table des matieres · des préjugés, ou des conflits de valeurs. c'est encore le cas...

19

Upload: others

Post on 05-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de
Page 2: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 2

TABLE DES MATIERES

PLAN DE LA CONFERENCE .............................................................................................. 3

INTRODUCTION................................................................................................................ 4

QUELQUES DEFINITIONS ................................................................................................ 5

DÉFINITION DE LA MÉDIATION ........................................................................... 5

DÉFINITION DE LA CULTURE.................................................................................6

DÉFINITION DE L'INTERCULTUREL .....................................................................6

ET LA MÉDIATION INTERCULTURELLE DANS TOUT ÇA ? ............................ 7

LES OBJECTIFS DE LA MÉDIATION INTERCULTURELLE ................................ 7

COMMENT EST NÉE LA MÉDIATION INTERCULLTURELLE ? .......................8

LA PROFESSION DE MEDIATEUR INTERCULTUREL .................................................... 9

LES QUALITÉS .............................................................................................................9

CE QU'IL FAUT ÉVITER ............................................................................................ 11

FONCTIONS ............................................................................................................... 12

LA FORMATION................................................................................................................ 13

AU QUÉBEC .................................................................................................................13

AILLEURS DANS LE MONDE ..................................................................................13

PERCEPTIVES D'EMPLOIS ...................................................................................... 14

CONCLUSION ................................................................................................................... 15

À PROPOS DE… .................................................................................................................16

MYRIANNE LEMAY ................................................................................................... 16

LE MONDE DE L'AUTRE.......................................................................................... 16

OU ME JOINDRE ? ............................................................................................................ 17

REFERENCES .....................................................................................................................18

DICTIONNAIRES ....................................................................................................... 18

DOCUMENTATIONS ................................................................................................ 18

NOTES DE COURS .................................................................................................... 18

Sites internet ............................................................................................................... 18

Page 3: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 3

PLAN DE LA CONFERENCE

Page 4: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 4

INTRODUCTION

Moindrement que l'on lit sur l'histoire d'un pays, il est possible de constater que

beaucoup d'entre eux ont vécu des conflits interculturels, et ce, depuis

pratiquement toujours. À la base, ces différends sont basés sur des stéréotypes,

des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela

fait en sorte que les différentes sociétés actuelles vivent des situations

conflictuelles causées par la méconnaissance de l'autre. Qu'est-ce que cela

implique ? Des tensions liées à l'incompréhension de la réalité d'autrui. Les

situations de conflits sont variées ; elles peuvent être locales comme

internationales. Ce qui fais en sorte, que non seulement les convictions des gens

impliqués soient touchés, mais que leur identité le soi aussi.

Pour réussir à résoudre ces conflits, il existe, au Québec, un nouveau domaine

d'intervention : la médiation interculturelle. En Europe, cette profession existe

depuis longtemps. Il faut dire que la situation est différente. L'immigration est

vécue différemment qu'ici, en raison de la proximité des pays voisins. Les

professionnels pratiquant la médiation interculturelle ont le titre de médiateur.

Pour Margalit Cohen-Emerique du même auteur et Sonia Fayman, dans leur

article Médiateurs interculturels, passerelles d’identités, les gens travaillant en

médiation interculturelle ont deux positions possibles. Le premier est celui de

tiers dans la rencontre de deux cultures. Le deuxième est celui de pont entre des

univers culturels diamétralement opposés. Deux types d'approches leur sont

utiles pour la réussite de l'intervention voulue. Pour les auteures, il y a « une

approche générale qui relève […] de la relation d’aide et de l’accompagnement

socio-éducatif ; d’autre part, une approche interculturelle qui situe d’emblée leur

intervention dans le domaine spécifique d’une distance à combler entre des

univers mentaux et culturels différents. »

Dans le présent document, il sera donc question de la médiation interculturelle.

En premier lieu, les différentes définitions seront abordées. Par la suite, la

profession de médiateur sera vue. En terminant, la formation et les perceptives

d'emplois seront abordées.

