tl - tlk td · 2017. 5. 18. · en plus des utilisations en irrigation, la pompe peut satisfaire à...
TRANSCRIPT
ED
P 1
0230
/01
POMPE CENTRIFUGHE PER LIQUAMISLURRY CENTRIFUGAL PUMPSPOMPES CENTRIFUGES POUR LIQUIDES CHARGES
DOCUMENTAZIONE TECNICATECHNICAL DOCUMENTATIONDOSSIER TECHNIQUE
CON MOLTIPLICATORE PER TRATTRICIWITH OVERGEAR FOR TRACTORSAVEC MULTIPLICATEUR POUR TRACTEURS
AD ASSE ORIZZONTALE PER MOTORIELETTRICI E TERMICIHORIZONTAL FOR ELECTRIC ANDTHERMIC MOTORSA AXE HORIZONTAL POUR MOTEURSELECTRIQUES ET THERMIQUES
TL - TLKTD
SL - SLKFL - FLK
SDD
Pompa "TLK""TLK" pump
Pompe "TLK"
Pompe centrifughe per liquami serie TL - TLK - TD per trattriciSlurry centrifugal pumps series TL - TLK - TD for tractorsPompes centrifuges pour liquides chargés séries TL - TLK - TD pour tracteurs
ED
P 1
0231
/01
Serie “TL” - “TLK”COSTRUZIONEIl moltiplicatore a due ingranaggi elicoidali a bagno d' olio, ladisponibilità di rapporti per p.d.f. 540 e 1000 giri/min, l'impiegodi cuscinetti abbondantemente dimensionati e l'utilizzo di ghisespeciali per la parte idraulica,l'adozione di una speciale tenutameccanica permanentemente lubrificata, conferiscono a que-ste pompe affidabilità nel funzionamento per lunghi periodi diesercizio. Su richiesta la tenuta è disponibile anche in versionea baderna. Per le pompe serie "TLK" la trasformazione da tenutameccanica a tenuta a baderna e/o da tenuta a baderna a tenutameccanica è possibile in qualunque momento mediante unpratico kit.
DESCRIZIONEL' elevato rendimento energetico e la girante aperta con piastradi rasamento intercambiabile, rendono versatile l'impiego diqueste pompe permettendone oltre al peculiare utilizzo nelpompaggio di deiezioni animali ed acque cariche da convoglia-re in tutti quegli impianti richiedenti notevoli pressioni di eserci-zio, anche il normale uso in impianti di irrigazione.Il liquame opportunamente trattato con le ben note tecniche dimiscelazione, triturazione ed ossigenazione, può essere age-volmente convogliato dalla pompa preventivamente adescatae dotata di tubazione aspirante.Per liquidi con elevato contenuto di sostanze fibrose in sospen-sione (paglia, foglie, ecc...) la pompa deve essere accessoriatadel dispositivo di triturazione.Le pompe serie "TLK" dispongono di un sistema di triturazioneposto all'imbocco della girante, costituito da una lama rotantee da una controlama fissa che, coadiuvate dalla particolareforma della piastra di rasamento in opposizione alle pale dellagirante aperta, producono la frantumazione dei solidi presentinel liquido pompato.Le pompe "TL" dispongono di un cono trituratore TCK collegabilesulla bocca aspirante, facilmente amovibile e utilizzabile quindianche occasionalmente.In entrambi i dispositivi di triturazione, un doppio meccanismodi protezione, facilmente rimpiazzabile, protegge gli organi ditrasmissione dai sovraccarichi istantanei derivanti dall'azionedi taglio di corpi solidi difficilmente frantumabili.
IMPIEGHIDistribuzione liquami con macchine semoventi, trasferimentoper stoccaggio in impianti aventi tubazioni di notevole lunghez-za, fertirrigazione, carri-botte, ecc... .Oltre a tutti gli impieghi per uso irriguo, la pompa può essereusata in quei casi in cui serve convogliare liquami o liquidicarichi con notevoli pressioni di esercizio.
Serie “TD”DESCRIZIONE E COSTRUZIONEDiversamente dalle pompe della serie "TL" le pompe di questaserie sono costruttivamente diversificate nella tenuta realizzataunicamente con premistoppa.La girante aperta con larghe sezioni di passaggio, consente ilpompaggio di liquidi anche con grossi agglomerati di corpisolidi in sospensione; pertanto vengono normalmente impiega-te per svuotamento di pozzi neri con acque luride,dense, fango-se o in applicazioni speciali per il trasporto di sansa, melasse,polpe, ecc... .Le pompe di questa serie non sono accessoriabili di conotrituratore.
Pompa "TL" con cono trituratore "TCK""TL" pump with "TCK" chopper cone
Pompe "TL" avec cône dilacérateur "TCK"
Pompa "TD""TD" pump
Pompe "TD"
Pompe centrifughe per liquami serie TL - TLK - TD per trattriciSlurry centrifugal pumps series TL - TLK - TD for tractorsPompes centrifuges pour liquides chargés séries TL - TLK - TD pour tracteurs
Series “TL” – “TLK”CONSTRUCTIONGearbox with two helicoidal gears in oil bath available withdifferent ratios for p.t.o. at 540 and 1000 R.P.M., special perma-nent lubricated mechanical seal, widely dimensioned bearingsand high quality cast-iron of the hydraulic guarantee highefficiency, reliable and long maintenance free operation. Onrequest, a stuffing box seal is also available. For the pumps“TLK” series, it is always possible the modification from me-chanical seal to stuffing box seal version and/or viceversa usingan easy mounting kit.
CHARACTERISTICSThe high efficiency of the open impeller with interchangeablewear plate makes these pumps very versatile and suitable forpumping animal dejections and thick waters in installationsrequiring high operating pressure, further to be used in irrigationsystems. Sewage, duly treated by well-known methods of mix-ing, trituration and oxygenation, can be easily pumped by thepump previously primed and equipped with suction pipe.For sewage with high content of fibers in suspension (straw,leaves, etc…) pump can be equipped with a suitable chopperdevice.The pumps series “TLK” are incorporating a chopper deviceconsisting of a rotating blade and a fixed counterblade which,helped by the particular shape of the wear plate in oppositionto the open impeller vanes, allow the crumbling of solids intopumped liquid.The pumps series “TL” can be equipped with a chopper conetype TCK to be mounted on the suction side , easily removableand even occasionally usable .In both chopper devices, a double protection, easily replace-able, protects transmissions against sudden overloadings dueto hardly grindable solid bodies.
USE LIMITSSewage distribution by self-propelled machines, transfer forstocking in plants having long pipeline, fertirrigation, tank cars,etc… .Further to use in irrigation systems, the pump is suitable forconveying sewage and animal dejections at high operatingpressures.
Series “TD”CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICSThe large flow open impeller allows to pump slurry with a largecontent of solid in suspension and make these pumps particu-larly suitable for drainage of cesspool with heavy, muddy andthick waters or for special applications like pipage of husk,molasses, pulps, etc… .These series of pumps cannot be equipped with chopperdevice and are supplied with stuffing box seal.
Séries “TL” - “TLK”CONSTRUCTIONLe multiplicateur à deux engrenages hélicoïdaux en bain d’huileavec de nombreux rapports de multiplication pour prises deforce 540 et 1000 tr/mn, l’emploi de roulements largementdimensionnés et l’utilisation de fonte spéciale pour la partiehydraulique, l’adoption d’une garniture mécanique avec lubri-fication permanente, confèrent à cette série de pompes unegrande fiabilité pour une très longue période d’utilisation. Surdemande, la garniture mécanique peut être remplacée par undispositif d’étanchéité par presse-étoupe. Sur les pompes desérie “TLK”, la substitution de la garniture mécanique par unpresse-étoupe (ou inversement) peut être réalisée très facile-ment à l’aide d’un simple kit.
DESCRIPTIONLe haut rendement hydraulique et la roue ouverte avec plaqued’usure interchangeable permettent de nombreuses utilisationsde cette pompe, telles que le pompage de déjections animales,le pompage de liquides chargés, sous haute pression, ainsi queles travaux d’irrigation.Le lisier convenablement traité par homogénéisation, broyageet oxygénation peut être facilement déplacé par la pompeéquipée d’une tuyauterie d’aspiration et après amorçage.Pour pomper des liquides contenant une forte proportion desubstances fibreuses en suspension (paille, feuilles, etc...), lapompe doit être équipée d’un dispositif de dilacération.Les pompes de série “TLK” sont munies d’un dispositif dedilacération placé à l’entrée de la roue, dispositif constitué d’unelame rotative et d’une contre-lame fixe ainsi que de la plaqued’usure de forme particulièrement étudiée au regard des palesde la roue ouverte. Ce dispositif assure la fragmentation dessolides présents dans le liquide à pomper.Les pompes de série “TL” peuvent recevoir le cône dilacérateur“TCK” adaptable sur la bride d’aspiration. Facilement amovible,il peut n’être utilisé qu’occasionnellement.Ces dispositifs de dilacération comportent un double méca-nisme de protection facilement réparable et destiné à protégerles organes de transmission des surcharges brutales occasion-nées par le passage de corps solides difficilement sécables.
UTILISATIONSEpandage de lisiers à l’aide d’enrouleurs, déplacement etstockage dans des installations munies de tuyauteries de grandelongueur, fertilisation, remplissage de citernes, etc...En plus des utilisations en irrigation, la pompe peut satisfaire àtous les besoins de déplacement de lisiers ou de liquideschargés sous pression élevée.
Série “TD”Série “TD”Série “TD”Série “TD”Série “TD”DESCRIPTION ET CONSTRUCTIONA l’inverse des pompes de la série “TL”, les pompes de cettesérie sont munies d’une étanchéité par presse-étoupe. La roueouverte à forte section de passage permet le pompage deliquides contenant des corps solides en suspension ; cespompes sont normalement utilisées pour vider les fosses aveceaux troubles, denses, boueuses ou en applications spécialespour le transport de broyats, mélasses, pulpes, etc...Les pompes de cette série ne sont pas prévues pour êtreéquipées du cône dilacérateur.
ED
P 1
0232
/01
Pompa "FLK""FLK" pump
Pompe "FLK"
Pompa "SL" con cono trituratore "TCK""SL" pump with "TCK" chopper conePompe "SL" avec cône dilacérateur "TCK"
Pompe centrifughe per liquami serie SL - SLK - FL - FLK - SD - D per motori elettrici e termiciSlurry centrifugal pumps series SL - SLK - FL - FLK - SD - D for electric and thermic motorsPompes centrifuges pour liquides chargés séries SL - SLK - FL - FLK - SD - D pour moteurs électriques et thermiques
ED
P 1
0233
/01
Serie “““““SL” - “““““SLK” - “““““FL” - “““““FLK”COSTRUZIONEUn robusto sopporto d'ancoraggio ne caratterizza l'estetica.Le esecuzioni "SL" e "SLK" sono accoppiabili con giunto elasticooppure con puleggia a gole trapezoidali a motori elettrici etermici.In esecuzione "FL" e "FLK", le pompe sono direttamente flangiabilisui motori termici dotati di campana d' attacco a normative SAE.In tutte le versioni l' albero pompa è guidato da cuscinetti moltodistanziati (lubrificati a bagno d' olio). L'impiego di ghise specialiper la parte idraulica conferisce affidabilità nel funzionamentoper lunghi periodi di esercizio. In versione standard questepompe vengono fornite di tenuta meccanica permanentementelubrificata. Su richiesta è disponibile la tenuta a baderna. Per lepompe serie "K" la trasformazione da tenuta meccanica a tenutaa baderna e/o da tenuta a baderna a tenuta meccanica èpossibile in qualunque momento mediante un pratico kit.
DESCRIZIONEL' elevato rendimento energetico e la girante aperta con piastradi rasamento intercambiabile, rendono versatile l'impiego diqueste pompe permettendone oltre al peculiare utilizzo nelpompaggio di deiezioni animali ed acque cariche da convoglia-re in tutti quegli impianti richiedenti notevoli pressioni di eserci-zio, anche il normale uso in impianti di irrigazione.Il liquame opportunamente trattato con le ben note tecniche dimiscelazione, triturazione ed ossigenazione, può essere age-volmente convogliato dalla pompa preventivamente adescatae dotata di tubazione aspirante.Per liquidi con elevato contenuto di sostanze fibrose in sospen-sione (paglia, foglie, ecc...) la pompa deve essere accessoriatadel dispositivo di triturazione.Le pompe serie "K" dispongono di un sistema di triturazioneposto all'imbocco della girante, costituito da una lama rotantee da una controlama fissa che, coadiuvate dalla particolareforma della piastra di rasamento in opposizione alle pale dellagirante aperta, producono la frantumazione dei solidi presentinel liquido pompato.Le pompe "SL" e "FL" dispongono di un cono trituratore TCKcollegabile sulla bocca aspirante, facilmente amovibile e utiliz-zabile quindi anche occasionalmente.In entrambi i dispositivi di triturazione, un doppio meccanismodi protezione, facilmente rimpiazzabile, protegge gli organi ditrasmissione dai sovraccarichi istantanei derivanti dall'azionedi taglio di corpi solidi difficilmente frantumabili.
IMPIEGHIDistribuzione liquami con macchine semoventi, trasferimentoper stoccaggio in impianti aventi tubazioni di notevole lunghez-za, fertirrigazione, carri-botte, ecc... .Oltre a tutti gli impieghi per uso irriguo, la pompa può essereusata in quei casi in cui serve convogliare liquami o liquidicarichi con notevoli pressioni di esercizio.
Serie “““““SD” - “““““D”DESCRIZIONE E COSTRUZIONEDiversamente dalle pompe della serie "SL"-"FL" le pompe risul-tano diversificate nella tenuta realizzata unicamente conpremistoppa.L'albero di comando è guidato da cuscinetti a bagno d' olio nellaserie "SD" e da un cuscinetto lubrificato a grasso nella serie "D".Per entrambe le versioni la girante aperta con larghe sezioni dipassaggio, consente il pompaggio di liquidi con grossi agglo-merati di corpi solidi in sospensione; pertanto vengono normal-mente impiegate per svuotamento di pozzi neri con acqueluride, dense, fangose o in applicazioni speciali per il trasportodi sansa, melasse, polpe, ecc... .Le pompe di queste serie non sono accessoriabili con conotrituratore.
Pompa "SLK""SLK" pump
Pompe "SLK"
Pompa "SD""SD" pump
Pompe "SD"
Pompa "FL" con cono trituratore "TCK""FL" pump with "TCK" chopper conePompe "FL" avec cône dilacérateur "TCK"
Pompa "D""D" pump
Pompe "D"
Series “SL” – “SLK” –“FL” – “FLK”CONSTRUCTIONA strong support personalizes the pump design. Pumps in “SL”and “SLK” execution can be coupled to thermic engines andelectric motors by flexible coupling or groove trapezoidal pul-ley.In “FL” and “FLK” executions the pumps are directly flanged tothermic engines with SAE housing. In both versions the shaft isdriven by spaced , oil bath bearings. The high quality cast-ironof the hydraulic guarantee high efficiency in the long running.These pumps are standard supplied with permanently lubri-cated mechanical seal. On request, the stuffing box seal is alsoavailable. For the pumps “K” series it is always possible themodification from mechanical seal to stuffing box seal versionand/or viceversa using an easy mounting kit
CHARACTERISTICSThe high efficiency of the open impeller with interchangeablewear plate makes these pumps very versatile and suitable forpumping animal dejections and thick waters in installationsrequiring high operating pressure, further to be used in irrigationsystems.Sewage, duly treated by well-known methods of mixing, tritura-tion and oxygenation, can be easily pumped by the pumppreviously primed and equipped with suction pipe.For sewage with high content of fibers in suspension (straw,leaves, etc…) pump must be equipped with a suitable chopperdevice.The pump series “K” are incorporating a chopper deviceconsisting of a rotating blade and a fixed counterblade which,helped by the particular shape of the wear plate in oppositionto the open impeller vanes, allow the crumbling of solids intopumped liquid.The pump series “SL” and “FL” are incorporating a choppercone type TCK connectible on the suction port of the pumpeasily removable and even occasionally usable.In both chopper devices, a double protection, easily replace-able, protects transmissions against sudden overloadings dueto hardly grindable solid bodies.
USE LIMITSSewage distribution by self-propelled machines, transfer forstocking in plants having long pipeline, fertirrigation, tank cars,etc…Further to use in irrigation systems, the pump is suitable forconveying sewage and animal dejections at high operatingpressures.
Series “SD” – “D”CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICSStuffing box seal characterizes these pumps differently from“SL” – “FL” series.The shaft is driven by oil bath bearings in the series “SD” andby a grease lubricated bearing in the series “D”.In both executions, the large flow open impeller allows to pumpslurry with a large content of solid in suspension and make thesepumps particularly suitable for drainage of cesspool with heavy,muddy and thick waters or for special applications like pipageof husk, molasses, pulps, etc… .These series of pumps cannot be equipped with chopperdevice and are supplied with stuffing box seal.
Séries “SL” - “SLK” - “FL” - “FLK”CONSTRUCTIONUn robuste support de fixation personnalise l’esthétique de cespompes.Les exécutions “SL” et “SLK” sont entraînées au moyen d’unaccouplement semi-élastique ou à l’aide de courroies / pouliespar des moteurs électriques ou diesel.En exécution “FL” et “FLK”, les pompes sont bridées directe-ment sur des moteurs thermiques normalisés SAE.Toutes les versions comportent un arbre guidé par des roule-ments largement dimensionnés et fortement éloignés travaillanten bain d’huile.L’utilisation de fonte spéciale pour la partie hydraulique assureune grande fiabilité pendant une longue période d’utilisation.En version standard, ces pompes sont équipées d’une garnituremécanique avec lubrification permanente. Sur demande, lagarniture mécanique peut être remplacée par un dispositifd’étanchéité par presse-étoupe. Sur les pompes de série “K”, lasubstitution de la garniture mécanique par un presse-étoupe (ouinversement) peut être réalisée très facilement à l’aide d’unsimple kit.
