variotec 480/460/450/400 ex - sewerin · 2020. 8. 26. · variotec ® 480/460/450/400 ex notice...
TRANSCRIPT
12.0
8.20
20 a
– 1
0673
3 –
fr
VARIOTEC® 480/460/450/400 EX
Notice d'utilisation
Point de fixation
Bip
Port USB
Bouton ON/OFF
Connecteur d'ali-mentation électrique
Lampe d'alarme
Entrée de gaz
Touches de fonction
Molette
Point de fixation
Écran
CH4
AL4
VOL%
CH4
0,1 1,00 10 100 10
0.90
Valeur mesurée
Capacité Pile/batterie
Application choisie
Graphe de progression
AlarmeUnité
Type de gaz
Fonctions actuellement attribuées aux touches de fonction F1 – F3
Poignée
Fig. 1: Vue d'ensemble de l'appareil VARIOTEC 480 EX
Fig. 2: Écran du VARIOTEC 480 EX
VARIOTEC® 480/460/450/400 EX
Généralités
Menu Panne
OK Effectuer un test des fonc-tions
Esc Annuler Tabulation (passer au champ de saisie suivant)
Bip désactivé 0 Remise à zéro
Prise échantillon Purger
Enregistrement Arrêt des mesures
Effacer Information
Autonomie de la pile/batterie
Ouvrir le commentaire en-registréOuvrir le vérificateur enre-gistré
Applications
Détection en surface Bâtiment
Installations industrielles Mesure concentration
Mesure trous sondage Surveillance %LIE
Analyse Éthane Surveillance ExTox
Symboles à l'écran
Remarques concernant le présent document
Les avertissements et les remarques ont la signification suivante :
A DANGER !
Danger pour les personnes. Cause des blessures graves voire la mort.
A AVERTISSEMENT !
Danger pour les personnes. Peut causer des blessures graves voire la mort.
A PRUDENCE !
Danger pour les personnes. Peut causer des blessures ou représenter un risque pour la santé.
ATTENTION !Risque de dommages matériels.
Remarque :Conseils et informations importantes.
Les listes numérotées (chiffres, lettres) sont utilisées pour : ● les instructions de manipulation qui doivent être exécutées dans un ordre donné
Les listes à puces (point, trait) sont utilisées pour : ● les énumérations ● les instructions de manipulation comportant une seule opération
Les chiffres entre barres obliques /.../ renvoient à la bibliographie.
I
Table des matières Page
1 Généralités ...............................................................................11.1 Garantie ...................................................................................11.2 Utilisation prévue .......................................................................21.3 Utilisation conforme ...................................................................31.4 Consignes de sécurité générales ..............................................41.5 Affectation d'activités aux applications ......................................5
2 Équipement ..............................................................................62.1 Signaux visuels et sonores .......................................................62.2 Capteurs ....................................................................................82.3 Protection antidéflagrante .........................................................92.3.1 Protection antidéflagrante passive .........................................92.3.2 Protection antidéflagrante active ..........................................10
3 Utilisation ............................................................................... 113.1 Généralités concernant l'utilisation .......................................... 113.1.1 Touches et molette ............................................................... 113.1.2 Sélectionner/quitter les menus et les options de menu ........123.1.3 Mise en marche de l'appareil ...............................................123.1.4 Sélectionner/changer l'application .......................................143.1.5 Distinction entre le mode Mesure et Propriétés ...................153.2 Mode Mesure ..........................................................................163.2.1 Ouvrir le menu (structure du menu Mode Mesure) ..............173.2.2 Point zéro .............................................................................183.2.3 Détection en surface ............................................................193.2.4 Installations industrielles ......................................................203.2.5 Mesure trous sondage .........................................................213.2.6 Analyse Éthane ...................................................................223.2.6.1 Généralités à propos de l'analyse d'éthane ......................233.2.6.2 Purge du détecteur............................................................253.2.6.3 Effectuer une analyse d'éthane .........................................263.2.6.4 Interpréter une analyse d'éthane ......................................273.2.7 Bâtiment ...............................................................................303.2.8 Mesure concentration ...........................................................313.2.9 Surveillance %LIE ...............................................................323.2.10 Surveillance ExTox ...............................................................333.2.11 Propriétés .............................................................................343.2.12 Début/arrêt/enregistrement des mesures .............................343.2.13 Protocole ..............................................................................373.2.14 Test des fonctions ................................................................37
II
Table des matières Page
3.2.15 Type de gaz CxHy ................................................................383.2.16 Infos appareil ........................................................................383.3 Propriétés ................................................................................393.3.1 Ouvrir les propriétés .............................................................393.3.2 Structure du menu Propriétés ..............................................413.3.3 Ajustage ...............................................................................423.3.4 Système ...............................................................................433.3.5 Alarmes ................................................................................453.3.6 Jour/Heure ...........................................................................463.3.7 Mémoire ...............................................................................46
4 Alimentation électrique ........................................................474.1 Types de batteries et de piles appropriés ...............................474.2 Fonctionnement avec des batteries ........................................484.2.1 Charger ................................................................................484.2.2 Entretien des batteries .........................................................494.3 Alarme pile faible .....................................................................504.4 Changement des piles/batteries ..............................................50
5 Maintenance ..........................................................................525.1 Test des fonctions ...................................................................525.1.1 Généralités sur le test des fonctions ....................................525.1.1.1 Étendue .............................................................................525.1.1.2 Fréquence .........................................................................535.1.1.3 Documentation ..................................................................545.1.1.4 Test des fonctions intégré .................................................545.1.1.5 Ordre .................................................................................555.1.1.6 Gaz d'essai pour le test des fonctions ..............................555.1.2 Effectuer un test des fonctions .............................................575.1.2.1 Sélectionner le test des fonctions .....................................575.1.2.2 Terminer le test des fonctions ...........................................585.1.3 Vérifier l'état général ............................................................595.1.3.1 Boîtier ................................................................................605.1.3.2 Signaux .............................................................................605.1.3.3 Sonde ................................................................................605.1.3.4 Filtre ..................................................................................615.1.3.5 Pompe ...............................................................................615.1.4 Vérifier la précision d'affichage lors de l'injection
d'air propre ...........................................................................615.1.5 Vérifier la précision d'affichage lors de l'injection
du gaz d'essai ......................................................................62
III
Table des matières Page
5.2 Ajustage ..................................................................................645.2.1 Étendue ................................................................................645.2.2 Gaz d'essai pour l'ajustage ..................................................655.2.3 Particularités lors de l'ajustage avec un mélange gazeux ...665.2.4 Préparation ...........................................................................665.2.5 Effectuer l'ajustage ...............................................................675.2.5.1 Ajuster le point zéro ..........................................................675.2.5.2 Ajuster la sensibilité ..........................................................685.2.6 Effectuer un ajustage de l'oxygène ......................................695.2.6.1 Ajuster le point zéro pour l'oxygène ..................................695.2.6.2 Ajuster la sensibilité pour l'oxygène ..................................705.3 Maintenance ............................................................................71
6 Pannes ...................................................................................72
7 Annexe ...................................................................................737.1 Caractéristiques techniques et conditions d'utilisation
admissibles .............................................................................737.2 Alarmes ...................................................................................747.2.1 Caractéristiques ...................................................................747.2.2 Valeurs limites d'exposition professionnelle (VLEP) et
facteurs de dépassement (VLE et VLME) ............................777.2.3 Seuils d'alarme (réglage d'usine) .........................................777.2.4 Plages de réglage des types de gaz ....................................787.3 Valeurs limites pour le test des fonctions ................................787.4 Capacité mémoire ...................................................................797.5 Capteurs ..................................................................................807.5.1 Capteur à semi-conducteur sensible au gaz (SC) ...............807.5.2 Capteur à combustion catalytique (CC) ...............................817.5.3 Capteur à conductibilité thermique (CT) ..............................817.5.4 Capteurs électrochimiques (EC) ..........................................827.5.4.1 Oxygène O2 ......................................................................827.5.4.2 Monoxyde de carbone CO ................................................827.6 Consignes techniques .............................................................837.6.1 Sensibilité du capteur à combustion catalytique ..................837.6.2 Plaque signalétique autocollante (à l'arrière de l'appareil) ...837.6.3 Nettoyage .............................................................................837.6.4 Charge électrostatique .........................................................847.7 Accessoires et pièces d'usure .................................................847.8 Déclaration de conformité .......................................................85
IV
Table des matières Page
7.9 Procès verbal d’essai ..............................................................867.10 Remarques relatives à l'élimination .........................................887.11 Termes techniques et abréviations ..........................................897.12 Bibliographie ...........................................................................90
8 Index .......................................................................................91
1
1 Généralités
1 Généralités
1.1 Garantie Pour que la garantie concernant le fonctionnement et la sécurité soit valable, respectez les instructions suivantes. Le produit ne doit être mis en service que par des personnes qualifiées ayant connaissance des exigences légales (Allemagne : DVGW).
● Ne mettez le produit en service qu'après avoir lu la présente notice d'utilisation.
● N'utilisez le produit que dans le cadre de son utilisation conforme.
● Les travaux de réparation et d'entretien ne doivent être exé-cutés que par une main-d'œuvre qualifiée ou dûment formée. Lors des réparations, utilisez uniquement des pièces détachées autorisées par Hermann Sewerin GmbH.
● Utilisez uniquement des piles/batteries de type adapté. Sinon, la protection antidéflagrante ne s'applique plus.
● Les transformations et modifications du produit ne doivent être exécutées qu'après autorisation de la société Hermann Sewerin GmbH.
● Utilisez le produit exclusivement avec des accessoires de la société Hermann Sewerin GmbH.
La société Hermann Sewerin GmbH ne pourra être tenue res-ponsable des dommages dus au non-respect de ces instructions. Les conditions générales de vente (CGV) de la société Hermann Sewerin GmbH ne sont pas étendues par les remarques.Outre toutes les avertissements et autres remarques de la pré-sente notice, respectez également toujours la réglementation en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents.Sous réserve de modifications techniques du produit.
2
1 Généralités
1.2 Utilisation prévueLe VARIOTEC 480 EX et ses variantes 460 EX, 450 EX et 400 EX sont des appareils de mesure portatifs qui couvrent toutes les applications du domaine des vérifications du réseau de conduites de gaz.Les appareils sont prévus pour le domaine industriel professionnel et nécessitent les compétences nécessaires pour le travail sur le réseau de conduites de gaz. Les domaines d'utilisation sont décrits à titre d'exemple au /3/.Afin de différencier de manière sûre le gaz naturel du méthane (gaz des marais), les modèles 480 EX et 460 EX peuvent être équipés en option d'un détecteur d'analyse d'éthane.De plus, tous les appareils peuvent être équipés individuellement de capteurs électrochimiques.Les capteurs à combustion catalytique fonctionnent selon le principe de la combustion catalytique. Les capteurs à conducti-bilité thermique mesurent la conductivité spécifique des gaz. Les capteurs électrochimiques fonctionnent selon le principe de la cellule électrochimique. Le capteur à semi-conducteur sensible au gaz réagit à toute modification de la conductivité due à des gaz réductibles.
Remarque :Dans la présente notice d'utilisation, l'appareil VARIOTEC 480 EX équipé de tous les accessoires est décrit (version du fir-mware 2.XXX). Les descriptions se réfèrent toujours à l'état de l'appareil à la livraison (réglages d'usine) et s'appliquent à toutes les variantes d'appareils. Sous réserve de modifications.
3
1 Généralités
1.3 Utilisation conformeL'appareil est prévu pour l'utilisation professionnelle dans les zones d'habitation et d'activités professionnelles, les petites socié-tés et entreprises artisanales ainsi que pour le secteur industriel. L'utilisation nécessite les connaissances techniques nécessaires.L'appareil peut être utilisé pour mesurer les gaz suivants (en fonction du type d'appareil et de l'équipement supplémentaire) :
● Méthane CH4 / Propane C3H8 / Butane C4H10
● Oxygène O2
● Monoxyde de carbone CO
Il ne doit pas être utilisé pour : ● l'analyse gazeuse de processus techniques ● la surveillance de fluides
L'appareil peut être utilisé jusqu'à une température de 40 ºC. Cependant, des températures élevées réduisent la durée de vie des capteurs et des batteries.Si un appareil avec capteur électrochimique est soumis à des concentrations de gaz supérieures à la fin de la plage de mesure, la durée de vie du capteur peut être réduite.
4
1 Généralités
1.4 Consignes de sécurité générales ● La protection antidéflagrante de l'appareil a été contrôlée selon les normes européennes (CENELEC).
● L'appareil ne doit être mis en marche qu'en zone d'air propre. ● L'appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère enrichie en oxygène. Sinon, la protection antidéflagrante de l'appareil ne s'applique plus.
● Utiliser uniquement des flexibles de sonde avec filtre hydro-phobe.Exception : Si la sonde possède un filtre hydrophobe intégré, il n'est pas nécessaire que le flexible en possède un également.
● L'essai et l'ajustage de l'appareil avec des gaz d'essai ne doivent être effectués que dans des locaux bien ventilés ou à l'air libre. Les gaz d'essai doivent être manipulés de manière appropriée.
● Si l'appareil a subi un choc (par exemple suite à une chute involontaire), il faut ensuite toujours effectuer un test des fonc-tions (voir chap. 5.1).
● Si l'appareil a été soumis à des concentrations de gaz supé-rieures à la fin de la plage de mesure LIE, il faut ensuite toujours effectuer un test des fonctions (voir chap. chap. 5.1).
● L'appareil répond aux valeurs limites de la directive CEM. Lors d'une utilisation à proximité d'appareils radioélectriques (mo-biles), il convient également de respecter les instructions des manuels de ces appareils radioélectriques (mobiles).
Remarque :Respectez les consignes concernant la protection antidéflagrante (voir chap. 2.3).
5
1 Généralités
1.5 Affectation d'activités aux applicationsLe tableau permet d'aider à sélectionner l'application pour chaque activité (d'après /3/).
Ville
Activ
itéAp
plic
atio
n
Con
duite
s ou
in
stal
latio
ns d
e ga
z...
●M
esur
e de
la c
once
ntra
tion
en g
az –Pu
rge
pour
mis
e en
évi
denc
e de
la c
once
ntra
tion
du g
az o
u de
l'a
bsen
ce d
e ga
z, p
. ex.
lors
de
la m
ise
en/h
ors
serv
ice
d'in
stal
-la
tions
de
gaz
Mes
ure
conc
entra
tion
Con
duite
s de
ga
z en
terré
es ●M
esur
e de
s co
ncen
tratio
ns d
e ga
z in
fimes
au
nive
au :
–du
sol
–de
la c
ondu
ite d
e ga
z –d'
empl
acem
ents
pos
sibl
es d
e fu
ites
Dét
ectio
n en
su
rface
●D
istin
ctio
n en
tre le
gaz
nat
urel
et l
e ga
z de
s m
arai
s.An
alys
e Ét
hane
Con
duite
s de
gaz
, ins
tal-
latio
ns d
e ga
z, ..
