suiza - fadu.edu.uya-12... · casa bianchi (riva san vitale) mario botta 1973 via fomeggie 6, riva...

58

Upload: others

Post on 29-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión
Page 2: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

1

.ch SUIZA Ticino 4 Lugano 5 Vals 5 Chur 6 Davos 8 Lucerna (Luzern) 8 Zurich (Zürich) 10 Aarau 12 Wintherthur 13 Basilea (Basel) 14 Laufen 20 Berna (Bern) 21 Lausana (Lausanne) 21 Vevey 22 Ginebra (Genève) 23

ALEMANIA Weil-am-Rhein 25 Stuttgart 28

FRANCIA Mulhouse 31 Estrasburgo (Strasbourg) 32 Ronchamp 34 Leymen 35 Belfort 35 Arc-et-Senans 36 Lyon 37 L´Arbresle 41 Firminy 42 La Provence 44 Mónaco (Monaco) 44 Cap Martin 45 Cap Dail 46 Marsella (Marseille) 46 Nimes (Nîmes) 48 Millau 49 Carcasona (Carcassonne) 50 Perpignan 51

.de

. f r

Page 3: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

2

.ch

Page 4: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

3

Cultura de un territorio sinuoso y de excepción

Suiza es un país de excepción. Concepto que utiliza Luís Fernández Galeano como síntesis o ampliación nada errónea para comprender un país singular, que se hamaca entre la sutil y refinada técnica y la tradicional robustez campesina.Entonces continua Galeano: “de excepción en su acantonada fortaleza de cautela, y de excepción en su testa-ruda reticencia al engranaje, este alcázar alpino es a la vez un recinto de cultivo del privilegio y un reducto de resistencia a la integración, un territorio singular que los demás europeos contemplan de manera inevitable con una mezcla de admiración y resentimiento. El carácter excepcional de su plácida prosperidad y de su espléndido aislamiento lo hacen simultáneamente excelente y excéntrico, insuperable e insolidario”. Y continua, “excepcio-nales en su autismo de caja fuerte y excepcional en su belleza de materia táctil, los edificios suizos de esta hora tienen el reloj detenido en el momento intacto de su excepción exenta: exenta de historia, exenta de drama y, hasta ayer, exenta también de excepcional temor”.Imaginación. Los Alpes serán nuestro lugar, a veces como materia física, otras como telón de fondo, pero tam-bién como una metáfora o un significante. Concebido como un concepto, como una construcción óptica o una elaboración lingüística que puede adoptar la forma de un diagrama, una frase o una fotografía.Desde el siglo XIX ha sido objeto para múltiples artistas contemporáneos que contemplan e imaginan el medio ambiente como un relato histórico.El paisaje es invadido por un repertorio de fuertes símbolos intelectuales, en otra forma de alterar y describir a la sociedad contemporánea.

Jacques Herzog & Pierre de Meuron

Los 80: identidad materialAl margen de una primera casa azul Klen, el estudio fotográfico Frei puede considerarse el punto de partida de la trayectoria construida de Herzog y de Meuron. Con sus sobredimensionados lucernarios inclinados y sus re-vestimientos de contrachapado y cartón embreado, esta pieza reclama para la arquitectura una presencia física, que es progresivamente más intensa en los proyectos que jalonan la década de los ochenta: los rugosos paños de mampostería de la casa Tavole; el vibrante tapiz de fundición de los apartamentos de la Schutzenmattstrasse; el cálido forro de roble de las viviendas en la medianera; el robusto corsé de fibrocemento del Almacén Ricola; el delicado perfil traslucido del depósito de locomotoras; el sensual vendaje del centro de señalización ferroviaria; el decorativo velo vítreo del edificio Suva; el sugestivo estampado de hormigón del Centro Deportivo Pfaffenholz; y la serena e ingrávida estructura de la Galería Goetz.

Los 90: sustancia simbólicaEn su condición de revestimiento de formas netas, los materiales y sus cualidades físicas son una fuente de ex-presión inagotable. Durante la década de los noventa los encargos se multiplican, y el estudio de Basilea depura o amplía experiencias anteriores en una producción que llega a ser autorreferente y deviene plenamente artís-tica: escultura de gran escala en la residencia estudiantil del Campus de Dijon, figuración orgánica en la fábrica y almacén para Ricola en Mulhouse; iconografía irónica en la Biblioteca Universitaria de Eberswalde; plástica quirúrgica en la nueva Tate Gallery londinense; abstracción surreal en la casa de Leymen; juegos perceptivos en los Laboratorios Farmacéuticos de Basilea; elocuencia pictórica en los Estudios de Remy Zaugg; land art en las Bodegas Dominus; diálogos con la memoria industrial en el Museo Kuppersmuhle de Duisburg; y exaltación de la naturaleza y el color en las oficinas comerciales para Ricola en Laufen.

Los 00: explosión planetariaEstos últimos años han contemplado la expansión planetaria de la oficina y la multiplicación acelerada de sus propuestas formales, fieles a una voluntad experimental que podríamos decir que cuanto mayor es la escala de su trabajo, mayor es la diversidad de sus proyectos.

G04 - ch

Page 5: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

4 ch / tic - G04

tic-001 ESCUELA EN MORBIO INFERIOREMARIO BOTTA1977Via Stefano Franscini 30, Morbio Inferiore

Plantea la subdivisión de los espacios didácticos en bloques fun-cionales repetidos en serie y contenidos en un gran volumen lineal. Cada bloque dialoga con los espacios de sus alrededores a través de la transparencia del pórtico de acceso, que enlaza el amplio es-pacio verde situado delante del edificio con el bosque situado de-trás. Hacia lo alto, hasta convertirse en un círculo perfecto.Existe determinado desacuerdo entre la forma interior y la exterior, ya que mientras al exterior encontramos un elevado tambor y una cúpula, al interior ambos elementos han sido fundidos en la conti-nuidad de líneas verticales, que forman las pilastras en las esquinas y los nervios de la bóveda. ìSe fundó sobre la empresa pontificada de la abeja barberiniana, la cual con la apertura de las cuatro alas, con la cabeza y el cuerpo, forma una figura hexagonal, considerada entre las más perfectas por los autores de arquitectura y muy bien adaptada al estrecho lugar, Dibujada la dicha abeja, elevó la fábrica con ángulos y líneas con varias formas y órdenes correspondien-tes, disminuyéndola a modo de pabellón hasta la embocadura de la linterna, la cual, por fuera, se transforma en un templete o torre rodeada por columnas y coronada en forma de caracol; en ella hay una cómoda escalera para subir a la cruz, la cual está escondida a los ojos de quienes miran el ornamento, que a modo de corona rodea dicha logia por todo el caracol.

tic-002 SANTA MARÍA DEGLI ANGELIMARIO BOTTA1990-1996Monte Tamaro, Rivera.Cómo visitar: Tomar el teleférico de Rivera. El ascensor último es a las 16:00.

Esta capilla se sitúa a una altitud de casi 2000mts por encima de la autopista que conecta Bellinzona con Lugano. Su áspera fuerza es producto no sólo de su volumetría llena de potencia, sino también de su revestimiento de porfirio rusticado. El conjunto se comple-menta con una serie de frescos del pintor italiano Enzo Cucchi.

tic-003 PISCINA PÚBLICAAURELIO GALFETTI1967-1970Via Mirasole

50.000 m² de césped para alrededor de 40.000 habitantes. Un puente que enlaza directamente a la ciudad con el cauce del río Ticino atravesando el espacio público de la piscina. La arquitectura nace de una síntesis entre las respuestas a un lugar y a las nece-sidades particulares.El elemento central del proyecto es la pasarela alargada de hormi-gón armado, que tiene dos funciones: en primer lugar, sirve como un enlace peatonal entre la ciudad y el río y como un punto de vista en la llanura de inundación del Tesino. Esta obra una especie de paradigma de la arquitectura moderna en el Tesino.

ticinoLu

nes

a V

iern

es d

e

9:00

hs a

17:

00hs

Mié

a V

ie 1

4:00

18:

00 h

s;S

áb 9

:00

a 12

:00h

s

Mar

tes

a S

ábad

os d

e 10

:00h

s a

17:0

0hs;

Lune

s de

13:

00hs

a

17:0

0hs

Page 6: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

5

“La idea de casa está vinculada íntimamente a la de refugio”. Esta casa es un poco la idea de una caverna cavada en las rocas, un poco como en el vientre de la madre tierra. En el borde de una colina al pie de la cual se encuentra el pequeño pueblo pesquero de San Vitale a borde del lago Lugano. Los elementos más emble-máticos son el hormigón gris de las paredes portantes y el rojo de la pasarela.

tic-004

lgn-001

luganoBIBLIOTECA SALITA DEI FRATIMARIO BOTTA1979Via De San Gotardo (Salita Dei Frati 4)

Una serie de troneras que se abren en un muro de hormigón entre las filas de una viña en un declive aterrazado y la estructura trian-gular transparente de una claraboya son las únicas particularidades que el proyecto permite apreciar desde el exterior. en una parcela adyacente a las antiguas murallas, sitúa la nueva estructura de la biblioteca.

CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE)MARIO BOTTA1973Via Fomeggie 6, Riva San Vitale

Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión de la ciudad de Lugano, que incluye además del pro-grama residencial el nuevo estudio del arquitecto. El gran taller se desarrolla en las tres últimas plantas en cuyo remate se incorpora una serie de aberturas cenitales dispuestas radialmente que ilumi-nan los espacios de trabajo.

lgn-002 ESTUDIO MARIO BOTTAMARIO BOTTA1987-1990Via Ciani 16

G04 - ch / tic - lgn

Mié

a V

ie

de 1

4:00

a 1

8:00

hs;

Sáb

de

9:00

a 1

2:00

hs

vals

Page 7: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

6

El lado redondeado de la capilla hace frente al turbulento viento del valle y el lado afilado esta directo contra la colina. Un rojizo marrón, casi negro, cubre el flanco más expuesto, mientras el lado contra la colina es color gris. Remata el simple claristorio de madera una cubierta baja, con poca inclinación.

val-001

val-002 TERMAS EN vALSPETER ZUMTHOR1994-1997Hotel Therme, 7132, Valswww.therme-vals.ch

El edificio toma la forma de un gran objeto de piedra, con cubierta de hierba, encajado en la montaña y ensamblado a cola de milano en su costado. Es un edificio solitario, que se resiste a la integración formal con la estructura existente para establecer una particular re-lación con el paisaje alpino, con su fuerza natural, con su sustancia geológica y su impresionante topografía.“Cuando desarrollamos esta idea, nos gustaba pensar que el nuevo edificio debía dar la sensación de haber estado siempre presente en el paisaje. Un espacio interior serpentea a través de la estructura de grandes bloques de piedra del edificio, creciendo en tamaño a medida que se va alejando de las estrechas cavernas situadas en el lado de la montaña y se va aproximando a la luz de la parte fron-tal. El edificio en su conjunto se asemeja a una gran roca porosa. En aquellos puntos donde esta gran roca se proyecta fuera de la pendiente, la estructura de caverna se convierte en fachada. Los muros se han construido a imitación de viejos diques. En términos estructurales, forman un compuesto homogéneo de bloques de piedra superpuestos y hormigón reforzado. No hay revestimiento en la piedra, el hormigón o la cerámica. Todo está monolíticamente concebido, constituido y construido. Esta técnica, fue desarrollada expresamente para el edificio. Desde el punto de vista arquitectóni-co, esta estratificación uniforme de la piedra parece casi literalmen-te monolítica. Las áreas de circulación, así como los suelos de las piscinas, los techos, las escaleras, los bancos de piedra y los hue-cos de las puertas se basan en el mismo principio de estratificación. El edificio se ha concebido como una estructura arquitectónica or-denada técnicamente que evita toda forma naturalista.”Sin embargo el interior desvela la idea inicial más vigorosa del diseño: la idea de la excavación. Los receptáculos y los canales de agua de manantial parecen cincelados en la densa roca de la montaña. Cuando se desciende al paisaje de bloques y se deam-bula por los espacios interconectados, puede percibirse que estos bloques están perforados por puertas, y que cada uno contiene un espacio excavado singular. Estos espacios atienden a las funcio-nes que requieren intimidad. En la disposición informal subyace una ruta de circulación que conduce a los bañistas hasta ciertos puntos predeterminados, permitiéndoles también explorar otras zonas por si mismos.

CAPILLA DE SAN BENEDITOPETER ZUMTHOR1985-1988Seguir la dirección de Disentis hasta alcanzar Sumvitg. Girar a la derecha hacia Sogn Benedetg en la parte posterior de la aldea.http://www.sumvitg.ch/

Hor

ario

s: 1

1:00

- 2

0:00

hs.

Impo

rtan

te: l

os ti

cket

s pa

ra la

s te

rmas

pue

den

ser

sola

men

te s

acad

os e

n la

web

en

la s

ecci

ón

“Tic

ket S

hop”

. Son

tick

ets

limita

dos.

Lun

a D

om

10:0

0 a

18:0

0hs

church / val - G04

Page 8: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

7

La idea básica es un pasillo interior iluminado desde arriba. Puede ser un uso flexible en diferentes constelaciones espaciales para ex-posiciones y conferencias.Dos alas longitudinales están conectadas con esta sala interior. Un revestimiento innovador de la fachada de cobre se refiere al carác-ter industrial de los alrededores.

chu-001

chu-002 RESIDENCIA DE ANCIANOS EN MASANSPETER ZUMTHOR1989,1991-1993Calle Kronengastrasse

Situado en una zona suburbana, la nueva residencia de ancianos consiste en una pastilla alargada con una serie de módulos exentos correspondientes a los núcleos de instalaciones y a los armarios, separados por fragmentos de muros portantes y rodeados de un espacio continuo de estancia y circulación.

ESCUELA TÉCNICA LOS GRISONESJÜNGLING & HAGMANN1990-1993Pulvermühlestrasse 57 7004 Chur

La forma de segmento circular del terreno ha comportado una es-tructura en forma de abanico, dividida en cuatro partes. Cada parte se organiza según la extensión del solar y en torno a tres patios interiores. En consecuencia, el edificio se escalona a lo largo del perímetro del solar.

chu-003

chu-004 ATELIER ZUMTHORPETER ZUMTHOR1986-2005Suesswinggel 20, 7023 Haldenstein

Estudio de Zumthor en el pequeño pueblo de Haldenstein, en las afueras de Chur, en la región de los Grisones. El primer estudio se construyó en 1986, con el agregado en hormigón adyacente a su casa privada, de 2005.

vIvIENDAS Y OFICINAS OTTOP LATZJÜNGLING & HAGMANN1995-1999Ottostrasse 22-24

chu-005 PASARELA DE SURANSUNSCONZETT, BRONZINI & GART MANN1999Desfiladero De Viamala

Dentro del proyecto de ampliación de una ruta de senderismo exis-tente a lo largo de Vía Mala, se abrió un nuevo camino en la parte sur de la garganta, cruzando el río Hinterrhein, justo al norte de un puente para vehículos. De unos 40 m. El sistema de cables de ten-sión resuelve la diferencia de altura entre las dos orillas.

El e

dific

io s

ólo

se p

uede

vi

sita

r de

sde

el e

xter

ior.

Lun

a V

ie

de 9

:00

a 18

:00h

s

G04 - ch / chu

Page 9: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

8

dvo-001 CENTRO DEPORTIvOGIGON & GUYER1992-1996Talstrasse 41, 7270 Davos Platz

Este pabellón sustituye a un antiguo edificio de madera, construido en 1934. Al igual que su predecesor, se sitúa junto a la pista de patinaje y cierra la zona de acceso. El edificio responde a estas dos zonas abiertas de forma diferente: en el lado que mira la pista con una gran tribuna a dos niveles. El volumen prismático aloja una diversidad de funciones.

