système synfix-lr. instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/llnwmb8/int...

56
Système SynFix-LR. Instruments et implants pour fusion intersomatique lombaire antérieure (ALIF) autonome. Technique opératoire Cette publication n’est pas destinée à être diffusée aux USA. Instruments et implants approuvés par l’AO Foundation

Upload: lyquynh

Post on 11-Sep-2018

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Système SynFix-LR. Instruments et implants pour fusion intersomatique lombaire antérieure (ALIF) autonome.

Techniqueopératoire

Cette publication n’est pas destinée à être diffusée aux USA.

Instruments et implantsapprouvés par l’AO Foundation

Page 2: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Contrôle par amplificateur de brillance

AvertissementCette description est insuffisante pour l’utilisation immédiate de l’instrumentation. Il est vivement recommandé de suivre des cours d’introduction à la manipulation de l’instrumentation, dispensés par un chirurgien expérimenté.

Reconditionnement et entretien des instruments SynthesPour des instructions générales, la vérification du fonctionnement et le démontage des instruments composés de plusieurs pièces, se reporter à la page suivante : www.synthes.com/reprocessing

Page 3: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 1

Table des matières

Introduction Système SynFix-LR 2

Principes de l’AO 6

Indications et contre-indications 7

Technique opératoire Planification préopératoire 8

Accès et exposition 9

Préparation et implantation d’essai 11

Sélection et remplissage de l’implant 15

Insertion de l’implant Option A : SQUID 18 Option B : Porte-implant 21

Insertion des vis Option A : Instruments standard 23 Option B : Instruments Mini-Open 31

Informations sur le produit Ablation de l’implant 38

Implants SynFix-LR 40

Vis SynFix-LR 41

Implants d’essai SynFix-LR 42

Instruments SynFix-LR 43

Viseurs SynFix-LR 46

Matériau de comblement 48

Assortiments supplémentaires recommandés 49

Instructions de démontage et d’assemblage 50

Références 52

Page 4: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

2 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Système SynFix-LR. Instruments et implants pour fusion intersomatique lombaire antérieure (ALIF) autonome.

1 Voir Cain et al. 2005

L’implant SynFix-LR est un dispositif ALIF autonome qui com-bine les avantages d’une plaque de fixation antérieure et d’un espaceur intersomatique radiotransparent. Le design permet un profil zéro. Le dispositif comporte quatre vis de verrouillage qui assurent la fixation antérieure et la stabilité.

Dispositif ALIF autonome– Biomécaniquement équivalent à un espaceur avec vis

pédiculaires.1 – L’espaceur en PEEK présente un module d’élasticité

similaire à l’os cortical. – La plaque en titane avec vis de verrouillage assure une

fixation stable.

Structure à profil zéro– L’espaceur et la plaque de fixation sont complètement

insérés dans l’espace intervertébral.

Implants SynFix-LR

Page 5: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 3

Forme anatomique – L’implant SynFix-LR est convexe pour l’ajustement à l’ana-

tomie de l’espace intervertébral. – Deux surfaces d’appui et deux angles sont disponibles pour

l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient.

Double filetage de verrouillage pour le serrage dans la section filetée de la plaque

Vis en titane : Alliage de titane (TiAl6Nb7)

Fixation par plaque et vis– Le mécanisme conique de verrouillage en une étape assure

une fixation sûre de la plaque et élimine la nécessité d’une plaque de blocage.

– Les vis de verrouillage assurent la stabilité et un transfert de charge près de la corticale du corps vertébral.

– Quatre vis de verrouillage divergentes déterminent une structure à angle fixé formant un coin d’os (en surbrillance jaune) pour la fixation.

– Le filetage cortical autotaraudant permet un grand dia mètre de noyau pour une fixation maximale.

Espaceur en PEEK :PEEK (polyétheréthercétone)

Plaque en titane :Alliage de titane (TiAl6Nb7)

Page 6: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

4 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Système SynFix-LR. Instruments et implants pour fusion intersomatique lombaire antérieure (ALIF) autonome.

Instruments pour l’insertion de l’implant

Option A :

Instrument d’insertion rapide (SQUID)Le SQUID SynFix per-met une insertion en une étape, sans impaction.

Option B :

Porte-implant et distracteur Pour l’insertion de l’implant tout en maintenant une distraction.

Page 7: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 5

Option B : Instruments Mini-Open

Viseur Mini-Open,avec poignée fixe Pour contrôlerprécisément lepositionnement desvis de verrouillage.

Poinçon pourSynFix-LR Perfore la corticale pourpréparer l’insertionultérieure des vis.

Tournevis pour SynFix-LRMini-Open avec articulationà cardan

Instruments pour l’insertion des vis

Perforation de l’os cortical pour l’insertion des vis Perforation de l’os cortical pour l’insertion des vis

Option A : Instruments standard

Poinçon avec articulationà cardan Perfore la corticalepour préparerl’insertion ultérieuredes vis.

PincettePour guider le poinçonet le tournevis dansle viseur.

Support pour viseur avecconnexion pour implant Pour l’insertion du viseur.Retrait facile afin de faciliterl’accès pour l’insertion de vis.

ViseurPour un positionnementprécis des vis de verrouillage.

Tournevis avecarticulation à cardan

Page 8: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

6 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Principes de l’AO

L’Association pour l’étude de l’ostéosynthèse (AO) a formulé en 1958 quatre principes de base qui sont devenus les lignes directrices de l’ostéosynthèse.¹ Ces principes sont les suivants : – Réduction anatomique – Fixation stable – Préservation de la vascularisation – Mobilisation active précoce

Les objectifs fondamentaux du traitement des fractures des membres et des arthrodèses vertébrales sont identiques. Dans le cas de la colonne vertébrale, un objectif spécifique est la récupération fonctionnelle maximale des éléments neuraux lésés.²

Principes de l’AO appliqués au rachis³

Réduction anatomiquePour le rachis, cela signifie qu’il faut restaurer et maintenir la courbure naturelle et la fonction protectrice du rachis. La restauration de la configuration anatomique naturelle per-met d’améliorer la biomécanique du rachis et de réduire la douleur.

Fixation stableStabilisation du segment rachidien pour favoriser la fusion osseuse. La plaque de fixation antérieure intégrée avec vis de verrouillage constitue une «bande de tension» antérieure et procure une stabilité supplémentaire qui permet d’utiliser l’espaceur comme implant autonome.

Préservation de la vascularisationCréation d’un environnement optimal pour la fusion.

Mobilisation active précoceMinimisation des lésions de la vascularisation spinale, de la dure-mère et des structures nerveuses, pouvant contribuer à la réduction de la douleur et à l’amélioration fonctionnelle.