Page 5: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 5

QUELQUES DÉFINITIONS

DÉFINITION DE LA MÉDIATION

À ne pas confondre avec médiation, quoiqu'il peut avoir des similitudes entre les

deux. Avoir une définition précise de la médiation relève d’une mission

impossible. Plusieurs définitions existent, mais il est possible d'en faire ressortir

des points communs. Tout d’abord, la médiation se veut une action impartiale et

volontaire dont le but est la résolution de conflits par la communication et la

réflexion des parties prenantes. Malgré le fait qu’à la base, la non-violence est

primordiale, la médiation peut être lourde en émotions.

Selon le Larousse Maxipoche 2018, l'origine du mot est latine (mediatio, de

mediare) et signifie s'interposer. Deux définitions sont possibles, soit une «

entreprise destinée à mener un accord », comme l'arbitrage, ou bien, au sens de

la loi, il s'agit d'une « procédure qui propose une solution de conciliation aux

parties en litige », comme un arrangement. Le Nouveau Petit Robert de la langue

française 2009 y va aussi de sa définition. Dans son cas, il s'agit d'une « entremise

destinée à mettre d'accord, à concilier ou à réconcilier des personnes, des parties.

» Il s'agit aussi du fait de servir d'intermédiaire. Philosophiquement parlant, le

Petit Robert mentionne un processus créateur par lequel on passe d'un terme

initial à un aspect final.

Il s'agit d'un moyen d'intervention, donc les intervenants, appelés médiateurs,

sont présents pour aider et soutenir les gens qui ont décidé de cheminer dans ce

processus. Ils peuvent porter plusieurs chapeaux selon la situation : abrite,

conciliateur, intermédiaire, négociateur et même plus.

Il existe plusieurs types de médiation, chacune ayant sa spécificité. Selon les

différents organismes qui travaillent dans le domaine, on peut trouver les

différents types de médiations suivants :

Médiation communautaire ;

Médiation civile et commerciale ;

Médiation familiale ;

Médiation interculturelle ;

Médiation internationale ;

Médiation pénale ;

Médiation sociale ;

Médiation transfrontalière.

Page 6: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 6

DÉFINITION DE LA CULTURE

La définition de culture est très large. Pour Edward Tylor, anthropologue

britannique, disait, en 1871, qu'il s'agit d'un « ensemble complexe incluant les

savoirs, les croyances, l’art, les mœurs, le droit, les coutumes, ainsi que toute

disposition ou usage acquis par l’homme vivant en société. » Dans les années 50,

Alfred Kroeber et Clyde Kluckhohn, anthropologues américains, ont tenté de

définir la culture. Résultat : ils ont trouvé 164 possibilités. Le site Culturenego

définit globalement la culture comme étant « l'ensemble des réponses apportées

par un groupe aux questions posées par son contexte. » Pour le Larousse

Maxipoche 2018, la culture est n ensemble de coutumes ou de manifestations de

toute sorte qui caractérise un groupe d'individu. On parle de l'intellect, de

religion ou des arts. Anthropologiquement parlant, la culture est donc acquise,

évolutive et dépendante d'un contexte précis. La culture est donc apprise

contrairement à l'état de la nature, qui elle, est innée.

Il ne faut pas oublier que nous sommes tous des porteurs de cultures. Il y a une

culture dominante et des sous-cultures. Par exemple, au Québec, on a la culture

dominante du francophone blanc hétérosexuel en santé ayant un déni de la

religion. Dès que l'on sort de ce cadre, on fait partie des sous-cultures, que l'on

pense aux autochtones, aux LGBTQ, aux malades, aux croyants, aux immigrants,

aux allophones, etc. Donc, la culture réfère à la civilisation locale comme

internationale.

