systÉme de montage pur solaires … · 2 des produits intelligents qui ont fait leurs preuves avec...

44
Instructions de montage www.solarworld.com SYSTÉME DE MONTAGE PUR SOLAIRES PHOTOVOLTAÏQUES PLANIFICATION ET RÉALISATION Traduction des instructions de montage originales pour les installateurs

Upload: truongduong

Post on 13-Sep-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instructions de montage

www.solarworld.com

SYSTÉME DE MONTAGE PUR SOLAIRES PHOTOVOLTAÏQUES PLANIFICATION ET RÉALISATIONTraduction des instructions de montage originales pour les installateurs

2

Des produits intelligents qui ont fait leurs preuves

Avec le système de montage pour installations solaires photovoltaïques sur toitures en pente,vous avez acquis un produit haut de gamme du programme SolarWorld AG.Le principe fondamental pour la sélection et l'utilisation de tous les composants du système de structure estd'assurer le fonctionnement fiable de l'installation solaire par une qualité maximale. Les exécutions suivantes décriventde manière exemplaire le montage correct du système de montage sur toit en pente , afin de vousaider le mieux possible pour son installation. La présence de particularités constructives du toit doit être docu-mentée afin que celles-ci puissent être prises en compte lors de la planification du système de structure, que nous appellerons également « châssis » dans la suite de cette notice.

3

Table des matières

Consignes de sécurité A1 Classification des consignes de sécurité 4A2 Consignes de sécurité 5A3 Consignes relatives à la planification de l'installation 6A4 Consignes relatives au montage 7

Description du système B1 Utilisations conformes et non-conformes 8B2 Aperçu technique 9B3 Structure du système 10

Exemple de montage C1 Détermination de la position de l’installation 17C2 Montage des lattes supplémentaires 18C3 Montage des tôles de raccordement et de drainage 19C4 Pose des lignes d'alimentation 29C5 Montage des panneaux solaires 30C5a Montage de la bande de rive (en option) 35C6 Couvrir la toiture 37C7 Câblage des panneaux solaires 38C8 Liaison équipotentielle / mise à la terre 39

Maintenance / nettoyage Maintenance et nettoyage 40

Responsabilité Responsabilité 40

A

B

C

DE

Page

4

Symboles et mention de danger Description

DANGER DE MORT! Indique un risque immédiat d’accident mortel.

DANGER! Indique un risque d’accident mortel et/ou de blessures graves.

PRUDENCE! Indique un risque d’accident avec blessures.

ATTENTION Indique un risque de dégâts matériels sans danger pour les personnes.

Consignes relatives à la sécuritéA

Veuillez lire l’intégralité de la notice de montage et respectez les consignes de sécurité!

A1 Classification des consignes de sécurité

Autres symboles d’indication utilisés

Signale des informations complémentaires importantes.

Respectez les réglementations en vigueur de prévention des accidents du travail lors du montage.

Il est interdit de monter sur les panneaux solaires.

ff Assurez-vous que le système Sundeck soit uniquement utilisé selon sa destination conventionnelle. Respectez les diverses normes, dispositions techniques et réglementations de prévention des accidents du travail locales en vigueur lors du montage. Les consignes de sécurité des autres composants de l’installation doivent égale-ment être respectées. ff Le non-respect des instructions ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves

blessures.ff Conservez précieusement la notice de montage!

5

A2 Consignes de sécurité

DANGER DE MORT! Danger de mort par électrocutionff Les panneaux photovoltaïques génèrent du

courant dès qu’ils sont exposés à la lumière. La tension d’un panneau solaire individuel est infé-rieure à 50 V en courant continu (CC). Si plusieurs panneaux solaires sont raccordés en série, les ten-sions s’additionnent constituant ainsi un risque. Lorsque plusieurs panneaux solaires sont rac-cordés en parallèle, les intensités s’additionnent. Grâce aux connecteurs enfichables intégralement isolés, une protection contre l’électrocution par contact accidentel est certes assurée mais il est cependant impératif de veiller aux points suivants lors de la manipulation des panneaux photovol-taïques afin d’éviter les incendies, la formation d’étincelles et les décharges électriques dangereu-ses :ff Ne pas monter les panneaux PV et les câbles si les

connecteurs mâles ou femelles sont humides!ff Réaliser tous les travaux sur les câbles avec la plus

grande prudence.ff Des tensions de contact élevées peuvent égale-

ment apparaître dans l’onduleur lorsque l’appareil est déconnecté.ff Tous les travaux sur l’onduleur et les lignes élec-

triques doivent être systématiquement réalisés avec la plus grande prudence!

DANGER DE MORT! Danger de mort par arc électriqueff Les panneaux solaires produisent du courant con-

tinu en présence de lumière. En cas d’ouverture du circuit d’une chaîne (p. ex. en déconnectant sous charge une ligne de courant continu de l’onduleur), un arc électrique dangereux peut se créer. Veuillez impérativement respecter les instructions suivan-tes :ff Ne jamais débrancher le générateur solaire de

l’onduleur tant que celui-ci est encore raccordé au réseau.ff Veiller au parfait état des connexions des câbles

(pas de jeu ni d’encrassement)!

DANGER! Risque de chuteff Les travaux sur le toit ainsi que la montée ou la

descente sur le/du toit impliquent un risque de chute. Respectez impérativement les réglemen-tations de prévention des accidents et utilisez un équipement de protection approprié contre les chutes.