¹ Voir Müller et al. 1995 ² ebd.³ Voir Aebi et al. 2007

Page 9: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 7

Indications et contre-indications

IndicationsLes pathologies lombaires et lombo-sacrées suivantes peuvent nécessiter une arthrodèse segmentaire antérieure : – Discopathie dégénérative localisée symptomatique – Intervention de révision pour échec de décompression – Pseudarthrose

Contre-indications– Fractures vertébrales – Tumeur du rachis – Ostéoporose – Infection

Contre-indications pour une utilisation autonome– Spondylolisthésis – Instabilité segmentaire sévère

Page 10: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

8 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Planification préopératoire

1Planification préopératoire

Instruments

X000045 Abaque pour radiographies pour SynFix-LR, 26 3 32 mm, 8°

X000046 Abaque pour radiographies pour SynFix-LR, 26 3 32 mm, 12°

X000047 Abaque pour radiographies pour SynFix-LR, 30 3 38 mm, 8°

X000048 Abaque pour radiographies pour SynFix-LR, 30 3 38 mm, 12°

Déterminer la taille d’implant approximative en comparant le gabarit radiographique SynFix-LR à une radiographie de pro-fil des disques intervertébraux adjacents du patient.

Remarques– La hauteur indiquée sur le gabarit est inférieure d’environ

1 mm à celle de l’implant à utiliser, pour tenir compte de la pénétration des dents dans le plateau vertébral.

– Il est recommandé de sélectionner la taille d’implant maxi-male afin d’optimiser la stabilité du segment par une ten-sion des ligaments longitudinaux.

Page 11: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 9

Accès et exposition

1Positionnement du patient

Pour un abord antérieur des vertèbres lombaires les plus in-férieures, il faut placer le patient en léger Trendelenburg.

2Accès antérieur et abord

Assortiment recommandé

01.609.102 Kit SynFrame-RL, lombaire

187.310 Système de base SynFrame dans Vario Case

L’abord chirurgical dépend du niveau à traiter.

Localiser le niveau à opérer et l’emplacement de l’incision en vue latérale avec l’amplificateur de brillance tout en mainte-nant un instrument métallique rectiligne latéralement par rapport au patient. Avec cette méthode, l’incision et l’exposi-tion permettent une visualisation directe de l’espace interver-tébral.

Exposer le niveau du disque à opérer en utilisant un abord rétropéritonéal standard. Avec les instruments Mini-Open SynFix, on peut utiliser un abord rétropéritonéal avec mini-ouverture (voir page 47).

Remarque: Si on utilise un système de rétraction comme le SynFrame, positionner les écarteurs pour tissus mous ou les écarteurs de Hohmann de manière à ne pas interférer avec l’insertion des vis.

Page 12: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

10 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Accès et exposition

3Exposition

Les vis de verrouillage SynFix-LR doivent être insérées via un abord antérieur direct. Exposer le disque intervertébral de manière à disposer, de chaque côté de la ligne vertébrale médiane, d’un espace suffisant égal à la moitié de la largeur de l’implant SynFix-LR. Cela permet l’insertion de l’implant sans interférence des structures des tissus mous adjacents (vaisseaux majeurs, péritoine etc.).

Quand l’implant est inséré, il est nécessaire de visualiser l’en-semble de la plaque de fixation antérieure pour l’insertion des vis de verrouillage.

Page 13: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 11

Préparation et implantation d’essai

1Découpe de la fenêtre antérieure

Découper une fenêtre rectangulaire de la même largeur que l’implant SynFix-LR dans le ligament longitudinal antérieur et l’anneau fibreux.

On peut utiliser un implant d’essai (voir page 42) comme gabarit pour déterminer la largeur de la fenêtre.

Il faut maintenir le plus possible les parties antéro-latérale, latérale et postérieure de l’anneau fibreux afin d’assurer la stabilité nécessaire du segment traité.

Page 14: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

12 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

2Préparation de l’espace intervertébral

Assortiment recommandé

01.600.100 Kit Proprep

Exciser le matériau discal et retirer la partie cartilagineuse des plateaux vertébraux pour exposer la partie osseuse sous- jacente des plateaux vertébraux.

Il est important de bien dégager les plateaux vertébraux afin d’assurer une vascularisation adéquate du greffon osseux. Un débridement excessif ou l’utilisation d’une râpe peut ce-pendant affaiblir le plateau vertébral et entraîner un affaisse-ment de l’espaceur.

Après la préparation des plateaux vertébraux, procéder aux gestes chirurgicaux supplémentaires éventuels (p. ex. une ablation d’un fragment de disque du canal rachidien).

Remarque : Il est très important d’exciser le noyau et l’anneau fibreux interne pour empêcher un déplacement du matériel discal dans le canal rachidien pendant l’insertion de l’espaceur et une interférence avec la réhabitation osseuse.

Préparation et implantation d’essai

Page 15: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 13

3Distraction du segment

Instrument

SFW650R Pince d’écartement Prodisc-L, coudée

Instrument facultatif

SFW550R Pince d’écartement Prodisc-L, droite

Pour une mise en place sûre, vérifier la position de la pince d’écartement en incidence latérale avec l’amplificateur de brillance.

La distraction du segment est essentielle pour rétablir la hauteur du disque, ouvrir les trous de conjugaison et assurer la stabilité initiale de l’implant SynFix-LR.

4Essai de taille d’implant

Instruments

03.802.000 – Implants d’essai SynFix-LR03.802.019

397.034 Poignée pour implants d’essai SynCage, droite

Instrument facultatif

397.113 Distracteur, antérieur, pour SynCage-LR

Sélectionner l’implant d’essai qui correspond à la taille de l’implant SynFix-LR déterminée lors de la planification préopératoire. Fixer l’implant d’essai sur la poignée pour im-plants d’essai. Fixer solidement la poignée afin d’éviter le dé-tachement de l’implant d’essai.

Page 16: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

14 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Il peut être nécessaire de frapper délicatement sur la poignée avec un marteau pour insérer l’implant d’essai dans l’espace intervertébral. Si l’implant n’est pas étroitement serré, recom-mencer avec un implant d’essai plus grand. S’il n’est pas pos-sible d’insérer l’implant d’essai, recommencer avec un im-plant d’essai plus petit.

On peut également utiliser un distracteur pour faciliter le guidage de l’implant d’essai dans l’espace intervertébral. Pour assurer le positionnement symétrique de l’implant dans l’espace intervertébral, il faut aligner la ligne centrale des lames du distracteur avec la ligne médiane antérieure des corps vertébraux. Faire ensuite glisser l’implant d’essai entre les lames du distracteur jusque dans l’espace intervertébral.

Lorsque le segment est complètement écarté, l’implant d’es-sai ou l’implant définitif doit être solidement coincé entre les plateaux vertébraux, de manière à ne pas perdre de la hauteur de disque lors du retrait du distracteur.

On peut utiliser l’amplificateur de brillance pour vérifier le positionnement de l’implant d’essai, le rétablissement de la hauteur de disque et des trous de conjugaison, ainsi que l’alignement global avant de sélectionner la taille de l’implant SynFix-LR définitif.

Remarques– Des repères sur l’implant d’essai indiquent les points d’en-

trée des vis de verrouillage dans la face antérieure des ver-tèbres adjacentes.

– Le distracteur doit être fermement tenu en place pour em-pêcher son éjection de l’espace intervertébral et d’éven-tuelles lésions des structures adjacents. Des repères indiquent les

sites d’entrée des vis de verrouillage

Préparation et implantation d’essai

Page 17: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

1

A

B

3

5

2

4

6

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 15

1Assemblage du porte-implant

Instrument

03.802.039 Porte-implant pour SynFix-LR

Avant de charger l’implant SynFix-LR, vérifier que le porte-implant est correctement assemblé.