DÉFINITION DE L'INTERCULTUREL

Toujours selon le Larousse Maxipoche 2018, l'interculturel est ce qui est défini

par le contact entre diverses cultures. Le Nouveau Petit Robert de la langue

française 2009 parle, quant à lui, de ce qui « concerne les rapports, les échanges

entre cultures, entre civilisations différentes. » Si l'on divise le mot en deux on

obtient les mots « inter- » et « culturel ». Toujours selon le même dictionnaire, «

Inter- » dérivée du latin signifiant « entre » et qui exprime l'espacement, la

répétition ou une relation qui se veut réciproque. Le « culturel » est relatif, non

seulement à la culture, mais aussi à la civilisation dans ses aspects intellectuels.

Il est aussi question de comportements, autant celui qui est inné que celui qui

est acquis. On parle donc de rencontres ou d'interactions, positives ou non, entre

porteurs de cultures différentes. Cela favorise donc d'une prise de conscience sur

les différences et les similitudes possibles entre les différentes cultures. Comme

dans chaque culture, il y a aussi des sous-cultures qui sont aussi à considérer.

Page 7: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 7

Donc, l'interculturel apporte son lot de complexités plus ou moins gérables sont

les situations.

Selon le site Irénées ce terme peut être décrit comme un « processus dynamique

d’interaction entre individus et groupes porteurs de représentations et de valeurs

différentes [ce qui] implique d’emblée une vision non figée de la culture, de la

société, des identités individuelles et collectives ».

ET LA MÉDIATION INTERCULTURELLE DANS TOUT ÇA ?

Avec les définitions de la médiation et de l'interculturel que l'on vient d'établir,

on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de favoriser les

contacts et les échanges entre deux cultures différentes. Selon les situations, les

médiateurs interculturels peuvent agit à titre de prévention, de sensibilisation,

de résolution de conflits, de promotion, de formation et de défense des droits.

Mais la médiation interculturelle a sa propre caractéristique : elle considère la

culture comme étant un système en soi, avec ses propres règles et habitudes. Un

porteur de culture a une origine, une classe sociale, un âge, un genre, une langue,

etc. En fait, il porte en lui une intersectionnalité culturelle qui lui est propre.

La médiation interculturelle se doit d'être une ressource volontaire. On ne peut

pas forcer quelqu'un à y participer s'il n’en a pas envie. La rencontre de l'autre se

veut un processus d'ouverture de soi vers, dans bien des cas, l'inconnu. Si

quelqu'un n'a pas l'intérêt de connaître l'autre ou résoudre une problématique

liée à la culture, il ne sert à rien de poursuivre la démarche.

LES OBJECTIFS DE LA MÉDIATION INTERCULTURELLE

Il existe plusieurs objectifs à la médiation interculturelle. En voici une liste non

exhaustive :

Avoir une attitude positive au sujet de la diversité et de

l'interculturalité ;

Collaborer à l'organisation et à la programmation d'activités

favorisant l'intégration et l'interaction des minorités grâce aux

communautés impliquées ;

Éduquer au pluralisme culturel selon trois principes : l'égalité, le

respect et la diversité ;

Encourager l'apprentissage des valeurs culturelles communes et la

participation à la société ;

Faciliter l'accès à des ressources pertinentes en créant une banque

d'organismes et de documents à jour et disponible pour tous ;

Page 8: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 8

Favoriser un rapprochement entre les diverses cultures présentes sur

un même territoire ;

Promouvoir le dialogue entre les différents groupes composant la

société actuelle et les instances pouvant les soutenir ;

Stimuler la rencontre de l'autre en créant des liens entre les membres

d'une communauté territoriale.

COMMENT EST NÉE LA MÉDIATION INTERCULTURELLE ?

Qu'importe où l'on se trouve dans le monde, on peut remarquer qu'il y a des

mouvements migratoires qui sont de plus en plus importants. Cela fait en sorte

que l'on côtoie de plus en plus de gens issus de cultures différentes de la nôtre.

Ce qui peut faire en sorte que l'on peut avoir peur et développer des préjugés.