.à l'
inté
-rie
ur, d
ans
les
espa
ces
confi
nés
et le
s pu
its
●Av
ertis
sem
ent d
e pr
ésen
ce d
e co
ncen
tratio
ns d
e ga
z ex
plos
ifs
par l
a su
rvei
llanc
e de
l'es
pace
de
trava
ilSu
rvei
llanc
e %
LIE
●Av
ertis
sem
ent d
e pr
ésen
ce d
e ga
z ex
plos
ifs e
t tox
ique
s pa
r la
surv
eilla
nce
de l'
espa
ce d
e tra
vail
Surv
eilla
nce
ExTo
x
Dan
s le
sol
●M
esur
e de
la c
once
ntra
tion
en g
az p
our :
–D
éter
min
atio
n de
la p
ropa
gatio
n du
gaz
(lim
ite d
es ré
sulta
ts)
–C
lass
ifica
tion
des
fuite
s –Lo
calis
atio
n de
la fu
ite d
e ga
z pr
ésum
ée (e
mpl
acem
ent d
e la
ré
para
tion)
–Pr
éven
tion
des
dang
ers
poss
ible
s
Mes
ure
trous
so
ndag
e
Con
duite
s de
gaz
acc
es-
sibl
es li
brem
ent,
inst
alla
-tio
ns in
dust
rielle
s
●M
esur
e de
s co
ncen
tratio
ns d
e ga
z in
fimes
●Lo
calis
atio
n de
la p
rove
nanc
e du
gaz
●R
eche
rche
de
défa
uts
d'ét
anch
éité
Inst
alla
tions
in
dust
rielle
s
À l'in
térie
ur ●M
esur
e de
s co
ncen
tratio
ns d
e ga
z in
fimes
●Lo
calis
atio
n de
la p
rove
nanc
e du
gaz
●R
eche
rche
de
défa
uts
d'ét
anch
éité
sur
les
racc
ords
inté
rieur
s
Bâtim
ent
6
2 Équipement
2 ÉquipementL'appareil est disponible en quatre variantes :VARIOTEC 480 EXVARIOTEC 460 EXVARIOTEC 450 EXVARIOTEC 400 EX
Les variantes sont adaptées aux applications suivantes :
Application 480 EX 460 EX 450 EX 400 EXDétection en surface × × ×
Installations industrielles × ×
Mesure trous sondage O2
×○
×○
×○
Analyse Éthane ○ ○Bâtiment CO
×○
×○
Mesure concentration × × ×
Surveillance %LIE × ×Surveillance ExTox CO O2
×○○
×○○
× de série ○ en option
2.1 Signaux visuels et sonoresL'appareil est équipé de deux dispositifs avertisseurs :
● Lampe d'alarme sur le haut de l'appareil (signal visuel) ● Bip sur le côté de l'appareil (signal sonore)
Les signaux indiquent la présence d'alarmes et de pannes. De plus, l'appareil signale la mise en marche et l'arrêt.
7
2 Équipement
Lorsque le symbole apparaît à l'écran, le signal sonore peut être désactivé.Un signal sonore désactivé ne peut pas être réactivé tant que la valeur de seuil d'alarme est dépassée.
Ce symbole apparaît en haut à gauche à l'écran dès que le signal sonore a été désactivé. Il disparaît auto-matiquement lorsque le seuil d'alarme n'est plus atteint.
Signal de fonctionnementPour les applications Surveillance %LIE et Surveillance ExTox, l'appareil émet un signal visuel et un signal sonore à intervalles ré-guliers. Ceci est un indicateur du bon fonctionnement de l'appareil.
AlarmeL'appareil peut surveiller plusieurs gaz en même temps. L'appareil avertit lorsque la concentration mesurée d'un ou de plusieurs gaz dépasse certaines valeurs limites (seuils d'alarme). Il envoie alors en même temps des signaux sonores et visuels qui se distinguent clairement du signal de bon fonctionnement.
A AVERTISSEMENT ! Danger de mort dû à des
concentrations de gaz dangereusesEn cas d'alarme AL1, AL2 et AL3 il y a toujours un danger. En cas d'alarme AL4, il n'y a pas de danger.
● Prenez immédiatement toutes les mesures nécessaires pour garantir votre sécurité et celles des autres.
Pour plus d'informations sur les alarmes, consultez le chap. 7.2.
8
2 Équipement
2.2 CapteursL'appareil est équipé de quatre types de capteurs :
● Capteur à semi-conducteur sensible au gaz (SC) ● Capteur à combustion catalytique (CC) ● Capteur à conductibilité thermique (CT) ● Capteur électrochimique (EC)
Application Gaz Plage de mesure CapteursDétection en surface
CH4 1 p.p.m. – 10 %GAZ * SC, CT
Installations industrielles
CH4 1 p.p.m. – 100 %GAZ SC, CT
Mesure trous sondage
CH4 0,0 – 100 %GAZ CT
O2 0 – 25 %GAZ EC
Analyse Éthane CH4 --- Chromato-graphie en phase gazeuse, SC, CT
C2H6
C3H8
Bâtiment CH4 1 p.p.m. – 100 %GAZ SC, CT
CO 0 – 500 p.p.m. EC
Mesure concentration
CH4 0,0 – 100 %GAZ CT
Surveillance %LIE et Surveillance ExTox
CH4 0 – 100 % LIE CC
O2 0 – 25 %GAZ EC
CO 0 – 500 p.p.m. EC* VARIOTEC 400 EX : 1 p.p.m. – 1,0 %GAZ car pas de capteur à conduc-tibilité thermique
9
2 Équipement
2.3 Protection antidéflagrante
2.3.1 Protection antidéflagrante passiveL'appareil est affecté aux groupes de protection antidéflagrante suivants :
Le groupe de protection antidéflagrante
s'applique à l'atmosphère suivante
si utilisa-tion de
II2G Ex d e ib IIB T4 Gb – Méthane CH4 – Propane C3H8 – Butane C4H10 – Monoxyde de carbone CO
Appareil sans étui TG8
II2G Ex d e ib IIC T4 Gb – Méthane CH4 – Propane C3H8 – Butane C4H10 – Monoxyde de carbone CO
– Hydrogène H2
Appareil avec étui TG8
Certificat d'examen CE de type : TÜV 07 ATEX 553353 X
A DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation
d'étincelles ● Ouvrez le compartiment à piles uniquement hors des zones à risque d'explosion.
● Ne chargez l'appareil qu'en dehors des zones à risque d'explosion.
● N'utilisez l'interface USB qu'en dehors des zones à risque d'explosion.
● Utilisez uniquement des piles/batteries de type adapté. ● Utilisez toujours l'étui TG8 pour l'appareil lors du travail avec de l'hydrogène.
10
2 Équipement
2.3.2 Protection antidéflagrante activeLe contrôle de sécurité de fonctionnement s'applique à :
Applications : Surveillance %LIESurveillance ExTox
Types de gaz : Plage de mesure : – Méthane CH4 0 – 100 % LIE – Propane C3H8 0 – 100 % LIE
Gaz : Plage de mesure : selon – Oxygène O2 0 – 25 % O2 /7/ – Monoxyde de carbone CO 0 – 500 p.p.m. CO /5/
Accessoires vérifiés : – Système de vérification SPE VOL
– Sonde manuelle flexible 1 m – Sonde à flotteur 2 m, 6 m
Examen de type
Institut de contrôle : DEKRA EXAM GmbH
Certificats : PFG 08 G 002 X N1BVS 09 ATEX G 001 X N1
Les points suivants ne faisaient pas partie de l'examen de type : ● Enregistrement des données de mesure (voir chap. 3.2.12) ● Enregistrement des rapports du test des fonctions intégré (voir chap. 5.1.1.4)
● Piles alcalines pour l'alimentation électrique (voir chap. 4.1)
11
3 Utilisation
3 Utilisation
3.1 Généralités concernant l'utilisation
3.1.1 Touches et moletteAvec le bouton ON/OFF, l'appareil possède un seul élément de commande à fonction non modifiable.Après la mise en marche de l'appareil, l'écran propose les fonc-tions de commande au moyen de la molette et des touches de fonction.
Élément de commande
Action Fonction
Bouton ON/OFF appuyer ● Mise en marche de l'appareil ● Arrêt de l'appareil
Touche de fonction F1, F2, F3
appuyer ● variable ● est indiquée dans la zone inférieure de l'affichage par l'indication correspondante
● il peut arriver qu'aucune fonction ne soit attribuée aux touches de fonction.
Molette tourner ● commande des fonctions, des propriétés, des données de mesures etc.
● modification de valeursappuyer ● ouverture du niveau de pro-
gramme suivant (par exemple option de menu, fonction, données de mesure, valeurs à sélectionner)
● validation de valeurs
12
3 Utilisation
3.1.2 Sélectionner/quitter les menus et les options de menuLe menu principal (abrégé par : Menu) permet de sélectionner les fonctions, les applications, les propriétés etc. Pour ce faire, le Menu contient des sous-menus et des options de menu de niveau inférieur. Consultez le chap. 3.2.1 pour les informations sur l'ouverture du menu.
Sélectionner des menus/options de menu inférieursLes menus et les options de menu inférieurs peuvent être sé-lectionnés et ouverts au moyen de la molette et/ou des touches de fonction.En mode Mesure, le nom de l'application sélectionnée s'affiche à l'écran par un symbole en haut à gauche. Reportez-vous au chapitre chap. 3.1.4 pour des informations détaillées sur la sé-lection et le changement d'application.
Quitter les menus/options de menuEn règle générale, il existe deux manières de quitter les menus/options de menu ouverts et de revenir au niveau immédiatement supérieur :
● Pressez Esc ● Sélectionnez l'option de menu Quitter
3.1.3 Mise en marche de l'appareil
Remarque :L'appareil ne doit être mis en marche qu'en zone d'air propre.
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF. L'appareil se met en marche.Le processus de mise en marche comprend un contrôle in-terne.
13
3 Utilisation
Procédure Objectif de l'essaiLe bip émet un signal sonore.
Le signal sonore fonctionne-t-il ?
La lampe d'alarme émet un signal visuel.
Le signal visuel fonctionne-t-il ?
L'écran affiche en négatif (sur fond noir).
Manque-t-il des pixels de l'écran ?
L'écran de démarrage s'affiche à l'écran.
VARIOTEC 480 EX®
Jean Dupont
Ville X
Dpt. Dépannage
V2.000 17.09.2018 13:02
Fig. 3: Écran de démarrage
Affichage de : – Type d'appareil : VARIOTEC 480 EX
– Utilisateur :Jean DupontStw. VilleDpt Dépannage
– Version du firmware : V2.000 – Date et heure – Autonomie de la pile/batterie
Ensuite, l'écran d'accueil de l'application configurée dans Autostart s'affiche (voir chap. 3.3.4).
CH4
Détection en surface
0 PPM ...10 %GAZ
AL 4 3 PPM
Fig. 4: Écran d'accueil de l'ap-plication Détection en surface
Affichage de : – type de gaz : CH4 – l'application sous forme de symbole (en haut à gauche) et le texte :Détection en surface
– Plage de mesure :0 p.p.m. ... 10 %GAZ
– Seuil d'alarme :AL4, 3 p.p.m.
– Symbole de l'application qui peut être sélectionnée comme application suivante à l'aide de la touche de fonction F3 : Me-sure trous sondage
14
3 Utilisation
L'appareil passe en mode Mesure. La durée de chauffage s'écoule. La valeur mesurée clignote.Pendant la durée de chauffage, l'indication Injecter air exté-rieur apparaît en guise de rappel.
2. Assurez-vous que l'appareil aspire bien de l'air propre. Si né-cessaire, changez de lieu.
3. Patientez jusqu'à ce que la valeur mesurée ne clignote plus.L'appareil est opérationnel.
PPM
CH4
0,1 1,00 10 100 10
0Affichage de :
– la valeur mesurée actuelle ; correspond au point zéro lors de la mise en marche en pré-sence d'air propre ;
Fig. 5: Mode Mesure Détection en surface
A AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'utilisa-
tion d'appareils déréglés ou défectueuxLes appareils de surveillance de gaz doivent régulièrement être contrôlés avant leur utilisation.
● Avant de commencer votre journée de travail, effectuez un test des fonctions.
3.1.4 Sélectionner/changer l'application
A AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'utilisa-
tion d'appareils déréglés ou défectueuxSi l'appareil est utilisé comme appareil de surveillance de gaz (application Surveillance %LIE et Surveillance ExTox), l'appareil doit être contrôlé régulièrement avant son utilisation.
● Avant de commencer votre journée de travail, effectuez un test des fonctions.
15
3 Utilisation
Remarque :Le changement d'application ne peut se faire que lorsque l'ap-pareil aspire de l'air propre.
L'application actuellement sélectionnée est indiquée par le sym-bole correspondant sur l'affichage en haut à gauche. Le symbole en bas à droite indique l'application suivante qui peut être sélec-tionnée à l'aide de la touche de fonction F3. Dans les Propriétés sous Système (voir chap. chap. 3.3.4), il est possible de définir l'application qui est activée en premier à l'allumage de l'appareil.
● Pressez Menu. Recherchez et sélectionnez l'option de menu avec l'application souhaitée.OUa) Pressez la touche de fonction F3. L'appareil passe à l'appli-
cation suivante.b) Répétez l'opération jusqu'à ce que le symbole de l'application
souhaitée apparaisse en haut à gauche.
3.1.5 Distinction entre le mode Mesure et PropriétésL'appareil est commandé dans deux domaines différents :
● Mode Mesure (voir chap. 3.2)En mode mesure, les mesures sont effectuées. Un menu unique permet d'ouvrir toutes les fonctions nécessaires pour l'exécution de mesures.
● Propriétés (voir chap. 3.3)Dans les Propriétés, il est possible de modifier les réglages de l'appareil. En outre, il est possible d'appeler des informations relatives à l'appareil. Il est impossible d'effectuer des mesures en mode Propriétés.Les propriétés peuvent être appelées par le biais du Menu en mode Mesure. L'accès aux propriétés est protégé par un code PIN.
16
3 Utilisation
A AVERTISSEMENT !
Danger de mort en raison de l'absence d'alarmeL'appareil n'émet des avertissements qu'en mode Me-sure. Dès que le menu est ouvert, aucune alarme ne se déclenche.
● N'effectuez les réglages que dans des zones qui ne sont pas à risque d'explosion et qui ne présentent pas d'atmosphère toxique ou pauvre en oxygène.
3.2 Mode MesureAprès la mise en marche, l'appareil se trouve en mode Mesure. En mode Mesure, les valeurs mesurées actuelles sont toujours affichées (Fig. 5). En fonction de l'application, la mesure doit être enregistrée ou démarrée puis arrêtée (voir chap. chap. 3.2.12).
A AVERTISSEMENT !
Danger de mort en cas d'absence du signal de fonc-tionnementSi l'appareil est utilisé comme appareil de surveillance de gaz (applications Surveillance %LIE et Surveillance ExTox), un signal de fonctionnement doit toujours être audible en mode Mesure. En cas de défaillance du signal de fonctionnement, la sécurité de fonctionnement de l'ap-pareil n'est pas garantie.
● Arrêtez immédiatement le travail avec l'appareil. ● Quittez immédiatement les zones à risque d'explosion ou les zones présentant une atmosphère toxique ou pauvre en oxygène.
17
3 Utilisation
3.2.1 Ouvrir le menu (structure du menu Mode Mesure)En mode Mesure, F1 permet d'ouvrir le menu.
Point zéroDétection en surfaceMesure trous sondageAnalyse EthaneInstallations industriellesBâtimentMesure concentrationSurveillance %LIESurveillance ExToxPropriétésDébut des mesuresProtocolePurgerTest des fonctionsType de gaz CxHyInfos appareilQuitter
Fig. 6: Menu avec les sous-menus (options de menu)
L'option de menu Début des mesures se transforme en l'option de menu Arrêt des mesures après le démarrage d'une mesure. Dans certaines applications, l'option de menu s'appelle Enregis-trement des mesures.Consultez le chapitre chap. 3.2.12 pour des informations détail-lées sur le démarrage, l'arrêt et l'enregistrement de mesures.L'option de menu Protocole n'est visible que lorsqu'un rapport a été enregistré.L'option de menu Purger n'est visible que pour l'application Ana-lyse d'éthane.L'option de menu Type de gaz CxHy n'est visible que lorsque l'appareil est conçu pour au moins un autre gaz en plus du mé-thane CH4.
18
3 Utilisation
3.2.2 Point zéroDans l'option de menu Point zéro, il est possible de définir ma-nuellement le point zéro. Ceci n'est nécessaire que si, après écoulement du temps de chauffage, les valeurs mesurées affi-chées s'écartent des valeurs de l'air propre.
