snowmagazine 02 2012

24
oy. 02/2012 français

Upload: technoalpin-ag

Post on 15-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

francais, TechnoAlpin

TRANSCRIPT

Page 1: SnowMagazine 02 2012

Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.Enjoy.02/2012 français

Page 2: SnowMagazine 02 2012

1

6

9

10

0412

18

20

Votre magazine en bref

page 4

page 6

page 8

page 10

page 14

page 16

page 18

page 20

page 22

Réactions de la clientèleUn an après les premières mises en service d‘ATASSplus

Lofer (AUT)...mise sur la qualité des services offerts aux skieurs !

Que fait-il... ?Markus Pfeifer

Projets en Suisse

Projets en Italie

Skistar ABUn rêve en blanc en Scandinavie

Projets du monde entier

Projets en France et Suisse Romande

Štrbské PlesoUn partenariat de succès

Divertissement sur la neigeAustralie et Nouvelle-Zélande

Saviez-vous que …Nouveautés concernant TechnoAlpin

S o M M a i r E

page 7

page 12

1 an d‘ATASSplusla parole aux utilisateurs

un rêve en blanc

un partenariat de succès

divertissement sur la neige

skistar AB

štrbské pleso

de l‘autre côté

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 2

Page 3: SnowMagazine 02 2012

walter rieder & erich gummerer

Chers lectrices, chers lecteurs

nous sommes de plus en plus conditionnés par l‘électronique

dans notre vie de tous les jours. Désormais, nous ne pourrons

plus gérer nos activités quotidiennes sans compter sur le support

de la technologie. Même si nous nous demandons souvent si tout

cela est une malédiction ou un bienfait, nous sommes convain-

cus que l’automation de tous les secteurs nous apportera de

grosses améliorations et de grandes économies y compris dans

le domaine de l’enneigement. Nous avons conscience que la pro-

duction de neige constitue un coût important pour les domaines

skiables. Toutefois, grâce à l’apport de l‘électronique, l’enneige-

ment devient de plus en plus efficace. L‘objectif de TechnoAlpin

est d’exploiter au mieux tout ce potentiel. C‘est la raison pour

laquelle nous investissons depuis des années dans le perfec-

tionnement du logiciel de commande ATASSplus. Avec la version

que nous avons présentée au marché l’an dernier, nous avons

fait un grand pas en avant ; les retours que nous avons reçus au

cours de la première saison d’enneigement nous permettent de

le constater avec orgueil. ATASSplus est un système de gestion

intelligent qui rend la production de neige plus simple et plus

efficace, ce qui permet de réaliser des économies en termes de

ressources et de coûts. La nouvelle version a permis bien des

avancées. Toutefois, nous continuons de travailler pour perfec-

tionner ce logiciel sous tous les points de vue. Nous pressentons

déjà la joie que nous apporteront les importants résultats que

nous obtiendrons au cours des années à venir. Vous trouverez,

dans cette édition, des commentaires sur la version actuelle. En

outre, nous vous y donnerons des nouvelles intéressantes sur

Mentions légales éditeur : © TechnoAlpin AG/SpA · Via P.-Agostini-Straße 2 · 39100 Bolzano/Bozen · Alto Adige/

Südtirol/South Tyrol · Italia/Italien/Italy · Tel. +39 0471 550 550 · Fax +39 0471 200 441 · [email protected] ·

www.technoalpin.com · Responsable pour le contenu: Erich Gummerer – Rédaction : Patrizia Pircher – Conception :

dv media, Vahrn/Varna – www.designverbindet.it – Impression : Imprexa, Bozen/Bolzano – Reproduction, diffusion électro-

nique et utilisation uniquement avec l’autorisation expresse de l’éditeur – Edition : Septembre 2012

les projets que nous avons dans le monde entier, Parmi

ces derniers, il y a les renforcements des installations

d’enneigement de Lofer (Autriche) et de Baldo Garda

(Italie), les domaines skiables de Meiringen-Hasliberg

et de Davos Jakobshorn en Suisse, ainsi que Štrbské

Pleso en Slovaquie, qui recourent aux services de Tech-

noAlpin depuis des années. Puis nous vous présenterons

un modèle de réussite dans le tourisme hivernal avec le

groupe scandinave SkiStar. Pour l’année des Champion-

nats du monde de ski nordique qui auront lieu dans le

Val di Fiemme, nous sommes particulièrement heureux

de pouvoir vous présenter deux projets nordiques : l‘en-

neigement des tremplins de lancement olympiques de

Sochi (Russie) et des pistes de ski de fond de Cogne

(Italie).

Bonne lecture !

Walter Rieder et Erich Gummerer

É d i t o r i a l

septembre 2012

S n o w E x p E r t S É d i t o r i a l 32

Page 4: SnowMagazine 02 2012

ingénieurs du service informatique de l’entreprise ont

sans cesse développé ce logiciel de supervision. C’est

ainsi qu’une version entièrement remaniée d’ATASSplus

a pu être lancée sur le marché l’an passé. Au terme de

la première saison, la parole est maintenant donnée

aux clients de TechnoAlpin :

Des pistes uniformes sur tout le domaine skiable, pen-

dant toute la saison hivernale en utilisant au mieux les

ressources disponibles – voilà tout simplement le défi de

la neige de culture.

Et pour être à la hauteur de ces exigences, TechnoAlpin a conçu,

depuis longtemps déjà, le logiciel de commande ATASS. Les

1 1 an après les premières mises en service d‘ATASSplusréactions de la clientèle

nous permettent également de connaître le cubage moyen

d‘eau dont nous avons besoin par an pour chaque abri. Les

statistiques en temps réel nous renseignent en permanence

et permettent de contrôler si la valeur de l‘an passé est déjà

atteinte. Quand le cubage est atteint, nous sommes alertés,

ce qui évite de produire trop de neige. »

i n f o p r o d u i t

« Quiconque souhaite faire partie des premiers domaines skiables à ouvrir en début de saison a

non seulement besoin d‘un système d‘enneigement performant mais également d‘un logiciel intel-

ligent capable de traiter rapidement les données saisies » affi rme Jürg Klopfenstein, responsable

des pistes de la société gérant les remontées mécaniques à Lenk Bergbahnen (Suisse). « Voilà un

an que nous travaillons avec le nouveau logiciel ATASSplus. Son interface est plus claire et il est

possible de sélectionner simultanément plusieurs appareils. Les données enregistrées nous seront

très certainement d‘une grande utilité pour la saison prochaine. Par ailleurs, les responsables de la

production de neige de culture sont informés en permanence par SMS de l‘état de l‘installation. »

Fabian Renggli, responsable de l‘enneigement du domaine skiable

de Saas-Fee (Suisse) apprécie également le gros avantage de cet

outil pour les statistiques : « À l‘automne, lorsque l‘on ne sait pas

pourquoi on n’arrive pas à produire de la neige de culture, il est

possible d‘établir des graphiques reprenant toutes les données mé-

téorologiques. On peut alors mettre en évidence des phénomènes

d’inversion de température entre les parties sommitales et les points

d’accès aux stations. Nous avons enregistré les diff érents secteurs

portions de notre domaine sous divers profi ls et sommes ainsi en

mesure d‘analyser rapidement toutes les données. Les statistiques

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 4

Page 5: SnowMagazine 02 2012

S n o w E x p E r t S i n f o p r o d u i t

« La nouvelle version d‘ATASSplus est plus facile à manipuler, ce qui est appréciable

notamment lors de la formation de nouveaux collaborateurs. Le nouveau système

est conçu de manière logique » explique Benne Sjökvist, responsable des pistes

dans les très renommés domaines suédois de Lindvallen et Högfjället (Suède).