DESCRIPTIONLe haut rendement hydraulique et la roue ouverte avec plaqued’usure interchangeable permettent de nombreuses utilisationsde cette pompe, telles que le pompage de déjections animales,le pompage de liquides chargés, sous haute pression, ainsi queles travaux d’irrigation.Le lisier convenablement traité par homogénéisation, broyageet oxygénation peut être facilement déplacé par la pompeéquipée d’une tuyauterie d’aspiration et après amorçage.Pour pomper des liquides contenant une forte proportion desubstances fibreuses en suspension (paille, feuilles, etc...), lapompe doit être équipée d’un dispositif de dilacération.Les pompes de série “K” sont munies d’un dispositif de dilacé-ration placé à l’entrée de la roue, dispositif constitué d’une lamerotative et d’une contre-lame fixe ainsi que de la plaque d’usurede forme particulièrement étudiée au regard des pales de la roueouverte. Ce dispositif assure la fragmentation des solides pré-sents dans le liquide à pomper.Les pompes de série “SL” et “FL” peuvent recevoir le cônedilacérateur “TCK” adaptable sur la bride d’aspiration. Facile-ment amovible, il peut n’être utilisé qu’occasionnellement.Ces dispositifs de dilacération comportent un double méca-nisme de protection facilement réparable et destiné à protégerles organes de transmission des surcharges brutales occasion-nées par le passage de corps solides difficilement sécables.
UTILISATIONSEpandage de lisiers à l’aide d’enrouleurs, déplacement etstockage dans des installations munies de tuyauteries de grandelongueur, fertilisation, remplissage de citernes, etc...En plus des utilisations en irrigation, la pompe peut satisfaire àtous les besoins de déplacement de lisiers ou de liquideschargés sous pression élevée.
Séries “SD” et “D”DESCRIPTION ET CONSTRUCTIONA l’inverse des pompes de la série “SL” - "FL", les pompes de cettesérie sont munies d’une étanchéité par presse-étoupe.L’arbre est guidé par des roulements en bain d’huile (série “SD”)et par un roulement étanche (série “D”).La roue ouverte à forte section de passage permet le pompagede liquides contenant des corps solides en suspension ; cespompes sont normalement utilisées pour vider les fosses aveceaux troubles, denses, boueuses ou en applications spécialespour le transport de broyats, mélasses, pulpes, etc...Les pompes de cette série ne sont pas prévues pour êtreéquipées du cône dilacérateur.
ED
P 1
0237
/01
Pompe centrifughe per liquami serie SL - SLK - FL - FLK - SD - D per motori elettrici e termiciSlurry centrifugal pumps series SL - SLK - FL - FLK - SD - D for electric and thermic motorsPompes centrifuges pour liquides chargés séries SL - SLK - FL - FLK - SD - D pour moteurs électriques et thermiques
3
12
4
ED
P 1
0794
/00
1 G
irant
e ap
erta
2 P
iast
ra d
i ras
amen
to3
Ten
uta
mec
cani
ca4
Con
teni
tore
olio
1 O
pen
impe
ller
2 W
ear
plat
e3
Mec
hani
cal s
eal
4 O
il fe
eder
1 R
oue
ouve
rte
2 P
laqu
e d’
usur
e3
Gar
nitu
re m
écan
ique
4 R
éser
voir
d’hu
ile
3
12
4
ED
P 1
0795
/00
1 G
irant
e ap
erta
2 P
iast
ra d
i ras
amen
to3
Ten
uta
mec
cani
ca4
Con
teni
tore
olio
1 O
pen
impe
ller
2 W
ear
plat
e3
Mec
hani
cal s
eal
4 O
il fe
eder
1 R
oue
ouve
rte
2 P
laqu
e d’
usur
e3
Gar
nitu
re m
écan
ique
4 R
éser
voir
d’hu
ile
TL-TLK-TD
H = Prevalenza manometrica totale in metri CV = Potenza assorbita *Rapporto normale Possibili aggiornamenti senza preavvisoH = Total manometric head in meters CV = Absorbed power *Standard ratio Technical changes without noticeH = Hauteur manométrique totale en m CV = Puissance absorbée *Rapports standard Mises à jour éventuelles sans préavis
1 CV = 0,736 kW1 CV = 0,985 HP
Valutare limiti di impiego ed abbinamento cono trituratore a tabella n. EDP 10238For use limits and chopper cone choice see table n. EDP 10238Conditions d'emploi et choix du cône dilacérateur sur table n. EDP 10238
Dati riferiti a prove effettuate con acqua - Data refer to tests using water - Caractéristiques établies pour eau
ED
P 1
0234
/02
Pompe centrifughe per liquami caratteristiche di funzionamentoSlurry centrifugal pumps operating dataPompes centrifuges pour liquides chargés caractéristiques de fonctionnement
G
F
E
H
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
E
E
F
E
E
E
H 59,4 58,3 57,7 56,9 55 52,7 49,9 48,3 46,6
CV 19,3 21,3 22,4 23,4 25,3 27,2 29,1 30 30,9
H 66 64,9 64,2 63,5 61,7 59,3 56,7 55,1 53,3
CV 22,1 24,4 25,5 26,7 28,9 31 33,1 34,1 35,1
H 72,2 71,1 70,4 69,7 67,9 65,6 62,9 61,4 59,7
CV 24,9 27,4 28,6 29,9 32,3 34,6 36,9 38,1 39,2
H 93 92 91,5 90,9 89,6 87,3 84,7 82,5 78,8 73,2
CV 31,5 33,7 35,1 36,5 39,5 42,7 45,8 47,3 48,9 50,6
H 101 100 99,5 99 97,8 95,6 92,9 91,2 88,2 83,7 77,5
CV 35,3 37,7 39,1 40,6 43,9 47,3 50,6 52,3 54 55,8 57,6
H 109 108 108 107 106 104 101 99,8 97,8 94,6 89,7
CV 39,5 41,9 43,4 45 48,5 52,1 55,8 57,6 59,4 61,3 63,2
H 117 116 116 115 114 112 109 108 106 104 99,8
CV 43,5 46 47,5 49,2 52,9 56,8 60,7 62,7 64,6 66,5 68,6
H 66,9 66,2 65,2 64 63,3 62,5 61,7 60,8 58,9 56,4 52,6 46,9
CV 32,4 34,2 36 37,8 38,8 39,7 40,6 41,5 43,1 44,6 45,9 46,7
H 73,3 72,6 71,6 70,5 69,8 69 68,1 67,2 65,1 62,6 59 54,3 47.6
CV 36,6 38,5 40,5 42,5 43,5 44,5 45,5 46,5 48,4 50,2 51,7 52,9 53,4
H 79,7 78,9 78 76,8 76,2 75,4 74,6 73,7 71,9 70 67,3 63 56,7
CV 40,9 43 45,1 47,3 48,4 49,5 50,6 51,6 53,7 55,7 57,5 59 60,1
H 105 104 102 101 99,9 98,9 97,7 96,5 93,5 90,2 86,6 82,3
CV 49 52,1 55,3 58,5 60,1 61,7 63,3 64,7 67,4 69,8 71,9 74
H 117 116 115 113 113 112 110 109 106 103 99,6 95,6 90,5
CV 56,8 58,5 62 65,6 67,4 69,2 71 72,8 74,5 77,7 80,6 83,1 85,5 87,8
H 131 129 128 127 126 125 124 123 120 117 113 109 105 98,2
CV 65,3 69,2 73,1 77,1 79,1 81,1 83,1 85,1 88,8 92,2 95,3 98 101 103
H 77,6 77,3 76,8 76,2 74,5 72,2 69 67,3 65,2 63 60,8 54,6 47
CV 31,5 33,5 35 37 40 42,5 44,5 46 47 48 49 51 52
H 87,5 87 86,8 86,3 84,8 83 80,7 79 77,5 76 73,6 68,5 62,3 53,7 38
CV 36,5 38,5 40 42 45 48 51,5 53 54 55,5 57 59,5 62 63 63
H 97 96,5 96,1 95,8 94,8 93,3 91,3 90,1 88,7 87,3 86 82 76,7 70 59,5 36
CV 41 43,5 45 47 50 54 57,5 59,5 61,5 63 65 68 71 73,5 75,5 76
H 96,5 95,2 94,8 94,2 93,3 92,4 91,6 90,7 89,6 88,7 87,8 85,6 82,5 77,9 71 56,8
CV 48 50,5 51,8 52,8 55,6 58,5 61,8 63,3 64,9 67,4 68 71,5 74 76,8 78,5 78
H 106 105,3 105 104,8 104 103,2 102,4 102 101.2 100 98 97 93 87,5 78,2 64
CV 56,6 59,5 61 62,5 65,5 68,5 72 73.5 75,2 77 78,4 82 84,5 87 88 86
H 116 115,8 115,7 115,6 115 114,2 113,3 112,8 112,3 111,8 110,8 108,2 103,5 97 86 69,5
CV 66,5 70 71,7 73,5 77 80,5 84 86 87,8 89,5 91,3 94,5 97,5 99,8 101 101
H 83,6 83 82,8 82,6 82 81,1 80 79,2 78,4 77,7 76,8 75,2 73,4 71,5 69 66,4 63 58,7 52 43
CV 43,5 46 47 48,5 51 53 56 57,5 58,5 60 62 64,5 67,5 70 73 75 77,5 80 82 82,5
H 95,5 95,1 94,9 94,6 94,1 93,6 92,8 92,1 91,6 91,1 90,3 88,9 87,3 85,2 83 80,4 77 73 68,3 61,5
CV 51,5 53,5 55 56,5 60 62,5 66 67,5 69,5 71,5 73 76,5 80 83,5 87 90 93 96 99 101,5
H 107,7 107,6 107,4 107,3 107,2 107 106,8 106,5 106 105,5 105 104 102,7 101 99,2 97,2 95 92 87,3 80
CV 59 62 63,5 65 68,5 72,5 76 78 80,5 82,5 84,5 89 93 97 101,5 105 110 113 117,5 121,5
H 16 15 14,3 13,5 11
CV 4,4 5,1 5,4 5,7 6,2
H 20,8 20,2 19,9 19,6 18,1 16
CV 5,1 6 6,5 6,9 7,6 8,1
H 20,9 19,8 19 18 15,9 12,3
CV 6,1 7,1 7,5 8 8,8 9,2
H 26,2 25,3 24,8 24,1 22,1 18,8
CV 6,9 8 8,6 9,2 10,1 10,8
H 28 27,9 27,9 27,6 27,3 27 26,9 26,9 26,8 26,3 25,6 24,5 23
CV 18,8 19,3 20 21 22,8 24 25 26 26,8 27,9 30 31,8 32,9
H 35 35 34,9 34,7 34,2 33,9 33,5 33,1 32,9 32,4
CV 27,9 28,3 29 30,4 32 34 35,2 36,2 37,5 38,9
PORTATA m 3/h - CAPACITY m 3/h - DEBIT m 3/h
36 48 54 60 72 78 84 96 102 108 114 120 132 144 156 168 180 192 204 228 240
PORTATA l/min - CAPACITY l/min - DEBIT l/min
600 800 900 1000 1200 1400 1600 1700 1800 1900 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000
GIR
AN
TE
IMP
ELL
ER
RO
UE
Asp. xMand.
Asp. xRefoul.
Inlet xOutlet
Giri p.d.f. xRapporto
Tours/min p.d.f. xRapport
p.t.o. R.P.M. xGear ratio
POMPA TIPOPUMP TYPE
POMPE TYPE
500x7
545x6,43*
886x3,95
TL2-85GA80
x
65
TL3-80GA
462x6,92
501x6,38
547x5,85*
896x3,57
80
x
65
462x6,92
500x6,38
545x5,85*
896x3,57
100
x
80
TL3-110GA
495x6,46
540x5,93*
940x3,41
100
x
80
TL4-100GA
420x5,44*460x5
500x4,64
475x5,54*520x5
560x4,64
TD80
2"½
x
2"½
T2D100
3"½
x
3"½
420x5,5450x5,1*515x4,47475x5,5510x5,1*580x4,47
150
x
80
530x5,47
850x3,41*TL4-K100GA
TL3-K80GA
TL4-K125GA
150
x
65
150
x
80
860x3,36
547x5,40
940x2,56
547x4,39
SERIESERIESSERIES
n/1'R.P.M.tr/min
POMPA TIPOPUMP TYPE
POMPE TYPE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
G
F
E
H
G
F
E
G
F
E
G
F
E
H
G
F
E
FG
PORTATA m 3/h - CAPACITY m 3/h - DEBIT m 3/h
36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 132 144 156 168 180 192
PORTATA l/min - CAPACITY l/min - DEBIT l/min
600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200
ED
P 1
0235
/01
H 11,9 11,5 10,9 10,1 8,9CV 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2H 23,5 23 22,3 21,1 19,8 18,1 16,1
CV 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,1 7,4H 15,8 15,5 15,1 14,6 14 13,1 12,2 11,3
CV 4,8 5 5,2 5,4 5,6 5,8 6 6,1H 26,7 26,4 26 25,6 25 24,4 23,7 22,8 21,9 20,8 19,5 18,2 16,8 15,3
CV 7 7,4 7,7 8,1 8,5 8,8 9,1 9,4 9,6 9,8 10 10,2 10,3 10,4H 33,6 33,3 33 32,6 32,1 31,4 30,6 29,7 28,7 27,7 26,6 25,4 24,2
CV 10,2 10,7 11,2 11,7 12,2 12,7 13,2 13,6 14 14,4 14,8 15 15,3H 17,9 17,5 17,1 16,4 15,6 14,6 13,5 12,3 11
CV 4,1 4,4 4,7 5 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9H 34,4 34,1 33,7 32,8 31,8 30,6 29,1 27,2 25 22,5
CV 8,7 9,2 9,8 10,3 10,9 11,4 11,9 12,4 12,9 13,3H 23,8 23,6 23,3 22,8 22,2 21,5 20,7 19,8 18,9 17,8 16,6
CV 7,7 8 8,3 8,7 8,9 9,2 9,5 9,7 9,9 10,1 10,3H 38,8 38,5 38,3 37,9 37,4 36,7 36 35,3 34,4 33,4 32,3 31,2 29,9 28,5 27 23,6
CV 11,2 11,8 12,4 12,9 13,5 14,1 14,6 15,1 15,5 15,9 16,3 16,6 17 17,3 17,6 18H 49,9 49,6 49,2 48,7 48,2 47,6 46,9 46,1 45,2 44,1 43 41,7 40,5 39,1 37,7 34,5 31
CV 16,7 17,4 18,2 19 19,7 20,5 21,2 21,9 22,6 23,3 23,9 24,5 25 25,5 26 26,8 27,5H 23,4 23,3 23,1 22,8 22,3 21,4 20,2 18,7 17 15
CV 5,7 6,1 6,5 6,9 7,3 7,7 8 8,3 8,6 8,9H 45,7 45,3 44,6 43,9 42,9 41,8 40,6 39 37,2 35 32,5
CV 12,3 13 13,8 14,5 15,2 15,9 16,5 17,1 17,7 18,4 19H 31 30,8 30,5 30,2 29,7 29,1 28,4 27,6 26,7 25,7 24,7 23,6 22,4
CV 10,7 11,1 11,5 12 12,4 12,9 13,3 13,7 14 14,3 14,6 14,9 15,1H 50,7 50,3 49,7 49,1 48,5 47,9 47,1 46,3 45,2 44 42,7 41,2 39,8 36,7 33,5 30,4
CV 17,6 18,4 19,2 20 20,7 21,4 22,1 22,7 23,3 23,8 24,3 24,7 25,1 25,8 26,2 26,6H 64,4 64 63,5 63 62,4 61,7 60,9 59,9 58,9 57,8 56,6 55,3 54 51,1 47,8 43,9 39,8
CV 25,9 26,9 27,9 28,9 29,9 30,9 31,9 32,8 33,7 34,6 35,4 36,2 36,9 38,3 39,4 40,5 41,5H 28,4 28,1 27,6 27 26,4 25,7 24,9 24,1 22,9 21,2 19 16,4
CV 7,3 7,8 8,3 8,8 9,3 9,7 10,1 10,5 10,9 11,3 11,6 11,9H 55,1 54,8 54,5 53,9 53,1 52,1 50,9 49,5 48 46,3 44 41,3 38,3
CV 15,7 16,4 17,2 18,1 19 19,8 20,7 21,6 22,4 23,3 24,1 25 25,8H 37,7 37,4 37 36,6 36,1 35,6 34,9 34,2 33,5 32,7 31,7 30,7 29,6 27
CV 13,6 14,2 14,7 15,2 15,8 16,3 16,8 17,3 17,7 18,2 18,6 18,9 19,3 20H 62 61,7 61,3 60,7 60,1 59,4 58,7 57,8 56,7 55,6 54,4 53,2 51,9 49 45,5 41,6
CV 22,3 23,2 24,1 25,1 26 26,9 27,7 28,5 29,3 30,1 30,8 31,5 32,1 33,2 34,2 35H 78,8 78,4 77,9 77,3 76,8 76,1 75,5 74,8 74 73,1 72,2 71,3 70,2 67,7 64,5 60,4 55,8 50,7