Gaz Teneur dans l'air propre
Point zéro correct sur l'appareil
CH4 0 %GAZ 0,0 %GAZCO 0 p.p.m. 0 p.p.m.O2 20,9 %GAZ 20,9 %GAZ
Le réglage manuel du point zéro n'est pas enregistré. Si des écarts du point zéro surviennent à plusieurs reprises, il est possible de corriger durablement le point zéro en procédant à l'ajustage (voir chap. 5.2)
Conditions requises pour la définition correcte du point zéro
● L'appareil a été mis en marche à l'air propre. ● L'appareil continue à aspirer de l'air propre.
Remise à zéro (réglage manuel du point zéro)1. Pressez Menu.2. Sélectionnez l'option de menu Point zéro puis validez. Les
valeurs sont automatiquement ajustées. L'appareil revient en mode Mesure.
Pour les applications Détection en surface, Installations in-dustrielles et Bâtiment, la fonction Remise à zéro peut aussi être ouverte à l'aide du symbole correspondant.
19
3 Utilisation
3.2.3 Détection en surfaceCette option de menu transforme le mode mesure en l'application Détection en surface.
Domaine d'utilisation
– Mesure des concentrations de gaz infimes au-dessus du sol, de la conduite de gaz et/ou de points de fuite possibles
Symbole
Unité
– p.p.m. (parties par million) – %GAZ
Plage de mesure
Capteur à semi-conducteur sensible au gaz
0 à 10 000 p.p.m.
Capteur à conductibilité thermique
1 à 10 %GAZ
Affichage des données de mesure
AL4
%GAZ
CH4
0,1 1,00 10 100 10
0.90
– En chiffres, p.ex. 0,90 %GAZ CH4
– Graphe de progression à échelle quasi logarithmique
Fig. 7: Mode Mesure Détection en surface
20
3 Utilisation
3.2.4 Installations industriellesCette option de menu permet de passer le mode Mesure à l'ap-plication Installations industrielles.
Domaine d'utilisation
– La mesure de concentrations de gaz infimes au niveau de conduites librement accessibles et d'installations industrielles (par exemple conduites de gaz sur des ponts, traversées non enterrées, usines de production de biogaz)
– Localisation de la provenance du gaz – Recherche de défauts d'étanchéité
Symbole
Unité
– p.p.m. (parties par million) – %GAZ
Plage de mesure
Capteur à semi-conducteur sensible au gaz
0 à 10 000 p.p.m.
Capteur à conductibilité thermique
0,1 à 100 %GAZ
Affichage des données de mesure
PPM
CH480,1 1,00 10 100 10 100
– En chiffres, p.ex. 8 p.p.m. CH4
– Graphe de progression à échelle quasi logarithmique
Fig. 8: Mode mesure Installations industrielles
21
3 Utilisation
3.2.5 Mesure trous sondageCette option de menu transforme le mode mesure en l'application Mesure trous sondage.
Domaine d'utilisation
– Mesure de la propagation de gaz dans le sol – Localisation du point de fuite possible et classification de la fuite
Symbole
Unité
– %GAZ
Plage de mesure
Capteur à conductibilité thermique
0,0 à 100 %GAZ
Capteur électrochimique (Oxygène O2)
0,0 à 25,0 %GAZ
Affichage des données de mesure
– En chiffres, p.ex. 20,9 %GAZ O2 0,60 %GAZ CH4
– Graphe de progression à échelle quasi logarithmique (pour CH4)
Fig. 9: Mode Mesure trous sondage
22
3 Utilisation
3.2.6 Analyse Éthane Dans l'option de menu Analyse Éthane, il est possible d'ou-vrir l'aperçu des gaz pouvant être mesurés ainsi que les seuils d'alarme correspondants. L'appareil revient automatiquement en mode Mesure.
Remarque :Il n'est pas possible de démarrer l'analyse d'éthane avec l'option de menu Analyse Éthane.Consultez le chap. 3.2.6.3 pour des informations sur l'exécution de l'analyse d'éthane.
Domaine d'utilisation
– Différence entre gaz naturel ou gaz des marais.
Symbole
Unité
– p.p.m. (parties par million) – %GAZ
Plage de mesure
Capteur à conductibilité thermique
0,0 à 100 %GAZ
Capteur électrochimique (oxygène O2)
0,0 à 25,0 %GAZ
Chromatographie en phase gazeuse/capteur àsemi- conducteur sensible au gaz
1 p.p.m. à 1,2 %GAZ
23
3 Utilisation
Affichage des données de mesure
%GAZ
CxHy9.020.9 %GAZ O2
0,1 1,00 10 100 10 100
– En chiffres, p.ex. 20,9 %GAZ O2 9,0 %GAZ CxHy
– Graphe de progression à échelle quasi logarithmique (pour CxHy)
Fig. 10: Mode Mesure Analyse Éthane
3.2.6.1 Généralités à propos de l'analyse d'éthaneL'analyse d'éthane sert à mettre en évidence la présence de gaz naturel et à distinguer le gaz naturel du gaz des marais. Pour ce faire, on exploite le fait que le gaz naturel contient de l'éthane, alors que le gaz des marais n'en contient pas. Par conséquent, si la présence d'éthane peut être mise en évidence, on peut conclure que le gaz présent est du gaz naturel.
Remarque :Informez-vous auprès de l'exploitant du réseau sur la composition du gaz naturel. Demandez un certificat d'analyse.
La mise en évidence avec certitude de la présence d'éthane dans le gaz naturel est possible à partir d'une concentration d'1 %GAZ. Si le gaz naturel contient moins de 0,5 %GAZ d'éthane, la pré-sence du gaz ne peut être prouvée. Si la concentration se situe entre ces deux valeurs, l'analyse peut être effectuée, mais on peut mettre en doute le résultat.Lors d'une analyse d'éthane, l'échantillon de gaz est toujours soumis à la recherche de la présence des trois gaz suivants :
● Méthane CH4
● Éthane C2H6
● Propane C3H8
24
3 Utilisation
Condition préalableL'analyse d'éthane fonctionne uniquement si le gaz pour échan-tillonnage présente une certaine concentration.L'appareil contrôle la concentration au début de l'analyse et em-pêche l'exécution de l'analyse lorsque la concentration est trop faible.Concentration du gaz pour échantil-lonnage
L'analyse est...
Réaction de l'appareil
> 1 %GAZ sûrement possible
L'analyse peut être effectuée.
1 %GAZ – 0,5 %GAZ techni-quement possible
L'analyse peut être effectuée, mais l'indication Analyse Éthane critique s'affiche.
< 0,5 %GAZ impos-sible
L'analyse ne peut être effec-tuée car le symbole Prise échantillon n'apparaît pas.
Valeurs mesurées affichéesEn Mode Mesure, l'appareil indique les concentrations réelles (fig. 10).Lors de l'analyse, le gaz pour échantillonnage est automatique-ment dilué à 1 %GAZ par l'appareil afin d'exploiter au mieux la plage de mesure du capteur SC utilisé. Ce qui signifie :
● Les rapports de concentration de tous les composants du gaz pour échantillonnage sont conservés.
● La concentration d'un composant du gaz peut être au maxi-mum d'1 %GAZ, même si la concentration réelle dans le gaz pour échantillonnage est supérieure. Sur la représentation graphique, le pic maximal peut être tronqué (fig. 13 à droite).
Nombre de mesuresEffectuez toujours 2 à 3 mesures au même point de mesure afin d'obtenir des résultats fiables. Respectez les consignes d'analyse du chap. 3.2.6.3.
25
3 Utilisation
3.2.6.2 Purge du détecteurLe détecteur pour l'analyse d'éthane doit toujours être propre afin de ne pas fausser les résultats de mesure. Cependant, quand l'appareil est utilisé, des hydrocarbures supérieurs (p. ex. pro-pane, butane) peuvent se fixer dans le détecteur et l'encrasser.Après chaque Analyse Éthane, le détecteur est purgé automati-quement. Une purge supplémentaire du détecteur est nécessaire dans les cas suivants :
● Interruption d'une d'analyse d'éthaneEn cas d'interruption d'une analyse d'éthane, le message Purge requise et le symbole Prise échantillon s'affichent.
● encrassement probable du détecteur
Remarque :La purge prend toujours 4 minutes. Il est possible de démarrer une nouvelle analyse d'éthane uniquement lorsque le processus de purge est terminé.
L'appareil se trouve en mode Mesure.1. Ne s'applique qu'en cas d'encrassement probable du détec-
teur :a) Pressez Menu.b) Sélectionnez l'option de menu Purge. Le message Purge
requise et le symbole Prise échantillon s'affichent.
A ATTENTION ! Risque d'endommagement du capteur
Le détecteur d'éthane est irrémédiablement endommagé en cas d'injection d'air impur ou humide.
● Injectez toujours de l'air propre et sec.
2. Assurez-vous que l'appareil aspire de l'air propre.3. Appuyez sur Prise échantillon.
Dès que la concentration de gaz est inférieure à 50 p.p.m., la purge démarre automatiquement. La durée restante jusqu'à la fin du processus de purge est affichée.
26
3 Utilisation
Quand le processus de purge est terminé, l'appareil revient en mode Mesure.
3.2.6.3 Effectuer une analyse d'éthaneL'appareil se trouve en mode Mesure.1. Assurez-vous que l'appareil aspire de l'air propre.2. Passez à l'application Analyse Éthane.3. En règle générale, l'analyse d'éthane est effectuée sur un
trou de sonde. Utilisez la sonde de localisation et un flexible de sonde.a) Insérez la sonde dans le trou de sonde.b) Reliez le flexible de sonde à l'appareil.Dès que la valeur mesurée satisfait certaines conditions (concentration en gaz >1%GAZ, valeur mesurée stable), le symbole Prise échantillon apparaît.
4. Appuyez sur Prise échantillon. Un message s'affiche.
Remarque :Une analyse d'éthane dure environ 4 minutes. En cas d'interrup-tion de l'analyse par Esc, il est nécessaire de purger ensuite le détecteur (voir chap. 3.2.6.2). Ce processus de purge dure lui aussi 4 minutes.
5. Confirmez la question Prise échantillon? par OK. Le gaz pour échantillonnage est prélevé.L'indication Injecter air propre apparaît.
6. Injectez de l'air propre.a) Pour ce faire, retirez le flexible de sonde de l'appareil.b) Éloignez-vous du trou de sonde. Soyez attentif au sens
du vent.Dès que la concentration en gaz est inférieure à 50 p.p.m., l'analyse du gaz prélevé pour échantillonnage commence automatiquement. L'analyse de l'échantillon de gaz est re-présentée graphiquement sur l'écran.
27
3 Utilisation
C2H6
088 Secondes
C3H8
150 2000 50 100 250 s
0,1
1,0
10
100
Analyse
CH4
C2H6
C3H8
Oui
Oui
Oui
CH4
Fig. 11: Représentation graphique d'une analyse en cours
Une fois l'analyse terminée, le symbole Enregistrement apparaît.
7. Pressez Enregistrement.8. Le cas échéant, saisissez un commentaire sur l'analyse.
a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette. Validez chaque caractère avec la molette.OU
− Pressez Ouvrir les commentaires enregistrés. Une liste des commentaires enregistrés apparaît.
− Sélectionnez le commentaire souhaité. Validez le com-mentaire avec OK.
b) Enfin, confirmez la saisie ou la sélection avec OK.OUPressez Esc si aucun commentaire ne doit être enregistré.
9. Confirmez la saisie avec OK. Le commentaire est enregistré en même temps que le nom du rapport (date, heure).
3.2.6.4 Interpréter une analyse d'éthaneLes analyses d'éthane entièrement effectuées sont enregistrées sous forme de rapports. Ceux-ci peuvent être ouverts et suppri-més à tout moment.
28
3 Utilisation
Analyse
Ch4 Oui
C2H6 ????
C3H8 ----
CH4
17.09.2018
11:21 12/47
150 2000 50 100 250 s
0,1
1,0
10
100
Fig. 12: Rapport d'analyse d'éthane
Un rapport contient les informations suivantes sur le gaz pour échantil-lonnage : – Analyse des composants du gaz : CH4 Oui C2H6 ???? C3H8 – – – –
– Courbe ; les pics des compo-sants du gaz qui sont contenus avec certitude s'inscrivent : CH4
– Date et heure de la mise en mémoire
– N° de rapport : 12/47, c'est-à- dire 12e rapport sur un total de 47 rapports.
Les symboles en regard des composants de gaz analysés si-gnifient :
Symbole Le composant du gaz est...Oui présent avec certitude???? peut-être présent– – – – absent
Le résultat idéal de l'analyse d'éthane est une courbe avec au moins un pic abrupt distinct (fig. 13 à gauche). Mais il peut arri-ver que l'analyse ne permette pas de déterminer clairement les composants contenus dans le gaz (fig. 13 à droite). Il faut alors décider si la qualité de l'analyse est suffisamment bonne ou pas.
Analyse
CH4 Oui
C2H6 Oui
C3H8 Oui
CH4
C2H6
17.09.2018
11:35 13/47
C3H8
150 2000 50 100 250 s
0,1
1,0
10
100
Analyse
Ch4 Oui
C2H6 ????
C3H8 ----
CH4
17.09.2018
11:57 14/47
150 2000 50 100 250 s
0,1
1,0
10
100
Fig. 13: Évaluation de la qualité d'une analyse d'éthane ; à gauche : qua-lité satisfaisante, à droite : qualité insuffisante
29
3 Utilisation
Critères de décision : analyse de bonne qualité ● Le gaz contient certainement du méthane. ● La concentration en méthane est d'environ 1 %GAZ. ● Les pics des composants contenus dans le gaz sont claire-ment visibles.
Critères de décision : présence de gaz naturel ● Analyse de bonne qualité (voir plus haut) ● Le gaz contient certainement de l'éthane.
Analyses d'éthane de qualité insuffisante
Remarque :Les analyses d'éthane de qualité insuffisante ne doivent pas être utilisées pour la mise en évidence de présence de gaz naturel.
Les analyses d'éthane de qualité insuffisante peuvent présenter les caractéristiques suivantes :
● La courbe ne présente pas de pics distincts (courbe régulière de la concentration).
Raison : des résidus de gaz des analyses précédentes sont encore présents.
Solution : purger au gaz d'essai, p. ex. : – 1 %GAZ CH4 dans de l'air synthétique
OU – 100 p.p.m. C2H6 avec 1 %GAZ CH4 dans de l'air synthétique
● La courbe et les symboles (Analyse) se contredisent au sujet des indications sur les composants du gaz.
Raison : températures très élevées ou très basses (tempé-rature de fonctionnement optimale : 20 °C).
30
3 Utilisation
3.2.7 BâtimentCette option de menu transforme le mode mesure en l'applica-tion Bâtiment.
Domaine d'utilisation
– Mesure des concentrations de gaz infimes dans les bâti-ments
– Localisation de la provenance du gaz
Symbole
Unité
– p.p.m. (parties par million) – %GAZ
Plage de mesure
Capteur à semi-conducteur sensible au gaz
0 à 10 000 p.p.m.
Capteur à conductibilité thermique
0,1 à 100 %GAZ
Capteur électrochimique(monoxyde de carbone CO)
0 à 500 p.p.m.
Affichage des données de mesure
PPM
CH440,1 1,00 10 100 10 100
PPM CO0
– En chiffres, p.ex. 0 p.p.m. CO 4 p.p.m. CH4
– Graphe de progression à échelle quasi logarithmique (pour CH4)
Fig. 14: Mode mesure Bâtiment
31
3 Utilisation
3.2.8 Mesure concentrationCette option de menu transforme le mode mesure en l'application Mesure concentration.
A AVERTISSEMENT !
