*** :

• le robinet d’eau est fermé,• il y a une coupure du réseau d’eau.

Le code erreur EF0apparaît dans la fenêtred’affichage** et la touche«Départ/Pause» clignote enrouge*** :

• le filtre de vidange est obstrué,• le dispositif de protection contre les inondations

s’est déclenché, veuillez procéder comme suit :- fermer le robinet d’arrivée d’eau,- vidanger l’appareil pendant 2 minutes avantde le débrancher,- appeler le Service Après Vente.

La pompe de vidange dulave-linge fonctionne enpermanence, mêmelorsque l’appareil estdésactivé

• le dispositif de protection contre les inondationss’est déclenché, veuillez procéder comme suit :- fermer le robinet d’arrivée d’eau,- vidanger l’appareil pendant 2 minutes avantde le débrancher,- appeler le Service Après Vente.

De l’assouplissant s’écouledirectement dans le tam-bour lors du remplissage dela boîte à produits :

• vous avez dépassé le repère MAX.

* Selon modèle.**Sur certains modèles, des signaux sonores peuvent se déclencher.*** Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche «Départ/Pause» pour faire redémarrer le programme interrompu.

Symptômes Causes

Page 22: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

22 caractéristiques techniques / installation

Caractéristiques techniques

Installation

Retirez impérativement les pièces deprotection mises en place pour le trans-port avant la première mise en marche.Conservez-les en cas de futur transport:transporter un appareil non bridé peutendommager des composants interneset générer des fuites et des dysfonction-nements, et peut également engendrerdes déformations par choc.

Déballage

DIMENSIONS HauteurLargeurProfondeur

850 mm400 mm600 mm

TENSION / FREQUENCEPUISSANCE TOTALE

230 V / 50 Hz2300 W

PRESSION DE L’EAU

Raccordement au réseau d’eau

MinimumMaximum

0,05 MPa (0,5 bar)0,8 MPa (8 bars)Type 20x27

Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitationdes perturbations radio-électriques et à la directive CEE 73-23 relative àla sécurité électrique.

1 2

3 4

5

6

7 8

Page 23: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

caractéristiques techniques / installation 23

Débridage

Si vous voulez conserver l’alignement devotre lave-linge avec les meubles adja-cents, procédez comme suit :

Arrivée d’eauInstallez le tuyau d’arrivée d’eau fourniavec l’appareil sur l’arrière de votre lave-linge en procédant comme suit :

Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.Vérifiez l’absence de fuites.Le tuyau d’arrivée d’eau ne peut pasêtre prolongé. S’il est trop court, veuillezcontacter le Service Après Vente.

4

1

2

3

5

1

2

3

4

5

1 2

3 4

Page 24: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

24 caractéristiques techniques / installation

Vidange- L’embout à l’ex-trémité du flexibles’adapte sur tousles types courantsde siphon. Fixez l’embout ausiphon à l’aide ducollier de serrage li-

vré avec l’appareil*.- Montez la crossesur le tuyau de vi-dange.Placez l’ensembledans un conduit devidange (ou dansun lavabo) à unehauteur comprise

entre 70 et 100 cm. Veillez à ce qu’il nerisque pas de tomber. Il est indispensa-ble de prévoir une entrée d'air à l'extré-mité du tuyau de vidange, pour évitertout siphonnage éventuel.

En aucun cas, le tuyau de vidange nedoit être prolongé. S’il est trop court, fai-tes appel à un professionnel.

Branchement électriqueCe lave-linge ne peut être branchéqu’en 230 V monophasé.Vérifiez le calibre du fusible de ligne : 10A en 230 V.L’appareil ne doit pas être raccordé àl’aide d’un prolongateur ou d’une prisemultiple.Vérifiez que la prise de terre est confor-me aux règlements en vigueur.

Mise en placePlacez l’appareil sur un sol plat et durdans un local aéré. Veillez à ce que l’ap-pareil ne touche pas le mur ou les autresmeubles de la pièce.

Si vous désirez déplacer l’appareil, pro-cédez comme suit :

Pour déplacer votrelave-linge, il suffitde le mettre sur sesroulettes en tirant àfond de la droitevers la gauche le le-vier situé au bas del’appareil. Une fois

l’appareil placé à l’endroit choisi, rame-nez le levier dans sa position initiale.

Une mise à niveau précise évite les vi-brations, les bruits et les déplacementsde l’appareil pendant son fonctionne-ment.

* selon modèle

1

2

1

2

3

Page 25: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

environnement 25

EnvironnementMise au rebut

Tous les matériaux marqués par le sym-bole sont recyclables. Déposez-lesdans une déchetterie (renseignez-vousauprès des services de votre commune)pour qu’ils puissent être récupérés et re-cyclés.Lors de la mise à la casse de votre ap-pareil, mettez hors d’usage ce qui pour-rait présenter un danger : coupez lecâble d’alimentation au ras de l’appareil.Le symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit nepeut être traité comme déchet ménager.Il doit être remis au point de collecte dé-dié à cet effet (collecte et recyclage dumatériel électrique et électronique). Enprocédant à la mise à la casse régle-mentaire de l'appareil, nous préservonsl'environnement et notre sécurité, s'as-surant ainsi que le déchets seront traitésdans des conditions appropriées. Pourobtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contactavec les services de votre commune oule magasin où vous avez effectuél’achat.

Protection de l’environnement

Afin de réaliser des économies d’eau etd’énergie et donc, de contribuer à laprotection de l’environnement, nousvous conseillons de respecter les ins-tructions suivantes :• Utilisez si possible l’appareil à pleine

capacité plutôt qu’avec des chargespartielles.