Franck Ansanay, responsable de l’enneigement du domaine skiable de Praz-sur-Arly (France), est lui aussi convaincu

de la qualité de la nouvelle version du logiciel : « Les modifications de l‘interface permettent une utilisation plus rapide

et un paramétrage plus aisé. Ce logiciel intelligent nous aide également à gérer plus efficacement les ressources. »

Mads Mørk, responsable de l‘enneigement à l‘Oslo

Vinterpark (Norvège) est également de cette opinion

que : « La commande est plus simple grâce à la struc-

ture logique dont ATASSplus bénéficie. Le nouveau

tableau des machines et la possibilité de lancer une

commande à partir de la carte simplifie le réglage des

générateurs de neige. »

« Grâce à la régulation intelligente d‘ATASSplus, ce sont les

conditions thermiques qui commandent la consommation

réelle d’eau; la consommation énergétique, quant à elle, est

maintenue sous contrôle et le système n’est enclenché que

lorsque les critères minimum d’éfficacité sont présents. Les

statistiques nous permettent également de voir en fin de sai-

son combien chacun des enneigeurs a consommé d‘eau. Cela

contribue aussi à l‘amélioration de l‘efficacité de l‘installation

» explique Michael Kössler, responsable de l‘enneigement du

domaine skiable de Zauchensee.

« La nouvelle version du logiciel ATASSplus est cer-

tainement la meilleure supervision que TechnoAlpin

ait mis à ce jour sur le marché », raconte Germano

Alberti, responsable de l‘enneigement du domaine

skiable de Madonna di Campiglio (Italie). Le sys-

tème est facile à commander, l‘accès aux différents

secteurs du domaine skiable est conçu de manière

logique et intuitive. Et nos nouveaux collaborateurs

ont appris très rapidement et sans aucune difficulté

à le manipuler correctement. »

54

Page 6: SnowMagazine 02 2012

2

www.ski-lofer.at

• 6 TF10 mobiles

• 4 TF10 sur lift 3,5 m

• 16 abris standards

• 6 abris renforcés

• 1,1 km de fonte DN200 PN63

• 310 m de fonte DN250 PN63

• 200 m de fonte DN300 PN100

• 2,3 km de câbles électriques

• Migration vers ATASSplus

Le projet en bref

lofermise sur la qualité des services offerts aux skieurs

p r o J E t S a u t r i c H E

Quarante-six kilomètres de pistes, dont trente-cinq à enneiger

: tels sont les chiffres avec lesquels la localité de Lofer (Au-

triche) s‘est présentée l’hiver dernier. Cette année, le nombre

de kilomètres de pistes augmentera encore. Sur le plateau du

Schwarzeck, on réalisera un nouveau télésiège à 8 places. Les

nouvelles pistes rendront encore plus alléchante l’offre proposée

par Almenwelt Lofer. Il est inutile de préciser que ces nouvelles

pistes devront, elles aussi, être enneigées. À cet effet, on instal-

lera dix générateurs ventilateur du modèle TF10. Lofer opte donc

pour la technologie la plus avancée. Présenté pour la première

fois le printemps dernier, le TF10 est le générateur de neige le

plus puissant que TechnoAlpin ait jamais produit.

Les travaux programmés comportent également la modernisation

du système de gestion. L’ensemble du domaine skiable passera du

système ATASS à la version actualisée ATASSplus, ce qui implique

une considérable simplifi cation du travail de supervision de l’instal-

lation. Dans la nouvelle version, les diff érents générateurs de neige

ne sont pas seulement listés, ils sont aussi affi chés dans une vue

d’ensemble d’où ils peuvent être actionnés. Les appareils peuvent

être commandés directement par le gestionnaire des enneigeurs. Il

est facile de paramétrer simultanément plusieurs générateurs. La

recherche simplifi ée de générateurs de neige donnés et la possibilité

de les fi ltrer sont autant de nouvelles fonctions. Tout cela permet

de conserver une vue d’ensemble des installations, même des plus

grandes. En eff et, il ne faut pas oublier que, à l‘heure actuelle, Lofer

compte plus de soixante générateurs de neige. Les responsables de

Lofer s’en étaient déjà remis au savoir-faire de TechnoAlpin

dans le secteur de l‘enneigement au cours des travaux de

construction eff ectués en 2002 et en 2007.

La station de Lofer se trouve dans la région de Salzbourg et,

avec trois localités voisines, elle est à même d’off rir près de

4 500 lits. À partir de la prochaine saison, le transport des

amateurs de ski sera assuré par dix remontées. A noter une

piste de neuf kilomètres de longueur du sommet jusqu’au

front de neige. Ce paradis du ski dispose également d’un

snowpark muni de 18 rails et tremplins.

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 6

Page 7: SnowMagazine 02 2012

…Markus Pfeifer

lofermise sur la qualité des services offerts aux skieurs

Il y a désormais quatorze ans que Markus Pfeifer travaille pour

TechnoAlpin. Il a commencé en s’occupant de la production, un

secteur qui lui a permis d’apprendre à connaître à merveille le

fonctionnement des générateurs de neige. De temps en temps,

il donnait un coup de main au service assistance, au point qu‘il

a fini par en faire partie intégrante. En 2001, il a commencé à

s’occuper de la construction des installations, une division dont

il assume la direction depuis 2005.

Markus Pfeifer est actuellement responsable d‘une équipe consti-

tuée de techniciens des stations de pompage, de préposés au

montage et de la division du logiciel ATASSplus. Son travail im-

plique la maîtrise et l’intégration de compétences multiples dans

les domaines des installations civiles et souterraines, de l‘élec-

tronique et de l’hydraulique. Ses tâches incluent l’élaboration de

listes de matériels à commander pour garantir une gestion opti-

S n o w E x p E r t S M a r k u S p f E i f E r

M a i S q u E f a i t . . . ?

3 son métieril construit des installations d‘enneigement

male des commandes. Être capable de suivre minutieuse-

ment l’ensemble des projets dont il a la responsabilité est

l‘un des principaux défis qu‘il lui faut relever.

Markus Pfeifer coordonne également la construction des

systèmes d’enneigement au niveau international. Au

cours des dernières années, il a opéré dans des pays

comme la Nouvelle-Zélande, les États-Unis, la Russie, la

Chine et l’Iran. « Ce que j’aime le plus dans mon travail,

c‘est que je peux passer beaucoup de temps en plein air,

sans devoir rester assis tous les jours à un bureau. En

plus, j’ai la possibilité de voyager dans de très nombreux

pays que je n’aurais certainement pas eu l’occasion de

visiter ». Une de ses fonctions consiste à superviser les

travaux, pour contrôler la bonne facture des installations

et garantir une livraison ponctuelle aux clients.

76

Page 8: SnowMagazine 02 2012

Mägisalp. On veut off rir aux skieurs ce qu‘il y a de mieux,

même au niveau des infrastructures. C‘est la raison pour

laquelle un nouveau point d’information et de vente sera

installé sur la Twing, à Hasliberg-Wasserwendi. En outre,

étant trop petites, les installations sanitaires de la station

Bidmi ont été complètement restructurées.