CV 33,2 34,6 35,9 37,3 38,6 39,8 41 42,1 43 43,9 44,8 45,5 46,3 47,8 49,8 51,8 53,6 55,3H 39,9 39,7 39,4 39,1 38,8 38,3 37,6 36,7 35,6 34,3 32,5 30,4 27,8 24,8
CV 11,3 11,9 12,6 13,3 14 14,7 15,4 16 16,6 17,3 17,8 18,3 18,7 19,1H 77,6 77,4 77,1 76,7 76,2 75,5 74,6 73,4 72,1 70,7 69,3 67,7 65,5 62,2
CV 24,2 25,3 26,5 27,6 28,9 30,1 31,4 32,6 33,9 35,1 36,3 37,5 38,7 40H 53 52,7 52,4 52 51,6 51,1 50,6 49,9 49,2 48,4 47,5 46,6 45,6 43,4 40,8
CV 21,2 22 22,8 23,5 24,3 25,1 25,8 26,6 27,3 28 28,7 29,3 30 31,1 32,2H 86,3 85,9 85,5 84,9 84,3 83,7 83,1 82,3 81,5 80,5 79,4 78,2 77 74,5 71,9 69,2
CV 34,6 36 37,3 38,7 40 41,4 42,7 44 45,2 46,5 47,6 48,8 49,8 51,8 53,5 55H 111 111 110 110 109 108 108 107 106 105 104 103 102 99,2 96 92,5 88,5 84,1 79,1
CV 52,3 54 55,7 57,4 59,2 61 62,8 64,6 66,4 68,2 69,9 71,6 73,3 76,3 79,2 81,8 84,4 87,1 89,9H 36,5 36,3 36 35,7 35,3 34,7 33,7 32,5 31 29,4 27,3 24,9 21,8
CV 10,7 11,4 12,1 12,8 13,5 14,2 14,8 15,4 16 16,6 17,1 17,4 17,7H 45,4 45,1 44,8 44,5 43,9 43,2 42,2 41,1 40 38,7 37,2 35,2 31,9
CV 13,5 14,2 15 15,8 16,6 17,3 18,1 18,8 19,4 20 20,7 21,2 21,6H 49,6 49,4 49,1 48,7 48,2 47,6 46,7 45,6 44,4 43,2 41,8 40,1 37,8 33,8
CV 15,1 16 16,8 17,7 18,6 19,4 20,2 21 21,7 22,4 23,1 23,8 24,4 24,6H 76,1 75,7 75,2 74,8 74,2 73,5 72,5 71,3 70 68,3 65,7 61,5
CV 23,9 24,8 25,9 27,1 28,3 29,6 30,9 32,2 33,4 34,7 36 37,4H 82,7 82,3 81,8 81,3 80,8 80,2 79,3 78,1 76,7 75,3 73,3 70
CV 26,8 27,8 28,9 30,1 31,5 32,8 34,2 35,6 37 38,4 39,7 41,2H 89,6 89,1 88,6 88,1 87,6 87 86,2 85,1 83,8 82,4 80,8 78,2 74,3
CV 29,9 30,9 32,1 33,4 34,8 36,3 37,8 39,3 40,8 42,3 43,8 45,3 46,8H 96 95,5 95 94,5 94 93,4 92,7 91,7 90,4 88,9 87,4 85,4 82,3 77,5
CV 32,9 34 35,2 36,5 38 39,6 41,1 42,8 44,4 46 47,6 49,2 50,8 52,5H 54,4 54,1 53,6 53,2 52,6 52 51,4 50,6 49,9 49,1 48,2 45,9 42,1 35,4
CV 24,7 25,4 26,1 26,9 27,6 28,4 29,1 29,9 30,6 31,3 32 33,2 34,2 34,5H 59,7 59,3 58,9 58,4 57,9 57,3 56,7 55,9 55,2 54,4 53,5 51,5 48,4 43,5
CV 27,8 28,6 29,4 30,2 31,1 31,9 32,7 33,5 34,3 35,1 35,9 37,3 38,5 39,4H 65,1 64,8 64,4 63,9 63,4 62,8 62,2 61,5 60,7 59,9 59,1 57,2 54,6 50,6 44,2
CV 31,3 32,1 33 33,9 34,8 35,7 36,5 37,4 38,3 39,2 40,1 41,7 43,1 44,3 44,9H 86,6 86,2 85,7 85,1 84,5 83,9 83,2 82,4 81,5 80,5 79,4 78,1 76,7 73,7 70,2 65,4 58,8
CV 35,1 36,4 37,7 38,9 40,2 41,6 42,9 44,2 45,5 46,8 48 49,2 50,2 52,2 53,9 55,6 57,3H 96,8 96,4 95,9 95,4 94,8 94,2 93,5 92,7 91,8 90,9 89,8 88,6 87,3 84,3 81 76,9 71,3 64,1
CV 40,7 42,2 43,6 45 46,5 47,9 49,4 50,9 52,4 53,9 55,3 56,6 57,9 60,2 62,3 64,2 66,1 68H 108 107 107 106 106 105 104 104 103 102 101 99,7 98,4 95,5 92,2 88,5 83,8 77,4
CV 46,9 48,5 50,1 51,7 53,3 54,9 56,6 58,2 59,9 61,5 63,1 64,7 66,2 69 71,4 73,6 75,7 77,8H 84,8 84,5 84,1 83,6 83,1 82,4 81,7 80,9 80 79,1 78,1 76,9 75,7 72,7 69,6 65,8 60,8
CV 33,8 35,5 37,3 39,2 41 42,8 44,5 46 47,5 48,9 50,2 51,5 52,7 55 57 58,8 60,4H 98,9 98,6 98,3 97,9 97,5 96,9 96,3 95,5 94,7 93,7 92,6 91,4 90,1 87,3 84,3 80,8 76,1 70,1
CV 41,7 44,5 46,3 48,1 49,9 51,8 53,7 55,6 57,4 59,2 60,9 62,5 64 66,9 69,5 72 74,4 76,7H 118 117 117 116 116 115 115 114 113 113 112 111 110 108 104 100 95,7 89,1
CV 54,3 56,4 58,5 60,6 62,8 64,9 67,1 69,2 71,3 73,4 75,4 77,4 79,3 83 86,6 90 93,2 96,1H 72,2 71,6 71,1 70,4 69,7 68,9 67,9 66,8 65,6 64,3 62,9 61,4 59,7 57,9 56
CV 24,9 26,1 27,4 28,6 29,9 31,1 32,3 33,5 34,6 35,7 36,9 38,1 39,2 40,3 41,3H 126 126 125 125 124 123 123 122 121 120 118 117 115 113 111
CV 48,1 49,5 50,9 52,4 54,2 56,1 58,1 60,1 62,2 64,3 66,4 68,5 70,6 72,7 74,8
SL2-85GA
SL3-80GA
SL3-110GA
SL3-106GA
SL3-101GA
SL2-85GA
SL3-80GA
SL3-110GA
SL3-106GA
SL3-101GA
SL2-85GA
SL3-80GA
SL3-110GA
SL3-106GA
SL3-101GA
SL2-85GA
SL3-80GA
SL3-110GA
SL3-106GA
SL3-101GA
SL2-85GA
SL3-80GA
SL3-110GA
SL3-106GA
SL3-101GA
SL2-85GA
SL3-80GA
SL3-110GA
SL3-106GA
SL3-101GA
SLE2-85GA
SLE3-80GA
1750
2000
2200
2600
2900
3500
Valutare limiti di impiego ed abbinamento cono trituratore a tabella n. EDP 10238For use limits and chopper cone choice see table n. EDP 10238Conditions d'emploi et choix du cône dilacérateur sur table n. EDP 10238
Dati riferiti a prove effettuate con acqua - Data refer to tests using water - Caractéristiques établies pour eau
SL
Pompe centrifughe per liquami caratteristiche di funzionamentoSlurry centrifugal pumps operating dataPompes centrifuges pour liquides chargés caractéristiques de fonctionnement
H = Prevalenza manometrica totale in metri CV = Potenza assorbita Possibili aggiornamenti senza preavvisoH = Total manometric head in meters CV = Absorbed power Technical changes without noticeH = Hauteur manométrique totale en m CV = Puissance absorbée Mises à jour éventuelles sans préavis
1 CV = 0,736 kW1 CV = 0,985 HP
1450
GIR
AN
TEIM
PE
LLE
RR
OU
E
SERIESERIESSERIE
H 19,2 18,5 17,9 17,1 15 12,4 8,8CV 5 5,7 6,1 6,4 7 7,5 8H 21,8 21,2 20,5 19,8 17,8 15,3 12 9,9
CV 5,9 6,6 7 7,4 8,2 8,8 9,4 9,6H 24,3 23,7 23,2 22,5 20,6 18,1 15 13,2 10,9
CV 6,8 7,6 8 8,5 9,3 10 10,7 11 11,3H 23,7 23,2 22,9 22,5 21,6 20,3 18,6 17,5 16,3 15 13,5 9,3
CV 7 7,8 8,1 8,5 9,4 10,2 10,9 11,2 11,5 11,9 12,1 12,7H 26 25,5 25,2 24,9 24 22,7 21 20 18,9 17,5 16,3 12,5 10
CV 7,8 8,8 9,1 9,6 10,5 11,3 12,1 12,5 12,9 13,2 13,5 14,2 14,5H 28,2 27,7 27,3 27 26,2 25 23,4 22,5 21,3 20 18,8 15,4 13,3 10,7
CV 8,8 9,7 10,1 10,6 11,5 12,5 13,3 13,8 14,2 14,5 15 15,7 16 16,3H 30,5 30 29,7 29,3 28,5 27,5 26,3 25,5 25 24,1 23,2 20,7 17,5 12,8
CV 10,5 11,5 12 12,5 13,5 14,5 15,5 16 16,5 17 17,5 18,5 19 20H 34,8 34,2 34 33,7 32,8 31,8 30,5 30 29,3 28,5 27,8 25,8 23 19,5 14
CV 13 14 14,5 15 16 17 18,5 19 19,5 20 20,5 21,5 22,5 23,5 24,5H 39,5 39,3 39,1 39 38,6 38 37 36,5 36 35,5 34,8 33,2 31 27,8 23,7 21,5
CV 14,5 15,5 16,5 17 18,5 20 21,5 22,5 23 23,5 24,5 26 27,5 29 30,5 31H 28 27,5 27,2 26,5 25 22,5 19,5 17,5 15,5 12,5
CV 8 9 9,5 10 11 12 12,7 13,2 13,5 14H 31,8 31,2 31 30,5 28,9 26,5 23,5 22 20 18 15
CV 9,5 10,5 11,1 11,7 12,9 13,9 14,9 15,3 15,7 16,3 16,6H 35,5 35 34,7 34,2 32,8 30,5 27,7 26 24,3 22,3 20 11
CV 11 12,2 12,8 13,4 14,6 15,9 17 17,5 18 18,5 19 19,5H 35 34,5 34 33,5 33 32 30,5 29,5 28,5 27,5 26,3 23,5 20 15
CV 11,7 12,7 13,3 13,9 15 16,2 17,3 18 18,5 19 19,5 20,3 21,2 22H 38,2 37,6 37,3 37 36,2 35,1 33,9 33 32 31 29,9 27,1 23,8 19,5 14
CV 13,1 14,3 14,9 15,5 16,9 18 19,5 20 20,5 21,1 21,8 22,8 23,8 24,7 25,5H 41,2 40,8 40,5 40,1 39,4 38,3 37 36,3 35,4 34,5 33,3 30,5 27,5 23,5 18,5 15,5
CV 14,8 16 16,5 17 18,5 20 21,5 22 22,6 23,4 24 25 26 27,2 28,2 28,8H 44,5 44 43,8 43,5 42,7 41,7 40,5 39,8 39 38,4 37,7 36 34 31,3 27,8 23 16,5
CV 18 19 20 20,5 22 23,5 25 25,5 26,5 27 28 29 30,5 32 33 34 35H 51 50,5 50 49,9 49 48 47 46 45,5 44,8 44 42,5 40,5 38,3 35 31,5 26,5 19,5
CV 22 23 23,9 24,5 26 27,7 29,5 30,5 31 32 33 34,5 36 37,5 39 40,5 41,5 43H 57,5 57,5 57,2 57,1 56,8 56,2 55,8 55,3 54,8 54,1 53,5 52,3 50,8 49 46,5 43,5 39 34 31
CV 24 26 27 28 30 32,5 34,5 35,5 36,5 37,5 38,5 41 43,5 45 47 49,5 52 53,5 54H 37 36,3 35,6 34,8 32,5 29,8 26,5 24,7 22,5 20 17,5
CV 11,7 12,5 13,5 14 15,1 16,1 17,1 17,7 18,1 18,8 19,2H 41,7 41,2 40,7 40,2 38,8 36,8 34 32,5 30,7 28,8 26,5 20
CV 12,8 14,2 15 15,8 17,3 18,9 20,2 20,9 21,5 22,2 22,8 24H 46,3 46 45,5 45,2 43,8 41,9 39,2 37,7 36 34,2 32,1 27 17
CV 14,2 15,9 16,8 17,8 19,8 21,6 23 23,8 24,5 25,4 26 27,3 28,7H 45,8 45,2 45 44,5 43,8 42,8 41,6 40,8 40 39 38 35,5 32,5 29 24,5 18,5
CV 17 18 19 19,5 21 22,5 24,2 25 25,8 26,4 27 28,5 29,7 31 32 33H 50 49,5 49,2 49 48 47,2 45,8 45,2 44,5 43,5 42,5 40,2 37,2 34 29,8 24,5 18,3
CV 19 20,5 21 22 23,6 25,3 27 27,8 28,3 29,5 30,3 31,8 33,2 34,5 35,8 37 38H 54 53,4 53,2 53 52,2 51,3 50 49,3 48,5 47,8 46,8 44,5 41,8 38,5 34,7 30 24,2 17
CV 21,5 23 23,5 24,4 26,2 28 29,8 30,8 31,8 32,5 33,5 35 36,5 38 39,5 40,8 42 43,7H 58,5 57,9 57,6 57,3 56,5 55,5 54,5 53,7 53 52,2 51,5 50 48,2 46 43,5 40,3 36,3 31 23,5
CV 26,5 27,5 28 29 31,5 33 35 36 36,8 38 38,5 41,5 42,5 44,5 46 47,5 49 51 52H 66,5 66 65,8 65,7 65 64 62,8 62 61,4 60,8 59,8 58,2 56,5 54,5 52,3 49,5 46 41,5 36 29
CV 31,9 33 34 35 37 39 41,8 42,5 44 44,8 46 47,5 50 52 54 56 58 60 62 63H 75 75 74,9 74,8 74,5 74,1 73,8 73,2 72,8 72,5 72 70,5 69,2 67,5 65,9 63,7 60,9 57,2 52,5 47 41
CV 35 37 38 39,5 42,5 45,7 48 49 51,5 52,4 53,8 56 59 62 64,8 67,5 70 73 77 79 81H 44,5 43,7 43 42,2 40 37 33 30,7 27,5 24
CV 14,7 16,5 17,3 18 19,5 20,7 21,8 22,3 22,7 23H 50,3 49,5 49 48,3 46 43,2 39,5 37,5 34,8 31,7 27,7
CV 17,3 19,3 20,4 21,2 22,8 24,1 25,5 26 26,8 27 27,5H 55,5 55 54,5 54 52,7 50,8 48,2 46,5 44,6 42,2 39,3 28,5
CV 19 20,9 21,9 23 25 27,2 29 30 30,8 31,5 32,3 33,2H 55,5 55 54,7 54,2 53,5 52,5 51,5 50,8 50 49 48 46 43,2 40 36,5
CV 22 23,5 24,5 25 27 29 31 32 32,5 33,5 34,5 36 38 39 40,5 42 43,5 45H 60,7 60 59,8 59,5 58,7 57,8 56,5 56 55,2 54,5 53,5 51,5 49 46 42 38 33 26,5 23
CV 25 26,5 27,5 28 30 32 34,2 35,5 36,5 37,5 38,5 40 42 44 45,5 47 48,5 50 51H 65,7 65 64,8 64,5 63,5 62,8 61,8 61 60,2 59,5 58,5 56,5 54 51 48 44 39 33,5 30 26
CV 28 29,5 30,5 31,5 33,5 35,5 38 39 40 41 42 44,5 46,5 48,5 50 52 53,5 55 56 57H 70,4 69,8 69,5 69 68,5 67,5 66,5 65,5 65 64 63,5 61,5 60 57,5 55 51,5 47 40
CV 34 36 37 38 40 42 45 46 47 48 50 52 54 57 59 61 62 63H 80 79,8 79,5 79 78,5 77,5 76,5 75,8 75 74,5 73,5 71,8 70 67,5 65,5 62,5 59 54 47
CV 42 44 45 46 48 50 53 54 56 57 58 62 64 67 69 72 74 76 77H 90,5 90,5 90,3 90,1 90 89,9 89,2 88,8 88,2 87,8 87,5 86,5 85 83 81,5 79 76 72,5 68 62
CV 46 49 50 52 54 58 61 63 65 67 69 73 76 79 82 86 89 92 95 98
n/1'R.P.M.tr/min
POMPA TIPOPUMP TYPE
POMPE TYPE
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
PORTATA m 3/h - CAPACITY m 3/h - DEBIT m 3/h
36 48 54 60 72 84 96 102 108 114 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
PORTATA l/min - CAPACITY l/min - DEBIT l/min
600 800 900 1000 1200 1400 1600 1700 1800 1900 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000
ED
P 1
0803
/00
1750
2000
2200
Valutare limiti di impiego ed abbinamento cono trituratore a tabella n. EDP 10238For use limits and chopper cone choice see table n. EDP 10238Conditions d'emploi et choix du cône dilacérateur sur table n. EDP 10238
Dati riferiti a prove effettuate con acqua - Data refer to tests using water - Caractéristiques établies pour eau
SLK
Pompe centrifughe per liquami caratteristiche di funzionamentoSlurry centrifugal pumps operating dataPompes centrifuges pour liquides chargés caractéristiques de fonctionnement
H = Prevalenza manometrica totale in metri CV = Potenza assorbita Possibili aggiornamenti senza preavvisoH = Total manometric head in meters CV = Absorbed power Technical changes without noticeH = Hauteur manométrique totale en m CV = Puissance absorbée Mises à jour éventuelles sans préavis
1 CV = 0,736 kW1 CV = 0,985 HP
1450
GIR
AN
TEIM
PE
LLE
RR
OU
E
SL3 K80GA
SL4 K100GA
SL4 K125GA
SL3 K80GA
SL4 K100GA
SL4 K125GA
SL3 K80GA
SL4 K100GA
SL4 K125GA
SL3 K80GA
SL4 K100GA
SL4 K125GA
SERIESERIESSERIE
ED
P 1
0804
/00
Valutare limiti di impiego ed abbinamento cono trituratore a tabella n. EDP 10238For use limits and chopper cone choice see table n. EDP 10238Conditions d'emploi et choix du cône dilacérateur sur table n. EDP 10238
Dati riferiti a prove effettuate con acqua - Data refer to tests using water - Caractéristiques établies pour eau
SLK
Pompe centrifughe per liquami caratteristiche di funzionamentoSlurry centrifugal pumps operating dataPompes centrifuges pour liquides chargés caractéristiques de fonctionnement