Visser le boulon (A) à fond sur le segment fileté du porte-im-plant (1, 2). Puis visser à fond (3) le capuchon supérieur (B). Il subsistera un espace entre le boulon et le capuchon (4) ; tourner le boulon jusqu’à disparition de l’espace (5).

Utiliser les deux clés pour maintenir le capuchon et appliquer un contre-couple sur le boulon (6).

Sélection et remplissage de l’implant

Page 18: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

1

3

2

16 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

2Sélection de la taille d’implant

Instruments

03.802.039 Porte-implant pour SynFix-LR

E5211-3 Clé à fourche de 10 Epoca

Avertissement : Vérifier que le porte-implant est correctement assemblé et que le capuchon et le boulon sont bien serrés l’un contre l’autre en utilisant les deux clés (voir l’étape 1 «Assemblage du porte-implant», page 15 ou la section «Instructions de démontage et d’assemblage», pages 50–51).

Sélectionner l’implant SynFix-LR définitif qui correspond à la taille de l’implant d’essai (1).

Pour faciliter la sélection de l’implant définitif, les implants d’essai comportent une gravure laser indiquant la hauteur nominale, l’angle de lordose et la surface d’appui de l’im-plant. Un code de couleur permet d’identifier les implants d’essai, les viseurs et les plaques de fixation (voir page 40).

Attacher l’implant sélectionné en le serrant avec deux doigts sur le porte-implant (2).

Avertissement : Éviter un serrage excessif du porte-implant sur l’implant. Vérifier que le porte-implant et l’implant sont alignés l’un avec l’autre et que le filetage ne se coince pas (3).

Sélection et remplissage de l’implant

Page 19: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 17

3Remplissage de l’implant avec un greffon osseux

Instruments

03.802.041 Bloc de remplissage pour SynFix-LR, 26 3 32 mm

03.802.042 Bloc de remplissage pour SynFix-LR, 30 3 38 mm

389.288 Chasse-greffon, 8 3 2.5 mm

394.585 Chasse-greffon, 5.5 3 8.5 mm

Après avoir fixé l’implant SynFix-LR sur le porte-implant, insé-rer l’implant dans le bloc de remplissage approprié.

Il est important de remplir l’espaceur jusqu’à ce que le maté-riau de comblement ressorte par les perforations, afin d’as-surer un contact optimal avec les plateaux vertébraux.

Remplir les cavités de l’implant en utilisant un chasse-greffon pour tasser le matériau de comblement.

Remarques– Le porte-implant doit être fermement attaché à la plaque

de fixation afin d’éviter d’endommager le porte-implant ou la plaque.

– Se reporter à la page 48 pour des informations complé-mentaires sur le matériau de comblement chronOS.

Page 20: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

18 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Instrument

03.802.121 SQUID pour SynFix-LR

1Chargement de l’implant

Détacher l’implant du porte-implant.

Libérer le filetage principal du SQUID en appuyant sur le bouton de déblocage de la poignée et tirer le poussoir com-plètement vers l’arrière.

Placer l’instrument à plat sur la table pour charger l’implant.

Placer l’implant sur la lame flexible inférieure. En tenant les deux côtés de l’implant, engager les rainures sur les guides des lames flexibles et glisser délicatement l’implant vers l’avant jusqu’à ce que l’implant soit maintenu sans glisser vers l’arrière.

Glisser le poussoir jusqu’à l’implant et enclencher le filetage principal en appuyant sur le bouton d’enclenchement.

L’implant est maintenant solidement maintenu en place et est prêt pour l’insertion.

Remarque : Les extrémités des lames flexibles sont insérées dans l’espace à une profondeur déterminée par les butées. Pour permettre une insertion complète, ne pas écarter les extrémités des lames flexibles.

Insertion de l’implantOption A : SQUID

Éjecteur

PoussoirFiletage principal

Bouton d’enclenchement /déblocage

Butées deprofondeur

Lame flexible inférieure

Page 21: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 19

2Insertion de l’implant

Insérer les extrémités de l’instrument dans l’espace interver-tébral de manière à ce que les butées de profondeur des lames flexibles soient appliquées contre le bord antérieur du corps vertébral. Les extrémités de l’instrument ont une pro-fondeur de 26 mm et une largeur de 30 mm. Pour assurer le positionnement symétrique de l’implant dans l’espace inter-vertébral, il faut aligner la ligne centrale entre les lames du SQUID avec la ligne médiane antérieure des corps verté-braux.

Avec le filetage principal enclenché, tourner la poignée en T du SQUID pour avancer l’implant vers le bas des lames flexibles et dans l’espace intervertébral. La force requise pour tourner la poignée en T augmente au fur et à mesure de la descente de l’implant entre les lames flexibles et de l’écarte-ment de l’espace intervertébral par l’instrument.

Tourner la poignée en T jusqu’à ce que l’implant soit complè-tement éjecté et libéré du SQUID. Quand les lames flexibles reviennent en place, l’instrument émet un clic audible qui confirme que l’implant est éjecté, libéré et mis en place.

Remarque : Le poussoir se déplace en direction du corps vertébral. Prendre garde à ce que des tissus mous et des vaisseaux sanguins situés sur le trajet du poussoir et de l’éjecteur ne soient pas poussés contre les corps vertébraux.

Page 22: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

20 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

3Retrait des instruments

Quand l’implant est correctement positionné, retirer délicate-ment le SQUID pour éviter d’éventuelles lésions des struc-tures adjacentes.

En fonction de la taille des vertèbres, le bord antérieur de la cage SynFix-LR se situe généralement entre 1 mm et 3 mm en arrière du bord antérieur des vertèbres adjacentes.

4Vérification de la position finale de l’implant

Vérifier la position finale de l’implant en peropératoire avec l’amplificateur de brillance en incidence latérale.

La plaque de fixation en titane et un unique repère radiogra-phique postérieur intégré dans l’implant permettent une éva-luation radiographique peropératoire précise de la position de l’implant. Le repère radiographique postérieur est situé à environ 3 mm de la paroi postérieure de l’espaceur.

Insertion de l’implantOption A : SQUID

Page 23: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 21

Instrument

03.802.039 Porte-implant pour SynFix-LR

Instrument facultatif

397.113 Distracteur, antérieur, pour SynCage-LR

1Insertion de l’implant

Insérer l’implant dans l’espace intervertébral.

Avertissement : Pendant toute la procédure d’insertion de l’implant, s’assurer que le porte-implant reste serré sur l’implant.

Il peut être nécessaire de frapper délicatement sur le porte-implant avec un marteau pour insérer l’implant dans l’espace intervertébral. L’implant doit être bien serré et soli-dement coincé entre les plateaux vertébraux.

On peut également utiliser un distracteur pour faciliter le guidage de l’implant dans l’espace intervertébral. Pour assu-rer le positionnement symétrique de l’implant dans l’espace intervertébral, il faut aligner la ligne centrale des lames du distracteur avec la ligne médiane antérieure des corps verté-braux.