C'est de là qu'est née la médiation interculturelle, car il s'est développé un

manque communicationnel et social. La médiation permet donc la création d'un

dialogue et de liens sociaux entre des communautés qui sont différentes. On

parle de rapprochements, de rencontres favorisant la compréhension de l'autre

ayant une culture différente de la nôtre. La culture comprend des codes

implicites, des règles formelles ou non, des comportements, des valeurs et des

croyances. Évidemment, cette dernière diffère d'un endroit à l'autre. On ne peut

donc pas dire qu'une culture est un bloc immuable. Au contraire, il y a une

culture et des sous-cultures. Tout cela est influencé par l'environnement dans

lequel on évolue en tant qu'être humain et a un impact sur notre identité.

Page 9: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 9

LA PROFESSION DE MÉDIATEUR

INTERCULTUREL

La profession de médiateur interculturel est en plein essor au Québec. C'est à la

suite de la Commission Bouchard-Talyor sur les accommodants raisonnables en

2007 qu'une maîtrise en médiation interculturelle a vu le jour à l'Université de

Sherbrooke. En Europe, la profession est beaucoup plus présente. La personne

qui souhaite être médiateur interculturel doit avoir des qualités précises pour

travailler avec les minorités culturelles.

LES QUALITÉS

La personne travaillant en médiation interculturelle doit avoir des qualités qui

favorisent ses interventions auprès de la clientèle qu'elle souhaite travailler.

Quelles sont ces qualités ?

CAPACITÉ D'ÉCOUTE

Cette capacité d'écoute passe autant pas sa propre culture que par celle

avec laquelle l'on souhaite travailler. En sachant écouter, le médiateur

est apte à connaître les codes et les valeurs des communautés

culturelles avec qui il est en contact. Grâce à l'écoute, le médiateur

accorde une importance à ce que les personnes qui le consultent

prennent le pouvoir de leur parole et se permettre ainsi de s'exprimer.

Le médiateur est présent pour assurer une présence et reformuler ce

qui est dit ou questionner les parties pour plus de précisions.

COMPRÉHENSION DE L'AUTRE

Le médiateur interculturel doit être aussi capable de s’adapter à la

clientèle avec laquelle il travaille. Pour cela, il doit mettre de côté ses

préjugés et apprendre à remettre en question plusieurs points tels que

ses méthodes de travail, ses approches d’intervention et ses idéaux. Il

doit aussi connaître les cultures avec lesquelles il intervient. Quatre

dimensions sont à considérer : historique, politique, économiques et

socioculturelle.

CONFIDENTIALITÉ

Le médiateur doit assurer la confidentialité des gens avec qui il

travaille. Il trouve de formulations respectueuses du cas qui lui est

Page 10: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 10

confié et ne divulgue aucune information qui pourrait compromettre

le mandat qui est entre ses mains.

CONNAISSANCES LINGUISTIQUES ET CULTURELLES

Le médiateur interculturel doit non seulement connaître la culture

avec laquelle il travaille, mais aussi connaître la langue, ou du moins,

quelques notions afin d'intervenir avec les communautés culturelles

concernées. Sinon, avoir un interprète qui pourra traduire et aider à la

communication. Ces connaissances permettent d'avoir une proximité

avec les gens qui ont besoin d'une médiation.

DÉCENTRALISATION

Cela signifie d'avoir l'habileté à reconnaître ses propres références

culturelles et d'être capable de s'en distancier. Cette dernière permet

de faciliter l'approche des autres et d'être à leur écoute.

EMPATHIE

La médiation, qu'importe la forme, ouvre la porte à parole, à la

création d'un lien socioémotionnel. Bien que l'écoute soit importante,

l'empathie l'est aussi. L'empathie est le fait d'être capable de se mettre

à la place de l'autre, de comprendre les émotions des gens qui nous

entourent. Selon le site WikiMediation, l'empathie « est une notion

complexe désignant le mécanisme psychologique par lequel un

individu peut comprendre les sentiments et les émotions d'une autre

personne, sans les ressentir lui-même. »

INDÉPENDANCE

Un médiateur est indépendant des causes pour lesquelles il travaille.