Danger de mort en raison de l'absence d'alarmeDans l'application Mesure concentration, l'appareil n'émet pas d'alarme.
● Avant de changer d'application, assurez-vous qu'il n'y a aucune source d'étincelles à proximité.
● Ne fumez pas. ● Soyez extrêmement prudent.
Domaine d'utilisation
– Mise en évidence de la concentration du gaz/de l'absence de gaz dans les conduites de gaz.
Symbole
Unité
– %GAZ
Plage de mesure
Capteur à conductibilité thermique
0,0 à 100 %GAZ
Affichage des données de mesure
%GAZ
CH430
1000 1,0 10
– En chiffres, p.ex. 30 %GAZ CH4
– Graphe de progression à échelle quasi logarithmique
Fig. 15: Mode Mesure concentration
32
3 Utilisation
3.2.9 Surveillance %LIE Cette option de menu transforme le mode mesure en l'application Surveillance %LIE.
A AVERTISSEMENT !
Danger de mort en cas d'absence du signal de fonc-tionnementEn cas de défaillance du signal de fonctionnement, la sé-curité de fonctionnement de l'appareil n'est pas garantie.
● Arrêtez immédiatement le travail avec l'appareil. ● Quittez immédiatement les zones à risque d'explosion ou les zones présentant une atmosphère toxique ou pauvre en oxygène.
Domaine d'utilisation
– Contrôle des environnements de travail où il existe des risques d'explosion, p. ex. en cas de travaux sur des conduites ou installations de gaz
Symbole
Unité
– % LIE ou %GAZ
Plage de mesure (méthane CH4)
Capteur à combustion catalytique
0 à 100 %LIE ou 0,00 à 4,40 %GAZ
Affichage des données de mesure
AL1
%LIE
CH414
70 8040 50 60 90 1000 10 20 30
– En chiffres, p.ex. 14 %LIE CH4
– Graphe de progression à échelle linéaire, seuils d'alarme AL1 et AL2 indiqués
Fig. 16: Mode Mesure Surveillance %LIE
33
3 Utilisation
3.2.10 Surveillance ExToxCette option de menu transforme le mode mesure en l'application Surveillance ExTox.
A AVERTISSEMENT !
Danger de mort en cas d'absence du signal de fonc-tionnementEn cas de défaillance du signal de fonctionnement, la sé-curité de fonctionnement de l'appareil n'est pas garantie.
● Arrêtez immédiatement le travail avec l'appareil. ● Quittez immédiatement les zones à risque d'explosion ou les zones présentant une atmosphère toxique ou pauvre en oxygène.
Domaine d'utilisation
– Avertissement de présence de concentrations de gaz explo-sifs et toxiques ainsi que du manque d'oxygène
Symbole
Unité
– %LIE (méthane CH4) – %GAZ (oxygène O2) – p.p.m. (monoxyde de carbone CO)
Plage de mesure (méthane CH4)
Capteur à combustion catalytique
0 à 100 %LIE
34
3 Utilisation
Affichage des données de mesure
%LIE
%GAZ
PPM
34
11.5
34
Al1 CH4
AL1 O2
AL1 CO
– En chiffres, p.ex.34 %LIE CH411,5 %GAZ O234 p.p.m. CO
Fig. 17: Mode Mesure Surveillance ExTox
A PRUDENCE !
Risque pour la santé dû à un retard de l'alarmeSi vous passez de l'application Surveillance ExTox à une autre application, les données qui pourraient provoquer une alarme VLE ou VLME sont remises à zéro.
● Par conséquent, ne passez de l'application Surveil-lance ExTox à une autre application qu'après avoir quitté la zone de travail à surveiller.
3.2.11 PropriétésDans l'option de menu Propriétés, il est possible de modifier les réglages de l'appareil et d'ouvrir des informations relatives à l'appareil (voir chap. 3.3).
3.2.12 Début/arrêt/enregistrement des mesuresEn fonction de l'application, les mesures doivent être enregistrées ou démarrées puis arrêtées. L'analyse d'éthane est une exception (voir chap. chap. 3.2.6.3).
35
3 Utilisation
Application Mesuredébut/arrêt enregistrement
Détection en surface ×Installations indus-trielles ×
Mesure trous sondage ×Bâtiment ×Mesure concentration ×Surveillance %LIE ×Surveillance ExTox ×
Différence entre Début/arrêt et EnregistrementL'action Début des mesures suivie d'Arrêt des mesures permet d'enregistrer une séquence de valeurs mesurées.Avec Enregistrement des mesures, une seule valeur mesurée, à savoir la mesure actuelle, est enregistrée.
Remarque :Il est impossible d'interrompre une mesure en cours. Pour annuler également, la mesure doit être arrêtée.
Il est possible d'enregistrer 80 mesures maximum.Les valeurs mesurées peuvent être enregistrées avec ou sans commentaire. Les commentaires saisis une fois sont automati-quement enregistrés (mémoire en boucle avec au maximum 10 entrées).
La fonction Ouvrir les commentaires enregistrés est disponible une fois qu'un commentaire a été saisi.
Les mesures enregistrées peuvent être lues sur un ordinateur à l'aide d'un programme de lecture. Ce logiciel est disponible sur www.sewerin.com.
36
3 Utilisation
Démarrer la mesure1. Pressez Menu.2. Sélectionnez l'option de menu Début des mesures. L'enre-
gistrement d'une séquence de valeurs mesurées commence.L'enregistrement de la séquence de valeurs mesurées doit tou-jours être terminé à l'aide d'Arrêt des mesures.
Arrêt des mesures1. Appuyez sur Arrêt des mesures.
OUa) Pressez Menu.b) Sélectionnez l'option de menu Arrêt des mesures.
2. Validez la demande de confirmation par Oui.3. Saisissez un commentaire sur la mesure.
a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette. Validez chaque caractère avec la molette.OU
− Pressez Ouvrir les commentaires enregistrés. Une liste des commentaires enregistrés apparaît.
− Sélectionnez le commentaire souhaité. Validez le com-mentaire avec OK.
b) Enfin, confirmez la saisie ou la sélection avec OK.OUPressez Esc si aucun commentaire ne doit être enregistré pour la mesure.
La mesure est enregistrée sous forme de rapport. Le nom du rapport est composé de la date, de l'heure et du commentaire.
Enregistrement des mesures1. Pressez Menu.2. Sélectionnez l'option de menu Enregistrement des mesures.
37
3 Utilisation
3. Saisissez un commentaire sur la mesure.a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre
au moyen de la molette. Validez chaque caractère avec la molette.OU
− Pressez Ouvrir les commentaires enregistrés. Une liste des commentaires enregistrés apparaît.
− Sélectionnez le commentaire souhaité. Validez le com-mentaire avec OK.
b) Enfin, confirmez la saisie ou la sélection avec OK.OUPressez Esc si aucun commentaire ne doit être enregistré pour la mesure.
La mesure est enregistrée sous forme de rapport. Le nom du rapport est composé de la date, de l'heure et du commentaire.
3.2.13 ProtocoleIl est possible d'ouvrir ou de supprimer les rapports des données mémorisées dans l'option de menu Protocole. Les rapports sont classés en différents types lors de l'enregistrement.Les types de rapports suivants existent :
● Analyse Éthane ● Test des fonctions ● Mesures
Les rapports peuvent être supprimés un par un uniquement.Consultez le chap. 3.3.7 pour les informations sur la suppression de tous les rapports d'un même type.
3.2.14 Test des fonctionsL'état de l'appareil et la précision d'affichage peuvent être véri-fiés à l'aide du Test des fonctions. L'option de menu Test des fonctions n'est visible que lorsque le test des fonctions intégré est activé.
38
3 Utilisation
Remarque :Dans les réglages d'usine, le test des fonctions intégré est désac-tivé. Pour plus d'informations sur le test des fonctions, consultez le chap. 5.1.
La fréquence du test des fonctions dépend de l'application (voir chap. 5.1.1.2).Lorsque le test des fonctions intégré est activé, l'appareil rappelle de réaliser le test des fonctions.
Si nécessaire, le symbole Effectuer un test des fonc-tions s'affiche. Le symbole reste visible sur l'écran tant que le test des fonctions intégré n'a pas été entièrement mené à bien.
3.2.15 Type de gaz CxHyDans l'option de menu Type de gaz CxHy, il est possible de changer le type de gaz à mesurer si l'appareil a été conçu pour d'autres types de gaz. Types de gaz pouvant être sélectionnés :
● Méthane CH4
● Propane C3H8
● Butane C4H10
Cette modification provisoire du type de gaz n'est pas mise en mémoire. S'il faut changer le type de gaz de façon permanente, il est possible de le faire dans Propriétés, sous Système.
3.2.16 Infos appareilLes informations suivantes relatives à l'appareil s'affichent dans l'option de menu Infos appareil :
● capteurs électrochimiques installés : gaz, date d'installation, durée de vie garantie/prévue
● Firmware : version, date ● Service : date du dernier entretien, date du prochain entretien
39
3 Utilisation
3.3 PropriétésLes menus et options de menu suivants font partie des Propriétés :
● Ajustage ● Système ● Alarmes ● Jour/Heure ● Mémoire
Consultez le chap. 3.1.2 pour savoir comment sélectionner et quitter les menus et les options de menu.
3.3.1 Ouvrir les propriétés1. Pressez Menu.
A AVERTISSEMENT !
Danger de mort en raison de l'absence d'alarmeL'appareil n'émet des avertissements qu'en mode Me-sure. Dès que le menu est ouvert, aucune alarme ne se déclenche.
● N'effectuez les réglages que dans des zones qui ne sont pas à risque d'explosion et qui ne présentent pas d'atmosphère toxique ou pauvre en oxygène.
2. Sélectionnez l'option de menu Propriétés.L'accès est protégé par un code PIN. À la livraison, le code PIN défini est toujours 0001.
Remarque :Le code PIN peut être modifié à tout moment.SEWERIN recommande de définir un autre code PIN après la première mise en service pour que seules les personnes autori-sées aient accès aux Propriétés.
3. Saisissez le code PIN de la gauche vers la droite. Le chiffre actif est toujours celui qui apparaît sur fond noir.
40
3 Utilisation
Chiffre modifier valider1. Chiffre
Tourner la molette
Appuyer sur la molette2. Chiffre Appuyer sur la molette3. Chiffre Appuyer sur la molette4. Chiffre
Si le code PIN a été correctement saisi, le menu Propriétés s'affiche après la validation du dernier chiffre (Fig. 18). Sinon, l'appareil revient en mode Mesure.
AjustageSystèmeAlarmesJour/HeureMémoireQuitter
Fig. 18: Menu Propriétés
41
3 Utilisation
3.3.2 Structure du menu Propriétés
Code PINPropriétés Ajustage Ajustage CxHy PPM
Ajustage CxHyAjustage O2Ajustage COAjustage Melange gazeuxGaz d'essaiInspection OKQuitter
Système Code PINInt. maintenanceEcranPileAutostartType de gaz CxHyPlage %LIECoef. multiplicateur PPMTest des fonctionsReglage usineLangueQuitter
Alarmes
Jour/Heure
Mémoire EffacerIntervalleMode mémoireQuitter
Quitter
Mode Mesure
Fig. 19: Structure du menu Propriétés VARIOTEC 480 EX (type de gaz Méthane)
Remarque :Le nombre et la désignation des options de menu disponibles dépendent de la variante de l'appareil et de l'équipement sup-plémentaire.
42
3 Utilisation
3.3.3 AjustageLe menu Ajustage sert au réglage des capteurs.
A AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'ajus-
tage erronéUn ajustage mal effectué peut entraîner des résultats de mesure erronés. L'utilisateur peut alors ne pas être pré-venu à temps de la présence de concentrations de gaz dangereuses.
● L'ajustage doit être effectué exclusivement par un per-sonnel qualifié.
● L'ajustage de l'appareil ne doit être effectué que dans des locaux bien ventilés ou à l'air libre.
Le chapitre chap. 5.2 contient une description détaillée de l'ajus-tage et des consignes importantes.
Ajustage CxHy p.p.m.Réglage du capteur à semi-conducteur sensible au gaz pour le type de gaz CxHy (méthane CH4, propane C3H8, butane C4H10) dans la plage p.p.m.
Applications : – Détection en surface – Analyse Éthane – Installations industrielles – Bâtiment
Ajustage CxHyRéglage des capteurs à combustion catalytique et conductibilité thermique pour le type de gaz CxHy (méthane CH4, propane C3H8, butane C4H10) en plage %GAZ ou plage LIE.
Applications : – Détection en surface – Mesure trous sondage – Analyse Éthane – Installations industrielles – Bâtiment – Mesure concentration – Surveillance %LIE – Surveillance ExTox
43
3 Utilisation
Ajustage O2Réglage du capteur électrochimique pour l'oxygène O2 dans la plage %GAZ.
Applications : – Mesure trous sondage – Analyse Éthane – Surveillance ExTox
Ajustage CORéglage du capteur électrochimique pour le monoxyde de car-bone CO dans la plage p.p.m.
Application : – Surveillance ExTox
Ajustage mélange gazeuxRéglage des capteurs à combustion catalytique et électro-chimiques pour tous les composants du gaz d'essais (mélange gazeux).
Applications : – Surveillance %LIE – Surveillance ExTox
Concentration de gaz d'essaiRéglage de la concentration des gaz d'essai utilisés.
Inspection OKValidation de l'état correct de l'appareil. Ceci prolonge l'intervalle de maintenance.
3.3.4 SystèmeLes indications générales et données préprogrammées pour la commande se règlent par le biais du menu Système.
Code PINModification et/ou nouvelle définition du code PIN.
44
3 Utilisation
Remarque :En cas d'oubli du code PIN, contactez le Service après-vente SEWERIN.Si le code PIN est défini sur 0000, la saisie du code PIN ne sera pas demandée. Dans ce cas, les propriétés sont accessibles à tous.
Int. maintenanceDéfinition des inspections ou maintenances régulières à effectuer sur l'appareil. Il est également possible d'activer un arrêt forcé de l'appareil lorsque l'intervalle défini s'est écoulé.
ÉcranRéglage de la durée de l'éclairage de l'écran après une pression sur une touche quelconque, ainsi que du contraste de l'écran.
PileDéfinition du type de pile ou de batterie utilisée.
ATTENTION ! Risque de dommages matériels dus à la sur-chauffe de l'appareilSi le type de pile/batterie est mal réglé, l'appareil peut surchauffer.
● Réglez toujours correctement le type de pile/batterie.
AutostartRéglage de l'application activée automatiquement après la mise en marche de l'appareil.
Type de gaz CxHyDéfinition du type de gaz (méthane CH4, propane C3H8, butane C4H10) utilisé automatiquement après mise en marche de l'ap-pareil.
45
3 Utilisation
Plage %LIERéglage de l'unité. Ne s'applique qu'aux applications Surveil-lance %LIE et Surveillance ExTox.
Coef. multiplicateur PPMRéglage du coefficient multiplicateur pour la plage p.p.m. infé-rieure.
Valeur mesurée x coefficient (facteur) = valeur mesu-rée affichée
Application : – Détection en surface
Test des fonctionsActivation et/ou désactivation du test des fonctions
Réglage usineRéinitialisation des réglages d'usine de l'appareil.
LangueDéfinition de la langue.
3.3.5 AlarmesRéglage des seuils d'alarme pour les types de gaz et les plages de mesure de gaz. L'alarme AL3 ne peut pas être réglée. Elle se situe toujours à la fin de la plage de mesure.Pour plus d'informations sur les alarmes, consultez le chap. 7.2.
Alarme AL1Réglage de l'alarme préliminaire.
Applications : – Installations industrielles – Bâtiment – Surveillance %LIE – Surveillance ExTox
46
3 Utilisation
Alarme AL2Réglage de l'alarme principale.