Faire glisser l’implant entre les lames du distracteur jusque dans l’espace intervertébral.

On peut utiliser l’amplificateur de brillance pour vérifier la position de l’implant, le rétablissement de la hauteur de disque et des trous de conjugaison, ainsi que l’alignement global.

Remarque : Il faut maintenir fermement le distracteur en place afin d’éviter son éjection de l’espace intervertébral et d’éventuelles lésions de structures adjacentes.

Insertion de l’implantOption B : Porte-implant

Page 24: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

22 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

2Retrait des instruments

En cas d’utilisation du distracteur facultatif, desserrer l’écrou de blocage de la poignée du distracteur quand l’implant est correctement positionné.

Tout en maintenant l’implant en place avec le porte-implant, retirer délicatement le distracteur.

Après le retrait du distracteur, assurer un bon coincement de la cage en frappant délicatement le porte-implant avec un marteau.

Avertissement : Pendant toute la procédure d’insertion de l’implant, s’assurer que le porte-implant reste serré sur l’implant.

Retirer le porte-implant en tournant la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. L’implant doit mainte-nant être positionné de manière optimale.

Avertissement : En cas de rencontre d’une résistance lors la déconnexion, retirer le porte-implant avec l’implant attaché. Si la connexion entre l’implant et le porte-implant est bloquée, déconnecter l’implant du porte-implant en utilisant une clé pour tenir le capuchon tout en desserrant l’implant.

3Vérification de la position finale de l’implant

Vérifier la position finale de l’implant en peropératoire avec l’amplificateur de brillance en incidence latérale.

La plaque de fixation en titane et un unique repère radiogra-phique postérieur intégré dans l’implant permettent une éva-luation radiographique peropératoire précise de la position de l’implant. Le repère radiographique postérieur est situé à environ 3 mm de la paroi postérieure de l’espaceur.

Insertion de l’implantOption B : Porte-implant

Recommencer la procédure d’insertion de l’implant avec l’étape 1 «Assemblage du porte-implant» en page 15.

En fonction de la taille des vertèbres, le bord antérieur de la cage SynFix-LR se situe généralement entre 1 mm et 3 mm en arrière du bord antérieur des vertèbres adjacentes.

Page 25: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 23

Insertion des visOption A : Instruments standard

Remarque importante : Tous les instruments standard ont une poignée brune en résine phénolique.

1 Montage du viseur

Instrument

03.802.031 Support pour viseur pour SynFix-LR

Les viseurs comportent un code de couleur qui correspond à la hauteur et à la couleur de l’implant.

Le viseur permet d’assurer l’alignement, l’adaptation et l’en-gagement correct des vis de verrouillage dans la plaque de fixation et les vertèbres.

Viseur Taille d’implant Code de correspondante couleur

03.802.020 12 mm bleu clair

03.802.032 13.5 mm or

03.802.036 15 mm bleu

03.802.033 17 mm violet

03.802.034 19 mm vert

Page 26: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

c

ab

24 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Facultatif : Le viseur modifié pour SynFix-LR permet de travailler par une plus petite incision qu’avec le viseur mentionné plus haut (voir également page 46).

Viseur Taille d’implant Code de modifié correspondante couleur

03.802.242 12 mm bleu clair

03.802.243 13.5 mm or

03.802.245 15 mm bleu

03.802.247 17 mm violet

03.802.249 19 mm vert

Sélectionner le viseur correspondant et l’attacher au support pour viseur.

Insérer le viseur.

Positionner le viseur de manière à ce que la tige filetée (a) s’insère dans le trou central de la plaque de fixation et que la broche de positionnement latérale (b) s’aligne avec un des trous pour vis de fixation de la plaque.

Après le positionnement du viseur, le fixer en serrant l’écrou (c) situé en haut de la poignée du support pour viseur.

Avertissement : Si le viseur ne peut pas être fixé à l’implant, retirer l’implant et le remplacer par un nouvel implant (poursuivre avec la section «Ablation de l’implant», page 38).

Remarques – Le viseur doit être bien appliqué contre la plaque. Ne pas

serrer de manière excessive. – Comme la distance de guidage du viseur modifié est plus

courte que la distance de guidage du viseur standard, il faut faire attention à maintenir l’alignement du poinçon et du tournevis (voir page 46).

Insertion des visOption A : Instruments standard

Page 27: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 25

2Création du trou pilote

Instruments

03.802.035 Poinçon B 3.2 mm pour SynFix-LR

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

Instrument facultatif

03.802.400 Écarteur de parties molles, coudé, pour SynFix-LR

Pour mieux visualiser le site opératoire, on peut retirer le sup-port pour viseur, en laissant uniquement le viseur attaché à la plaque de fixation.

Insérer poinçon dans le viseur. Préparer le corps vertébral pour l’insertion de la vis en appliquant une pression et des mouvements de rotation sur la poignée du poinçon. Il convient d’utiliser la pincette pour guider la pointe du poin-çon et éviter de léser les tissus mous ou les vaisseaux proches.

Insérer la première vis avant de préparer d’autres trous.

Remarques– On peut également utiliser la pincette pour retirer le poin-

çon afin d’éviter de léser les structures adjacentes. – L’utilisation de l’écarteur pour parties molles facilite la

protection des tissus mous. – Il n’est pas nécessaire de procéder à des rotations com-

plètes du poinçon pour rompre la corticale ; des mouve-ments alternés en sens horaire et antihoraire sont suffi-sants.

– La profondeur du poinçon est d’environ 15 mm, ce qui correspond à la longueur d’ancrage d’une vis de 20 mm

(voir page 41).

Page 28: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

26 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

3Insertion et serrage de la première vis

Instruments

03.802.037 Tournevis pour SynFix-LR

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

Sélectionner la longueur de vis appropriée (dans la plupart des cas, il est recommandé d’utiliser des vis de 20 mm). La longueur de vis doit être sélectionnée pour pénétrer complè-tement dans l’os cortical. Pour une procédure sur deux ni-veaux, il faut sélectionner une longueur de vis adéquate pour éviter des interférences des vis dans le corps vertébral com-mun. La pincette permet de guider la vis pendant l’insertion afin d’éviter des lésions des tissus mous ou des vaisseaux adjacents.

Insérer la vis autotaraudante dans le viseur et dans le trou pi-loté créé avec le poinçon. Dès que le repère annulaire du tournevis atteint le point d’entrée du viseur, on a approxima-tivement atteint la position de verrouillage de la vis dans la plaque de fixation.

Serrer fermement la vis.

Insertion des visOption A : Instruments standard

Page 29: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 27

Remarques– Pour assurer un verrouillage correct des vis dans la plaque,

il est important d’insérer les quatre vis de verrouillage de manière séquentielle et d’insérer le poinçon et la vis par un viseur SynFix-LR.

– On peut également utiliser la pincette pour retirer le tournevis afin d’éviter de léser les structures adjacentes.

– L’utilisation de l’écarteur pour parties molles facilite la protection des tissus mous.