Il est donc autonome et n'est pas attaché à aucune des parties

participantes à la résolution de conflits. La ligne est mince entre être

indépendant et être neutre, mais ce n'est pas tout à fait la même

chose.

NEUTRALITÉ

Comme le médiateur est la tierce personne dans un conflit, c'est lui

qui règle un différend entre deux personnes. Ces dernières sont

émotionnellement impliquées dans une problématique commune et

doivent le résoudre. L'intervenant ne peut pas prendre pour une partie

Page 11: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 11

ou pour une autre. Son rôle est de faire en sorte que les membres se

sentent à l'aise dans la démarche et qu'il y ait une égalité entre eux. Le

but de chacun est de résoudre un conflit. Les décisions prises lors de

la résolution de conflit doivent venir des parties impliquées et non du

médiateur, qui lui, ne fait qu'intervenir de la manière la plus adéquate

possible.

CONNAISSANCE DE LA MIXITÉ

Les médiateurs interculturels ont tous vécu la mixité interculturelle.

Que ce soit dans le cadre scolaire, du travail, du mariage ou

personnel, les intervenants ont tous une prédisposition à la

rencontre des ceux qui leurs sont différents. Ce qui fait qu'ils ont

l'opportunité de connaître différents systèmes de pensées, qu'ils sont

capables de décoder ce qui n'est pas forcément visible aux yeux des

autres. Cette mixité fait partie de leur quotidien et ils savent en tirer

avantage.

CE QU'IL FAUT ÉVITER

Par contre, comme dans toute situation, il y a des aspects importants à éviter.

Évidemment, il y a la tonne de préjugés qui est associée à la clientèle. Si un

médiateur interculturel arrive dans un milieu avec des préjugés et de fausses

attentes, la relation entre lui et la personne rencontrée est déjà contaminée et

part sur une mauvaise voie. Il faut être capable de mettre de côté nos perceptions

par rapport à l’autre. Cela demande du travail autant d’un côté comme de l’autre,

car souvent le jugement est source de protection. Il y a un côté rassurant de dire

que l’on peut être mieux que l’autre. D’ailleurs, la supériorité de l’intervenant sur

le client n’est pas non plus une bonne chose. En effet, cela nuit au dialogue, donc

à la réussite de l’intervention. Pour que ce soit une réussite, il faut que la relation

soit égalitaire entre les deux. Pour cela, il doit avoir une adaptation de part et

d’autre du couple.

Le paternalisme et l’ethnocentrisme doivent aussi être évités. Les immigrants qui

viennent ici sont prêts à bien s’intégrer, mais il faut qu’ils aient leur chance. On

ne peut toujours les sermonner et leur dire quoi faire comme s’ils étaient des

enfants. Au contraire, si une bonne relation parents/enfants se situe au niveau

de la confiance, dans le fait de guider son enfant et le laisser faire des erreurs,

Page 12: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 12

c’est la même chose entre un intervenant et son patient. Il doit le guider et le

laisser faire des erreurs afin d’apprendre. Et surtout ne pas dire aux immigrants

qu'au Québec, c’est de même que ça se passe ! Ce n’est pas parce qu’ici, nous

avons notre manière d’agir qu’elle est meilleure que les autres. Au contraire, ces

rencontres devraient plutôt être source d’échanges et d’apprentissages et non de

confrontations et de déceptions. L’immigrant est en processus d’adaptation. Il

faut donc lui laisser le temps d’observer, d’essayer et se questionner par rapport

à ce qui se passe ici tout en l’accompagnant dans ses démarches.

FONCTIONS

En gros, un médiateur interculturel est une personne-ressource qui crée des

actions de médiation dont le but est de faciliter/favoriser des interactions

interculturelles là où il y a des conflits. Il agit en prévention, en sensibilisation,

en promotion, en formation, en résolution de conflits et en défense des droits.

Donc, son expertise est large et lui permet la gestion des divergences

interculturelles en trouvant des solutions adéquates et en faisant la promotion

de la diversité.