H = Prevalenza manometrica totale in metri CV = Potenza assorbita Possibili aggiornamenti senza preavvisoH = Total manometric head in meters CV = Absorbed power Technical changes without noticeH = Hauteur manométrique totale en m CV = Puissance absorbée Mises à jour éventuelles sans préavis
1 CV = 0,736 kW1 CV = 0,985 HP
n/1'R.P.M.tr/min
POMPA TIPOPUMP TYPE
POMPE TYPE
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
PORTATA m 3/h - CAPACITY m 3/h - DEBIT m 3/h
36 48 54 60 72 84 96 102 108 114 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
PORTATA l/min - CAPACITY l/min - DEBIT l/min
600 800 900 1000 1200 1400 1600 1700 1800 1900 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000H 83,6 83 82,8 82,6 82 81,1 80 79,2 78,4 77,7 76,8 75,2 73,4 71,5 69 66,4 63 58,7 52 43
CV 43,5 46 47 48,5 51 53 56 57,5 58,5 60 62 64,5 67,5 70 73 75 77,5 80 82 82,5H 95,5 95,1 94,9 94,6 94,1 93,6 92,8 92,1 91,6 91,1 90,3 88,9 87,3 85,2 83 80,4 77 73 68,3 61,5
CV 51,5 53,5 55 56,5 60 62,5 66 67,5 69,5 71,5 73 76,5 80 83,5 87 90 93 96 99 101,5H 107,7 107,6 107,4 107,3 107,2 107 106,8 106,5 106 105,5 105 104 102,7 101 99,2 97,2 95 92 87,3 80
CV 59 62 63,5 65 68,5 72,5 76 78 80,5 82,5 84,5 89 93 97 101,5 105 110 113 117,5 121,5H 62,3 61,8 61,3 60,8 59,5 58 56 54,5 52,5 51 49 43,8 36,5 23
CV 22 24 25 26 28,7 31 33,3 34,3 35,5 36,5 37,3 39 40,5 42H 70,5 70 69,5 69 67,8 66,5 64,5 63 61,5 60 58 53,5 47,5 39 20
CV 26 28,5 29,5 30,8 33,5 36 38,7 40 41 42,3 43,5 45,5 47,5 49 50,3H 78,5 78 77,5 77 76 74,5 72,8 71,5 70 68,5 66,5 62,5 57 50 40,5 31
CV 30,5 33 34 35,5 38 41,5 44 45,5 47 48,3 49,5 52 54 56 58 59H 77 76,1 75,8 75,5 74,5 73,5 72 71,5 70,5 69,5 68,5 65,5 61 52 45
CV 35 37 38 39 41,5 44 46,5 48 49 50,5 51,7 54 56 56,8 56H 85 84,5 84 83,7 83 82 80,5 79,5 78,5 77,5 76 72 66 56,5 51
CV 41,5 44 45 46,5 49 51,5 54 55 56,5 58 59 61 62,3 62,2 61,7H 93 92,8 92,7 92,5 92 91,2 90,1 89,5 88,5 87 85,2 80 72,5 61,5 54
CV 49 51,5 53 54,5 57 60 63 64,5 66 67 68 70 71,8 72,5 72H 77,6 77,3 76,8 76,2 74,5 72,2 69 67,3 65,2 63 60,8 54,6 47
CV 31,5 33,5 35 37 40 42,5 44,5 46 47 48 49 51 52H 87,5 87 86,8 86,3 84,8 83 80,7 79 77,5 76 73,6 68,5 62,3 53,7 38
CV 36,5 38,5 40 42 45 48 51,5 53 54 55,5 57 59,5 62 63 63H 97 96,5 96,1 95,8 94,8 93,3 91,3 90,1 88,7 87,3 86 82 76,7 70 59,5 36
CV 41 43,5 45 47 50 54 57,5 59,5 61,5 63 65 68 71 73,5 75,5 76H 96,5 95,2 94,8 94,2 93,3 92,4 91,6 90,7 89,6 88,7 87,8 85,6 82,5 77,9 71 56,8
CV 48 50,5 51,8 52,8 55,6 58,5 61,8 63,3 64,9 67,4 68 71,5 74 76,8 78,5 78H 106 105,3 105 104,8 104 103,2 102,4 102 101.2 100 98 97 93 87,5 78,2 64
CV 56,6 59,5 61 62,5 65,5 68,5 72 73.5 75,2 77 78,4 82 84,5 87 88 86H 116 115,8 115,7 115,6 115 114,2 113,3 112,8 112,3 111,8 110,8 108,2 103,5 97 86 69,5
CV 66,5 70 71,7 73,5 77 80,5 84 86 87,8 89,5 91,3 94,5 97,5 99,8 101 101
2600
2400
GIR
AN
TEIM
PE
LLE
RR
OU
ESL4 K125GA
SL3 K80GA
SL4 K100GA
SL3 K80GA
SL4 K100GA
SERIESERIESSERIE
2900
H = Prevalenza manometrica totale in metri CV = Potenza assorbita Possibili aggiornamenti senza preavvisoH = Total manometric head in meters CV = Absorbed power Technical changes without noticeH = Hauteur manométrique totale en m CV = Puissance absorbée Mises à jour éventuelles sans préavis
1 CV = 0,736 kW1 CV = 0,985 HP
PORTATA m 3/h - CAPACITY m 3/h - DEBIT m 3/h
36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 132 144 156 168 180 192
PORTATA l/min - CAPACITY l/min - DEBIT l/min
600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200GIR
AN
TEIM
PE
LLE
RR
OU
E
POMPA TIPOPUMP TYPE
POMPE TYPE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
H
G
F
E
G
F
E
G
F
E
H
G
F
FL..-80GA
FL..-110GA
FL..-106GA
FL..-101GA
FL..-80GA
FL..-110GA
FL..-106GA
FL..-101GA
FL..-80GA
FL..-110GA
FL..-106GA
FL..-101GA
FL..-80GA
FL..-110GA
FL..-106GA
FL..-101GA
FL..-80GA
FL..-110GA
FL..-106GA
FL..-101GA
ED
P 1
0239
/00
1450
1750
2000
2200
2600
FL..-80GA
H 23,5 23 22,3 21,1 19,8 18,1 16,1CV 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,1 7,4H 15,8 15,5 15,1 14,6 14 13,1 12,2 11,3
CV 4,8 5 5,2 5,4 5,6 5,8 6 6,1H 26,7 26,4 26 25,6 25 24,4 23,7 22,8 21,9 20,8 19,5 18,2 16,8 15,3
CV 7 7,4 7,7 8,1 8,5 8,8 9,1 9,4 9,6 9,8 10 10,2 10,3 10,4H 33,6 33,3 33 32,6 32,1 31,4 30,6 29,7 28,7 27,7 26,6 25,4 24,2
CV 10,2 10,7 11,2 11,7 12,2 12,7 13,2 13,6 14 14,4 14,8 15 15,3H 34,4 34,1 33,7 32,8 31,8 30,6 29,1 27,2 25 22,5
CV 8,7 9,2 9,8 10,3 10,9 11,4 11,9 12,4 12,9 13,3H 23,8 23,6 23,3 22,8 22,2 21,5 20,7 19,8 18,9 17,8 16,6
CV 7,7 8 8,3 8,7 8,9 9,2 9,5 9,7 9,9 10,1 10,3H 38,8 38,5 38,3 37,9 37,4 36,7 36 35,3 34,4 33,4 32,3 31,2 29,9 28,5 27 23,6
CV 11,2 11,8 12,4 12,9 13,5 14,1 14,6 15,1 15,5 15,9 16,3 16,6 17 17,3 17,6 18H 49,9 49,6 49,2 48,7 48,2 47,6 46,9 46,1 45,2 44,1 43 41,7 40,5 39,1 37,7 34,5 31
CV 16,7 17,4 18,2 19 19,7 20,5 21,2 21,9 22,6 23,3 23,9 24,5 25 25,5 26 26,8 27,5H 45,7 45,3 44,6 43,9 42,9 41,8 40,6 39 37,2 35 32,5
CV 12,3 13 13,8 14,5 15,2 15,9 16,5 17,1 17,7 18,4 19H 31 30,8 30,5 30,2 29,7 29,1 28,4 27,6 26,7 25,7 24,7 23,6 22,4
CV 10,7 11,1 11,5 12 12,4 12,9 13,3 13,7 14 14,3 14,6 14,9 15,1H 50,7 50,3 49,7 49,1 48,5 47,9 47,1 46,3 45,2 44 42,7 41,2 39,8 36,7 33,5 30,4
CV 17,6 18,4 19,2 20 20,7 21,4 22,1 22,7 23,3 23,8 24,3 24,7 25,1 25,8 26,2 26,6H 64,4 64 63,5 63 62,4 61,7 60,9 59,9 58,9 57,8 56,6 55,3 54 51,1 47,8 43,9 39,8
CV 25,9 26,9 27,9 28,9 29,9 30,9 31,9 32,8 33,7 34,6 35,4 36,2 36,9 38,3 39,4 40,5 41,5H 55,1 54,8 54,5 53,9 53,1 52,1 50,9 49,5 48 46,3 44 41,3 38,3
CV 15,7 16,4 17,2 18,1 19 19,8 20,7 21,6 22,4 23,3 24,1 25 25,8H 37,7 37,4 37 36,6 36,1 35,6 34,9 34,2 33,5 32,7 31,7 30,7 29,6 27
CV 13,6 14,2 14,7 15,2 15,8 16,3 16,8 17,3 17,7 18,2 18,6 18,9 19,3 20H 62 61,7 61,3 60,7 60,1 59,4 58,7 57,8 56,7 55,6 54,4 53,2 51,9 49 45,5 41,6
CV 22,3 23,2 24,1 25,1 26 26,9 27,7 28,5 29,3 30,1 30,8 31,5 32,1 33,2 34,2 35H 78,8 78,4 77,9 77,3 76,8 76,1 75,5 74,8 74 73,1 72,2 71,3 70,2 67,7 64,5 60,4 55,8 50,7
CV 33,2 34,6 35,9 37,3 38,6 39,8 41 42,1 43 43,9 44,8 45,5 46,3 47,8 49,8 51,8 53,6 55,3H 77,6 77,4 77,1 76,7 76,2 75,5 74,6 73,4 72,1 70,7 69,3 67,7 65,5 62,2
CV 24,2 25,3 26,5 27,6 28,9 30,1 31,4 32,6 33,9 35,1 36,3 37,5 38,7 40H 53 52,7 52,4 52 51,6 51,1 50,6 49,9 49,2 48,4 47,5 46,6 45,6 43,4 40,8
CV 21,2 22 22,8 23,5 24,3 25,1 25,8 26,6 27,3 28 28,7 29,3 30 31,1 32,2H 86,3 85,9 85,5 84,9 84,3 83,7 83,1 82,3 81,5 80,5 79,4 78,2 77 74,5 71,9 69,2
CV 34,6 36 37,3 38,7 40 41,4 42,7 44 45,2 46,5 47,6 48,8 49,8 51,8 53,5 55H 111 111 110 110 109 108 108 107 106 105 104 103 102 99,2 96 92,5 88,5 84,1 79,1
CV 52,3 54 55,7 57,4 59,2 61 62,8 64,6 66,4 68,2 69,9 71,6 73,3 76,3 79,2 81,8 84,4 87,1 89,9H 76,1 75,7 75,2 74,8 74,2 73,5 72,5 71,3 70 68,3 65,7 61,5
CV 23,9 24,8 25,9 27,1 28,3 29,6 30,9 32,2 33,4 34,7 36 37,4H 82,7 82,3 81,8 81,3 80,8 80,2 79,3 78,1 76,7 75,3 73,3 70
CV 26,8 27,8 28,9 30,1 31,5 32,8 34,2 35,6 37 38,4 39,7 41,2H 89,6 89,1 88,6 88,1 87,6 87 86,2 85,1 83,8 82,4 80,8 78,2 74,3
CV 29,9 30,9 32,1 33,4 34,8 36,3 37,8 39,3 40,8 42,3 43,8 45,3 46,8H 96 95,5 95 94,5 94 93,4 92,7 91,7 90,4 88,9 87,4 85,4 82,3 77,5
CV 32,9 34 35,2 36,5 38 39,6 41,1 42,8 44,4 46 47,6 49,2 50,8 52,5H 54,4 54,1 53,6 53,2 52,6 52 51,4 50,6 49,9 49,1 48,2 45,9 42,1 35,4
CV 24,7 25,4 26,1 26,9 27,6 28,4 29,1 29,9 30,6 31,3 32 33,2 34,2 34,5H 59,7 59,3 58,9 58,4 57,9 57,3 56,7 55,9 55,2 54,4 53,5 51,5 48,4 43,5
CV 27,8 28,6 29,4 30,2 31,1 31,9 32,7 33,5 34,3 35,1 35,9 37,3 38,5 39,4H 65,1 64,8 64,4 63,9 63,4 62,8 62,2 61,5 60,7 59,9 59,1 57,2 54,6 50,6 44,2
CV 31,3 32,1 33 33,9 34,8 35,7 36,5 37,4 38,3 39,2 40,1 41,7 43,1 44,3 44,9H 86,6 86,2 85,7 85,1 84,5 83,9 83,2 82,4 81,5 80,5 79,4 78,1 76,7 73,7 70,2 65,4 58,8
CV 35,1 36,4 37,7 38,9 40,2 41,6 42,9 44,2 45,5 46,8 48 49,2 50,2 52,2 53,9 55,6 57,3H 96,8 96,4 95,9 95,4 94,8 94,2 93,5 92,7 91,8 90,9 89,8 88,6 87,3 84,3 81 76,9 71,3 64,1
CV 40,7 42,2 43,6 45 46,5 47,9 49,4 50,9 52,4 53,9 55,3 56,6 57,9 60,2 62,3 64,2 66,1 68H 108 107 107 106 106 105 104 104 103 102 101 99,7 98,4 95,5 92,2 88,5 83,8 77,4
CV 46,9 48,5 50,1 51,7 53,3 54,9 56,6 58,2 59,9 61,5 63,1 64,7 66,2 69 71,4 73,6 75,7 77,8H 84,8 84,5 84,1 83,6 83,1 82,4 81,7 80,9 80 79,1 78,1 76,9 75,7 72,7 69,6 65,8 60,8
CV 33,8 35,5 37,3 39,2 41 42,8 44,5 46 47,5 48,9 50,2 51,5 52,7 55 57 58,8 60,4H 98,9 98,6 98,3 97,9 97,5 96,9 96,3 95,5 94,7 93,7 92,6 91,4 90,1 87,3 84,3 80,8 76,1 70,1
CV 41,7 44,5 46,3 48,1 49,9 51,8 53,7 55,6 57,4 59,2 60,9 62,5 64 66,9 69,5 72 74,4 76,7H 118 117 117 116 116 115 115 114 113 113 112 111 110 108 104 100 95,7 89,1
CV 54,3 56,4 58,5 60,6 62,8 64,9 67,1 69,2 71,3 73,4 75,4 77,4 79,3 83 86,6 90 93,2 96,1
FL..-110GA
FL..-106GA
FL..-101GA
2900
FL
Valutare limiti di impiego ed abbinamento cono trituratore a tabella n. EDP 10238For use limits and chopper cone choice see table n. EDP 10238Conditions d'emploi et choix du cône dilacérateur sur table n. EDP 10238
Dati riferiti a prove effettuate con acqua - Data refer to tests using water - Caractéristiques établies pour eau
Vedere flangiatura SAE a tabella n. EDP 10251For SAE flange see table n. EDP 10251Voir bride SAE sur table n. EDP 10251
n/1'R.P.M.tr/min
Pompe centrifughe per liquami caratteristiche di funzionamentoSlurry centrifugal pumps operating dataPompes centrifuges pour liquides chargés caractéristiques de fonctionnement
SERIESERIESSERIE
ED
P 1
0805
/00
Valutare limiti di impiego ed abbinamento cono trituratore a tabella n. EDP 10238For use limits and chopper cone choice see table n. EDP 10238Conditions d'emploi et choix du cône dilacérateur sur table n. EDP 10238
FLK
Pompe centrifughe per liquami caratteristiche di funzionamentoSlurry centrifugal pumps operating dataPompes centrifuges pour liquides chargés caractéristiques de fonctionnement
H = Prevalenza manometrica totale in metri CV = Potenza assorbita Possibili aggiornamenti senza preavvisoH = Total manometric head in meters CV = Absorbed power Technical changes without noticeH = Hauteur manométrique totale en m CV = Puissance absorbée Mises à jour éventuelles sans préavis
1 CV = 0,736 kW1 CV = 0,985 HP
SERIESERIESSERIE
H 19,2 18,5 17,9 17,1 15 12,4 8,8CV 5 5,7 6,1 6,4 7 7,5 8H 21,8 21,2 20,5 19,8 17,8 15,3 12 9,9
CV 5,9 6,6 7 7,4 8,2 8,8 9,4 9,6H 24,3 23,7 23,2 22,5 20,6 18,1 15 13,2 10,9
CV 6,8 7,6 8 8,5 9,3 10 10,7 11 11,3H 23,7 23,2 22,9 22,5 21,6 20,3 18,6 17,5 16,3 15 13,5 9,3
CV 7 7,8 8,1 8,5 9,4 10,2 10,9 11,2 11,5 11,9 12,1 12,7H 26 25,5 25,2 24,9 24 22,7 21 20 18,9 17,5 16,3 12,5 10
CV 7,8 8,8 9,1 9,6 10,5 11,3 12,1 12,5 12,9 13,2 13,5 14,2 14,5H 28,2 27,7 27,3 27 26,2 25 23,4 22,5 21,3 20 18,8 15,4 13,3 10,7
CV 8,8 9,7 10,1 10,6 11,5 12,5 13,3 13,8 14,2 14,5 15 15,7 16 16,3H 30,5 30 29,7 29,3 28,5 27,5 26,3 25,5 25 24,1 23,2 20,7 17,5 12,8
CV 10,5 11,5 12 12,5 13,5 14,5 15,5 16 16,5 17 17,5 18,5 19 20H 34,8 34,2 34 33,7 32,8 31,8 30,5 30 29,3 28,5 27,8 25,8 23 19,5 14
CV 13 14 14,5 15 16 17 18,5 19 19,5 20 20,5 21,5 22,5 23,5 24,5H 39,5 39,3 39,1 39 38,6 38 37 36,5 36 35,5 34,8 33,2 31 27,8 23,7 21,5
CV 14,5 15,5 16,5 17 18,5 20 21,5 22,5 23 23,5 24,5 26 27,5 29 30,5 31H 28 27,5 27,2 26,5 25 22,5 19,5 17,5 15,5 12,5
CV 8 9 9,5 10 11 12 12,7 13,2 13,5 14H 31,8 31,2 31 30,5 28,9 26,5 23,5 22 20 18 15