4Insertion de la seconde vis

Instruments

03.802.035 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR

03.802.037 Tournevis pour SynFix-LR

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

En suivant les étapes 2 à 3, utiliser le poinçon avec la deuxième ouverture du viseur pour insérer la deuxième vis. Insérer la deuxième vis avec le tournevis. Utiliser la pincette pour le contrôle directionnel.

Repère annulairedu tournevis

Page 30: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

1

2

28 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

5Rotation du viseur

Instrument

03.802.031 Support pour viseur pour SynFix-LR

Si le support pour viseur a été retiré, le rattacher au viseur avant la rotation.

Desserrer le viseur en tournant l’écrou (1) en sens antihoraire quatre à cinq fois. On peut maintenant pivoter le viseur de 180° sans le détacher complètement de la plaque de fixa-tion (2).

Resserrer le viseur en tournant l’écrou (1) en sens horaire.

Remarques – En cas de difficulté pour pivoter le viseur, vérifier que les

vis sont suffisamment avancées et qu’elles ne bloquent pas le viseur pendant la rotation.

– La rotation du viseur en sens horaire permet d’éviter un desserrage accidentel du support pour viseur.

– Le viseur doit être bien appliqué contre la plaque. Ne serrer de manière excessive.

Insertion des visOption A : Instruments standard

Page 31: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 29

7Retrait des instruments

Quand l’implant est fixé, retirer le viseur en tournant l’écrou du haut de la poignée du support pour viseur.

Remarque : En cas de difficulté pour retirer le viseur, vérifier que les vis sont suffisamment avancées et qu’elles ne bloquent pas le viseur lors du retrait.

6Insertion de la troisième et de la quatrième vis

Répéter les étapes 2 à 4 pour insérer la troisième et la quatrième vis.

Remarques– Il faut toujours utiliser quatre (4) vis pour chaque implant

SynFix-LR. – En cas d’utilisation de moins de quatre vis, il faut obligatoi-

rement recourir à une fixation supplémentaire.

Page 32: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

30 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Insertion des visOption A : Instruments standard

8Vérification de la mise en place

L’implant SynFix-LR est positionné de manière optimale quand l’implant ne dépasse pas des corps vertébraux.

En fonction de la taille des vertèbres, le bord antérieur de l’implant SynFix-LR se trouve généralement 1 mm–3 mm en arrière du bord antérieur des vertèbres adjacentes.

On peut vérifier la position de l’implant par rapport aux corps vertébraux avec l’amplificateur de brillance en inci-dence AP et latérale.

La plaque de fixation en titane et un unique repère radiogra-phique postérieur intégré dans l’implant permettent une éva-luation radiographique peropératoire précise de la position de l’implant.

Page 33: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 31

Insertion des visOption B : Instruments Mini-Open

Remarque importante : Tous les instruments Mini-Open ont une poignée verte en silicone.

1 Montage du viseur

Instrument

03.802.200 Verrouillage pour viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR

Les viseurs comportent un code de couleur qui correspond à la hauteur et à la couleur de la plaque.

Viseur avec Taille d’implant Code de poignée fixe correspondante couleur

03.802.202 12 mm bleu clair

03.802.203 13.5 mm or

03.802.205 15 mm bleu

03.802.207 17 mm violet

03.802.209 19 mm vert

Le viseur permet d’assurer l’alignement, l’adaptation et l’en-gagement correct des vis de verrouillage dans la plaque de fixation et les vertèbres.

Sélectionner le viseur correspondant et attacher le verrouil-lage pour l’implant.

Insérer le viseur.

Verrouillage pour implant Viseur à poignée fixe

Page 34: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

ba

32 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Positionner le viseur de manière à ce que la tige filetée (a) s’insère dans le trou central de la plaque de fixation et que la broche de positionnement latérale (b) s’aligne avec un des trous pour vis de fixation de la plaque.

Les flèches situées juste sous la poignée indiquent l’orienta-tion caudale et crâniale du viseur. Après le positionnement du viseur, le fixer en serrant l’écrou du haut du verrouillage pour implant de la poignée du support pour viseur.

Avertissement : Si le viseur ne peut pas être fixé à l’implant, retirer l’implant et le remplacer par un nouvel implant (poursuivre avec la section «Ablation de l’implant», page 38).

Remarque : Le viseur doit être bien appliqué contre la plaque. Ne serrer de manière excessive.

Insertion des visOption B : Instruments Mini-Open

Page 35: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 33

2Création du trou pilote

Instrument

03.802.230 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR Mini-Open

Instruments facultatifs

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

03.802.400 Écarteur de parties molles, coudé, pour SynFix-LR

Insérer poinçon dans le viseur. Préparer le corps vertébral pour l’insertion de la vis en appliquant une pression et des mouvements de rotation sur la poignée du poinçon.

Insérer la première vis avant de préparer d’autres trous.

Remarques– Il n’est pas nécessaire de procéder à des rotations com-

plètes du poinçon pour rompre la corticale ; des mouve-ments alternés en sens horaire et antihoraire sont suffi-sants.

– La position de la pointe du poinçon pour SynFix-LR Mini-Open ne varie pas. Il n’est donc pas indispensable d’utiliser la pincette pour contrôler la pointe lors de l’inser-tion dans le viseur ; l’utilisation de la pincette est donc facultative.

– La profondeur du poinçon est d’environ 10 mm, ce qui correspond à la longueur d’ancrage d’une vis de 15 mm.

– L’utilisation de l’écarteur pour parties molles facilite la protection des tissus mous.

Page 36: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

34 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

3Insertion et serrage de la première vis

Instrument

03.802.431/.331 Tournevis amovible pour SynFix-LR Mini Open, avec pointe conique

388.396 Poignée avec embout à verrouillage rapide, petite

Instruments facultatifs

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

03.802.400 Écarteur de parties molles, coudé, pour SynFix-LR

Pour insérer la vis autotaraudante par le viseur et dans le trou pilote créé par l’alène, utiliser exclusivement le tournevis amovible pour SynFix Mini-Open (03.802.431/.331) avec la petit poignée (388.396). La longueur de vis doit être sélec-tionnée pour pénétrer complètement dans l’os cortical. Pour une procédure sur deux niveaux, il faut sélectionner une longueur de vis adéquate pour éviter des interférences des vis dans le corps vertébral commun.

Insérer la vis autotaraudante dans le viseur et dans le trou piloté créé avec le poinçon. Dès que le repère indiqué sur le tournevis dépasse le point d’entrée du viseur, la position de verrouillage de la vis dans la plaque de fixation est approxi-mativement atteinte.

Serrer fermement la vis.

Remarques – Pour assurer un verrouillage correct des vis dans la plaque,

il est important d’insérer les quatre vis de verrouillage de manière séquentielle et d’insérer le poinçon et la vis par un viseur SynFix-LR.

– Le tournevis amovible pour SynFix-LR Mini-Open (03.802.431/.331) doit être utilisé uniquement avec la petite poignée en silicone (388.396) indiquée ci-dessus.

– La position de la pointe du tournevis pour SynFix-LR Mini-Open ne varie pas. Il n’est donc pas indispensable d’utiliser la pincette pour contrôler la pointe lors de l’inser-tion ou le retrait du tournevis du viseur ; l’utilisation de la pincette est donc facultative.

