système de navigation columbus notice d'utilisation · le numéro de code peut être demandé...

46
SIMPLY CLEVER Système de navigation Columbus Notice d'utilisation

Upload: buidien

Post on 13-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

www.skoda-auto.com

ColumbusNavigacní systém francouzsky 05.2012S00.5610.82.403T0 012 151 JP

SIMPLY CLEVER

Système de navigation ColumbusNotice d'utilisation

: Superb, Octavia, Yeti

Page 2: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient
Page 3: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Préambule

Vous avez opté pour un véhicule ŠKODA équipé d'un système intégré d'autoradio et de navigation Columbus(désigné par « système intégré d'autoradio et de navigation » dans ce qui suit) – nous vous remercions devotre confiance.

Nous vous recommandons de lire attentivement la présente Notice d'utilisation afin de vous familiariser rapi-dement avec votre système intégré d'autoradio et de navigation et l'ensemble de ses fonctions.

Pour vos éventuelles questions concernant votre système intégré d'autoradio et de navigation ou si vousrencontrez des problèmes, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ŠKODA homologué ou à l'importa-teur.

En cas de divergence, les dispositions légales nationales ont la priorité sur les informations fournies dans cet-te Notice d'utilisation.

Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir avec votre système de radionavigation.

ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans la suite)

Page 4: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Sommaire

Généralités

Notice d'utilisation 3

Explication des symboles 3

Remarques importantes 3

Synoptique de l'appareil 4

Allumage et extinction de l'appareil 4

Réglage du volume sonore 5

Commande du visuel 5

Ecran de saisie avec clavier 6

Système de commande vocale dusystème intégré d'autoradio et denavigation

Introduction 7

Commandes vocales 7

Mode SETUP

Menu principal SETUP 9

Réglages radio 9

Réglages médias 9

Réglages téléphone 10

Réglages système 10

Réglages écran 10

Réglages Carte 10

Réglages navigation 11

Réglages des informations routières 11

Réglages commande vocale 11

Réglages vidéo 12

Réglages télévision 12

Mode RADIO

Menu principal RADIO 13

Radiodiffusion d'informations routières TP 13

Mode MÉDIA

Menu principal MEDIA 15

Introduction au mode CD/DVD 16

Introduction au mode MP3 17

Carte mémoire 17

Sources externes 18

Disque dur (HDD) 19

Mode Vidéo 19

Mode TV 21

Mode PHONE

Menu principal TÉLÉPHONE 23

Annuaire 23

Communication téléphonique et utilisation defonctions au cours d'une communicationtéléphonique 24

Menu SMS 25

Mode TONE

Réglages du son 26

Mode MAP

Mode Carte 27

Touche de commande « Navigation » 28

Touche de commande « Fenêtre suppl. » 29

Mode NAV (Navigation)

Introduction 30

Données de navigation et DVD de navigation 31

Ecrans de saisie pour le guidage 31

Menu principal Navigation 32

Touche de fonction « Nouv. dest. » 33

Guidage avec une destination 35

Mode Raid 35

Mode Points de passage 36

Barrage manuel de portions d'itinéraire 37

Guidage dynamique avec prise en compte duTMC 37

Mode TMC

Afficher les messages routiers TMC 39

Index alphabétique

2 Sommaire

Page 5: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Généralités

Notice d'utilisation

Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modè-le ou équipement spécifique d'un marché.

Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation nesont donc pas forcément équipés dans votre véhicule.

L'équipement de votre véhicule est décrit dans les documents de ventes qui vousont été remis avec votre véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA. Ð

Explication des symboles

Ð Fin d'une section.

La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.

→ Passage à la touche suivante. Ð

Remarques importantes

Remarques concernant la sécurité

AVERTISSEMENT

■ En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sé-curité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conduc-teur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de vo-tre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'acci-dent !■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'exté-rieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de lapolice, de secours et lutte contre les incendies, restent audibles.■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! Ð

Garantie

Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pourl'appareil, voir le Carnet d'entretien. Ð

Entretien du visuel

ATTENTION

■ N'utilisez pas de solvants tels que l'essence ou de la térébenthine, commeceux-ci risquent d'attaquer la surface du visuel.■ Ménagez votre écran, comme les pressions des doigts ou un contact avec desobjets pointus peuvent provoquer des bosselures et des égratignures.

Nota

Vous pouvez nettoyer le visuel avec un chiffon doux et, si nécessaire, avec de l'al-cool pur pour effacer les empreintes de doigts. Ð

Réception du signal

Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les si-gnaux radio et GPS jusqu'à une perte complète. Ð

Protection antivol

Le codage antivol de votre système de radionavigation empêche une mise en ser-vice du système après une coupure de tension, par ex. pendant une réparation duvéhicule ou après un vol. Il est nécessaire de saisir de nouveau le code pour re-mettre le système en service après déconnexion de la batterie, débranchementdu système intégré d'autoradio et de navigation de la tension de bord du véhiculeet remplacement d'un fusible défectueux. Le numéro de code peut être demandéseulement « online » via le système ŠKODA, pour garantir une protection antivolencore plus efficace. En cas de besoin, veuillez vous adresser à un concession-naire ŠKODA homologué.

Introduire le codeSi, après l'allumage, un pavé de touches virtuelles s'affiche accompagné d'une in-vitation à saisir le code, ceci signifie qu'il faut déverrouiller l'appareil en saisissantle code à quatre positions correct.

3Généralités

Page 6: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

› Saisissez le code à quatre positions à l'aide des touches de fonction 0 à 9 . Lechiffre est enregistré dans la ligne d'introduction.

Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient gris(inactif) et il n'est plus possible d'enregistrer d'autres chiffres dans la ligne d'intro-duction.› Pour effacer de droite à gauche les chiffres dans la ligne de saisie, appuyez sur

la touche de fonction sur le visuel.› Si le numéro de code affiché dans la ligne de saisie est correct, appuyez sur la

touche de fonction OK .

Numéro de code erronéLors de l'introduction du code, si un code erroné est validé, le processus peut êtrerépété encore une fois. La ligne du bas du visuel indique le nombre des tentativeseffectuées.

Après deux saisies erronées du code, l'appareil se verrouille pendant environ uneheure. Ce n’est qu’au bout d’une heure, pendant laquelle l’appareil a été allumé etle contact a été mis, qu’il est possible d’entrer à nouveau le code de sécurité.

Si les deux tentatives suivantes ne sont pas valides, le système intégré d'autora-dio et de navigation se verrouille de nouveau pendant une heure.

Nota

Le code est normalement enregistré dans la mémoire du combiné d'instruments.De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal,l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire. Ð

Affichage sur le visuel

Le visuel de l'appareil affiche par ex. des informations du Climatronic, sur la dis-tance du véhicule à un obstacle quand le « stationnement assisté » est activé,etc. Ð

Synoptique de l'appareil

– Bouton de réglage› Allumage et extinction de l'appareil (appui)› pour le réglage du volume sonore de la source audio en cours

de lecture/de la commande vocale (faire tourner) 5RADIO – Mode Radio 13

1

2

MÉDIA – Mode Média 15PHONE – Mode Phone 23TONE - Réglages de la tonalité et du volume sonore 26MAP - Mode Carte 27NAV – Mode Navigation 30TMC – Affichage des informations routières TMC 39SETUP – Réglages dans les différents modes 9 et – Touches d'avance et de recul› Mode RADIO - pour choisir l'émetteur à partir d'une liste mé-

moire.› Mode MÉDIA - pour choisir le titre précédent ou le titre suivant.› Mode TV - pour choisir l'émetteur TV.Réceptacle à CD/DVD 15Visuel 5 - Ejection du CD ou DVD 16 - Activation du système de commande vocale 7Bouton de menu› Mode RADIO - tourner pour un réglage manuel de l'émetteur ;

appuyer brièvement pour démarrer/arrêter le balayage automa-tique (Scan).

› Mode MÉDIA - tourner pour changer de titre ; appuyer briève-ment pour démarrer/arrêter le balayage automatique (Scan) enmode Audio.

› Mode cartographique (MAP) - tourner, pour modifier l'échellede la carte; appuyer brièvement pour une répétition d'un mes-sage de navigation pendant le guidage en cours.

› Mode Navigation (NAV) - Appuyer brièvement pour répéter unmessage de navigation pendant le guidage.

Lecteur de carte mémoire 17Ð

Allumage et extinction de l'appareil

› Appuyez sur la touche 1 de l'appareil pour l'allumer ou l'éteindre.

A l'allumage de l'appareil, c'est la dernière source audio active avant la l'extinctionqui est restituée.

Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé de contact du contacteur d'alluma-ge, l'appareil s'éteint automatiquement.

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

4 Généralités

Page 7: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Si votre véhicule est équipé du système KESSY, l'appareil s'éteint automatique-ment après coupure du moteur et ouverture de la porte. Si vous ouvrez la porteavant de couper le moteur, l'appareil ne s'éteint qu'après verrouillage du véhicule.

Lorsque le contact est coupé, le système se désactive automatiquement au boutd'une demi-heure env. (protection contre le déchargement de la batterie du véhi-cule). Ð

Réglage du volume sonore

› Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton 1 vers la droite.› Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton 1 vers la gauche.

La modification du volume sonore s'affiche sur le visuel de l'appareil.

Si vous baissez le volume sonore à 0, les haut-parleurs sont mis en sourdine et lesymbole s'affiche sur le visuel.

ATTENTION

Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! Ð

Commande du visuel

Fig. 1 Mode de réglage SETUP : Menu principal Réglages/Réglages Radio

L'écran de l'appareil est dit « Touchscreen » (écran tactile). Les zones encadréesen couleur sur l'écran indiquent quelles fonctions sont actuellement « actives »et utilisables en donnant une impulsion sur l'écran.

Certaines fonctions du système de navigation sont invocables à partir du volantmultifonction, voir la notice d'utilisation de votre véhicule.

« Touches de commande » sur l'écran› Les zones actives, qui permettent d'afficher une fonction ou un menu, sont ap-

pelées « Touches de commande ».› Dans le menu principal Réglages, donnez par exemple une impulsion sur la tou-

che de fonction Radio » fig. 1 pour faire afficher le menu Réglages RadioC » fig. 1. La barre de titre A et C indique dans quel menu vous vous trouvez

actuellement.› La touche de fonction B / D permet de repasser de tout menu au menu pré-

cédent.

« Curseur de défilement »› Les déplacements à l'intérieur du menu affiché s'effectuent en appuyant sur le

curseur de défilement E » fig. 1 et le déplaçant vers le bas ou vers le haut (ouen donnant une impulsion sur les touches de fonction de commande et ).

› Il est également possible de déplacer le curseur de défilement dans la barre desréglages en appuyant sur la touche de fonction - ou + , par ex. pour l'écrandes réglages du mode DVD.

« Fenêtre Pop-up »› La touche de fonction F permet d'ouvrir ce que l'on appelle une « fenêtre con-

textuelle » offrant davantage d'options.› Donnez une impulsion sur l'une des options offertes. La fenêtre contextuelle

disparaît et l'option sélectionnée s'affiche dans la touche de fonction.

Pour fermer la fenêtre contextuelle sans enregistrer les modifications, donnezune impulsion sur la touche de fonction dans la fenêtre contextuelle.

« Case à cocher »Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées. Une « caseà cocher » G » fig. 1 se trouve devant une fonction qu'il est seulement possibled'activer ou de désactiver :

– La fonction est active.

– La fonction est inactive.› Donnez une brève impulsion sur la touche de fonction correspondante pour ac-

tiver ou désactiver une fonction.

Si aucune touche de fonction ne s'affiche quand l'appareil est allumé (par ex. pen-dant la lecture d'un DVD), donnez une brève impulsion sur le visuel pour faire affi-cher les touches de fonction utilisables dans le contexte donné.

5Généralités

Page 8: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Exemple de menu dans la Notice d'utilisationDonnez une impulsion sur les touches ABC → DEF successivement dans cet or-dre.

■ XYZ – Description d'une touche de fonction dans la première hiérarchie de me-nu■ XYZ – Description d'une touche de fonction dans la deuxième hiérarchie de

menu■ XYZ – Description d'une touche de fonction dans la deuxième hiérarchie de

menu■ XYZ – Description d'une touche de fonction dans la première hiérarchie de me-

nu Ð

Ecran de saisie avec clavier

Fig. 2 Exemple d'écran de saisie avec clavier alphabétique/exemple d'écrande saisie avec clavier numérique

L'écran de saisie avec clavier s'affiche, par ex., pour permettre la saisie d'une nou-velle destination, la recherche d'une destination spéciale ou la saisie d'un numérode téléphone.

Quand vous appuyez sur une touche comportant un caractère sur le clavier dansl'écran de saisie, ce caractère s'inscrit dans la ligne de saisie dans la partie supéri-eure du visuel.

Vous pouvez également effacer ou modifier la chaîne de caractères dans la lignede saisie ainsi que faire afficher des caractères spéciaux pour compléter le jeu decaractères offert.

Le jeu de caractères offert dépend du contexte.

Autres possibilités d'introductions : - Affichage des entrées correspondant à la sélection. La touche de comman-de permet de basculer vers la liste des entrées correspondant à la sélection.

– Retour de tout écran à l'écran précédent

- Affichage des entrées correspondant à la sélection.

- permet de passer de majuscule à minuscule et inversement.

– Affiche le clavier des chiffres et caractères spéciaux

A..Z – Affiche le claver des lettres

- Saisie d'espace

– Affiche le jeu de caractères cyrilliques

ABC – Affiche le jeu de caractères latins

– Déplacement du curseur dans la ligne de saisie – vers la gauche ou la droi-te

- Permet d'effacer les caractères dans la ligne de saisie à partir de la positiondu point d'insertion, de droite à gauche.

OK – Acquittement du texte inscrit dans la ligne de saisie

Sélection de signes spéciaux placés sur les lettresCertains caractères sont accompagnés du symbole « » sur le clavier de saisie.Un appui long sur un caractère accompagné de ce symbole offre la possibilité desélectionner un caractère spécial spécifique d'une langue.

Quelques caractères spéciaux peuvent aussi être « transcrits ». Ainsi, le systèmeintégré d'autoradio et de navigation interprète les chaînes des caractères « AE »,« UE » et « OE » également comme les caractères spéciaux allemands « Ä »,« Ü » et « Ö ». Les autres caractères spéciaux peuvent être ignorés, comme lesystème intégré d'autoradio et de navigation est apte à interpréter un simple« E » par un « É », « Ê » ou « Ě ». Ð

6 Généralités

Page 9: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Système de commande vocale du systèmeintégré d'autoradio et de navigation

Introduction

La commande vocale n'est possible que dans les langues suivantes :

Tchèque, anglais, allemand, français, espagnol, portugais, néerlandais, italien.

Le système de commande vocale peut être utilisé dans les modes RADIO, MEDIA,PHONE, MAP et NAV.

Activation du système de commande vocale (dialogue)› Appuyer sur la touche .

Dialogue› Pour sélectionner le dialogue long ou court, donnez une impulsion sur la touche sur l'appareil et prononcez la commande vocale « Dialogue long » (le systè-me restitue le message complet sans l'abréger) ou « Dialogue court » (le systè-me abrège le message ou le remplace par un signal sonore (gong), ce qui permetd'accélérer la commande) ou effectuez manuellement la sélection correspon-dante en mode SETUP » page 11, Réglages commande vocale.