Le domaine skiable de Meiringen-Hasliberg off re quelque

soixante kilomètres de pistes aux amoureux du ski. Les plus

petits peuvent apprendre à faire leurs premières glisses à

ski dans le Skihäsliland. Et comme si cela ne suffi sait pas,

une fois par semaine, il est possible de faire du ski de nuit et

profi ter d‘un agréable accompagnement musical. L’off re est

complétée par la piste de luge qui va de Mägisalp à Bidmi.

www.meiringen-hasliberg.ch

• 1 pompe de 144 m³/h, 250 kW, 400 m

• 1 pompe de 144 m³/h, 75 kW, 100 m

• 1 pompe immergée de 144 m³/h, 18 kW, 20 m

• 1,5 km de fonte DN150 PN100

• 25 abris PE

• 2 T60 mobiles

• 1 T40 mobile

• 25 V3 à air centralisé

• Migration vers ATASSplus

Le projet en bref

meiringen-haslibergenneige sa piste phare

p r o J E t S E n S u i S S E

4.1

La société des remontées mécaniques de Meiringen-Hasliberg re-

courent au savoir-faire de TechnoAlpin depuis 2002. Durant ce long

partenariat, TechnoAlpin a livré au Plateau Bernois plus de cinquante

générateurs de neige. En vue de l‘ouverture imminente de la saison

hivernale 2012/2013, le long de la piste de Bidmi-Reuti, on réalisera

une nouvelle installation comptant vingt-cinq lances V3, qui seront

installées sur des abris PE prémontés en construction légère. En

plus, trois enneigeurs ventilateur mobiles seront livrés cette année.

En outre, le passage au nouvel ATASSplus visera à optimiser la

gestion de l’installation. En eff et, le nouveau logiciel permettra de

régler, à l’avenir l‘alimentation en eau potable. Pour garantir l’ap-

provisionnement en eau à un plus grand nombre de générateurs

de neige, il a également fallu restructurer la station de pompage de

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 8

Page 9: SnowMagazine 02 2012

4.2

meiringen-haslibergenneige sa piste phare

www.davos.ch

• Agrandissement de la station

de pompage de Fuxägufer

• 2 km de fonte

• 12 abris PE pour enneigeurs ventilateur

mobiles avec électrants amovibles

• 6 abris PE pour lift

• 1 T60 sur tour 4,5 m

• 1 TF10

• 3 Plans mobiles

• Migration vers ATASSplus

Le projet en bref

le paradis du snowboard mise sur le long terme

S n o w E x p E r t S p r o J E t S E n S u i S S E

outre, il est toujours extrêmement agréable et simple de

collaborer avec l‘équipe de TechnoAlpin ».

Le domaine skiable de Davos Jakobshorn n’est pas un

pionnier seulement en ce qui concerne l‘enneigement. En

eff et, il s‘est agi de l‘un des premiers domaines à se tourner

résolument vers les passionnés de snowboard. À l‘heure

actuelle, parmi toutes les stations suisses, Jakobshorn est

connu pour être le paradis du snowboard. Avec ses dix-

huit tremplins, rails et rollers, le Jatz Park est l‘un des plus

grands Snowboard-Park des Alpes. Pour assurer un appro-

visionnement sans cesse croissant en neige de culture de

haute qualité, une centaine de générateurs de neige sont

installés aujourd‘hui sur les pistes de Davos Jakobshorn.

Le partenariat entre le domaine skiable de Davos Jakobshorn

(Suisse) et TechnoAlpin a commencé en 1998 avec 2 Baby sur

tour. Pendant cinq ans, plusieurs fournisseurs ont été scrutés

avec attention. À la fi n, les responsables décidèrent de collaborer

avec TechnoAlpin. « À l‘heure actuelle, les générateurs de neige

TechnoAlpin sont les meilleurs du marché. Notre expérience est

franchement excellente, encore plus à températures marginales »,

raconte Gilbert Fiegl, responsable des pistes de Jakobshorn.

Le partenariat s‘est développé au fi l du temps, surtout dans le but

de garantir une qualité de la neige optimale sur toutes les pistes. «

Le principal avantage de TechnoAlpin repose assurément sur le fait

que l’entreprise se propose en tant que fournisseur complet. C’est

le même référent qui nous fournit tout » - affi rme Fiegl. Dès le dé-

but, les responsables recherchaient un projet d’installation à long

terme et durable. Tel est l’objectif que la station s’était fi xé pour

les travaux d’agrandissement de 2012. Pour un approvisionne-

ment hydrique optimisé, on a réalisé un réseau maillé de conduites

pour l’enneigement mécanique qui a permis de relier Brämabüel

à Usser Isch. Pour ce faire, il a fallu installer deux kilomètres de

conduites en fonte. En outre, en ce qui concerne la supervision, on

a opté pour la nouvelle version du logiciel ATASSplus avec laquelle

on a accru les capacités en termes de régulation et de statistiques,

pour une gestion encore plus effi cace de l’installation. Même la

station de pompage Fuxägufer a été modernisée et sa puissance

a été augmentée. Précurseur depuis toujours en matière d’ennei-

gement, sur le Jakobshorn, on a également opté pour l’installation

d’un TF10, l‘enneigeur ventilateur de dernière génération réalisé

par TechnoAlpin. Pour Fiegl, les avantages de cette collaboration

ne reposent pas uniquement sur la qualité des produits. « Au fi l

des années, TechnoAlpin s‘est également imposé dans le secteur

de la logistique. Les livraisons sont toujours rapides et fi ables. En

98

Page 10: SnowMagazine 02 2012

5.1

La station de pompage qui est actuellement utili-

sée pour l’enneigement des pistes de ski alpin sera

complétée d‘une deuxième station. En plus des deux

pompes d‘une puissance de 170 m³/h, on installera

aussi un nouveau filtre automatique.

On investira également dans l’achat de nouveaux en-

neigeurs ventilateur et de lances mobiles. L’ensemble

du système d’enneigement sera géré avec le logiciel de

commande ATASSplus.

www.funiviegranparadiso.it

• 2 pompes de 70 m³/h, 45 kW, 137 m

• 4,9 km de fonte (3,3 km

DN150; 1,4 km DN100, 200 m DN80)

• 3 km de câbles en aluminium

• 4 km de câbles dialogue

• 33 abris avec vanne XE

• 3 T40 mobiles

• 3 V3 mobiles

• ATASSplus

Le projet en bref

neige pour les pistes de fondde cogne

p r o J E t S E n i t a l i E

Le domaine skiable du Grand Paradis, dans la Vallée d’Aoste

(Italie), se trouve au beau milieu du Parc National du Grand

Paradis et aux marges des Prati di Sant’Orso. Le domaine, qui

s’étend de 1 500 à 2 300 mètres d’altitude, offre une vaste pa-

noplie de services à ses visiteurs. Au-delà de ses pistes de ski

alpin de près de huit kilomètres, le domaine est surtout célèbre

pour ses pistes de fond qui couvrent une distance d’environ

quatre-vingts kilomètres et qui accueillent les compétitions de

la Coupe du Monde de ski nordique.

En été, le domaine est réapprovisionné par un système d’irriga-

tion et, en hiver, par une installation d’enneigement qui, jadis,

utilisait les mêmes conduites.

Dans le cadre des travaux de maintenance extraordinaire de l’ins-

tallation d’irrigation, l‘on a également entrepris des travaux de

renforcement du système d’enneigement au cours de l’été 2012.