Applications : – Installations industrielles – Bâtiment – Surveillance %LIE – Surveillance ExTox
Alarme AL4Réglage du seuil d'alarme en cas de dépassement de concen-trations importantes de gaz qui indiquent la présence d'une fuite de gaz.
Application : – Détection en surface
3.3.6 Jour/HeureRéglage de l'heure, du jour, du mois et de l'année. Il y a deux formats de date possibles au choix.
3.3.7 MémoireLa manipulation des données de mesure et des rapports est dé-finie dans le menu Mémoire.
EffacerSuppression de rapports.Les types de rapports différents doivent être supprimés sépa-rément. Dans un même type de rapport, tous les rapports sont supprimés en une seule opération.Consultez le chap. 3.2.13 pour des informations sur la suppres-sion de rapports donnés.
IntervalleRéglage de l'intervalle d'enregistrement automatique des don-nées de mesure.
Mode mémoireAu choix, mémoire en boucle ou mémoire en liste.
47
4 Alimentation électrique
4 Alimentation électriqueL'appareil peut être utilisé avec :
● des piles alcalines non rechargeables, ● des batteries NiMH rechargeables.
L'appareil est livré avec des batteries NiMH à sa sortie d'usine. Les réglages correspondants sont mémorisés.
A AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion en cas de
fuite des piles/batteriesLes fuites d'électrolyte peuvent raccourcir la ligne de fuite et la distance d'isolement entre les pôles. Par conséquent, il est possible que les exigences concernant les piles/bat-teries ne soient plus remplies.
● Remplacez immédiatement les piles/batteries qui fuient. ● Avant d'insérer de nouvelles piles/batteries, nettoyez le compartiment à piles (et éventuellement l'appareil lui-même).
4.1 Types de batteries et de piles appropriés
A AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion dû à des
piles/batteries non adaptéesPour assurer la protection antidéflagrante, selon la norme /16/, utilisez uniquement certaines piles/batteries.
● Utilisez uniquement les piles/batteries fournies par SEWERIN. Les piles/batteries autres que celle propo-sées par SEWERIN peuvent être utilisées uniquement si elles satisfont aux exigences de /8/.
● Dans chaque compartiment à piles, utilisez toujours des sources d'alimentation de type (pile ou batterie), d'autonomie et de fabricant identiques.
48
4 Alimentation électrique
Exigences relatives aux piles ● des piles alcalines ● Modèle : Mignon (taille AA), type : LR6 selon /11/ ● Conformément à la norme /8/, la ligne de fuite et la distance d'isolement entre les pôles ne doivent pas être inférieures à 0,5 mm.
Exigences relatives aux batteries ● Batteries NiMH ● Modèle : Mignon (taille AA), type : HR6 selon /13/ ● Conformément à la norme /8/, la ligne de fuite et la distance d'isolement entre les pôles ne doivent pas être inférieures à 0,5 mm.
● Les batteries doivent pouvoir être rechargées rapidement (I > 1,25 A) et respecter la plage de température.
Remarque :Il est impossible de charger un appareil qui fonctionne sur piles alcalines. Un message correspondant s'affiche sur l'écran.
4.2 Fonctionnement avec des batteriesLe temps de fonctionnement de l'appareil dépend de la capacité des batteries.Lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou n'est pas rangé dans la sta-tion d'accueil, les batteries se déchargent par auto-déchargement. L'ampleur de l'auto-déchargement dépend du type de batterie.
4.2.1 ChargerL'appareil peut être rechargé par :
● Connecteur d'alimentation électrique ● Station d'accueil TG8
49
4 Alimentation électrique
A DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation
d'étincellesLors du chargement des batteries, des courants de charge élevés se forment.Le bloc d'alimentation n'est pas antidéflagrant.
● Ne chargez l'appareil qu'en dehors des zones à risque d'explosion.
Pour recharger, sont nécessaires au choix : ● Alimentation M4 ● Câble auto M4
Respectez les indications suivantes : ● L'appareil/la station d'accueil ne doivent pas être raccordés di-rectement au réseau 24 V embarqué d'un véhicule. La tension est trop élevée pour le processus de recharge.
● Lors de la recharge, la batterie doit être à peu près à tempé-rature ambiante.
● Il est interdit de brancher en cascade plusieurs stations d'ac-cueil TG8.
4.2.2 Entretien des batteriesSi l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de décharger entièrement la batterie avant de la recharger.Un processus complet de décharge et recharge dure environ 11 heures (8 heures de décharge + 3 heures de charge). La du-rée dépend de l'autonomie des batteries utilisées.
A DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation
d'étincellesLors du chargement des batteries, des courants de charge élevés se forment.Le bloc d'alimentation n'est pas antidéflagrant.
● Ne chargez l'appareil qu'en dehors des zones à risque d'explosion.
50
4 Alimentation électrique
● Branchez l'appareil en marche à l'alimentation électrique par le connecteur latéral.OUPlacez l'appareil en marche dans la station d'accueil.Les batteries se déchargent entièrement. Après décharge, l'appareil passe automatiquement en recharge.
4.3 Alarme pile faibleDès que l'autonomie des piles/batteries est sur le point d'être in-suffisante pour faire fonctionner l'appareil, une alarme pile faible se fait entendre :
Niveau 1 : Piles/batteries pratiquement vides – Le symbole Autonomie de la pile/batterie cli-gnote.
– Signal sonore (une fois) – Le signal de fonctionnement est doublé – Autonomie de 15 min environ
Niveau 2 : Piles/batteries vides – Écran vide à l'exception du symbole Autono-mie de la pile/batterie
– Signal sonore continu – Pas de mesures possibles – Enfin, l'appareil s'éteint.
4.4 Changement des piles/batteries
A DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation
d'étincellesLorsque le boîtier est ouvert, l'appareil n'est pas antidé-flagrant.
● Ouvrez le compartiment à piles uniquement hors des zones à risque d'explosion.
Pour ouvrir le compartiment à piles à l'arrière de l'appareil, une clé six pans creux d'ouverture 2,5 (fournie) est nécessaire.
51
4 Alimentation électrique
1. Dévissez les deux vis du compartiment à piles. Ce faisant, dévissez légèrement chaque vis en alternance pour ne pas déformer le compartiment à piles.
2. Soulevez le compartiment à piles.3. Remplacez les piles/batteries. Veillez à respecter la polarité
lorsque vous les mettez en place.4. Replacez le compartiment à piles en respectant le sens et
vissez-le.5. Lors de la mise en marche de l'appareil, le type de piles est
demandé. Indiquez le type correct.Si le changement des piles ou des batteries dure plus de 120 se-condes, l'heure et de la date devront être réglées à la mise en marche suivante. Toutes les autres données restent conservées en mémoire.
52
5 Maintenance
5 MaintenanceEn conformité avec les réglementations en vigueur, la mainte-nance de l'appareil comporte les points suivants :
● Test des fonctions, y compris la vérification de la précision d'affichage
● Ajustage ● Maintenance
Tous les contrôles doivent être documentés. La documentation doit être conservée pendant au moins un an.
A AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'utilisa-
tion d'appareils déréglés ou défectueuxSi l'appareil est utilisé comme appareil de surveillance de gaz (application Surveillance %LIE et Surveillance ExTox), l'appareil doit être contrôlé régulièrement avant son utilisation.
● Avant de commencer votre journée de travail, effectuez un test des fonctions (selon /1/, /2/, /6/, /10/).
5.1 Test des fonctions
5.1.1 Généralités sur le test des fonctions
5.1.1.1 ÉtendueLe test des fonctions comprend les contrôles partiels suivants :
● Vérification de l'état général de l'appareil ● Vérification de la précision d'affichage lors de l'injection d'air propre
● Vérification de la précision d'affichage lors de l'injection du gaz d'essai
53
5 Maintenance
5.1.1.2 FréquenceLa fréquence du test des fonctions dépend de l'application.
Application Quand contrôler ? Base légaleDétection en surface
Avant de commencer à travailler et en cas d'interruption prolongée d'utilisation
/3/
Installations industrielles
d'une fois par semaine à une fois tous les six mois
/3/
Mesure trous sondageBâtimentMesure concen-trationSurveillance %LIE chaque jour avant
utilisation/2/, /10/
Surveillance ExTox /1/, /2/, /6/, /10/Analyse Éthane tous les trimestres
Lorsque le test des fonctions intégré est activé, l'appareil rappelle de réaliser le test des fonctions.Les applications sont organisées en groupes pour le test des fonctions. Le test des fonctions doit être effectué séparément pour chaque groupe.
Appareils à plusieurs types de gazPour les appareils conçus pour plusieurs types de gaz, le test des fonctions doit obligatoirement être effectué pour le type de gaz actuellement utilisé. Pour les autres types de gaz disponibles, il est possible d'effectuer un test des fonctions.
Remarque :Si après un changement de type de gaz, le symbole de test des fonctions apparaît, celui-ci doit toujours être effectué le plus ra-pidement possible.
54
5 Maintenance
5.1.1.3 DocumentationL'exécution du test des fonctions doit être documentée. Ceci peut se faire de deux manières :
● sur papier, ● par enregistrement électronique avec assistance de l'appareil (test des fonctions intégré).
Dans la présente notice d'utilisation, seul le test des fonctions intégré est décrit.
Remarque :Si le test des fonctions intégré est désactivé, il doit être docu-menté sur papier.
5.1.1.4 Test des fonctions intégréLe test des fonctions intégré est appelé par le menu (fig. 6).Les résultats du test des fonctions sont enregistrés sous forme de rapport dans l'appareil.Il est possible d'ouvrir à tout moment les rapports des tests de fonctions dans l'appareil (voir chap. 3.2.13). Ils peuvent également être lus sur un ordinateur à l'aide d'un programme de lecture. Ce logiciel est disponible sur www.sewerin.com.
Lorsque le test de fonctions doit être effectué, le sym-bole Effectuer un test des fonctions apparaît. Il reste visible sur l'écran tant que le test des fonctions intégré pour l'application sélectionnée n'a pas été effectué en-tièrement et avec succès. Si le test a bien été effectué en sa totalité mais sans que tous les points n'aient été réalisés avec succès, le symbole reste affiché.
Dans les réglages d'usine, le test des fonctions intégré est désac-tivé. La condition nécessaire à l'exécution du test des fonctions intégré est qu'il ait été activé (une seule fois).
55
5 Maintenance
Activation du test des fonctions intégré1. Pressez Menu.2. Sélectionnez Propriétés.3. Saisissez votre Code PIN.4. Sélectionnez Système.5. Sélectionnez Test des fonctions.6. Sélectionnez Oui.7. Validez le réglage avec OK.8. Quittez les Propriétés à l'aide de Quitter.
5.1.1.5 OrdreL'ordre d'exécution des tests des fonctions pour les applications concernées (groupes) et les contrôles partiels éventuellement associés est libre. Tant que le test des fonctions n'a pas été ache-vé pour un groupe, il est possible de recommencer les contrôles partiels autant de fois que souhaité.
5.1.1.6 Gaz d'essai pour le test des fonctionsLes éléments suivants dépendent de l'application :
● nombre de contrôles partiels avec des gaz d'essai ● gaz d'essai à utiliser au cas par cas
56
5 Maintenance
Les gaz d'essai suivants peuvent être utilisés pour la vérification de la précision d'affichage lors de l'injection du gaz d'essai :Application (groupe)
Contrôle partiel Gaz d'essai recom-mandés
Détection en sur-face
Gaz d'essai 10 PPM en 10 secondes
10 p.p.m. CH4*)
Sondage/Concen-tration
Gaz d'essai CH4 100 %GAZ CH4
Gaz d'essai C3H8 100 %GAZ C3H8
Bâtiment / Instal-lation industrielle
Gaz d'essai CH4 1 %GAZ CH4*)
Gaz d'essai CO 40 p.p.m. CO*)
Gaz d'essai C3H8 1 %GAZ C3H8*)
Surveillance Mélange gazeux ExTox IRGaz d'essai C3H8 1 %GAZ C3H8
*)
Gaz d'essai C4H10
1 %GAZ C4H10*)
Analyse Éthane Gaz d'essai 50/100 PPM C2H6
100 p.p.m. C2H6 avec 1 %GAZ CH4 (reste : air synthétique)
*) dans de l'air synthétique
Si un contrôle partiel doit être effectué avec un mélange gazeux ou un gaz isolé, SEWERIN recommande d'utiliser le mélange gazeux.Quand un mélange gazeux est utilisé mais que l'appareil est réglé pour d'autres types de gaz et gaz qui ne sont pas contenus dans le mélange gazeux, ceux-ci doivent être testés séparément avec le gaz isolé correspondant.
Remarque :Si pour l'essai, des gaz d'essai autres que les gaz d'essai SEWERIN sont utilisés, des sensibilités transversales peuvent se présenter.La concentration du gaz d'essai utilisé doit correspondre à la concentration définie pour le gaz d'essai.
57
5 Maintenance
Modifier la concentration de gaz d'essaiSi aucun gaz d'essai aux concentrations prescrites n'est dispo-nible pour la vérification, les valeurs peuvent être modifiées en fonction du gaz d'essai utilisé dans le menu Ajustage sous Gaz d'essai (voir chap. 3.3.3).
5.1.2 Effectuer un test des fonctions
5.1.2.1 Sélectionner le test des fonctionsL'appareil se trouve en mode Mesure.1. Pressez Test des fonctions.
OUa) Pressez Menu.b) Sélectionnez l'option de menu Test des fonctions.Le menu Test des fonctions apparaît.
Détection en surfaceSondage/ConcentrationMaison/ConfinéSurveillanceAnalyse Ethane
Fig. 20: Menu Test des fonctions
2. Sélectionnez une application (groupe).Le menu Test fonct ... s'affiche
3. Sélectionnez un contrôle partiel (option de menu État général, Air propre, Gaz d'essai …).
Remarque :Le nombre et la désignation des options de menu disponibles dépendent de l'équipement de l'appareil.
58
5 Maintenance
4. Effectuez le contrôle partiel.Vous trouverez des informations détaillées dans les chapitres suivants :
− État général chap. 5.1.3 − Air propre chap. 5.1.4 − Gaz d'essai ... chap. 5.1.5
5.1.2.2 Terminer le test des fonctionsUne fois tous les contrôles partiels décrits du chap. 5.1.3 au chap. 5.1.5 effectués, le symbole Enregistrement s'affiche à l'écran.Un test des fonctions intégré se termine par un enregistrement. Il est possible d'enregistrer 40 tests des fonctions au maximum. Lors de l'enregistrement, il est possible de mémoriser les élé-ments suivants :
● Vérificateur (par exemple, nom ou abréviation du vérificateur) ● Mot de passe de protection du rapport contre les accès non autorisés
Les vérificateurs saisis une fois sont automatiquement enregistrés (mémoire en boucle avec au maximum 10 entrées).
La fonction Ouvrir les vérificateurs enregistrés est disponible après la première saisie d'un vérificateur.
1. Pressez Enregistrement.2. Saisissez le nom du Vérificateur.
a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette. Validez chaque caractère avec la molette. OU
− Pressez Ouvrir les vérificateurs enregistrés. Une liste des vérificateurs enregistrés apparaît.
− Sélectionnez le vérificateur souhaité. Validez le vérifica-teur avec OK.
b) Enfin, confirmez la saisie ou la sélection avec OK.OU
59
5 Maintenance
Appuyez sur Esc si aucun vérificateur ne doit être enregistré pour le test des fonctions.
3. Saisissez un mot de passe.a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre
au moyen de la molette. Validez chaque caractère avec la molette.
b) Enfin, confirmez tout le texte saisi avec OK.OUPressez Esc si aucun mot de passe ne doit être enregistré pour le test des fonctions.