DANGER! Matériaux facilement inflammablesff Les panneaux PV ne doivent jamais être mis

en service à proximité d’appareils ou de locaux desquels peuvent émaner ou dans lesquels peuvent s’accumuler des gaz ou des poussières inflammables.

PRUDENCE! Risques de blessures aux mainsff Le montage de la structure porteuse et des pan-

neaux solaires implique un risque d'écrasement ou de coincement des mains.ff Les travaux doivent exclusivement être effectués

par un personnel formé à cet effet.ff Portez des gants de protection!

PRUDENCE! Risque de chute d’objetsff Lors des travaux de montage sur le toit, des outils,

du matériel de montage ou un panneau solaire peuvent tomber du toit et blesser des personnes se trouvant en contrebas. ff Installez des barrières de sécurité interdisant

l’accès à la zone dangereuse au sol avant le début des travaux de montage et prévenez les personnes se trouvant à proximité.

6

A3 Consignes relatives à la planification de l’installation

ff Assurez-vous que la sous-construction soit appro-priée en ce qui concerne les résistances aux charges (dimensionnement, état général, caracté-ristiques appropriées des matériaux), la structure porteuse et les autres couches concernées (p. ex. l'isolation).ff Veillez à ce que l’écoulement des eaux de pluie ne

soit pas entravé.ff Veillez aux aspects physiques de la construc-

tion (par ex. sur une éventuelle condensation en cas de pénétration d’humidité dans les couches d’isolation).ff Vérifiez que la sous-construction du toit soit bien

plane et corrigez-la si nécessaire dans les règles de l'art. Remplacez les lattes de toit cassées.

ff En cas de doute, consultez un spécialiste (spéciali-ste en statique ou autre expert).ff Protégez les câbles posés à l’air libre contre les

influences météorologiques, les rayons UV et les détériorations mécaniques par des mesures appropriées (p. ex. en les posant dans des tubes en plastique résistants aux UV ou dans des chemins de câbles).ff Une surcharge de vent doit être envisagée au

niveau des bordures du toit en raison de pointes de succion, ce qui peut impliquer la nécessité de renforcer le nombre des éléments de fixation dans ces zones.ff Le cas échéant, il convient de planifier des issues de

secours et des voies d'accès pour l'entretien.

Bordures de toit avec charges de vent accrues Une charge accrue de vent doit être envisagée au niveau des bordures du toit. Outre les charges dues à la neige et de poids propre de l’installation, ces char-ges doivent également être prises en considération lors de la planification. Les zones de bordure ont les dimensions suivantes :e1 = min {t/10;h/5}e2 = min {b/10;h/5}

Protection anti-feuLors de la planification et du montage, il faut impé-rativement respecter la réglementation locale en vigueur sur la prévention incendie (en Allemagne : LBO, analogue à MBO §30 [5] ou encore §32 MBO « Dächer (toits) »).

Remarque sur les murs coupe-feu et de séparation des bâtiments L'installation photovoltaïque est soumise à diffé-rentes exigences de réalisation par la législation de construction en fonction de la catégorie du bâtiment ainsi que de la nature et de l'utilisation des bâtiments spéciaux. Ces exigences découlent ou sont détermi-nées dans les lois/dispositions locales applicables (LBO en Allemagne).

Les points fondamentaux suivants s'appliquent : 1. La fonctionnalité des murs coupe-feu et de sépara-

tion des bâtiments ne doit pas être entravée. 2. Les panneaux PV ne doivent pas être posés sur les

murs coupe-feu et de séparation des bâtiments. 3. Une distance suffisante doit être prévue entre

l'installation PV et les murs coupe-feu et de séparation des bâtiments. Celle-ci peut être déter-minée à partir de la législation/des dispositions locales (LBO en Allemagne) ou en contactant un expert.

7

ff Respectez les réglementations en vigueur de prévention des accidents du travail lors du mon-tage.ff Respectez les règles de l'Art, les normes et les

réglementations applicables aux travaux de mon-tage sur les toitures.ff Respectez les dispositions, les normes et les régle-

mentations applicables lors de l'installation et de la mise en service.

ff Prévoyez des équipements appropriés contre les chutes pour la sécurité des personnes évoluant sur le toit de bâtiments d'une hauteur supérieure ou égale à 3 m.ff Assurez la sécurité des personnes au sol contre la

chute d’objets en prévoyant des barrières de sécu-rité.ff Respectez également les consignes de sécurité de

tous les autres composants de l’installation (par ex. des onduleurs et des panneaux solaires).ff Le raccordement de l’installation au réseau élec-

trique public doit exclusivement être effectué par un électricien dûment qualifié. Celui-ci doit être agréé par l’exploitant du réseau concerné.ff Respectez la notice de montage fournie avec les

panneaux solaires et l’onduleur ainsi que les plans de montage et de câblage.ff Veillez au montage et serrage corrects de tous les

assemblages vissés.ff Pour le montage des panneaux solaires, il est

recommandé d’utiliser des échelles de toit ou des moyens auxiliaires de montage similaires. L'échelle doit être accrochée dans chaque position à un cro-chet de sécurité monté préalablement.