L’objectif consistait à séparer les deux installations en montant

des conduites distinctes et, en plusieurs endroits, adjacentes. La

nouvelle installation d’enneigement est constituée principalement

d’une conduite en fonte en DN150 et d‘une station de pompage.

La ligne principale mesure 3,3 km de longueur et donne nais-

sance à des conduites secondaires qui mesurent 1,6 km au total.

Il existe ainsi un réseau d’enneigement installé le long de la piste

« Coupe du Monde » et qui permet d’enneiger une superfi cie de

41 150 m². Pour garantir la plus grande fl exibilité possible, on

installera trente-trois regards équipés de vannes XE.

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 1 0

Page 11: SnowMagazine 02 2012

www.brentonicoski.com5.2

Les cèdres, les oliviers, le soleil et le surf sont les premières choses

qui viennent à l’esprit quand on pense au lac de Garde. Pourtant, à

quelques kilomètres seulement, sur la pente septentrionale du mont

Baldo, enchâssé entre le lac de Garde et le Val d‘Adige, on trouve

le très réputé domaine skiable de Brentonico Ski. Il se compose des

pistes de ski de Polsa et de San Valentino et il off re aux amoureux

des sports d‘hiver des installations de remontée modernes et d’ex-

cellentes conditions sur plus de quarante kilomètres de pistes. La

piste de fond, un Baby Park dans la neige pour débutants et un

snowpark moderne qui attirent surtout les plus jeunes sur le plateau,

complètent la panoplie de services proposés par le domaine qui,

chaque année, compte de très nombreux visiteurs.

Pour garantir l’enneigement de décembre à la fi n mars malgré

la douceur du climat, un renforcement du système d’enneige-

ment actuel a été engagé au cours de l’été 2012. L’installation

• Station de pompage avec deux pompes

de 216 m³/h, 315 kW, 382 m

• Renforcement de la station de pompage

avec une pompe de 58 m³/h, 110 kW, 435 m

• Renforcement de la station de pompage

avec trois pompes de 108 m³/h, 315 kW, 620 m

• Tour de refroidissement Cooltech 75B de 360 m³/h

• 2000 m de fonte DN250 (prise d‘eau

sur la conduite de la centrale électrique)

• 500 m de fonte DN300

• 4 M12 mobiles

• 6 M18 mobiles

• 2 M18 sur lift 3,5 m

• 1 T60 mobile

• 17 T40 mobiles

• 8 T40 sur lift 3,5 m

• 10 V3 avec compresseur

Le projet en bref

divertissement sur la neige au-dessus du lac de garde

S n o w E x p E r t S p r o J E t S E n i t a l i E

construite en 2009 a été complétée de stations de pom-

page, auxquelles une nouvelle est venue s’ajouter. L’eau

pour l’enneigement est prélevée de la conduite de la cen-

trale électrique. Une tour de refroidissement de type Cool-

tech garantit en permanence la température optimale de

l’eau. À l‘heure actuelle, 45 enneigeurs ventilateur et 14

lances garantissent des pistes impeccables.

1 11 0

Page 12: SnowMagazine 02 2012

6Le groupe SkiStar est une entreprise leader sur le marché du tourisme alpin d’hiver en Europe et il a été con-

stitué par l‘association de stations de ski alpin situées principalement en Suède et en Norvège.

skistar AB un rêve en blanc en scandinavie

S c a n d i n a v i E

Le domaine skiable le plus ancien et le plus important de

Suède, collaborant avec le groupe, est celui d’Åre. En 1954 et

en 2007, la station a accueilli les Championnats du Monde de

Ski Alpin, suivis par les étapes régulières de la Coupe du Monde

du « cirque blanc » moderne. L‘atmosphère internationale qui

s’y est créée enthousiasme chaque année les nombreux visi-

teurs de tous les âges, qui peuvent faire preuve de leur talent

sur les pistes de tous les niveaux de difficulté. Un tout petit peu

plus au sud, on trouve Vemdalen, une localité plus tranquille

qui invite à la détente, et Sälen, l‘un des plus grands centres

de ski de Suède. Sälen comprend les domaines skiables de

Lindvallen, Högfjället, Tandådalen et Hundfjället, ce qui

lui permet d’offrir aux familles d’amateurs de ski une

vaste gamme d’opportunités de détente répondant aux

exigences des plus petits comme à l’envie de divertis-

sement des plus grands. Un autre lieu hivernal sué-

dois vraiment caractéristique est Hammarby, un petit

domaine skiable situé dans la capitale Stockholm. En

autobus, en tram ou en bateau, les visitateurs peuvent

se rendre aisément sur les installations de remontée

et oublier le stress de la ville sur les pistes ou dans le

parc de loisirs.

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 1 2

Page 13: SnowMagazine 02 2012

skistar AB un rêve en blanc en scandinavie

www.skistar.com

S n o w E x p E r t S S c a n d i n a v i E

Les domaines norvégiens sont tout aussi importants pour Ski-

Star. Parmi eux, Hemsedal est souvent comparé aux domaines

des Alpes grâce à une nature à couper le souffle. Quant à Trysil-

fjell, il s’agit de l‘un des domaines skiables les plus célèbres

de toute la Norvège. Ces deux stations attirent chaque année

un grand nombre de touristes et compte ainsi au nombre des

localités les plus renommées de Norvège.

En Scandinavie, SkiStar AB détient une part considérable du

marché. Plus de mille collaborateurs s’engagent à offrir aux

clients des formules complètes de qualité. Au-delà des centres

de location de skis modernes, d’un seul skipass pour toutes

les localités, ainsi que d’un panel d’appartements et d’hôtels

pour toutes les bourses, une grande attention est également

prêtée aux activités de loisirs autres que le ski. Les formules

vacances offertes peuvent être facilement réservées grâce à un

ingénieux système de réservation en ligne.

Garantie de neige pour les stations SkiStarMême en Europe du Nord, il n‘est pas toujours possible de ga-

rantir la neige à cause des conditions climatiques pré-

dominantes. En raison de la présence du Gulf Stream,

les mois d’octobre et de novembre sont souvent très

doux, ce qui peut compromettre la saison hivernale. Afin

de respecter les dates d’ouverture planifiées et garan-

tir de bonnes conditions de piste jusqu‘au printemps,

le groupe SkiStar a fait tôt le choix d’une installation

d’enneigement automatique et travaille depuis désor-

mais plus de dix ans avec les équipements Techno-

Alpin. L‘installation la plus grande se trouve à Trysil-

fjell, en raison des conditions très difficiles dues à la

proximité de la mer du Nord. Même les autres localités,

comme Lindvallen, Hammarby ou Hemsedal sont équi-

pées d’installations complètement automatiques de la

marque TechnoAlpin, pour offrir aux visiteurs les meil-

leures pistes possible pendant tout l’hiver.

1 31 2

Page 14: SnowMagazine 02 2012

7

7

.1

.2

www.gornaya-karusel.ru

• Station de pompage pour irrigation

avec 2x 36 m³/h

• Station de pompage pour enneigement

avec 2x 72 m³/h

• Tour de refroidissement

• 1 T40 sur tour de 3,5 m

• 1 T60 sur tour de 3,5 m

• 1 T40 mobile

• 3 T60 mobiles

• 8 V3 avec bloc vannes de sur face

Le projet en bref

les médaillésolympiques« volent »sur la neige TechnoAlpin

ATASSplus au japon

p r o J E t S d u M o n d E E n t i E r

générateurs de neige à ventilateur rempliront le dépôt

dès que les conditions le permettront. De cette manière,

on garantira également l’enneigement de la piste de

fond contiguë. Une tour de refroidissement porte l’eau à

la température de service optimale, de manière à assurer

un fonctionnement efficace même en cas de tempéra-

tures marginales. Quatre lances V3 ont été installées à

la sortie de chacun des deux tremplins.