CV 9,5 10,5 11,1 11,7 12,9 13,9 14,9 15,3 15,7 16,3 16,6H 35,5 35 34,7 34,2 32,8 30,5 27,7 26 24,3 22,3 20 11
CV 11 12,2 12,8 13,4 14,6 15,9 17 17,5 18 18,5 19 19,5H 35 34,5 34 33,5 33 32 30,5 29,5 28,5 27,5 26,3 23,5 20 15
CV 11,7 12,7 13,3 13,9 15 16,2 17,3 18 18,5 19 19,5 20,3 21,2 22H 38,2 37,6 37,3 37 36,2 35,1 33,9 33 32 31 29,9 27,1 23,8 19,5 14
CV 13,1 14,3 14,9 15,5 16,9 18 19,5 20 20,5 21,1 21,8 22,8 23,8 24,7 25,5H 41,2 40,8 40,5 40,1 39,4 38,3 37 36,3 35,4 34,5 33,3 30,5 27,5 23,5 18,5 15,5
CV 14,8 16 16,5 17 18,5 20 21,5 22 22,6 23,4 24 25 26 27,2 28,2 28,8H 44,5 44 43,8 43,5 42,7 41,7 40,5 39,8 39 38,4 37,7 36 34 31,3 27,8 23 16,5
CV 18 19 20 20,5 22 23,5 25 25,5 26,5 27 28 29 30,5 32 33 34 35H 51 50,5 50 49,9 49 48 47 46 45,5 44,8 44 42,5 40,5 38,3 35 31,5 26,5 19,5
CV 22 23 23,9 24,5 26 27,7 29,5 30,5 31 32 33 34,5 36 37,5 39 40,5 41,5 43H 57,5 57,5 57,2 57,1 56,8 56,2 55,8 55,3 54,8 54,1 53,5 52,3 50,8 49 46,5 43,5 39 34 31
CV 24 26 27 28 30 32,5 34,5 35,5 36,5 37,5 38,5 41 43,5 45 47 49,5 52 53,5 54H 37 36,3 35,6 34,8 32,5 29,8 26,5 24,7 22,5 20 17,5
CV 11,7 12,5 13,5 14 15,1 16,1 17,1 17,7 18,1 18,8 19,2H 41,7 41,2 40,7 40,2 38,8 36,8 34 32,5 30,7 28,8 26,5 20
CV 12,8 14,2 15 15,8 17,3 18,9 20,2 20,9 21,5 22,2 22,8 24H 46,3 46 45,5 45,2 43,8 41,9 39,2 37,7 36 34,2 32,1 27 17
CV 14,2 15,9 16,8 17,8 19,8 21,6 23 23,8 24,5 25,4 26 27,3 28,7H 45,8 45,2 45 44,5 43,8 42,8 41,6 40,8 40 39 38 35,5 32,5 29 24,5 18,5
CV 17 18 19 19,5 21 22,5 24,2 25 25,8 26,4 27 28,5 29,7 31 32 33H 50 49,5 49,2 49 48 47,2 45,8 45,2 44,5 43,5 42,5 40,2 37,2 34 29,8 24,5 18,3
CV 19 20,5 21 22 23,6 25,3 27 27,8 28,3 29,5 30,3 31,8 33,2 34,5 35,8 37 38H 54 53,4 53,2 53 52,2 51,3 50 49,3 48,5 47,8 46,8 44,5 41,8 38,5 34,7 30 24,2 17
CV 21,5 23 23,5 24,4 26,2 28 29,8 30,8 31,8 32,5 33,5 35 36,5 38 39,5 40,8 42 43,7H 58,5 57,9 57,6 57,3 56,5 55,5 54,5 53,7 53 52,2 51,5 50 48,2 46 43,5 40,3 36,3 31 23,5
CV 26,5 27,5 28 29 31,5 33 35 36 36,8 38 38,5 41,5 42,5 44,5 46 47,5 49 51 52H 66,5 66 65,8 65,7 65 64 62,8 62 61,4 60,8 59,8 58,2 56,5 54,5 52,3 49,5 46 41,5 36 29
CV 31,9 33 34 35 37 39 41,8 42,5 44 44,8 46 47,5 50 52 54 56 58 60 62 63H 75 75 74,9 74,8 74,5 74,1 73,8 73,2 72,8 72,5 72 70,5 69,2 67,5 65,9 63,7 60,9 57,2 52,5 47 41
CV 35 37 38 39,5 42,5 45,7 48 49 51,5 52,4 53,8 56 59 62 64,8 67,5 70 73 77 79 81H 44,5 43,7 43 42,2 40 37 33 30,7 27,5 24
CV 14,7 16,5 17,3 18 19,5 20,7 21,8 22,3 22,7 23H 50,3 49,5 49 48,3 46 43,2 39,5 37,5 34,8 31,7 27,7
CV 17,3 19,3 20,4 21,2 22,8 24,1 25,5 26 26,8 27 27,5H 55,5 55 54,5 54 52,7 50,8 48,2 46,5 44,6 42,2 39,3 28,5
CV 19 20,9 21,9 23 25 27,2 29 30 30,8 31,5 32,3 33,2H 55,5 55 54,7 54,2 53,5 52,5 51,5 50,8 50 49 48 46 43,2 40 36,5
CV 22 23,5 24,5 25 27 29 31 32 32,5 33,5 34,5 36 38 39 40,5 42 43,5 45H 60,7 60 59,8 59,5 58,7 57,8 56,5 56 55,2 54,5 53,5 51,5 49 46 42 38 33 26,5 23
CV 25 26,5 27,5 28 30 32 34,2 35,5 36,5 37,5 38,5 40 42 44 45,5 47 48,5 50 51H 65,7 65 64,8 64,5 63,5 62,8 61,8 61 60,2 59,5 58,5 56,5 54 51 48 44 39 33,5 30 26
CV 28 29,5 30,5 31,5 33,5 35,5 38 39 40 41 42 44,5 46,5 48,5 50 52 53,5 55 56 57H 70,4 69,8 69,5 69 68,5 67,5 66,5 65,5 65 64 63,5 61,5 60 57,5 55 51,5 47 40
CV 34 36 37 38 40 42 45 46 47 48 50 52 54 57 59 61 62 63H 80 79,8 79,5 79 78,5 77,5 76,5 75,8 75 74,5 73,5 71,8 70 67,5 65,5 62,5 59 54 47
CV 42 44 45 46 48 50 53 54 56 57 58 62 64 67 69 72 74 76 77H 90,5 90,5 90,3 90,1 90 89,9 89,2 88,8 88,2 87,8 87,5 86,5 85 83 81,5 79 76 72,5 68 62
CV 46 49 50 52 54 58 61 63 65 67 69 73 76 79 82 86 89 92 95 98
n/1'R.P.M.tr/min
POMPA TIPOPUMP TYPE
POMPE TYPE
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
PORTATA m 3/h - CAPACITY m 3/h - DEBIT m 3/h
36 48 54 60 72 84 96 102 108 114 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
PORTATA l/min - CAPACITY l/min - DEBIT l/min
600 800 900 1000 1200 1400 1600 1700 1800 1900 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000
1750
2000
2200
Dati riferiti a prove effettuate con acqua - Data refer to tests using water - Caractéristiques établies pour eau
1450
GIR
AN
TEIM
PE
LLE
RR
OU
EFL.. K80GA
FL.. K100GA
FL.. K125GA
FL.. K80GA
FL.. K100GA
FL.. K125GA
FL.. K80GA
FL.. K100GA
FL.. K125GA
FL.. K80GA
FL.. K100GA
FL.. K125GA
ED
P 1
0806
/00
Valutare limiti di impiego ed abbinamento cono trituratore a tabella n. EDP 10238For use limits and chopper cone choice see table n. EDP 10238Conditions d'emploi et choix du cône dilacérateur sur table n. EDP 10238
FLK
Pompe centrifughe per liquami caratteristiche di funzionamentoSlurry centrifugal pumps operating dataPompes centrifuges pour liquides chargés caractéristiques de fonctionnement
H = Prevalenza manometrica totale in metri CV = Potenza assorbita Possibili aggiornamenti senza preavvisoH = Total manometric head in meters CV = Absorbed power Technical changes without noticeH = Hauteur manométrique totale en m CV = Puissance absorbée Mises à jour éventuelles sans préavis
1 CV = 0,736 kW1 CV = 0,985 HP
SERIESERIESSERIE
Dati riferiti a prove effettuate con acqua - Data refer to tests using water - Caractéristiques établies pour eau
n/1'R.P.M.tr/min
POMPA TIPOPUMP TYPE
POMPE TYPE
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
G
F
E
PORTATA m 3/h - CAPACITY m 3/h - DEBIT m 3/h
36 48 54 60 72 84 96 102 108 114 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
PORTATA l/min - CAPACITY l/min - DEBIT l/min
600 800 900 1000 1200 1400 1600 1700 1800 1900 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000H 83,6 83 82,8 82,6 82 81,1 80 79,2 78,4 77,7 76,8 75,2 73,4 71,5 69 66,4 63 58,7 52 43
CV 43,5 46 47 48,5 51 53 56 57,5 58,5 60 62 64,5 67,5 70 73 75 77,5 80 82 82,5H 95,5 95,1 94,9 94,6 94,1 93,6 92,8 92,1 91,6 91,1 90,3 88,9 87,3 85,2 83 80,4 77 73 68,3 61,5
CV 51,5 53,5 55 56,5 60 62,5 66 67,5 69,5 71,5 73 76,5 80 83,5 87 90 93 96 99 101,5H 107,7 107,6 107,4 107,3 107,2 107 106,8 106,5 106 105,5 105 104 102,7 101 99,2 97,2 95 92 87,3 80
CV 59 62 63,5 65 68,5 72,5 76 78 80,5 82,5 84,5 89 93 97 101,5 105 110 113 117,5 121,5H 62,3 61,8 61,3 60,8 59,5 58 56 54,5 52,5 51 49 43,8 36,5 23
CV 22 24 25 26 28,7 31 33,3 34,3 35,5 36,5 37,3 39 40,5 42H 70,5 70 69,5 69 67,8 66,5 64,5 63 61,5 60 58 53,5 47,5 39 20
CV 26 28,5 29,5 30,8 33,5 36 38,7 40 41 42,3 43,5 45,5 47,5 49 50,3H 78,5 78 77,5 77 76 74,5 72,8 71,5 70 68,5 66,5 62,5 57 50 40,5 31
CV 30,5 33 34 35,5 38 41,5 44 45,5 47 48,3 49,5 52 54 56 58 59H 77 76,1 75,8 75,5 74,5 73,5 72 71,5 70,5 69,5 68,5 65,5 61 52 45
CV 35 37 38 39 41,5 44 46,5 48 49 50,5 51,7 54 56 56,8 56H 85 84,5 84 83,7 83 82 80,5 79,5 78,5 77,5 76 72 66 56,5 51
CV 41,5 44 45 46,5 49 51,5 54 55 56,5 58 59 61 62,3 62,2 61,7H 93 92,8 92,7 92,5 92 91,2 90,1 89,5 88,5 87 85,2 80 72,5 61,5 54
CV 49 51,5 53 54,5 57 60 63 64,5 66 67 68 70 71,8 72,5 72H 77,6 77,3 76,8 76,2 74,5 72,2 69 67,3 65,2 63 60,8 54,6 47
CV 31,5 33,5 35 37 40 42,5 44,5 46 47 48 49 51 52H 87,5 87 86,8 86,3 84,8 83 80,7 79 77,5 76 73,6 68,5 62,3 53,7 38
CV 36,5 38,5 40 42 45 48 51,5 53 54 55,5 57 59,5 62 63 63H 97 96,5 96,1 95,8 94,8 93,3 91,3 90,1 88,7 87,3 86 82 76,7 70 59,5 36
CV 41 43,5 45 47 50 54 57,5 59,5 61,5 63 65 68 71 73,5 75,5 76H 96,5 95,2 94,8 94,2 93,3 92,4 91,6 90,7 89,6 88,7 87,8 85,6 82,5 77,9 71 56,8
CV 48 50,5 51,8 52,8 55,6 58,5 61,8 63,3 64,9 67,4 68 71,5 74 76,8 78,5 78H 106 105,3 105 104,8 104 103,2 102,4 102 101.2 100 98 97 93 87,5 78,2 64
CV 56,6 59,5 61 62,5 65,5 68,5 72 73.5 75,2 77 78,4 82 84,5 87 88 86H 116 115,8 115,7 115,6 115 114,2 113,3 112,8 112,3 111,8 110,8 108,2 103,5 97 86 69,5
CV 66,5 70 71,7 73,5 77 80,5 84 86 87,8 89,5 91,3 94,5 97,5 99,8 101 101
2600
2400
GIR
AN
TEIM
PE
LLE
RR
OU
E
FL.. K125GA
FL.. K80GA
FL.. K100GA
FL.. K80GA
FL.. K100GA
2900
PORTATA m 3/h - CAPACITY m 3/h - DEBIT m 3/h
12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 108 120 135 150 165 180
PORTATA l/min - CAPACITY l/min - DEBIT l/min
200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1800 2000 2250 2500 2750 3000GIR
AN
TEIM
PE
LLE
RR
OU
E
POMPA TIPOPUMP TYPE
POMPE TYPE
H 6,3 6,2 5,9 5,4CV 0,6 0,6 0,7 0,9H 6,1 5,9 5,5 5,1
CV 0,8 0,9 1 1,1H 7,4 7,2 6,9 6,5 6
CV 0,9 1 1,2 1,3 1,4H 8,6 8,5 8,2 8 7,6 7,2 6,7
CV 1,2 1,3 1,5 1,6 1,8 1,9 2H 12 12 11,9 11,9 11,8 11,7 11,6 11,5 11,3 11 10,4 9,9
CV 5,5 6 6 6,2 7 7,2 7,8 8,2 9,2 10 10,8 11,9H 9 8,7 8,4 8 7,3
CV 0,8 0,9 1 1,2 1,4H 7,8 7,5 7,2 6,8 6,2 5,4
CV 1,4 1,6 1,7 1,8 1,8 1,9H 9,4 9,1 8,8 8,3 7,8 7,1
CV 1,8 2,1 2,2 2,4 2,6 2,7H 12,1 12 11,8 11,6 11,3 10,9 10,5 9,9 9,1 8
CV 2,1 2,3 2,6 2,8 3,1 3,3 3,5 3,7 3,8 3,9H 17,2 17,1 17 17 16,9 16,8 16,7 16,4 15,9 15,2 14,1 13
CV 9,3 9,6 10 10,6 11,2 11,7 12,3 13,5 14,6 16 17,3 18,3H 11,8 11,4 10,9 10,3 9,6 8,8
CV 1 1,2 1,3 1,6 1,8 1,9H 10 9,8 9,5 9 8,4 7,5 6,4
CV 2 2,2 2,4 2,6 2,7 2,9 3H 12,5 12,3 11,9 11,4 10,9 10,1 9,2 8
CV 2,6 2,8 3,1 3,4 3,6 3,8 4 4,2H 15,8 15,6 15,4 15,1 14,8 14,4 14 13,4 12,6 11,6 10,4
CV 3 3,3 3,6 3,8 4,2 4,5 4,7 5 5,2 5,4 5,5H 22 22 21,8 21,7 21,6 21,5 21,3 21 20,7 20 19 17,9 15,5
CV 14,2 14,7 15,2 15,8 16 16,7 17,2 18,5 20 22 23,5 24,5 25,7H 5,7 5,3 4,9
CV 0,5 0,6 0,7H 9,3 8,8 8,1 7,3 6,3
CV 0,8 0,9 1,1 1,2 1,4H 13,6 13,2 12,6 12 11,1 9,5
CV 1,6 1,7 1,9 2,1 2,3 2,6H 9,5 9,1 8,6 8,1 7,2 6,1
CV 1,9 2,1 2,4 2,6 2,8 3H 12,2 11,9 11,4 10,8 10 9,1 7,8 6,1
CV 2,8 3 3,3 3,5 3,7 3,9 4 4H 15,2 14,9 14,5 14,1 13,5 12,7 11,8 10,7 9 6,8
CV 3,3 3,6 3,9 4,3 4,6 4,8 5,1 5,3 5,5 5,7H 19,3 19,1 18,8 18,6 18,2 17,8 17,2 16,5 15,4 13,5 11,3
CV 4,3 4,6 4,9 5,3 5,8 6,2 6,5 6,8 7 7,1 7,2H 25,5 25,4 25,3 25,1 25 24,9 24,7 24,4 23,7 22,6 20,8 18
CV 17,7 18,2 18,9 19,6 20,2 20,8 21,6 23,3 25 27,1 28,9 30,3H 8,2 7,8 7,2 6,4
CV 1 1 1,1 1,2H 13 12,6 12 11,2 10,3 9
CV 1,5 1,6 1,7 1,9 2 2,3H 19 18,7 18,1 17,3 16,3 14,8 12,5
CV 2,5 2,7 2,9 3,1 3,4 3,8 4,2H 11,6 11,1 10,6 10 9,3 8,5 7,6
CV 3,5 3,7 4 4,3 4,5 4,7 4,8H 16,3 15,8 15,4 14,8 14,2 13,6 12,8 11,9 10,8 9,6
CV 4,4 4,6 4,8 5,2 5,8 5,9 6,2 6,5 6,8 6,9H 21,6 21,3 20,9 20,4 19,7 19 18 17,1 15,8 14,3 12,2
CV 5,3 5,7 6,1 6,6 7,1 7,5 8 8,4 8,8 9 9,2H 26,5 26,1 25,7 25,3 24,7 24 23,2 22 20,6 18,8 15,5
CV 6,5 6,9 7,3 8 8,6 9,2 9,7 10,1 10,5 10,8 11,1H 35 34,8 34,7 34,4 34,2 34 33,9 33,1 32,4 31,1 29,5
CV 29 29,9 30,5 31,4 32 33,2 34 36,5 38,7 41,2 43,5H 10 9,5 9 8,3 7,3
CV 1,4 1,4 1,5 1,6 1,8H 16,7 16,3 15,8 15 14 12,8
CV 2,3 2,4 2,6 2,8 3,1 3,4H 23,7 23,4 23 22,2 21,2 19,5 16
CV 3,6 3,8 4,1 4,4 4,8 5,2 5,7H 14,7 14,1 13,5 12,8 12,2 11,4 10,4 9,4
CV 4,8 5,1 5,5 5,8 6 6,3 6,5 6,7H 20 19,4 18,8 18,2 17,4 16,7 15,8 15 13,9 12,9
CV 6,1 6,5 6,9 7,3 7,7 8,1 8,5 8,8 9 9,2H 26,2 25,8 25,4 25 24,3 23,7 22,8 22 20,8 19,5 17,8
CV 7,2 7,7 8,3 8,9 9,5 10,1 10,7 11,2 11,6 12 12,4H 34 33,8 33,3 32,8 32,2 31,5 30,5 29,5 28 26,2 23,5
CV 9 9,5 10,1 10,7 11,4 12,1 12,8 13,5 14,1 14,5 15,1H 41,4 41,4 41,3 41,2 41,1 41 40,8 40,4 40 39,3
CV 39 40 41 42 42,9 45 46,2 49,3 52 55
S1D80D80
D60 E
G
F
E
E
E
G
F
E
E
E
G
F
E
E
G
F
E
H
G
F
E
E
G
F
E
H
G
F
E
E
G
F
E
H
G
F
E
E
S2D100
S1D80D80
D60
S2D100
S1D80D80
D60
S2D100
D60
S2D100
S1D80D80
D60
S2D100
S1D80D80
D60
S2D100
S1D80D80
1450
1750
2000
2200
2600
2900
ED
P 1
0236
/00
SD-D
n/1'R.P.M.tr/min
Dati riferiti a prove effettuate con acqua - Data refer to tests using water - Caractéristiques établies pour eau
Valutare limiti di impiego a tabella n. EDP 10238For use limits see table n. EDP 10238Conditions d'emploi sur table n. EDP 10238