Interruption des messages› Une brève impulsion sur la touche sur l'appareil permet de quitter le messa-

ge en cours de lecture. Ceci permet de pouvoir donner une nouvelle commandevocale sans attendre.

Désactivation du système de commande vocale (dialogue)› Le système commande vocale se désactive automatiquement après l'exécution

de toute commande vocale.› En donnant une impulsion sur l'une des touches affichées sur le visuel de l'ap-

pareil, ou en effleurant le visuel (sauf s'il s'agit de la sélection de la touche defonction Éteindre dans la représentation de l'aide).

› En prononçant la commande vocale « Annulation ».› Lorsque le système ne reconnaît pas les commandes vocales alors que le dialo-

gue est activé, il répond par la question « Comment ? », sur quoi il est possiblede donner une nouvelle commande vocale. Lorsque le système ne reconnaîttoujours pas la commande à la deuxième tentative, une aide vous est proposée.Si la troisième tentative n'aboutit toujours pas à l'affectation d'une commande,le système émet le message « Annulation » et le système de commande vocalese désactive.

Une compréhension optimale des commandes vocales dépend de plusieursfacteurs :› Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.› Evitez les mauvaises prononciations.› N'utilisez pas d'abréviation – prononcez toujours l'intégralité de la commande

vocale.› Ne parlez pas pendant que le système restitue un message vocal. Tant que le

système n'a pas terminé la restitution d'un message, il ne réagit à un aucuneautre commande vocale.

› Fermez les portières, vitres et le toit ouvrant, de façon à éviter des perturba-tions de l'environnement sur l'intelligibilité des commandes vocales.

› Pendant le dialogue, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers par-lant en même temps.

› Le microphone pour la commande vocale est dirigé aussi bien sur le conducteurque sur le passager avant. Le conducteur et le passager avant peuvent donc uti-liser l'appareil. Ð

Commandes vocales

Le système ne reconnaît que 30 000 entrées (c.-à-d., par ex. en mode NAV, seule-ment les 30 000 plus grandes villes du pays sélectionné). Si la ville ne fait paspartie de ces 30 000 entrées, il n'est pas possible d'en prononcer simplement lenom : il faut en indiquer le nom en l'épelant.

Une brève impulsion sur la touche sur l'appareil, suivie de la prononciation dela commande vocale « Notice » permet de consulter des informations généralessur le système de commande vocale. Ceci est suivi d'un message indiquant que lanotice se structure en sept parties. Pour obtenir des informations plus détailléessur les différentes parties de la notice, prononcer par ex. la commande vocale« Manuel Partie 2 ».

Une brève impulsion sur la touche sur l'appareil, suivie de la prononciation dela commande vocale « Aide Ordres brefs » permet de consulter l'aide généralesur les modes individuels.

Commande vocale « Aide »La commande vocale permet de consulter l'« Aide ». Selon le mode dans lequel onse trouve, l'aide offre différentes possibilités. Si les possibilités offertes sont in-suffisantes, prononcer la commande vocale « Autres options ».

7Système de commande vocale du système intégré d'autoradio et de navigation

Page 10: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Changement entre les modes de fonctionnementSi vous souhaitez passer d'un mode à un autre après l'activation du système decommande vocale, prononcez toujours le nom du mode dans lequel vous souhai-tez passer. C.-à-d. que si, par ex., vous vous trouvez dans le mode RADIO et quevous souhaitez passer dans le mode MEDIA, prononcez la commande vocale« Média ». Prononcez toujours le nom des modes PHONE, MAP, NAV sous la for-me « Téléphone, Carte, Navigation ».

Il est également possible d'utiliser des commandes vocales d'un autre mode quecelui dans lequel le système se trouve – l'appareil commute alors automatique-ment entre les différents modes.

Présentation de l'aideSi vous souhaitez faire afficher l'aide sur le visuel de l'appareil, celle-ci n'est acti-vable (puis désactivable) que manuellement dans le mode SETUP » page 11,Réglages commande vocale.

Enregistrement vocalDans les modes PHONE, NAV et RADIO, il est possible de créer un bref enregistre-ment vocal – une fois l'enregistrement effectué, la commande vocale correspon-dante est exécutée (par ex., en mode PHONE, il est possible d'effectuer un enre-gistrement vocal pour un contact du répertoire téléphonique sur quoi le systèmedémarre la procédure de numérotation). Ð

8 Système de commande vocale du système intégré d'autoradio et de navigation

Page 11: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Mode SETUP

Menu principal SETUP

Fig. 3 Menu principal SETUP

Appuyez sur la touche SETUP puis sur la touche de fonction :

› Radio » page 9, Réglages radio ;› Médias » page 9, Réglages médias ;› Téléphone » page 10, Réglages téléphone ;› Système » page 10, Réglages système ;› Affichage » page 10, Réglages écran› Carte » page 10, Réglages Carte;› Navigation » page 11, Réglages navigation ;› Informations routières » page 11, Réglages des informations routières;› Commande vocale » page 11, Réglages commande vocale;› Vidéo » page 12, Réglages vidéo. Ð

Réglages radio

Appuyez sur la touche SETUP → Radio .

■ Touches fléchées – Réglage de la fonction de changement de station en mode RA-DIO au moyen des touches fléchées■ Liste émetteurs – Activation de toutes les stations actuellement captables de

la plage de fréquences sélectionnée■ Liste mémoire – Commutation entre les stations mémorisées seulement

■ RDS Régional – Activation/désactivation du suivi automatique de stations parRDS■ Automatique – Sélection automatique de la station offrant la meilleure récep-

tion■ Fixe – La station régionale sélectionnée est maintenue aussi longtemps que

possible■ Émetteur de radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la radiodiffusion d'in-

formations routières■ Émetteur TMC actuelle: ... - Afficher la station TMC à l'origine des émissions de ra-

dioguidage■ Émetteur TMC préf. - définir la station TMC préférée

■ Automatique – Sélection automatique de la station offrant la meilleure récep-tion

■ dans la liste des stations TMC■ Supprimer liste mémoire - supprimer les stations de la liste mémoire

Nota

■ Le RDS (« Radio Data System ») sert à la transmission d'identifiants de pro-grammes et de services supplémentaires et permet ainsi, entre autres, le suivi au-tomatique de stations. Si les stations de radio sont compatibles RDS et en cas deréception de bonne qualité, cela est affiché à la place de la fréquence d'émissionde la station.■ Le TMC (Traffic Message Channel) est un service de radiodiffusion de donnéesnumériques pour la transmission constante d'informations routières. Ð

Réglages médias

Appuyez sur la touche SETUP → Médias .

■ Activer entrée AV – pour la retransmission d'une source audio/vidéo externe enoption, si un tuner TV est installé.

■ Activer entrée AUX - pour la retransmission d'une source audio externe■ Lecture automatique de BT audio - Activation de la lecture automatique d'un lec-

teur multimédia■ Niveau d'entrée AUX - Réglage de la sensibilité d'entrée d'une source externe

■ Faible - Sensibilité d'entrée faible■ Moyen - Sensibilité d'entrée moyenne■ Élevé - Sensibilité d'entrée élevée

9Mode SETUP

Page 12: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

■ Désactiver noms des interprètes/titres - en fonction des réglages tapés, en mode CDaudio avec texte CD et en mode MP3, le titre ou le nom de l'interprète ou seule-ment le nom du fichier et le dossier peuvent être affichés.

■ Scan/Mix/Répéter y compris sous-dossiers – lit successivement, en fonction de leurordre sur le support lu, tous les fichiers MP3 enregistrés dans les dossiers et lessous-dossiers. Ð

Réglages téléphone

Appuyez sur la touche SETUP → Téléphone .

■ Actualiser annuaire – Chargement du répertoire du téléphone portable dans la mé-moire du système intégré d'autoradio et de navigation. Le processus peut durerquelques minutes.

■ Supprimer listes d'appels - Supprimer les listes d'appel enregistrées■ Supprimer SMS - Supprimer les messages de texte (SMS)■ Numérotation abrégée - Modifier les touches mémoire■ Désactiver téléphone - Éteindre le téléphone■ Restaurer réglages par défaut – Rétablir l'état à la livraison de l'appareil, les profils

d'utilisateurs sont supprimés■ Modifier ordre liste d'appels – Modifier l'ordre des entrées dans les listes d'appels, du

plus ancien au plus récent ou vice-versa Ð

Réglages système

Appuyez sur la touche SETUP → Système .

■ Langue/Language – Sélection de la langue de l'interface pour les affichages etmessages vocaux■ Automatique – Détermination automatique de la langue de l'interface en fonc-

tion du réglage sur l'écran d'information■ ou sélection directe de la langue souhaitée parmi une liste

■ Format de date – Réglage du format de la date■ Heure – Affichage de l'heure actuelle sur le visuel dans les modes RADIO, MEDIA

et MAP■ Off - Éteindre■ On - Allumer

■ Date - Réglage de la date

■ Réglages par défaut - Restauration des réglages par défaut■ Sélectionner les réglages à restaurer■ RAZ - Rétablir l'état à la livraison de l'appareil, les profils d'utilisateurs sont

supprimés Ð

Réglages écran

Appuyez sur la touche SETUP → Affichage .

■ Degré de luminosité - Réglage de la luminosité de l'écran■ Clarté maxi - Luminosité maximale■ Plus clair - plus clair■ Intermédiaire - Sensibilité d'entrée moyenne■ Plus sombre - plus sombre■ Obscurité maxi - Luminosité minimale

■ Jour/Nuit – Permutation entre la représentation de jour, de nuit et automatique.■ Automatique - Contrôle à l'aide des capteurs du véhicule existants■ Jour - Réglage du mode diurne■ Nuit - Réglage du mode nocturne

■ Signal confirmation – Activation et désactivation de la tonalité de confirmationd'impulsion sur une zone fonctionnelle■ On - Allumer■ Off - Éteindre

■ Éteindre l'affichage – Il est possible de faire passer le visuel en mode d'économied'énergie, une information sur la source audio actuelle s'affiche dans la ligne in-férieure. Un effleurement du visuel ou l'actionnement d'une touche quelconquesauf le bouton de commande permet de réactiver le visuel. Ð

Réglages Carte

Appuyez sur la touche SETUP → Carte .

■ Fenêtre suppl. - Position de la fenêtre supplémentaire en mode Carte■ Gauche - gauche■ Droite - droite

■ Symbole dest. – Affichage des instructions de navigation et du compas dans la fe-nêtre supplémentaire dans la vue 2D ou 3D

■ Affichage de l'étape - Afficher des informations relatives à la destination » pa-ge 28, Touches de commande et symboles pendant le guidage■ Destination - Destination■ Étape suivante – Etape suivante

10 Mode SETUP

Page 13: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

■ Sélection destin. spéc. – Sélection de destinations spéciales, celles-ci sont repré-sentées au moyen de symboles sur la carte

■ Affichage symboles destinations favorites - Afficher sur la carte les destinations mar-quées en tant que favorites avec le symbole de la catégorie de favoris sélec-tionnée

■ Affichage limitation de vitesse – Affichage de la limite de vitesse actuelle pour letronçon de route actuel sur le visuel Ð

Réglages navigation

Appuyez sur la touche SETUP → Navigation .

■ Proposer 3 itinéraires bis - Proposer 3 itinéraires bis pour le guidage » page 33,Touche de commande « Options »

■ Messages de navigat. - Régler les messages de navigation■ Off - Éteindre■ Dynamique – Les conseils vocaux de trajet ne sont émis que lorsque que vous

avez quitté la route calculée, par exemple en raison du signalement de pertur-bations de la circulation

■ On - Allumer■ Heure – Réglage de l'affichage de l'heure dans la partie inférieure de la carte

■ Heure d'arrivée – Affichage de l'heure d'arrivée à la destination■ Temps restant - Afficher le temps restant

■ Mes destinations spéciales – Import de destinations spéciales personnelles à partirde la carte SD

■ Définir adresse domicile – Edition de l'« adresse du domicile » » page 34, Touchede fonction « Domicile »■ Entrer destination – Affichage de l'écran pour la saisie de la destination » pa-

ge 33, Touche de commande « Adresse »■ Position actuelle – Enregistrer la position actuelle en tant qu'adresse de domici-

le■ Supprimer - Suppression de l'adresse de domicile■ Modifier - Modification de l'adresse de domicile■ Insérer position actuelle – Définir la position actuelle en tant qu'adresse de domi-

cile■ Réglages étendus navigation - Réglages étendus de navigation

■ Mode démonstration - Démarrer un guidage virtuel (hypothétique)■ Entrer point de départ - Saisir un point de départ pour le mode démonstration

■ Vit. moy. pour calcul durée – L'heure d'arrivée ou la durée du trajet est calculée enfonction de la vitesse moyenne réglée en mode de démonstration■ Élevée - Vitesse élevée■ Intermédiaire - vitesse intermédiaire■ Faible - Vitesse faible Ð

Réglages des informations routières

Appuyez sur la touche SETUP → Informations routières .

■ Émetteur TMC préf. - définir la station TMC préférée■ Automatique - Recherche automatique de station TMC■ Sélectionner la station TMC à partir d'une liste

■ Filtre TMC - Réglage de l'affichage des informations routières■ Tout - Afficher toutes les informations routières actuelles■ Sur l'itin. - Afficher uniquement les informations routières qui concernent l'iti-

néraire à emprunter■ Émetteur de radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la radiodiffusion d'in-

formations routières » page 13, Radiodiffusion d'informations routières TP Ð

Réglages commande vocale

Appuyez sur la touche SETUP → Commande vocale .

■ Style dialogue – Réglage du style du dialogue■ Long – Le système restitue le message complet sans l'abréger■ Bref – Le système abrège certains messages ou les remplace par des signaux

sonores (gong), ce qui permet d'accélérer la commande■ Aide optique de commande vocale – L'aide visuelle sur les commandes vocales affiche

une synoptique des commandes vocales essentielles dans une fenêtre contex-tuelle. L'« aide visuelle sur les commandes vocales » peut être réglée séparé-ment pour tous les modes du système (c.-à-d. que si l'on règle la « représenta-tion de l'aide » seulement pour le mode MAP, l'aide ne s'affiche que dans ce mo-de).

■ Supprimer entrées vocales - Supprimer entrées vocales propres■ Tous – Suppression de toutes les entrées vocales■ Annuaire – Répertoire téléphonique■ Mémoire radio - Mémoire radio■ Mémoire de navigation - Mémoire de navigation Ð

11Mode SETUP

Page 14: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Réglages vidéo

Appuyez sur la touche SETUP → Vidéo .

■ Langue audio - Réglage de la langue audio■ Langue menu - Réglage de la langue du menu DVD■ Sous-titres - Sous-titres■ Format DVD - Réglage du format DVD

■ 4:3 – Format 4:3■ 16:9 – Format 16:9 Ð

Réglages télévision

Appuyez sur la touche SETUP → Vidéo .