El proyecto fue diseñar un espacio para exhibir la obra del pintor expresionista. Un simple contenedor que no compitiera con la obra expuesta del artista ni la realzara indebidamente. El museo se envuelve en vidrio, siendo su acabado variable, dependiendo de la función que desem-peña: conducir la luz hacia el interior, o asegurar la visibilidad.

dvo-002 MUSEO KIRCHNERGIGON & GUYER1989-1992Ernst Ludwig Kirchner Platz, CH-7270Davos Platz.

Mar

a D

om

de 1

0:00

a 1

8:00

hs

lcn-003 PABELLÓN-RESTAURANTE RIGIHOFGIGON & GUYER1999-2000Verkehrhaus Der Schweiz

El patio de entrada al Museo del Transporte es objeto de una re-distribución y una reforma que remplazarán al antiguo restaurante-jardín. Una construcción de acero con paneles deslizantes hori-zontales que protegen del sol y la lluvia es, al menos en parte, la estructura portante real del pabellón.

luzern

davosLu

n a

Dom

de

10:

00 a

21:

00hs

ch / dvo - lcn - G04

lucerna

Page 10: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

9

La idea principal es crear algo completamente distinto a todo lo anterior, algo que transmita a los huéspedes una sensación má-gica, emocionante. Es el hotel entendido no sólo como un lugar para dormir, sino también como reinvención de la experiencia que de un hotel se tiene en la era del nuevo milenio. La idea es que la gente que esté fuera tenga la sensación de poder estar dentro, y al revés, los de dentro se sientan como si estuvieran fuera. Las barreras entre interior y el exterior se han procurado eliminar. El uso comedido de la técnica de los espejos suprime las barreras entre la planta baja y el sótano. El vestíbulo flota casi mágicamente sobre el restaurante y la planta baja. Los diferentes diseños de los techos de cada habitación -sobre los que se proyectan escenas de pelí-culas- consiguen sorprender y dar rienda suelta a la imaginación. Los ventanales ofrecen unas interesantes vistas de la ciudad y del parque situado junto al hotel, por la noche permiten que desde el exterior se puedan contemplar las fotos de los techos de las habita-ciones -discretamente iluminadas- convirtiendo la fachada del hotel en un mosaico de colores y un fascinante espectáculo de luz. Todo el mobiliario lleva la marca de la oficina, en un esfuerzo consciente por huir de la fabricación en serie.

lcn-001

lcn-002 KKLJEAN NOUVEL1993-2000Europa Platz 1http://www.kkl-luzern.ch

El centro cultural y de congresos está formado por tres cajas para-lelas, cada una con un fin específico, diferentes en forma, textura y color. La sala grande, con su recubrimiento de madera color beren-jena; la sala mediana, tratada en hormigón con metales incrusta-dos, y la pequeña, revestida con paneles de aluminio, y conectadas por una estructura transversal en la que se incluyen todos los ser-vicios. El edificio está coronado por un museo de arte contemporá-neo y por una amplia terraza desde la que se puede contemplar una excelente vista panorámica del paisaje circundante. Su auténtico tema configurador es el reflejo: el del lago sobre el gigantesco plano inferior de la cubierta, que a su vez se refleja contra el plan díeauan-te el vestíbulo y sobre la amplia plaza ante la estación. Con una situación privilegiada a orillas del lago, el centro cultural se integra en el perfil urbano, evocando la imagen de un ëcobertizo de botesí, que alberga los diferentes elementos del programa bajo la enorme cubierta en voladizo, la cual acentúa el intencionado ca-rácter horizontal del edificio y lo convierte en un hito visual. Nouvel recurre a su habitual paleta de colores y materiales para dotar al edificio de una sofisticada imagen técnica. El agua del lago atra-viesa la plaza y se introduce a través de canales en los espacios que separan las diferentes salas, potenciando los reflejos del plano inferior de la cubierta en el interior.

THE HOTELJEAN NOUVEL1999-2000Sempacherstrasse 14, Ch 6002www.the-hotel.ch

lcn-004 ESCUELA Y SHOPPING CENTER MIGROSDIENER & DIENER1995-2000Schweizerehof quai 6002, Lucerna

Si bien posee tipología de centro de compras, incorpora un espacio público urbano y espacios de educación para adultos en la galeria superior. En su exterior retoma la clásica estereometría de las cate-drales: los rígidos volúmenes dibujan las tres naves.Te

l: +4

1 41

410

04

10

G04 - ch / lcn

Page 11: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

10

Esta ampliación al hotel existente agrega 12 luminosas salas de conferencias, con infraestructura de última generación, así como 90 nuevas habitaciones de hotel.

lcn-005 HOTEL ASTORIA LUZERNHERZOG & DE MEURON2007Pilatusstrasse 29, 6002 Luzernhttp://www.astoria-luzern.ch/

La nueva biblioteca de la Facultad de Derecho se apoya sobre co-lumnas de acero y está erigida en el patio existente de un edificio construido en 1908. Las galerías elípticas que albergan los espacios de lectura envuelven el espacio del atrio de la biblioteca, el que se extiende hacia arriba a través de seis niveles y está cubierto por un domo vidriado.

zrc-001

zrc-002 LA MAISON DE L´HOMMELE CORBUSIER1967Höschgasse 8, Zurichhorn Park Elektrowatt (Bus 912, 916), China-garten (Bus 912, 916)

Su nominación, la Casa del Hombre, indica que se construyó “para la escala y el carácter del ser humano”. Esta curiosa mezcla de ideas de casa y exposición pública se evidencia en la relación de los volúmenes del edificio con la monumental marquesina.La construcción llevada a efecto con módulos cúbicos refleja la noción de crecimiento y hacen imaginar un tejido infinito que se extiende por todo el edificio.La técnica del metal aplicada en el Centro fue un factor en la con-cepción celular de un sistema estandarizado.Le Corbusier estudió un sistema estructural basado en un angular metálico de longitud única, 226 cm, equivalente a la altura de un hombre de 182 cm con el brazo en alto (unidad básica del Modulor). La marquesina metálica y la rampa de hormigón son dos elementos arquitectónicamente solemnes y monumentales que Le Corbusier extrajo de su obra y los superpuso, como orden superior a la orde-nación de cubos. La marquesina define un perímetro tridimensional que limita el crecimiento de la retícula modular por el procedimiento de localizar los apoyos en el centro de los cubos para modificar el ritmo de expansión de la retícula.

LAW FACULTY LIBRARYSANTIAGO CALATRAVA1989-2004Rämistrasse 74/27, Ch-8001 Zürich

Sáb

y D

om 1

4:00

a 1

8:00

hs

Tram

Nr.

5 O

r 9

Till

Sto

pLu

n a

Vie

8:0

0 a

21:0

0hs;

S

áb d

e 8:

00 a

17:

00hs

zürich

ch / lcn - zrc - G04

zurich

Page 12: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

11

Localizada al pie de una colina, que en el pasado constituyó el lími-te de las antiguas murallas de la ciudad. Se trata de un diseño en corte, dividida en tres niveles, cubierta, el voladizo de los andenes y el centro comercial subterráneo. Inalterable por 270m solo interrumpida por puentes que la conectan con las calles.

zrc-003

zrc-004 CABINA DE SEÑALIZACIÓN FERROvIARIAGIGON & GUYER1996Duttweilerbrücke 1, 8004 Zurich, Hohlstrasse

Sobre el solar que marca la transición entre el tejido residencial y un cinturón de polígonos industriales. La cabina sirve para la vigi-lancia del tráfico de trenes en las inmediaciones de la pre-estación central de Zurich. La exigua superficie disponible llevó a edificar en tres alturas.

BAHNHOF STADELHOFENSANTIAGO CALATRAVA1983-1990Stadelhofer Platz

Contenedores reciclados apilados lo suficientemente bajo como para no violar la restricción de la ciudad de gran altura, lo suficien-temente alto como para enviar escalofríos por la espalda. La forma en que los elementos se apilan es auténtico, y sólo los elementos de conexión de la industria del transporte marítimo se utilizan.

zrc-005

zrc-006 STADION LETZIGRUNDBÉTRIX & CONSOLASCIO, FREI & EHRENSPERGER2007Badenerstrasse 500, 8048 Zurichhttp://www.stadionletzigrund.ch

Es sede del FC Zúrich. Fue utilizado durante la Eurocopa 2008. Para evitar empequeñecer sus alrededores se hundió en la tierra. El ma-terial excavado fue utilizado en el hormigón. La característica más notable del estadio es el techo de barrido. Se sostiene por 31 pares de columnas.

FREITAG FLAGSHIP STORESPILLMANN ECHSLE ARCHITEKTEN2006Geroldstrasse 17, CH-8005 Zurich

zrc-007 AUDITORIO DE LA UNIvERSIDAD DE ZURICHGIGON & GUYER1999-2002Rämi-Strasse 71Polyterrase ETH Bus 24, ETH, Universitatsspital Bus N11, Tram 6, 9, 10

El proyecto contempla la construcción de un nuevo auditorio en el ante patio del edificio universitario realizado por Karl Moser en 1913. El interior del auditorio se reviste de paneles coloreados. El impo-nente edificio universitario de color rojo se reflejara en la superficie del agua del estanque, haciendo alusión a lo que hay debajo.Lu

n a

Vie

de

9:0

0 a

17:0

0hs

G04 - ch / zrc

Page 13: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

12

El restaurante, está contenido en un objeto de cristal que está en consonancia con una serie de esculturas en el parque. La forma po-ligonal, la transparencia y la ligereza del material, y los matices di-versos de las películas de color en el vidrio, dependiendo de la hora del día, este objeto se destaca de o se fusiona con su entorno.

zrc-008

zrc-016 MUSEUM LINERGIGON GUYER ARCHITEKTEN1998Unterrainstrasse 5, 9050 Appenzellhttp://www.museumliner.ch/ml/

Exhibe obras del siglo XX. La entrada está ubicada en el sur, a con-tinuación de una serie de salas de exhibición que se despliegan de manera escalonada, en orden decreciente de volumen. Al norte, una sala de lectura y multimedia cierra la serie.

PAvILIONANDREAS FUHRIMANN / GABRIELLE HÄCHLER, ARCHITEKTEN2004Seefeldquai 51 8008 Zurich

aar-001 AMPLIACION DEL MUSEO DE ARTEHERZOG & DE MEURON1997-2003Aargauerplatzwww.ag.ch/

Dos prominentes rasgos urbanos definen el espacio en las inme-diaciones de la Kunsthaus de Aarau: el conjunto histórico de se-des gubernamentales con sus expansivas escalinatas y terrazas, y el espacioso y arbolado de parque, originalmente escondido tras la Kunsthaus y la biblioteca cantonal. La relación entre esos ele-mentos se ha clarificado, permitiendo que funcionen como piezas arquitectónicas. La propuesta para la ampliación de la Kunsthaus parte así de preocupaciones fundamentales respecto al contexto construido. Hoy el parque se prolonga hacia Banhofstrasse, y la Kunsthaus alcanza el parque, constituyendo un todo, paso a formar parte uno del otro y viceversa. La ampliación del Kunsthaus se ha concebido como una terraza urbana elevada, que podría calificarse de arquitectura topográfica. Un elemento topográfico y paisajístico de esta clase se forma mediante la plaza elevada y poblada de plantaneros situada delante de la sede del parlamento. Dicha plaza se complementa y se completa con la terraza de la ampliación del museo. Además, la nueva obra enmarca simétricamente el lado oeste del edificio parlamentario, reforzando así el estatus de la Aar-gauerplatz. La idea de superar la diferencia topográfica en altura mediante un cuerpo de escaleras, como en la sede gubernamen-tal, se ha aplicado a la ampliación. Las nuevas escaleras funcionan también en muchos aspectos como un vínculo articulado. M

ar a

Dom

10:

00 a

17:

00hs

aarau

ch / zrc - aar - G04

Page 14: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

13

La villa fue construida en 1915 por el Arq. M. Turretine. Las estra-tegias arquitectónicas empleadas para satisfacer esta reforma os-cilan entre la renovación de materiales y la restitución de los traza-dos originales, hasta la sustitución de dos espacios de exposición existentes. La modificación mayor es la adición de tres espacios de exposición.

wth-002 OSKAR REINHART “AM RÖMERHOLZ”GIGON & GUYER1993-1998Haldenstrasse 95http://www.roemerholz.ch/e/e_sor.htm

Mar

a D

om 1

0:00

a

17:0

0hs,

Mié

has

ta 2

0:00

hs

Un simple paralelepípedo elevado unido al museo de arte por su parte trasera, a modo de pasarela cubierta, conecta el nuevo edi-ficio con el antiguo, de estilo neoclásico. La ampliación facilita un espacio adicional a ser utilizado de forma provisional para acoger exposiciones temporales y exhibir de modo permanente la extensa colección de arte contemporáneo que posee la Sociedad de las Artes.

wth-001 WINTERTHUR ART MUSEUMGIGON & GUYER1993-1995Museumstrasse 52. CH 8400WINTERTHUR

Mar

a S

áb

de 1

0:00

a 1

7:00

hs

winterthur

G04 - ch / wth

Page 15: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

14

basel

ch / bsl - G04

basilea

Page 16: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

15

La envolvente unifica la antigua sede y su ampliación experimen-tando con las propiedades ópticas del vidrio, mejorando las con-diciones térmicas y acústicas de las oficinas. En cada planta, la piel presenta tres tipos de vidriados: el superior es de prismas para controlar la luz; el central es transparente; y el del antepecho está serigrafiado con el logotipo de la empresa.

bsl-001

bsl-002 APARTAMENTOS EN LA SCHÜTZENMATTSTRASSEHERZOG & DE MEURON1984-1993Schützenmattstrasse 11 (entre Spalentvorstadt y Schutzengraden).

Un pequeño y oblongo predio convirtió el proyecto en un compen-dio de estrategias para introducir la luz natural en los espacios. Un plano de celosías de fundición protege el interior de las miradas aje-nas, adoptando un aspecto cercano al de otros elementos urbanos como las rejillas de los alcorques o las tapas de la canalización.

EDIFICIO SUvAHERZOG & DE MEURON1989-1993St. Jakobstrasse 24 (Esq Gartenstrasse)Tram 1, 3, 8,10, 11, 14, 15; Aeschenplatz

bsl-003 APARTAMENTOS EN UNA MEDIANERAHERZOG & DE MEURON1984-1988Hebelstrasse 11

Este edificio de apartamentos continúa en su trazado la alineación del bloque ya existente en el patio, o jardín interior de manzana, prolongando su fachada. Tanto el ático como el extremo sur del edificio se tratan como ele-mentos ëconfiguradoresí singulares, reforzados por soportes esbel-tos y con acristalamientos continuos.Tr

am 3

; Bus

37

Liss

Tram

3; B

us 3

7 Li

ss

Su particular ubicación, en el límite de Suiza con Alemania y Francia, le da un carácter diferente al resto de las ciudades, marcándola por la captura de flujos que la seducen a reorientarse continuamente. Un viejo estudio de Herzog & De Meuron en colaboración con Remy Zaugg titulado “¿Una ciudad incipiente? Un estudio urbanísticode la aglomeración trinacional de Basilea” da cuenta de ello, observando y describiendo las estructuras políticas, medioambientales y urbanísticas existentes. De éste surge, gradual y casi obviamente, una posible futura imagen de la ciudad, donde se mira la reordenación de las relaciones urbanas espaciales entre las diferentes aglome-raciones, que hoy se distribuyen entre los tres países y donde la supresión de las actuales fronteras parecería ser el centro del debate.Extraordinaria periferia. La mayor parte del casco histórico se encuentra a un lado del río Rhin. El mejor lugar para disfrutar una panorámica de la ciudad es el Pfalz, una antigua terraza de piedra rodeada de árboles desde donde se ve el Münster (catedral) un punto relevante de Basilea. Con una mirada imaginaria tenemos: a la izquierda y mas allá del Kleinbasel o barrio industrial, el perfil de los Vogos, de un azul nebuloso y brillante, separan las regio-nes francesas de Alsacia y Lorena; a la derecha se comienza a divisar la Selva Negra de Alemania y por último al sur, si la Grobasel o gran Basilea no obstaculiza, están las montanas del Jura. Ya los celtas habían definido el triangulo astronómico, del Jura, los Vogos y la Selva Negra y si nos situamos cerca de la catedral o Münster, nos encontraremos justo en el centro. Aquí surgió Basilea.Basilea y el arte. A Basilea se la considera la capital artística del país. La ciudad se ha hecho famosa por el gran número de museos, colecciones y fundaciones que alberga (cerca de treinta), que con generosos presupuestos promueven exigentes proyectos. Todas las ciudades importantes como Zurich, Ginebra, Lucerna, Lausana o Ba-silea cuentan con su Kunsthaus (galería de arte). En Basilea dos visitas obligadas podrían ser el Museo Solitude Park, destinado a las esculturas cinéticas de Jean Tinguely, diseñado por Mario Botta en 1996 y en Riehen en un edificio de Renzo Piano se encuentra la colección de arte del marchante Ernst Beyeler, amigo entrañable de Pablo Picasso.