• Utilisez la fonction Prélavage ouTrempage uniquement pour le lingetrès sale.

• Adaptez la dose de lessive à ladureté de l’eau (cf. paragraphe«Dosage des produits lessiviels»)ainsi qu’à la charge et au degré desalissure du linge.

Page 26: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

26 garantie

Garantie/service-clientèleFranceConformément à la Législation en vi-gueur, votre vendeur est tenu, lors del'acte d'achat de votre appareil, de vouscommuniquer par écrit les conditions degarantie et sa mise en oeuvre appli-quées sur celui-ci.Sous son entière initiative et responsabi-lité, votre vendeur répondra à toutes vosquestions concernant l'achat de votreappareil et les garanties qui y sont atta-chées. N'hésitez pas à le contacter.

Si vous devez nous contacterPour tenir nos engagements, nousécoutons les Consommateurs InfoConso Electrolux est le lien privilégiéentre la marque et ses Consommateurs.Il assure en permanence une doublemission : satisfaire au mieux vos exigen-ces et tirer parti de cette proximité pouraméliorer sans cesse les produits quenous vous proposons.

AVANT L’ACHATToute une équipe répond avec clarté etprécision à vos sollicitations concernantl’éventail de nos gammes de produits etvous apporte des infos pour vous aiderdans votre choix en fonction de vos pro-pres besoins.

APRÈS L’ACHATExprimez-vous sur la perception quevous avez de nos produits et votre satis-faction à l’usage. Mais interrogez aussinos spécialistes sur l’utilisation et l’en-tretien de vos appareils. C’est alors quenotre mission prend tout son sens.Ecouter, comprendre, agir : trois tempsessentiels pour tenir l’engagement de la

marque dans le plus grand respect duConsommateur.

A bientôt !

Dans le souci d’une améliorationconstante de nos produits, nous nousréservons le droit d’apporter à leurscaractéristiques toutes modificationsliées à l’évolution technique (décret du24.03.78).

BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEXTél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)

Fax : 03 44 62 21 54E-MAIL : [email protected]

Permanence téléphonique du lundi au vendredi

Pour toute question technique :Centre Contact Consommateurs

BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEXTél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)

E-MAIL : [email protected]

Permanence téléphonique du lundi au vendredi

Electrolux Home Products FranceS.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552042 285 RCS SENLIS

En cas d’anomalie de fonctionnement,reportez-vous à la rubrique «En casd’anomalie de fonctionnement». Si mal-gré toutes les vérifications, une interven-tion s’avère nécessaire, le vendeur devotre appareil est le premier habilité à in-

Page 27: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

garantie 27

tervenir. A défaut, veuillez consulter leCentre Contact Consommateurs quivous communiquera alors l’adressed’un Service Après-Vente. En appelantun Service Après-Vente, indiquez-lui lemodèle, le numéro de produit et le nu-méro de série de l’appareil. Ces indica-tions figurent sur la plaque signalétiquesituée à l’arrière de l’appareil. En casd’intervention sur votre appareil, exigezdu Service Après-Vente les pièces derechange certifiées constructeur.

Lors de sa fabrication, cet appareil a étéconstruit selon des normes, directiveset/ou décrets pour une utilisation sur leterritoire français.

Pour la sécurité des biens et despersonnes ainsi que pour le respectde l’environement, vous devezd’abord lire impérativement les pré-conisations suivantes avant touteutilisation de votre appareil.

Pour éviter tout risque de déterio-ration de l’appareil, transportez-le

dans sa position d’utilisation muni deses cales de transport (selon modèle).Au déballage de celui-ci, et pour empê-cher des risques d’asphyxie et corporel,tenez les matériaux d’emballage hors dela portée des enfants.

Pour éviter tout risque (mobilier,immobilier, corporel,...), l’installa-

tion, les raccordements (eau, gaz, élec-tricité, évacuation selon modèle), la miseen service et la maintenance de votreappareil doivent être effectués par unprofessionnel qualifié.

Votre appareil a été conçu pourêtre utilisé par des adultes. Il est

destiné à un usage domestique normal.Ne l’utilisez pas à des fins commercialesou industrielles ou pour d’autres butsque ceux pour lesquels il a été conçu.Vous éviterez ainsi des risques matérielet corporel.

Débranchez votre appareil avanttoute opération de nettoyage ma-

nuel. N’utilsez que des produits du com-merce non corrosifs ou noninflammables. Toute projection d’eau oude vapeur est proscrite pour écarter lerisque d’électrocution.

Si votre appareil est équipé d’unéclairage, débranchez l’appareil

avant de procéder au changement del’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviterde s’électrocuter.

Afin d’empêcher des risques d’ex-plosion et d’incendie, ne placez

pas de produits inflammables ou d’élé-ments imbibés de produits inflamma-bles à l’intérieur, à proximité ou surl’appareil.

Lors de la mise au rebut de votreappareil, et pour écarter tout ris-

que corporel, mettez hors d’usage cequi pourrait présenter un danger : cou-pez le câble d’alimentation au ras del’appareil. Informez-vous auprès desservices de votre commune des en-droits autorisés pour la mise au rebut del’appareil.

Veuillez maintenant lire attentive-ment cette notice pour une utilisa-tion optimale de votre appareil.

Page 28: when we made this product ** - Boulanger ...€¦ · lectionné l’option «Arrêt cuve pleine» ou «Nuit silence plus» , vous devez alors sélectionner un programme «Essorage

108 2222 00 - 01/07

www.electrolux.comwww.electrolux.fr