■ Mode recherche TV - Recherche d'émetteurs TV■ Liste des émetteurs - Choisir un émetteur TV dans la liste des émetteurs TV ac-

tuellement captés■ Liste mémoire – Affichage des stations de télévision enregistrées dans la mé-

moire des chaînes■ Norme TV - Changer de norme TV■ Format TV - Changer la résolution de l'écran TV

■ 4:3 – Format 4:3■ 16:9 – Format 16:9

■ Canal audio TV – Sélection du canal de langue en cas de chaîne bilingue (dual)« »■ Canal A - Canal audio A■ Canal B - Canal audio B

■ Commutation auto. DVB-T/analogique – Recherche de la station de télévision sélec-tionnée en format analogique ou numérique

■ Supprimer liste mémoire TV - Supprimer liste mémoire TV■ Norme AV1 - Norme de retransmission pour une seule source audio ou vidéo ex-

terne■ Norme AV2 - Norme de retransmission pour une seule source audio ou vidéo ex-

terne Ð

12 Mode SETUP

Page 15: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Mode RADIO

Menu principal RADIO

Fig. 4 Menu principal RADIO

› Appuyer sur la touche RADIO – menu principal RADIO

Touche de commande Gam.■ FM - Plage de fréquences FM■ AM - Plage de fréquences AM

Il est également possible de changer de plage de fréquences en appuyant plu-sieurs fois sur la touche RADIO

Touche de commande Liste des émetteurs

› Ouverture de la liste de toutes les stations FM actuellement captables. Si l'unedes stations sur la liste a déjà été enregistrée, le numéro de présélection s'affi-che.

Touche de fonction Mémoire■ Mémoires 1...6 - Affichage des touches de mémoire 1 - 6■ Mémoires 7...12 - Affichage des touches de mémoire 7 - 12■ Mémoires 13...18 - Affichage des touches de mémoire 13 - 18■ Mémoires 19...24 - Affichage des touches de mémoire 19 - 24

Passer d'un émetteur de radiodiffusion à un autre à l'aide des touches ou -en fonction des réglages « Touches fléchées » (Mémoire s'affiche sur l'écran) oude toutes les stations FM actuellement captables » page 9, Réglages radio.

Enregistrement d'une station radio dans la liste des stations – Réglez la stationradio souhaitée et maintenez l'une des touches de fonction 1 à 24 enfoncée jus-qu'à entendre un signal sonore.

Touche de commande Extras■ Scan – Balayage automatique de toutes les stations reçues dans la plage de fré-

quences réglée pendant environ cinq secondes. Appuyez de nouveau sur lebouton de menu 15 ou sur la touche de fonction Scan pour arrêter le balayageautomatique et rester sur la station radio actuellement restituée.

■ TP – Activation/désactivation de la transmission des informations routières (enmode FM seulement)» page 13, Radiodiffusion d'informations routières TP

■ Éteind. l'affichage – Il est possible de faire passer le visuel en mode d'économied'énergie ; le visuel reste sombre et seulement la ligne inférieure affiche une in-formation sur la source audio en cours de lecture. Un effleurement du visuel oul'actionnement d'une touche quelconque sauf le bouton de commande permetde réactiver le visuel.

Le RDS (« Radio Data System ») sert à la transmission d'identifiants de program-mes et de services supplémentaires et permet ainsi, entre autres, le suivi automa-tique de stations.

Si les stations de radio sont compatibles RDS et en cas de réception de bonnequalité, cela est affiché à la place de la fréquence d'émission de la station.

Si un émetteur radio envoie des informations complémentaires via la fonctionRDS pendant la mémorisation d'un émetteur, il peut ensuite arriver que le nom del'émetteur de radio ne s'affiche pas correctement dans la liste mémorisée.

Touche de commande Man.

Les stations radio peuvent être réglées manuellement en faisant tourner le bou-ton de menu 15 ou au moyen des touches de fonction dans la ligne inférieu-re du visuel. Ð

Radiodiffusion d'informations routières TP

Appuyez sur la touche RADIO → Extras → TP – Activation/désactivation de la ra-diodiffusion d'informations routières.

L'affichage « TP » conjointement à un nom de station (par ex. dans la liste desstations ou la liste mémorisée) indique qu'il y a un émetteur Inforoute.

Quelle que soit la station radio en cours d'écoute, un récepteur supplémentairedans l'appareil assure la réception constante d'une station d'informations routiè-res tant que la radiodiffusion d'informations routières est activée. La recherched'une station d'informations routières captable a lieu constamment en arrière-plan quand le mode Média est actif.

La disponibilité de la surveillance de station d'informations routières est signaléeen haut à droite du visuel par les lettres « TP »

13Mode RADIO

Page 16: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

S'il arrive qu'aucune station d'informations routières ne puisse être réceptionnée,parce que, par exemple, la réception est brouillée, « NO TP » s'affiche à la placede « TP ». Ð

14 Mode RADIO

Page 17: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Mode MÉDIA

Menu principal MEDIA

Fig. 5 Menu principal MEDIA

Selon la source de média sélectionnée, le menu principal MEDIA s'affiche en tantque menu Audio ou Vidéo.

Affichage du menu principal MEDIA et changement de source de média› Appuyez sur la touche MEDIA pour ouvrir le menu principal MEDIA. La lecture re-

prend à source de média lue en dernier.› Si des sources audio et vidéo sont sélectionnables sur l'appareil, utiliser la tou-

che de sélection de canal MEDIA pour commuter entre les dernières sources au-dio et vidéo.

■ MEDIA – Ouverture du menu principal MEDIA et changement de source de mé-dia.■ CD - permet de passer au CD/DVD inséré

■ CD interne - CD dans le lecteur intégré de l'appareil■ CD ext. - CD dans le lecteur de CD externe

■ SD – Commutation sur une carte mémoire insérée » page 17, Carte mémoire■ HDD - Permet de passer aux données audio enregistrées sur le disque dur in-

terne » page 19, Disque dur (HDD)■ AUX - Passage à une source audio externe raccordée via la prise multimédia

AUX » page 18, Entrée AUX■ MDI - Passage à une source audio externe raccordée via la prise multimédia

MDI » page 18, Entrée MDI - prise multimédia■ - Passage à une source audio externe raccordée via Bluetooth®

■ Vidéo - Sources vidéo - Menu Vidéo » page 19, Mode Vidéo, » page 21, Mo-de TV.

■ Répéter - Afficher les options de répétition■ Titre – Répétition de la plage actuelle■ CD – Répétition de toutes les plages du CD en cours de lecture■ Dossier – Répétition de toutes les plages du répertoire actuel (mode MP3)

■ Extras - Afficher les options de lecture■ Mix – Lecture aléatoire de toutes les plages de la source audio sélectionnée■ Mix - Retour à une lecture normale■ Scan – Lecture de toutes les plages de la source média actuelle pendant 10

secondes environ. Une brève impulsion sur le bouton de menu 15 permet delancer ou d'abandonner le balayage automatique.

■ Scan - Retour à une lecture normale.■ Capacité du HDD – Informations sur l'espace mémoire occupé ou libre sur le

disque dur (HDD).■ Éteind. l'affichage – Il est possible de faire passer le visuel en mode d'économie

d'énergie ; le visuel reste sombre et seulement la ligne inférieure afficheune information sur la source audio en cours de lecture. Un effleurement duvisuel ou l'actionnement d'une touche quelconque sauf le bouton de com-mande permet de réactiver le visuel.

■ Sélection - ouvre la liste de titres de la source audio actuelle, pour pouvoirchoisir un autre titre ou une autre source audio.■ - Afficher le dossier supérieur, passer au menu principal des sources au-

dio■ Titre - Démarre la lecture du titre choisi■ - Enregistrer le dossier, la playlist et le support de données sur le disque

dur HDD » page 19, Disque dur (HDD).

Touches de l'appareil pour la commande de la source audio ou vidéoLes touches fléchées ou de l'appareil agissent toujours sur la source audioen cours de restitution, quel que soit le menu dans lequel on se trouve.

– un appui bref fait passer au début de la plage ou du chapitre en cours de lec-ture, un nouvel appui fait passer au début de la plage précédente ou du chapitreprécédent.

– un appui bref fait passer au début de la plage suivante ou du chapitre sui-vant, un nouvel appui fait passer au début de la plage suivante ou du chapitreconsécutif.

Le bouton de menu 15 permet de changer de plage dans le menu de la source au-dio en cours de lecture.

Touches de fonction pour la commande de la source audio ou vidéo – un appui bref fait passer au début de la plage ou du chapitre en cours delecture, un nouvel appui fait passer au début de la plage précédente ou du chapi-tre précédent.

15Mode MÉDIA

Page 18: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

– Un appui bref fait passer au début de la plage suivante ou du chapitre sui-vant.

- Pause : La lecture est momentanément stoppée et le symbole devient , -après avoir appuyé sur la touche, la lecture redémarre là elle s'était arrêtée.

Nota

Si le volume sonore tombe à 0 lors de la lecture d'un CD, du disque dur ou d'uneautre source audio, le symbole se transforme en et la lecture est interrom-pue. Ð

Introduction au mode CD/DVD

Insérer un CD/DVD› Insérez un CD ou DVD côté gravé vers le haut dans la fente d'introduction 11

jusqu'à ce que le lecteur l'avale automatiquement. La lecture démarre automati-quement.

Enlever un CD/DVD› Appuyez sur la touche – le CD/DVD est éjecté.

Si le CD ou DVD éjecté n'est pas retiré dans les 10 secondes qui suivent, celui-ciest de nouveau avalé pour des raisons de sécurité.

CD/DVD illisibleSi vous insérez un CD ou DVD illisible par l'appareil, une fenêtre contextuelle con-tenant une notification s'affiche. Le CD ou DVD s'éjecte au bout de quelques se-condes.

Si le CD ou DVD n'est pas retiré dans les 10 secondes qui suivent, celui-ci est denouveau avalé pour des raisons de sécurité.

Sauts lors de la lectureDes sauts de lecture peuvent se produire sur les mauvaises routes et en cas defortes vibrations.

Formation de condensationLorsqu'il fait froid et après des averses, de l'humidité peut se déposer dans le lec-teur de CD /DVD (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou em-pêcher la lecture. Au tel cas, il faut attendre que l'humidité se soit évaporée.

Indications pour l'entretien des CD/DVDSi un CD ou DVD est encrassé, ne le nettoyez jamais dans le sens du sillon maisdu centre vers l'extérieur avec un chiffon doux non pelucheux. En cas de fort en-crassement, nous vous recommandons de nettoyer le CD/DVD avec un nettoyantusuel pour CD/DVD. Cependant, même dans ce cas, ne nettoyez pas le CD ou DVDdans le sens du sillon mais du centre vers l'extérieur et laissez le sécher pour finir.

Fichiers MP3 et WMA (Windows Media Audio)Les fichiers MP3 et WMA lisibles peuvent être enregistrés sur le disque dur del'appareil » page 19, Disque dur (HDD).

Les droits d'auteur des fichiers audio qui ont été comprimés via Windows MediaAudio, peuvent en outre être protégés par le procédé DRM (Digital Rights Mana-gement). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA.

AVERTISSEMENT

Le lecteur de CD/DVD est un dispositif laser de la classe 1. Si vous l'ouvrez, il ya risque de blessure dû au rayonnement laser invisible.

ATTENTION

■ Les CD audio (CD-A) et les DVD audio, les CD MP3 et les DVD MP3 ainsi que lesDVD vidéo peuvent être utilisés dans le lecteur interne de CD/DVD.■ N'insérez jamais de CD portant l'inscription « Ne pas insérer dans des lecteurssans tiroir » ou Eco Disc.■ L'introduction d'un deuxième CD ou DVD pendant l'éjection d'un CD/DVD, risqued'endommager le lecteur de CD/DVD de l'appareil. Après actionnement de la tou-che d'éjection , il faut patienter quelques secondes avant l'éjection du CD ouDVD. Pendant ce temps, le dispositif de verrouillage devant le réceptacle à CD/DVD est ouvert. Attendez impérativement l'écoulement du délai d'éjection du CDou DVD avant de tenter d'insérer un nouveau CD ou DVD.■ En cas de défaut mécanique du CD/DVD ou si le CD/DVD est mal ou partielle-ment inséré, le message « Erreur CD/DVD s'affiche sur l'écran. Vérifiez d'abord leCD/DVD. » puis « Erreur lecteur CD/DVD ». Contrôlez le CD ou DVD et réinsérez-lecorrectement et complètement dans le lecteur. Si un « Défaut lecteur CD/DVD »s'affiche de nouveau, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ŠKODA.■ Si la température intérieure de l'appareil est trop élevée, aucun CD/DVD ne seraaccepté. L'appareil s'arrête sur le dernier mode de fonctionnement activé■ N'utilisez jamais des liquides comme de l'essence, du solvant à peinture ou unnettoyant pour disque phonographique sinon la surface du CD ou DVD risque d'ensubir des dommages !■ Ne jamais exposer le CD ou DVD directement aux rayons du soleil !

16 Mode MÉDIA

Page 19: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

■ N'utiliser que des outils appropriés pour le gravage de CD ou DVD.■ Ne collez rien sur le CD ou DVD !

Nota

■ Si CD inactif s'affiche sur la touche de commande, c'est qu'aucun CD/DVD audion'est actuellement inséré ou que le CD/DVD audio inséré est illisible.■ Les CD/DVD protégés contre le piratage ou les CD-R, CD-RW et DVD-RW nonoriginaux ne peuvent pas dans certains cas être retransmis ou seulement de fa-çon partielle.■ Les fichiers audio WMA (Windows Media Audio) peuvent également être re-transmis par l'appareil et mémorisés sur le disque dur (HDD), si les droits d'auteurde ceux-ci ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Management).La commande et le comportement sur l'appareil est la même que celles de fichiersaudio MP3 comprimés, ce que nous ne décrirons pas en particulier dans cette no-tice.■ Veuillez également observer les autres remarques à propos du mode MP3 » pa-ge 17, Introduction au mode MP3.■ Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernantles droits d'auteur.■ Le lecteur de CD/DVD ne contient aucune pièce sujette à maintenance ni pou-vant être réparée. Si le lecteur de CD est défectueux, rendez-vous chez un con-cessionnaire.■ Le lecteur de DVD installé dans l'appareil utilise pour la lecture un système decodage audio Dolby Digital® et MLP Lossless® pour une retransmission de la plushaute qualité même si les DVD audio ne correspondent pas à cette norme. « Dol-by® », « MLP Lossless® » et le double D sont des marques déposées de Dolby La-boratories®.■ « DTS® » et « DTS 2.0® » permettent de convertir le son d'ambiance multicanald'un DVD et de le restituer en une excellente qualité stéréo. « DTS® » et« DTS 2.0® » sont des marques déposées de la société DTS, Inc.■ Toute salissure et endommagement éventuel du CD/DVD peut entraîner desdifficultés lors de la « lecture » des informations. La gravité de l'erreur de lecturedépend de l'encrassement ou de la gravité du dommage mécanique. Les éraflu-res, si elles sont profondes, provoquent des erreurs de lecture, si bien que le CD/DVD risque de sauter ou de « rester coincé ». Tous les CD/DVD doivent être mani-pulés avec soin et conservés dans une housse de protection. Ð

Introduction au mode MP3

Exigences pour les fichiers et les supports de données MP3› CD-ROM, CD-R, CD-RW d'une capacité de 650 MB et 700 MB.› DVD d'une capacité pouvant aller jusqu'à 4.7 GB et DVD double couche d'une ca-

pacité pouvant aller jusqu'à 8.5 GB.› Les CD/DVD doivent correspondre au standard ISO 9660 niveau 2 ainsi qu'au

système de fichiers Joliet (single session et multisession).› Le nom des fichiers ne doivent pas comporter plus de 64 signes.› La structure du répertoire est limité à 8 niveaux de répertoire.› Il est possible de faire afficher le nom de l'artiste, de l'album et de la plage du

fichier MP3 si ces informations sont disponibles sous forme de ce que l'on ap-pelle « balises ID3 ». Si aucune balise ID3 n'est disponible, c'est le nom du réper-toire ou du fichier qui est affiché.