G04 - ch / bsl

Page 17: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

16

El nuevo edificio consiste sólo en tres nuevos forjados de hormigón armado para espacios de exposición. Una pasarela completamente vidriada conecta el edificio nuevo con el antiguo y divide el patio en dos pequeños espacios. El uso de dos tipos diferentes de vidrio reflectante le dan un carácter caleidoscópico al espacio.

bsl-004

bsl-005 CENTRO DE SEÑALIZACIÓN FERROvIARIAHERZOG & DE MEURON1989-1994Walkenweg / Guterbahnohof Wolf

Las piezas han sido concebidas como prototipos para ser repetidas por todo el país con pequeñas variaciones. Su posición determina la forma. La envolvente actúa como una jaula de Faraday frente al campo magnético inducido por el tren. Con un giro gradual que provoca áreas de sombra, las bandas acusan la presencia de las ventanas.

MUSEO DE CARICATURASHERZOG & DE MEURON1994-1996St. Alban-Vorstadt 28, CH-4052http://www.cartoonmuseum.ch

Una cubierta ligera, transparente y cristalina, sobre las colinas de la propiedad.Las galerías de exposición están conformadas por cuatro muros paralelos entre sí que se extienden longitudinalmente conectando el parque con los espacios de exposición.

bsl-006

bsl-007 ROCHE PHARMA RESEARCH INSTITUTE BUILDING 92 & 41HERZOG & DE MEURON1999Grenzacherstrasse 124, 4070.

Detrás de las fachadas de vidrio estructural se sitúan oficinas, la-boratorios y espacios públicos de mayor amplitud. Los usos se dis-tinguen desde el exterior por sutiles diferencias que producen en la fachada las profundidad de los espacios.

MUSEO DE LA FUNDACIÓN BEYELERRENZO PIANO1992-1997Baselstrasse 101, Ch-4125 Riehen

bsl-008 ST. JAKOB STADIUMHERZOG & DE MEURON1998-2002St Jakobs-Str. 395, Gellertstr. Bord A2

El estudio H&dM fue consultado sólo cuando el principal contratista ya había presentado un proyecto preliminar. Los arquitectos se sin-tieron atraídos por la oportunidad de participar en el diseño de este proyecto de gran escala, sin embargo, no querían controlar todos los detalles, centraron su el diseño en elementos de identidad.Lu

n a

Dom

de

10:

00 a

20:

00hs

Tel:

+41

21 6

13 7

3 73

Mar

a D

om 1

0:00

a

18:0

0hs

Tran

spor

te: T

ram

No.

6

Tram

10-

11 W

olfg

otte

sac-

ker/

Bus

36

Dre

ispi

tz

Tram

6 S

t Alls

chw

ilers

-tr

asse

Mar

a S

áb

14:0

0 a

17:0

0hs;

D

om 1

0:00

a 1

7:00

hs

ch / bsl - G04

Page 18: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

17

Se eligió crear un edificio pesado en oposición a las estructuras ligeras. Las pulidas paredes blancas y los suelos de hormigón des-nudos del interior contrastan con el vasto revestimiento exterior, que integra guijarros extraídos del solar en el que se erige esta funda-ción.

bsl-009

bsl-010 ELSASSERTOR IIHERZOG & DE MEURON2004Centralbahnstrasse 4 4051 Basel

Las fachadas a lo largo del edificio tienen paneles de vidrio inclina-dos en ángulos diferentes, emiten un reflejo fracturado del contexto que lo rodea. Los lados más cortos del edificio se retranquean para dejar un espacio público abierto. Estas fachadas son una doble piel, con la capa exterior de vidrio.

SCHAULAGERHERZOG & DE MEURON2000-2003Ruchfeldstrasse 19, CH-4142, Münchensteinhttp://www.schaulager.org

Se adapta a la curvatura del solar. Estas curvas se superponen son de dos tipos, resultado de la propia geometría del lugar producen una “interferencia” en la fachada principal. Desde las galerías abier-tas en el lado oeste, que cierran el patio interior de acceso priva-do, se puede contemplar el jardín de gravilla elevado situado en la primera planta.

bsl-011

bsl-012 MODELACIÓN DE LA ESTACIÓN FERROvIARIAA. CRUZ, A. ORTIZ & S. GIRAUDIRE2003F. Wettstein Gare Centrale (Sbb), Au-Dessus Voies Ferrées Estación

Se sustituyo el túnel de acceso a los andenes por una gran pasarela con comercios que une las zonas urbanas segregadas por la banda ferroviaria dotando a la estación del perfil figurativo que requiere un umbral ciudadano. Esa colosal cubierta cerrada responde en su altura cambiante a distintos requisitos funcionales.

SCHWITTER APARTMENT AND OFFICE BUILDINGHERZOG & DE MEURON1987-1988Allschwilerstrasse 90 - Allschwilerplatz,, 4055 Basel

bsl-013 HOSPITAL DEL KANTON DE LA UNIvERSIDAD DE BASELGMUR-VACC HINI ARCHITEKTEN1939-1945 y 1995-1998Spitalstrasse 21, 4031

Una nueva ala plantea el crecimiento del espacio, entendido como extensión del edificio existente, el anexo y su tratamiento experi-menta una expansión geométricamente exacta. La estructura con-céntrica, permite la utilización flexible del espacio. La iluminación elegida -de la parte delantera y el centro-a pesar de la profundidad de la sala todas las habitaciones tienen luz natural.Te

l: +4

1 61

265

25

25

Tram

No.

11

“Sch

aula

ger”

S

top

Mar

a V

ie 1

2:00

a 1

8:00

hs

; Sab

y D

om 1

0:00

a

17:0

0hs

G04 - ch / bsl

Page 19: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

18

En el cruce de dos calles completamente diferentes, en carácter y tamaño. Aeschengraben está dominado por filas de las estructuras eclécticas, mientras que St-Jacobs-Strasse está alineada con la construcción de estructuras aisladas. Para manejar estas dos si-tuaciones se proyecta un nuevo bloque de terminación cerca de la intersección. se conserva la diversidad urbana y define la ruta natural.

bsl-014

bsl-015 EDIFICIO WHITE PLAZARICHARD MEIER1998Viaduktrasse 40

La plaza extiende el espacio público de la calle en el edificio y se prevé una escala de jerarquía a los espacios de entrada. La fachada sur a lo largo de viaduktstra es un conjunto de muros cortina de vidrio y la proyección de las hojas de vidrio de color blanco protegen a las oficinas de la luz solar directa y del ruido de la calle.

BANK UBSMARIO BOTTA1988-1995Aeschengraben y st-Jacobs-strasse

Situado en la parte oriental de un parque del siglo XIX, directamen-te adyacente al Rhin y en un extremo de un puente de carretera, el edificio es un intento de rejuvenecer este vacío urbano entre la ciudad y el borde de la carretera. La construcción es un rectángulo donde cada lado responde de manera diferente a la situación y a la condición urbana.

bsl-016

bsl-017 FARMACIA DEL KANTON SSPITALHERZOG & DE MEURON199817 Spitalstrasse 26

Se presenta a la calle con un escudo monumental de color verde. Por motivos funcionales se pensó como una enorme forma continua moviéndose desde un sistema interno de patios hacia afuera, con la estructura en consonancia a la heterogeneidad de su entorno de los siglos XIX y XX.

MUSEO TINGUELYMARIO BOTTA1993-1996Paul Sacher-Anlage 2 Postfach 3255http://www.tinguely.ch/index.html

bsl-018 CAMPUS NOvARTIS WSJ-157SANAA2002Novartis campus

Mientras que el planeamiento común en los edificios es disponer las áreas de servicio en el centro del espacio y dejar libre el perímetro para las zonas de trabajo, en este proyecto ambos espacios se sitúan en el perímetro, para que puedan disponer de luz natural, al mismo tiempo se vacía el centro para conseguir un gran patio.

ch / bsl - G04

Page 20: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

19

Un espacio común se abre a una gran zona verde, que contiene las oficinas y una biblioteca, por debajo de ella hay un centro de aprendizaje y un auditorio. Las oficinas “navegan” en un fluido, un espacio abierto destinado a promover la socialización y la comunicación entre los empleados.

bsl-019

bsl-020 EDIFICIO FORUM 3 NOvARTIS CAMPUSDIENER & DIENER2005Fabrikstrasse, Novartis Campus

Rectángulo de hormigón y cristales de colores, diseñado por Diener & Diener y con colaboración de los pintores Helmut Federle y Gerold Wiedesind.

OFICINAS EN NOvARTIS CAMPUSFRANK GEHRY2008Huningerstrasse, Novartis Campus

El Messeturm, con 105mts y 31 se utiliza para conferencias y even-tos. Además de oficinas, tiene un restaurante, un hotel de cuatro estrellas (Hotel Ramada Plaza de Basilea) y un Aussichtsbar (ìBar Rougeî) en el piso 31 del rascacielos.

bsl-021

bsl-022 HERZOG & DE MEURON OFFICE HEADQUARTERSHERZOG & DE MEURON2009Rheinschanze 6, 4056 Baselhttp://www.messeturmbasel.ch

El estudio de Herzog & De Meuron es un complejo de varios edi-ficios, uno de ellos de seis niveles, vidriado y mirando al Rin. Un detalle particular es la entrada: una simple puerta de madera, típica de Basilea.

HOTEL RAMADA - TORRE MESSETURMMORGER & DEGEL2003Messeplatz 12http://www.messeturmbasel.ch

bsl-023 NOvARTIS CAMPUSVITTORIO MAGNAGO LAMPUGNANI2000Fabrikstrasse 4, CH-4002 Basel

Novartis está destinado a transformar St. Johann, de un complejo industrial hacia un espacio para la innovación el conocimiento y el encuentro. El nuevo complejo ofrecerá a los empleados y visitantes un entorno con alta densidad de comunicación y trabajo, en una un ultra moderno y funcional campus.

G04 - ch / bsl

Page 21: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

20

El Bar Rouge original fue diseñado para la Expo 2002 en Suiza, en la playa Yverdon-les-Bains. Duró desde junio hasta octubre de 2002. Desde 2006 fue replanteado en la Messe-Tower en el piso 31. Des-de acá se tienen vistas maravillosas de Basilea.

bsl-024

bsl-025 SPITTELHOF HOUSING ESTATEPETER ZUMTHOR1996Spittelhofstrasse, Biel-Benkenhttp://www.mimoa.eu/projects/Switzerland/Biel-Benken/Spittel-hof%20Housing%20Estate

Este proyecto cerca de Basilea consiste en dos conjuntos habitacio-nales aterrazados, con jardines en su borde sur.Una de las tiras de apartamentos, en el borde superior del patio central, contiene cinco apartamentos en planta baja para la tercera edad y diez apartamentos de diferentes tamaños en dos niveles.

BAR ROUGEMORPHING SYSTEMS2006Messeplatz 10, CH-4058 Basel

Es una clínica de rehabilitación para pacientes que padecieron ac-cidentes de la espina dorsal y el cerebro.Tiene habitaciones para internación y piletas especiales de rehabi-litación que se iluminan a través de una serie de patios de diversas formas.

bsl-026 REHAB BASELHERZOG & DE MEURON / AUGUST KÜNZEL2002Im Burgfelderhof 40, 4056 Baselhttp://www.rehab.ch/

lfn-001 NAvE PARA ALMACÉN Y AMPLIACIÓN DE LA FÁBRICA RICOLAHERZOG & DE MEURON1986-1987 y 1989-1991Baselstrasse 91, 4242 Laufenhttp://www.ricola.com/index.cfm?uuid=981794192B351571ED13FB7F610F47C6

La nave sirve en su totalidad para el almacenamiento automatizado de caramelos a base de hierbas. La estructura parece descansar en las costillas que se puede ver que sobresalen por debajo de la parte inferior de una de estas capas.Estas se unen a la losa que se ha superpuesto directamente sobre el suelo rocoso como fundación.

laufen

ch / bsl - lfn - G04

Page 22: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

21

Con aparente sencillez, una línea ondulada dibuja en el paisaje sui-zo tres colinas de acero y vidrio. Un centro de arte destinado a la memoria del artista suizo.Situado en la franja agrícola de la ciudad y bordeado por una auto-pista nació como el hogar permanente de una colección de pinturas y dibujos.

bna-001

bna-002 WESTSIDE SHOPPING MALLDANIEL LIBESKIND2008Riedbachstrasse 100 3027 Bernhttp://www.westside.ch/

Este programa de uso mixto reinventa el concepto de compras, entretenimiento y vida. A pesar de su localización al oeste de la ciudad, en Brunnen-Bern, Westside es urbana en escala.

PAUL KLEE CENTERRENZO PIANO1998-2005Monument Im Fruchtland 3Http://www.paulkleezentrum.ch/ww/en/pub/web_root.cfm

lau-001 FLON STATION INTERFACEBERNARD TSCHUMI ARCHITECTS2001Place de líEurope 1000 Lausanne

Ubicada en el corazón del Valle de Flon, en la Plaza de Europa, la estación de tren es el inicio de una red de infraestructura de trans-porte, que vinculará el centro de Lausana con su periferia. Cuatro líneas diferentes convergen en el grupo rectilíneo de estructuras de acero, cerrado con vidrio impreso de rojo.

Mar

a D

om 1

0:00

a

17:0

0hs

lausanne

bern

G04 - ch / bna - lau

berna

lausana

Page 23: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

22

Punto de entrada a la Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne, el Centro de Aprendizaje será un lugar para aprender, para obtener información, y para vivir. Un lugar donde lo virtual y sus compo-nentes físicos se combinan para facilitar el acceso al conocimiento. Su concepto incluye la flexibilidad y el crecimiento potencial para evolucionar y seguir, en su momento, lo pedagógico, las tendencias sociales y técnicas de la Escuela.Es un edificio multiuso con biblioteca, aulas de idioma, cafetería, restaurante y vestíbulo para actividades multitudinarias.La cubierta y el suelo suavemente ondulados, están iluminados por patios de diferentes tamaños. Junto con estas superficies ala-beadas, estos recintos permiten distinguir las diversas partes del programa y desde las zonas elevadas se disfrutan generosas pers-pectivas del entorno; el lago Leman y los Alpes.Los cambios de altura y el variado conjunto de patios generan dis-tintas atmósferas. La intención ha sido crear un lugar en el cual las actividades estuviesen directamente diferenciadas y al mismo tiempo mezcladas unas con otras de forma natural para dar lugar a un espacio unificado.

lau-002 ROLEX LEARNING CENTERKASUYO SEJIMA + RYUE NISHIZAWA / SANAA2010Route des Noyerettes 1015 Lausannehttp://www.sanaa.co.jp/

En un barrio industrial fue diseñada para albergar una escuela de diseño de última generación y un centro cultural. Construido en una antigua fábrica que albergaba una empresa de géneros. La nueva escuela se concibe en un enorme edificio de cuatro pisos con suelo de losas tan grandes como un campo de fútbol. Con el fin de atraer la luz solar se vaciaron 4 pozos de luz.

lau-003 ECAL ESCUELA DE ARTEBERNARD TSCHUMI ARCHITECTS2005-20075, avenue du Temple CH-1020 Renens/Lausannehttp://www.ecal.ch/l_ecal_l_ecal_en_bref.php?lang=en

vvy-001 LA PETIT MAISON (CASA JEANNERET)LE CORBUSIER & PIERRE JEANNERET1924Route de Laveaux 21, 1802 VD Corseaux, VeveyLa casa de Vevey es un espejo que reproduce a la perfección el en-frentamiento de los conceptos de tipología general de la vivienda y de la producción en serie, abrigados por Le Corbusier. Se compone de un volumen rectangular en el que se abren ventanas continuas y horizontales que proporcionan luz en abundancia y al exterior una estética industrial nueva. La Petit Maison mereció de Le Corbusier el calificativo de máquina vivienda. Algunas partes trabajan igual que herramientas, como porciones de la pared del dormitorio que se deslizan para dejar a la vista armarios de almacenaje. Le Corbu-sier escribió que, en compañía de Pierre, rastrearon el “sitio ideal” para esta casa llevando los planos ya confeccionados. M

iér

13:3

0 a

17:3

0. P

edir

visi

ta e

xtra

ordi

naria

en

la

Mun

icip

alid

ad d

e V

evey

(h

orar

io d

e O

ficin

a) 4

1 21

92

3 53

63 (

Fre

nch

spok

en)

or e

mai

l inf

o@co

rsea

ux.c

h.