Une des fonctions du médiateur interculturel est d'être un guide. En tant que tel,

il définit les règles et les procédures de la médiation. Comme professionnel, il

respecte les étapes du déroulement de l'intervention tout en respectant les codes

de sa profession et la clientèle auprès de qui il intervient. Grâce à ses capacités,

le médiateur fait participer les parties prenantes à la résolution d'un conflit en

créant un lien de confiance entre lui et ses clients. Il guide les échanges de façon

créative tout en gardant en tête les aspects psychologiques et culturels de gens

participants. Cela favorise l'ouverture aux opinions et aux émotions des autres

tout en veillant au respect de tout un chacun. Le médiateur doit être capable de

s'adapter à la situation dans laquelle il intervient. Il se doit donc d'être versatile

dans ses interventions.

Le médiateur n'est pas un juge, un arbitre ou un conciliateur. Ce n'est pas lui qui

tranche alors d'un conflit. Les solutions doivent émerger des participants, car ils

doivent vivre avec les décisions prises lors du processus. Bien qu'il y participe, il

doit garder une distance de la problématique et ne pas émettre d'opinion ou de

jugement. Il ne fait que guider positivement les gens dans un processus de

médiation dont le but est de trouver une solution.

Page 13: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 13

LA FORMATION

Pour Cohen-Emerique et Fayman, « la spécificité de cette forme particulière de

médiation ne tient pas seulement à la connaissance nécessaire de deux cultures,

d’origine et du pays d’accueil ; elle tient aussi, et surtout, à la capacité qu’ont les

médiatrices d’établir des ponts, de cerner des zones de rencontres entre deux

univers sociaux et culturels, et de modifier les représentations mutuelles. » C'est

ce que fait la formation en médiation interculturelle.

AU QUÉBEC

Le médiateur interculturel, au Québec du moins, a une formation

interdisciplinaire. On parle de droit, d'éducation, d'anthropologique, de

sociologie, de psychologie, travail social, d'études religieuses, etc. Comme il s'agit

d'une maîtrise, personne n'a un parcours similaire en arrivant. Certains passent

par une expérience de vie/travail après des études, alors que d'autres arrivent

tout droit du baccalauréat. Ce qui fait en sorte que le parcours de chaque étudiant

est différent et complémentaire.

Comme mentionné ailleurs dans le texte, l'Université de Sherbrooke donne le

cours depuis 10 ans. En fait, elle est le seul établissement scolaire à donner cette

formation, comprenant un stage et un essai. Il est possible de faire soit la

troisième ou la quatrième session à l'étranger. La maîtrise se donne au Campus

de Longueuil, donc accessible par transport en commun et en voiture.

Présentement, le programme subit de légères modifications, mais la nature reste

la même que ce que j'ai vécu.

D'autres milieux donnent des formations de nature interculturelle, mais elles ne

font pas en sorte qu'on sorte comme étant médiateur interculturel. On pense aux

différentes formations offertes à l'UQAM, notamment la maîtrise en

communication internationale et interculturelle ou au certificat en Immigration

et relation interethniques. Pour les études en anglais, Concordia et McGill

offrent des cours liés aux cultural studies, mais le Carleton College a déjà offert

un cours de cross-cultural studies. Les dernières mises à jour à ce niveau

remontent à quelques années déjà !

AILLEURS DANS LE MONDE

En Europe, la médiation interculturelle est beaucoup plus présente qu'au

Québec. En faisant des recherches, il est possible de constater qu'en France et en

Belgique, il y a énormément de formations dans ce domaine. D'ailleurs, lorsque

Page 14: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 14

l'on fait une cherche concernant la médiation interculturelle, beaucoup de

documentations viennent de cette région du globe. Du moins, pour ce qui est du

français. Par contre, je ne peux pas dire à quel niveau précis sont données les

formations, car je ne connais pas le système éducatif européen.

Du côté anglophone, le phénomène est le même. Il existe beaucoup de formation

dans diverses universités, principalement au niveau des communications

interculturelles.