Le test des fonctions est enregistré sous forme de rapport. Un aperçu contenant les résultats du test des fonctions s'affiche.Cet aperçu énumère entre autres tous les types de gaz pour lesquels l'appareil est conçu. Les types de gaz dont la précision d'affichage a été correctement vérifiée dans le cadre d'un test des fonctions sont désignés par OK. Les types de gaz qui sont disponibles mais n'ont pas été vérifiés sont indiqués par ----.
4. Confirmez cet aperçu avec OK. L'appareil revient en mode Mesure.
5.1.3 Vérifier l'état généralLa vérification de l'état général de l'appareil fait partie du test des fonctions (voir chap. 5.1.1.1). Elle repose sur les évaluations de l'utilisateur. Sont à contrôler :
● Boîtier ● Signaux ● Sonde ● Filtre ● Pompe
L'état de charge de la pile et le bon fonctionnement des éléments de commande sont automatiquement vérifiés lors du test des fonctions intégré.
Le test des fonctions a été appelé.
60
5 Maintenance
1. Dans le menu Test fonct …, sélectionnez l'option de menu État général.
2. Contrôlez toutes les options secondaires correspon-dantes, conformément aux descriptions du chap. 5.1.3.1 au chap. 5.1.3.5.
3. Confirmez la question État général OK ? par Oui si tous les points secondaires n'ont montré aucun défaut lors du test. État général OK apparaît sur l'écran.
Le contrôle partiel État général est terminé.
5.1.3.1 Boîtier ● Le boîtier est-il exempt de signes externes d'endommage-ment ?
5.1.3.2 SignauxPendant le test des fonctions intégré, des signaux sont émis à courts intervalles.
● Le signal sonore est-il bien audible ? ● Le signal visuel est-il bien visible ?
5.1.3.3 SondeLes sondes sont des accessoires. Elles ne doivent être vérifiées que si leur utilisation est prévue au cours de la journée de travail.
● Les sondes sont-elles exemptes de signes externes d'endom-magement ?
Les flexibles de sonde sont contrôlés par un simple contrôle d'étanchéité.1. Raccordez le flexible de sonde à l'arrivée de gaz.2. Bouchez de manière étanche l'extrémité libre du flexible de
sonde.Après env. 10 secondes, un message d'erreur doit apparaître. L'état du flexible de sonde est alors correct.
61
5 Maintenance
5.1.3.4 FiltreLe filtre antipoussière fine se trouve derrière l'arrivée de gaz. Son contrôle est effectué par inspection visuelle.1. Dévissez l'arrivée de gaz.2. Déposez le filtre antipoussière fine.3. Vérifiez que le filtre antipoussière fine n'est pas encrassé.
Dès que le filtre présente des dépôts d'impuretés, il doit être remplacé. Si le filtre n'est pas remplacé, il doit être remis en place exactement dans le même sens qu'avant sa dépose.
5.1.3.5 PompeLe fonctionnement de la pompe est contrôlé à l'aide d'un simple contrôle d'étanchéité.1. Bouchez de manière étanche l'arrivée de gaz.
Après 10 secondes maxi un message d'erreur doit apparaître. La pompe fonctionne alors correctement.Si le message d'erreur n'apparaît pas, il est possible que la pompe soit défectueuse. L'appareil doit être contrôlé par le service après-vente SEWERIN.
2. Dégagez l'arrivée de gaz.Après environ 5 secondes, le message d'erreur doit dispa-raître. Si ce n'est pas le cas, il y a un défaut (voir chap. 6).
5.1.4 Vérifier la précision d'affichage lors de l'injection d'air propreLa vérification de la précision d'affichage lors de l'injection d'air propre fait partie du test des fonctions (voir chap. 5.1.1.1).Le test des fonctions a été appelé.1. Assurez-vous que de l'air propre pur est aspiré.2. Dans le menu Test fonct …, sélectionnez l'option de menu
Air propre.3. Patientez jusqu'à ce que les valeurs mesurées affichées se
stabilisent. Le message Status : OK apparaît.4. Confirmez par OK. Air propre OK apparaît sur l'écran.Le contrôle partiel Air propre est terminé.
62
5 Maintenance
Si le message Status : OK n'apparaît pas en temps raisonnable, cela signifie que l'air aspiré ne correspond pas aux valeurs limites enregistrées dans l'appareil (voir chap. 7.3). Changez l'appareil de place et répétez le contrôle.Si après le nouveau test le message Status : OK n'apparaît pas, l'appareil doit être réajusté (voir chap. 5.2).
5.1.5 Vérifier la précision d'affichage lors de l'injection du gaz d'essaiLa vérification de la précision d'affichage lors de l'injection du gaz d'essai fait partie du test des fonctions.Tous les gaz d'essai indiqués dans l'appareil doivent être testés. Le nombre de gaz indiqués dépend de la variante de l'appareil et de l'équipement supplémentaire en option.Les éléments suivants sont nécessaires pour le contrôle :
● Gaz d'essai (par exemple mélange gazeux)Vous trouverez plus d'informations concernant les gaz d'essai pour le test des fonctions dans le chap. 5.1.1.6.
● Système de vérification pour l'injection du gaz d'essai (par exemple SPE VOL)
Remarque :L'utilisation du système de vérification est décrite dans la notice d'utilisation correspondante.
Le processus de manipulation lors du contrôle avec mélange gazeux ou avec un gaz isolé est le même.Le test des fonctions a été appelé.1. Dans le menu Test fonct … sélectionnez l'option de menu à
contrôler (p. ex. Mélange gazeux, Gaz d'essai C3H8, …).2. Vérifiez que la concentration en gaz d'essai (Gaz d'essai)
indiquée par l'appareil correspond au gaz d'essai que vous avez prévu. Pour ce faire, appuyez sur Information.
63
5 Maintenance
Remarque :Lors du contrôle de la précision d'affichage pour la Détection en surface avec du Gaz d'essai 10 p.p.m. en 10 secondes, il n'est pas possible de contrôler la concentration de gaz d'essai. Une remarque concernant toutes les opérations à exécuter s'affiche à la place.
3. Injectez le gaz d'essai.4. Patientez jusqu'à ce que les valeurs mesurées affichées se
stabilisent. Le message Status : OK apparaît.5. Confirmez par OK.6. Arrêtez l'injection de gaz d'essai.
L'appareil revient au menu Test fonct ..... Le message Gaz d'essai ... OK apparaît.
7. Répétez si nécessaire ces opérations pour les autres gaz d'essai.
Quand tous les contrôles partiels sont terminés correctement, le contrôle général de la précision d'affichage lors de l'injection de gaz d'essai est lui aussi terminé.
Échec du contrôle partiel pour le gaz d'essaiEn cas d'échec d'un contrôle partiel Gaz d'essai ..., le message Gaz d'essai ... Non OK s'affiche.L'échec du contrôle partiel peut être dû aux causes suivantes :
Cause RemèdeRaccords non étanches Répétez le contrôle et veillez
à ce que les raccords soient étanches.
Valeurs de mesure hors des valeurs limites prescrites (voir chap. 7.3)
Ajustage nécessaire (voir chap. 5.2)
64
5 Maintenance
5.2 Ajustage
A AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'ajus-
tage erronéUn ajustage mal effectué peut entraîner des résultats de mesure erronés. L'utilisateur peut alors ne pas être pré-venu à temps de la présence de concentrations de gaz dangereuses.
● L'ajustage doit être effectué exclusivement par un per-sonnel qualifié.
● L'ajustage de l'appareil ne doit être effectué que dans des locaux bien ventilés ou à l'air libre.
5.2.1 ÉtendueL'ajustage doit être réalisé pour chaque plage de mesure.
● Point zéro ● Sensibilité
Remarque :Pour chaque plage de mesure, commencez toujours par ajuster le point zéro, puis la sensibilité.
Lors de l'ajustage, il n'est nécessaire d'ajuster que les gaz dont les valeurs mesurées sont hors des valeurs limites indiquées (voir chap. 7.3).
65
5 Maintenance
5.2.2 Gaz d'essai pour l'ajustageLes gaz d'essai suivants peuvent être utilisés pour l'ajustage :
Gaz Gaz d'essai utilisables pour...Point zéro Sensibilité
CH4 ● Air propre ● Mélange gazeux ● 10 p.p.m. CH4
*)
● 100 p.p.m. CH4*)
● 1000 p.p.m. CH4*)
● 1,0 %GAZ CH4*)
● 2,2 %GAZ CH4*)
● 100 %GAZ CH4
C3H8 ● Air propre ● 1 %GAZ C3H8*)
● 100 %GAZ C3H8
C4H10 ● Air propre ● 1 %GAZ C4H10*)
CO ● Air propre ● Mélange gazeux ● 40 p.p.m. CO
O2 ● Mélange gazeux (sans O2)
● 100 %GAZ CH4
● Air propre
*) dans de l'air synthétique
L'ajustage d'un gaz ne doit pas nécessairement être réalisé avec tous les gaz d'essai si différents gaz d'essai peuvent être utilisés pour l'ajustage d'un gaz. L'ajustage avec plusieurs gaz d'essai augmente cependant la qualité de mesure.Chaque gaz doit être ajusté séparément. L'exception est l'ajus-tage avec un mélange gazeux (voir chap. 5.2.3).Les autres gaz d'essai sont adaptés à l'ajustage, même s'ils ne contiennent pas le gaz à vérifier. L'erreur de réglage peut aller de -15 % à +30 %.L'air propre contient 20,9 %GAZ d'O2 et est par conséquent utilisé pour l'ajustage de la sensibilité pour l'oxygène.Les gaz propane C3H8 et butane C4H10 peuvent être ajustés avec un gaz isolé uniquement.
66
5 Maintenance
Remarque :Si pour l'essai, des gaz d'essai autres que les gaz d'essai SEWERIN sont utilisés, des sensibilités transversales peuvent se présenter.La concentration du gaz d'essai utilisé doit correspondre à la concentration définie pour le gaz d'essai.
5.2.3 Particularités lors de l'ajustage avec un mélange gazeuxSi vous utilisez un mélange gazeux SEWERIN comme gaz d'es-sai, les gaz suivants peuvent être ajustés en une seule opération via Ajustage mélange gazeux :
● Méthane CH4
● Oxygène O2
● Monoxyde de carbone COSEWERIN recommande comme mélange gazeux un gaz d'essai 2,2 %GAZ CH4, 2,0 %GAZ CO2, 40 p.p.m. CO et 17,5 %GAZ O2.
Point zéroLe point zéro est ajusté à l'aide de l'option de menu Air propre. Ceci permet d'ajuster en une seule opération :
● Les points zéro pour le CH4 et le CO ● La sensibilité de l'O2
SensibilitéLa sensibilité est ajustée à l'aide de l'option de menu Mélange gazeux. Ceci permet d'ajuster en une seule opération :
● Sensibilités de CH4, CO2 et CO
5.2.4 PréparationL'ajustage demande toujours un peu de temps. Préparez calme-ment les différentes étapes nécessaires.
● Placez tous les accessoires nécessaires à portée de main. ● Laissez fonctionner l'appareil quelques minutes, pour qu'il s'adapte à la température ambiante.
67
5 Maintenance
Remarque :Lors de l'ajustage du capteur à semi-conducteur sensible au gaz (groupes Détection en surfaceet Bâtiment/Installations industrielles), utilisez un conditionneur.
● SEWERIN recommande d'utiliser des conditionneurs séparés pour le méthane CH4 d'une part et le propane C3H8/butane C4H10 d'autre part.
● Le conditionneur doit être déjà raccordé lors de la mise en marche.
5.2.5 Effectuer l'ajustageL'ajustage du point zéro et de la sensibilité est effectué pour tous les gaz selon le même processus. L'ajustage de l'oxygène constitue une exception. Pour cette raison, il est décrit séparé-ment (voir chap. 5.2.6).
Il est possible d'obtenir des informations détaillées concernant l'ajustage des différents gaz (par exemple concentration de gaz d'essai, date d'installation du cap-teur, date du dernier ajustage) sous Information.Le symbole apparaît une fois que l'option de menu cor-respondante Ajustage… a été sélectionnée.
5.2.5.1 Ajuster le point zéroL'ajustage du point zéro est effectué selon le même processus pour tous les gaz, sauf l'oxygène O2.1. Assurez-vous que de l'air propre pur est aspiré.2. Ouvrez les Propriétés.3. Sélectionnez l'option de menu Ajustage.4. Sélectionnez l'ajustage souhaité (par exemple Ajustage CH4,
Ajustage Mélange gazeux).5. Patientez au moins 1 minute. La valeur qui s'affiche doit être
stable.
68
5 Maintenance
Remarque :Lors de l'Ajustage Mélange gazeux, toutes les valeurs doivent être stables. Le temps nécessaire varie en fonction du gaz.
6. Repérez l'option de menu qui permet d'ajuster le point zéro. − Par exemple, pour Ajustage CH4 : Point zéro − Par exemple, pour Ajustage Mélange gazeux : Air propre
7. Confirmez par OK.Ceci ajuste le point zéro. La valeur mesurée indique zéro (0,00 %GAZ ou 0 p.p.m.). (Exception option de menu Ajus-tage Mélange gazeux : la valeur de l'oxygène O2 indique 20,9 %GAZ.)
5.2.5.2 Ajuster la sensibilitéL'ajustage de la sensibilité est effectué selon le même processus pour tous les gaz, sauf l'oxygène O2. Pour l'ajustage de la sensibilité, les éléments suivants sont né-cessaires :
● Gaz d'essaiVous trouverez plus d'informations concernant les gaz d'essai pour l'ajustage dans lechap. 5.2.2.
● Système de vérification pour l'injection du gaz d'essai (par exemple SPE VOL)
Remarque :L'utilisation du système de vérification est décrite dans la notice d'utilisation correspondante.
1. Branchez l'appareil au système de vérification.2. Ouvrez les Propriétés.3. Sélectionnez l'option de menu Ajustage.4. Sélectionnez l'ajustage souhaité (par exemple Ajustage CH4,
Ajustage Mélange gazeux).
69
5 Maintenance
5. Allez à l'option de menu qui indique la sensibilité à vérifier. − Par exemple, pour Ajustage CH4 : 2,20 %GAZ CH4 − Par exemple, pour Ajustage Mélange gazeux : Mélange gazeux
Ne confirmez pas encore avec OK.6. Appuyez sur le bouton d'injection du système de vérification.
Le gaz d'essai est libéré. Ne relâchez pas le bouton d'in-jection.
7. Patientez au moins 1 minute. La valeur qui s'affiche doit être stable.
Remarque :Lors de l'Ajustage Mélange gazeux, toutes les valeurs doivent être stables. Le temps nécessaire varie en fonction du gaz.
8. Confirmez par OK. L'appareil est ajusté. La valeur mesurée indique la valeur prescrite (par exemple 2,20 %GAZ CH4).
9. Relâchez le bouton d'injection du système de vérification.
5.2.6 Effectuer un ajustage de l'oxygèneComme l'oxygène est un composant de l'air propre, l'ajustage de l'oxygène doit être effectué différemment de l'ajustage de tous les autres gaz.
5.2.6.1 Ajuster le point zéro pour l'oxygèneLe point zéro de l'oxygène doit être ajusté à l'aide d'un gaz qui ne contient pas d'oxygène et qui n'endommage pas le capteur.Pour l'ajustage du point zéro de l'oxygène, les éléments suivants sont nécessaires :
● Gaz d'essaiVous trouverez plus d'informations concernant les gaz d'essai pour l'ajustage dans lechap. 5.2.2.
● Système de vérification pour l'injection du gaz d'essai (par exemple SPE VOL)
70
5 Maintenance
Remarque :L'utilisation du système de vérification est décrite dans la notice d'utilisation correspondante.
1. Branchez l'appareil au système de vérification.2. Ouvrez les Propriétés.3. Sélectionnez l'option de menu Ajustage.4. Sélectionnez l'option de menu Ajustage O2.5. Placez-vous sur l'option de menu Point zéro. Ne confirmez
pas encore avec OK.6. Appuyez sur le bouton d'injection du système de vérification.
