u2 introduction guide pédagogique - esb.co.uk · pdf file1 / 2 guide pédagogique...

2
V. O. 1 | U2 Introduction Reproduction autorisée © Les auteurs et Difusión, Centre de Recherche et de Publications de Langues, S.L. 1 / 2 Guide pédagogique VERSION ORIGINALE, UNE MÉTHODE ACTIONNELLE Version Originale s’inscrit pleinement dans la perspective actionnelle telle que décrite dans le Cadre européen commun de réfé- rence pour les langues (voir Livre de l’élève, page 2) : • chacune des huit unités qui constituent le manuel de ce premier niveau est orientée vers la réalisation autonome d’une tâche ciblée. • pour que cette autonomie soit réelle le moment venu, chacune des huit unités propose une séquence didactique permettant à vos élèves d’acquérir et de maîtriser les outils indispensables à la réalisation des tâches. LES GRANDES ORIENTATIONS PÉDAGOGIQUES DE V.O. L’ actionnel se résume-t-il à la réalisation de tâches complexes en fin d’unité ? Certainement pas… La démarche proposée ne se limite pas à la faire une tâche ; c’est l’ensemble de l’unité qui est structurée de façon à qu’apprenants et enseignant travaillent en coopération dans le but non seulement de réaliser une tâche mais aussi, et surtout devrait-on dire, de mettre en place des processus authentiques en vue de sa réalisation. C’est tout au long de l’unité que cette démarche se construit. 4 Une formation à l’autonomie Pour qu’il devienne autonome au moment d’ agir et d’interagir en français, l’apprenant – acteur social doit prendre en main son apprentissage et en assumer la responsabilité. L’ enseignant se positionne en tant que « coach » (ou entraineur). Il accompagne l’apprenant vers son autonomisation plus qu’il ne le guide. Un pictogramme en forme de clé a été associé à de nombreuses activités lorsqu’il s’agit pour l’apprenant de mettre en place des stratégies visant à son autonomie, au sens large du terme. De plus, une métaréflexion sur ses progrès lui est proposée toutes les deux unités, dans le Journal d’apprentissage. 4 Un apprentissage en groupe Parce que le cours de français se déroule dans le cadre d’une classe, l’accent est mis sur la notion de groupe en tant que micro- société au sein de laquelle l’apprenant – acteur social évolue pour construire ses compétences. En plus d’activités individuelles, en binômes ou en groupes réduits, la référence au groupe classe est omniprésente dans la réalité des actions. En phase d’appropriation des outils, il sera presque systématiquement demandé au groupe-classe de négocier jusqu’à parvenir à une proposition commune de solution à soumettre à l’arbitrage de l’enseignant ou à confronter à la page de conceptualisation des outils. L’apprentissage avec Version Originale est donc résolument coopératif. 4 Une approche grammaticale inductive, déductive et constructive Dans Version Originale, l’acquisition des outils linguistiques ne saurait être passive où simplement basée sur la réception. Bien au contraire, les apprenants sont, ici aussi, acteurs de la construction de leur bagage grammatical. Les documents proposés dans la double page TEXTES ET CONTEXTES sont d’abord imprégnés de façon inconsciente par les différents outils de l’unité dans leur fonctionnement textuel. Ils sont même très souvent invités à en utiliser certains avant même qu’une réflexion linguistique ne soit entamée. Dans la section À LA DÉCOUVERTE DE LA LANGUE, ils sont à nouveau exposés à ces ressources linguistiques dans des produc - tions langagières à observer, en se centrant sur le sens. À partir de ces corpus d’observation, ils sont ensuite amenés à réfléchir, d’abord seuls (phase silencieuse), puis en binômes et enfin en groupe-classe, au fonctionnement de ces ressources en vue de construire ensemble une règle de grammaire décontextualisée, le plus souvent en complétant des encadrés lacunaires. Enfin, la dernière étape de ces activités demande à vos élèves de s’approprier l’outil en le remettant en contexte dans des productions individuelles ou de groupes. 4 Un lexique de base, du groupe et « à la carte » Le propre de l’actionnel étant de proposer des activités ouvertes, le lexique ne saurait se limiter à celui qui figure dans le manuel, qui n’est qu’une base. Ainsi, un pictogramme a été associé à de nombreuses activités pour suggérer aux apprenants d’élargir le champ lexical travaillé en fonction de leurs besoins, à l’aide du dictionnaire ou d’Internet. az

Upload: vungoc

Post on 13-Feb-2018

216 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: U2 Introduction Guide pédagogique - esb.co.uk · PDF file1 / 2 Guide pédagogique VERSION ORIGINALE, UNE MÉTHODE ACTIONNELLE ... rence pour les langues (voir Livre de l’élève,

V. o. 1 | U2Introduction

Repr

oduc

tion

auto

risée

© L

es a

uteu

rs e

t Difu

sión

, Cen

tre

de R

eche

rche

et d

e Pu

blic

atio

ns d

e La

ngue

s, S.

L.

1 / 2Guide pédagogique

VERSION ORIGINALE, UNE MÉTHODE ACTIONNELLE

Version Originale s’inscrit pleinement dans la perspective actionnelle telle que décrite dans le Cadre européen commun de réfé-rence pour les langues (voir Livre de l’élève, page 2) :• chacune des huit unités qui constituent le manuel de ce premier niveau est orientée vers la réalisation autonome d’une tâche ciblée.• pour que cette autonomie soit réelle le moment venu, chacune des huit unités propose une séquence didactique permettant à vos

élèves d’acquérir et de maîtriser les outils indispensables à la réalisation des tâches.

LES GRANDES ORIENTATIONS PÉDAGOGIQUES DE V.O.