Le nouveau stade des Jeux olympiques peut accueillir

quinze mille spectateurs qui pourront admirer les ath-

lètes engagés dans les compétitions de tremplin K125 et

de tremplin K95.

Quand les sauteurs à skis et les athlètes du combiné se livre-

ront bataille à Sochi (Russie) à l’occasion des Jeux olympiques

de 2014, ils skieront sur de la neige TechnoAlpin. En effet, les

experts de la neige ont été chargés de réaliser le système d’en-

neigement pour les tremplins de saut olympiques.

Le printemps dernier, on avait déjà réalisé une installation d’irri-

gation destinée aux manifestations d’été. L’installation a passé

brillamment son premier test difficile lors des compétitions de la

Coupe Continentale qui s‘est déroulée début juillet 2012.

Le système d’enneigement sera réalisé l’hiver prochain. Le prin-

cipal défi que le projet devra relever tient à la douceur du climat

qui caractérise Krasnaja Poljana. En effet, l‘installation Gornaya

Karusel Ski Jumping se trouve à peine à 600 mètres d’altitude.

Pour garantir l’enneigement, on construira un dépôt de neige. Six

Skier en regardant la mer est : un luxe que peu de domaines

skiables peuvent se vanter d’offrir. L‘un d’eux est le Daisen White

Ski Resort, au Japon. Pour optimiser ce domaine, qui se trouve

dans la partie sud-est du Pays du Soleil Levant, un système

d’enneigement clés en main et complètement automatique de

TechnoAlpin est en cours d’installation. Les dix lances V3 se-

ront actionnées par le logiciel de commande ATASSplus. C’est la

première fois que l‘on utilisera la version japonaise du système

de commande. Le système a été choisi en raison de sa capacité

d‘adapter la production de neige de manière intelligente

aux conditions climatiques réelles. Le système réagit

immédiatement aux variations thermiques en assurant

l’exploitation efficace des ressources. Cette installation

intelligente contribuera à limiter le problème de l‘aug-

mentation des coûts de l‘énergie au Japon. En outre,

l‘objectif des gérants est de définir de nouveaux stan-

dards en matière de qualité de neige. Pour apprendre à

utiliser la nouvelle installation au mieux, les responsables

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 1 4

Page 15: SnowMagazine 02 2012

www.daisen.jp

7.3

tante. Pour garantir la parfaite effi cacité du système, l’eau

est portée à la température idéale grâce à une tour de re-

froidissement. Cela permet d‘augmenter la puissance des

générateurs de neige en particulier en début de saison

lorsque les températures sont marginales.

clear fork enneigement de base en 20 heuresenneigement de base en 20 heures

www.clearforkski.com

• Renforcement de la station de pompage 2x 205 m³/h, 250 kW

• Installation d‘une tour de refroidissement 75B de 2x 325 m³/h

• 30 T40 sur lift 4,5 m

• 11 T40 mobiles

• Station de pompage en container

de 96 m³/h, 350 m, 149 kW

• Station de compresseurs en container de 75 kW

• 500 m de fonte

• 10 abris PE

• 10x V3 avec air centralisé

• ATASSplus

Le projet

Le projet

en bref

en bref

S n o w E x p E r t S p r o J E t S d u M o n d E E n t i E r

japonais sont récemment venus au siège central de TechnoAlpin,

à Bolzano. Pendant leur séjour, on leur a expliqué aussi bien la

gestion optimale des produits que les commandes d‘ATASSplus.

Ils ont également eu la possibilité d‘aller visiter les équipements

montés sur le glacier du Val Senales. Ils ont énormément appré-

cié cela, car aucun domaine japonais n‘a de glaciers.

La station de Clear Fork (Ohio, États-Unis) propose neuf pistes de

diff érents niveaux de diffi culté. À partir de la saison prochaine, les

amoureux du ski qui fréquentent cette localité pourront compter

sur la garantie de neige TechnoAlpin. Avec quarante et un en-

neigeurs ventilateur T40 automatiques, ce sera l‘une des plus

grandes installations TechnoAlpin dans le Midwest. Les généra-

teurs de neige installés le long des pistes seront tant mobiles que

fi xes. En ce qui concerne les temps d’enneigement, les respon-

sables du domaine et l’équipe de TechnoAlpin se sont fi xé un ob-

jectif ambitieux. Avec une température de bulbe humide de -5°C,

il est possible d’enneiger une superfi cie d’environ dix hectares en

vingt heures à peine. Ce calcul ambitieux a sa raison d’être. Clear

Fork se trouve, en eff et, dans une région qui se caractérise par

des conditions climatiques particulièrement douces. Au cours des

hivers les moins favorables, les journées de neige se comptent

sur les doigts d‘une seule main. Il en découle qu‘il est nécessaire

d’étendre et d’automatiser également la station de pompage exis-

1 51 4

Page 16: SnowMagazine 02 2012

« Le Champ du Feu » (France) est un domaine skiable situé à

1 099 mètres d’altitude, à quarante minutes seulement de Stras-

bourg et il off re aux amateurs de sports d’hiver neuf installations

de remontée, quatorze pistes et près de quatre-vingt-dix kilomètres

de pistes de fond. Au cours de l’été 2012, ce domaine skiable qui

s’étend sur un plateau pauvre en végétation du massif des Vosges

www.lechampdufeu.com

• 1x V3

• 4x TF10 sur tour

• 1x TF10 sur bras + 1 TF10 mobile

Le projet en bref

champ du feuchoisit le TF10

avoriazparie sur la garantie de neige TechnoAlpin

www.avoriaz.com

• 400 m de fonte

• 5 abris

• 1 TF10 sur tour

• Transf. de la salle des machines principale

• 1 abri de prise d‘eau

Projet global : 5 ans • 1 station de pompage de base

• 1 station de pompage booster

• 1 station de bullage

• 2 stations de compresseurs

1 250 m³/h, 1.400 kW

• Retenue collinaire de 75 000 m³

• 6 km de fonte

• 80 V3

Le projet en bref

p r o J E t S f r a n c E E t S u i S S E r o M a n d E

dans le département du Bas-Rhin, a décidé de renforcer

l‘installation existante. Après de longues réfl exions, pour

les travaux de 2012, ce sont les tout nouveaux enneigeurs

ventilateur du modèle TF10 qui ont été choisis. Grâce à

l’emploi du générateur le plus puissant de la gamme, il

sera possible d’enneiger une superfi cie très vaste avec un

très petit nombre de générateurs. Cela permet de réduire

le nombre d’obstacles et d’améliorer la sécurité des pistes.

L‘enneigeur à turbine sera associé à une lance V3.