› Les fichiers WMA (Windows Media Audio) peuvent également être lus, si lesdroits d'auteur ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Mana-gement). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA.

› La commande et le comportement de fichiers WMA restituables est la mêmeque celles de fichiers MP3, ce que nous ne décrirons pas davantage dans cettenotice.

Débit binaire (flux de données par unité de temps)› L'appareil prend en charge les fichiers MP3 avec des débits binaires de 32 à 320

kbit/s ainsi que les fichiers MP3 avec un débit binaire variable.› L'affichage de la durée de retransmission peut être imprécis sur les fichiers avec

débit binaire variable. Ð

Carte mémoire

Insertion de la carte mémoire› Insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte mémoire 16 avec le coin obli-

que vers l'avant et le haut jusqu'à ce qu'elle s'« enclenche ». La lecture démarreautomatiquement.

Ejection de la carte mémoire› Appuyez sur la carte mémoire. La carte mémoire « s'éjecte » dans la position

éjectée.

Carte mémoire vide ou données illisiblesSi vous insérez une carte mémoire sur laquelle aucune donnée lisible n'est enre-gistrée, le système ne passe pas en mode de lecture de carte mémoire après leprocessus de chargement.

17Mode MÉDIA

Page 20: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Exigences concernant la carte mémoire› Les cartes mémoire d'une taille de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm ou 1,4 mm peuvent

être insérées dans le lecteur de cartes.

› Cartes mémoire SD (Secure Digital Memory Cards) et MMC (Multimedia Cards)d'une capacité de 4 GB au maximum.

› Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High-Capacity Memory Cards) d'une capa-cité de 32 GB au maximum.

› Certaines données enregistrées sur les cartes mémoires risquent de ne paspouvoir être lues ou seulement de façon limitée. Dû aux différentes exigencesde qualité des fabricants de cartes, il n'est pas possible de garantir la lecture decartes mémoire dans toutes les conditions.

Nota

■ Seuls les fichiers MP3 et les fichiers non protégés WMA peuvent être lus par lacarte SD. Les autres données sont ignorées.■ Les fichiers MP3 et WMA lisibles peuvent être enregistrés sur le disque dur del'appareil » page 19, Disque dur (HDD). Ð

Sources externes

Entrée AUX et MDI

Entrée AUXAppuyez sur la touche MEDIA → AUX .

Il n'est pas possible de commander les sources audio externes connectées à laprise AUX-IN à partir du système intégré d'autoradio et de navigation. Le systèmeintégré d'autoradio et de navigation ne permet de régler que le volume sonore.

Une fiche de jack standard de 3,5 mm est utilisée pour la douille AUX. Si la sourceaudio externe ne dispose pas d'une telle prise Jack, il faut utiliser un adaptateur.

Entrée MDI - prise multimédiaAppuyez sur la touche MEDIA → MDI .

Les fichiers audio des supports de données externes au format MP3, WMA, OGG-Vorbis et AAC qui sont raccordés à la prise multimédia peuvent être retransmis viale système de radionavigation.

Il est possible de commander les sources audio externes connectées à la priseMDI à partir du système intégré d'autoradio et de navigation.

Il est possible de sélectionner une autre source audio à tout moment sur l'autora-dio. Tant que la source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste constam-ment active en arrière-plan.

Veuillez consulter la notice d'utilisation du fabricant concernant la commande dela source audio externe.

Pour le raccordement de sources audio externes par entrée MDI, il faut utiliser unadaptateur spécial.

Baladeur numériqueSi branchez un baladeur numérique sur l'entrée MDI, un menu s'ouvre, dans le-quel vous pouvez sélectionner les dossiers individuels enregistrés sur le baladeurnumérique (listes d'écoute, artistes, albums, plages, etc.).

Adaptation du volume de restitution de la source audio externeLe bouton de réglage du volume sur le système de navigation radio 1 permet derégler le volume de restitution de la source audio externe.

Le volume de sortie de la source audio externe peut être modifié en fonction de lasource audio branchée.

Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée de la source audio externede manière à adapter le volume de restitution de la source audio externe aux au-tres sources audio ou éviter les distorsions » page 9, Réglages médias.

Conditions d'un raccordement correct› Seuls des appareils USB de la spécification 2.0 peuvent être branchés.› La version de la table d'allocation de fichiers FAT (File Allocation Table) de l'ap-

pareil branché doit être soit FAT16 (< 2 Go), soit FAT32 (> 2 Go).› En cas de retransmission d'un appareil avec disque dur (HDD) sur lequel se trou-

vent de très grands volumes de données, il se peut que la lecture de l'aperçudes fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard.

› En cas de retransmission d'un appareil sur lequel la structure de classeur estcomplexe, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers audio ait lieu avec untemps de retard.

› La structure des classeurs sur l'appareil raccordé ne devrait pas dépasser huitniveaux. Un classeur ne devrait pas contenir plus de 1000 fichiers.

› Il ne faut pas utiliser une rallonge USB ou un répartiteur USB (HUB) pour bran-cher l'appareil.

18 Mode MÉDIA

Page 21: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

AVERTISSEMENT

■ Ne déposer en aucun cas les sources audio externes sur le tableau de bord.Celles-ci pourraient se faire projeter dans l'habitacle en cas de manoeuvrebrusque et blesser les passagers.■ Ne déposer en aucun cas les sources audio externes à proximité des airbags.Celles-ci risquent de se faire projeter dans l'habitacle en cas de déclenche-ment de l'airbag.■ Ne gardez pas la source audio externe dans les mains ou sur les genouxpendant que vous conduisez. Elle pourrait être projetée dans l'habitacle encas de manoeuvre brusque et blesser les passagers.■ Faites passer le câble de raccordement de la source externe de sorte qu'il nevous gêne pas pendant la conduite.

ATTENTION

La douille AUX ne doit être utilisée que pour les sources audio !

Nota

■ Vous ne pouvez écouter la source audio branchée sur l'entrée AUX que si aucunappareil n'est raccordé par MDI en même temps.■ Si une source audio externe, équipée d'un adaptateur pour une alimentation encourant externe, est branchée via AUX, il se peut que le signal audio soit perturbé.Cela dépend de la qualité de l'adaptateur utilisé. Ð

Disque dur (HDD)

Enregistrement des fichiers MP3 et WMA sur le disque dur(HDD)

Si l'appareil est arrêté pendant le processus d'enregistrement, celui-ci s'inter-rompt sur le dernier titre complètement enregistré.

Sélectionner le nom du titre et le dossier, enregistrer et modifierSur la carte mémoire, sélectionnez le titre ou le dossier que vous souhaitez enre-gistrer sur le disque dur. La fenêtre de sélection des sources audio disponibles of-fre également la possibilité de sélectionner l'ensemble du contenu d'un supportde données inséré pour le copier sur le disque dur.

■ Appuyez sur la touche MEDIA → Sélection .■ - Ouverture du menu pour modifier un dossier

■ Lire - Lecture automatique■ Copier - Enregistrer le titre ou le dossier sur le disque dur

■ Insérer ici fichier/dossier - Enregistrer directement dans le dossier actuel dudisque dur

■ Créer nouveau dossier - Créer nouveau dossier■ Annul. - Annuler l'enregistrement

■ Renommer - Ouverture de l'écran de saisie pour modifier le nom du titre oudu dossier

■ Supprimer - Suppression du titre ou du dossier sélectionné

Un dossier peut contenir un maximum de 7 sous-dossiers. Appuyez sur la touchede commande pour ouvrir le dossier parent concerné.

Il reste possible d'écouter des plages de cette source audio ou d'une autre pen-dant l'enregistrement de fichiers audio.

Nota

L'enregistrement de 100 titres de musique d'une durée normale (3-5 minutes)prend environ 40 minutes. Ð

Mode Vidéo

Insertion et démarrage d'un DVD vidéo

Fig. 6 Utilisation du menu DVD/menu film

Insérez un DVD vidéo côté gravé vers le haut dans la fente d'introduction des CD/DVD seulement jusqu'au point où le lecteur l'avale automatiquement.

19Mode MÉDIA

Page 22: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

La lecture du DVD vidéo démarre automatiquement. La sélection des données duDVD vidéo peut prendre quelques secondes, temps pendant lequel l'écran restenoir.

L'image télévisée ne s'affiche que lorsque le véhicule est arrêté. Pendant le trajet,l'écran ne fonctionne pas mais le son continue d'être audible.

Donner une brève impulsion sur le visuel pour faire afficher le menu DVD. Le me-nu DVD disparaît de nouveau lorsqu'on donne une nouvelle impulsion sur la zonelibre du visuel. Le menu DVD est automatiquement masqué au bout de 15 secon-des s'il n'a pas servi.

Rapport largeur/hauteurLe film démarre dans le rapport largeur/hauteur réglé précédemment. Le menuRéglages vidéo » page 12, Réglages vidéo permet de régler le rapport largeur/hauteur.

Le menu DVD vidéo■ AV - Permet de passer à une source vidéo externe raccordée■ TV - Permet de passer en mode TV■ DVD - Permet de passer à un DVD vidéo inséré dans le lecteur de CD/DVD■ Audio - Permet de passer au menu Audio■ Menu - Permet de passer au menu » fig. 6 Film■ Affichage - Modifier la luminosité, le contraste et les couleurs de l'écran■ Chapitre - Accéder à la liste des chapitres■ - Appuyant brièvement sur cette touche pour passer au début du chapitre

actuel. Appuyant une nouvelle fois dessus pour passer au début du chapitreprécédent.

■ - Appuyer brièvement sur cette touche pour aller au début du chapitre sui-vant.

■ - La lecture est momentanément stoppée et le symbole se transforme en ,- après avoir appuyé sur la touche , la lecture redémarre là où elle s'était arrê-tée. Ð

20 Mode MÉDIA

Page 23: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Mode TV

Menu principal TV

Fig. 7 Menu TV

L'image télévisée ne s'affiche que lorsque le véhicule est arrêté. Pendant le trajet,l'écran ne fonctionne pas mais le son continue d'être audible.

T-DMB (Digital Video Broadcasting-Terrestrial, « Diffusion MultimédiaNumérique Terrestre »)Avec le T-DMB, le signal de télévision transmet un signal de télévision terrestre.La T-DMB permet une réception d'une grande qualité.

La diffusion de la T-DMB est jusqu'à présent limitée en particulier aux centres in-dustriels et zones de concentration urbaine. Pour cette raison, un tuner hybride aété développé pour l'appareil, lequel est composé d'un récepteur TV analogiqueclassique et d'un récepteur T-DMB.

L'émetteur TV reçu est affiché dans l'écran d'information et lors de l'ouverture dumenu TV à l'écran. Les émetteurs TV analogiques et numériques y sont affichésde manière différente et identifiés sur l'écran par « Analogique » ou « T-DMB ».

Appuyez sur la touche MEDIA .

■ TV - Le dernier canal TV réglé est affiché dans la résolution préréglée en modePlein écran » page 12, Réglages télévision. Donnez une impulsion sur le visuelpour ouvrir le menu TV.■ ou - Permet de passer à l'émetteur TV suivant dans la liste des émet-

teurs, comme avec les touches fléchées de l'appareil.■ Audio – Ouverture du menu Audio et lecture de la dernière source audio sélec-

tionnée.■ Liste émetteurs - ouvre la liste des émetteurs TV analogiques pouvant être ac-

tuellement reçus ainsi que des émetteurs TV et radio numériques.

■ Mém. - ouvre la liste mémoire des émetteurs TV analogiques enregistrés ma-nuellement ainsi que des émetteurs TV et radio numériques.■ Sauvegarder - Enregistrer l'émetteur TV actuel■ → Supprimer – Suppression de la chaîne de télévision enregistrée

■ Extras - Ouvrir un menu avec d'autres fonctions■ Vidéot. - Ouvrir la page de vidéotexte de l'émetteur actuellement réglé, si vi-

déotexte est disponible pour l'émetteur en question■ Affichage – Affichage du menu des réglages de l'affichage■ GEP - Ouvrir l'aperçu du guide électronique de programme (Electronic Pro-

gram Guide) si des émetteurs TV numériques peuvent être localement reçusvia T-DMB.

■ Manuel - Permet de régler manuellement un canal TV via les touches flé-chées de l'appareil ou de l'écran dans le menu principal TV.

Faire tourner le bouton de réglage 1 – Réglage manuel d'un canal TV ou d'unechaîne de télévision numérique.

Affichages en mode TVCertaines chaînes de télévision offrent des programmes en deux langues, ce quel'on appelle le « son bicanal ». Le canal audio est sélectionné dans les RéglagesTV » page 12, Réglages télévision. Dans ce cas, « Canal A » ou « Canal B » estaffiché en à gauche de l'écran.

Une émission en stéréo est en outre signalée par le symbole « » à droite surl'écran sous la touche de commande . Si l'émission est en son bicanal, le symbo-le « » s'affiche à la place.

Si un émetteur TV émet en plus des Vidéotextes, ceci est signalé en haut à droitede l'écran par « VT ». Si vidéotexte n'est pas disponible pour l'émetteur actuel,cela est signalé en affichant la fonction Vidéotexte « ».

Si l'émetteur TV numérique prend en charge le guide électronique de programme,cela est signalé en haut à droite de l'écran par « GEP » (Electronic Program Guide).Si la fonction GEP n'est globalement pas disponible sur site, la touche de com-mande Extras affiche uniquement « » lorsqu'on invoque la fonction.

Affichage vidéotexteAppuyez sur la touche MEDIA → TV → Extras → Vidéot. .

Donnez une impulsion sur la touche de fonction ou pour passer à page dunuméro suivant ou précédent.

Si l'on donne une impulsion sur la page de vidéotexte, l'image télévisée s'afficheen plus en arrière-plan de la page de vidéotexte. Une nouvelle impulsion sur le vi-suel referme l'affichage de l'image télévisée en arrière-plan de la page de vidéo-texte.

21Mode MÉDIA

Page 24: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Stopper – Fixation de l'affichage de la page de vidéotexte sur la partie inférieureactuelle. Il y a un arrière-plan lorsque certaines pages en vidéotexte sont compo-sées de plusieurs sous-pages, qui, sinon, s'affichent avec le changement automa-tique.

Zoom - grossit l'affichage de la page en vidéotexte actuelle. Appuyez une fois,c'est la partie supérieure de la page en vidéotexte qui est affichée en plein écran,appuyez deux fois, c'est la partie inférieure. Appuyez encore une fois, la page envidéotexte revient sur l'affichage normal.

Dans certains pays, il faut qu'un concessionnaire ŠKODA règle le codage compati-ble de la langue pour le vidéotexte et le GEP du tuner TV.

Guide électronique de programme GEP■ Appuyez sur la touche MEDIA → TV → Extras .

■ GEP - Guide électronique de programme■ Info – Informations sur le programme sélectionné et qui va être retransmis■ Sélect. - Le guide électronique de programme se ferme et l'émetteur TV mar-

qué s'affiche en mode TV.

Le guide électronique de programme n'est disponible que pour les chaînes de té-lévision réceptionnées par T-DMB et seulement si celles-ci prennent EPG en char-ge.