Le gaz d'essai est libéré. Ne relâchez pas le bouton d'in-jection.
7. Patientez au moins 1 minute. La valeur qui s'affiche doit être stable.
8. Confirmez par OK. L'appareil est ajusté. La valeur mesurée indique zéro (0,0 %GAZ).
9. Relâchez le bouton d'injection du système de vérification.
5.2.6.2 Ajuster la sensibilité pour l'oxygèneLa sensibilité pour l'oxygène est ajustée avec de l'air propre.1. Assurez-vous que de l'air propre pur est aspiré.2. Ouvrez les Propriétés.3. Sélectionnez l'option de menu Ajustage.4. Sélectionnez l'option de menu Ajustage O2.5. Patientez jusqu'à ce que la valeur mesurée affichée se stabi-
lise. (La valeur mesurée peut encore clignoter.)6. Sélectionnez l'option de menu 20,9 %GAZ (Air propre) (pla-
cez-vous dessus et confirmez par OK). La sensibilité est alors ajustée. La valeur mesurée indique 20,9 %GAZ.
71
5 Maintenance
5.3 MaintenanceL'entretien et la maintenance de l'appareil doivent être effectués exclusivement par le service après-vente SEWERIN.
● Renvoyez l'appareil à SEWERIN pour les travaux de réparation et pour les entretiens annuels.
Remarque :La conclusion de contrats de service après-vente permet l'entre-tien de l'appareil par le service après-vente mobile.
La plaquette de contrôle sur l'appareil permet d'identifier la date du dernier et du prochain en-tretien.
Fig. 21: Plaquette de contrôle
72
6 Pannes
6 PannesSi une panne survient en cours de fonctionnement, un message d'erreur apparaît à l'écran. Les messages d'erreur apparaissent dans l'ordre de survenue des erreurs. Jusqu'à 5 erreurs peuvent s'afficher. Les messages d'erreur restent affichés tant que l'erreur n'a pas été supprimée.
Aperçu des messages d'erreur possibles
Code d'erreur
Message d'erreur affiché Résolution des problèmes
8 Pas de calibrationAjustage capteur PPM
Ajustage CxHy p.p.m. nécessaire
9 Pas de calibrationAjustage Capteur PX/IR
Ajustage nécessaire (Ajustage CxHy ou Ajustage mélange gazeux)
10 Échec ajustageGaz d'essais
Vérifiez la concentration de gaz d'es-sai
11 Point zéroAjustage nécessaire
Ajustage nécessaire
52 XFLASHMaintenance SEWERIN
Résolution de l'erreur pos-sible uniquement par le service après-vente SEWERIN
59 Erreur systèmeMaintenance SEWERIN
Résolution de l'erreur pos-sible uniquement par le service après-vente SEWERIN
60 Capteur PX Résolution de l'erreur pos-sible uniquement par le service après-vente SEWERIN
61 Capteur PX Résolution de l'erreur pos-sible uniquement par le service après-vente SEWERIN
100 Erreur pompeSonde / Filtre
Vérifiez la perméabilité et l'encrasse-ment de tous les filtres, des sondes et des raccords de flexibles.
200 I2C HOST – IRMaintenance SEWERIN
Résolution de l'erreur pos-sible uniquement par le service après-vente SEWERIN
201 I2C HOST – ECMaintenance SEWERIN
Résolution de l'erreur pos-sible uniquement par le service après-vente SEWERIN
202 I2C HOST – EXMaintenance SEWERIN
Résolution de l'erreur pos-sible uniquement par le service après-vente SEWERIN
73
7 Annexe
7 Annexe
7.1 Caractéristiques techniques et conditions d'utilisation admissiblesDimensions (l x P x H) : 148 × 57 × 205 mm environ
148 × 57 × 253 mm environ avec poignéePoids : 1000 g environ, en fonction de l'équipementPosition d'utilisation : au choixIndice de protection : IP54Alimentation électrique : 4 piles/batteries, au choix :
– Batteries : NiMH – Piles : Alcalines
Temps de fonctionnement : 8 h miniTemps de chargement des batteries :
3 h (charge complète) en fonction de l'auto-nomie
Tension de charge : 12 V CC (1 A maxi)Température de fonctionnement :
-20 ºC – +40 ºC
Température de stockage : -25 ºC – +60 ºCPression : 800 – 1100 hPaHumidité de l'air relative autorisée :
5 – 90 % h.r., sans condensation
Capteurs : – à semi-conducteur pour gaz inflammables (CH4, C3H8, C4H10)
– à combustion catalytique pour gaz inflam-mables (CH4, C3H8, C4H10)
– à conductibilité thermique pour tous les gazen option :
– EC pour O2, COTypes de gaz pouvant être analysés :
– Méthane CH4
en option : – Propane C3H8
– Butane C4H10
Temps de chauffage : – < 30 s – jusqu'à 90 s pour EC – jusqu'à 5 min pour les capteurs à se-mi-conducteur sensible au gaz
Port PC : USBMémoire de données : 8 MOÉcran : 320 × 240 PixelsBip : Fréquence : 2,4 kHz
Volume : 80 dB (A) / 1 mLampe d'alarme : rouge
74
7 Annexe
Pompe : Dépression : > 250 mbarsDébit volume : typiquement 50 l/h ±20 l/hErreur pompe (F100) dépendant du débit-volume :
– ≤ 20 l/h F100 sûr – > 20 l/h – ≤ 35 l/h F100 possible
Pression à l'arrivée de gaz :
max. 100 mbars
Utilisation : – Bouton ON/OFF – Molette – 3 touches de fonction
7.2 Alarmes
A AVERTISSEMENT ! Danger de mort dû à des
concentrations de gaz dangereusesEn cas d'alarme AL1, AL2 et AL3 il y a toujours un danger. En cas d'alarme AL4, il n'y a pas de danger.
● Prenez immédiatement toutes les mesures nécessaires pour garantir votre sécurité et celles des autres.
Le type de mesure à prendre dépend de la situation à ce mo-ment-là. En cas d'alarme préliminaire, il peut suffire de simplement bien aérer. En cas d'alarme principale, il peut être nécessaire de quitter immédiatement la zone dangereuse.
7.2.1 Caractéristiques
AL1Type : Alarme préliminaireréglable : ouiautomaintien : nonDéclencheur : Dépassement du seuil d'alarme AL1Indicateur : – signal sonore
– signal visuel – Indication AL1 sur l'écran
Acquittement : – Possible pour le signal sonore lorsque le seuil d'alarme AL1 est dépassé
Fin : – automatique lorsque le seuil d'alarme AL1 n'est plus atteint
Différence concernant l'oxygène : l'alarme AL1 se déclenche lorsque le seuil d'alarme AL1 n'est pas atteint.
75
7 Annexe
AL2Type : Alarme principaleréglable : ouiautomaintien : ouiDéclencheur : Dépassement du seuil d'alarme AL2Indicateur : – signal sonore
– signal visuel – Indication AL2 sur l'écran
Acquittement : – Possible pour le signal sonore lorsque le seuil d'alarme AL2 est dépassé
– Possible pour les deux lorsque le seuil d'alarme AL2 n'est plus atteint
Fin : – par acquittement lorsque le seuil d'alarme AL2 n'est plus atteint
– par arrêt de l'appareil
Différence concernant l'oxygène : L'alarme AL2 n'est pas à au-tomaintien.
AL3Type : Fin de plage de mesureréglable : nonautomaintien : ouiDéclencheur : Dépassement du seuil d'alarme AL3Indicateur : – signal sonore
– signal visuel – Indication AL3 sur l'écran – La valeur mesurée clignote
Acquittement : – possible lorsque le seuil d'alarme AL2 n'est plus atteint
Fin : – par acquittement lorsque le seuil d'alarme AL2 n'est plus atteint
– par arrêt de l'appareil
76
7 Annexe
AL4Type : Avertissement de concentration de gaz dans la plage
p.p.pm.réglable : ouiautomaintien : nonDéclencheur : Dépassement du seuil d'alarme AL4Indicateur : – signal sonore
– signal visuel – indication AL4 sur l'écran
Acquittement : – possible pour le signal sonore lorsque le seuil d'alarme AL4 est dépassé
Fin : – automatique lorsque le seuil d'alarme AL4 n'est plus atteint
VLEType : Alarme principale (Valeur limite d'exposition court
terme)réglable : nonautomaintien : ouiDéclencheur : Le total des concentrations d'un gaz est supérieur au
produit de la VLEP et du facteur de dépassement sur la durée de calcul de la moyenne.
Indicateur : – signal sonore – signal visuel – Indication VLE sur l'écran
Acquittement : – impossibleFin : – par le changement d'application
– par arrêt de l'appareil
VLMEType : Alarme principale (valeur limite moyenne d'exposition)réglable : nonautomaintien : ouiDéclencheur : Le total des concentrations d'un gaz est supérieur à la
VLEP sur la durée de calcul de la moyenneIndicateur : – signal sonore
– signal visuel – Indication VLME sur l'écran
Acquittement : – impossibleFin : – par le changement d'application
– par arrêt de l'appareil
77
7 Annexe
7.2.2 Valeurs limites d'exposition professionnelle (VLEP) et facteurs de dépassement (VLE et VLME)La VLE résulte, selon /15/, du produit de la VLEP et du facteur de dépassement sur une durée de calcul de moyenne de 15 mn.La VLME résulte, selon /15/, de la VLEP sur une durée de calcul de moyenne de 8 h.
Gaz VLEP Facteur de dépassement
CO 30 p.p.m. 1
7.2.3 Seuils d'alarme (réglage d'usine)
Gaz AL1 AL2 AL3 AL4 VLE VLME
CH4 10 % LIE 50 % LIE 100 % LIE 3 p.p.m. — —
C3H8 10 % LIE 50 % LIE 100 % LIE 3 p.p.m. — —
C4H10 10 % LIE 50 % LIE 100 % LIE 3 p.p.m. — —
O2 18,0 %GAZ 23,0 %GAZ 25 %GAZ — — —
CO 30 p.p.m. 60 p.p.m. 500 p.p.m. — 30 p.p.m. 30 p.p.m.
78
7 Annexe
7.2.4 Plages de réglage des types de gazL'indication des valeurs LIE est effectuée selon /12/ et /14/.AL1 ne peut être définie sur une valeur supérieure à AL2.
Type de gaz AL1 AL2tous les CxHy en %LIE Seuil 10 % LIE 50 % LIE
CH4
Seuil 0,45 %GAZ 2,20 %GAZPlage de réglage 0,20 – 2,60 %GAZ 0,25 – 2,65 %GAZ
Incrément 0,05 %GAZ 0,05 %GAZ
C3H8
Seuil 0,17 %GAZ 0,86 %GAZPlage de réglage 0,08 – 1,00 %GAZ 0,10 – 1,02 %GAZ
Incrément 0,02 %GAZ 0,02 %GAZ
C4H10
Seuil 0,14 %GAZ 0,7 %GAZPlage de réglage 0,08 – 0,82 %GAZ 0,10 – 0,84 %GAZ
Incrément 0,02 %GAZ 0,02 %GAZ
O2
Seuil 18,0 %GAZ 23,0 %GAZPlage de réglage 0,5 – 20,5 %GAZ 21,2 – 25,0 %GAZ
Incrément 0,1 %GAZ 0,1 %GAZ
CO
Seuil 30 p.p.m. 60 p.p.m.Plage de réglage 5 – 499 p.p.m. 6 – 500 p.p.m.
Incrément 1 p.p.m. 1 p.p.m.
Réglage d'usine imprimé en gras
7.3 Valeurs limites pour le test des fonctions
Gaz Point zéro Sensibilité
Valeur prescrite Écart Valeur prescrite Écart
CH4 0,00 %GAZ ±0,15 %GAZ 2,20 %GAZ ±0,20 %GAZ
C3H8 0,00 %GAZ ±0,12 %GAZ 1,00 %GAZ ±0,16 %GAZ
C4H10 0,00 %GAZ ±0,12 %GAZ 1,00 %GAZ ±0,16 %GAZ
O2 0 %GAZ ±0,5 %GAZ 20,9 %GAZ ±0,5 %GAZ
CO 0 p.p.m. ±3 p.p.m. 40 p.p.m. ±3 p.p.m.
79
7 Annexe
7.4 Capacité mémoireLa capacité de mémoire totale de l'appareil est divisée.
Type de rapport Nombre maximum de rapports enregistrablesAnalyse Éthane 40
Test des fonctions 40
Mesure 160
Deux modes d'enregistrement sont disponibles (voir chap. 3.3.7). Le mode mémoire sélectionné s'applique à tous les types de rapports.
Mesures
Remarque :À chaque opération de Début des mesures – Arrêt des me-sures, un fichier est enregistré, indépendamment du fait que la capacité maximum de la mémoire soit atteinte ou non.
Chaque fichier peut contenir au maximum 1800 jeux de données. Ce qui signifie : pour un intervalle d'enregistrement d'1 s, un fichier peut enregistrer des données pendant de 30 min (0,5 h). Ensuite, les données continuent automatiquement à être enregistrées dans le fichier suivant.
Intervalle d'enregis-trement
Durée d'enregistrement d'1 fichier (1800 jeux de données)
Durée d'enregistrement de 80 fichiers (capacité mémoire maxi)
1 s 0,5 h 40 h
2 s 1 h 80 h
5 s 2,5 h 200 h
10 s 5 h 400 h
20 s 10 h 800 h
Réglage d'usine imprimé en gras
80
7 Annexe
7.5 Capteurs
Remarque :Les sondes allongent les temps de réaction indiqués.
7.5.1 Capteur à semi-conducteur sensible au gaz (SC)
Méthane CH4, Propane C3H8
Type : capteur à semi-conducteur sensible au gazPlage de mesure : 0 – 1 %GAZRésolution : 1 p.p.m. / 2 p.p.m. / 20 p.p.m. / 200 p.p.m.Erreur de mesure : ±30 %Seuils d'alarme(réglage d'usine) :
3 p.p.m.
Sensibilité transversale à 20 °C.
à tous les hydrocarbures CxHy
Durée de vie : – garantie – prévue
1 an5 ans
Gaz d'essai : – Point zéro – Sensibilité
Air propre10 p.p.m. / 100 p.p.m. / 1000 p.p.m. / 1,0 %GAZ
81
7 Annexe
7.5.2 Capteur à combustion catalytique (CC)
Méthane CH4, propane C3H8, butane C4H10 Type : Capteur à combustion catalytiquePlage de mesure : 0 – 100 % LIEErreur de mesure :
– CH4
– C3H8
selon /9/±1 % LIE (stabilité à court terme)±4 % LIE (stabilité à long terme)±1 % LIE (stabilité à court terme)±2 % LIE (stabilité à long terme)
Temps de réaction : – CH4
– C3H8, C4H10
t50 < 5 s t90 < 14 st50 < 6 s t90 < 11 s
Plage de température : -20 ºC – +40 ºCSensibilité transversale : à tous les gaz inflammablesDurée de vie :
– garantie – prévue
2 ans5 ans
Gaz d'essai : – Point zéro – Sensibilité
Air propre2,20 %GAZ CH4
1,00 %GAZ C3H8
1,00 %GAZ C4H10
7.5.3 Capteur à conductibilité thermique (CT)
Méthane CH4, Propane C3H8 Type : Capteur à conductibilité thermiquePlage de mesure : 0 – 100 %GAZErreur de mesure CH4 : ±3 %GAZTemps de réaction :
– CH4
– C3H8
t50 < 9 s t90 < 17 st50 < 11 s t90 < 22 s
Plage de température : -20 ºC – +40 ºCSensibilité transversale : à tous les gazDurée de vie :
– garantie – prévue
2 ans5 ans
Gaz d'essai : – Point zéro – Sensibilité
Air propre100 %GAZ
82
7 Annexe
7.5.4 Capteurs électrochimiques (EC)
7.5.4.1 Oxygène O2 Type : Capteur électrochimiquePlage de mesure : 0 – 25 %GAZRésolution : 0,1 %GAZErreur de mesure : ±3 % ou ±0,3 %GAZ (±3 chiffres)Temps de réaction : t90 < 15 sDérive : < 2 % sur 3 moisPlage de température : -20 ºC – +40 ºCSensibilité transversale : aucuneDurée de vie :
– garantie – prévue
2 ans3 ans
Gaz d'essai : – Point zéro – Sensibilité
100 %GAZ CH4 ou 100 %GAZ N2
Air propre (20,9 %GAZ)
7.5.4.2 Monoxyde de carbone COType : Capteur électrochimiquePlage de mesure :
– limite inférieure0 – 500 p.p.m.4 p.p.m.