Le domaine skiable d’Avoriaz (France), à 1 800 mètres d’altitude au

cœur des Portes du Soleil, a été réalisé dans les années soixante et

l’accès aux automobiles y est interdit. Il dispose de trente-neuf re-

monte-pentes et de quarante-neuf pistes pour une longueur globale

de soixante-treize kilomètres et il compte au nombre des clients de

TechnoAlpin depuis 2002. Quelque 577 générateurs de neige garan-

tissent l’enneigement du domaine et des conditions optimales pour

tous les amateurs de sports d’hiver. La poursuite de la collaboration

avec TechnoAlpin améliorera encore les conditions futures. Cet été,

l‘équipe TechnoAlpin a commencé à travailler sur un projet quinquen-

nal qui prévoit la réalisation d’une retenue collinaire, de six kilomètres

de tuyaux, de quatre-vingts lances et trois stations de pompage. On a

déjà installé environ 400 m de conduites destinées à la rénovation du

réseau lequel a dû être déplacé du fait des travaux du téléphérique.

En bref pour la première phase de l’installation il s’agit de 5 abris

d’enneigement, d’un TF10 sur tour et de la rénovation de la SDM.

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 1 6

Page 17: SnowMagazine 02 2012

Le défi à relever par le système d’enneigement est vraiment

difficile. La piste se trouve à seulement 482 mètres d’altitude

et l’eau de la ville qui est utilisée a une température d’environ

dix degrés. Une tâche qui n’a rien de simple pour TechnoAlpin.

Malgré la superficie limitée de la piste (50x 100 m), après

de longues réflexions, on a fini par décider de recourir aux

technologies d’enneigement d’avant-garde. Le premier TF10

de la Suisse romande, utilisé avec le logiciel de commande

ATASSplus, une webcam motorisée, une nouvelle station de

pompage et le savoir-faire de l‘équipe locale de TechnoAlpin,

devraient garantir le succès de l‘entreprise.

TechnoAlpinpour la piste la plus basse des Alpes la suisse romande

confi e ses installations à TechnoAlpin

www.esss.ch

• 1x TF10

• 1 station de pompage

• 1 ATASSplus

• 1 webcam motorisée

Le projet en bref

S n o w E x p E r t S p r o J E t S f r a n c E E t S u i S S E r o M a n d E

Au cours des dernières années, l’école de ski de Sion (canton

du Valais) a pourvu à la modernisation de son système d’en-

neigement. Le domaine skiable, équipé d‘un remonte-pente et

d‘un tapis roulant, accueille les enfants qui sont suivis par des

enseignants qualifiés. Il se trouve à quelques kilomètres du

centre-ville et il est ouvert de la mi-décembre à la mi-mars. Son

objectif essentiel est de permettre aux enfants d’aujourd‘hui de

devenir les skieurs de demain.

Il y a quelques années seulement, le nom TechnoAlpin

était pratiquement inconnu en Suisse romande. Le temps

passant, grâce au travail de l‘équipe locale, les experts de

la neige sont parvenus à faire valoir leur présence dans la

plupart des domaines skiables de la région. Depuis 2011,

un technicien bilingue aide à dépasser les barrières linguis-

tiques. Les gros progrès réalisés au cours des deux der-

nières années sur les lances et les enneigeurs ventilateur

ont joué un rôle déterminant dans le succès que Techno-

Alpin connaît dans la partie ouest de la Suisse. Il n‘est donc

guère étonnant que le nouveau enneigeur à turbine TF10 y

ait suscité un grand intérêt. Des projets clés en main ont été

réalisés dans les localités touristiques de Verbier, Champéry

et Vercorin. Au total, c‘est une centaine de générateurs de

neige et près de vingt kilomètres de conduites qui ont été

installés dans l‘ouest de la Suisse au cours de l’été 2012.

Ce développement est également dû à la haute qualité des

tuyaux en fonte de la série Alpinal de Saint-Gobain.

Nombre des projets estivaux ont requis un haut

niveau de compétence technique. Voici un rapide

compte-rendu des travaux:

• Pose de tuyaux en fonte de la classe DN400 PN100

• Pose des conduites d’eau résiduelle parallèlement

aux tuyaux qui conduisent l’eau du glacier à la vallée

• Réalisation d’un projet pour l’exploitation de la force

hydraulique

• Prise de l’eau de ruisseau

• Installation de plusieurs stations de pompage

• Plus de dix kilomètres de pistes ont été intégrés dans

le logiciel de commande ATASSplus

1 71 6

Page 18: SnowMagazine 02 2012

9 štrbské pleso…

des organisateurs. C’est alors que s’est fait sentir le

besoin d’entreprendre de nouveaux investissements.

Lors de la saison hivernale 1972/73, une installation

d’enneigement à haute pression a été mise en service

pour le tremplin de saut.

Les expériences positives acquises avec l’enneigement du

tremplin et l’introduction d‘enneigeurs ventilateur à basse

Štrbské Pleso (Slovaquie) est une célèbre station de sports d’hiver des Hautes-Tatras, en Slovaquie. Cette

localité est à même d’offrir aux visiteurs non seulement de splendides pistes de ski, mais aussi un tremplin,

des pistes de fond et un programme de loisirs variés.

un partenariatde succès

p r o J E t S t E c H n o a l p i n E a S t E u r o p E

La longue tradition du ski de ces montagnes date de 1943

et 1944, années où l‘on construisit la première installation de

remontée, un remonte-pente du producteur Von Roll Habeg-

ger. Avec une longueur de trois kilomètres, cette installation

était alors l‘une des plus longues de toute l’Europe Centrale.

La station doit sa renommée aux Championnats du Monde de

Ski Nordique qui y ont eu lieu en 1970. À cette époque-là, la

condition incertaine de la neige suscitait déjà l’appréhension

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 1 8

Page 19: SnowMagazine 02 2012

www.strbskepleso.com

• 1 station de pompage de 2x 180 m³/h,

2x 75 kW et 1x 108 m³/h, 1x 30 kW

• 1 station de pompage de 4x 86 m³/h,

4x 132 kW et 1x 90 m³/h, 1x 18,5 kW

• 2 stations de pompage de 4x 86 m³/h,

4x 110 kW

• 520 m de fonte pour le raccordement entre

la prise d’eau et la station de pompage

• 5,8 km de fonte

• 15 T60

• 5 A9

• 10 V3

• ATASSplus

L’installation en bref

S n o w E x p E r t S p r o J E t S t E c H n o a l p i n E a S t E u r o p E

pression ont, par la suite, ouvert la route à l’enneigement tech-

nique des pistes alpines de Štrbské Pleso. Après une méticuleuse

mise au point de diff érents générateurs de neige, TechnoAlpin

est parvenue à l’emporter sur la concurrence avec son Latemar

M90, en posant ainsi les bases d‘une longue collaboration. En

2007, le domaine a acheté 5 T60. L’excellente performance de

ces machines a intensifi é encore davantage la collaboration avec

TechnoAlpin East Europe. L’acquisition de dix autres enneigeurs à

turbine T60 et de cinq lances A9 a marqué le début du système

actuell d’enneigement complètement automatique.

L’installation se compose aujourd‘hui de quatre stations de

pompage. En 2011, cinq lances V3 ont été installées sur la

piste Furkota 5. Aujourd’hui, cinq autres viendront s’y ajouter.

En 2011, pour exploiter au mieux les ressources hydriques du

lac de montagne de Štrbské Pleso et pour lutter contre les fré-

quentes détériorations du système de conduites, les conduites

en plastique, désormais obsolètes, ont été remplacés par des

tuyaux en fonte du système Alpinal.