Les émissions affichées dans la liste ne peuvent pas être directement sélection-nées en appuyant dessus. Les émissions dans la liste ne peuvent être marquées,affichées et ne sont accessibles que via les touches de commande droites. Ð

22 Mode MÉDIA

Page 25: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Mode PHONE

Menu principal TÉLÉPHONE

Fig. 8 Menu principal TÉLÉPHONE

Avant de pouvoir relier un téléphone portable pour la première fois, il est néces-saire de coupler le téléphone portable au système intégré d'autoradio et de navi-gation – vous trouverez des informations détaillées à ce propos dans la noticed'utilisation de votre véhicule et de votre téléphone portable.

Appuyez sur la touche PHONE .

■ – Prise d'un appel entrant, appel du numéro saisi. Dans le menu principal TÉ-LÉPHONE, appuyer sur la liste d'appels pour l'afficher.

■ SOS - Appel d'urgence■ Boîte vocale – Réglage de la messagerie vocale

■ Nom - Saisir le nom■ Numéro - Saisir le numéro de téléphone■ Liste d'appels - Sélectionner un numéro dans une liste d'appels■ Liste d'appels - Sélectionner un numéro dans une liste d'appels■ - Supprimer entrée■ OK – Enregistrement de l'entrée

■ Mémoire 2 à Mémoire 6 - Touches mémoire■ – Numérotation

■ - Effacer des chiffres■ - Composition d'un numéro

■ - Annuaire » page 23, Annuaire■ Liste d'appels - Listes d'appel

■ Appels en absence - Liste des appels en absence■ Numéros composés - Liste des numéros composés■ Appels reçus – Liste des appels reçus

■ SMS - Afficher le menu messages texte (SMS) » page 25, Menu SMS■ Courrier reçu - Afficher les messages de texte reçus■ Créer - Rédiger des messages de texte

■ Extras - Ouvrir un menu avec d'autres fonctions■ Désactiver/Activer micro – Activation/désactivation du microphone au cours d'une

communication■ Désactiver/Activer sonnerie – Activation/désactivation de la restitution des sonne-

ries par les haut-parleurs du véhicule■ Désac. mains libres - Transmission de l'appel uniquement par le combiné■ Activer mains libres - Transmission de l'appel par les haut-parleurs du véhicule■ Détails conférence - Connecter/déconnecter les participants pendant une confé-

rence téléphonique » page 24, Conférence téléphonique

AVERTISSEMENT

En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécu-rité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de votrevéhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident ! Ð

Annuaire

Appeler un numéro à partir de l'annuaireAppuyez sur la touche PHONE – pour faire afficher d'autres entrées dans l'Annuai-re (répertoire), déplacez le curseur de défilement vers le bas.

■ - Accéder à l'annuaire■ – Affichage des informations sur l'entrée du répertoire téléphonique (une

impulsion sur la zone du numéro de téléphone déclenche la numérotation)■ - Afficher l'écran de saisie pour entrer un numéro

■ - Bips touches DTMF » page 24, Touches à code DTMF■ Créer - Créer une entrée vocale, après l'enregistrement, le symbole s'af-

fiche à côté de la position■ Supprimer – Suppression d'une entrée vocale■ Play - Lire l'entrée vocale

■ Recherche - Recherche d'une entrée dans l'annuaire

23Mode PHONE

Page 26: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Chercher une entrée dans l'annuaire■ Appuyez sur la touche PHONE .

■ - Accéder à l'annuaire■ Recherche - Afficher l'écran de saisie

■ - Composition d'un numéro■ OK - Passer à l'entrée marquée dans la ligne de saisie■ - Le masque de saisie est fermé sans que les entrées soient appliquées■ - Accéder à l'annuaire Ð

Communication téléphonique et utilisation defonctions au cours d'une communicationtéléphonique

Il est possible de recevoir des appels téléphoniques même lorsque le systèmeintégré d'autoradio et de navigation est désactivé.

Si vous avez établi une communication avec un numéro ou avez accepté un appel,le menu principal PHONE passe en mode d'affichage Communication téléphoni-que.

Appel entrant■ – Prise d'un appel téléphonique■ – Rejet d'un appel téléphonique

Au cours d'une conversation téléphonique› Une impulsion, pendant une communication téléphonique, sur la touche de

fonction permet de faire passer la communication en cours en « sourdine »(affichage : « Appel en attente »). Cela signifie que la liaison est conservée maisque la conversation n'est pas transmise.

› Donnez une nouvelle impulsion sur la touche de commande pour reprendrela communication.

› Une impulsion sur la touche de fonction permet de terminer une liaison encours à un numéro appelé, sur quoi l'appareil repasse au menu principal PHONE.

Appel d'un autre numéro au cours d'une conversation téléphonique› Donnez une impulsion sur la touche de fonction pour placer une communica-

tion téléphonique en cours sur « Attente », comme décrit ci-dessus.› Composez un nouveau numéro ou sélectionnez un numéro enregistré.› Une fois la communication supplémentaire établie, il est possible de basculer

entre les deux correspondants (« maintien d'appel »), comme décrit dans ce quisuit.

« Appel en attente » et commutation entre deux correspondants (maintiend'appel)› Si vous recevez un appel au cours d'une communication téléphonique, le nom

ou le numéro de l'appelant s'affiche en dessous de la communication en courssur le visuel (fonction : « Appel en attente »).

› Appuyez, dans la ligne « Appel entrant » sur la touche de commande pourdécliner le deuxième appel.

› Appuyez, dans la ligne « Appel entrant » sur la touche de commande pouraccepter le deuxième appel. La liaison avec le premier correspondant est inter-rompue sans être terminée (affichage : « Appel en attente »).

› Si vous appuyez, dans la ligne « Appel en attente », la touche de commande ,la communication reprend avec ce correspondant et l'autre correspondant estmis « en attente ». Il est possible de commuter entre les deux correspondants.

› Donnez une impulsion sur la touche de commande pour terminer la liaisonavec le numéro affiché sur cette ligne.

Conférence téléphoniqueUne conférence téléphonique permet une conversation simultanée entre tous lesappels entrants et sortants. Tous les participants à une conférence téléphoniquepeuvent s'entendre et communiquer entre eux.

+ – L'appelant ou le correspondant appelé est invité à la conférence télépho-nique

+ – L'appelant ou le correspondant appelé est exclu de la conférence télépho-nique

Touches à code DTMFChaque touche d'un téléphone est affectée à une tonalité des touches DTMF(Dual-tone Multi Frequency = numérotation par tonalité). Les touches à codeDTMF sont utilisées par exemple pour entrer un mot de passe via le téléphone oupour joindre un collaborateur dans « Call-Center » (serveur vocal interactif).

Si l'émission d'une tonalité de touche DTMF vous est demandée au cours d'unecommunication, ouvrez le pavé de touches en donnant une impulsion sur la tou-che de fonction en bas à gauche et suivez les instructions (par exemple : « Si voussouhaitez parler avec l'un de nos collaborateurs, veuillez appuyer sur le 3 »).

Vous pouvez aussi enregistrer une touche à code DTMF sur votre mobile. Si aucours d'une conversation téléphonique, il vous est demandé d'émettre un codeDTMF, faites afficher l'entrée correspondante du répertoire comme décrit.

Dans le masque de saisie, donnez une impulsion sur la touche de commandeDTMF pour faire émettre la chaîne de caractère affichée dans la ligne de saisiecomme séquence de tonalités DTMF.

24 Mode PHONE

Page 27: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Veuillez tenir compte du fait que le signe « + » ne doit pas figurer dans une sé-quence de tonalités DTMF, comme ce caractère interrompt l'émission d'une tona-lité de touche DTMF. Ð

Menu SMS

Le menu SMS ne peut être utilisé que quand votre véhicule est équipé du pré-équipement téléphone GSM III et que votre téléphone portable est couplé au sys-tème intégré d'autoradio et de navigation par le profil rSAP, voir la notice d'utili-sation de votre véhicule.

Courrier reçuDans le menu principal TELEPHONE, sélectionnez la touche de fonction SMS , puisla commande de menu Courrier reçu pour faire afficher la liste des messages textereçus. Les messages texte lus sont signalés par le symbole , les messages textenon lus par le symbole .

Pour ouvrir un message texte reçu, donnez une impulsion dans le champ corres-pondant au message. Le texte du message s'affiche avec les options suivantes :

■ Répondre - Répondre au message texte■ Nouveau SMS - Rédiger un nouveau message texte■ Modifier SMS - Modifier le message texte

■ Supprimer – Suppression du message texte■ Options - Sélectionner les options

■ Lire SMS – Le système intégré d'autoradio et de navigation lit le message texte■ Rappeler - Rappeler l'expéditeur du message texte■ Copier - Copier le message texte dans le téléphone portable■ Faire suivre - Faire suivre le message texte

Appuyez sur la touche de fonction qui se trouve à côté de chaque messagetexte dans la boîte de réception pour faire afficher les options suivantes :

■ Copier - Copier le message texte dans le téléphone portable■ Faire suivre - Faire suivre le message texte■ Suppr. entrée - Suppression du message texte■ Suppr. liste - Supprimer tous les message de la liste

Ecrire et envoyer des messages texteDans le menu principal TELEPHONE, donnez une impulsion sur la touche de fonc-tion SMS et sélectionnez l'option Créer . Un écran de saisie s'affiche.

Si le message contient plus de 160 caractères, le texte est envoyé en deux mes-sages ou plus.

Pour envoyer le message texte, donnez une impulsion sur la touche de fonction , sur quoi un panneau s'affiche pour permettre la saisie du numéro de télépho-ne.

Le destinataire peut également être sélectionné à partir de l'un des menus sui-vants :

■ Liste d'appels – Liste des appels■ Appels en absence - Liste des appels en absence■ Numéros composés - Liste des numéros composés■ Appels reçus – Liste des appels reçus

■ - Annuaire Téléphone

Une fois le destinataire sélectionné, utilisez la touche de fonction pour en-voyer le message texte.

Le message texte envoyé ne s'affiche ni sur le système intégré d'autoradio et denavigation, ni sur le téléphone.

Nota

Le menu SMS n'offre la liste que des messages texte reçus pendant la période aucours de laquelle le téléphone portable était couplé avec le système intégré d'au-toradio et de navigation. Ð

25Mode PHONE

Page 28: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Mode TONE

Réglages du son

Fig. 9 Réglages du son

Appuyez sur la touche PHONE .

■ Aigus - Médiums - Graves - Réglages des aiguës, des moyennes et des basses ;■ Balance – Fader – Réglage de l'équilibrage du son (vers la droite et la gauche = ba-

lance), (avant et arrière = fader, placer un doigt sur la cible et la déplacer dans laposition souhaitée » fig. 9)

■ Réglage des volumes - Réglage du volume sonore■ Volume mise en marche - Réglage du volume sonore à l'allumage■ Informations routières – Réglage du volume des messages d'informations routiè-

res (TP)■ Navigation et commande vocale - Réglage du volume des messages du système de

navigation et de la commande vocale■ Volume sonore de la voix - Réglage du volume sonore de la voix en mode Com-

mande vocale■ Messages de navigation - Régler le volume sonore des messages de naviga-

tion» page 11, Réglages navigation■ Réduct. vol. d'infodivert. – Réduction du volume des sources audio actives pen-

dant les messages de navigation■ Faible - réduction faible■ Moyen - Sensibilité d'entrée moyenne■ Élevé - réduction élevée

■ Volume téléphone - Volume sonore pour les conversations téléphoniques

■ PDC : Réduct. vol. audio – Réglage de la réduction du volume sonore quand le ra-dar de détection d'obstacles est actif■ Off - Éteindre■ Faible - réduction faible■ Moyen - Sensibilité d'entrée moyenne■ Élevé - réduction élevée

■ Contrôle du volume selon la vitesse – Augmentation du volume sonore lorsque la vi-tesse du véhicule augmente

■ Sortie AV - Activation d'une source DVD externe■ DVD - DVD■ Off - Éteindre

■ Signal confirmation – Activation et désactivation de la tonalité de confirmationd'impulsion sur une zone fonctionnelle■ On - allumé■ Off - Éteindre

■ Réglages EQ - Réglage de l'égaliseur (Linéaire, Conversation, Rock, Classique,Dance)

■ Surround – Réglage du son surround Ð

26 Mode TONE

Page 29: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Mode MAP

Mode Carte

Fig. 10 Mode carte avec fenêtre supplé-mentaire pour le mode boussole

Appuyez sur la touche MAP .

■ - La carte s'affiche en plein écran■ Modification du type d'affichage

■ -2D - Affichage en deux dimensions■ -3D - Affichage en trois dimensions■ -Topograph. – Représentation de la carte en 2D en plan avec représentation

en couleur des formes du terrain (montagnes, vallées, etc.)■ Touche de commande « Navigation » - Le menu dépend du mode de guida-

ge » page 28, Touche de commande « Navigation »■ A – Indique quelle source de média est actuellement active

■ Sélectionner un autre émetteur dans la mémoire■ - En appuyant brièvement dessus, vous passez au début du titre actuel, en

appuyant de nouveau dessus, vous passez au début du titre précédent.■ - En appuyant brièvement dessus, vous allez au début du titre suivant.■ - La lecture est momentanément stoppée et le symbole se transforme en , - après avoir appuyé sur la touche , la lecture redémarre là où elle s'étaitarrêtée.

■ Si l'affichage de l'heure est activée dans le menu Réglages Système, » page 10,Réglages système la position A affiche l'heure actuelle.

■ Extras■ Aperçu dest. - Affiche la destination actuellement sélectionnée en mode Carte

dans le menu principal Navigation. La carte est de nouveau centrée sur la po-sition du véhicule au moyen de la touche de commande à droite sous le com-pas.

■ Fenêtre suppl. - Le menu dépend du mode de guidage » page 29, Touche decommande « Fenêtre suppl. »

■ Jour/nuit - permet de passer d'une conception de jour à une conception denuit.

■ Sélection destin. spéc. – Sélection catégorie de destinations spéciales devant êtrereprésentées sous forme de symboles sur la carte » page 10, Réglages Carte

■ Recommand. voie – Une petite fenêtre supplémentaire contenant une recom-mandation de changer de voie s'affiche sur la carte pendant le guidage lors dela conduite ou d'une bifurcation sur des routes à plusieurs voies

■ Éteindre l'affichage – Il est possible de faire passer le visuel en mode d'économied'énergie ; le visuel reste sombre et seulement la ligne inférieure affiche uneinformation sur la source audio en cours de lecture. Un effleurement du visuelou l'actionnement d'une touche quelconque sauf le bouton de commande 1permet de réactiver le visuel.

Modifier l'échelle de la carte et l'affichageUne impulsion sur la touche de fonction représentant l'échelle de la carte actuel-lement sélectionnée en bas à droite fait afficher d'autres touches de fonction per-mettant de modifier la section de carte et l'échelle de la carte. Ces touches decommande sont masquées au bout de quelques secondes si elles ne sont pas uti-lisées.

- permet de passer brièvement du mode Carte au mode Aperçu (échelle pluspetite). Au bout de quelques secondes, il revient sur la dernière présentation(échelle plus grande).

+ ou - - permet de zoomer à l'intérieur ou à l'extérieur de la carte, donc sans mo-difier l'échelle. Il est également possible de modifier l'échelle de la carte en fai-sant coulisser le curseur sur l'échelle.