SERIESERIESSERIES
Pompe centrifughe per liquami caratteristiche di funzionamentoSlurry centrifugal pumps operating dataPompes centrifuges pour liquides chargés caractéristiques de fonctionnement
H = Prevalenza manometrica totale in metri CV = Potenza assorbita Possibili aggiornamenti senza preavvisoH = Total manometric head in meters CV = Absorbed power Technical changes without noticeH = Hauteur manométrique totale en m CV = Puissance absorbée Mises à jour éventuelles sans préavis
1 CV = 0,736 kW1 CV = 0,985 HP
ED
P 1
0767
/ 00
Pompe centrifughe per liquamiSlurry centrifugal pumpsPompes centrifuges pour liquides chargés
Funzionamento del cono trituratoreChopper cone - Description and runningFonctionnement et description du cône dilacérateur
Schema installazione e accessoriInstalling drawing and accessoriesSchéma d'installation et accessoires
Sistema di adescamento manualeManual priming systemSystème d'amorçage manuel
Dispositivo di adescamento meccanicoMechanical priming deviceDispositif d'amorçage mécanique
Dimensioni d'ingombro in mm e pesi in kgOverall dimensions in mm and weights in kgDimensions d'encombrement en mm et masse en kg
SAM
DAM-T
Funzionamento del dispositivo di triturazioneChopper device: description and runningFonctionnement et description du du dispositif de dilacération
Le pompe Rovatti dispongono di sistemidi triturazione posti all'imbocco della gi-rante, utilizzabili qualora il liquido da pom-pare contenga sostanze solide in sospen-sione, specialmente fibrose, in quantitàtali da pregiudicare il regolare funziona-mento della pompa.Tali dispositivi sono composti da una lamarotante À, azionata dall'albero della pom-pa che opera in contrapposizione a unacontrolama fissa Á. Un semplice mecca-nismo di protezione, costituito da viti ditranciamento  facilmente ripristinabili,interviene qualora la lama rotante incon-trasse corpi solidi particolarmente resi-stenti. In questo caso, la rottura delle vitiprovoca l'immediato arresto della lama,ma consente comunque il funzionamentodella pompa.
Dispositivo trituratore pompe serie "K".Le pompe serie "TLK", "SLK", "FLK" sonocorredate di un sistema integrato cheopera una prima triturazione mediantelama À e controlama Á, mentre un'ulte-riore sminuzzamento è prodotto dalle paledella girante Å in contrapposizione alparticolare profilo della piastra dirasamento Æ.Se il liquido da pompare non è particolar-mente sporco, le lame possono esseresmontate ottenendo un risparmio in termi-ni di potenza assorbita.
Cono trituratore "TCK"Il cono trituratore "TCK" e un accessoriocollegabile sulla bocca di aspirazionedelle pompe serie "TL", "SL", "FL", facil-mente montabile o smontabile in funzio-ne della necessità.Questo dispositivo è protetto da un siste-ma costituito da vite  e spina Ä ditranciamento. L'albero del trituratore rice-ve il moto dall'albero della pompa tramiteun semplice innesto a baionetta sul dadodi bloccaggio della girante Ã.
Valutare limiti di impiego ed abbinamentocono trituratore a tabella n. EDP 10238.
Les pompes ROVATTI peuvent être équi-pées de dispositifs de dilacération placésà l’entrée de la roue et qui sont utilisableslorsque le liquide à pomper contient dessubstances solides en suspension, fibreu-ses, risquant de compromettre le bon fonc-tionnement de la pompe. Ces dispositifssont constitués d’une lame rotative Àentraînée par l’arbre de la pompe quitravaille en opposition avec une contre-lame fixe Á. Un mécanisme très simplede protection constitué de vis de rupture facilement remplaçables intervient lors-que la lame rotative rencontre des corpssolides particulièrement résistants. Dansce cas, la rupture des vis provoque l’arrêtimmédiat de la rotation de la lame maisn’interrompt pas le fonctionnement de lapompe.
Dispositif dilacérateur pour pompessérie “K”Les pompes série “TLK” - SLK” - “FLK”comportent un système intégré qui as-sure une première dilacération grâce à lalame rotative À et à la contre-lame fixe Áet une seconde dilacération par les palesde la roue Å en regard avec une entréeà profil spécial sur la plaque d’usure Æ. Sile liquide à pomper n’est pas particulière-ment chargé, les lames peuvent être dé-montées afin d’obtenir un abaissementde la puissance absorbée.
Cône dilacérateur “TCK”Ce cône dilacérateur “TCK” s’appliquesur la bride d’aspiration des pompes série“TL” - “SL” - “FL” ; le montage et le démon-tage de cet accessoire peut se faire selonla nécessité de l’utilisation.Ce dispositif est protégé par un systèmeconstitué de vis  et d’une goupille Ä derupture. L’arbre du dilacérateur est en-traîné à partir de l’arbre de la pompe aumoyen d’un manchon à baïonnette qui seplace sur l’écrou de blocage de la roue Ã.
Conditions d’emploi et choix du cônedilacérateur sur table n. EDP 10238.
Rovatti pumps are incorporating a chop-per devices mounted on the suction sideof pump, necessary when the liquid con-tains solids in suspension and especiallyfibers, sufficient to jeopardize pump run-ning.This device consists of a rotating blade Àreceiving motion by the pump shaft oppo-site to a fixed counterblade Á. A simpleand easy to reset shear screw system Âprotects the rotating blades by particularresistant solids. The screw shearing isstopping the rotating blade but not thepump running.
Chopper device on pumps series “K”The pumps series “TLK, “SLK”, “FLK” areincorporating a chopper device operatinga first trituration by blade À• andcounterblade Á, while a further crum-bling is made by the impeller vanes Å incontraposition to the particular shape ofthe wear plate Æ.If the liquid to be pumped is not particularlythick with fibers and solids, the blades canbe removed saving absorbed power.
Chopper cone “TCK”The chopper cone “TCK” could be flangedto the suction side of the pumps serie “TL”,“SL”, “FL” and could be easily to assembleor to remove according to the necessity.A shear screw and an elastic pin areprotecting blades of chopper  and anelastic pin Ä. The blade shaft receivesmotion from the pump shaft through acoupling connected to the impeller lock-ing nut Ã.
For use limits and chopper cone choicesee table n. EDP 10238.
52
3
4
1
ED
P 1
0243
/01
ÌÌ
6
3
2
7
1
Cono trituratore serie KChopper cone K seriesCône dilacérateur serie K
Cono trituratore TCKTCK Chopper coneCône dilacérateur TCK
TCK
85
TCK
80
TCK
110
TCK
100
TCK
85S
TCK
80
TCK
110
TCK
100
TCK
101
/ / / / / / / / +T +T +T +T +T +T
TL2-
85G
A
TL3-
80G
A
TL3-
110G
A
TL4-
100G
A
SL2-
85G
A
SL3-
80G
AFL
..-80
GA
SL3-
110G
AFL
..-11
0GA
SL3-
106G
AFL
..-10
6GA
SL3-
101G
AFL
..-10
1GA
SLE2
-85G
A
SLE3
-80G
A
TD80
T2D
100
D60
D80
S1D
80
S2D
100
TL3 K
80G
A
TL4 K
100G
A
TL4 K
125G
A
SL3 K
80G
AFL
.. K80
GA
SL3 K
100G
AFL
.. K10
0GA
SL3 K
125G
AFL
.. K12
5GA
POMPA TIPO - PUMP TYPE - POMPE TYPE
ABBINAMENTI SISTEMA DI TRITURAZIONE - CHOPPER DEVICE APPLICATIONS - INSTALLATION DU DISPOSITIF DE DILACERATION
CONTENUTO SOLIDOSOLID CONTENT max. %CORPS EN SUSPENSION
CONSISTENZA LIQUAMESLURRY CONSISTENCYCONSISTANCE LISIER
PASSAGGIO SOLIDIPASSABLE SOLIDS ø max. mmPASSAGE CORPS SOLIDES
RIDUZIONE PORTATA j
CAPACITY LOSSES j %PERTE DE DEBIT j
UTILI
ZZO
SENZ
A SIST
EMA D
I TRITU
RAZIO
NEUS
E WITH
OUT C
HOPP
ER D
EVICE
UTILIS
ATION
SANS
DISP
OSITI
F DE D
ILACE
RATIO
N
LIMITI DI IMPIEGO
USE LIMITS
LIMITES D'EMPLOI
UTILI
ZZO
CON S
ISTEM
A DI TR
ITURA
ZIONE
USE W
ITH C
HOPP
ER D
EVICE
UTILIS
ATION
AVEC
DISP
OSITI
F DE D
ILACE
RATIO
N
CONTENUTO SOLIDOSOLID CONTENT max. %CORPS EN SUSPENSION
CONSISTENZA LIQUAMESLURRY CONSISTENCYCONSISTANCE LISIER
PASSAGGIO SOLIDIPASSABLE SOLIDS ø max. mmPASSAGE CORPS SOLIDES
2) Liquami con solidi in sospensione prevalentemente fibrosi quali paglia, foglie, peli, piume, liquame bovino, ecc... .2) Slurry with mainly fibrous suspended solids such as hay, leaves, hair, feathers, bovine slurry, etc... .2) Liquides chargés de corps en suspension fibreux tels que paille, feuilles, poils, plumes, lisier de bovins, etc... .
DIRETTIVE DI IMPIEGOPrima di procedere al pompaggio di liquami zootecnici, occorre provvedere sempre ad una omogeneizzazione della massa liquida, consistentein una miscelazione spinta realizzata con specifiche attrezzature. Questo serve a rompere e distribuire uniformemente nel fluido gli agglomeratidi paglia, deiezioni e grumi di varia natura capaci altrimenti di provocare l'intasamento della pompa. La tabella sopra riportata consente una rapidascelta della pompa da impiegare. L'utilizzo del sistema di triturazione deve essere vagliato attentamente secondo il liquame disponibile. Qualoranon fosse possibile l'installazione della pompa sotto battente, la pompa deve sempre essere dotata di valvola di fondo oppure adescata coni sistemi abitualmente in uso per le pompe centrifughe.
INSTRUCTIONS FOR USEBefore proceeding to pump zootechnic slurry, the liquid mass must be rendered homogeneous by forced mixing using specific equipment. Thisserves to break up and evenly distribute through the liquid any solids, hay and various lumps which would otherwise block the pump. The uselimits table given above enables a rapid check when choosing which pump to use. Use of the optional chopper device should be carefully evaluatedon the basis of available slurry. When these pumps cannot be installed with suction under pressure, the pump must be equipped with a footvalve or primed as normally done for centrifugal pumps.
CONSEILS D’EMPLOIAvant toute opération de pompage de liquides d’origine zootechnique, il convient de procéder à une homogénéisation de la masse liquide pourobtenir un mélange soigné par tout moyen approprié. Cela sert à réduire et à répartir uniformément dans le fluide les déchets de paille, déjectionset masses de diverses natures risquant, sans cette précaution, de provoquer un entassement dans la pompe. La lecture de la table ci-dessusdes limites d’emploi permet de déterminer rapidement le modèle de pompe à utiliser. L’utilisation du cône dilacérateur doit s’effectuer en tenantcompte des caractéristiques physiques et de la composition du liquide à pomper. S’il n’est pas possible d’alimenter la pompe en charge, il seranécessaire d’effectuer l’amorçage par les moyens utilisés d’ordinaire pour les pompes centrifuges.
j La portata si riduce, mantenendo invariato il valore della prevalenza in tabella.Capacity is subject to a loss while head maintains the table data.Le débit est passible d'une perte tandis que la H.M.T. reste inchangée.
TCK 80 - TCK 85 - TCK 85S -TCK 100 - TCK 101 - TCK 110
TLK+T - SLK+T - FLK+T
TIPOTYPETYPE
POTENZA ASSORBITA DAL SISTEMA DI TRITURAZIONE IN CV - HP ABSORBED BY CHOPPER DEVICE - PUISSANCE ABSORBEE PAR LE DISPOSITIF DE DILACERATION EN CV
4,5 3,3 2,3 1,7 1,5 1 0,6
- 9,5 7 5 4 3,2 2,7
3200 2900 2600 2200 2000 1750 1450
Velocità di fuzionamento in giri/min - Running speed in R.P.M. - Vitesse de fonctionnement en tours/min
j j 1) Liquami con solidi in sospensione a pezzatura regolare quali fanghi di depurazione, liquidi melmosi in genere, liquame suino, ecc... .1) Slurry with regular sized suspended solids such as depuration waste and muddy water in general, swine slurry, etc... .1) Liquides chargés de corps en suspension à granulométrie régulière tels que boues d'épuration et liquides boueux en général, lisier de porc, etc... .