A4 Consignes relatives au montage

Outils requis

1 Clé dynamométrique (15 Nm) avec embout Torx T40

2 Visseuse sans fil avec douille de 8 mm

3 Pince à plier

4 Cisaille à tôle

5 Maillet en caoutchouc

6 Cutter

7 Marteau de charpentier

8 Meuleuse d’angle

Moyens auxiliaires nécessaires

1 Cordeau à craie

2 Mètre pliant

3 Crayon de charpentier

4 Échelle de toit avec crochet de sécurité

ATTENTION!ff Les tôles de raccordement et les bandes

d'étanchéité destinées à la rive basse (tôle d'étanchéité de rive basse, pos. 8, v. p. 10/11) ne doivent en aucun cas être stockées à l'exposition directe au rayonnement solaire avant le montage imminent.

8

B1 Utilisations conformes et non-conformes

Description du systèmeBUtilisation conformeLe système de montage Sundeck est destiné à fixer des panneaux photovoltaïques sur des toitures de conception et de hauteur courantes.

L'utilisation conforme consiste, entre autres, de respecter la notice de montage ainsi que les consignes de maintenance et de nettoyage. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de la notice de montage.

Utilisation non conforme

La liste suivante ne comporte pas l’ensemble des utilisations non-conformes concevables et ne pré-tend donc pas être exhaustive. Ces indications sont uniquement destinées à donner une idée de la nature d'utilisations non-conformes.

ff Les instructions de cette notice de montage n’ont pas été respectées.ff Le système de montage :• n’a pas été utilisé conformément à la destinati-

on conventionnelle pour la fixation de panneaux photovoltaïques ;

• n’a pas été posé selon les conditions aux limites de cette notice de montage (p. ex. pour la fixati-on sur façade) ;

• a été monté incorrectement ; • n’a fait l'objet d'aucun entretien ou d'un entreti-

en incorrect ; • a été modifié ;• a été soumis à des charges incorrectes.ff Une réparation a été effectuée de manière incor-

recte.ff L’installation a été combinée avec des composants

d’un autre fabricant.

9

Fig . B 2-1 Exemple de plan du système de montage

Fig . B 2-2 Exemple de plan de câblage électrique CC

Livré pré-monté sous forme de kit de pose complet personnalisé, le système de montage Sundeck est une structure porteuse d’une grande souplesse d’adaptation, destinée au montage de panneaux solaires sur un toit en pente de manière parallèle à celui-ci.La planification individuelle se base sur les indications relatives à la charpente du toit et aux exigences stati-ques (charges dues à la neige et au vent, etc.) du lieu d’installation.

Chaque installation est accompagnée de son propre « plan de montage » et « plan de câblage DC ». Vous y trouverez la disposition des éléments Sundeck ainsi que le câblage des panneaux solaires sur les ondu-leurs, en fonction de la charpente de votre toit et de la disposition des panneaux.

B2 Aperçu technique

Caractéristiques du système de montage Sundeck f Tôle de drainage porteuse (t = 0,70 mm) en acier galvanisé avec finition en polyester f Fixation sur sous-construction bois avec des vis autoperceuses de 6,5x65mm, joint d’étanchéité et calotte

(compris dans le kit de montage) f Charges théoriques admissibles selon EN 1991 (EC1)

Pression q = 5,40 kN/m2 Aspiration q = 2,40 kN/m2

f Inclinaison de toit admissible 18°≤ α ≤ 60° f Les dimensions du système sont conformes aux normes de charges dues à la neige et au vent. f Conditions minimales requises pour la structure du toit :

1. Film PE Exécution selon les réglementations spécifiques, normes et directives locales applicables

2. Contre-lattage min. 24x48mm (C24)

3. Lattis porteur min. 24x48mm (C30), écart max. du lattage en bois 500 mm

4. Les autres structures de toit requièrent une concertation avec le fabricant

f Éléments de construction nécessaires sur site : éventuellement des lattes de toit supplémentaires

Variantes de raccordement couverture de toit - Sundeck

Recommandation : dans la mesure du possible, disposer au moins deux rangées de tuiles côté rive basse, faîta-ge et débord de toit (alternativement tôle d'étanchéité à fournir par le client, v. p. 16).Faîtage : Sundeck peut être installé jusqu’au sommet du faîtage. Le système de faîtage doit être raccordé de manière étanche à la pluie.Rive basse (chéneau) : En cas de livraison sans tôles de raccordement côté rive basse, le Sundeck peut être in-stallé jusqu’au niveau du chéneau. Dans un tel cas, la tôle de rive basse doit être fournie par le client (v. p. 16).Débord de toit droit et gauche : Les tôles d'étanchéité droite et gauche (composants du système de montage) sont impérativement requises. La tôle d’étanchéité peut s’étendre latéralement jusqu’à la bordure de toit. Le raccordement doit alors être réalisé sur site et exécuté de telle manière qu’il soit bien plié et étanche à la pluie (v. p. 16).