PERCEPTIVES D'EMPLOIS

Les perceptives d'emplois dans le domaine de la médiation interculturelle sont très

larges. Il est possible de travailler dans les domaines suivants :

Domaine dans la santé ;

Domaine de l'éducation ;

Entreprises spécialisées dans les rapports internationaux ;

Institutions publiques et municipales ;

Organismes communautaires ou non gouvernementaux.

Selon nos parcours professionnel, scolaire et personnel, il est donc possible de travailler

dans des organisations déjà existantes comme se créer son propre emploi. Selon le site

de l'Université de Sherbrooke qui est dédiée à la maîtrise en médiation interculturelle,

une fois diplômé il est possible de travailler comme spécialiste de l'interculturel en

endossant le rôle d'intervenant menant à bien des actions qui ont pour but la réalisation

de médiation interculturelle dans divers contextes. Le but de la médiation est de

favoriser les rapprochements lors de tensions reliées à l'interculturalité.

Page 15: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 15

CONCLUSION

Évidemment, en tant qu’êtres humains, nous avons tous nos propres limites

d'interactions avec les autres. Comme nous l'avons vu brièvement, une

incompréhension ou une méconnaissance de l'autre mène une réflexion biaisée

de la situation que les autres peuvent vivre. En effet, tout être humain interagit

avec son environnement immédiat. Si ce dernier est positif, cela sera avantageux

pour tous. Par contre, lorsque l'environnement est négatif, cela cause des

tensions qui peuvent nuire à tout le monde et être désagréables à vivre.

Cela découle du fait que nous tenons notre réalité pour acquise. Ce que nous

vivons, nous le pensons souvent comme étant la normalité. Pourtant, ce n'est pas

le cas. Plusieurs facteurs influencent notre manière de penser et nos choix.

Quand nous sommes entourés de gens ayant sensiblement la même éducation

ou le même rythme de vie, ces limites se voient moins. C’est lorsque l’on est

confronté à quelqu’un qui n’a rien en commun avec nous que ces limites

apparaissent évidentes.

C'est dans ce genre de situation que le médiateur interculturel intervient. Étant

un professionnel de l'intervention interculturel, il est spécialement formé pour

prévenir, sensibilisé ou désamorcé des situations problématiques en lien avec

l'interaction des différentes cultures présentes sur un même territoire. Ce n'est

pas une mince tâche, d’où l'importance de la formation en médiation

interculturelle. Cette formation doit permettre à l'intervenant d'être capable,

selon le contexte, de réagir de façon adéquate au mandat qui lui est proposé.

Plusieurs options d'emplois sont offertes, selon les intérêts des médiateurs.

Dans les années à venir, les médiateurs interculturels seront de plus en plus

demandés, car les différents contextes mondiaux sont en perpétuelle mouvance.

Et leurs interventions ne se résumeront pas qu'à un domaine précis, mais à un

éventail de possibilités.

Page 16: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 16

À PROPOS DE…

MYRIANNE LEMAY

Myrianne est montréalaise d'adoption depuis près de 15 ans.

Depuis septembre 2016, elle est étudiante à la maîtrise en

médiation interculturelle à l'Université de Sherbrooke.

Comment en est-elle venue à y étudier ? Elle a toujours été

attirée par ce qui est culturel en particulier les arts pendant

une longue période de sa vie. Elle a été musicienne et

photographe amateur durant plusieurs années. Mais le côté

social l'interpellait toujours. À 20 ans, elle fait une pause de

l'école et fait Katimavik, une expérience qui l'a

profondément marquée et changée. De retour au Québec et

après terminé ses études en éducation en service de garde,

elle déménage ses pénales à Montréal. Elle y travaille

comme éducatrice à l'enfance pendant quelques années dans différents milieux,

dont plusieurs qui étaient multiculturels. Par la suite, en l'espace de quelques

années, un certificat en sciences sociales (Téluq) et un baccalauréat en animation

et recherche culturelles (UQAM) s'enchaînent. Deux ans après sa graduation

comme bachelière, elle se convertit à l'Islam et vit la diversité culturelle du

Québec autrement. L'interculturalité fait désormais partie de son quotidien, car

elle est mariée à un Algérien.