Lun

a Ju

e: 8

.00

a 12

.00

14.0

0 a

17.0

0 V

ie: 8

.00-

12.0

0 14

.00

a 16

.00

vevey

ch / lau - vvy - G04

Page 24: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

23

Fue el primer edificio plurifamiliar que se le encargó a Le Corbusier y, por consiguiente, un ensayo donde poner en práctica, en el con-texto de un tejido urbano preexistente, algunos principios relativos a la vivienda elaborados en los anteproyectos de su ciudad inicial y de la naciente.

gin-001

gin-002 THE GLOBE OF SCIENCE AND INNOvATION (CERN-ACELERADOR DE HADRONES)PETER ZUMTHOR (original)T. BÜCHI / H. DESSIMOZ (adaptación)2000 - 2002Square Galileo Galilei, 385, route de Meyrin, 1211 Genè[email protected]://www.fondationglobe.ch/

Con 27 metros de altura y 40 metros de diámetro, el domo es si-milar al de la Capilla Sixtina en Roma. Es un hito urbano de día y de noche, ubicándose en las afueras de Ginebra cerca de uno de los complejos del CERN. El globo es un claro mensaje de ciencia, física de las partículas, tecnologías de punta y sus aplicaciones en la vida diaria.Las costillas de la piel exterior del Globo fueron originalmente uti-lizadas en el Pabellón Suizo de la Feria Mundial de Hannover en 2000.Consiste en una serie de nervios de madera simbolizando el desa-rrollo sustentable. Luego fueron retomadas para el edificio actual, para el Pabellón Suizo de la Expo 2002.

IMMEUBLE CLARTÉLE CORBUSIER & PIERRE JEANNERET19312, rue St. Laurenthttp://www.immeubleclarte.com

genève

G04 - ch / gin

ginebra

Page 25: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

24

.de

Page 26: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

25

weil-am-rhein

G04 - de / war

Page 27: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

26

vITRA CAMPUS

1. Pabellón de Conferencias (Tadao Ando, 1993)2. Balancing Tools (Claes Oldenburg & Coosje van Bruggen, 1984)3. Vitra Design Museum (Frank Gehry, 1989)4. Vitra Atelier (Frank Gehry, 2003)5. Parada de Autobús (Jasper Morrison, 2006)6. Vitrahaus (Herzog y de Meuron, 2010)7. Pabellones de Producción (Nicholas Grimshaw, 1981/1986)8. Gasolinera (Jean Prouvé, ca.1953/2003)9. Cúpula (Richard Buckminster Fuller, 1978/2000)10. Pabellón de la Producción (Alvaro Siza, 1994) 11. Pabellón de la Producción (Kazuyo Sejima/SANAA, 2010)12. Estación de Bomberos (Zaha Hadid, 1993)

El Vitra Campus, situado en Weil-am-Rhein, junto a Basilea (Suiza), tendrá pronto tres nuevos edificios: un centro de distribución, que ya se está construyendo, proyectado por Kasuyo Sejima; un workshop de Alejandro Aravena; y VitraHaus, un showroom diseñado por Herzog y de Meuron. Estos tres edificios proyectados por arquitectos contemporáneos se unen a las construcciones ya existentes en el campus, realizadas por algunos de los arqui-tectos más influyentes del mundo. Desde 1955 y hasta 1981, año en que la mayoría quedaron destruidos por un gran incendio, Vitra Campus vio como se iban añadiendo varios edificios a su campus sin ninguna ambición arquitectónica, algo que cambió tras el incendio de 1981, cuando la compañía decidió crear una arquitectura funcional, con unos requisitos estéticos mínimos y agradables para el trabajador. Respondiendo a este gran incendio, Vitra decidió contar con su propia estación de bomberos, encargada a Zaha Hadid en 1993, lo que fue su primer trabajo construido. El edificio consiste en un garaje para los camiones, duchas y vestuarios para los bomberos, más una sala de conferencias y cocina. Hoy en día, se ha unido como un espacio para exposiciones. Se trata de una estructura de hormigón que contrasta con los edificios colindantes. El primer edificio fue proyectado por Nicholas Grimshaw y a este le sucedieron otros que convirtieron este campus en un verdadero muestrario improvisado de arquitectura contem-poránea. El edificio de Grimshaw está realizado con materiales prefabricados y revestido con placas de aluminio y alberga las salas de producción y dos salas de exposición. El siguiente edificio, el Pabellón de Conferencias, fue construido en 1993 por Tadao Ando, siendo su primer edifi-cio fuera de Japón. La calma y la moderación caracterizan su estructura formando una construcción que abarca varias salas de conferencias, ordenadas espacialmente con una gran parte de su volumen bajo tierra.Con el paso de los años, Vitra acumuló una gran colección de sillas y demás mobiliario. Con el objetivo de hacer la colección accesible al público, al principio se destinó una estructura pero, finalmente, el proyecto se expandió y surgió así el Vitra Design Museum, construido en 1989 por Frank Gehry. De lenguaje deconstructivista y formando un collage de torres, rampas y cubos, el museo es algo pequeño para su propósito. Para conservar la armonía en el parque, Gehry realizó su edificio a la misma altura y tamaño que el edificio adyacente, de Grimshaw. La siguiente incorporación fue la Gasolinera, diseñada por Jean Prouvé con su hermano en 1953. Fue trasladada en 2003 al Vitra Campus y reconstruida como uno de los únicos tres ejemplos que se conservan. La estructura portante y la pared de la construcción están claramente diferenciados el uno del otro, una distinción reforzada por la combinación de colores.Álvaro Siza se incorporó a la lista de arquitectos para el Vitra Campus en 1994 cuando construyó el Factory Building, un edificio con reminiscencias de la arquitectura de fábricas del siglo XIX, con una estructura simple y alargada que resuelve las diferentes necesidades de los edificios adyacentes. Fue en el año 2009 cuando Kazuyo Sejima llevó a cabo un nuevo Factory Building. La incorporación de nuevos edificios continúa hoy en día con la inauguración de la VitraHaus de Herzog y de Meuron, un lugar de aprendizaje, experimentación y consumo, un espacio de vivencias en el que los muebles adquieren la importancia que merecen como refugio y referencia de la vida privada, donde se albergará una exposición con el mobiliario doméstico de la firma, y con la fábrica para Vitrashop de SANAA –actualmente en construcción-. Mientras que el resto de los edificios mantiene la armonía entre ellos, la nueva VitraHaus sobresale por encima del resto, evitando un edificio horizontal y permitiendo admirar el paisaje de alrededor (la posición de las diferentes casas no es del todo casual, está pensada para admirar las mejores vistas) y del propio campus: este diseño novedoso asume la función de representación del Vitra Campus. Se trata de un edificio que reúne dos conceptos básicos de la arquitectura de Herzog y de Meuron: el solapamiento de espacios y la casa original. No querían abandonar la idea de la casa ya que lo que allí se iba a presentar era mobiliario doméstico, así que las proporciones y dimensiones de las salas evocan situaciones espaciales familiares y cotidianas denominadas “escala doméstica por los arquitectos”. Son en total doce casas superpuestas en cinco niveles. Estos cinco edificios agrupan una sala de conferencias, una sala de exposiciones para la colección de sillas del Vitra Design Museum, y el conjunto formado por la Vitra Design Museum Shop, el vestíbulo con la recepción y el guardarropa y una cafetería con terraza exterior para el verano. Se trata de un diseño pragmático que resuelve los espacios a través de soluciones innovadoras. El interior, pintado en blanco para ceder todo el protagonismo a los muebles, está diseñado como una secuencia espacial con sorprendentes transiciones y vistas del paisaje. En este destacan las escaleras, integradas en volú-menes orgánicos ondeantes que se insertan en los distintos niveles. http://www.vitra.com/es-lp/campus/architecture-tour/Visitas guiadas. Visitantes individuales. La arquitectura del Vitra Campus puede ser vista dentro del marco de visitas guiadas del Vitra Design Museum que comienzan a las 11, 13 y 15 horas.Las visitas guiadas a la exposición del Vitra Design Museum “Ein Blick in die Sammlung des Vitra Design Museu-ms” (Un vistazo a la colección del Vitra Design Museum) se ofrecen cada domingo a las 12 horasTenga en cuenta: el número de participantes para cada circuito está limitado. No es posible registrarse para visitas guiadas públicas.Se ofrecen visitas guiadas para grupos a partir de 10 personas. Póngase en contacto: [email protected], Tel.: +49 (0)7621 702 3510

de / war - G04

Page 28: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

27

La compañía de muebles Vitra, ha recurrido a varios arquitectos de renombre para diseñar sus edificios representativos cerca de su fábrica. Así llamó a Frank Gehry, Alvaro Siza, Nicholas Grimshaw, Tadao Ando y Zaha Hadid, en el zona de encuentro de planta indus-trial y el pueblo cercano. El museo de diseño alberga exhibiciones temporales en temas de diseño de equipamiento. La geometría del edificio no aparece especialmente presente en el interior, acom-pañando, sin competir con lo expuesto. El exterior dialoga con las otras arquitecturas, que completan el panorama de Vitra.

war-001

war-002 vITRA CONFERENCE PAvILIONTADAO ANDO1993Charles-Eames-Straße 1, D-79576 Weil am Rheinwww.design-museum.de

Es el primer edificio de Tadao Ando fuera de Japón. El austero y ele-gante pabellón supone un deliberado contraste con el despliegue formal del museo de diseño de Gehry. Es de un sólo nivel, con un subsuelo, facilitando así el minimalismo de su perfil.

vITRA DESIGN CENTERFRANK GEHRY1989Charles-Eames-Straße 1, D-79576 Weil am Rheinwww.design-museum.de

La estación de bomberos de Vitra fue el primer proyecto realmente construido de Zaha Hadid.La relativamente acotada estructura permite desarrollar las formas agudas y agresivas que los críticos habían admirado en su trabajo conceptual de los ´80.Se construyó en la necesidad de contar con ese servicio, luego de un incendio años atrás, sirviendo a su vez a los sectores vecinos que no eran cubiertos por los servicios públicos de bomberos.Estaba atendido por voluntarios que además eran operarios de la fábrica Vitra. Una vez que la cobertura de bomberos quedó garanti-zada con nuevos servicios, la estación perdió utilidad y se transfor-mó en showroom de la colección permanente de sillas.El interior desarrolla una serie de trucos ópticos, especialmente en los sanitarios del subsuelo. La parte posterior hace una interesante conexión con Ronchamp, donde Hadid evoca la proa de un barco con su afilado y elevado remate.

war-003 vITRA FIRE STATIONZAHA HADID1993Charles-Eames-Straße 1, D-79576 Weil am Rheinwww.design-museum.de

war-004 LAND FORMATION-ONEZAHA HADID1996-1999Mattrain 1, 79576 Weil am Rhein

El proyecto estuvo destinado a servir para eventos y espacio de exhibición para el Festival de Jardines de Weil-am-Rhein en 1999. La estructura propuesta no se inserta en el paisaje como un objeto aislado, sino que emerge de la fluida geometría del entorno. Tres de los caminos posibles, terminan generando el propio edificio. Cuatro espacios son materializados en ese encuentro de trazas.M

a M

i Ju

Vi S

a D

o 10

:00

a 15

:00

Lun

a D

om 1

0 a

18 h

s.

Llam

ar p

rimer

o a:

+49

762

1 70

2 32

00

Lun

a D

om 1

0 a

18 h

s.

Llam

ar p

rimer

o a:

+4

9 76

21 7

02 3

200

Lun

a D

om 1

0 a

18 h

s.

Llam

ar p

rimer

o a:

+4

9 76

21 7

02 3

200

G04 - de / war

Page 29: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

28

Basada en el diseño de un trébol. Pisos semicirculares rotan sobre el atrio central, formando plateas horizontales que alternan entre alturas simples y dobles.El concepto está basado en dos caudales de exhibición: por un lado la sala de colecciones, rodeada de grandes ventanales, y por otro la muestra de videos históricos, salas de leyendas, espacios teatrales con luces artificiales.

stu-001

stu-002 WEISSENHOFSIEDLUNGVARIOS AUTORES1925-1927Waiblinger Str. 66, 70372 Stuttgart ñ Bad Cannstatt

El Weissenhofsiedlung era un componente de la exposición, “Die Wohnung”, que fue iniciado en 1927 por el Werkbund Alemán y rea-lizado con la ayuda de la ciudad de Stuttgart, que proporcionó un área sobre el Stuttgarter Killesberg, conocido como el Weissenhof. Mies Van der Rohe y Le Corbusier planearon un establecimiento aquí con 21 casas. El Weissenhofsiedlung era un experimento, en el que los arquitectos en gran parte jóvenes y progresistas investi-garon en materia de construcción nueva y materiales, todos bajo el máximo de racionalización y tipificación. Esto se realizó también para alcanzar una reducción del costo y de los plazos de obra, nun-ca antes alcanzados. El establecimiento moderno ha sido diseñado por una gran variedad de arquitectos que trabajaron juntos y ha sido protegido como monumento desde 1956.El Gerente de exposición, Mies Van der Rohe, fue capaz de alcan-zar un grado admirable de armonía total a pesar del gran número de arquitectos diferentes que participaron -Ludwig Mies van der Rohe, Jacobus Johannes Pieter Oud, Victor Bourgeois, Adolf Gustav Schneck, Le Corbusier y Pierre Jeanneret, Walter Gropius, Ludwig Hilberseimer, Bruno y Max Taut, Hans Poelzig, Richard Döcker, Adolf Rading, Josef Frank, Mart Stam, Peter Behrens y Hans Scharoun-.