10

Fig. B3-1 Structure du système

B3 Structure du système

1

2

10

5

7

9

6

4

1115

12 16

4

Lattis porteur

(en-dessous, masqué)

13

8Fig. B3-1 détail 5

10

Fig. B3-1 détail 4

Serrage de panneau

Serrage de panneau, partie intérieure

Embout (en bordure uniquement)6

5

11

Fig. B3-1 Structure du système

15

3

14

Lattis porteur

Contre-lattage

Film PE

Fig. B 3-1 détail 2. Vue arrière de la rangée inférieure des tôles de drainage avec joints de remplissage

1252 mm

194 mm

363 mm

1834

mm

245

110

180

175

180

Fig. B 3-1 détail 1

Fig. B 3-1a détail bande de rive

Fig. B 3-1 détail 3

Liste des composants Sundeck

1 Tôle de drainage Sundeck

2 Tôle d’étanchéité gauche Sundeck

3 Tôle d’étanchéité droite Sundeck

4 Coin de section triangulaire en mousse synthétique

5 Embout pour système de serrage des panneaux

6 Système de serrage des panneaux + partie inférieure

7 Clip de câble

8 Tôle d'étanchéité de rive basse (en option)

9 Vis autoperceuse 4,8x19

10 Agrafe de fixation

11 Vis autoperceuse 6,5x65

12 Calotte

13 Joint de remplissage

14 Panneau PV

15 Élément inférieur de bande de rive/ extension (en option)

16 Grille d'aération de faîtage (optionnelle)

135245

1211

3533

12

Dimensions variables en fonction du recouvrement des tuiles et des tôles ; les indications sont desti-nées à l'orientation!

Dimensions de la structure du système (exemple)

Fig. B 3-2 Dimensions de la structure du système (ex. installation avec 7 panneaux solaires)

Disposition des calottesCalottes (position et quantité) à monter selon la plani-fication du système de montage. Quatre variantes sont possibles en fonction de la charge. Des lattes supplé-

mentaires doivent éventuellement être fixées.La calotte individuelle sur la nervure centrale doit être montée à proximité immédiate de la butée inférieure!

Fig. B 3-5 Fixation avec 11 calottes 5 lattes dans la zone de fixation

Fig. B 3-6 Fixation avec 13 calottes 6 lattes dans la zone de fixation

Zone

san

sca

lott

esZo

ne a

vec

calo

ttes

(zon

e de

fixa

tion)

Zone

san

sca

lott

es

150 mm

150 mm

Fig. B 3-3 Fixation standard avec 5 calottes

Fig. B 3-4 Fixation avec 9 calottes 4 lattes dans la zone de fixation

1001

3540 ~ 1015

1001 1001 1001 245245

110110

180

175

9

158

1675 18

3416

84

1675

15 max.15 max. 15 max.

13

Fig. B 3-7 Fig. B 3-8

Fig. B 3-9

Fig. B 3-10 Disposition de chant des panneaux possible! Fig. B 3-11 Disposition transversale des panneaux non possible!

La disposition des panneaux solaires n’est possible que de chant!

Géométrie d’installation possibleLe nombre et la disposition des tôles de drainage est flexible.Exemples :1. Installations avec tôle d'étanchéité standard côté rive basse

2. Installation avec tôle d’étanchéité standard côté rive basse et angles intérieurs.

14

Variante pour toiture en ardoise

1

2

5

7

6

1715 18

11 12

13

Fig. B 3-12

Épaisseur de couche

a Sundeck

b Revêtement bitumineux de sous-toiture

c Planchéiage en bois 24 mm

d Ventilation de la face arrière des chevrons

20 - 40 mm

e Isolation thermique WLF 0,035 140 - 160 mm

f Couche d'étanchéité à l'air et barrière anti-vapeur sd > 10 mFig. B 3-13

abd

e f

c

A

(pos. v. p. 11)

Structure de toit autorisée en cas de montage de la variante Sundeck ardoise (selon le rapport d'expertise physique de bâtiment)

9

v. Fig. B3-1 détail 4

v. Fig. B3-1 détail 5

20

15

Liste des composants Sundeck ardoise

1 Tôle de drainage Sundeck

2 Tôle d’étanchéité gauche Sundeck

3 Tôle d’étanchéité droite Sundeck

5 Embout pour système de serrage des panneaux

6 Système de serrage des panneaux + partie inférieure

7 Clip de câble

9 Vis autoperceuse 4,8x19

10 Agrafes de fixation avec pointes d'ardoise

11 Vis autoperceuse 6,5x65

12 Calotte

13 Joint de remplissage

14 Panneau PV

15 Bande de rive (en option)

17 Kit de base tôle d'étanchéité, ardoise, faîte

18 Kit d'extension tôle d'étanchéité, ardoi-se, faîte

19 Kit de base tôle d'étanchéité, ardoise, rive basse

20 Kit d'extension tôle d'étanchéité, ardoi-se, rive basse

21 Remplissage de closoir (faîtage)

3

14

Fig. B 3-14 détail A passe-câble dans le planchéiage

21

A Remarque détail AIl convient de prévoir un perçage pour le câble de connexion dans la zone sous la tôle d'étanchéité supérieure. Les clips de câble ne sont pas nécessaires dans la zone de recouvrement de la tôle d'étanchéité Sundeck et le faîtage.

Passage des câbles de connexion

Câble de connexion

30

190

244

19

16

Tôles de raccordement à fournir par le client

Nous recommandons les raccordements suivants (exemples) en cas d'utilisation de tôles de raccorde-ment installés par le client :

Raccordement faîtage - toiture en appentis Raccordement faîtage

Raccordement débord du toit Raccordement de rive basse

Fig. B 3-15 Fig. B 3-18

Fig. B 3-16 Fig. B 3-17

150 mm

150 mm

15

150 mm

17

Exemple de montage CÀ titre d’exemple, nous décrivons l’installation d’un système de montage Sundeck sur une couverture en tuiles.