« L’intense collaboration et l’utilisation de lances et d‘enneigeurs

ventilateur TechnoAlpin nous permettent d’offrir aux visiteurs des

pistes optimales malgré les conditions d’enneigement difficiles,

surtout sur la dorsale Solisko » - affirme l’ingénieur Peter Tomko,

Directeur Technique du domaine de Štrbské Pleso. « La réalisa-

tion rapide et flexible de nos besoins est le principal mérite que

nous devons à TechnoAlpin ».

1 91 8

Page 20: SnowMagazine 02 2012

10 divertissement sur la neige d’australie et de nouvelle-zélandeTandis que, dans l‘hémisphère nord, les travaux de construction sont en cours en vue de l’arrivée imminente

de l’hiver, la saison arrive désormais à son terme dans l’hémisphère austral. De nombreux domaines skiables

d’Australie et de Nouvelle-Zélande avaient déjà préparé leurs installations pour le lancement de la saison 2012.

En Océanie, les responsables de l’enneigement ont également eu le privilège de tester en avance le TF10.

d E l ‘ a u t r E c Ô t É d u G l o B E

En effet, une version démo du TF10 a été utilisée dans le do-

maine skiable australien de Perisher. Le retour du responsable

de l’enneigement John Palmer est concis, mais convaincant :

« WOW ! ! ! ! ». Tel est son unique commentaire. L’objectif

de ce domaine de l‘Australie du sud-est une installation d’en-

neigement de cent dix hectares de pistes. Cette année, pour

atteindre cet objectif, la piste Roller Coaster a été équipée de

sept V3 à air centralisé, d‘un T60 à air centralisé, d’un T60

mobile et d’une lance mobile. Le domaine de Perisher s’étend

sur une chaîne de sept sommets et il compte plus de

quarante-sept installations de remontée. En outre, il

est particulièrement apprécié pour sa position favo-

rable, entre Sydney et Melbourne.

Entre TechnoAlpin et le domaine skiable de Mt. Hot-

ham, lui aussi situé dans l’État de Victoria, dans le

sud-ouest de l’Australie, il existe une longue collabo-

ration. À cause des conditions d’enneigement diffi-

ciles dues aux températures marginales et à la forte

humidité de l’air, l’opinion de l‘équipe d’enneigement

de Mt. Hotham est particulièrement importante pour

le service de recherche et de développement. Il était

donc inévitable que le TF10 soit utilisé ici aussi. Voici

le retour extrêmement positif de Tony Kewish qui, avec

ses soixante-huit ans, est le plus expérimenté des res-

ponsables de l’enneigement : « Le TF10 est vraiment

impressionnant. Il n‘y a aucune formation de glace,

même en cas de forte humidité. Chez nous, il a produit

de grosses quantités de neige de très haute qualité ».

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 2 0

Page 21: SnowMagazine 02 2012

Dans les parages de Perisher et de Mt. Hotham, il y a aussi le

domaine skiable de Falls Creek. Cette localité n’offre pas seu-

lement des pistes de ski alpin aux amateurs de ski. Avec ses

pistes de fond qui s’étendent sur plus de soixante kilomètres

et ses quatre snowparks, Falls Creek est à même de répondre

à toutes les exigences. Pour une meilleure garantie de neige,

trois T40 mobiles et un T60 ont été livrés cette année.

Les domaines skiables de la Nouvelle-Zélande n‘ont rien à en-

vier à leurs cousins australiens. Cette année, Coronet Peak a

installé trois 3 V3 à air centralisé. Le domaine skiable situé à

divertissement sur la neige d’australie et de nouvelle-zélande

S n o w E x p E r t S d E l ‘ a u t r E c Ô t É d u G l o B E

proximité de Queenstown et TechnoAlpin s’enorgueil-

lissent d‘une longue histoire de succès partagés. Avant

les travaux de modernisation entrepris en 2008, le sys-

tème d’enneigement local se composait de deux rete-

nues collinaires, d‘une capacité de pompage très limi-

tée et de soixante et un générateurs de neige manuels.

Aujourd’hui, avec ses cent trente enneigeurs à turbine

et ses quatre-vingts lances, il dispose de la plus grande

installation d’enneigement de l’hémisphère austral. En

2010, la gestion hydrique du domaine s‘est vu décer-

ner la marque de reconnaissance « New Zealand En-

gineering Excellence Award ».

Le domaine skiable d’Ohau se trouve, lui aussi, dans la

partie méridionale de la Nouvelle-Zélande. Ici, jusqu‘à

présent, on ne recourait qu’aux lances. En revanche,

cette année, l’équipe d’enneigement a eu la possibilité

de tester un T60 mobile lequel a été positionné sur les

tronçons utilisés d‘une façon particulièrement intense,

où il a pu montrer toute l’étendue de ses capacités.

L’installation locale est gérée par le logiciel ATASSplus.

Ce logiciel intelligent convainc non seulement l’équipe

des nivoculteurs, mais aussi la presse locale : « Le res-

ponsable de l‘enneigement Craig Ovenden tient littéra-

lement l’installation d’enneigement au bout du doigt.

Un simple clic sur l‘ordinateur portable suffit pour gérer

l’installation et produire de la neige exactement là où elle

sert ». Voici ce qui est reporté sur le portail de stuff.co.nz.

Parfois, l’enneigement intelligent et complètement auto-

matique a quelque chose de magique.

2 12 0

Page 22: SnowMagazine 02 2012

que fabriquer de la neige est un métier de rêve ? C’est

du moins ce qu’affi rme la revue australienne Engineers. Dans un

éditorial intitulé Dream Jobs, elle présente dix techniciens qui ont

trouvé le travail dont ils rêvaient. Parmi eux, il y a Tony Kewish,

responsable de l’enneigement du domaine de Mount Hotham, dans

l’État australien de Victoria. Âgé aujourd‘hui de soixante-huit ans, il a

commencé à travailler pour Mount Hotham dès les années soixante-

dix. À cette époque-là, on ne pensait pas encore aux installations

d’enneigement ; Kewish, alors, s’occupait de la conception des

installations de remontée. Ce n‘est qu’en 1993, année où Mère

Nature déclara forfait, provoquant ainsi la fermeture prématurée du

domaine, que l‘on commença à construire le système d’enneige-

ment. Depuis 1998, Kewish s’en remet à l’enneigement mécanique

de TechnoAlpin. Depuis lors, les amateurs de ski de l’État de Victoria

peuvent compter sur des pistes aux conditions optimales. Chaque

jour, Tony Kewish contrôle personnellement la qualité de la neige.

Et justement, ce qu‘il apprécie le plus dans son travail, c‘est le

contrôle matinal de la neige, avant l‘ouverture des pistes.

que TechnoAlpin évalue avec le plus grand intérêt le retour de ses clients ? Le printemps dernier, quelques sondages

en ligne ont permis d’interpeller de nombreux clients pour connaître leur opinion à propos d‘une série de questions. Les sondés ont

été plus de cent trente. Le retour montre que les atouts de TechnoAlpin reposent surtout sur les secteurs Conception, Conseil et

Assistance. En eff et, plus de 90 % des personnes interpellées ont donné une appréciation bonne ou excellente de ces services.

machines est une sorte de musée en plein air où les gé-

nérateurs de neige de diff érentes générations cohabitent

en toute tranquillité : du modèle Latemar, commercialisé

au départ par la maison Wi.Te., au T60. Toutes nos félici-

tations pour ces quarante ans d’activité aux RM Scoter et

tous nos vœux pour un futur tout aussi riche en succès.

que les RM Scoter de San Vito di Cadore (Italie) fêtent

leur quarante ans cette année ? Depuis plus de vingt ans, les res-

ponsables s‘en remettent à la qualité de la neige de TechnoAlpin.