Repère annulaire du tournevis

– L’utilisation de l’écarteur pour parties molles facilite la protection des tissus mous.

Insertion des visOption B : Instruments Mini-Open

Page 37: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

1

2

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 35

4Insertion de la seconde vis

Instruments

03.802.230 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR Mini-Open

03.802.431/.331 Tournevis amovible pour SynFix-LR Mini-Open, avec pointe conique

388.396 Poignée avec embout à verrouillage rapide, petite

En suivant les étapes 2 à 3, utiliser le poinçon avec la deu-xième ouverture du viseur pour insérer la deuxième vis. Insé-rer la deuxième vis avec le tournevis.

5Rotation du viseur

Desserrer le viseur en tournant l’écrou (1) en sens antihoraire de quatre à cinq tours. On peut maintenant pivoter le viseur de 180° sans le détacher complètement de la plaque de fixa-tion (2).

Les flèches situées juste sous la poignée indiquent l’orienta-tion caudale et crâniale du viseur.

Resserrer le viseur en tournant l’écrou (1) en sens horaire.

Remarques – En cas de difficulté pour pivoter le viseur, vérifier que les

vis sont suffisamment avancées et qu’elles ne bloquent pas le viseur pendant la rotation.

– Le viseur à poignée fixe peut être tourné dans les deux sens.

– Le viseur doit être bien appliqué contre la plaque. Ne serrer de manière excessive.

Page 38: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

36 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

6Insertion de la troisième et de la quatrième vis

Répéter les étapes 2 à 4 pour insérer la troisième et la quatrième vis.

Remarques– Il faut toujours utiliser quatre (4) vis pour chaque implant

SynFix-LR. – En cas d’utilisation de moins de quatre vis, il faut obligatoi-

rement recourir à une fixation supplémentaire.

7Retrait des instruments

Quand l’implant est fixé, retirer le viseur en tournant l’écrou du haut du viseur à poignée fixe.

Remarque : En cas de difficulté pour retirer le viseur, vérifier que les vis sont suffisamment avancées et qu’elles ne bloquent pas le viseur lors du retrait.

Insertion des visOption B : Instruments Mini-Open

Page 39: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 37

8Vérification de la mise en place

L’implant SynFix-LR est positionné de manière optimale quand l’implant ne dépasse pas des corps vertébraux.

En fonction de la taille des vertèbres, le bord antérieur de l’implant SynFix-LR se trouve généralement 1 mm–3 mm en arrière du bord antérieur des vertèbres adjacentes.

On peut vérifier la position de l’implant par rapport aux corps vertébraux avec l’amplificateur de brillance en inci-dence AP et latérale.

La plaque de fixation en titane et un unique repère radiogra-phique postérieur intégré dans l’implant permettent une éva-luation radiographique peropératoire précise de la position de l’implant.

Page 40: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

38 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Ablation de l’implant

1Abord de l’implant

Instrument

388.407 Davier pour tiges de B 3.5 mm, longueur 181 mm

Avant d’utiliser le davier, vérifier que toutes les vis ont été retirées.S’il est nécessaire de retirer l’implant hors de l’espace discal intervertébral, on peut utiliser le davier pour tige 388.407 à la place du porte-implant 03.802.039.Avant l’ablation, vérifier les quatre ponts disponibles de l’implant SynFix-LR. Sélectionner un pont facile d’accès.Aborder l’implant avec le davier en position ouverte.

Remarque : Si l’accès au pont est limité par des structures osseuses, les exciser avec des instruments appropriés.

2Connexion du davier à l’implant

Saisir le pont avec le davier et le verrouiller en serrant les bras du davier.

3Ablation de l’implant

Appliquer une traction délicate sur le davier pour retirer l’im-plant. Après l’ablation de l’implant, vérifier que tous les com-posants ont été retirés de l’espace discal intervertébral.

Remarque : Une réutilisation de l’implant n’est pas recommandée à cause de l’endommagement du filetage conique de la plaque après l’ablation.

Page 41: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 39

Traitement postopératoire

Le patient peut généralement être mobilisé dès qu’il a récu-péré le contrôle musculaire du tronc, le jour de l’intervention ou le lendemain. Comme aucune fixation postérieure supplé-mentaire n’est nécessaire, il faut s’attendre à une réduction de la morbidité chirurgicale et de la douleur postopératoire. Le patient peut être enclin à augmenter assez rapidement son activité physique. Il faut cependant avertir le patient qu’avant la consolidation de la fusion osseuse, il doit éviter les activités qui soumettent les lombes à des contraintes im-portantes.

Une activité physique excessive ou un traumatisme peut en-traîner un échec de l’intervention, avec affaissement de l’im-plant et/ou non-union. Une perte de fixation peut également survenir si le patient tente de pratiquer une activité physique ou une mobilisation excessive avant le rétablissement d’un bon contrôle et d’une bonne fonction de la musculature lombaire et abdominale.

Page 42: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

40 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Largeur 38 mm

Profondeur 30 mm

Largeur 32 mm

Profondeur 26 mm

Hauteur postérieure*

Hauteur d’introduction*

Hauteur (taille)Angle

Implants SynFix-LR

Fournis stériles et préassemblés (espaceur avec plaque de fixation antérieure).

La plaque et les implants d’essai sont identifiés par un code de couleur.

Partie espaceur : PEEK (polyétheréthercétone)Partie plaque : Alliage de titane (TiAl6Nb7)

* La hauteur postérieure est mesurée à partir du haut de la dent la plus postérieure. La hauteur d’introduction est environ 1.8 mm inférieure à la hauteur postérieure.

Profondeur 26 mm largeur 32 mm

Implant Angle de Hauteur Hauteur Code de lordose postérieure* couleur

08.802.016S 8° 12 mm 9 mm bleu clair

08.802.000S 13.5 mm 10.5 mm or

08.802.001S 15 mm 12 mm bleu

08.802.002S 17 mm 14 mm violet

08.802.003S 19 mm 16 mm vert

08.802.017S 12° 12 mm 8 mm bleu clair

08.802.004S 13.5 mm 9 mm or

08.802.005S 15 mm 11 mm bleu

08.802.006S 17 mm 12.5 mm violet

08.802.007S 19 mm 14.5 mm vert

Profondeur 30 mm largeur 38 mm

Implant Angle de Hauteur Hauteur Code de lordose postérieure* couleur

08.802.018S 8° 12 mm 9 mm bleu clair

08.802.008S 13.5 mm 10 mm or

08.802.009S 15 mm 11.5 mm bleu

08.802.010S 17 mm 13.5 mm violet

08.802.011S 19 mm 15.5 mm vert

08.802.019S 12° 12 mm 7 mm bleu clair

08.802.012S 13.5 mm 8.5 mm or

08.802.013S 15 mm 10 mm bleu

08.802.014S 17 mm 12 mm violet

08.802.015S 19 mm 14 mm vert

Page 43: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 41

Longueur

*Ancrage osseux

Longueur

*Ancrage osseux

Vis SynFix-LR

Vis de verrouillage de 4.0 mm pour implantAutotaraudanteAlliage de titane (TiAl6Nb7)

Vis Longueur Ancrage osseux *

04.802.200 15 mm 10 mm

04.802.201 20 mm 15 mm

04.802.202 25 mm 20 mm

04.802.203 30 mm 25 mm

Vis de verrouillage de 4.0 mm pour implant, avec pointe fineAutotaraudante Alliage de titane (TiAl6Nb7)

Vis à pointe fine Longueur Ancrage osseux *

04.802.210 15 mm 10 mm

04.802.211 20 mm 15 mm

04.802.212 25 mm 20 mm

04.802.213 30 mm 25 mm

Les vis à pointe fine sont plus pointues et donc plus faciles à insérer dans un os sclérotique dense.