C1 Détermination de la position de l'installation

Déterminer la position de l’installation sur le toit et découvrir les tuiles dans cette zone (cf. p. 12).

Fig. C 1-1

Position de l’installation planifiéeLattis porteur

Côté faîtage

Débor

d de t

oit d

roit

Contre-lattage

Débord de toit g

auche

Côté rive basseFilm PE

18

C2 Montage des lattes supplémentaires

1. Installer les lattes de toit supplémentaires (ne font pas partie du kit de montage). L’écart « a » entre le pli supérieur de la tôle d’étanchéité de rive basse et l'arête supérieure du lattage porteur situé en des-

sous doit correspondre à a < 190 mm (voir fig.). Les lattes supplémentaires servent de surfaces d’appui et de fixation des tôles d'étanchéité.

Fig. C 2-1

Lattes de toit supplémentaires

Écart a

Tôle d'étanchéité de rive basse

Lattes du toit supplémentaires

190 mm

160 mm

α > 3°

10

19

C3 Montage des tôles de raccordement et de drainage

1. Fixer la tôle d'étanchéité droite côté rive basse avec des agrafes. Les tôles marquées d’un point sont à installer à l’extérieur.

2. Kits d’extension (ici : kit d’extension 1) Fixer les tôles d'étanchéité de la rive basse avec des agrafes de fixation.

Fig. C 3-1

Fig. C 3-2

Respecter la perpendicularité du montage (voir fig. C 3-1)!

Fig. C 3-2 détail 1 Fig. C 3-2 détail 2 Fig. C 3-2 détail 3

90°

90°

60 mmRetirer le film

20

3. Fixer la tôle d’étanchéité gauche côté rive basse avec des agrafes de fixation (point repère situé sur l’extérieur).

Fig. C 3-3

90°

Les instructions d‘installation:ff La bavette en aluminium permet d‘adapter la forme des tôles à celle des tuiles et de les y coller. Le dispositif

de collage est intégré aux tôles.ff Lors de l‘opération de collage, la température de mise en œuvre doit se situer entre 0 et 30 °C. Les basses

températures entrainent une diminution de la force d‘adhésion.ff La surface à coller doit être sèche, exempte de graisse ou d‘huile, de poussière et de tout type de solvant.ff La totalité de la surface à coller doit être pressée sur la tuile.

C 3-3 détail 1 C 3-3 détail 2

Adapter le tablier aux contours des tuiles.

21

Fig. C 3-4-1

4. Coller le joint de remplissage au dos et en bas à droite de la tôle d'étanchéité inférieure (écart de 5 cm, voir les détails). Couper la partie de joint qui dépasse. Fixer avec des agrafes de fixation (3 pcs).

Respecter les dimensions figurant au chapitre B3. Soutenir les tôles d'étanchéité et de drainage en saillie avec un lattage supplémentaire.

5 cm

C 3-4-1 Détail 2/ Détail 3. Vue face arrière tôle d’étanchéité droite

C 3-4-1 Détail 1

Couper l'excédent

Lattage de toit supplémentaire (voir détail C 3-8)

90°

Respecter le montage exact!ff La tôle d'étanchéité droite doit être montée à

l’équerre par rapport aux tôles d’étanchéité côté rive basse!ff La tôle doit être alignée côté intérieur, par ex. à

l'aide d'une ligne marquée préalablement!ff Ne pas aligner aux côtés extérieurs de la tôle, car

ceux-ci sont coniques de par leur pliage.ff Moyen auxiliaire recommandé : cordeau à craie

90°

Fig. C 3-4-2Fig. C 3-4-2 D1

Ligne de référence perpendiculaire pour l'alignement de la tôle d'étanchéité

Ligne indicatrice horizontale(marquer au cordeau à craie)

110 mm110 mm

22

Fig. C 3-5-1

5. Coller le joint de remplissage à l'extrémité inférieu-re du dos de la tôle de drainage, côté rive basse (voir chapitre B3). Positionner la première tôle de drai-nage et la visser sur les lattes de toit au sommet

d’onde droit. Il faut toujours débuter par la tôle inférieure droite. Disposer les vis autoperceuses le plus près possible du système de serrage des panneaux.

5 cm

Fig. C 3-5-1 Détail 3/ Détail 4, Vue arrière tôle de drainage

Fig. C 3-5-1 Détail 2

Fig. C 3-5-1 Détail 1

90°

Afin d’assurer un montage parfait des panneaux solaires, il convient de veiller au montage précis des tôles de drainage!Aligner la tôle de drainage à la ligne indicatrice horizontale.

Fig. C 3-5-2

90°

Joint de remplissage

Ligne indicatrice horizontale

Ligne indicatrice horizontale

23

Fig. C 3-6-2

Fig. C 3-6-2 Détail 1 Montage incorrect de la calotte centrale!

Fig. C 3-6-2 Détail 2 Montage correct de la calotte

centrale!

Mesurer précisément la position de la tôle de drainage et visser les vis autoperceuses avec les calottes dans la zone de la 1ère et de la 2ème tôle de drainage.

Les dimensions exactes de la position sont impératives pour le montage précis des panneaux solaires!ff Monter la calotte centrale à proximité immédiate

du butoir inférieur!