LE MONDE DE L'AUTRE

Le blogue a été lancé, car c'était une manière de concilier deux identités

importantes de cette nouvelle réalité : la Québécoise et la musulmane. C'est à la

suite de son inscription à la maîtrise qui à motiver Myrianne le créer. Le but

principal est de faire le pont entre deux communautés du Québec : les

Québécois, évidemment, et les musulmans. D'un côté comme de l'autre, des

critiques se font entendre pour les mêmes raisons : l'autre ne nous comprend

pas. Le but est donc de faire en sorte que tout le monde se comprenne.

Page 17: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 17

OÙ ME JOINDRE ?

[email protected] 438-937-1794

5235 Avenue Walkley app. 27

Montréal, Qc, H4V 2M4

Site et médias sociaux :

https://lemondedelautre.org Le monde de l'autre

@le.monde.de.lautre @Le_monde_autre

Myrianne Lemay

Page 18: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 18

RÉFÉRENCES

DICTIONNAIRES

Larousse Maxipoche 2018

Le Petit Druide des synonymes et des antonymes 2e édition

Le Nouveau Petit Robert de la langue française 2009

DOCUMENTATIONS

Cohen-Emerique, M. & Fayman, S. (2005). Médiateurs interculturels,

passerelles d'identités. Connexions, no 83,(1), 169-190.

doi:10.3917/cnx.083.0169.

Lemay, Myrianne (2017) Sur l’axe des priorités qui sous-tend la gestion de

la diversité culturelle et qui va de la préoccupation pour la cohésion

sociale à celle du respect des libertés fondamentales, où croyez-vous

qu’un médiateur devrait se situer ? Cours de Citoyenneté et pluralisme II

(PMI 711), Montréal, Université de Sherbrooke, 6 pages.

Le Sociographe (2000). 1/Espaces de médiation. Nîmes. Champ social

Editions. 120 pages

Plivard, I. (2010). La pratique de la médiation interculturelle au regard des

populations migrantes... et issues de l'immigration. Connexions, 93,(1), 23-

38. doi:10.3917/cnx.093.0023.

Université de Sherbrooke (2017) Document de présentation de la maîtrise

en médiation interculturelle, Bureau de la registraire, service des

communications Sherbrooke, Université de Sherbrooke, 2 pages

NOTES DE COURS

Lachance, Nathalie. (2017) PMI 712 Construction identitaire. Université de

Sherbrooke.

Vats Laaroussi, Michèle (2017) PMI 713 Méthode et intervention 1,

Université de Sherbrooke

SITES INTERNET

Commission fédérale de médiation : https://www.cfm-fbc.be/fr, vu le 4

février 2018

Find a Master : https://www.findamasters.com/masters-

degrees/?Keywords=intercultural+mediation, vu le 11 février 2018

Guide d'information pour des personnes sourdes immigrantes :

http://www.cnse.es/inmigracion/index.php?lang=fr, vu le 11 février 2018

Page 19: TABLE DES MATIERES · des préjugés, ou des conflits de valeurs. C'est encore le cas aujourd'hui. Tout cela ... on peut donc conclure que la médiation interculturelle est donc de

La médiation interculturelle

QU'EST-CE QUE C'EST ? 19

Irénées: http://www.irenees.net/bdf_fiche-analyse-752_fr.html, vu le 8

février 2018

La toupie : http://www.toupie.org/Dictionnaire sub verbo empathie

L’Institut Européen Conflits Cultures Coopérations :

http://www.ieccc.org/spip.php?article64, vu le 12 février 2018.

Université de Sherbrooke, médiation interculturelle :

https://www.usherbrooke.ca/mediation-interculturelle/, vu le 11 février

2018

Université du Québec à Montréal : https://uqam.ca/, vu le 11 février 2018

WikiMediation : http://fr.wikimediation.org/index.php?title=Accueil,

sub verbo empathie, vu le 11 février 2018