travaux de réécriture

2
En route pour le brevet – Français 4 ème – 3 ème Travaux de réécriture 1. Réécris le passage suivant en remplaçant « Gervaise » par « Gervaise et Hortense ». Gervaise avait attendu Lantier jusqu’à deux heures du matin. Puis, toute frissonnante d’être restée en camisole à l’air vif de la fenêtre, elle s’était assoupie, jetée en travers du lit, fiévreuse, les joues trempées de larmes. Depuis huit jours, au sortir du Veau à deux têtes, où ils mangeaient, il l’envoyait se coucher avec les enfants et ne reparaissait que tard dans la nuit, en racontant qu’il cherchait du travail. jusqu’à deux heures du matin. Puis, d’être en camisole à l’air vif de la fenêtre, elles , en travers du lit, , les joues de larmes. Depuis huit jours, au sortir du Veau à deux têtes, où ils mangeaient, ils se coucher avec les enfants et ne que tard dans la nuit, en racontant qu’ du travail. Zola, L’Assommoir. 2. Réécris le passage suivant en remplaçant « le malade » par « les malades » et en conjuguant les verbes au présent de l’indicatif. Charles monta, au premier, voir le malade. Il le trouva dans son lit, suant sous ses couvertures et ayant rejeté bien loin son bonnet de coton. C’était un gros petit homme de cinquante ans, à la peau blanche, à l’œil bleu, chauve sur le devant de la tête, et qui portait des boucles d’oreilles. Il avait à ses côtés, sur une chaise, une grande carafe d’eau-de-vie, dont il se versait de temps à autre pour se donner du cœur au ventre. Charles , au premier, voir . Il dans , suant sous et ayant rejeté bien loin de coton. gros de cinquante ans, à la peau blanche, à

Upload: westindian

Post on 01-Jan-2016

16 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Travaux de réécriture

En route pour le brevet – Français 4ème – 3ème

Travaux de réécriture

1. Réécris le passage suivant en remplaçant « Gervaise » par « Gervaise et

Hortense ».

Gervaise avait attendu Lantier jusqu’à deux heures du matin. Puis, toute

frissonnante d’être restée en camisole à l’air vif de la fenêtre, elle s’était assoupie, jetée

en travers du lit, fiévreuse, les joues trempées de larmes. Depuis huit jours, au sortir du

Veau à deux têtes, où ils mangeaient, il l’envoyait se coucher avec les enfants et ne

reparaissait que tard dans la nuit, en racontant qu’il cherchait du travail.

jusqu’à deux heures du matin.

Puis, d’être en camisole à l’air vif de la fenêtre,

elles , en travers du lit, , les joues de larmes. Depuis

huit jours, au sortir du Veau à deux têtes, où ils mangeaient, ils se coucher

avec les enfants et ne que tard dans la nuit, en racontant qu’

du travail.

Zola, L’Assommoir.

2. Réécris le passage suivant en remplaçant « le malade » par « les malades » et en

conjuguant les verbes au présent de l’indicatif.

Charles monta, au premier, voir le malade. Il le trouva dans son lit, suant sous ses

couvertures et ayant rejeté bien loin son bonnet de coton. C’était un gros petit

homme de cinquante ans, à la peau blanche, à l’œil bleu, chauve sur le devant de la

tête, et qui portait des boucles d’oreilles. Il avait à ses côtés, sur une chaise, une

grande carafe d’eau-de-vie, dont il se versait de temps à autre pour se donner du

cœur au ventre.

Charles , au premier, voir . Il dans , suant

sous et ayant rejeté bien loin de

coton. gros de cinquante ans, à la peau blanche, à

Page 2: Travaux de réécriture

l’œil bleu, sur le devant de la tête, et qui des boucles

d’oreilles. à , sur une chaise, une grande carafe d’eau-de-vie,

dont se de temps à autre pour se donner du cœur au ventre.

Flaubert, Madame Bovary.

Le soir, à l’étude, il tira ses bouts de manches de son pupitre, mit en ordre ses

petites affaires, régla soigneusement son papier. Nous le vîmes qui travaillait en

conscience, cherchant tous les mots dans le dictionnaire et se donnant beaucoup de

mal. Grâce, sans doute, à cette bonne volonté dont il fit preuve, il dut de ne pas

descendre dans la classe inférieure ; car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait

guère d’élégance dans les tournures.

3. Réécris le passage suivant en remplaçant « il » par « elle » et en conjuguant les verbes

au passé composé.

Le soir, à l’étude, ses bouts de manches de son pupitre, en ordre

ses petites affaires, soigneusement son papier.

Nous qui en conscience, cherchant tous les mots dans le

dictionnaire et se donnant beaucoup de mal. Grâce, sans doute, à cette bonne volonté

dont preuve, de ne pas descendre dans la classe inférieure ;

car, si passablement ses règles, n’ guère d’élégance dans les

tournures.

Flaubert, Madame Bovary.