– Permet de passer à la carte synoptique avec point de départ et point d'arri-vée pendant un guidage

- Zoom automatique pendant le guidage. Si le zoom automatique est activé,l'échelle de la carte se modifie automatiquement en fonction de l'itinéraire em-prunté (autoroute : grande échelle échelle – ville : petite échelle). Le zoom auto-matique activé est représenté sur la carte par . Pour désactiver le zoom auto-matique, donnez une nouvelle impulsion sur l'échelle, ou utiliser le bouton de me-nu 15 pour effectuer cette opération manuellement.

27Mode MAP

Page 30: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Déplacement de la section de carte en fonction de la position du véhicule ou dela destinationPour déplacer la section de carte affichée, placez un doigt sur le visuel et le dépla-cer sur le visuel dans le lever.

Touches de commande et symboles pendant le guidage - Position actuelle du véhicule

- Centrer la section de carte en fonction de la position du véhicule

– Centrage de la carte en fonction de la destination Ð

Touche de commande « Navigation »

Fig. 11 Représentation 3D de la cartependant le guidage

En fonction du type de guidage, différentes touches de commande s'affichentdans la position A .

Mode : Guidage désactivé Navigation■ Démarrer guidage - démarre le guidage ou continue le guidage vers la destination

sélectionnée dans le menu principal Navigation.■ Entrer nouvelle destination – Affichage du menu Nouv. dest. permettant de changer

de destination dans le menu principal Navigation » page 33, Touche de fonc-tion « Nouv. dest. »

■ Options d'itinéraire – Modification des options pour le calcul de l'itinéraire » pa-ge 33, Touche de commande « Options »

■ - Enregistrer la position actuelle comme destination repère dans la mémoirede destinations

Mode : Guidage avec une destination .../...

- Distance de la destination

- Heure d'arrivée à la destination estimée ou durée du trajet

■ Stopper guidage - stoppe le guidage au niveau de la position actuelle. Le guidagepeut être poursuivi à tout moment en appuyant sur la touche de commandeNavigation et Démarrer guidage .

■ Insérer étape - affiche le menu Nouvelle destination, pour introduire une étape,vers laquelle on doit aller pendant le guidage en cours » page 33, Touche defonction « Nouv. dest. ».

■ Bouchon devant - sert à l'introduction manuelle d'un bouchon devant et pour larecommandation de l'itinéraire bis le plus proche » page 37, Barrage manuelde portions d'itinéraire

■ Options d'itinéraire – Modification des options pour le calcul de l'itinéraire » pa-ge 33, Touche de commande « Options »

■ - Enregistrer la position actuelle comme destination repère dans la mémoirede destinations

Mode : Guidage avec étapes .../... , .../...

- Distance de la destination

- Distance de l'étape

- Heure d'arrivée à la destination estimée ou durée du trajet

■ Stopper guidage - stoppe le guidage au niveau de la position actuelle. Le guidagepeut être poursuivi à tout moment en appuyant sur la touche de commandeNavigation et Démarrer guidage .

■ Insérer étape - affiche le menu Nouvelle destination, pour introduire une étape,vers laquelle on doit aller pendant le guidage en cours » page 36, Touche decommande « Options ».

■ Bouchon devant - sert à l'introduction manuelle d'un bouchon devant et pour larecommandation de l'itinéraire bis le plus proche » page 37, Barrage manuelde portions d'itinéraire

■ Options d'itinéraire – Modification des options pour le calcul de l'itinéraire » pa-ge 33, Touche de commande « Options »

■ Sauvegard. - Enregistrer la position actuelle comme destination repère dans lamémoire de destinations

■ Plan du raid - Afficher le plan du raid

Navigation par points de passage Navigation par PP■ Démarrer raid à points de passage - Saisir le point de départ du raid à PP

■ Raid à PP en direct. inv. - Emprunter l'itinéraire dans le sens inverse■ Du PP le plus proche - Navigation par points de passage à partir du PP le plus

proche■ Choisir un PP - Navigation par points de passage à partir du PP choisi■ Du premier PP - Navigation par points de passage à partir du premier PP

■ Entrer nouvelle destination – Saisie d'une destination sur une route – le systèmequitte la navigation par points de passage Ð

28 Mode MAP

Page 31: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Touche de commande « Fenêtre suppl. »

Fig. 12 Fenêtre supplémentaire affichage les instructions de navigation/fe-nêtre supplémentaire affichant la liste des instructions

A cet endroit s'affichent différentes touches de commande dans les différents ty-pes de navigation.

■ Boussole - Afficher la boussole avec le sens de déplacement actuel■ Carte pos. - Afficher la carte avec la position du véhicule. Pour changer de repré-

sentation de carte, donner une impulsion sur la carte dans la fenêtre supplé-mentaire.

■ Vue GPS – Afficher la position actuelle du véhicule en coordonnées. Le nombrede satellites reçus est en outre affiché. Pour afficher la hauteur absolue via n. Nderrière le symbole de montagne, au moins cinq satellites doivent être reçus si-multanément (affichage : « 3D Fix »).

■ Symbole dest. - Afficher le symbole de la manoeuvre de guidage suivante■ Liste des manœuvres - Afficher la liste des manœuvres■ Carte génér. - Afficher la représentation cartographique avec la distance entre la

position du véhicule et la destination■ Plan du raid - Afficher le plan du raid Ð

29Mode MAP

Page 32: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Mode NAV (Navigation)

Introduction

L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guida-ge ou que vous déviez de l'itinéraire. Le calcul dure quelques secondes. Seule-ment après, les recommandations de conduite peuvent être retransmises.

Pour les régions non numérisées ou seulement de façon incomplète et donc noncontenues sur le DVD de navigation, le système intégré d'autoradio et de naviga-tion répète les tentatives de guidage. Veuillez tenir compte du fait, que, dans cesconditions, le guidage peut être partiellement inexact, si par exemple des rues àsens unique et certaines catégories de routes (autoroutes, routes nationales, etc.)ne sont pas prises en compte ou seulement partiellement dans les données denavigation utilisées.

Pour l'entrée d'adresses (ville, rue), seuls les lettres ou symboles permettant uneentrée intelligente vous sont proposés. Une liste comportant les noms en ques-tion est alors affichée. En cas de noms composés, comme Le Luc par ex., n'oubliezpas d'entrer également l'espace.

Vous pouvez faire répéter le dernier message vocal en appuyant sur le bouton demenu 15 . Pendant que vous écoutez une instruction de conduite, vous pouvezmodifier son volume.

L'antenne ne peut pas capter les satellites GPS dans les tunnels ou dans les par-kings souterrains. Dans ces cas, l'appareil s'oriente exclusivement à l'aide descapteurs du véhicule et d'un gyroscope interne.

AVERTISSEMENT

■ Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circula-tion ! Si le conducteur est distrait, cela peut provoquer des accidents et desblessures. Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la respon-sabilité du conducteur. N'utilisez les fonctions du système de radionavigationque si vous êtes capables de garder constamment le contrôle de votre véhicu-le quelles que soient les conditions de circulation !■ Les instructions du guidage ont toujours une priorité inférieure :

■ au Code de la route, même si les recommandations de conduite sont encontradiction avec le StVO.■ aux modifications dans la réalité des panneaux de signalisation et signauxlumineux ou aux instructions de la police à l'endroit concerné,■ aux faits réels et situations qui peuvent se présenter à l'endroit concerné.

■ En roulant, veuillez respecter toutes les règles de la circulation.■ Les panneaux de signalisation et les prescriptions du Code de la route onttoujours la priorité sur les recommandations de conduite de la navigation.■ Même si des rues à sens unique, des zones piétonnes, etc. sont mémoriséesdans les données de navigation, la signalisation fait l'objet de modificationsconstantes. Les feux de signalisation, les panneaux stop et cédez le passage,les stationnements et les arrêts interdits ainsi que les rétrécissements dechaussée et les limitations de vitesse ne sont pas pris en compte par le systè-me de radionavigation.■ Adaptez votre vitesse aux conditions de circulation, aux conditions météoro-logiques et à l'état des routes. En cas de brouillard, par ex., le système intégréd'autoradio et de navigation ne devrait pas vous inciter à conduire trop vite –risque d'accident !■ Ce n'est que lorsque les conditions de circulation le permettent, que vousdevez utiliser votre système intégré d'autoradio et de navigation et ses in-nombrables possibilités.■ Les recommandations de conduite transmises peuvent différer de la situ-ation actuelle, par ex. à cause de chantiers ou de données de navigation péri-mées. Dans ces cas, tenez toujours compte des prescriptions du Code de laroute et ignorez la recommandation de conduite.■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'exté-rieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de lapolice, de secours et lutte contre les incendies, restent audibles.

30 Mode NAV (Navigation)

Page 33: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Nota

■ Il n'est pas nécessaire de saisir les caractères spéciaux y compris ceux spécifi-ques à certains pays (ou spécifiques à une langue en cas de destinations spécia-les) des destinations (noms de pays, de localité, de rue, de destination spéciale).■ Dans certains pays, il n'est plus possible de sélectionner certaines fonctions duSystème intégré d'autoradio et de navigation sur l'écran à partir d'une certaine vi-tesse. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux prescriptions légalesdu pays en question. Ð

Données de navigation et DVD de navigation

Les données de navigation se trouvent en mémoire du système intégré d'autora-dio et de navigation dès la première activation et peuvent donc être directementutilisées pour le guidage.

L'enregistrement de la mise à jour des données de navigation peut durer jusqu'àune heure. Pendant l'enregistrement des données de navigation, un guidage dé-marre via le DVD de navigation. Observez que le guidage est interrompu lorsquele DVD de navigation est éjecté. Le guidage doit donc être redémarré et est alorspris en charge par la mémoire de navigation de l'appareil.

Utilisation d'un nouveau DVD de navigation/mise à jour des données denavigation dans l'appareil› Insérez le DVD de navigation côté gravé vers le haut dans la fente d'introduc-

tion des CD/DVD jusqu'à ce que le lecteur l'avale automatiquement. L'appareilcompare les données sur DVD de navigation avec les données de la mémoire denavigation. Si les données de la mémoire de navigation sont identiques auxdonnées sur le DVD de navigation, aucun message ne s'affiche.

› Si les données sur le DVD de navigation ne sont pas identiques aux donnéesde la mémoire de navigation, un message correspondant s'affiche. Donnez uneimpulsion sur la touche de fonction Continuer pour utiliser les données du DVDde navigation.

› Donnez une impulsion sur la touche de fonction Installer pour écraser les don-nées de la mémoire de navigation avec les données du DVD de navigation. Pen-dant la procédure de copie et de mise à jour, les anciennes données de naviga-tion sont irrémédiablement supprimées et il ne sera pas possible de les res-taurer.

› Donnez une impulsion sur la touche → Informer qd terminé pour que le systè-me vous informe quand la procédure d'enregistrement est terminée.

Utilisation à court terme des données d'un DVD de navigation› Si vous ne quittez que pour une courte période la zone cartographiée dans la

mémoire de navigation de l'appareil, insérez le DVD de navigation pour la régiondu trajet correspondant.

› Donnez une impulsion sur la touche de fonction Continuer → Utiliser DVD . L'appa-reil utilise alors les données du DVD pour la navigation.

› Une fois que vous vous trouvez de nouveau dans la zone documentée dans lamémoire de navigation, donnez une impulsion sur la touche pour éjecter leDVD de navigation.

Actualité des données de navigation et nouveau DVD de navigationLa signalisation routière est constamment soumise à des modifications (par ex.nouvelles routes, modification des noms de rues et des numéros). Un DVD de na-vigation est une immense mémoire d'informations, qui, malheureusement, n'estplus d'actualité au bout d'un certain temps. Cela peut entraîner des problèmespendant le guidage.

C'est pourquoi il est recommandé de mettre les données de navigation de votreappareil à jour avec un DVD de navigation à jour.

Version des données de navigationDonnez une impulsion prolongée sur la touche SETUP → Version info →Map version DVD pour faire afficher un code à 4 chiffres indiquant la version desdonnées de navigation. Vous obtiendrez davantage d'informations à ce proposauprès d'un concessionnaire ŠKODA homologué. Ð

Ecrans de saisie pour le guidage

Sélection d'une destination à partir d'une liste› Si vous donnez une impulsion sur la touche de fonction après l'ouverture du

masque de saisie, une liste de toutes les destinations sélectionnables de la mé-moire de navigation et correspondant aux critères (par ex. concernant le Pays etla Ville ) s'ouvre.

› Déplacez éventuellement le curseur de défilement sur le côté droit du visuelpour faire afficher les autres entrées de la liste.

› Donnez une impulsion sur l'entrée souhaitée pour l'adopter dans la saisie del'adresse.

31Mode NAV (Navigation)

Page 34: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Localisation d'une destination et sélection à partir d'une liste› Pendant la saisie d'une destination dans la ligne de saisie, il est à tout moment

possible d'ouvrir une liste des destinations sélectionnables restantes en don-nant une impulsion sur la touche de fonction ** . La liste n'affiche que les desti-nations qui correspondent aux paramètres de la série de caractères dans laligne de saisie et qui sont enregistrées dans la mémoire du système de radiona-vigation.

› Le nombre de destinations encore sélectables est affiché dans la touche decommande ** , s'il y a moins de cent destinations sélectables.

› S'il y a moins de six destinations sélectionnables, l'écran de saisie se ferme au-tomatiquement et une liste des destinations possibles s'affiche. Ð

Menu principal Navigation

Introduction

Fig. 13 Menu principal Navigation avecadresse.

Appuyez sur la touche NAV .

■ Options - Ouvrir le menu permettant de déterminer les options d'itinéraire » pa-ge 33, Touche de commande « Options »

■ Pos. act. - Fenêtre supplémentaire affichant les coordonnées de votre positionactuelle

■ - Enregistre la position actuelle dans la mémoire des destinations comme« destination-repère ».

■ Nouvelle destination – Permet la saisie d'une nouvelle destination■ Adresse - Saisir une adresse dans l'écran de saisie pour déterminer l'adresse

de destination » page 33, Touche de commande « Adresse »■ Dest. spéciales - Ouvrir l'écran de recherche pour rechercher une destination

spéciale d'une certaine catégorie ou par la saisie d'un nom ou d'un n° de télé-phone » page 33, Touche de commande « Destin. spéc. »

■ Carte/GPS - Définir un point sur la carte comme destination » page 34, Tou-che de fonction « Carte/GPS »

■ Domicile - Démarrer le guidage vers l'adresse enregistrée comme « Adressedomicile » » page 34, Touche de fonction « Domicile »

■ Dernières dest. - Ouvrir la liste des dernières destinations enregistrées auto-matiquement, démarrer le guidage en appuyant sur une des destinations affi-chées » page 34, Touche de fonction « Dernières dest. »

■ Dest. favorites – Ouvrir la liste des destinations favorites, démarrer le guidageen appuyant sur une des destinations affichées » page 34, Touche de fonc-tion « Dest. favorites »

■ Mémoire de dest. – Ouverture de la liste des dernières destinations mémori-sées ; une impulsion sur l'une des destinations affichées permet de démarrerle guidage à la destination correspondante » page 34, Touche de fonction« Mémoire de dest. »

■ Destinations SD – Affichage des destinations mémorisées sur la carte SD sousforme de carte de visite ou illustration, y compris les coordonnées GPS » pa-ge 34, Touche de fonction « Destinations SD »

■ Mémoire - Ouvrir le menu pour enregistrer la position actuelle comme destina-tion, pour enregistrer et afficher des destinations déjà enregistrées et pour lanavigation par PP » page 35, Touche de fonction « Mémoire », » page 36,Sélectionner et modifier un raid à PP enregistré

■ Itinéraire - Ouvrir les informations et le menu de verrouillage de l'itinéraire pen-dant le guidage » page 37, Barrage permanent

■ Extras - Ouvrir le menu pour la saisie d'une étape et l'établissement d'un nouvelitinéraire en mode Raid » page 36, Touche de commande « Options »

■ Démarrer / Stop - Démarre/stoppe le guidage

Destinations spécialesLes données de navigation sur votre appareil ou éventuellement sur le DVD con-tiennent une base des données de destinations spéciales (POI ou points d'attrac-tion) pouvant être utilisés pour trouver une destination plus facilement » pa-ge 33, Touche de commande « Destin. spéc. ».