Page 44: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

42 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Profondeur 26 mm

Largeur 32 mm

Profondeur 30 mm

Largeur 38 mm

Implants d’essaiTaille indiquée par un code de couleur (même couleur que la plaque de l’implant SynFix-LR).

Profondeur 26 mm largeur 32 mm

Implant Angle Hauteur Code de de lordose couleur

03.802.016 8° 12 mm bleu clair

03.802.000 13.5 mm or

03.802.001 15 mm bleu

03.802.002 17 mm violet

03.802.003 19 mm vert

03.802.017 12° 12 mm bleu clair

03.802.004 13.5 mm or

03.802.005 15 mm bleu

03.802.006 17 mm violet

03.802.007 19 mm vert

Profondeur 30 mm largeur 38 mm

Implant Angle Hauteur Code de de lordose couleur

03.802.018 8° 12 mm bleu clair

03.802.008 13.5 mm or

03.802.009 15 mm bleu

03.802.010 17 mm violet

03.802.011 19 mm vert

03.802.019 12° 12 mm bleu clair

03.802.012 13.5 mm or

03.802.013 15 mm bleu

03.802.014 17 mm violet

03.802.015 19 mm vert

Implants d’essai SynFix-LR

Page 45: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 43

Instruments SynFix-LR

397.034 Poignée pour implants d’essai SynCage, droite

397.113 Distracteur, antérieur, pour SynCage-LR

389.288 Chasse-greffon pour Travios et Plivios, 8 3 2.5 mm

394.585 Chasse-greffon, 5.5 3 8.5 mm

03.802.041 Bloc de remplissage pour SynFix-LR, 26 3 32 mm

03.802.042 Bloc de remplissage pour SynFix-LR, 30 3 38 mm

03.802.031 Support pour viseur pour SynFix-LR

03.802.035 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR

Page 46: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

44 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

03.802.039 Porte-implant pour SynFix-LR

388.311 Tournevis T15, longueur 300 mm

SFW650R Pince d’écartement Prodisc-L, coudée

03.802.038 Pincette pour SynFix-LR

03.802.037 Tournevis pour SynFix-LR

388.407 Davier pour tiges de B 3.5 mm, longueur 181 mm

Instruments SynFix-LR

E5211-3 Clé à fourche de 10 mm Epoca

Page 47: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 45

03.802.121 SQUID pour SynFix-LR

03.802.200 Verrouillage pour viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR

03.802.400 Écarteur de parties molles, coudé, pour SynFix-LR

03.802.230 Poinçon de B 3.2 mm pour SynFix-LR Mini-Open

03.802.431 Tournevis amovible pour SynFix-LR Mini-Open, avec pointe conique

388.396 Poignée avec embout à verrouillage rapide, petite

Page 48: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

~4.3 cm

46 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Viseur modifi é (nécessite une exposition de 7–9 cm)

Facultatif :

03.802.242 Viseur, modifi é, pour SynFix-LR, 12 mm, bleu clair

03.802.243 Viseur, modifi é, pour SynFix-LR, 13 mm, or

03.802.245 Viseur, modifi é, pour SynFix-LR, 15 mm, bleu

03.802.247 Viseur modifi é, pour SynFix-LR, 17 mm, violet

03.802.249 Viseur modifi é, pour SynFix-LR, 19 mm, vert

Le viseur modifi é comporte un dégagement qui permet d’insérer le poinçon en direction plus centrale, comme pour l’instrumentation Mini-Open. La zone indiquée en rouge montre la modifi cation apportée au viseur standard.

Viseurs SynFix-LR

Viseur standard (nécessite une exposition de 8–10 cm)

03.802.020 Viseur pour SynFix-LR, 12 mm, bleu clair

03.802.032 Viseur pour SynFix-LR, 13.5 mm, or

03.802.036 Viseur pour SynFix-LR, 15 mm, bleu

03.802.033 Viseur pour SynFix-LR, 17 mm, violet

03.802.034 Viseur pour SynFix-LR, 19 mm, vert

Pour utiliser un viseur standard, il faut disposer d’un rayon d’environ 4.3 cm. Le viseur standard permet un bon guidage du poinçon et du tournevis tout en permettant une insertion sûre de toutes les vis.

Le guidage commence juste avant que le poinçon pénètre dans la corticale.

Page 49: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

~2.7 cm

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 47

Viseur Mini-Open, avec poignée fixe (nécessite une exposition de 5–7 cm)

03.802.202 Viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR, 12 mm

03.802.203 Viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR, 13.5 mm

03.802.205 Viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR, 15 mm

03.802.207 Viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR, 17 mm

03.802.209 Viseur Mini-Open, avec poignée fixe, pour SynFix-LR, 19 mm

Pour utiliser un viseur Mini-Open avec poignée fixe, il faut disposer d’un rayon d’environ 2.7 cm. Le viseur standard permet un bon guidage du poinçon et du tournevis tout en permettant une insertion sûre de toutes les vis.

Options de guidance et d’expositionIl existe une relation entre la guidance et l’exposition pour les différentes options. Le viseur standard permet la meilleure guidance mais nécessite une plus grande exposition. Le vi-seur Mini-Open permet une plus petite exposition, mais au détriment de la guidance.

Par rapport au viseur standard, le viseur modifié permet une réduction de l’angulation lors de l’insertion du poinçon ou du tournevis. L’insertion de l’instrument nécessite moins d’es-pace.

Viseur standard Viseur modifié Viseur Mini-Open

Page 50: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

48 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Matériau de comblement

Substitut synthétique de greffon d’os spongieux : chronOSchronOS est un substitut de greffon osseux complètement synthétique et résorbable, constitué de phosphate b-trical-cique pur. Sa résistance à la compression est similaire à celle de l’os spongieux. Selon la littérature médicale, l’utilisation du phosphate b-tricalcique dans le rachis constitue une alter-native valable aux allogreffes et autogreffes, même lorsqu’un volume important de greffon est nécessaire.¹

RésorbableLe greffon est transformé en os vivant en 6 à 18 mois.