6. Poser la tôle de drainage suivante et l’aligner à l’aide de la ligne indicatrice horizontale.

Fig. C 3-6-1

FAUX! CORRECT!

Butoirinférieur

24

Fig. C 3-7

7. Disposer et visser d'autres tôles de drainage de manière à ce qu'elles se chevauchent et que leurs bords inférieurs soient au même niveau. Coller les joints de remplissage au dos de chaque tôle.

Les tôles de drainage doivent être positionnées exactement à l’équerre par rapport au lattage porteur ou encore aux tôles d’étanchéité côté rive basse!

Fig. C 3-6-3

25

Fig. C 3-8

8. Fixer la tôle d’étanchéité gauche, y compris le joint de remplissage, avec des agrafes et la visser aux lattes de toit avec le nombre indiqué de vis autoperceuses et calottes.

26

9. Aligner la tôle d’étanchéité droite de la rangée suivante et la fixer avec des agrafes. Respecter le même alignement que pour la rangée inférieure !

Le montage des joints de remplissage est uni-quement nécessaire pour la première rangée inférieure.Chevauchement requis 150 mm.

Pour le montage des tôles de drainage, utiliser une échelle de toit ou un moyen auxili-aire de montagesimilaire (voir aussi le chapitre « Consignes rela-tives au montage »).

Fig. C 3-9-2 Détail 1

Fig. C 3-9-2

Échelle de toit

Fig. C 3-9-1

90°

Ligne indicatrice horizontale

150

mm

27

11. Visser entre elles les rangées au niveau du che-vauchement dans le sommet d’onde central avec des vis autoperceuses de 4,8 x 19 pour la liaison équipotentielle (1 x par rangée de panneaux solaires).

Fig. C 3-11

Fig. C 3-10

10. Montage des tôles de drainage restantes selon la première rangée inférieure. Pousser les tôles de drainage supérieures sur chacune des tôles inféri-eures jusqu’à l’empreinte-butoir.

Butoir

Le montage des joints de remplissage est uni-quement nécessaire pour la première rangée inférieure.

28

12. Fixer la rangée supérieure au niveau du bord supé-rieur dans chaque sommet d’onde à l’aide d’une vis autoperceuse sans calotte.

Fig. C 3-12

29

C4 Pose des lignes d'alimentation

2. Fixer les câbles de connexion aux clips de câbles.

La traversée de toit des câbles de connexion doit être prévue au niveau du faîtage.

Dans le sens vertical, la pose des câbles de connexi-on et le montage des clips de câbles dans la couche de drainage de l'eau sont autorisés. Écart des clips de câble e < 50 cm.Les câbles doivent être posés de manière à ce qu'ils ne soient pas sollicités par des tensions mécani-ques.

Fig. C 4-1

1. Coller des clips de câbles des tôles de drainage sur les sommets d’onde. Le support doit être propre et sec.

Câbles de connexion

Clip de câble

Fig. C 4-1 Détail 2

Fig. C 4-1 Détail 1

ATTENTION !ff Les connecteurs ne doivent pas être posés dans la

couche conductrice d'eau !

PRUDENCE ! Risques de blessures aux mainsff Lors de la pose du câblage, tenir compte des arêtes

vives.

Câble de connexion

Clip de câble

Connecteur

Clip de câble

r > 10 cm r > 10 cm

30

C5 Montage des panneaux solaires

Pour le montage des panneaux solaires, utiliser une échelle de toit ou des moyens auxiliaires de montage similaires. L'échelle doit néanmoins être accrochée dans chaque position à un crochet de sécurité monté préalablement.Il est recommandé de procéder au montage des panneaux solaires en commençant en bas à droite de l’installation et de continuer ensuite par rangée.Couple de serrage 15 Nm.Liaison équipotentielle des panneaux solaires, v. chapitre C8.

Fig. C 5-1

1. Aligner le panneau solaire et le visser avec des vis de serrage (zone en bordure : avec embout). Les bords inférieurs du panneau solaire et de la tôle de drainage doivent être au même niveau.

Panneau solaire et tôle de drainage au même niveau

Fig. C 5-1 Détail 1 Fig. C 5-1 Détail 2a. Liaison équipotentielle à un panneau solaire par installation

Fig. C 5-1 Détail 2

ATTENTION !ff Le couple de serrage autorisé MA de 15 Nm ne doit

pas être dépassé, sinon la tôle de drainage et le panneau solaire peuvent être endommagés. Utili-ser une clé dynamométrique !

31

Montage du système de serrage des panneaux en bordure

Fig. C 5-1 Détail 3 Fig. C 5-1 Détail 4 Fig. C 5-1 Détail 5

Fig. C 5-1 Détail 6

Chaque panneau solaire doit être aligné tangenti-ellement sur le côté droit aux trous poinçonnés.

Trou poinçonné

90°15 Nm

32

Fig. C 5-2

2. Poser, aligner et visser le panneau solaire suivant. Raccorder les panneaux ensemble, conformément au plan de câblage. Coller les clips de câble sur les sommets d’onde et fixer les câbles.

Clips de câbles

Fig. C 5-2 Détail 1 Fig. C 5-2 Détail 2

ATTENTION !ff Les connecteurs ne doivent pas être posés dans la

couche conductrice d'eau !