Destinations sur la carte SDUne application Web sur le site Web de ŠKODA permet de créer des destinationssous forme de cartes de visite ou d'illustration. Il est alors possible d'importer fa-cilement ces destinations dans le système intégré d'autoradio et de navigation àpartir d'une carte SD » page 35, Enregistrer la destination dans la mémoire dedest.. Ð

32 Mode NAV (Navigation)

Page 35: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Sélectionner le mode guidage

Appuyez sur la touche NAV → Extras .

■ Mode Raid - Mode avec étapes » page 35, Mode Raid■ Navigation par points de passage - Navigation par points de passage » page 36, Mo-

de Points de passage Ð

Touche de commande « Options »

Appuyez sur la touche NAV → Options .

■ Itinéraire - Itinéraire■ Rapide – L'itinéraire le plus rapide jusqu'à destination, même si un détour est

nécessaire - s'affiche en orage■ Le plus court - L'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un détour

est nécessaire - s'affiche en rouge■ Le plus économique – Calcul d'un trajet d'un temps et d'un kilométrage les plus

réduits possible – affiché en bleu■ Itin. dynamique - Itinéraire dynamique » page 37, Guidage dynamique avec

prise en compte du TMC■ Off - Éteindre■ Manuel - manuel■ Automatique – automatique

■ Autoroutes – Ce type de route est « exclu » du calcul de l'itinéraire■ Routes à péage – Ce type de route est « exclu » du calcul de l'itinéraire■ Routes barrées - les sections de l'itinéraire barrées manuellement sont prises en

compte lors du calcul de l'itinéraire » page 37, Barrage manuel de portionsd'itinéraire

■ Ferries - Ce type de transport est « exclu » du calcul de l'itinéraire■ Tunnels - Les tunnels sont « barrés » lors du calcul de l'itinéraire Ð

Touche de fonction « Nouv. dest. »

Touche de commande « Adresse »

Cette touche de commande permet de saisir une adresse dans l'écran de saisied'une adresse de destination.

Appuyez sur la touche NAV → Nouvelle destination → Adresse .

■ Pays - Pays■ Ville/CP - Ville/CP■ Rue - Rue■ Numéro - Numéro■ Croisem. - Croisement■ Mémoire - Enregistrer les données d'adresse saisies Ð

Touche de commande « Destin. spéc. »

Cette touche de commande ouvre un écran de recherche pour rechercher unedestination spéciale d'une certaine catégorie ou par la saisie d'un nom ou d'un n°de téléphone.

Appuyez sur la touche NAV → Nouvelle destination → Dest. spéciales .

■ Catégorie - Liste des catégories et des sous-catégories sélectionnables. Pour re-passer de la vue d'une sous-catégorie à une catégorie principale, donnez uneimpulsion sur la touche de fonction .

■ Zone de rech. – Détermination de la région dans laquelle on souhaite rechercherune destination spéciale.■ Zone de dest. – Si une destination est sélectionnée, il est possible de sélection-

ner le rayon autour de cette destination comme zone de recherche pour ladestination spéciale

■ Position - Limite la recherche d'une destination spéciale aux environs de la po-sition actuelle (réglage standard).

■ Prox. ville – Un écran de saisie permet de saisir la ville dans les environs de la-quelle on souhaite rechercher une destination spéciale

■ Choisir un point de la carte – Sélection d'un point sur la carte dans les environs du-quel on souhaite rechercher une destination spéciale par déplacement d'unréticule

■ Le long de l'itinéraire - La recherche d'une destination spéciale est limitée auxalentours de l'itinéraire calculé (possible uniquement pendant le guidage)

■ Nom - Rechercher une destination spéciale précise en saisissant un nom■ N° de tél. - Rechercher une destination spéciale précise en saisissant un numéro

de téléphone■ Recherche - Rechercher une destination spéciale correspondant aux critères sé-

lectionnés■ - Afficher la destination spéciale précédente dans la liste■ - Afficher la destination spéciale suivante dans la liste■ - Enregistrer destination spéciale■ - Composition d'un numéro de téléphone■ - Afficher la position actuelle et la destination spéciale sur la carte■ OK - Démarre un guidage vers la destination affichée. Ð

33Mode NAV (Navigation)

Page 36: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Touche de fonction « Carte/GPS »

Cette touche de commande permet de définir un point sur la carte comme desti-nation ou de saisir des coordonnées GPS.

Appuyez sur la touche NAV → Nouvelle destination → Carte/GPS .

■ ou – L'échelle de la carte peut également être modifiée en faisant tournerle bouton de menu 15

■ - Mouvement de doigt sur l'écran■ OK - Démarrage automatique du guidage■ - Enregistre la destination sélectionnée à partir de la carte dans la mémoire

des destinations.■ - permet de passer brièvement du mode Carte au mode Aperçu (échelle plus

grande). Au bout de quelques secondes, le mode Zoom choisi en dernier revientautomatiquement (échelle plus petite).

■ GPS - Ouvre un menu pour saisir une destination via ses coordonnées■ Latitude - Saisie de la latitude■ Longitude - Saisie de la longitude Ð

Touche de fonction « Domicile »

Cette touche de commande démarre le guidage vers l'adresse enregistrée comme« Adresse domicile ».

Appuyez sur la touche NAV → Nouvelle destination → Domicile .

■ Entrer destination - Saisir l'adresse domicile■ Position actuelle – Enregistrer la position actuelle en tant qu'adresse de domicile Ð

Touche de fonction « Dernières dest. »

Cette touche de fonction permet d'ouvrir la liste des dernières destinations mé-morisées automatiquement ; une impulsion sur l'une des destinations affichéespermet de démarrer le guidage à la destination correspondante.

Appuyez sur la touche NAV → Nouvelle destination → Dernières destinations .

■ Trier - Trier les dernières destinations■ Par nom - Trier par ordre alphabétique■ Par date - Trier par date

■ - Afficher informations relatives à la destination■ Charger – Démarrage du guidage■ Affichage détails - Afficher des détails relatives à la destination (p.ex. coordon-

nées GPS)■ Sur carte - Afficher la destination sur la carte■ Sauvegard. - Enregistrer la destination■ Supprimer – Suppression de la destination Ð

Touche de fonction « Dest. favorites »

Cette touche de fonction permet d'ouvrir la liste des destinations favorites ; uneimpulsion sur l'une des destinations affichées permet de démarrer le guidage à ladestination correspondante.

Appuyez sur la touche NAV → Nouvelle destination → Destinations favorites .

■ Trier - Trier les dernières destinations■ Par nom - Trier par ordre alphabétique■ Par date - Trier par date

■ - Afficher informations relatives à la destination » page 34, Touche de fonc-tion « Dernières dest. » Ð

Touche de fonction « Mémoire de dest. »

Cette touche de fonction permet d'ouvrir la liste des destinations mémoriséesmanuellement ; une impulsion sur l'une des destinations affichées permet de dé-marrer le guidage à la destination correspondante.

Appuyez sur la touche NAV → Nouvelle destination → Mémoire de dest. .

■ Trier - Trier les destinations enregistrées dans la mémoire de destinations■ Par nom - Trier par ordre alphabétique■ Par distance - Trier par distance■ Par catégorie - Trier par catégories

■ - Afficher informations relatives à la destination » page 34, Touche de fonc-tion « Dernières dest. » Ð

Touche de fonction « Destinations SD »

Cette touche de fonction permet d'ouvrir la liste des destinations enregistrées surla carte SD ; une impulsion sur l'une des destinations affichées permet de démar-rer le guidage à la destination correspondante.

34 Mode NAV (Navigation)

Page 37: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Appuyez sur la touche NAV → Nouvelle destination → Destinations SD . Ð

Guidage avec une destination

Touche de fonction « Mémoire »

Enregistrer la destination dans la mémoire de dest.Appuyez sur la touche NAV → Mémoire .

■ Sauvegarder destination – Enregistrement de la destination affichée■ Nom - Nom de la destination■ Entrée vocale - Entrée vocale

■ Enregistr. entrée vocale - Enregistr. entrée vocale■ Écouter entrée vocale - Ecouter l'entrée vocale■ Supprim. entrée vocale - Supprimer entrées vocales propres

■ Statut dest. fav. - Attribuer la destination affichée à une catégorie de favoris ouchanger de catégorie de favoris affichée

■ Sauvegard. - Enregistrer la destination■ Importer destination – Import des destinations enregistrées sur la carte SD dans la

mémoire de l'appareil■ Tout sélectionner – Sélection de toutes les destinations sur la carte SD■ Annul. ttes sélect. – Désélection de toutes les destinations enregistrées sur la

carte SD sélectionnées■ OK – Import des destinations sélectionnées de la carte SD dans la mémoire de

l'appareil

Sélection de destinations mémoriséesAppuyez sur la touche NAV → Mémoire .

■ Charger destination - Charger une destination déjà enregistrée■ Dernières dest. – Ouverture de la liste des dernières destinations ; une impul-

sion sur l'une des destinations affichées permet de démarrer le guidage à ladestination correspondante

■ Destinations favorites – Ouverture de la liste des destinations enregistrées com-me « destinations favorites » ; une impulsion sur l'une des destinations affi-chées permet de démarrer le guidage à la destination correspondante

■ Mémoire de dest. – Ouverture de la liste des destinations mémorisées manuelle-ment ; une impulsion sur l'une des destinations affichées permet de démarrerle guidage à la destination correspondante

■ Destinations SD – Sélection de destinations enregistrées sur la carte SD sousforme de carte de visite ou illustration, y compris les coordonnées GPS

Edition et suppression de destinations mémoriséesAppuyez sur la touche NAV → Mémoire .

■ Gérer mémoire dest. - Afficher destinations enregistrées■ Entrées de mémoire de destinations - Entrées de mémoire de destinations

■ Trier - Trier les destinations■ Par nom - Trier par ordre alphabétique■ Par distances - Trier par distance■ Par catégories - Trier par catégories

■ - Options pour modifier l'entrée■ Dernières dest. – Dernières destinations

■ Trier - Trier les destinations■ Par nom - Trier par ordre alphabétique■ Par date - Trier par date

■ - Options pour modifier l'entrée■ Supprimer mémoire de destinations - Supprimer mémoire de destinations

■ Supprimer – Suppression de la mémoire de destination■ Annulation – Abandon

■ Supprimer toutes les dernières destinations - Supprimer toutes les dernières destina-tions■ Supprimer – Suppression de toutes les dernières destinations■ Annulation – Abandon

Options de la modification des destinations ■ Affichage détails - Afficher des détails relatives à la destination■ Sur carte - Afficher la destination sur la carte■ Supprimer – Suppression de la destination■ Éditer – Edition de destinations■ Charger - Démarrer guidage vers la destination sélectionnée Ð

Mode Raid

Touche de fonction « Mémoire »

Enregistrer raidAppuyez sur la touche NAV → Mémoire .

■ Sauvegarder raid - Enregistrer le raid affichée dans la mémoire de destinations,vous pouvez enregistrer 10 raids au maximum. Saisir d'abord le nom du raid.

Options pour raids enregistrésAppuyez sur la touche NAV → Mémoire .

35Mode NAV (Navigation)

Page 38: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

■ Charger raid – Chargement d'un circuit en donnant une impulsion directement surle nom du circuit : le circuit s'affiche dans le menu principal Navigation■ - Afficher des détails relatifs au raid

■ Sélect. – Affichage du circuit dans le menu principal Navigation■ Gérer mémoire raids - Modifier la mémoire raids

■ Supprimer/renommer raids - Supprimer un raid spécifique, renommer un raid■ Supprimer tous les raids - Supprimer tous les raids Ð

Touche de commande « Options »

Saisir une étapeDonnez une impulsion sur la touche de fonction Extras après avoir sélectionné lecircuit » page 35, Options pour raids enregistrés :

■ Insérer étape - Saisir une destination supplémentaire à atteindre pendant le gui-dage■ Directement - Le raid passe par l'étape■ À proximité – Le guidage du circuit s'effectue aux alentours de l'étape.

Entrer raidAppuyez sur la touche NAV → Extras .

■ Nouveau raid – Création d'un nouveau circuit en Mode raid■ - Options pour modifier l'entrée

■ Entrer destination - Saisir l'adresse domicile■ Directement - Entrée exacte de la destination■ À proximité - Entrée de destination à proximité de l'étape

Modifier raid enregistréAppuyez sur la touche NAV → Extras .

■ Modifier raid - Modifier raid enregistré■ - Options pour modifier l'entrée

■ Détails - Afficher les détail relatifs au raid■ Sur carte - Afficher la destination sur la carte■ - Retourner aux détails relatifs au raid

■ Modifier type – Changement d'une « Étape » exacte en point « À proximité »■ Démarrer - En appuyant deux fois sur Démarrer , le guidage démarre seule-

ment jusqu'à cette destination de raid en ignorant les éventuelles étapes.Donner une impulsion sur Retour pour repasser à la vue du plan du circuitsans lancer le guidage.

■ Supprimer - supprime la destination de raid affichée après confirmation sup-plémentaire.

■ Déplac. – Donner une impulsion sur Continuer pour sélectionner une entréedevant être placée après l'étape de circuit sélectionnée

■ Entrer destination - Saisir l'adresse domicile

Quitter le mode RaidAppuyez sur la touche NAV → Extras .

■ Quitter le mode raid - Terminer le mode Raid Ð

Mode Points de passage

Saisir raid à PP

Donner une impulsion sur la touche NAV → Extras → Navigation par points de passage

→ Raid à pts de passage .

■ Charger raid à PP – Création d'un nouveau circuit en mode de points de passage■ Nouveau raid - Créer un nouveau raid, saisir d'abord son nom

■ Automatique - Les points de passage sont enregistrés automatiquement■ Manuel - Tous les points de passage sont à saisir manuellement

■ Prolonger raid - Prolonger un raid existant■ Charger raid à PP - Ouvrir la liste des raids à PP enregistrés. Appuyez dessus pour

sélectionner le raid à points de passages concerné. Ð

Sélectionner et modifier un raid à PP enregistré

Donnez une impulsion sur la touche NAV → Extras → Navigation par points de passage

→ Mémoire .

■ Charger raid à PP - Ouvrir la liste des raids à PP enregistrés. Pour la sélection, ta-per sur le raid à PP souhaité.

■ Gérer mémoire de raids à PP - Ouvrir mémoire de raids à PP. Il est possible de faireafficher, de renommer ou supprimer des circuits avec points de passage enre-gistrés.■ Modifier raid(s) à points de passage – Ouverture de la liste des circuits avec points

de passage. Appuyez dessus pour sélectionner le raid à points de passagesconcerné.