MERCEDES BENZ MUSEUMUNSTUDIO2006Mercedestrasse 100, 70372

Ma

Mi J

ue V

i Sa

Do

9:00

a

18:0

0w

ww

.mer

cede

s-be

nz.

com

/mus

eum

stuttgartStuttgart es la capital del estado de Baden-Württemberg, y está situada en el centro de la población del suroeste de Alemania. Con 600.000 habitantes es la ciudad más grande de Baden-Württemberg y la sexta en población de Alemania. Stuttgart es un punto irradiación hacia el Bosque Negro, la Jura de Suabia, el Lago de Constanza, la Tierra Hohenloher, así como los países vecinos de Austria, Francia y Suiza. Su puerto se sitúa al noreste de la ciudad, a orillas del río Neckar. Stuttgart es una zona cosmopolita y es una de las ciudades alemanas destacadas y conocidas, en particular debido a su importancia económica, cultural y administrativa.Fue fundada en el siglo XIII y se convirtió en la residencia de los condes de Württemberg, que hicieron de ella su capital a finales del siglo XV.En la Segunda Guerra Mundial, el centro de la ciudad fue casi totalmente destruido, aunque después de 1945 muchos edificios antiguos se han restaurado. Stuttgart es una ciudad de descanso, su maravilloso entorno como el bosque negro y un montón de hectáreas de viñedos que lo convierten en una de las ciudades más verdes de Europa. La región de larga tradición vitícola está cuidadosamente documentado en un museo.La ciudad es el lugar donde se inventaron la motocicleta y el automóvil de cuatro ruedas. Famosas y prestigiosas marcas como Mercedes-Benz y Porsche se producen allí.

de / stu - G04

Page 30: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

29

Construida entre 1977 y 1983, se ordena en torno a un patio cilíndrico de piedra (réplica irónica de la rotonda del museo berlinés de Schinkel) y se decora con columnas clásicas enterradas a medias y gruesas barandillas de autopista pintadas de colores vivos. Aquí se conservan pinturas que van desde Tintoretto a Picasso, pasando por Rembrandt y el impresionismo francés. El proyecto fue iniciado cuando el Pom-pidou se abría al público y terminado en 1983, en plena década pos-moderna. Su autor, el británico James Stirling, se había formado sin embargo en la disciplina moderna, y había alcanzado extraordinaria notoriedad con edificios de eficaz expresividad funcionalista durante los años sesenta; pero el paso por su estudio del luxemburgués Leon Krier le convirtió al clasicismo en 1970. Su obra posterior a esta fecha hace gala de un historicismo sonriente que deforma las convencio-nes con humor inesperado, y que culmina en el museo de Stuttgart: una amalgama festiva de Schinkel y Le Corbusier, con columnas a medias enterradas, arcos y cornisas de piedra junto a barandillas y marquesinas grotescamente sobredimensionadas, pintadas de rosa, azul celeste y verde manzana, para componer un conjunto manieris-ta, salpicado de guiños y citas, que reconcilia la ironía con el pinto-resquismo. Es esta, una de las obras más características del último período del autor, en el cual las preocupaciones centradas en el logro de una expresión integral del organismo edilicio a partir de la emer-gencia formal de los distintos sectores del edificio que caracterizaron sus obras más célebres, se ven reemplazadas cada vez más por la apelación a criterios compositivos y tipológicos que lo emparentan con las corrientes historicistas en boga en los años ´70 y ´80.

stu-003 STAATSGALLERIEJAMES STIRLING1977-1983Konrad-Adenauer-Str. 30-32 D-70173

stu-004 KILLESBERGTURMLUZ UND PARTNER2001Beim Hohenfreibad 10, 70192 Stuttgarthttp://www.killesbergturm.de

Mirador de más de 40 mts. que ofrece una vista espectacular so-bre Stuttgart y alrededores. Dos escaleras caracol, conectan cuatro plataformas. La estructura consta de una red de cables pretensa-dos. Debido a que el mástil empuja el anillo y la red conectados, la red se convierte en pretensado y en los cables sólo la fuerza de extracción es de trabajo. Asi se forma de modo muy delgado.

stu-005 PORSCHE MUSEUMDELUGAN MEISSL ASSOCIATED ARCHITECTS2007-2008Porscheplatz 1, D - 70435http://www.porsche.com/international/aboutporsche/porschemu-seum/theproject/

El edificio está diseñado para captar el concepto de llegada y proxi-midad, y guiar a los visitantes fluidamente desde la planta baja a los demás niveles.

stu-006 KUNSTMUSEUM STUTTGARTHASCHER JEHLE ARCHITEKTUR2005Kleiner Schlossplatz 1, 70173http://www.kunstmuseumstuttgart.com

La ubicación del edificio es en el corazón de Stuttgart y ha sido el resultado de una serie de concursos urbanísticos. El concurso para el Kunstmuseum se realizó en 1999. La mayor parte de los 5000 m2 de espacio de exhibición están ubicados por debajo de la Schloss-platz. Mientras que la colección permanente se despliegan en la planta principal, el cubo está destinado a exhibiciones especiales. De noche, el cubo flota como una escultura de luz, sobre la plaza. En el piso superior existe una tienda, librería, y restaurante con es-pectaculares vistas de la ciudad.

G04 - de / stu

Page 31: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

30

.fr

Page 32: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

31

mlh-001 ESTUDIO RÉMY ZAUGGHERZOG & DE MEURON1995-1996Rue Des Anges y Rue De Polius

El estudio dota de un límite visual al espacio existente entre la villa y la casa del jardinero. Lugar de trabajo y de exposición de obras, ofrece un porche para trabajar al aire libre y dos salas de distinta proporción y orientación. Al resbalar por su testero de hormigón la lluvia forma una película de sedimento que actúa de fondo de un viejo tilo.

Dos marquesinas de 8m coronan las fachadas de policarbonato al-veolar serigrafiado las cuales dan carácter tanto al interior y al exte-rior. Cuando los suizos decidieron no unirse a la zona económica de la UE en 1992, se hizo necesario crear una compañía de ventas en la UE y construir una nave para Ricola Europa en la vecina Francia.

mlh-002

mlh-003 GIMNASIO PFAFFENHOLZHERZOG & DE MEURON1993

Rue St Exupéry 5, 68300 Saint-Louis sobre la frontera con FranciaEl pabellón de deportes en el centro Pfaffenholz, se encuentra se-mienterrado.El edificio no es más que la evidente composición simple de los vo-lúmenes. La identidad de cada pieza se define por su materialidad. Se brinda a los usuarios de los 2 países resultado de la contribución binacional.

RICOLA EUROPE ALMACEN Y SEDE DE LA FÁBRICAHERZOG & DE MEURON1997-1999Rue de líIll , 68100 BRUNNSTATT, Mulhousehttp://www.ricola.com/index.cfm?uuid=980EB29A 2B351571E89B-B33A-63B4A4B3

mlh-005 ECLUSE DE KEMBS-NIFFERLE CORBUSIER1962Rue des Romains, 68680 Kembs

Uno de los proyectos más desconocidos Le Corbusier. Se trata de una acequia que forma parte del Canal del Ródano-Rhin en Francia entre las localidades de Kembs y Niffer.

mulhouse

G04 - fr / mlh

Page 33: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

32

Rue Lavoisier, rue Jean Jaurès, rue Jean Jaurès, rue de líArbreEn el curso de la revolución industrial, La Société des Mulhousienne Ouvrières Cités (SOMCO1) fue fundada para resolver la deficiente situación residencial de los trabajadores. En 1853 la superficie del apartamento promedio era de 47m2. a finales del siglo 19, 1240 unidades residenciales fueron construidos. Debido al rápido creci-miento de la ciudad, la finca periférica original quedo rápidamente integrada al centro de la ciudad. En el tiempo el barrio entero ha cambiado considerablemente. Las unidades se han adaptado de manera muy diferente, y muchos de ellos están vacíos, ya que hoy en día se consideran demasiado pequeño para los estándares ac-tuales. Con motivo de su 150 aniversario, SOMCO forja un nuevo camino mediante la adaptación a la estructura de vida y las nuevas necesidades de vivienda de la comunidad que han sido el resultado de la primera. Apartamentos de alta calidad se van a construir co-rrespondiente a la capacidad de aquellos con una renta media. El proyecto consta de la construcción de generosos espacios resi-denciales a bajo costo.Se proponen diseños rústicos en pos de mayor superficie construi-da. Cada vivienda es único.Los habitantes desarrollan su propio diseño mejorando el básico otorgado en una primera instancia.Cinco equipos de arquitectos han sido invitados a participar:S. BAN - J. de Gastines / rue Jean Jaurès, voie nouvelleJ. NOUVEL / rue Lavoisier voie nouvellA. LACATON - P. VASSAL / rue Jean JaurèsD. LEWIS, - H. POTIN / Block rue Jean JaurèsM. POITEVIN / rue Jean Jaurès, rue de l´Arbre

mlh-006 CITÉ MANIFESTE2004

Reseña Histórica: El territorio de Alsacia fue objeto de conflictos y disputas continuos entre Francia y las diferentes entidades de Alemania, cambiando sucesivamente de soberanía.La capital Estrasburgo está ubicada en un territorio de activa vida ya en tiempos romanos. Su nombre, de origen alemán, viene a significar ciudad-calle, ciudad-carretera, esto se relaciona con su tradición como punto de en-cuentro de las rutas fluviales y terrestres que unían el norte de Europa con el Mediterráneo y el centro Europeo con el Atlántico. Ciudad libre durante algún tiempo y vinculada a Francia y Alemania en otros momentos históri-cos, Estrasburgo acoge en la actualidad a diversas instituciones europeas y simboliza la unión continental, al ser síntesis del espíritu germánico y latino.El Patrimonio: El centro histórico de Estrasburgo está en una isla rodeada por las aguas fluviales de l´Ill. Esto le da al conjunto una fuerte identidad. Estrasburgo continua siendo una ciudad “a la medida del hombre”, fácil de recorrer; la ciudad está volcada hacia el peatón y la bicicleta.

strasbourg

fr / mlh - G04

estrasburgo

Page 34: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

33

El edificio fue construido a lo largo de cuatro siglos y es considerado un ejemplo destacado de la arquitectura del arte gótico tardío, acu-mulando por la maestría de diferentes arquitectos. Su única torre campanario o flèche que culmina a 142mts. de altura la constituyó como la obra arquitectónica más alta de occidente durante varios siglos.

str-001

str-002 PALAIS DES ROHANROBERT DE COTTE1732-17422 Place du Château.http://www.musees-strasbourg.org/

Obra de corte clasicista, con notable entrada y patio de honor con galería. Tal vez la imagen más elegante del edificio está a la orilla del canal, desde donde el espectador tiene una mayor perspectiva. Dentro del palacio Rohan se encuentran varios museos.

CATEDRAL DE ESTRASBURGO1015 -1439Place de la Cathedrale. 67000

Representa simbólicamente las tareas de los órganos internos del Tribunal. Según Richard Rogers, es un conjunto articulado de cabe-za y cuerpo. La cabeza es la parte pública, se encuentran en ella las salas de trabajo del Tribunal y de la Comisión; en el cuerpo se hallan las dependencias administrativas.

str-003

str-004 EUROPEAN PARLIAMENTAS. ARCHITECTURE-STUDIO1999Allée du Printemps, 67000 Strasbourg

Incluye un hemiciclo de 750 escaños, 133 oficinas de los miembros del Parlamento, 18 salas de comisiones de 50 a 350 asientos, un centro de restauración y servicios.

TRIBUNAL DE LOS DERECHOS HUMANOSRICHARD ROGERS1995Quai Ernest Bévin, rue Boecklin, bord de líIll.http://www.echr.coe.int/

str-005 CERvECERÍA SCHUTZENBERGERJEAN NOUVEL199929, Rue des Grandes Arcades, plaza Du Temple Neuf.

Se localiza en el centro de la ciudad, es un corredor angosto de 8mx40m que conecta la calle Grandes Arcades, con la plaza del Temple Neuf. Se mantuvo el techo curvo de ladrillos de vidrio. De forma de agrandar el espacio se utilizaron vidrios semi-reflejantes.11

:00h

s a

23:0

0hs

Mié

r-co

les

a D

omin

gos

L-V

12:

00hs

a 1

8:00

hs;

S y

D: d

e 10

:00h

s a

18:0

0hs;

Mar

tes

cerr

ado

7:00

hs a

11:

20hs

y d

e 12

:35h

s a

19:0

0hs

G04 - fr / str

Page 35: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

34

La ciudad de Estrasburgo ha decidido crear un servicio de tranvías que anime a la gente a dejar su vehículo fuera de la ciudad en apar-camientos especialmente diseñados, y acercarse en tranvía hacia las áreas del centro.El concepto general se basa en líneas y campos superpuestos que se entrelazan para formar un todo en constante movimiento. Estos “campo” son las pautas de movimiento generadas por los coches, los tranvías, las bicicletas y los peatones. Cada uno de ellos tiene una trayectoria y un rastro, así como una posición estática.En conjunto la estación de tranvías y el aparcamiento crean una síntesis entre suelo, muro, luz y espacio. Mediante la articulación de los momentos de transición entre el paisaje abierto y el espacio interior público, se espera poder ofrecer un nuevo concepto de “na-turaleza artificial” que desdibuje los límites entre el entorno natural y el artificial.

str-006 TERMINAL DE TRANvÍAS HOENHEIM-NORDZAHA HADID1999Tram ligne B, Hoenheim.

La Compañía Seegmuller se construyó en 1892 en la Bassin díAus-terlitz, en el Puerto de Estrasburgo.Luego de 2000, los galpones de 1932 eran ya ruinas. Esta arqui-tectura racionalista renace, en el corazón de un nuevo masterplan, que conecta Estrasburgo con la periferia sur. La Biblioteca Malraux es una rehabilitación y ampliación de uno de estos galpones. La línea del bloque original es mantenida rígidamente con una fachada vidriada de 135 mt. de largo.

str-007

str-008 CAvE LE BACCHUSMICHEL GRASSO / ANTOINE CAREL / ANTOINE MARGUET / RITA JACOB / SYLVAIN COMBALUZIERIBOS / VITART2008Quai des Pêcheurs, 67000 Strasbourghttp://www.bacchus-services.com/

Le Bacchus es un boliche de vinos sobre una barcaza amarrada en el Quai des Pecheurs. En el nivel muelle está la sala de cata, acom-pañada con buena comida, y una sala para fiestas.

MÉDIATHÈQUE MALRAUXIBOS & VITART2008Presqu’´le Malraux, Neudorf 1, 67100 Strasbourghttp://www.mediatheques-cus.fr

5:30

a 0

0:30

hs

ronchampfr / str - G04

Page 36: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

35

rch-001 CHAPELLE NÔTRE-DAME-DU-HAUTLE CORBUSIER1964A 21km de Bellort; 91km de Besancon; 43km de Vesout.http://www.ronchamp.org/

La capilla se levantó sobre los restos de una iglesia gótica destruida en la Segunda Guerra Mundial aprovechando para sus muros silla-res de la misma. La solución formal aplicada constituye una suerte de acrópolis personal fundada sobre las peculiaridades del empla-zamiento, y el sentido que Le Corbusier poseía de lo sagrado. La procesión “partenónica” arranca del pie de la colina y pasa por un altozano artificial en el que debe cruzarse una puerta antes de llegar al propileo formado por un albergue juvenil y la casa parroquial.El templo se ve en escorzo, igual que los templos griegos, lo que fuerza al peregrino a rodearlo. Todas las afloraciones constructivas que jalonan la procesión sugieren algún símbolo abierto a cualquier género de interpretación; el altozano artificial y la puerta recuerdan a los túmulos funerarios o a los dólmenes de Bretaña.El zigurat encierra oficialmente el significado de un monumento a las víctimas de la guerra, pero también el de antiguo emplazamien-to de un ara, de lugar sagrado y de necrópolis.Las campanas, frente a la fuente, semejan la expresión literal de un entorno natural acústico; la procesión termina a la puerta de la celia; en Ronchamp, este desenlace se produce en el que es punto clave para los peregrinos, el altar al aire libre.

lym-001 HAUS RUDINHERZOG & DE MEURON1998Cul de sac Rue du Waldeck, Leymen

Forma exterior de prototipo de casa, evoca la impresión de un blo-que monolítico, flotando encima del suelo. Pisos en voladizo, se proyectan desde el exterior del edificio, levantando la casa mientras se aleja de su contexto. Volumen compacto, debido a la falta de aleros. El concepto espacial de lapidaria es contrarrestada por el acceso inusual desde abajo y el espacio por encima de las esca-leras.