33

Montage du serrage intérieur des panneaux solaires

Fig. C 5-2 Détail 3 Fig. C 5-2 Détail 4 Fig. C 5-2 Détail 5

Fig. C 5-2 Détail 6

Chaque panneau solaire doit être aligné tangenti-ellement sur le côté droit aux trous poinçonnés.

L’écart entre les panneaux solaires ne doit pas dépasser 15 mm !

Trou poinçonné

Écart < 15 mm

15 Nm

90°

34

3. Monter les panneaux restants de la même manière et les connecter ensemble.

ConseilAfin de respecter un écart correct entre les pan-neaux superposés (8 mm), les parties inférieures du serrage des panneaux (voir Fig. B 3-1 Détail 4) peuvent être utilisées comme espaceurs provi-soires. Ceux-ci doivent être retirés après avoir serré les panneaux solaires.

Fig. C 5-3

Couper et plier la tôle

Fig. C 5-3 Détail 3 Fig. C 5-3 Détail 1 Fig. C 5-3 Détail 2

Différence de hauteur des panneaux < 3 mm

Fig. C 5-3 Détail 4

Parties inférieures du serrage des panneaux comme espaceurs

35

C5a Montage de la bande de rive (en option)

1. Desserrer les fixations latérales d'un panneau solaire. Positionner la bande de rive (élément infé-rieur, côté rive basse)

2. Serrer les fixations du panneau solaire. MA = 15 Nm

3. Monter d'autres bandes de rive (extension) de la même manière. Assembler les bandes de rive par rivetage.

Fig. C 5a-1

Fig. C 5a-2

Fig. C 5a-3

Pour des raisons esthétiques, il est possible d'installer en plus des bandes de rive.

REMARQUE :La tôle du dessous doit être prépercée ! (foret ø 3,3 mm)

15 Nm

15 Nm

36

4. Côté faîtage, positionner les grilles d'aération sur la rangée de panneaux supérieure. Installer des grilles d'aération courtes dans la zone intérieure et longues en bordure.

5. Vue d'ensemble une fois terminé.

Fig. C 5a-4

Fig. C 5a-5

37

C6 Couvrir la toiture

2. Poser les tuiles en les adaptant si nécessaire. Aju-ster localement les coins de section triangulaire en mousse synthétique avec un outil de coupe. Fixer par serrage ou par vissage les tuiles de bordure.

Fig. C 6-1

1. Coller les cales en mousse au niveau des bordures de champ supérieures et latérales sur les tôles de drainage et les tôles d’étanchéité latérales.

Le raccordement au niveau du faîtage doit être effectué selon les règles de l'art (sécurité contre la retenue d'eau).

Variante ardoise :tôle d'étanchéité différente, pas de coins en mousse synthétique, montage supplémentaire de tôles d'étanchéité au faîtage (v. chapitre B3, variante ardoise).

Fig. C 6-1 Détail 2 Variante 1 : avec bande de rive

Fig. C 6-1 Détail 1 Variante 2 : sans bande de rive

Fig. C 6-1 Détail 3 variante 2 : sans bande de rive

Fig. C 6-1 Détail 4 Variante 1 : avec bande de rive

Grille d'aération

Bande de rive

Coin de section triangulaire en mousse synthétique

Coin de section triangulaire en mousse synthétique

Coin de section triangulaire en mousse synthétique

Bande de rive

Fig. C 6-2

Fig. C 6-2 Détail 1 Fig. C 6-2 Détail 2

Coin de section triangulaire en mousse synthétique- adaptation

Coin de section triangulaire en mousse synthétique- adaptation

38

C7 Câblage des panneaux solaires

ff Connectez les panneaux solaires en vous référant au schéma de câblage.ff Respectez impérativement les données figurant

sur le schéma de câblage (répartition des chaînes, éventuels filtres séparateurs, câble de groupe). Un raccordement incorrect peut endommager l’onduleur et/ou les panneaux solaires.ff Afin de maintenir le niveau du couplage inductif le

plus bas possible en cas de foudre, il faut achemi-ner les lignes aller et retour (+/-) de la chaîne le plus près possible l’une de l’autre (éviter la formation de boucles).ff Le rayon de courbure minimal des câbles ne doit

sous aucun prétexte être inférieur à 5x le diamètre du câble.ff Ne posez pas ou ne montez pas les panneaux si la

température est inférieure à -5 °C.ff Les connecteurs mâles et femelles doivent être

secs lors du montage.ff Respectez la polarité.

Contrôle1. Vérifiez que le câblage des chaînes du générateur

solaire est correctement effectué en mesurant leur tension en circuit ouvert.

2. Comparez les valeurs mesurées avec les valeurs prescrites.

Des valeurs divergentes signalent une erreur de câblage.

1 Réseau électrique2 Onduleur3 Générateur photovoltaïque

Chaîne 1

Chaîne 2

12

3

DANGER ! Tensions électriques mortellesff Le câblage en série de panneaux solaires peut

générer des tensions mortelles !ff Le raccordement de l’installation photovoltaïque

au réseau public et sa déconnexion sont stricte-ment réservés à un électricien professionnel agréé.

ff Ne raccordez sous aucun prétexte l’onduleur pour effectuer un test.ff Pour le montage, le raccordement électrique et la

mise en service de l’onduleur, la description tech-nique jointe à l’appareil est applicable.

39

L'entreprise qui effectue l'installation est responsable de la mise à la terre correcte.

