transmissions orales en sspi - ciade86.com · dr didier baudouin – mar elodie meunier -iade . ......
TRANSCRIPT
TRANSMISSIONS ORALES EN
SSPI : ETUDE DES PRATIQUES
PROFESSIONNELLES
Journée Régionale Poitevine de Formation IADE – 27 janvier 2018
Laure POURIN-DELAFOND - IADE
Dr Didier BAUDOUIN – MAR
Elodie MEUNIER -IADE
Introduction
A l’hôpital, la prise en charge des patients est une succession de relais.
Relais = brèche dans la continuité des soins.
Risque de perte d’informations Risque d’erreurs
Les transmissions sont « un pont posé au dessus de la brèche ». Auroy Y. Mapar 2010.
Transmissions essentielles
Recommandations SFAR, 1990, Recommandations concernant la surveillance et les soins postanesthésiques. Otteni JC, Du Grès B, Benichou A, Bricard H, Caramella JP, Clergue F et al.
A l'arrivée en salle de réveil, une transmission verbale et écrite est effectuée.
SFAR, 2014, Conférence d’actualisation. La transmission médicale en réanimation. Journois D, Nebout S, Kassoul A.
La transmission doit permettre au soignant « descendant »
de délivrer une information optimale au soignant « montant ».
Pas de spécificités sur ce qui doit être transmis en SSPI
Matériel et Méthode (1)
• Objectif :
Evaluation des pratiques concernant les transmissions orales réalisées auprès du personnel de la SSPI en sortie de bloc opératoire.
• Etude :
Prospective, observationnelle, monocentrique
Déclaration CNIL
Autorisation de la Cadre de la SSPI
Matériel et Méthode (2)
Critères d’inclusion
• + de 15 ans et 3 mois
• ASA 1 à 4
• Chirurgies programmées
• Sous AG ou ALR
Critères de non inclusion
• Curatelle ou tutelle
• Absence de couverture sociale
• Femmes enceintes
• Chirurgies en urgence
Critères d’exclusion
• Dossiers d’anesthésie non informatisés
• Absence de traçabilité informatique per-opératoire
Matériel et Méthode (3)
• Réalisation d’un recueil de données :
Pas de recommandations
Prise en compte des différents professionnels
Ecoute et observation
Basé sur des données
Matériel et Méthode (4)
DONNEES DU PATIENT
• Identité
• Age
• ATCD Med
• ATCD Chir
• Allergie
• Score ASA
• Handicaps : sourd, muet, cécité, moteur
• Etat Dentaire
• IMC
DONNEES DE LA CHIRURGIE
• Type d’intervention
• Chirurgien
• Position
• Durée (min)
• Saignement (ml)
• Surveillance Spécifique
DONNEES DE L’ANESTHESIE
• Technique : AG (IOT, INT, ML, VS) ALR (APD, RA, BLOC, AL)
• Difficultés d’intubation
• Produits utilisés : Morph, Hypno, Curare, Antagonisation
• Equipements : KTC, KTA, SV, VVP, Drainage
• Traitements
• Complications per-op
• Bilan / Examen
TOTAL = 90 Recueils
Résultats (1) : Professionnels observés
N=90
Equipe Descendante MAR 22%
INTERNE 24%
IADE 89%
Nombre de personnes réalisant les transmissions 3 1%
2 33%
1 66%
Equipe Montante MAR 6%
INTERNE 3%
IADE 16%
EIADE 2%
IDE 83%
EIDE 14%
Nombre de personnes recevant les transmissions 3 4%
2 16%
1 80%
Résultats (2) : Données transmises sur les patients
Résultats (3) : Données des patients
Résultats (4) : Données transmises sur la chirurgie
Résultats (5) : Données transmises sur l’anesthésie
Discussion (1)
•Qui transmet ? : IADE ( 89%), MAR (22%), Int (24%) 1 IADE par salle ≠ MAR et Int
•Qui reçoit ? : IDE (83%), IADE (16%) MAR (6%), Int (3%) IADE en SSPI si effectif suffisant
Interactions de ≠ catégories professionnelles = formations ≠
•Comment ? Physique : Transfert des équipements + infos Multitâches = ↗ pertes d’infos
Van Rensen, Anest Analg, 2012.
Informatique : Transmission écrite Facilite le transfert, contrôle l’exactitude
Orale : Patients ASA 1 à 4, blocs variés Heures d’affluence, interférences
Discussion (2)
•Quelles transmissions ? Le patient Bien transmis : Identité, ATCD Med, Handicap
Peu transmis : Allergie, IMC, ATCD Chir, ASA, Age, Etat dentaire
Allergies latex et Med = Risques pour le patient
24 patients IMC ≥ 30 = Nécessite 1 prise en charge adaptée
•Quelles transmissions ? La chirurgie Très bien transmis : Type de chir., Surv. spécifique, Saignement
Très peu transmis : Position, Durée, Chirurgien
Organisation de service = Appel systématique
Position = Défaut de traçabilité (44% non tracé)
Discussion (3) •Quelles transmissions? L’anesthésie Bien transmis :
Ventilation = transmise par téléphone
Analgésie primordiale = implication comportement patient
Antagonisation des curares = surveillance effectuée Peu transmis : Morphinique, Hypnotique, Curare, KTA, SV, VVP, ATB, Remplissage, Antiémétique, Med CV
•Quelles transmissions? Qualité et pertinence L’oral a corrigé les omissions de traçabilité Complémentarité oral ↔ écrit
Facteurs possibles d’omissions : - Court temps de rotation
- Expérience des professionnels
Transmissions idéales = infos pertinentes
Limites et Biais
• 90 Nombre de transmissions
• Influence? Présence en SSPI
• Intérêt de 2 observateurs
• Enregistrements audio Difficultés d’écoute
Absence d’étude similaire
• Durée
• L’expérience des professionnels
• Les évènements indésirables induits
Données non prises en compte
Propositions et Perspectives (1)
Segall PhD, Bonifacio AS, Schroeder RA, Barbeito A, Rogers A, Thornlow K et al. Can We Make Postoperative Patient Handovers Safer? A Systematic Review of the Literature. Anest Analg 2012; 115: 102-15.
1. Standardisation
→ structurer les échanges
→ établir 1 gold standard par 1 travail de groupe
check-list « transfert en SSPI »
Propositions et Perspectives (2)
Robins H M, Dai F. Handoffs in the Postoperative Anesthesia Care Unit: Use of a Checklist for Transfer of Care. AANA Journal 2015; 83: 265-8.
Propositions et Perspectives (3)
2. Reconnaissance du transfert de responsabilité → présence de tous
→ encadrement
→ ↘ des interférences
→ éviter le multitâche
Propositions et Perspectives (4)
3. La Simulation → préconisée par l’HAS
→ outils pédagogique pour les professions à risque
→ améliore les compétences
→ peu répandue…
Conclusion
Transmissions orales en SSPI : informelles, non structurées, incomplètes, hétérogènes, points à améliorer
Risque de pertes d’informations
Enjeu essentiel pour le patient
• Améliorer la qualité des transmissions
• Sensibiliser les professionnels
• Diffuser les bonnes pratiques
• Optimiser la sécurité des patients
Objectifs
Merci de votre écoute.