OstéoconducteurDes macropores interconnectés de taille définie(100–500 mm) facilitent la réhabitation osseuse. Des micro-pores (10–40 mm) interconnectés assurent un apport optimal de nutriments. Le sang du patient, un concentré de pla-quettes ou un prélèvement de moelle osseuse permettent d’optimiser les qualités de chronOS pour une bonne fusion.²

Sûr100% synthétique – aucun risque d’infection croisée

Granulés chronOS

710.000S B 0.5–0.7 mm, 0.5 cc

710.001S B 0.7–1.4 mm, 0.5 cc

710.002S B 0.7–1.4 mm, 1 cc

710.003S B 0.7–1.4 mm, 2.5 cc

710.011S B 1.4–2.8 mm, 2.5 cc

710.014S B 1.4–2.8 mm, 5 cc

710.019S B 1.4–2.8 mm, 10 cc

710.021S B 1.4–2.8 mm, 20 cc

710.024S B 2.8–5.6 mm, 2.5 cc

710.025S B 2.8–5.6 mm, 5 cc

710.026S B 2.8–5.6 mm, 10 cc

710.027S B 2.8–5.6 mm, 20 cc

¹ Muschik et al. 2001; Knop et al. 2006; Arlet et al. 2006² Allman et al. 2002; Stoll et al. 2004; Becker et al. 2006

Page 51: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 49

Assortiments supplémentairesrecommandés

Assortiment

01.609.102 SynFrame RL, lombaire

187.310 Système de base SynFrame dans Vario Case

Le système de base SynFrame constitue un abord chirurgical et un système de rétraction. Il est composé d’un système de base (structure de base) et de modules spécialement conçus pour les exigences et les besoins spécifiques de diverses indi-cations et/ou techniques d’accès. Le système de base SynFrame est toujours assemblé en suivant la même sé-quence et en utilisant les mêmes principes. Le système SynFrame RL lombaire est un module supplémentaire pour le système d’accès et de rétraction SynFrame. Il comporte des écarteurs radiotransparents pour les tissus mous et les mus-cles, ainsi que des leviers semi-transparents pour os, permet-tant une intervention chirurgicale mini-invasive.

Assortiment

01.600.100 Kit Proprep

Kit clairement organisé pour la préparation du disque inter-vertébral et la résection du corps vertébral, pour la chirurgie lombaire avec un abord antérieur. – Compact mais complet, il contient tous les instruments

nécessaires pour la préparation du disque intervertébral et la résection du corps vertébral.

– Les instruments coudés permettent d’atteindre les zones postéro-latérales des disques intervertébraux, ce qui simpli-fie la discectomie complète et la corporectomie avec un abord antérieur.

– La minceur des instruments est idéale pour intervenir dans des segments fortement collabés.

– La longueur des instruments est spécialement adaptée à un abord antérieur et aux patients corpulents.

– Les poignées en silicone peuvent être saisies à deux mains et permettent un excellent contrôle des instruments.

Page 52: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

1

2

3

4

03.802.039SE

_431

098

AB

© 0

3/20

14

Synt

hes,

Inc.

or

its a

ffili

ates

A

ll rig

hts

rese

rved

Page 1/2

10 mm E5211-3

55 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Démontage

Page 53: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

1

2

3

4

5

03.802.039

SE_4

3109

8 A

B ©

03/

2014

Sy

nthe

s, In

c. o

r its

aff

iliat

es

All

right

s re

serv

ed

Page 2/2

10 mm E5211-3

Technique opératoire Système SynFix-LR DePuy Synthes 55

Assemblage

Page 54: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

52 DePuy Synthes Système SynFix-LR Technique opératoire

Références

Aebi M, Arlet V, Webb JK (2007): AOSPINE Manual (2 vols), Stuttgart, New York: Thieme

Allmann M, Florias E, Stoll T, Hoerger F, Bart F (2002): Hae-matological evaluation of blood samples after vacuum like impregnation of a Beta-TCP ceramic bone substitute before implantation (internal communication)

Arlet V, Jiang L, Steffen T, Ouellet J, Reindl R, Aebi M (2006): Harvesting local cylinder autograft from adjacent vertebral body for anterior lumbar interbody fusion: surgical tech-nique, operative feasibility and preliminary clinical results. Eur Spine J. 15: 1352 –9

Baumgart FW, Cordey J, Morikawa K, Perren SM, Rahn BA, Schavan R, Snyder S (1993): AO/ASIF self-tapping screws (STS). Injury 24(1): 1–17

Becker et al. (2006): Osteopromotion by a b-TCP/Bone Mar-row Hybrid Implant for Use in Spine Surgery. Spine, Volume 31(1): 11–17

Cain MJ, Schleicher P, Gerlach R, Pflugmacher R, Scholz M, Kandziora F (2005): A new stand alone ALIF device: Biomechanical comparison with established fixation me-thods. Spine 30(23): 2631–6

Frigg R, Appenzeller A, Christensen R, Frenk A, Gilbert S, Schavan R (2001): The development of the distal femur Less Invasive Stabilization System (LISS). Injury 32(3): SC24-31

Knop C, Sitte I, Canto F, Reinhold M, Blauth M (2006): Suc-cessful posterior interlaminar fusion at the thoracic spine by sole use of b-tricalcium phosphate. Arch Orthop Trauma Surg, 126: 204–210

Müller ME, Allgöwer M, Schneider R, Willenegger H (1995): Manual of Internal Fixation. 3rd, exp. a. completely rev. ed. 1991. Corr. 3rd printing. Berlin, Heidelberg, New York: Springer

Muschik M, Ludwig R, Halbhubner S, Bursche K, Stoll T (2001): Beta-tricalcium phosphate as a bone substitute for dorsal spinal fusion in adolescent idiopathic scoliosis: prelimi-nary results of a prospective clinical study. Eur Spine J. 10 Suppl 2: 178–84

Pavlov PW, Meijers H, van Limbeek J, Jacobs WC, Lemmens JA, Obradov-Rajic M, de Kleuver M (2004): Good outcome and restoration of lordosis after anterior lumbar interbody fusion and additional posterior fixation. Spine 29(17): 1893–9

Rüedi TP, Murphy WM (2000): AO Principles of Fracture Management. Stuttgart, New York: Thieme

Steffen T, Tsantrizos A, Aebi M (2000): Effect of implant de-sign and endplate preparation on the compressive strength of interbody fusion constructs. Spine 25(9): 1077–84

Stoll T et al. (2004): New Aspects in Osteoinduction. Mat.-wiss. u. Werkstofftech, 35 (4): 198–202

Watkins RG (1989): Anterior Lumbar Interbody Fusion: Surgical Technique in Lumbar Interbody Fusion, eds. P.M. Lin, K. Gill. Rockville: Aspen Publishers, Inc.

Page 55: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient
Page 56: Système SynFix-LR. Instruments et implants pour …synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · l’adaptation à l’anatomie spécifique du patient

0123

Synthes GmbHEimattstrasse 3CH-4436 Oberdorfwww.depuysynthes.com ©

DeP

uy S

ynth

es T

raum

a, u

ne fi

liale

de

Synt

hes

Gm

bH. 2

015.

To

us d

roit

s ré

serv

és.

026.

00

0.91

5 D

SEM

/SPN

/011

5/02

63b

0

4/15

Toutes les techniques opératoires sont disponibles en format PDF à l’adresse www.synthes.com/lit