X Système sans parafoudre externe Une mise à la terre fonctionnelle est recommandée pour le système PV Sundeck. Relier le système PV Sundeck à la barrette de terre principale (v. chapitre C5, une liaison à un panneau solaire est suffisante) à l'aide d'un câble en cuivre (6 mm²). La liaison équipotentielle des rangées individuelles Sundeck doit être établie par l'intermédiaire d'une vis auto-perceuse par rangée (v. chapitre C3).

X Système avec parafoudre externe Le système PV Sundeck doit être intégré dans le système de protection contre une frappe directe de la foudre. Pour déterminer les distances de sec-tionnement, il convient de recourir à une entreprise spécialisée en protection contre la foudre.

C8 Liaison équipotentielle / mise à la terre

40

ff Il est recommandé de contrôler le champ du géné-rateur à intervalles réguliers afin de vérifier son bon état (contrôle visuel, contrôle des raccorde-ments et assemblages).

Maintenance de l'installation photovoltaïqueLes points suivants doivent être contrôlés au moins une fois par an sur l’installation :ff Tenue sûre et absence de corrosion de toutes les

fixationsff Connexions sûres, propreté et absence de corrosi-

on de toutes les connexions des câblesff État impeccable des câbles et du verre frontal

Maintenance et nettoyageD

ff En règle générale, un nettoyage des panneaux n’est pas nécessaire si l’inclinaison du toit est supérieure à α>18° (auto-nettoyage par les eaux de pluie).ff En cas de fort encrassement (et donc de réduction

des performances), il est recommandé de les net-toyer à grandes eaux (avec un tuyau d’arrosage) sans détergent et avec un instrument de nettoya-ge délicat (éponge). Il est strictement interdit de gratter ou de frotter la saleté à sec étant donné que des micro-fissures pourraient ainsi se former, ce qui diminuerait les performances du panneau solaire.

ResponsabilitéEff Étant donné que SolarWorld AG n’est pas en mesu-

re de contrôler ou de surveiller le respect de ces instructions de montage ainsi que des conditions et méthodes de l’installation, ni l’exploitation, l’utilisation et la maintenance du système de montage Sundeck, SolarWorld décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme et d’une instal-lation, exploitation, utilisation ou maintenance défectueuses. La responsabilité de SolarWorld est également exclue dans la mesure où aucune grave négligence ou faute intentionnelle de sa part, de ses représentants ou de ses préposés ne peut être prouvée. Les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas aux dommages portant atteinte à la vie, à l'intégrité du corps ou à la santé de personnes, ni dans le cas où une garantie obligatoire a été prévue par la loi qui impose cette responsabilité par ex. lors de la prise en charge d’une garantie, d’une responsabilité conformément à la législation sur la garantie des produits ou lors de la violation coupable d’obligations contractuelles essentielles (obligations essentielles).

ff Indépendamment des restrictions de responsabi-lité ci-dessus, la responsabilité de SolarWorld est exclue dans le cas où l’utilisation des panneaux ou du système de montage constituerait une violation des droits de brevets ou des droits de tiers dans la mesure où cette responsabilité n’est pas déjà assu-mée conformément aux règlements ci-dessus.

ff Le texte et les illustrations de cette notice de mon-tage correspondent aux connaissances techniques lors de la mise sous presse. Sous réserve de modi-fications.

ATTENTION !ff En cas de réparation, seules les pièces originales

sont autorisées. ff Toute utilisation d'autres pièces de rechange peut

entraîner d'importants dégâts matériels et de gra-ves blessures !

ff Ne montez pas sur les panneaux solaires.

41

Notes

42

Notes

43

Notes

Production / Recherche 1 SolarWorld Industries Sachsen / Freiberg, Allemagne

SolarWorld Innovations / Freiberg, Allemagne 2 SolarWorld Industries Thüringen / Arnstadt, Allemagne 3 SolarWorld Industries America / Hillsboro, USA 4 Quatar Solar Technologies / Ras Laffan, Qatar

Distribution 5 SolarWorld Siège social / Bonn, Allemagne 6 SolarWorld France / Grenoble, France 7 SolarWorld UK / Salisbury, Angleterre 8 SolarWorld Italy / Verona, Italie 9 SolarWorld Africa / Le Cap, Afrique du Sud 10 SolarWorld Asia Pacifics / Singapour, Singapour 11 SolarWorld Japan / Yokohama, Japan

LES EMPLACENTS DU GROUPE-SOLARWORLD

SolarWorld AGMartin-Luther-King-Str. 24 53175 BonnAllemagneTéléphone: +49 228 55920-0Fax: +49 228 [email protected]

www.solarworld.com

SolarWorld AGMartin-Luther-King-Str. 2453175 BonnAllemagne

SolarWorld Industries America25300 NW Evergreen Rd.Hillsboro, OR, 97124USA

SolarWorld France S.A.S.ZI Bouchayer-Viallet31, rue Gustave Eiffel38000 GrenobleFrance

SolarWorld Africa Pty. Ltd.24th Floor1 Thibault SquareLe Cap, 8001Afrique du Sud

SolarWorld Asia Pacific Pte. Ltd.107 Amoy Street #03-01 & 04-01 Singapour 069927Singapour

25

863

7 1

4

10

11

9

05.0

5.20

17 F

R | 1

0029

045