Lune

s a

Sáb

ados

9:0

0 a

21:0

0hs

y de

14:

00 a

17:

00hs

leymen

belfortG04 - fr / str - lym

Page 37: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

36

El edificio original estaba sufriendo una serie de alteraciones y adi-ciones: Nouvel mitiga el efecto del talado indiscriminado en el tra-bajo plástico, exponiendo de esta forma el ladrillo. La nueva aber-tura de la fachada revela la vida del edificio, sus cuartos de ensayo, la brasserie y el bar. La primera concebida por Gry Glaser, tiende a recrear y mejorar la pompa y refinamiento de viejos períodos, resal-tando el ornamento amanerado, las molduras, los frescos, reinter-pretando el esquema de color, mientras que las otras transponen los espacios dilapidados, iluminándolos con motivos punk, dignifi-cados por un inesperado toque de sofisticación.

blf-001 TEATRO MUNICIPAL DE BELFORTJEAN NOUVEL1980-19841 fbg de Montbéliard.http://www.theatregranit.com/

ats-001 SALINES ROYALES DE CHAUXCLAUDE NICOLAS LEDOUX1775-1778Arc-et- Sennans; cercanía de Dole.http://www.ot-arcetsenans.fr/

10:0

0hs

a 12

:00

y 14

:00h

s a

17:0

0hs

(Mar

zo a

Nov

iem

bre)

9:00

hs a

12:

00hs

y 1

4:00

hs a

18:0

0hs.

(A

bril/

May

o/O

ctub

re);

Mar

a S

ab 1

4:00

a

18:0

0hs;

Dom

15:

00 a

18

:00h

s

arc-et- senans

Ledoux realizó su primera gira de inspección en 1773, visitó los ya-cimientos existentes, comprobó las pésimas condiciones de traba-jo, la baja productividad y propuso construir una nueva salina en el bosque de Chaux. La nueva estrategia consistía en trasladar el agua por acueductos hasta el bosque, y aprovechando la madera como combustible, ubicar allí la fábrica. En 1775 se iniciaron las obras, incluyendo el acueducto construido con troncos de roble ahueca-dos, un edificio de “graduación”, un largo volumen donde el aire realiza el presecado y la Salina propiamente dicha. Ledoux propone una serie de volúmenes independientes, dispuestos en semicírculo, rodeados por un muro perimetral y formados por la combinación de componentes arquitectónicos fijos y constantes. El acceso se sitúa sobre el eje principal, donde una falsa gruta aparece excavada en el volumen, al que le superpone un pórtico dórico; en el interior se disponen servicios, la prisión y las habitaciones que contienen los hornos y la casa del director al centro. En esta última se disponen siguiendo el desarrollo vertical, los depósitos, el puesto de control al fondo, y en el reverso las oficinas y las viviendas, finalmente sobre la escalera va la capilla. Es ante todo una auténtica institución de encierro y como tal forma parte del proceso de disciplinamiento general, análogo con la intervención de lo “social” y el “gobierno”, la fábrica no sólo produce bienes de consumo sino que producirá individuos, y este es el último objetivo. Sus medios son el trabajo, la vigilancia y la organización del tiempo. De estos valores univer-sales la arquitectura deberá ocuparse y ello a través de la codifica-ción de las unidades elementales y su articulación, a través de una gigantesca psicología de las formas. Finalmente, estas unidades arquitectónicas podrán disponerse sobre el espacio estructurando recorridos pedagógicos, gracias a su legibilidad ideal; el recurso de la promenade permite edificar un camino, análogo a las tareas de superación espiritual necesarias para la construcción de la confra-ternidad universal invocada. El sistema de acceso se inicia en la gruta, en la referencia literaria a los infiernos y culmina en lo alto de la capilla bajo la luz cenital; los pabellones destinados a residenciade los empelados son pequeñas logias e intercalan espacios comu-nitarios entre sus habitaciones.

fr / blf - ats - G04

Page 38: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

37

Para conquistar la Galia, Julio César funda la colonia de Lugdunum en el 43 AC. A partir de ahí, cinco rutas impe-riales partieron hacia Aquitania, el océano, Italia, Arles. Siglo II: la ciudad es gobernada por su curia. Tiene el mo-nopolio del comercio del vino en toda Italia. Los ricos negociantes ocupan un barrio en la Isla Des Canabae, actual emplazamiento de Ainay. Edad Media: después del reinado de Carlomagno, el gobierno de Lyon pasa de mano en mano, hasta quedar en la autoridad de sus arzobispos. Es una gran época donde se construyen iglesias, abadías y puentes. 1901-1919: La urbanización masiva y “salvaje” de la revolución industrial ha llevado en el S. XIX a tratar de encontrar la manera de reconciliar la ciudad y la industria. Tony Garnier estudia en Roma la arquitectura clásica y contrariamente a la tradición, consagra su estadía a imaginar una ciudad industrial: “cité industrielle”. Junto con Edward Herriot construyen “fragmentos” de su ciudad industrial. Utilizan técnicas de hormigón armado inspirándo-se en formas de la antigüedad. 1920-1940: La vanguardia cubista y Le Corbusier, se limitan a proyectos.1945-1965: Los gobiernos de la liberación resolvieron solucionar el problema de la vivienda y el urbanismo apo-yándose en las teorías elaboradas por el CIAM y traducidas por Le Corbusier en la Carta de Atenas. El objetivo era iniciar una producción masiva de viviendas inspiradas en los métodos de la industria tradicional. La arquitectura rechazará totalmente las influencias antiguas y clásicas para inspirarse en las formas de las vanguardias. 1966-1974: A mediados de los años ́ 60 en Lyon este modo de producción sistematizado fue cuestionado. El nacimiento de las ciencias humanas y la oposición a la demolición de los barrios antiguos llevó dar forma a la ciudad, y conju-gar de una nueva manera el espacio colectivo y el espacio individual. Nacen entonces múltiples proposiciones de mega estructuras entre ellas las del grupo Archigram y las jamás realizadas de Kenzo Tange. 1975-1989: Desde 1975 en Lyon el desarrollo urbano cede lugar a la mutación urbana. El objeto preconizado por el movimiento moderno se puede traducir no como un símbolo pero sí como una función. El nuevo objeto arquitectónico se “sen-sibiliza”. Los arquitectos se refieren a Mario Botta y al americano Louis Kahn. 1990-2000: Se establece el tema de la identidad urbana en un contexto de mediatización generalizada haciendo entrar a la arquitectura en la esfera de la comunicación. Se utiliza la tecnología, pero como imagen de la modernidad y de la cultura reivindicativa de las ciudades y los territorios. Se interesan por los espacios públicos como elementos determinantes del uso y de la imagen de la ciudad.

lyon

G04 - fr / lyo

Page 39: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

38

El aeropuerto internacional de Lyon, Saint-Exupéry, es uno de los más importantes aeropuertos de Francia. Opera con vuelos de cabotaje y con los destinos más importantes de Europa, Africa, Canadá y Estados Unidos, además de charters a Medio Oriente y otros destinos. Alrededor de 8 millones de pasajeros lo transitaron durante 2008.

lyo-001 LYON-SATOLAS AIRPORT RAILWAY STATIONSANTIAGO CALATRAVA1989-1994AEROPUERTO SAINT EXUPERY24 km al este de Lyon desde Italia la A43 y A42 / A432www.lyonaeroports.com

A orillas del Ródano y cerca del parque de la Tête díOr, en el centro de este tramo particular de ciudad, la Cité Internationale. Surge el interés desde su traslado en 1984, de configurar propuestas artísti-cas que propongan nuevos espacios museo, esto se impone como premisa y se traduce en una configuración neutra y adaptable del espacio interior proyectado.

lyo-003 MUSÉE D´ART CONTEMPORAINERENZO PIANO1988 -1989Quai Achille Lignon en el Centro de la Cité Internationalewww.mac-lyon.com

lyo-005 OPERA NACIONAL DE LYONSOUFFLOT / JEAN NOUVEL1753 - 1993Place de la Comédie

El edificio fue construido inicialmente por Soufflot en 1756; fue re-construido en el S. XIX por Chenavard y Pollet, y a partir de 1986 con la intervención de Jean Nouvel fue casi totalmente remodelado.Se han preservado las fachadas y arcadas neoclásicas para man-tener la armonía con el contexto urbano, así como el gran vestíbu-lo, con sus techos y paredes recubiertas en pan de oro, auténtico símbolo de su tiempo.El nuevo teatro, ocupa en volumen edificado, el triple del original, de modo que parte del actual programa (una sala de 200 butacas y una sala de ensayo para los músicos) se sitúa bajo el nivel de la calle y otra (los dos estudios de danza) se disponen en la parte su-perior del edificio, bajo una gran bóveda de cristal. Materiales, texturas y color equilibran por opuestos la propuesta de la nueva bóveda semicircular y su carácter contemporáneo con la parte inferior con los edificios adyacentes. Este contexto decimo-nónico se reconfigura a partir de un nuevo hito denso y complejo, emisor en el día y la noche de este renovado escenario urbano, eje entre los ríos Saona y Ródano.te

l 0 8

26 3

05 3

25en

tre1

00 e

uros

y 5

eur

os e

n gr

an s

ala

agen

da e

n w

eb w

ww

.ope

ra-ly

on.c

om

Mie

.Jue

.Dom

12:

00-1

9:00

Vie

.Sab

10:

00-1

9:00

8 eu

ros

/ 6 e

uros

20 m

inut

os P

gra

tuito

.

lyo-002 ESCUELA DE ARQUITECTURA-ENSALJOURDAN & PERRAUDIN1982 - 1987 concursoVAUX EN VELINRue Maurice Audin y Av. Salvador Allendewww.lyon.archi.fr

A partir de un incendio en 1976, se construyen 8300 m2. Un edificio escolar, uno de oficinas y un portal que comunica con el campus, son los elementos que componen una propuesta de volumetría simple donde el hormigón y el vidrio como materia prima configuran un zócalo compacto, un cuerpo superior ligero y un interior que los integra a partir del manejo intenso de la luz.

fr / lyo - G04

Page 40: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

39

lyo-004 MÉDIATHEQUE MARCELINE DESBORDES-vALMOREJEAN LOUIS GODIVIER1999Place de Valmy , VaiseAl oeste del centro de Lyon

Edificio monumental de vidrio y aluminio que intenta dar un impulso de renovación al barrio de Vaise, configura uno de los límites de un pulmón de espacios plaza sucesivos en un área consolidada entre el rÍo y las vías. Se estructura en tres piezas volumétricas: la curva superior, la piedra oval inferior y el prisma de vidrio superior, que organizan funcionalmente el mismo.M

ar.M

ie.V

ie 1

0:00

-12:

00 /

13:0

0-19

:00

Jue

14:0

0-19

:00

Sab

10:

00-1

7:00

Ent

rada

libr

e

lyo-006 PLACE DES TERREAUXCHRISTIAN DREVET1994Centro histórico de LyonEs el espacio público más significativo en cuanto al proceso histó-rico de la ciudad y su conformación y defensa desde el siglo XII. Lo que eran en su momento acequias (Fosses des Terreaux) que se llenarían de agua para proteger parte de la ciudad, darían lugar al nombre de este espacio que desde el siglo XIX constituye el centro histórico y administrativo de la ciudad. El proyecto intenta minimizar las actuaciones sobre la plaza, reconociendo los valores del lugar. El primer paso fue desplazar el conjunto escultórico de la fontana Bar-tholdi, desde el centro de la plaza hacia la fachada norte y girándola 90º hasta enfrentarla al Palais Saint-Pierre, este movimiento permi-te ordenar y clarificar el espacio indiferenciado de la plaza.

Edificio del siglo XVII que alberga un museo con mas de 70 salas que van desde el arte antiguo al contemporáneo. Forma parte im-portante de la actividad cultural que propone el nuevo carácter del conjunto del centro histórico.

lyo-007

lyo-008 BOURSE DE TRAvAILTONY GARNIER1919-1922205, Place GuichardRue de la Part Dieu y Rue de Créquiagenda en webwww.concertandco.com/lieu/bourse-dutravail-lyon/

Actualmente La Bolsa de Trabajo propone variedad de conciertos, espectáculos y varietés. Es una sala en un edificio histórico de la ciudad, con una capacidad de 950 personas y un estilo definido, una de las obras “de autor”, que en conjunto con las otras de Gar-nier, conforma un paquete singular y nos ubica en la arquitectura de las primeras décadas del siglo XX.

MUSÉE DE BEAUX ARTSCH. DUBOIS / J.M. WILMOTTE1990-1997Palais Saint Piérre, Place des Terreaux

lyo-009 LE HALL TONY GARNIER (MATADERO)TONY GARNIER1909-1914Avenue Debourg 20place doctores Charles y Christophe Mérieux(ex Antonin Perrin)www.halle-tony-garnier.fr

Las instalaciones ofrecen desde la reformas en 1987 y 1999, espa-cio para diversos eventos culturales y artísticos en el centro de la ciudad. Toma su nombre de su arquitecto y es uno de los últimos ejemplos de la arquitectura de grandes naves metálicas, tan popu-lar a finales del siglo XIX. La sala está llena de luz y ofrece 17.000 metros cuadrados de espacio adaptable sin pilares, un espléndido escenario para eventos de cualquier escala.Lu

n-D

om 0

8:00

-23:

00P

arki

ng g

ratu

itos

Lun.

Mie

.Jue

.Sab

.Dom

10

:00-

17:3

0V

ie. 1

0:30

-17:

30en

tre

12 e

uros

y 4

eur

osw

ww

.mba

-lyon

.fr

G04 - fr / lyo

Page 41: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

40

Fue reciclado en 1984 y en 1998 para la Copa del Mundo. Es una obra que reúne la técnica moderna del hormigón con una “refe-rencia antigua” inspirada en los estadios griegos y circos romanos; cuatro entradas en forma de Arco de Triunfo, le dan toda su so-lemnidad.

lyo-011

lyo-012 QUARTIER DES ETATS UNITSTONY GARNIER1925-1928Blvd. Estat Units, 70/80

Fue construido como barrio de “renta baja”. Arquitectura uniforme en los cinco niveles, volúmenes simples, ortogonales, terrazas, bal-cones, alternando pintura y vacío. En la década del 80, esta zona estaba totalmente restaurada y la parte occidental se convierte en el Museo Urbano Tony Garnier: 24000 frescos constituyen el primer museo al aire libre, primer mural del museo urbano de Tony Garnier fue pintado en 1988. Otros frescos se visitan en el interior de un inmueble que recrea los años 30; se trata de un museo imaginado y amueblado por los habitantes con sus colecciones familiares.

STADE MUNICIPAL DE GERLANDTONY GARNIER1914-1926Av. Jean Jaurés y Av. Tony Garnier

Está situada en un suburbio escasamente urbanizado, en la encru-cijada de numerosas carreteras importantes. Arcos y bóvedas de hormigón se ajustan a los esquemas de transmisión de fuerzas de la planta baja a nivel de los andenes.Explota la plasticidad del hormigón y conjuga la expresividad de las líneas de fuerza de los arcos con la inclinación de las columnas laterales.

lyo-013

lyo-014 MEDIATECA DE vENISSIEUXDOMINIQUE PERRAULT2001VENISSIEUXAv. Marcel Houël 2/4 y Gambettawww.bm-venissieux.fr

Un prisma de vidrio, brillante y despojada, sencilla y en armonía con el entorno. Su interior alberga la totalidad del programa público a nivel de planta baja asociada por la envolvente al entorno inmediato y neutralizan-do relaciones jerárquicas de las partes. Un prisma vertical atraviesa transversal y aloja oficinas y servicios por encima. Además de servir para aprovechar las virtudes lumínicas, térmicas y energéticas de la luz solar, el uso del vidrio como piel uniforme supone una «apertura democrática» de la institución a la comunidad.La transparencia de la fachada permite que desde el exterior se pueda visualizar tanto la actividad del edificio como leer su funcio-namiento interno. En tanto, desde el interior, la ciudad se percibe como un telón de fondo pintado al estilo de una pintura puntillista. El corazón del proyecto es la galería interna, de tres metros de ancho, delimitada hacia afuera por la fachada de vidrio, a través de la cual se desarrolla toda la circulación interior. Esta suerte de paseo peatonal de circunvalación engloba a todas las actividades de la mediateca y al mismo tiempo sirve, gracias a su transparencia, de vínculo con el exterior.