ED
P 1
0238
/02
Pompe centrifughe per liquami abbinamento del sistema di triturazione e limiti di impiegoSlurry centrifugal pumps chopper device application and use limitsPompes centrifuges pour liquides chargés installation du dispositif de dilacération et limites d'emploi
8÷12 15÷20 8÷12
1 1-2 1
12 12 15 11 12 12 15 11 10 12 12 40 25 30 40 40 25 21 23 23 21 23 23
5÷8 / 7÷11
2 / 2
12 12 15 11 12 12 15 11 10 / / / / / / / / 21 23 23 21 23 23
6 / 4
j j
j j
Dati riferiti a prove effettuate con acqua - Data refer to tests using water - Caractéristiques établies pour eau
(
'
3
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
� �
DESCRIZIONE
Pompa
Cono trituratore TCK
Carrello CT - CTT
Saracinesca
Dispositivo adescamento meccanico DAM
Sistema adescamento manuale SAM
Sugheruola attacco sferico SUS
Sugheruola attacco portagomma SUP
DESCRIPTION
Pump
Chopper cone TCK
Trolley CT-CTT
Gate valve
Mechanical priming device DAM
Manual priming system SAM
Strainer and ball joint SUS
Strainer and hose tail SUP
DESCRIPTION
Pompe
Cône dilacérateur TCK
Chariot CT-CTT
Vanne
Dispositif d'amorçage mécanique DAM
Système d'amorçage manuel SAM
Crépine avec raccord sphérique SUS
Crépine avec raccord cannelé SUP
1
2
3
4
5
6
7
8
COMPOSIZIONE IDRAULICAHYDRAULIC APPLICATION
COMPOSITION HYDRAULIQUE
POMPA SISTEMA TRITURATOREPUMP CHOPPER DEVICE
POMPE DISPOSITIF DILACERATEUR
TL2-85GA – CT 2
TL2-85GA TCK 85 CT 2T
TL3- 80GA – CT 3
TL3- 80GA TCK 80 CT 3T
TL3-110GA – CT 3
TL3-110GA TCK 110 CT 3T
TL4-100GA – CT 4
TL4-100GA TCK 100 CT 4T
SL2-85GA –
SL2-85GA TCK 85S
SLE2-85GASLE3-80GATD80 CA 1A
T2D100 CA 2
D60D80S1D80S2D100TL3 K80GA +T CT 2 - CT 3T
TL4 K100GA +T CT 4T
TL4 K125GA +T CT 4T
SUP120 SUS120 VPS120 VSS120 VOS120
SUP100 SUS100 VPS100 VSS100 VOS100
SUP120 SUS120 VPS120 VSS120 VOS120
SUP150 SUS150 VPS150 VSS150 VOS150
SUP120 SUS120 VPS120 VSS120 VOS120
VPS100 VSS100 VOS100
– – –– –
SUP100 SUS100VPS100 VSS100 VOS1002"½ x 2"½
4" x 4"
2" x 2"
2"½ x 2"½
2"½ x 2"½
4" x 4"
1 2 3 4 4 5 – 6 7 8 9 10
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSORIES
CARRELLO
TROLLEY
CHARIOT
DIMENSIONE SARACINESCA DISPOSITIVO DI ADESCAMENTO SUGHERUOLE VALVOLE DI FONDOGATE VALVE SIZE PRIMING DEVICE STRAINERS FOOT VALVES
DIMENSION VANNE DISPOSITIF D'AMORÇAGE CREPINES CLAPETS DE PIED
TIPO FLANGIATO TIPO FILETTATO MANUALE MECCANICOFLANGED TYPE THREADED TYPE MANUAL MECHANICAL
TYPE BRIDE TYPE FILETE MANUEL MECANIQUE
jj j j
j Il numero dopo la sigla indica il diametro di passaggio e la dimensione dell'accoppiamentoThe number after the denomination identifies passage diameter and coupling dimensionLe numéro après la dénomination signale le diamètre de passage et la dimension de l'accouplement.
EDP 10240 /01
SL3-80GAFL..-80GASL3-80GAFL..-80GASL3-110GAFL..-110GASL3-110GAFL..-110GASL3-106GAFL..-106GASL3-106GAFL..-106GASL3-101GAFL..-101GASL3-101GAFL..-101GA
Pompe centrifughe per liquam
iabbinam
ento accessoriSlurry centrifugal pum
psa
ccesso
ries
Pompes centrifuges pour liquides chargés
acce
ssoire
s
jj Per illustrazione, descrizione e funzionamento consultare tabelle seguentiFor picture, description and running see following technical sheetsPour illustration, description et fonctionnement, voir tables techniques suivantes.
SL3 K80GAFL.. K80GASL4 K100GAFL.. K100GASL4 K125GAFL.. K125GA
–
TCK 80
–
TCK 110
–
TCK 100
–
TCK 101
–
–
–
ø65UNI PN10
ø80UNI PN10
ø65UNI PN10
ø80UNI PN10
ø65UNI PN10
–
SAM
DAM-T
–
–
SUP100 SUS100 VPS100 VSS100 VOS100
SUP150 SUS150 VPS150 VSS150 VOS150
SUP150 SUS150 VPS150 VSS150 VOS150
SUP120 SUS120 VPS120 VSS120 VOS120
VPS120 VSS120 VOS120
VPS120 VSS120 VOS120
+T
+T
+T
–
ø65 UNI PN10
ø80 UNI PN16
ø65 UNI PN10
ø80 UNI PN16
– SAM
DAM-T
–
SUP150 SUS150 VPS150 VSS150 VOS150
–
SUP SUS VPS VSS VOS
ED
P 1
0245
/01
Sistema di adescamento manualeManual priming systemSystème d'amorçage manuel
SAM
ED
P 1
0346
/01
Sistema di adescamento manualeManual priming systemSystème d'amorçage manuel
SAM
DESCRIZIONE
La pompa da vuoto manuale (1) ed ilvaso defangatore (2) sono gli elementiprincipali che caratterizzano il sistemadi adescamento manuale.La pompa da vuoto azionata manualmen-te crea la depressione necessariaall'adescamento, mentre il vasodefangatore (2) protegge la pompa davuoto evitando che questa funzioni conimpurità e sedimenti dannosi per le mem-brane.
FUNZIONAMENTO(Sequenza operazioni)
1 - A pompa installata con tubazione aspi-rante dotata di valvola di fondo, chiu-dere la saracinesca (7) installata im-mediatamente sopra la bocca di man-data della pompa, aprire il rubinetto diaspirazione (3) ed accertarsi che iltappo di sfiato (5) sia chiuso (avvitarea fondo).L'apertura del rubinetto si ottieneruotando la manopola di 90° versosinistra.La chiusura del rubinetto si ottieneruotando la manopola di 90° versodestra.
2 - Azionare il braccio di leva della pom-pa manuale (1) muovendolo alternati-vamente dall'alto al basso.Continuare l'azionamento descrittofino a quando il tubo trasparente diaspirazione (6) sia completamentepieno di liquido (adescamento effet-tuato).
A questo punto chiudere il rubinetto (3) esvitare il tappo di sfiato (5) per permetterelo svuotamento automatico del vasodefangatore attraverso la valvola a mem-brana (4).Azionare quindi la pompa centrifuga avelocità prossima all'utilizzo ed aprire leg-germente la saracinesca (7) intervallan-do con pause di alcuni secondi le suc-cessive parzializzazioni per facilitare lafuoriuscita del residuo d'aria contenutonella parte superiore del corpo pompa.Dopo aver constatato una certa regolaritàdi funzionamento, stabilire definitivamentela velocità della pompa e la regolazionedella saracinesca (7) secondo le caratte-ristiche idrauliche richieste dall'impianto.
DESCRIPTION
La pompe à vide (1) à commandemanuelle et le réservoir de décantation(2) sont les éléments principaux quiconstituent le système d'amorçagemanuel.La pompe à vide actionnée manuellementcrée la dépression nécessaire à l'amorçagetandis que le réservoir de décantation (2)protège la pompe à vide contre touteentrée d'impuretés ou de sédimentsrisquant de détériorer la membrane.
FONCTIONNEMENT(Opérations à effectuer)
1 - La pompe étant munie d'une tuyauteried'aspiration avec clapet de pied,fermer la vanne (7) fixée immédiate-ment à la sortie de la pompe, ouvrir lerobinet d'aspiration (3) et s'assurerque le bouchon du purgeur (5) estfermé (vissé à fond).L'ouverture du robinet s'obtient entournant le levier de 90° vers la gauche.La fermeture du robinet s'obtient entournant le levier de 90° vers la droite.
2 - Actionner le levier de la pompemanuelle (1) de haut en bas jusqu'àce que le tuyau transparent (6) soitrempli de liquide (amorçage effectué).
A ce moment, fermer le robinet (3) etdévisser le bouchon du purgeur (5) pourpermettre la purge automatique duréservoir de décantation par la vanne àmembrane (4).Mettre la pompe centrifuge en route à unevitesse proche de celle de fonctionnementet ouvrir lentement la vanne (7) avec despauses de quelques secondes pourfavoriser l'évacuation d'air pouvant setrouver dans la partie supérieure du corpsde pompe.Dès l'obtention d'un fonctionnementrégulier, déterminer la vitesse de la pompeet l'ouverture de la vanne (7) pour obtenirles caractéristiques de fonctionnementdésirées.
DESCRIPTION
The manual vacuum pump (1) and wastetank (2) are the main elements of themanual priming system.The vacuum pump, manually operated,forces the air out of the suction pipe,whereas the waste tank (2) protects thevacuum pump against impurities anddeposits harmful to diaphragms.
RUNNING SEQUENCE
1 - After installation of the pump withsuction pipe equipped with foot val-ve, turn off the gate valve (7) placedabove the pump outlet; open thesuction cock (3) and verify that thedrain plug (5) is screwed tight.To open the cock turn the handle90° left.To shut off the cock turn the handle90° right.
2 - Move the lever of the manual pump (1)alternatively up and downward untilthe transparent suction pipe (6) iscompletely filled with the liquid(priming made).
Then turn off the cock (3) and open thedrain plug (5) to empty the waste tank bythe drain valve (4).Start the centrifugal pump and let it run atthe working speed or nearly.Open the gate valve (7) slightly and turn itat short intervals to force the air out of theupper pump body.When a regular running is achieved, fix adefinite pump speed and adjust the gatevalve (7) according to the hydrauliccharacteristics of the installation.
ED
P 1
0247
/01
Dispositivo di adescamento meccanicoMechanical priming deviceDispositif d'amorçage mécanique
DAM-T
DESCRIZIONE
La pompa da vuoto (1) ed il vaso defanga-tore (2) sono gli elementi principali checaratterizzano il sistema di adescamentoautomatico integrato nella costruzionedella pompa centrifuga.La pompa da vuoto del tipo volumetrico apalette a rasamento (1), serve a creare ladepressione necessaria all'adescamen-to, mentre il vaso defangatore (2) permet-te alla pompa da vuoto di aspirare soloaria ed impedisce l'aspirazione di liquidied impurità dannosi alla meccanica dellastessa.La pompa da vuoto (1) riceve il moto dallapresa di forza (3) con cui è collegatatramite cinghie e pulegge.La pompa può essere inserita e disinse-rita tramite la leva tendicinghia (4).L'inserimento si ottiene spostando versol'alto la leva (4) mantenendola in posizio-ne il tempo necessario ad effettuare l'ade-scamento.La trasmissione viene disinserita rila-sciando la leva (4) .
DESCRIPTION
La pompe à vide (1) et le réservoir dedécantation (2) sont les élémentsprincipaux qui constituent le systèmed'amorçage automatique intégré dans laconstruction de la pompe centrifuge.La pompe à vide du type volumétrique àpalettes graphitées (1) sert à créer ladépression nécessaire à l'amorçagetandis que le réservoir de décantation (2)protège la pompe à vide contre tout risquede pénétration de liquide ou d'empuretés.La pompe à vide (1) est entraînée à partirde la prise de force (3) à l'aide de courroieet poulies. Cet entraînement estcommandé et interrompu par le levier detension de la courroie (4).La mise en marche de la pompe s'obtienten levant le levier (4) et en le maintenantlevé jusqu'à obtention de l' amorçage.L' arrêt de la pompe se produit lorsqu'onrelâche le levier (4).
DESCRIPTION
The manual vacuum pump (1) and wastetank (2) are the main elements of theautomatic mechanical priming device builtin the centrifugal pump construction.The volumetric vacuum pump withgraphitized blades (1) forces the air outof the suction pipe, whereas the wastetank (2) allows the vacuum pump to suckonly air and protects it against impuritiesand deposits harmful to mechanical parts.The vacuum pump (1) is powered by thep.t.o. (3) through belts and pulleys.The pump can be engaged or disengagedthrough the belt-tightener lever (4).To engage the pump move the leverupward (4) and keep it in that positionuntil the priming is completed.Transmission is disengaged by releasingthe lever (4).
1
1
5
5 8 2 6 7
943
4
ED
P 1
0348
/01
Dispositivo di adescamento meccanicoMechanical priming deviceDispositif d'amorçage mécanique
DAM-T
FUNZIONAMENTO(Sequenza operazioni)
1 - A pompa installata, bagnare la giran-te versando il contenuto di almeno unsecchio d'acqua nel corpo della pom-pa aprendo la saracinesca (5) instal-lata immediatamente sopra la boccadi mandata della pompa. Tale opera-zione (da effettuarsi sempre alla pri-ma messa in funzione e dopo lunghiperiodi di inutilizzo) può essere omes-sa qualora la pompa venga utilizzataregolarmente con periodi di imma-gazzinaggio e soste non eccedenti iltempo di una settimana.
2 - Chiudere la saracinesca (5), collega-re la tubazione di mandata ed aprire ilrubinetto di aspirazione (6).L'apertura del rubinetto si ottieneruotando la manopola di 90° versosinistra.La chiusura del rubinetto si ottieneruotando la manopola di 90° versodestra.
3 - Collegare l'albero cardanico alla pom-pa ed avviare la trattrice accelerandogradatamente la presa di forza fino a400-500 giri/min.
4 - Azionare la pompa da vuoto (1) impu-gnando e tirando verso l'alto la levatendicinghia (4) mantenendola in taleposizione fino ad osservare che il tubotrasparente (8) sia completamentepieno del liquido aspirato (adesca-mento effettuato).
L'indicazione di un manometro (9)visualizzerà l'avvenuto adescamento in-dicando una pressione senza oscillazionidella lancetta.A questo punto chiudere il rubinetto (6),rilasciare immediatamente la leva (4) edaprire leggermente la saracinesca (5)intervallando con pause di alcuni secon-di le successive parzializzazioni per faci-litare la fuoriuscita del residuo d'aria con-tenuto nella parte superiore del corpopompa.Dopo aver constatato una certa regolaritàdi funzionamento, stabilire definitivamentela velocità della pompa e la regolazionedella saracinesca (5) secondo le caratte-ristiche idrauliche richieste dall'impianto.Ad adescamento effettuato, la valvola amembrana (7) provvede automaticamen-te allo scarico del liquido aspirato, dalvaso defangatore (2) .
NOTAIl sistema di adescamento DAM-T puòessere utilizzato anche senza valvola difondo.E' comunque auspicabile dotare l'estre-mità del tubo di aspirazione di idoneasugheruola per preservare la pompa dal-l'ingresso di corpi voluminosi.
FONCTIONNEMENT(Opérations à effectuer)
1 - La pompe étant installée, remplir lapompe en versant au moins le volumed'un seau d'eau dans le corps depompe en ouvrant la vanne (5) fixéesur la bride de refoulement.Cette opération de remplissage n'està effectuer qu'au moment de lapremière mise en service ou aprèsune longue période de repos et n'estpas nécessaire lorsque la pompe estutilisée régulièrement avec despériodes d'arrêt ne dépassant pasune semaine.
2 - Fermer la vanne (5), fixer la tuyauteriede refoulement et ouvrir le robinetd'aspiration (6).L'ouverture du robinet s'obtient entournant le levier de 90° vers la gauche.La fermeture du robinet s'obtient entournant le levier de 90° vers la droite.
3 - Fixer la transmission cardan à la pompeet mettre en marche le tracteur enaccélérant graduellement la vitessepour obtenir une vitesse de la prisede force de 400 à 500 tours/min.
4 - Mettre en marche la pompe à vide (1)en levant le levier de tension de lacourroie (4) et le maintenir levé jusqu'àobtenir le remplissage complet dutuyau transparent (8), ce qui est lesigne que l'amorçage est effectué.
La lecture sur un manomètre (9) d'unepression sans oscillations confirmera quel'amorçage est définitif.A ce moment, fermer le robinet (6), lâcherle levier de tension de la courroie (4) etouvrir lentement la vanne (6) avec despauses de quelques secondes pourfavoriser l'évacuation d'air pouvant setrouver dans la partie supérieure du corpsde pompe.Dès l'obtention d'un fonctionnementrégulier, déterminer la vitesse de la pompeet l'ouverture de la vanne (5) pour obtenirles caractéristiques désirées.Dès que l'amorçage est effectué, la vanneà membrane (7) provoque automatique-ment l'évacuation du liquide aspiré contenudans le réservoir de décantation (2).
NOTALe système d'amorçage DAM-T peut êtreutilisé également sans clapet de pied.Il est souhaitable de munir l'extrémité dela tuyauterie d'aspiration d'une crépineafin de préserver la pompe de lapénétration de corps volumineux.
RUNNING SEQUENCE
1 - When the pump is installed, wet theimpeller by pouring at least one pail ofwater in the pump body through thegate valve (5) placed above the pumpoutlet.This operation must be made beforestarting the pump the first time andrepeated any time the pump is usedafter a long period of unemployment.This operation is not necessary whenthe pump is regularly used andstocking or unemployment period donot exceed one week.
2 - Shut off the gate valve (5) and connectthe delivery pipe. Open suction cock(6) rotating the handle 90° left (to shutoff the cock rotate handle 90° right).