L’actionnel se résume-t-il à la réalisation de tâches complexes en fin d’unité ? Certainement pas… La démarche proposée ne se limite pas à la faire une tâche ; c’est l’ensemble de l’unité qui est structurée de façon à qu’apprenants et enseignant travaillent en coopération dans le but non seulement de réaliser une tâche mais aussi, et surtout devrait-on dire, de mettre en place des processus authentiques en vue de sa réalisation. C’est tout au long de l’unité que cette démarche se construit.

4Une formation à l’autonomiePour qu’il devienne autonome au moment d’agir et d’interagir en français, l’apprenant – acteur social doit prendre en main son apprentissage et en assumer la responsabilité. L’enseignant se positionne en tant que « coach » (ou entraineur). Il accompagne l’apprenant vers son autonomisation plus qu’il ne le guide.Un pictogramme en forme de clé a été associé à de nombreuses activités lorsqu’il s’agit pour l’apprenant de mettre en place des stratégies visant à son autonomie, au sens large du terme.De plus, une métaréflexion sur ses progrès lui est proposée toutes les deux unités, dans le Journal d’apprentissage.

4Un apprentissage en groupeParce que le cours de français se déroule dans le cadre d’une classe, l’accent est mis sur la notion de groupe en tant que micro-société au sein de laquelle l’apprenant – acteur social évolue pour construire ses compétences.En plus d’activités individuelles, en binômes ou en groupes réduits, la référence au groupe classe est omniprésente dans la réalité des actions.En phase d’appropriation des outils, il sera presque systématiquement demandé au groupe-classe de négocier jusqu’à parvenir à une proposition commune de solution à soumettre à l’arbitrage de l’enseignant ou à confronter à la page de conceptualisation des outils. L’apprentissage avec Version Originale est donc résolument coopératif.

4Une approche grammaticale inductive, déductive et constructiveDans Version Originale, l’acquisition des outils linguistiques ne saurait être passive où simplement basée sur la réception.Bien au contraire, les apprenants sont, ici aussi, acteurs de la construction de leur bagage grammatical.Les documents proposés dans la double page TEXTES ET CONTEXTES sont d’abord imprégnés de façon inconsciente par les différents outils de l’unité dans leur fonctionnement textuel. Ils sont même très souvent invités à en utiliser certains avant même qu’une réflexion linguistique ne soit entamée.Dans la section À LA DÉCOUVERTE DE LA LANGUE, ils sont à nouveau exposés à ces ressources linguistiques dans des produc-tions langagières à observer, en se centrant sur le sens. À partir de ces corpus d’observation, ils sont ensuite amenés à réfléchir, d’abord seuls (phase silencieuse), puis en binômes et enfin en groupe-classe, au fonctionnement de ces ressources en vue de construire ensemble une règle de grammaire décontextualisée, le plus souvent en complétant des encadrés lacunaires. Enfin, la dernière étape de ces activités demande à vos élèves de s’approprier l’outil en le remettant en contexte dans des productions individuelles ou de groupes.

4Un lexique de base, du groupe et « à la carte »Le propre de l’actionnel étant de proposer des activités ouvertes, le lexique ne saurait se limiter à celui qui figure dans le manuel, qui n’est qu’une base. Ainsi, un pictogramme a été associé à de nombreuses activités pour suggérer aux apprenants d’élargir le champ lexical travaillé en fonction de leurs besoins, à l’aide du dictionnaire ou d’Internet.

a z

Page 2: U2 Introduction Guide pédagogique - esb.co.uk · PDF file1 / 2 Guide pédagogique VERSION ORIGINALE, UNE MÉTHODE ACTIONNELLE ... rence pour les langues (voir Livre de l’élève,

V. o. 1 | U2Introduction

2 / 2Guide pédagogique

Repr

oduc

tion

auto

risée

© L

es a

uteu

rs e

t Difu

sión

, Cen

tre

de R

eche

rche

et d

e Pu

blic

atio

ns d

e La

ngue

s, S.

L.

À vos élèves ensuite de décider des mots supplémentaires, parmi ceux qu’eux-mêmes ou leurs camarades ont recherchés pour l’occasion, qu’ils ajouteront à leurs notes.

4La co-culturalité comme constante de l’apprentissageComme le signale Christian Puren dans l’avant-propos de la méthode, les apprenants vont collectivement construire « un ensemble de conceptions partagées de ce qu’est apprendre et enseigner une langue-culture étrangère ».Une double page est consacrée à ces aspects de l’enseignement – apprentissage : REGARDS SUR… présente divers documents incitant à la réflexion dans une perspective comparatiste, de partage et de prise de conscience de ses propres valeurs socioculturelles. ON TOURNE ! propose une séquence vidéo authentique dont l’objectif principal est, à ce niveau, la com-préhension sélective d’éléments et la découverte d’aspects du monde francophone.Les aspects culturels ne se limitent cependant pas à cette double page et abondent dans les nombreux documents authentiques proposés, notamment dans TEXTES ET CONTEXTES.

V.O., UNE MÉTHODE FLEXIBLE QUI RESPECTE LE PRINCIPE DE LIBERTÉ PÉDAGOGIQUE

Soucieux de s’adresser à un public aussi large que possible, les auteurs de Version Originale ont pris soin de présenter un éventail de thèmes et tâches aussi varié que possible.Cependant, et plus que jamais dans la perspective actionnelle qui est la nôtre, vous pourrez ressentir des besoins d’adaptation aux spécificités de vos élèves ou à vos convictions pédagogiques.Bien que ce Guide pédagogique vous propose un cours « clé en main », de nombreuses idées, suggestions et activités supplémen-taires y ont été ajoutées dans le but de vous faciliter ce travail d’adaptation pour faire de Version Originale VOTRE méthode d’en-seignement du français.

Yves-Alexandre Nardone