ESTACIÓN METRO PARILLYJOURDA & PERRAUDIN1982-1992VENISSIEUXBv. Marcel Sembat y Av. Jules Guesde. Al sur de Lyon

Mar

-Mie

10.

00-1

2.00

/ 14

:00-

19:0

0Ju

e-V

ie 1

4:00

-19:

00S

ab 1

0:00

-12:

30 /

14:0

0-17

:00

Lun-

Sab

05:

30-0

0:30

Dom

07:

00-2

3:30

fr / lyo - G04

Page 42: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

41

Es la zona de implantación de la antigua Feria Internacional de Muestras de Lyon hasta 1984, cuando se convierte en Eurexpo en otro sitio. La ciudad decidió entonces lanzar un concurso de arqui-tectura, que ganó el arquitecto italiano Renzo Piano. 224 000 m2 de proyecto integran diversas instalaciones: oficinas, comercios y cultura, y también una zona residencial y hostelera.

lyo-101

lyo-102 CROIX-ROUSSEcomienzos del siglo XIX“LA COLINA QUE TRABAJA” Al norte del Barrio Antiguo entre el Ró-dano y el Saona terrenos de antiguas congregaciones religiosaswww.lyon.fr

Las zonas antiguas, con calles estrechas que separan edificios al-tos, cruzados por “traboules”, son totalmente distintas de las partes modernas, siguiendo por momentos curvas de nivel y atravesando con pasajes peatonales. Los Canuts (obreros de la seda) vivían en edificios altos con muchos ventanales, creados para ellos y dimen-sionados para contener los imponentes telares.

CITÉ INTERNATIONALEZona nordeste de Lyon. Entre el Ródano y el Parque Tête díOrwww.cite-internationale-lyon.fr

La confluencia de Perrache, durante mucho tiempo dedicada a la industria y a los transportes, está cambiando. Un proyecto urbanís-tico importante de rehabilitación de la confluencia, de una duración de 25 años, ambiciona explotar plenamente la posición estratégica de este barrio, hasta ahora dejado de lado, y modificar la vocación inicial de industrias y transporte.

lyo-103

lyo-104 PARC GERLANDSur de Lyonwww.lyon.fr

Enfrente de la confluencia Ródano-Saona, está dedicado al recreo, a actividades deportivas y al descubrimiento de la naturaleza. En su versión definitiva, ocupará una superficie de 80 hectáreas e inte-grará en su recinto el Estadio, el Palacio de Deportes y también el área de juegos. Una primera fase de 20 hectáreas se finalizó en julio 2000, por Michel Corajoud.

LYON CONFLUENCEConfluencia de Rios Ródano y Saonawww.lyon-confluence.fr

l´arbresleG04 - fr / lyo

Page 43: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

42

“Vine a este lugar. Tomé como de costumbre el cuaderno de dibu-jos. He dibujado los horizontes, he señalado la orientación del sol, he ´respirado´ la topografía. Decidí dónde el convento tenía que ser construido porque ya no lo era. Escogiendo el lugar, cometía el acto criminal o valedero. El primer gesto que hacer era la elección, la naturaleza del sitio y lue-go, la naturaleza de la composición que se podía crear en estas condiciones”. Le Corbusier.

Una de las últimas obras de Le Corbusier, de extraordinaria madu-rez: aceptando el desafío de un tipo “antiguo”, como el claustro, lo reconvierte con una extraordinaria pirueta: la planta baja sigue siendo una lecorbusiana planta libre sobre pilotis donde no existe la horizontal, y el claustro se envía a la azotea (“techo-jardín”), dondelos monjes meditan en contacto apenas con el horizonte de las montañas y el cambiante cielo. La baranda de este claustro tan particular tiene una altura que impide la vista al suelo. La dureza de los materiales adquiere una reverberación mítica en el paisaje de castaños.“En La Tourette, el lugar lo es todo y nada. Está equipado con una abrupta pendiente y un acusado declive transversal accidental. No se trata en modo alguno de una condición local que justifique real-mente ese establecimiento dominico quintaesencial, que parece haber sido preconcebido. Más bien es lo contrario, ya que arqui-tectura y paisaje, experiencias lúcidas y separadas, son como unos protagonistas rivales de un debate en el que progresivamente se contradicen y aclaran los respectivos significados.” A primer vista el edificio es un volumen rectangular y macizo que luego resulta ser un patio hueco rodeado por una forma perimetral liviana. La forma perimetral delimita el claustro, la pendiente del terreno y los pasos de circulación lo invalidan; la definición y la negación son simultá-neas. Los pasos ocupan el centro del patio, pero el hecho de tener un lateral ciego y otro acristalado neutraliza la centralidad. El acris-talamiento de los restantes pasos es continuo y con marcos verti-cales separados según ritmos armónicos derivados del modulor, sin embargo las aberturas de los extremos están obstruidas por unos paneles de hormigón que enmarcan y direccionan la vista.

lbs-001 CONvENT DE LA TOURETTELE CORBUSIER1957-1960L´ARBRESLE / ÉVEUX SUR . Route de la Tourette, 25km al noroeste de Lyon, N7 dirección a Roannewww.couventlatourette.com

Lun

- D

om /

09:0

0 -

19:0

0+3

3 (0

)4 7

2 19

10

90 //

+33

(0)

4 74

26

79 7

0 ce

ntro

cul

tura

lS

e pu

ede

rese

rvar

par

a do

rmir

en u

na c

elda

del

con

vent

o

firminyFirminy es una ciudad de pasado minero, cuya población crece en los siglos XIX y XX con el impulso de la indus-tria siderúrgica y metalúrgica. Cuando en 1953 Eugene Claudius-Petit fue elegido alcalde de Firminy, haciendo alarde de su experiencia de ministro de la reconstrucción de 1948-1953, va a proyectar sus ambiciones sobre la ciudad, de tradición industrial y minera. Encarga entonces un balance social para la ciudad, económico y humano, para determinar las necesidades de la población. La pobreza de las viviendas, la falta de higiene y de confort prevalecen en la época. La mayor parte de los edificios se construyeron entre 1871 y 1914, aprovechando materiales de mala calidad y su estado había ido empeorando poco a poco. Los tugurios abundaban y la densidad era muy elevada. Ante esta situación, era necesaria una intervención considerable; con la ayuda de tres arquitectos urbanistas (Charles Delfante, Marcel Roux y André Sive), un primer plan de urbanismo titulado Firminy Vert será levantado en 1954. Le Corbusier será invitado sólo en la fase ulterior a participar del proyecto de rehabilitación de la ciudad.

fr / lbs - G04

Page 44: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

43

El edificio, de 112 metros de largo, está ubicado en una antigua cantera de gres de hulla y presenta en el exterior un perfil insólito: el techo descansa en un sistema de cables que le dan el aspecto de una bóveda al revés. La inclinación audaz de la fachada oeste se utiliza juiciosamente en el interior ya que permite la instalación de las gradas. (Aquí se compran los boletos para visitas).

fir-001

fir-002 ESTADIOLE CORBUSIER1954 proy. / 1966-1968ENCLAVE FIRMINY, al sur de Saint-Étienne, N88, salidas 32 o 34www.sitelecorbusier.com

Tras el fallecimiento del arquitecto en 1965, la continuidad del pro-yecto quedó en manos de dos de sus colaboradores: André Wo-genscky y Fernand Gardien. La tribuna tiene una capacidad de 4.180 plazas, con 500 cubiertas con un tejadillo que hubiera debido cubrir el conjunto de las gradas. Construido según el programa inicial, fue declarado Monumento Histórico en 1984.

ESPACE LE CORBUSIER (EX CASA DE LA CULTURA Y LA JUvENTUD)LE CORBUSIER1961-1965Rue de Saint-Just-Malmont, 42700 Firminywww.sitelecorbusier.com

Al principio la ubicación de la iglesia de St Pierre está prevista a proximidad de la casa de la Cultura y de la Juventud y del estadio. Así es como introduce el complemento a la lista de equipos públicos y personalizará una de las ideas claves de Le Corbusier: los puntos de la fusión y la coexistencia de tres grandes actividades humanas: la vida cultural y el ámbito de ocio, el deporte y la oración.Es un edificio doble: Un zócalo ampliamente abierto a la luz, que quiere dar ligereza al edificio, opuesto al casco de hormigón maci-zo. Le Corbusier destinaba la parte baja a las actividades parroquia-les (reuniones, catequesis) así como a la instalación del párroco. La parte alta estaba totalmente ocupada por la nave, con dos capillas: una prevista para los días de semana con el altar secundario (al en-trar, a la izquierda), y otra para las celebraciones de los domingos, con el altar mayor. Este último enlaza con el suelo mediante un pilar blanco, independiente de la estructura del edificio.Las autoridades religiosas, municipales y regionales han negociado un doble uso religioso y cultural: la parte alta de la iglesia estará reservada al culto, mientras que la planta baja será una ampliación del Museo de Arte Contemporáneo de Saint-Etienne.Finalmente, a los cuarenta y un años de la muerte de Le Corbusier, la iglesia de Saint-Pierre se inauguró.

fir-003 IGLESIA SAINT-PIERRELE CORBUSIER1960-1965 proy. / 2006ENCLAVE FIRMINY, al sur de Saint-Étienne, N88, salidas 32 o 34www.sitelecorbusier.com

fir-004 UNITE D´HABITATIONLE CORBUSIER1965ENCLAVE FIRMINY, al sur de Saint-Étienne, N88, salidas 32 o 34www.sitelecorbusier.com

L´unité es el último ejemplo de ciudad jardín vertical. Asimismo es el único y aislado elemento de representación de una ampliación del Barrio de Firminy Vert que contemplaba al origen, tres unidades y sus equipos afines (como el centro comercial, pasarelas y apar-camientos). Se trata de la última de las cinco unidades, y la más grande, de 414 aptos.

Lun-

Dom

10.

00-1

8:00

estu

dian

te e

ntre

2 e

uros

y

6.50

eur

os

G04 - fr / fir

Page 45: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

44

pro-001 MESETA DE vALENSOLEALPES DE ALTA PROVENZADesde Marsella, por la A51 75km al norte

Con 500 m de altitud, ocupa una superficie de 800 km2, cerca de las Gargantas del Verdon. Este territorio es el paraíso de la famosa planta aromática provenzal, se encuentra cubierto de campos de lavanda y trigo. En julio cuando la lavanda esta en flor el paisaje se tiñe de azul y es bañado por el olor de sus flores, realizándose festividades hasta agosto.

Situada a 1.326 m de altitud, en la confluencia de cinco valles, la ciudad más alta de Francia es una excusa para recorrer los Alpes franceses atravesando una variedad de paisajes, bosques de mon-tañas y valles preservados, cumbres, glaciares y gargantas sal-vajes. Se mantienen las tradiciones pastorales pero 6800 km. de senderos delatan nuevas apropiaciones del territorio.

pro-002

pro-003 CORNISADO DE LAS CRESTASBOCAS DEL RÓDANO, Desde Marsella Cassis Rute des Cretes

Serie de acantilados sobre el mar que permiten apreciar desde una altura considerable el paisaje de borde constituido por gargantas en la roca, borde discontinuo y una secuencia de aproximaciones aéreas con miradores dispuestos para facilitar este fin, contemplar una vez más paisajes naturales de esta dimensión.

ALTOS ALPESCAMINOS A BRIANÇON, Desde Torino A32-E70 ñ salida a Ouix con-tinuar por N94

la provence

monacofr / pro - G04

mónaco

Page 46: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

45

La costa azul conjuga ocio, cultura, espectáculo, eventos interna-cionales y un paisaje de montaña omnipresente en todo el tramo que va desde Cap Martin a Cannes. Playa, formula1, cine, deportes de montaña, turismo global, construyen también este paisaje en contacto, intensa y silenciosa tensión entre el mediterráneo y los Alpes.

mon-001 CANNES / NIZA / MÓNACOALPES MARÍTIMOSSe pueden realizar desvíos por todas las paralelas a la A8-E80 hacia el mediterráneo

Le Corbusier proyecta su propia sepultura en 1955, situada al pie de un alto ciprés.La tumba consiste en una simple y discreta lápida horizontal sobre la cual sobresalen dos volúmenes de hormigón, un cilindro hueco, utilizado como maceta y un prisma sólido y anguloso, donde se inscriben en colores los epitafios.

cpm-001

cpm-002 LE CABANONLE CORBUSIER1949ROQUEBRUNE, Sendero del Borde del mar, entre la via de tren y la costa (peatonal)

Es en la Côte díAzur, que Le Corbusier aborda el tema de las va-caciones de verano. La solución propuesta es la yuxtaposición de pequeños volúmenes modulares, células habitables mínimas.La casa de madera de 3,66 x 3,66 en un predio muy comprometido fue construida por Le Corbusier para su uso personal. La cabaña es sobre todo un refugio estival, de dimensiones y equipamiento mínimo diseñado por el autor.La cabaña, colocada contra la ladera, es igual que una cueva hecha en una roca; la cubierta no rebasa el plano del terreno y el ancho de la construcción coincide con el de la rasa en la que descansa.Con Le Petit Cabanon dio pruebas de la atracción que sentía por la choza de los salvajes y por el Partenón; empezó haciendo un lugar de cobijo que tenía lazos más estrechos con la naturaleza que con la historia de las formas arquitectónicas, acto seguido construyó dentro del mismo una concha modular a la que dimensionó con arreglo a su versión del sistema griego de medidas.

TUMBA DE LE CORBUSIERLE CORBUSIER1955ROQUEBRUNECementerio de Roquebrune, Place de Souvenir Fancaise (acceso)

Coo

rdin

ar v

isita

(ac

ceso

) +

33 (

4) 9

3 35

62

871

visi

ta d

iaria

a la

s 10

:00

amLu

n-D

om 1

0:00

-17:

00

cap martin

G04 - fr / pro - cpm

Page 47: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

46

cpd-001 RÉSIDENCE “PIERRE & vACANCES”JEAN NOUVEL1987-1991Av. du Gal de Gaulle, acceso por D6007, Route de la Moyenne Cor-niche

La arquitectura sigue el acantilado casi como una extensión del mismo, “Una mínima, la arquitectura de minerales”. Superposición y enfoque por capas de las relaciones con el contexto, alusiones físicas y visuales al respecto que desarrollan un proyecto de carác-ter concreto e individual. Afirma los requisitos del sitio y su propia intervención a través de la materialidad.