Résolution : 1 p.p.m.Erreur de mesure : ±3 % ou ±3 p.p.m. (±3 chiffres)
±5 p.p.m. (stabilité à long terme) selon /4/
Écart par rapport au point zéro :
7 p.p.m.
Temps de réaction : t90 < 30 sDurée de diminution : t10 < 24 sDérive : < 10 % sur 6 moisPlage de température : -20 ºC – +40 ºCSensibilité transversale à 20 °C.
– 3000 p.p.m. H2
– 100 p.p.m. NOenv. 1000 p.p.m. COenv. 25 p.p.m. CO
Durée de vie : – garantie – prévue
24 mois36 mois
Gaz d'essai : – Point zéro – Sensibilité
Air propre40 p.p.m. CO
83
7 Annexe
7.6 Consignes techniques
7.6.1 Sensibilité du capteur à combustion catalytiqueUne atmosphère pauvre en oxygène peut réduire la sensibilité du capteur à combustion catalytique (asphyxie du capteur).Les composants gazeux des silicones, d'huiles et d'esters de phosphate par exemple endommagent le capteur. Ils diminuent sa sensibilité de façon irrémédiable.La pollution du milieu de mesure p. ex. par des halogènes, des néoprènes, du PVC ou des trichloréthylènes brûlés, réduit éga-lement la sensibilité du capteur, mais il peut être régénéré.
7.6.2 Plaque signalétique autocollante (à l'arrière de l'appareil)Les symboles présents sur l'autocollant signifient :
Ouvrez le compartiment à piles uniquement hors des zones à risque d'explosion.
Lire la notice d'utilisation.
7.6.3 NettoyageL'appareil ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'un chiffon humide.
A ATTENTION ! Risque de dommages matériels dus à
des détergents non adaptésLes détergents non adaptés peuvent agresser chimique-ment la surface du boîtier. Les vapeurs de solvants et les substances contenant des silicones peuvent pénétrer dans l'appareil et endommager les capteurs.
● Ne nettoyez jamais l'appareil au moyen de solvants, d'essence, de spray pour tableau de bord à base de silicone ou de substances similaires.
84
7 Annexe
7.6.4 Charge électrostatiqueÉvitez la charge électrostatique de l'appareil. Les objets sans mise à la terre électrostatique (par exemple les boîtiers métalliques sans mise à la terre) ne sont pas protégés contre les charges rapportées (par exemple par la poussière ou les écoulements de brouillard).
A DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation
d'étincellesLors de travaux avec de l'hydrogène, des charges élec-trostatiques peuvent se former.
● Utilisez toujours l'étui TG8 lors du travail avec de l'hy-drogène.
7.7 Accessoires et pièces d'usure
AccessoiresArticle RéférenceStation d'accueil TG8 LP11-10001Alimentation M4 LD10-10001Câble auto M4 12 V = mobile ZL07-10100Câble auto M4 12 V = fixe ZL07-10000Câble auto M4 24 V = mobile ZL09-10000Système de transport « Vario » 3209-0012Étui TG8 3204-0040Mallette TG8-RÜ ZD29-10000Mallette TG8 compacte ZD31-10000Sonde de tapis PRO ZS01-12000Sonde en cloche D80 ZS05-10500Sonde de localisation 345 mm ZS03-10300Sonde manuelle flexible ZS32-10000Sonde à flotteur ZS21-10100Flexible de sonde ZS25-10000
(exemple)Système de vérification SPE VOL PP01-90101Système de vérification SPE ppm PP01-40101Système de vérification SPE DUO PP01-60001Mallette de vérification PPM complète ZP03-12001Plateau de vérification ZP06-10000
85
7 Annexe
Pièces d'usure
Article RéférenceFiltre antipoussière fine 2499-0020Filtre hydrophobe 2491-0050Filtre à poussière pour sonde 2499-0005Batterie NiMH 1354-0009Pile alcaline 1353-0001Gaz d'essai (2,2 %GAZ CH4, 2,0 %GAZ CO2, 40 p.p.m. CO et 17,5 %GAZ O2),Cartouche de gaz d'essai 1 l, pression 12 bars environ
ZT32-10000
Gaz d'essai 10 p.p.m. CH4 dans air synthétiqueCartouche de gaz d'essai 1 l, pression 12 bars environ
ZT24-10000
D'autres accessoires et pièces d'usure sont disponibles pour ce produit. Contactez le service commercial SEWERIN pour plus de renseignements.
7.8 Déclaration de conformitéLa société Hermann Sewerin GmbH déclare que l'appareil VARIOTEC® 480/460/450/400 EX satisfait à toutes les prescrip-tions des directives suivantes :
● 2014/34/UE ● 2014/30/UE
Gütersloh, le 20/04/2016
Dr. S. Sewerin (gérant)
La déclaration de conformité intégrale figure sur Internet.
86
7 Annexe
- 1 -
PROCÈS VERBAL D'ESSAI Mélange gazeux Variotec® 480 EX
N° de fab. (par ex. : 065 01 00480)
01.08.2020
1.0 État d'appareil1.1 – État parfait (par ex. OUI / NON)1.2 – Filtre antipoussière fine parfait (par ex. OUI / NON)1.3 – Autonomie pile/batterie (par ex. : ¼)
2.0 Contrôle de la pompe2.1 – Défaut d'étanchéité de la pompe F100
3.0 Détection en surface3.1 Point zéro
– Affichage lors d'air propre3.2 Gaz d'essai 10 p.p.m. CH4
– affichage ≥ 8 p.p.m. en 10 secondes
4.0 Bâtiment / Installation4.1 Point zéro
– Affichage lors d'air propre4.2 Gaz d'essai 1,00 %GAZ CH4
– Affichage 0,80 – 1,20 %GAZ
5.0 Surveillance %LIE / Surveillance ExTox (gaz d'essai : air propre)5.1 Point zéro CH4
– Affichage -3 – +3 % LIEou– Affichage -0,15 – +0,15 %GAZ
5.2 Air propre O2 (20,9 %GAZ)– Affichage 20,4 – 21,4 %GAZ
5.3 Point zéro CO– Affichage -3 – +3 p.p.m.
6.0 Surveillance %LIE / Surveillance ExTox (gaz d'essai mélange gazeux)6.1 CH4 (2,20 %GAZ)
– Affichage 45 – 55 % LIEou– Affichage 2,00 – 2,40 %GAZ
6.2 O2 (17,5 %GAZ)– Affichage 17,0 – +18,0 %GAZ
6.3 CO (40 p.p.m.)– Affichage 37 – 43 p.p.m.
6.4 Alarme visuelle (par ex. OUI / NON)6.5 Alarme sonore (par ex. OUI / NON)
7.9 Procès verbal d’essaiExemple de procès-verbal d’essai pour le contrôle avec mélange gazeux.
87
7 Annexe
- 2 -
7.0 Sondage/Concentration7.1 Point zéro CH4
– Affichage -1,0 – +1,0 %GAZ7.2 Gaz d'essai 100 %GAZ CH4
– affichage -98 – +102 %GAZ
8.0 Analyse d'éthane8.1 Gaz d'essai 100 p.p.m. C2H6, 1 %GAZ CH4
– CH4 : Oui, C2H6 : Oui, C3H8 : Non
9.0 Observations– Boîtier endommagé– Ajustage, réparation– Vérification en usine– Ou autres
10.0 Contrôle– Jour– Mois– Année– Signature
88
7 Annexe
7.10 Remarques relatives à l'éliminationL'élimination des appareils et accessoires doit être conforme au Catalogue Européen des Déchets (CED).
Désignation du déchet Code de déchets CED attribué Appareil 16 02 13
Cartouche de gaz d'essai 16 05 05
Pile, batterie 16 06 05
Appareils usagésLes appareils usagés peuvent être renvoyés à Hermann Sewe-rin GmbH. Nous nous occupons gratuitement de l'élimination conforme par des entreprises spécialisées certifiées.
89
7 Annexe
7.11 Termes techniques et abréviations
AL ● AlarmeCC ● Capteur à combustion catalytiqueCENELEC ● Comité Européen de Normalisation Élec-
trotechniqueCT ● Capteur à conductibilité thermiqueEC ● Capteur électrochimiqueLIE ● Limite inférieure d’explosivitéMémoire en boucle
● Mode d’enregistrement des données dans l’appareil
● Lorsque l’espace mémoire disponible est occupé en totalité, le fichier le plus an-cien est automatiquement écrasé par le fichier actuel
Mémoire en liste ● Mode d’enregistrement des données dans l’appareil
● Lorsque l’espace mémoire disponible est occupé en totalité, une invite demande si le fichier le plus ancien doit être écrasé par le fichier actuel.
NiMH ● Nickel-métal-hydrurep.p.m. ● parties par millionSC ● Capteur à semi-conducteur sensible au
gazType de gaz ● Hydrocarbure CxHy, qui peut être mesu-
ré par capteur SC, CT ou CC ● Un des types de gaz hydrocarbures dis-ponibles doit toujours être réglé car il est impossible d’en mesurer plusieurs simul-tanément
VLEP ● Valeur limite d’exposition professionnelleVLE ● Valeur limite d’exposition à court termeVLME ● Valeur limite moyenne d’exposition%GAZ ● teneur en pourcentage d’un gaz dans un
mélange de gaz rapportée au volume
90
7 Annexe
7.12 BibliographieLa notice d'utilisation fait référence aux normes, directives et réglementations suivantes :/1/ Fiche technique de l'association professionnelle allemande RCI T
021 (Feuille d'information 213-056 du DGUV) Dispositifs d'avertissement de présence de gaz pour les gaz/va-peurs toxiques et l'oxygène - Mise en œuvre et entretien – Source : www.brgci.de
/2/ Fiche technique de l'association professionnelle allemande RCI T 023 (Feuille d'information 213-057 du DGUV) Dispositifs d'avertisse-ment de présence de gaz pour la protection antidéflagrante - Mise en œuvre et entretien – Source : www.brgci.de
/3/ DVGW G 465-4 (M) (2019) : appareils de vérification des conduites et installations de gaz. Source : www.dvgw.de
/4/ EN 45544/5/ EN 45544-2/6/ EN 45544-4/7/ EN 50104:2010/8/ EN 60079-7:2007/9/ EN 60079-29-1/10/ EN 60079-29-2/11/ EN 60086-1/12/ EN 61779-1/13/ EN 61951-2/14/ CEI 60079-20/15/ TGRS 900:2006 Réglementations techniques pour les substances
dangereuses : valeurs limites sur le lieu de travail. Source : www.baua.de
/16/ 94/9/CE (ATEX 100a)
91
8 Index
AAccessoires 84Ajustage 42, 64
avec mélange gazeux 66CO 43CxHy 42CxHy p.p.m. 42de l’oxygène 69effectuer 67étendue 64mélange gazeux 43O2 43point zéro 67préparation 66sensibilité 68
Alarme 7, 45, 74plages de réglage des types de gaz
78Alarme pile faible 50Alimentation électrique 47Analyse Éthane 22
analyser 27condition préalable 24effectuer 26nombre de mesures 24qualité 29valeurs mesurées 24
Appareilactivation 11arrêter 11variantes 6
application 6activité correspondante 5remplacer 14sélectionner 14
Autostart 44
BBâtiment 30
Batterie 48auto-déchargement 48charger 48entretien 49exigences 48réglage du type 44remplacer 50
Boîtier 60
CCapteur 8, 80
à combustion catalytique 8, 81, 83à conductibilité thermique 8, 81capteur à semi-conducteur sensible au
gaz 8, 80date d’installation 38électrochimique 8, 82
Charge électrostatique 84Code PIN 39, 43Coefficient multiplicateur PPM 45Commentaire 36Concentration de gaz d’essai 43
modifier 57Conditionneur 67Contraste de l’écran 44
DDate 46Détection en surface 19
EÉclairage de l’écran 44Écran 44Effacer 46Élimination 88État général 59
FFacteur de dépassement 77Filtre 61Filtre antipoussière fine 61
8 Index
92
8 Index
GGaz d’essai
pour l’ajustage 65pour le test des fonctions 55
HHeure 46
IInfos appareil 38Inspection OK 43Installations industrielles 20Intervalle 46Int. maintenance 44
LLangue 45
MMaintenance 52, 71Mélange gazeux 66Mémoire 46, 79Mémoire en boucle 46Mémoire en liste 46Menu 12, 17
quitter 12sélectionner 12, 17
Menu Ajustage 42Menu principal voir MenuMessage d’erreur 72Mesure
arrêt 34, 36début 34, 36enregistrement 34, 36
Mesure concentration 31Mesure trous sondage 21Mode mémoire 46Mode Mesure 15, 16
structure du menu 17Molette 11
NNettoyage 83
OOption de menu
quitter 12sélectionner 12
Oxygène 69
PPannes 72Pièces d’usure 85Pile 44
exigences 48réglage du type 44remplacer 50
Plaque signalétique 83Point zéro 18
ajuster 67, 69Pompe 61Précision d’affichage
air propre 61pour gaz d’essai 62
Propriétés 15, 34, 39ouvrir 39structure du menu 41
Protection antidéflagranteactif 10passive 9
Protocole 37
RRéglage usine 45
SSensibilité
ajuster 68, 70Seuils d’alarme 77Signal 60
sonores 6visuel 6
Signal de fonctionnement 7Sonde 60Structure du menu 17, 41Surveillance ExTox 33Surveillance %LIE 32Système 43
93
8 Index
TTest des fonctions 37, 45, 52
activation 55documentation 54effectuer 57étendue 52fréquence 53intégré 54ordre 55sélectionner 57terminer 58valeurs limites 78
Touche de fonction 11Touches 11Type de gaz CXHY 44
UUnité
régler 45Utilisation 11
conforme 3
VValeur limite d’exposition professionnelle
77VLE 77VLEP 77VLME 77
Hermann Sewerin GmbHRobert-Bosch-Straße 333334 Gütersloh, GermanyTel.: +49 5241 934-0Fax: +49 5241 [email protected]
SEWERIN SARL17, rue Ampère – BP 21167727 Hoerdt Cedex, FranceTél. : +33 3 88 68 15 15Fax : +33 3 88 68 11 [email protected]
SEWERIN IBERIA S.L.Centro de Negocios EisenhowerAvenida Sur del Aeropuerto de Barajas 28, Planta 2 28042 Madrid, EspañaTel.: +34 91 74807-57Fax: +34 91 [email protected]
Sewerin Portugal, LdaRua Sr. Dos Milagres, 16, 2º Esq3800-261 Aveiro, PortugalTlf.: +351 234 133 740Fax.: +351 234 024 [email protected]
Sewerin Sp. z o.o.ul. Twórcza 79L / 103-289 Warszawa, PolskaTel.: +48 22 675 09 69Tel. kom.: +48 501 879 [email protected]
Sewerin Ltd.HertfordshireUKPhone: +44 [email protected]