En 1990, les RM Scoter ont été l‘un des premiers clients des ex-

perts de la neige. Les dix kilomètres de piste, situés entre 1 000 et

1 580 mètres d’altitude sont tournés vers le sud. Le parc local de

1

2

3

S a v i E Z - v o u S . . .

w w w . t E c H n o a l p i n . c o M 2 2

Page 23: SnowMagazine 02 2012

11 que au printemps dernier, TechnoAlpin a inauguré

officiellement son nouveau siège de Bolzano ? Dans le cadre de

la fête d’inauguration, le nouveau enneigeur ventilateur TF10 a

été présenté pour la première fois au public. L’événement a été

accompagné d‘un show acrobatique spectaculaire.

news de chez TechnoAlpin !

4

S n o w E x p E r t S S a v i E Z - v o u S . . . 2 32 2

Page 24: SnowMagazine 02 2012

Alain De Cian Alex SeebacherAlbert Messner Alessandro Rachetti Alex Carpentari Alexander Borgia Alexander Klapfer Alexander Leitner Andrea Cavatton Andrea Valmorbida Andreas Gutgsell Andreas Mumelter A. Schwingshackl Andreas Weiss A. Kompatscher

Astrid Torggler Benjamin Pötz Christian Bonini Christian De Brida Christian Jocher Christian Niedermayr Christoph Fischer Claudia Pomaro Claus Quarz Dagmar Geis Daniel Heiss Daniel Kahler Daniel Neulichedl Daniel Raffl Daniel Widmann

Daniele Neri Dominik PöderDaniele FacchinDaniela Stelzer Dominik Psenner Elena Gabardi Elisabeth Hauser

Martin Hofer Martin Noggler Martin Verant Matej Budaj Matteo Paterno Matthias Obrist

M. Centofanti Mauro Ficara Mauro Freno Max Vieider M. Hawlin Michael Mayr Michael Smaniotto Michael Wieser Michele Marsonet

Elmar Kanestrin Elmar Kaufmann Elmar Rainer Erich Gummerer Erika Marchio Erika Unterweger Fabian Alegre Federico Tricotti

Florian SchwaltFlorian Holzer F. Zambaldi Frank M. Saviane Frederik Danielsson Gerhard Höller Gideon MussnerG. Reichegger Gerhard Bertoldi G. Cassiolari Hannes Pichler Hannes Simonini Hans Baumgartner H. Hochwieser Heidi Vonmetz

Heinz Viehweider Horst Schmid Iqbal Junaid Irene Pancheri Irina Belkina Ivan Gross Jacques Fournier Johann Kaufmann J. Untermarzoner Johannes Fontana Jozef Duřcák Julian Calliari Juris Panzani K. Terrabona Kathrin Pfeifhofer

Katja Obkircher Klaus Bacher Manfred Winkler Manuel Dellamaria Manuel Domanegg Manuel Furlotti Manuel Meraner Manuel Nössing M. Planötscher

Marco Moratti Marilise Di Domenico Marion Margesin M. Mahlknecht Markus Messner Markus Pfeifer Martin Coser Martin Eppacher M. Gamberoni

Mirko Brunner

Pierpaolo Salusso

Thomas Burger

Igor Schmidt

Hideki Urano Toshiyuki Sakai

L. Radovanovich Aleksandr Viktorovich Leonid Leonidovich Slawa Kalugin Cristian Chilea Petre Popa Serban Sovaiala Caba Gere Anastasiia Andrieieva Slaven BaduraAnton Faltynsky Serge Sirotko Paul A.H. Lambert

Santiago Hardt

Hanspeter Pleisch George Noulikas Nikos Tzimogiannis A. Mechkov Asya Mechkova Martin Popov S. Mechkova Ali Güral Ünal

Rafal Smolan

Stefan Ties Ali Rahimi A. Rodriguez Ángel Jaraiz Cristina Osado Oscar Fernandez Raul Garcia

Rosa López Santiago Lazaro

A. Olsson Erik Reinholdsson Jan Mangborg Jan-Erik Nilsson Magnus Hedlund Martin Bergström Jong Woo Won Kwan Hee Won Tae Ha Kim Alex Tang Chris van den Berg Joe Zhou Lue Shengming

Jan Duchlansky

Zuzana ZidekovaRoman Hotera Adam Askwith C. Hemming David Kennedy Eric Campbell Geir Vik Jay Collins Jesse Collins Joe Scarfi Sean McKinnon Steve Daly Peter Söderholm

Ulrich Gall Bernard Ligori Didier BlanchardCyril Cain Franck Tiff reau Henri Philip Mathieu Verriere

Michael Payan Michel Gallois Valérie Vacher Alena Mihova Anna Fablova A. Turiakova Branislav Kukula

Marco Albiez Martina Furrer M. Zurbriggen Patrick Varonier Remo Bulgheroni Stefan Gisler

Thomas Kempf Alexander Reindl Bernhard Maier Gerti Zandt Jonas Sögtrop Thomas FörsterManfred Huber Richard Fiedler

Albert Gomig Bianca Zanona David Dietrich Georg Zeller Hannes Resch H. Grünbacher Herbert Huber

Martin Plank

Manuel Schöpf

Markus Goller Martin Ganzer Martin Zeiser R. KrambergerNatas Vujancevic Brice Lacorre Christian Gutknecht Damir Casu

Thomas Faller Thomas Kaserer Thomas Lunger Thomas Möltner Thomas Nocker Thomas Pichler T. Strumpfl ohner Tobias Spitaler Ulrike Oberrauch Ulfur Gudmundsson U. Marchesan Verena Pattis

Walter Rieder Werner Siller Wolfgang HanniWolfgang Gurschler Wolfgang Lechner Wolfgang Mair Wolfgang Psenner

Richard Reifer Robert HerbstRalph Anranter Rene Tschigg

Roberto Begliatti R. D‘Agostino Rudolf Prantl Sabrina Wolf Sarah Winkler Sergej Ragosin Siegfried Göller Siegfried Rieder Stefan Egger Stefan Felder Stefan Malfer Stefan Reinstadler Stefano Bruscagin Stefano D‘Amicis Stefano Locatelli

Stephan Psenner Sylvia Psenner

Othmar Kanton

Patrizia Pircher

Paolo Alberti Paolo Bagozzi

Paolo Nardone Patrick Peintner P. Platzgummer Paul Psaier Peter Mahlknecht Peter Mittermaier Peter Rottensteiner Peter Unterholzer Philippe Ronin

Martin Margesin

Florian Villgrattner

Hermann Nock

Manfred Scherer

A. Aichhorn

Gregor Vehovec

Stefka Miteva

Sebastian Jalkmar

Corinne Vascon

Florian Grimm

Thomas Damian

Robert Maoret

Robert Reider

Monika Hornikova Murat Bozdag Nicole Thaler

Jan Podmanicky Jaroslav Kral L. Podmanicky Lowy Ladislav Marek Vesely Martin Merka

Milos Slosiar Radoslav Martonik

Anja Berents

Anton Puff

Elmar Walder

Lasse Nordström Lesya FallerLuca VillaLuca Toff oli Manfred LiviManfred Alber

w w w. t E c H n o a l p i n .c o M

Kent Kercheval