Segunda ciudad y primer puerto comercial de Francia. Mosaico de pequeñas villas y barrios, esta ciudad de 800.000 habitantes está dotada de una alta calidad de vida. Cautiva por el ambiente multicultural de sus merca-dos, por sus barriadas características, como el vieux Panier o la Plaine, y por el encanto del puerto viejo, repletosiempre de barcos de recreo. El mar es el punto fuerte de Marsella: su litoral, de 57kms, es un lujo excepcional con medio centenar de lugares idóneos para el baño. Fundada en el siglo VI aC por los marinos griegos, fue rival de Cartago, protectora de roma. Villa de negocio e intercambio, libre y rebelde, continúa siendo furiosamenteindependiente. Como puerto abierto al mundo entero, Marsella se ha ido construyendo durante los dos últimos siglos, con las olas sucesivas de inmigración: italianos, españoles, armenios, vietnamitas, corzos, griegos, africa-nos del norte, árabes que han poblado y enriquecido esta ciudad. Hoy es mezcolanza de diferentes culturas y, a pesar de las dificultades de integración, comienza a vivir un rena-cimiento cultural basado en esta fuente de riqueza. Hoy, sus señas de identidad se escriben con el nombre de grandes proyectos de infraestructura, y aspira a convertirse en metrópolis euromediterránea, una gran capital del sur.

mrs-003 MUNICIPIO BOUCHES DU RHONEALSOP & STOR MER1990-1994Avenida St. Just 52, Bv. du Maréchal Juin y Av. Alexander Fleming

El edificio y su construcción marca un punto de inflexión en la ca-rrera del estudio.Desde aquí se visualiza la importancia que da esta arquitectura a la estructura como elemento de composición e imagen a partir de la exposición y articulación de los elementos integrados. Dos bloques elevados, un espacio interior, puentes intermedios y coloración son algunos de estos aspectos. Lu

n-V

ie 1

0:00

-16:

00

cap dail

marseille

fr / cpd - mrs - G04

marsella

Page 48: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

47

El bloque marsellés es el primer ejemplo construido que se tiene de la Unité díHabitation proyectada. La ejecución tropezó con una fuerte oposición que pudo vencerse gracias al apoyo de los minis-tros de Reconstrucción Raoul Dautry y Eugéne Claudius-Petit y de siete administraciones municipales sucesivas. La noción de Unité data de 1907, del año en que visitó la Cartuja de Erna. Le Corbu-sier sacó en claro que un antídoto posible para los problemas de las zonas suburbanas estaba en elegir los modelos monumental revolucionarios y aplicarlos a la vivienda, en tener en cuenta desde los navíos transoceánicos y el Falansterio de Charles Fourier, hasta los condensadores sociales soviéticos de principios del siglo XX. Le Corbusier procuró que la Unité preservara los valores de la familia usuaria de la casa de campo cuando, simultáneamente, la integra-ba en una morfología monumental capaz de prestar alguna de las libertades de que gozaba la comunidad concebida por Fourier. En una planta intermedia se abre una calle comercial interior reservada a oficinas profesionales, tiendas y servicios.La cubierta concentra equipamientos comunitarios: la guardería, el gimnasio, un teatro al aire libre y una pista de carreras. Las vivien-das son volúmenes alargados con una sala de estar de doble altura libre conectada con el exterior a través de grandes aberturas. La cocina es el corazón simbólico; la terraza es equiparable al jardínde una casa de campo colocado en las alturas para disfrutar de las vistas del mar o de la montaña y “entrar en comunicación con la naturaleza”. La escasez de materiales metálicos que trajo consigo la Segunda Guerra Mundial forzó a perfeccionar del todo un estilo que sacaba el máximo partido de la plástica del hormigón visto; el resultado estético, calificado en ocasiones de brutalista, tiene por características fundamentales la tosquedad de las texturas, el uso de formas orgánicas y de colores intensos, y la profunda reconside-ración que se hace del muro. La lectura del muro como un sistema de brise-soleil significa el rechazo de la arquitectura dependiente de sistemas mecánicos de aire acondicionado a favor de otro que es-tablezca con el clima una relación simbiótica y se beneficie del aire y de la sombra. En Marsella fue donde primero empleó el sistema antropométrico del Modulor.

mrs-001 UNITE D´HABITATIONLE CORBUSIER1947-1952280 boulevard Michelet, desde el Centro de la ciudad, Canebière Curso Lieutaud, Place Castellane, Avenue du Pradowww.marseille-citeradieuse.org

mrs-002 EXTENSIÓN HOTEL DE vILLEF. HAMMOUTÉNE1999Explanada Bargemon, Grand Rue, junto al Puerto Viejo

El edificio y la ampliación están instalados en el lugar de un antiguo vacío entre el viejo puerto, el Hotel de Dieux y la colina del Panier.Ganador del concurso, el proyecto, ha tomado partido por la dis-creción, deslizando su propuesta en una gran explanada mineral en gradientes, que asimila el desnivel de 10mts que separa los edifi-cios del viejo hotel de Dieux y el viejo puerto.Reapropiándose de las obras existentes en el subsuelo (reliquias de un proyecto abortado para un museo dedicado al escultor César), el arquitecto implanta la totalidad del programa (salas de comisión, oficinas, centro de información del público, salas de deliberación, etc.), sobre una plaza de granito que reestablece el nivel del terreno en su topografía de ensamblaje, reinstaurando las perspectivas ur-banas, tan queridas por los marselleses.

rese

rvas

04

91 1

3 89

00

para

vis

itas

G04 - fr / mrs

Page 49: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

48

Entre Provenza y Languedoc, Garriga y Camarga, con la vista puesta hacia la Roma antigua por sus múltiples vestigios y hacia España por sus famosas ferias, Nimes es el seductor reflejo de una cultura compleja en una región del sur.La vieja urbe conserva restos romanos de gran calidad, posee espacios urbanos sumamente agradables, anchas avenidas y enclaves históricos. Vinculada con los emperadores Augusto, Adriano y Antonino Pío, dado que todos ellos la favorecieron para que alcanzar a su apogeo en el siglo II.Carreteras y acueductos, teatros, anfiteatros, circos, termas y templos le dieron todo el progreso de la ingeniería y arquitectura monumental romanas. El mismo Augusto mandó construir la Maison Carrée, destinada al culto imperial y cuya planta reproduce la del templo del dios Apolo en Roma. Se encuentra muy bien conservada, como el Anfiteatro.De la época imperial datan en Nimes las termas, alimentadas por un gigantesco acueducto. El neoclasicismo surgido en el continente en el siglo XVIII, deja en Nimes el monumental jardín de La Fontaine obra de un ingeniero militar. Le da el nombre al parque la fuente de Nemansus que es una resurgencia del agua de lluvia. Recientes excavaciones recuperaron parte del santuario de Diana, que demuestra que en la antigüedad hubo un barrio sagrado en este original “Jardín de la Fontaine”.

nim-001 PONT DU GARDXAVIER DE GEYTER1999-2000LAFOUXRoute de Pont du Gard, 20 km al noroeste de Nimes

Se trata de una pieza de equipamiento del antiguo acueducto y puente romano.Se puede visitar antes de Nimes por la A9, desviándose a Lafoux. Interesa el contexto y el manejo sobrio ante el elemento singular y cargado de significación histórico, a la vez que propone un paseo y fuerte contacto con el paisaje circundante y contenido.

Este proyecto fue para el arquitecto británico el primer banco de prueba real para valorar sus propias capacidades en el tema de la incorporación e integración de una nueva arquitectura en un contexto histórico fuertemente caracterizado por la presencia de la Maison Carrée.Establece una relación mediatizada con el entorno. Sin superar la altura de los edificios adyacentes, el Carre díArt presenta la mitad del propio volumen enterrado, mientras que las restantes cuatro plantas que sobresalen están distribuidas en torno a un gran hueco central.La fachada de la plaza, cubierta por una profunda marquesina, ha sido atentamente proporcionada a las dimensiones de la Maison Carrée. Las galerías para la exposición ocupan los últimos dos ni-veles para aprovechar la mejor iluminación natural. Más abajo se encuentran las bibliotecas, entre ellas la infantil que está situada en el primer piso, con la hemeroteca y la librería en la planta baja.En el primer sótano está localizada la biblioteca principal iluminada directamente por los amplios vacíos que se asoman a ella desde el vestíbulo, destinado también a zona de exposiciones temporales.

nim-003 CARRE D´ARTFOSTER & PARTNERS1984-1993Plaza de la Maison CarreeBoulevard Victor Hugohttp://www.cityvox.es/visitar_nimes/le-carred-art-musee-d-art-contemporain_42129/perfil-lugar

nîmes

fr / nim - G04

nimes

Page 50: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

49

nim-002 MAISON CARRÉEAño 5Plaza de la Maison Carree

Dedicado a Cayo y Lucio César. Es un sólido edificio cuadrangu-lar (de ahí el nombre de “casa cuadrada”, utilizado desde el siglo XVI), que imitó el templo de Apolo de Roma, donde sobresale la estructura armoniosa. Era un elemento fundamental del foro, zona pública de la que aún se ven restos de la columnata del pórtico, en la misma plaza en la que se halla el edificio.Lu

n-D

om 0

9:00

-12:

00 /

14:3

0-19

:00

Ent

rada

Lib

re

El proyecto de estas viviendas sociales se desarrolló a partir de la experiencia en Saint-Ouen, siguiendo los mismos principios: am-plitud de espacios como criterio principal; variedad de distribución en planta (hasta 17 modelos para 114 viviendas, de uno, dos, y tres niveles, y todos ellos de doble orientación); reducción al mínimo de las áreas cubiertas de uso colectivo; acceso y distribución de vi-viendas a través de escaleras y rellanos exteriores en las fachadas septentrionales; espaciosas terrazas en las fachadas meridionales; construcción sencilla, a base de hormigón ligero y revestimientos de chapa de aluminio. El solar se encuentra situado junto a un vivero de plantas. Esto fa-voreció el que los dos edificios que conforman el conjunto se dispu-sieran paralelamente a dos hileras de plátanos vecinas y plantadas sobre unos aparcamientos parcialmente subterráneos.Como el clima y el estilo de vida mediterráneos sugerían la máxi-ma apertura al exterior de las viviendas, los edificios cuentan con grandes terrazas al aire libre y puertas del tipo de las que se utilizan para garajes, lo que facilita el abrir la fachada de los apartamentos en toda su amplitud, y proyectar al máximo el área de la vivienda hacia el exterior.El proyecto experimental Nemausus pretende transformar ciertas ideas estereotipadas relativas al tipo establecido como concepto de espacio en las viviendas.Por ejemplo, la planta libre posibilita que todas las habitaciones, incluidos los cuartos de baño reciban luz natural.Como elemento de compartimentación, se incorporan una serie de tabiques semitransparentes (más propio del diseño de oficinas), así como escaleras del tipo de las utilizadas en la arquitectura indus-trial.

nim-004 vIvIENDAS EXPERIMENTALES NEMAUSUSJEAN NOUVEL1985Avenida General Leclerc 66, y Rue de Lille por N113, Bvd. du Salva-dor Allende al sur del centro de Nimes

millauG04 - fr / nim

Page 51: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

50

ccs-001 CITÉ DE CARCASSONNESituada en la región francesa de Aude, a 160kms de la frontera española y a 90 kms. de Toulouse.www.carcassone.org / web oficial del ayuntamiento

Este antiguo baluarte de defensa es la más importante fortaleza medieval conservada en Europa. Su estado actual se debe a una restauración que tomó 35 años y que fue encargada por Viollet Le Duc en el siglo XIX. El se esforzó en lograr una restauración muy cercana a su estado original.Constituye un conjunto fortificado único en el mundo. Romana y feu-dal, se compone de 2 recintos elípticos concéntricos, 3kms de mu-ralla, 52 torres y el Castillo Condal igualmente fortificado. Las dos partes, comunicadas por el puente nuevo y el puente viejo, poseen características bien diferenciadas. La más antigua, «La Cité», esuna increíble ciudad medieval rodeada por la doble muralla del «Castillo Condal». Construido en el siglo XII, el castillo ha permane-cido hasta nuestros días sin sufrir reformas. Rodeada de campos de viñedos, el paseo por sus calles y sus muros es una experiencia particular. Hacia 1250, la ciudad y las tierras lindantes pasaron a manos de la corona francesa. Fue entonces que en la otra margen del Aude, se fundó una nueva zona denominada Ville Basse «Bas-tide Sant Louise».La Ville Basse, edificada por Saint Louis, es una bastida de calles que se cortan en ángulos rectos, construida según un plano cua-drangular y cerrado por murallas. Esta ciudad nueva, quemada por el príncipe Negro en 1355, fue reconstruida en 1356 y sensiblemen-te reducida. Las actividades de la ciudad pasaron a desarrollarseen la nueva área, relegando a «La Cité» al papel de fortaleza fron-teriza.Finalmente en 1659 la frontera entre España y Francia fue marcada en los Pirineos con lo cual Carcassonne perdió su rol estratégico de baluarte fronterizo. En el siglo XVII, la Cité estaba marginada de la vida y actividades de la ciudad. Las murallas no se demolieron, gra-cias a lo cual, hoy en día nos es posible pasear por esta ciudadela,nombrada patrimonio mundial por la UNESCO.En los meses de julio y agosto se realizan espectáculos y eventos que tienen que ver con la vida medieval y la vendimia.D

AT

OS

ÚT

ILE

S: O

ficin

a de

turis

mo:

15,

bou

leva

rd. C

. Pel

leta

n. T

el: 0

5 68

25

07 0

4E

ntra

da a

la “

Cité

” lib

re y

gra

tuita

. 5 e

uros

men

ores

25

/ Lun

-Dom

10:

00-1

7:00

/ gu

ías

y au

diog

uías

carca- ssonne

El Puente además de la dramática silueta propone una forma míni-ma de intervención en el paisaje. En la noche el valle es atravesado por una delgada línea de luz.El “Pont du Gard del siglo XXI”, como plantean sus patrocinadores es un nuevo hito sobre la autoruta.

mll-001 vIADUCTO DE MILLAUFOSTER & PARTNERS1993-2004A75 – E11MILLAU / CLERMONT; desvío al norte de Montpellierwww.leviaducdemillau.com

3hs

desv

ío /

ida

y vu

elta

40 e

uros

pea

je +

com

-bu

stib

le

fr / mll - ccs - G04

carcasona

Page 52: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

51

Situada al sureste de Francia y bordeada por la Costa Brava espa-ñola, Perpignan es una moderna ciudad mediterránea. La ciudad fue objeto de una larga rivalidad y pasó numerosas veces de manos de los españoles a la de los franceses.En 1659, es fortificada por los franceses por temor a los ataques españoles. No en vano por sus calles se escucha la distintiva len-gua catalana al igual que el francés. Ciudad monumental por exce-lencia, invita a recorrer sus calles para descubrir la riqueza de su pasado y los restos históricos que las distintas civilizaciones han ido dejando a su paso. Sus magníficos monumentos nos recuerdan que Perpignan ha sido objeto de codicia entre España y Francia.Catalana de corazón, la ciudad de Perpignan, expresa su diferencia en cada esquina. Entre sus principales obras se destaca el Castillet, encantador castillo de ladrillos que antaño fue puerta de la villa y más adelante cárcel. Su construcción data principalmente de fina-les del S. XIV. En la actualidad alberga un interesante Museo de Ar-tes y Tradiciones Populares del Rosellon, bautizado como la “Casa Pairal”. La Lonja de Mar, edificio rectangular que simboliza su primi-tivo destino marítimo, presenta todas las características propias del estilo gótico flamígero. El Palacio de los Reyes de Mallorca situado en el centro de la ciudadela, símbolo del poder de la ciudad en el siglo XIII y uno de los testimonios más destacados de la arquitectura civil y militar medieval de Francia. Otros de los edi-ficios emblemá-ticos de Perpignan son: la catedral de San Juan, el Campo Santo, sin olvidar la famosa estación de Perpiñán, proclamada «centro del mundo» por Salvador.A lo largo de los siglos, Perpignan ha acogido sucesivamente a una comunidad gitana, a refugiados españoles que huían de la guerra civil, y tras los años 60, a magrebíes y portugueses. Actualmente sus 115.000 habitantes representan a más de una tercera parte de la población del departamento. Se ha desarrollado gracias al turis-mo y a una gran producción de frutas y verduras. Su mercado inter-nacional «Grand Saint Charles» es así el segundo mercado francés tras Rungis. Perpignan ve su futuro decididamente europeo.

ppg-001 PERPIGNAN

perpignan

G04 - fr / ppg

Page 53: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

52

Page 54: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

53

Page 55: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

54

Page 56: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

55

Page 57: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión

56

Referencia de obras:

Obra imperdible

Obra recomendada

Obra destacada

Page 58: SUIZA - fadu.edu.uya-12... · CASA BIANCHI (RIvA SAN vITALE) MARIO BOTTA 1973 Via Fomeggie 6, Riva San Vitale Es una especie de torre urbana que ocupa un solar en un área de expansión