■ Supprimer raids à points de passage - Supprimer raids à PP Ð

36 Mode NAV (Navigation)

Page 39: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Quitter le mode Points de passage

Donnez une impulsion sur la touche NAV → Extras → Navigation par points de passage

→ Nouvelle destination .

■ Dest./route - ferme le mode Points de passage et ouvre le menu Nouvelle dest.pour sélectionner une « Dest./route » à partir des données de navigation dispo-nibles.

■ Annulation – Retour au mode Points de passage Ð

Barrage manuel de portions d'itinéraire

Barrage temporaireLe barrage temporaire n'est pris en compte que pour le guidage actuel.

Pendant le guidage, donnez une impulsion sur la touche de fonction .../... →Bouchon devant sur la carte. Une carte synoptique comportant la position actuelledu véhicule et la destination s'affiche.

Une rotation du bouton de menu 15 en sens antihoraire déplace le symbole dedrapeau de la destination en direction de la position actuelle du véhicule. Lesymbole de drapeau « saute » directement à tout emplacement sur lequel ondonne une impulsion du doigt. La longueur du barrage introduit à partir de la posi-tion actuelle du véhicule est affiché en bas de l'écran.

Appuyez sur le bouton de réglage ou donnez une impulsion sur la touche de fonc-tion OK pour faire afficher la longueur approximative du tronçon à exclure.

Un message sonore informe que l'itinéraire comporte des tronçons exclus etqu'un calcul de déviation est en cours.

Les messages routiers TMC reçus sont affichés sur la carte comme perturbationde circulation. Les perturbations de circulation actuellement envoyées peuventégalement être affichées dans la liste des messages routiers TMC.

Barrage permanentLe barrage permanent est pris en compte dans tous les cycles de guidage.

Pendant le guidage, donnez une impulsion sur la touche de fonction Itinéraire →Gestion barrages dans le menu principal Navigation.

■ Ajouter portion de route barrée - Ajouter un nouveau tronçon barré à l'itinéraire. Po-sitionnez le début du barrage en posant le doigt sur l'itinéraire affiché sur levisuel et confirmez-le en donnant une impulsion sur la touche de fonction OK .Régler la fin du barrage de la même façon.

■ Supprimer portion de route barrée – Suppression de tronçons de route barrés de lamémoire du système intégré d'autoradio et de navigation

■ Supprimer barrage temporaire - permet de supprimer le barrage introduit au moyende la touche Bouchon devant Ð

Guidage dynamique avec prise en compte du TMC

Préalables pour un guidage dynamiqueTMC (Traffic Message Channel) est un service de radiodiffusion de données numé-riques pour la transmission constante des messages routiers.

Si un canal de transmission de messages de radioguidage TMC est captable àl'emplacement actuel, les informations routières TMC sont constamment mises àjour en arrière-plan.

La qualité des informations routières transmises dépend de la rédaction des in-formations routières de la station émettrice. La réception des messages routiersTMC peut être activée ou désactivée.

La station écoutée ne doit pas forcément être une station TMC.

Les informations routières TMC ne peuvent être évaluées et affichées par l'appa-reil que si les données de navigation de la zone ou vous trouvez est documentéedans la mémoire de l'appareil ou consultables à partir d'un DVD de navigation in-séré.

Les messages routiers TMC actuels peuvent être affichés en appuyant sur la tou-che de sélection de canal TMC .

Activer ou arrêter la navigation dynamique› Dans le menu principal Navigation, donnez une impulsion sur la touche de fonc-

tion Options .› Sur la carte, donnez une impulsion sur la touche de fonction Navigation ou au

cours du guidage sur .../... et dans la fenêtre contextuelle surOptions d'itinéraire .

› Dans le menu Options d'itinéraire, donnez une impulsion sur la touche de fonc-tion Itin. dynamique et, dans la fenêtre contextuelle, sélectionnez le réglagesouhaité en donnant une impulsion dessus.

› Confirmez les réglages en donnant une impulsion sur la touche OK .

37Mode NAV (Navigation)

Page 40: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Les perturbations de circulation, reçues via TMC, qui se trouvent sur l'itinéraire,sont représentés sur la carte par un symbole en couleur. Les perturbations de cir-culation, qui ne se trouvent pas sur l'itinéraire, sont représentés sur la carte parun symbole gris. La direction dans laquelle se trouve la perturbation de circula-tion, est représentée par une flèche dans le symbole. La longueur d'une perturba-tion de circulation est représentée dans la carte par les symboles continus VP sur l'itinéraire.

Off

Vous ne serez pas informés des perturbations qui se trouvent sur votre itinéraireet le système de radionavigation vous dirigera à travers la perturbation. Cepen-dant, les messages routiers TMC sont toujours automatiquement actualisés dansl'appareil et peuvent être affichés en appuyant sur la touche de sélection de canalTMC .

Si l'une des perturbations de la circulation affichée se situe sur votre itinéraire, ilest également possible d'activer le guidage dynamique pendant le guidage oud'exclure le tronçon manuellement.

Manuel

Pendant le guidage, vous pouvez choisir de contourner les perturbations annon-cées sur votre itinéraire.

Si le système intégré d'autoradio et de navigation reçoit une perturbation de lacirculation située sur l'itinéraire calculé, le conducteur en est averti par un messa-ge sonore et une notification dans une fenêtre contextuelle.

Le délai prévisible pour contourner cette perturbation et la longueur de l'itinérairede contournement sont affichés. En outre, le délai prévisible pour traverser la per-turbation est aussi affiché.

› Donnez une impulsion sur la touche de fonction Raid actuel pour rester sur l'iti-néraire calculé et passer au travers de la perturbation de la circulation.

› Donnez une impulsion sur la touche de fonction Contourner pour faire calculerune déviation de la perturbation de la circulation signalée.

Automatique

Vous contournerez automatiquement les perturbations de circulation indiquéessur votre itinéraire pendant le guidage.

Après l'entrée d'un message routier important pour votre itinéraire, vous serezavisé d'une modification du guidage de votre itinéraire actuel par une indicationvocale. Vous serez alors automatiquement déviés des barrages et bouchons, s'ilsse trouvent sur une partie de l'itinéraire.

Un tel avertissement est également émis si une perturbation de la circulation si-gnalée sur l'itinéraire calculé original s'est dissolue et que le système intégréd'autoradio et de navigation y voit la route la plus favorable.

Nota

■ Si les conditions de circulation sont défavorables, le contournement d'un bou-chon annoncé par les messages routiers TMC peut, dans certains cas, ne faire ga-gner aucun temps si le trajet de contournement est également surchargé.■ Si le trajet présente des perturbations de la circulation qui n'ont pas encore étéenregistrées par les informations routières TMC, il est également possible de sai-sir manuellement des barrages de sections. Ð

38 Mode NAV (Navigation)

Page 41: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Mode TMC

Afficher les messages routiers TMC

Les informations routières TMC sont prises en compte pour optimiser l'itinérairependant un guidage en cas de perturbations de circulation » page 37, Guidage dy-namique avec prise en compte du TMC.

■ TMC – Affichage de la liste des informations routières actuelles. Donnez une im-pulsion sur une information routière pour faire afficher les détails de l'informa-tion routière sélectionnée dans la liste.

Les perturbations de la circulation sont représentées sur la carte par un symbolecorrespondant. La direction dans laquelle se trouve le problème de circulation surla carte est représentée graphiquement. Une perturbation de la circulation setrouvant sur l'itinéraire calculé est signalée par un bouton d'événement routier decouleur. En l'absence de perturbation de la circulation sur l'itinéraire, ce boutonest gris.

Nota

■ Si un canal de transmission de messages de radioguidage TMC est captable àl'emplacement actuel, les informations routières TMC sont constamment mises àjour en arrière-plan. La station écoutée ne doit pas forcément être une stationTMC.■ Les informations routières TMC ne sont analysées et mémorisées par le systè-me intégré d'autoradio et de navigation que si les données de navigation sontdisponibles pour la zone traversée.■ La pertinence du guidage dynamique dépend des informations routières diffu-sées. Les rédactions des émetteurs de radiodiffusion pour la circulation routièresont responsables de leurs contenus.■ Les messages routiers TMC sont également nécessaires pour le guidage dyna-mique.■ Le contournement d'un bouchon annoncé par les informations routières TMCn'apporte pas toujours un gain de temps, p. ex. si le trajet de contournement estsurchargé. Ð

39Mode TMC

Page 42: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Index alphabétique

AAdresse 32, 33

Edition 11Saisie 11

AffichageDurée du trajet restant 11Heure d'arrivée à la destination 11Symboles de guidage 10

Affichage de la destination 10Allumage de l'appareil 4Alternativroute 11AM 13Audio 15AUX 15, 18

BBaladeur numérique 18Barrage

permanent 37Temporaire 37

Barrage permanent 37Barrage temporaire 37Bluetooth 15

CCarte

Réglages 10Carte mémoire 17

Destination 34Ejection 17Insertion 17

Carte SD 15, 17Destination 34Destinations 32

Ejection 17Insertion 17

CD 15CD/DVD

Enlever 16insérer 16

Centrage de la carte 28Circuit

Chargement 36Nouveau circuit en Mode raid avec étapes 36

Circuit à points de passageQuitte le guidage 37

Circuit avec points de passageCréation d'un nouveau circuit 36Edition de circuits mémorisés 36

Code 3Commande

Audio/vidéo 15Généralités 5

Commandes vocales 7Commande vocale

Réglages 11Commande – Aide 7

DDémarrer guidage 32

Adresse domicile 32Dernières destinations 32

Dernières destinationChargement 34Tri 34

Dernières destinations 32Gestion 35Supprimer 35

Désactivation du visuel 10, 13, 15, 27Destination

Afficher informations 10Carte mémoire 34Carte SD 34Dernières destination 34

Destinations favorites 34Destination spéciale 33Domicile 34Edition de destinations mémorisées 35Enregistrer 35Mémoire des destinations 34Nouvelle étape 36Par coordonnées 34Saisir une étape 36Suppression de destinations mémorisées 35

Destinations favorites 32Destinations mémorisées

Sélection 35Destination spéciale 11, 32, 33Destinations sur la carte SD 32Disque dur 15, 19Disque dur (HDD), capacité 15Données de navigation 31DVD de navigation 31

EEchelle de la carte 27Ecran

Réglages 10Ecran de saisie avec clavier 6Edition

Adresse 11Destination mémorisée 35

EingabeAdresse 32

EnregistrerRaid 35

Enregistrer dest. dans mémoire de dest. 35Entrée

Raid 36Entrée externe

AUX 15, 18MDI 15, 18

Extinction de l'appareil 4

40 Index alphabétique

Page 43: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

FFenêtre suppl. 10, 27, 29FM 13

GGarantie 3Généralités 3Gérer

Destinations mémoire 35Mémoire raids 36

GuidageOrientation de la carte 28

Guidage dynamique 37Guide de programme - GEP 22

HHDD 15, 19Heure d'arrivée 11

IInformations routières 11, 13Itinéraire dynamique 33

LLancement du guidage

Au domicile 34Dernières destination 34Destinations favorites 32Destinations sur la carte SD 34Mémoire des destinations 32, 34Destinations favorites 34

Liste des émetteurs 13Luminosité 10

MMAP

Mode Carte 27MDI 15, 18Média

Menu principal 15Médias

Réglages 9Mémoire

Dernières destinations 35Destination 34Destinations 32Gérer 35Station radio 13Supprimer 35

Mémoire raidsGérer 36

Menu principalMédia 15Navigation 32Radio 13Réglage 9Téléphone 23Télévision 21

Messages de navigation 11Messages texte (SMS) 25Mix 15Mode

MÉDIA 15NAVIGATION 30PHONE 23RADIO 13SETUP 9TMC 39TONE 26TV 21Vidéo 19

Mode CD/DVDCD/DVD illisible 16

Mode démonstration 11Mode MAP 27

Centrage de la carte 28Echelle de la carte 27Fenêtre suppl. 27, 29Guidage avec étapes 28Guidage avec une destination 28Guidage désactivé 28Navigation par points de passage 28Type d'affichage 27

Mode RaidQuitter 36

Mode raid avec étapesNouveau circuit 36

Mode TONERéglages du son 26

ModifierRaid enregistré 36

NNavigation

Menu principal 32Réglages 11

Nouveau circuit en Mode raid avec étapes 36

OOptions 33

PPlage de fréquences 13Présentation de l'aide 8

RRadio

Menu principal 13Réglages 9Sélection plage de fréquences 13

41Index alphabétique

Page 44: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

Radiodiffusion d'informations routières 9Raid

Enregistrer 35Entrée 36Modifier 36

Raid à PPListe des raids à PP enregistrés 36Terminer guidage 37

RDS 9RDS Régional 9Réglage 9

Heure 10Menu principal 9Volume sonore 5

RéglagesCarte 10Commande vocale 11Date 10Ecran 10Informations routières 11Langues 10Médias 9Navigation 11Radio 9Réglages par défaut 10Son 26Système 10Téléphone 10Télévision 12Vidéo 12

Réglages par défaut 10Répéter

CD 15Plage 15Répertoire 15

SSaisie

Adresse 33Destination comme coordonnées 34

Destination comme point sur la carte 34Destination spéciale 32, 33Destination via coordonnées 34Point comme destination 32

Scan 13, 15Sélection de destinations mémorisées 35Sélection de destinations spéciales 11Signal sonore de confirmation 10Sources externes 18Stopper guidage 32Suppression de destinations mémorisées 35Supprimer mémoire de destinations 35Symboles de guidage 10Synoptique de l'appareil 4Système

Réglages 10Système de commande vocale 7

TTéléphone

Annuaire 23Appel d'un autre numéro au cours d'une conver-

sation 24Appel entrant 24Au cours d'une conversation téléphonique 24Commutation entre deux correspondants (main-

tien d'appel) 24Entrée prise dans l'annuaire 23Menu principal 23Numéro pris dans l'annuaire 23Parcourir l'annuaire 24Réglages 10Répertoire 23Saisie du numéro de téléphone 23

Téléphone portableCommunication téléphonique 24Utilisation de fonctions au cours d'une communi-

cation téléphonique 24Télévision 21

Réglages 12

TMC 39Guidage dynamique 37Messages routiers TMC 39

Touches à code DTMF 24TP 9

Affichage 13Informations routières 13

Tronçon de route barré 37TV 21

Menu principal 21

VVidéo 15, 19

Réglages 12Vidéotexte 21Visuel 3

Désactivation 10, 15, 27Volume sonore 5

Autres caractèresDestinations favorites 34

42 Index alphabétique

Page 45: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

ŠKODA travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modè-les. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modificationsdu matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, deson équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'as-pect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carburant,les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'informationtechnique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne serontéventuellement installés qu'ultérieurement (des informations correspondantesvous seront transmises par un concessionnaire ŠKODA local homologué) ou nesont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible dese prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présentenotice.

Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles,interdites sans autorisation écrite de ŠKODA.

Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservésà ŠKODA.

Sous réserve de modification de ce document.

Publication par : ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2012

Page 46: Système de navigation Columbus Notice d'utilisation · Le numéro de code peut être demandé ... Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient

www.skoda-auto.com

ColumbusNavigacní systém francouzsky 05.2012S00.5610.82.403T0 012 151 JP

SIMPLY CLEVER

Système de navigation ColumbusNotice d'utilisation

: Superb, Octavia, Yeti