3 - Connect the cardan shaft to the pumpand start the tractor, acceleratinggradually the p.t.o. until a speed of400-500 R.P.M. is achieved.
4 - Start the vacuum pump (1) by pullingthe belt-tightener lever (4) upward.Keep the lever (4) in that position untilthe valve inside the waste tank (2)stops the flow of the liquid visible inthe transparent pipe (8) (primingmade).
When the priming is completed, apressure gauge (9) will indicate a pressurewithout any pointer oscillation.Turn off the cock (6), release the lever (4)immediately, open the gate valve (5)slightly and turn it at short intervals toforce the air out of the upper pump body.When a regular running is achieved, fix adefinite pump speed and adjust the gatevalve (5) accordingly, in compliancewith the hydraulic characteristics of theinstallation.When the priming is completed, the drainvalve (7) provides automatically to emptythe waste tank (2).
NOTEThe priming device DAM-T can be usedalso without foot valve.It is however recommended that thesuction pipe is equipped with a suitablestrainer to prevent large bodies to obstructthe pump.
Pompe per liquami dimensioni d'ingombro in mm e pesi in kgSlurry pumps overall dimensions in mm and weights in kgPompes pour liquides chargés dimensions d'encombrement en mm et masse en kg
Po
ssib
ili
ag
gio
rna
me
nti
sen
za
pre
avv
iso
-
Te
chn
ica
l ch
an
ge
s w
itho
ut
no
tice
-
Mis
es
à
jou
r é
ven
tue
lles
san
s p
réa
vis
TL2-85GA 80 65 500 105 131 120 14 162 210 242 115 222 210 1"3/8 60 58
TL3-80GA 80 65 536 105 141 130 15 174 240 270 130 254 250 1"3/8 60 82
TL3-110GA 100 80 545 110 141 130 15 174 240 270 130 254 260 1"3/8 60 84
TL4-100GA 100 80* 581 110 153 150 18 200 270 300 140 277 290 1"3/8 65 116
TIPO PesoTYPE DNa DNm A B C D E F G H I L M d e Weigh tTYPE Masse
65 185 145 16 4
80 200 160 18 4
80* 200 160 18 8
100 220 180 18 8
TL2-85GA + TCK85 150 65 794 105 131 120 14 162 210 242 115 222 210 144 294 132 16 180 160 1"3/8 60 83
TL3-80GA + TCK80 150 65 830 105 141 130 15 174 240 270 130 254 250 160 294 132 16 180 160 1"3/8 60 107
TL3-110GA + TCK110 150 80 839 110 141 130 15 174 240 270 130 254 260 164 294 132 16 180 160 1"3/8 60 107
TL4-100GA + TCK100 150 80* 875 110 153 150 18 200 270 300 140 277 290 168 294 132 16 180 160 1"3/8 65 139
TIPO PesoTYPE DNa DNm A B C D E F G H I L M R S T U V W d e Weigh tTYPE Masse
ED
P 1
0249
/01
65 185 145 16 4
80 200 160 18 4
80* 200 160 18 8
150 265 225 18 8
TL
DN D1 D2 D3
ForiHoleTrous
n.
DN D1 D2 D3
ForiHoleTrous
n.
SERIESERIESSERIE
Po
ssib
ili
ag
gio
rna
me
nti
sen
za
pre
avv
iso
-
Te
chn
ica
l ch
an
ge
s w
itho
ut
no
tice
-
Mis
es
à
jou
r é
ven
tue
lles
san
s p
réa
vis
Pompe per liquami dimensioni d'ingombro in mm e pesi in kgSlurry pumps overall dimensions in mm and weights in kgPompes pour liquides chargés dimensions d'encombrement en mm et masse en kg
TD80 2"1/2 420 66 350 110 13 135 160 210 57 135 130 112 1"3/8 55 31
T2D100 3"1/2 500 156 137 90 15 130 205 240 120 227 216 125 1"3/8 65 53
TIPO PesoTYPE DN A B C D E F G H I L M N d e Weigh tTYPE Masse
TLK-TD
D aN
E
T
U
R
CB
A
e
d
S D
DN D1 D2 D3
65 185 145 16 4
80 200 160 18 8
150 265 225 18 8
TL3 K80GA 150 65 707 271 436 141 15 240 270 130 254 260 338 130 98 14 13/8" 90 109
TL4 K100GA 150 80 747 273 474 146 18 270 300 140 277 290 353 150 98 14 13/8" 90 135
TL4 K125GA 150 80 748 273 475 146 18 270 300 140 277 330 355 150 98 14 13/8" 90 152
TIPO PesoTYPE DNa DNm A B C D E G H I L M R S T U d e WeightTYPE Masse
ForiHoleTrous
n.
ED
P 1
0807
/00
SERIESERIESSERIES
Pompe per liquami dimensioni d'ingombro in mm e pesi in kgSlurry pumps overall dimensions in mm and weights in kgPompes pour liquides chargés dimensions d'encombrement en mm et masse en kg
Po
ssib
ili
ag
gio
rna
me
nti
sen
za
pre
avv
iso
-
Te
chn
ica
l ch
an
ge
s w
itho
ut
no
tice
-
Mis
es
à
jou
r é
ven
tue
lles
san
s p
réa
vis
DN D1 D2 D3
65 185 145 16 4
80 200 160 18 4
80k 200 160 18 8
100 220 180 18 8
SL2-85GA 80 65 481 187 175 119 105 210 160 145 175 60 16 25 60 8 28 30 290 46
SL3-80GA 80 65 564 173 230 160 105 250 200 175 210 70 19 32 80 10 35,5 51 485 63
SL3-110GA 100 80 593 203 230 160 110 260 200 175 210 70 19 32 80 10 35,5 51 485 64
SL3-106GA 100 80k 601 211 230 160 110 290 200 175 210 70 19 38 80 10 41,5 51 485 78
SL3-101GA 100 80 631 241 230 160 140 330 200 175 210 70 19 38 80 10 41,5 51 485 89
SLE2-85GA 80 65 481 187 175 119 105 210 160 145 175 60 16 25 60 8 28 -- -- 46
SLE3-80GA 80 65 563 173 230 160 105 250 200 175 210 70 19 32 80 10 35,5 -- -- 63
TIPO FR PesoTYPE DNaDNm A B C D E F G H I L M d e u t f max WeightTYPE kg Masse
SL2-85GA + TCK85S 150 65 775 187 175 119 105 210 160 145 175 60 16 294 132 16 160 160 25 60 8 28 30 290 72
SL3-80GA + TCK80 150 65 857 173 230 160 105 250 200 175 210 70 19 294 132 16 180 160 32 80 10 35,5 51 485 89
SL3-110GA + TCK110 150 80 887 203 230 160 110 260 200 175 210 70 19 294 132 16 180 160 32 80 10 31,5 51 485 87
SL3-106GA + TCK100 150 80k 895 211 230 160 110 290 200 175 210 70 19 294 132 16 180 160 38 80 10 41,5 51 485 100
SL3-101GA + TCK101 150 80 925 241 230 160 140 330 200 175 210 70 19 294 132 16 180 160 38 80 10 41,5 51 485 112
TIPO FR PesoTYPE DNaDNm A B C D E F G H I L M R S T U W d e u t f max WeightTYPE kg Masse
SL
ForiHoleTrous
n.
DN D1 D2 D3
65 185 145 16 4
80 200 160 18 4
80k 200 160 18 8
150 265 225 18 8
ForiHoleTrous
n.
ED
P 1
0250
/02
SERIESERIESSERIE
Po
ssib
ili
ag
gio
rna
me
nti
sen
za
pre
avv
iso
-
Te
chn
ica
l ch
an
ge
s w
itho
ut
no
tice
-
Mis
es
à
jou
r é
ven
tue
lles
san
s p
réa
vis
Pompe per liquami dimensioni d'ingombro in mm e pesi in kgSlurry pumps overall dimensions in mm and weights in kgPompes pour liquides chargés dimensions d'encombrement en mm et masse en kg
S1D80 2"1/2 2"1/2 400 166 140 94 66 130 140 125 155 50 14 112 20 45 6 23 27
S2D100 3"1/2 3"1/2 544 250 175 119 156 216 160 145 175 60 16 125 25 60 8 28 41
D60 2" 2" 261 59 202 100 125 120 120 150 195 45 13 91 20 45 6 23 12
D80 2"1/2 2"1/2 270 66 204 110 135 130 135 160 210 48 13 112 20 45 6 23 20
TIPO PesoTYPE DNaDNm A B C D E F G H I L M N d e u t WeightTYPE Masse
DSD
SLK-SD
B C
R S
U
T
SL3 K80GA 150 65 760 271 489 160 260 200 175 210 70 19 272 230 98 14 38 80 10 41 100
SL4 K100GA 150 80 885 273 612 182 290 280 240 285 100 24 305 300 98 14 42 85 12 45,5 150
SL4 K125GA 150 80 875 273 612 182 330 280 240 285 100 24 295 300 98 14 42 85 12 45,5 170
TIPO PesoTYPE DNa DNm A B C D F G H I L M R S T U d e u t WeightTYPE Masse
DN D1 D2 D3
65 185 145 16 4
80 200 160 18 8
150 265 225 18 8
ForiHoleTrous
n.
ED
P 1
0808
/00
SERIESERIESSERIES
ED
P 1
0251
/00
Pompe flangiate a motori termici equipaggiate di flangia SAEFlanged pumps for thermic engines with SAE flangedPompes bridées sur moteurs thermiques munis de bride SAE
Assicurarsi che la flangia del motore sia di dimensioni SAE e che ilvolano sia della grandezza prevista nella tabella sottostante.Verificare anche l�esatta posizione del volano rispetto alla flangia(quota �G�).All�atto della richiesta della pompa è indispensabile precisare la gran-dezza del volano.Per l�individuazione e il controllo di queste dimensioni di accoppia-mento servirsi del disegno riportato sotto.
Check that the engine flange has SAE dimensions and that the flywheelsize is included in the table below.Also check the exact position of the flywheel in relation to the flange(�G� measurement).When ordering the pump always specify the flywheel size.Use the following diagram to choose and check these couplingdimensions.
S�assurer que la bride du moteur est de grandeur SAE et que le volantest de dimensions égales à celles portées sur la table ci-dessous.Vérifier également la position du volant par rapport à la bride(dimension �G�).Au moment de la commande de la pompe, préciser absolutement lagrandeur du volant.Pour contrôler les dimensions de l�accouplement, se reporter toujoursau plain et aux tables de cette page.
�
�
�
�
��
�
�
�
POMPABASEBASICPUMPBASIC
D�ORIGINE
FLANGIA MOTORE - ENGINE FLANGE - BRIDE MOTEUR
Dimensioni flangiaFlange dimensionsDimensions bridePompa flangiata
Flanged pumpPompe bridée
GrandezzaSize
GrandeurA B
*n. fori
n. holesn. trous
ø foriø holesø trous
VOLANO MOTORE - ENGINE FLYWHEEL - VOLANT MOTEUR
GrandezzaSize
GrandeurC D
n. forin. holesn. trous
ø foriø holesø trous
G
Dimensioni volanoFlywheel dimensionsDimensions volant
GIUNTOELASTICOFLEXIBLECOUPLING
JOINTELASTIQUE
**
FL..-80GA
FL..-110GA
FL..-106GA
FL..-101GA
FL2-80GA
FL2-110GA
FL2-106GA
FL2-101GA
FL3-80GA
FL3-110GA
FL3-106GA
FL3-101GA
FL4-80GA
FL4-110GA
FL4-106GA
FL4-101GA
FL5-80GA
FL5-110GA
FL5-106GA
FL5-101GA
SAE
2
SAE
3
SAE
4
SAE
5
466,72518 3/8"
414,67517 5/8"
M103/8"-16
12
428,62516 7/8"
409,57516 1/8"
12 M103/8"-16
38115"
361,9514 1/4"
12 M103/8"-16
333,37513 1/8"
314,32512 3/8"
12 M103/8"-16
215,98 1/2"
200,0257 7/8"
M85/16"-18
6 30,1631 3/16"
6 1/2� 40-6-42
241,39 1/2"
222,258 3/4"
M85/16"-18
830,1631 3/16"
7 1/2� 55-7-42
263,52510 3/8"
244,4759 5/8"
M103/8"-16
6 61,9122 7/16"
8� 88-8-42
314,32512 3/8"
285,27511 5/8"
M103/8"-16
853,9752 1/8"
10� 88-10-42
352,42513 7/8"
333,37513 1/8"
M103/8"-16
8 39,6871 9/16"
11 1/2� 110-11-42
(*) Denominazione della pompa da citare alla richiesta(*) Pump version to specify when ordering(*) Denomination de la pompe à préciser à la commande
(**) Codice giunto elastico da citare alla richiesta(**) Flexible coupling code to specify when ordering(**) Code de l�accouplement élastique à préciser à la commande
65 185 145 16 4
80 200 160 18 4
80k 200 160 18 8
100 220 180 18 8
TIPOTYPE DNaDNm A B C D E F G H L R S TTYPE
FL2-80GA + TCK80 150 65 763 367 107 250
FL2-110GA + TCK110 150 80 773 372 112 260
FL2-106GA + TCK100 150 80k 781 380 112 290
FL2-101GA + TCK101 150 80 809 380 140 330
FL3-80GA + TCK80 150 65 748 352 107 250
FL3-110GA + TCK110 150 80 758 357 112 260
FL3-106GA + TCK100 150 80k 766 365 112 290
FL3-101GA + TCK101 150 80 794 365 140 330
FL4-80GA + TCK80 150 65 767 371 107 250
FL4-110GA + TCK110 150 80 777 376 112 260
FL4-106GA + TCK100 150 80k 785 384 112 290
FL4-101GA + TCK101 150 80 813 384 140 330
FL5-80GA + TCK80 150 65 767 371 107 250
FL5-110GA + TCK110 150 80 777 376 112 260
FL5-106GA + TCK100 150 80k 785 384 112 290
FL5-101GA + TCK101 150 80 813 384 140 330
SAE 2
SAE 3
SAE 4
SAE 5
489 180 16 132 289 447,67 14 4
409,575 13 6
361,95 13 6
314,32 12 5
FL..-80GA + TCK80
FL..-110GA + TCK110
FL..-106GA + TCK100
FL..-101GA + TCK101
451 180 16 132 289
403 180 16 132 289
356 180 16 132 289
FL
DN D1 D2 D3ForiHoleTrous
n.
65 185 145 16 4
80 200 160 18 4
80k 200 160 18 8
150 265 225 18 8
DN D1 D2 D3ForiHoleTrous
n.
POMPA BASE FLANGIABASIC PUMP FLANGE
POMPE D'ORIGINE BRIDE
TIPOTYPE DNaDNm A B C D E F G H Q R S TTYPE
FL2-80GA 80 65 474 367 107 250 179 - - -
FL2-110GA 100 80 484 372 112 260 179 - - -
FL2-106GA 100 80k 492 380 112 290 200 - - -
FL2-101GA 100 80 520 380 140 330 225 16 55 200
FL3-80GA 80 65 459 352 107 250 179 - - -
FL3-110GA 100 80 469 357 112 260 179 - - -
FL3-106GA 100 80k 477 365 112 290 200 - - -
FL3-101GA 100 80 505 365 140 330 225 16 55 200
FL4-80GA 80 65 478 371 107 250 179 - - -
FL4-110GA 100 80 488 376 112 260 179 - - -
FL4-106GA 100 80k 496 384 112 290 200 - - -
FL4-101GA 100 80 524 384 140 330 225 16 55 200
FL5-80GA 80 65 478 371 107 250 179 - - -
FL5-110GA 100 80 488 376 112 260 179 - - -
FL5-106GA 100 80k 496 384 112 290 200 - - -
FL5-101GA 100 80 524 384 140 330 225 16 55 200
SAE 2
SAE 3
SAE 4
SAE 5
FL..-80GA
FL..-110GA
FL..-106GA
FL..-101GA
489 447,67 14 4
409,575 13 6451
361,95 13 6403
314,32 12 5356
POMPA BASE FLANGIABASIC PUMP FLANGE
POMPE D'ORIGINE BRIDE
SERIESERIESSERIE
Po
ssib
ili
ag
gio
rna
me
nti
sen
za
pre
avv
iso
-
Te
chn
ica
l ch
an
ge
s w
itho
ut
no
tice
-
Mis
es
à
jou
r é
ven
tue
lles
san
s p
réa
vis
Pompe per liquami dimensioni d'ingombro in mm e pesi in kgSlurry pumps overall dimensions in mm and weights in kgPompes pour liquides chargés dimensions d'encombrement en mm et masse en kg
ED
P 1
0252
/00
Pompe per liquami dimensioni d'ingombro in mm e pesi in kgSlurry pumps overall dimensions in mm and weights in kgPompes pour liquides chargés dimensions d'encombrement en mm et masse en kg
Po
ssib
ili
ag
gio
rna
me
nti
sen
za
pre
avv
iso
-
Te
chn
ica
l ch
an
ge
s w
itho
ut
no
tice
-
Mis
es
à
jou
r é
ven
tue
lles
san
s p
réa
vis
ED
P 1
0809
/00
FLK
U
R
FL.. K80GA 150 65 634,5 271 363,5 260 451 277 536,5 409,575 13 6 14 107
FL.. K100GA 150 80 637 273 364 290 451 277 539,5 409,575 13 6 14 131
FL.. K125GA 150 80 638,5 273 365,5 330 451 277 540,5 409,575 13 6 14 151
TIPO PesoTYPE DNa DNm A B C D E F H R S T U WeightTYPE Masse
DN D1 D2 D3
65 185 145 16 4
80 200 160 18 8
150 265 225 18 8
ForiHoleTrous
n.
SERIESERIESSERIE