security wood fireplaces

14
Conduit d’évacuation de fumée préfabriqué pour poêle à granules de bois ou maïs et appareil à combustible liquide ou gazeux avec échappement à basse température P/N 506065-06 RÉV. A 10/2009 MODÈLE SPX TYPE L-VENT 3” & 4” Système d’évent préfabriqué MANUEL D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION PISPX-F REV. 1 OCT 2009 Ce manuel d’installation vous permettra d’obtenir une installa- tion sécuritaire, efficace et sûre du système d’évent préfabriqué SPX. S.V.P. lisez attentivement les informations contenues dans ce manuel avant de débuter l’installation de votre appareil. Ne jamais modifier ou altérer les composantes de ce système d’évent. Toutes modifications ou altérations au système d’évent, aux accessoires approuvés ou à l’appareil auquel il est raccordé, peut mettre fin à la garantie et à la certification et pourrait résulter en une installation non sécuritaire et potentiellement dangereuse. CONTACTEZ L’INSPECTEUR EN CODE DU BÂTIMENT OU L’INSPECTEUR EN INCENDIE DE VOTRE LOCALITÉ CONCER- NANT LES RESTRICTIONS, APPROBATIONS ET PERMIS NÉCES- SAIRES. Homologué selon les normes : UL-641, ULC- S609 AND ULC/ORD- C441 Rapport # W.H.- 3170552 VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCES FUTURES AVERTISSEMENT POUR UN CONDUIT D’ÉVACUATION DE FUMÉE, LE NON-RESPECT DES DISTANCES AUX COMBUSTIBLES EST UNE CAUSE MAJEURE D’INCENDIE. IL EST TRÈS IMPOR- TANT D’INSTALLER LE CONDUIT D’ÉVACUATION EN ACCORD AVEC CE MANUEL. Nous recommandons que les installations soient faites par un installateur certifié par : National Fireplace Insti- tute® (NFI) www. nficertified.org

Upload: smoke-fire

Post on 28-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

MODÈLE SPX - Security Chimneys International

TRANSCRIPT

Page 1: Security Wood Fireplaces

Conduit d’évacuation de fumée préfabriqué pour poêle à granules de bois ou maïs et appareil à combustible liquide ou gazeux avec échappement à basse température

P/N 506065-06 RÉV. A 10/2009

MODÈLE SPX

TYPE L-VENT 3” & 4” Système d’évent préfabriqué

MANUEL D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION

PISPX-F REV. 1 OCT 2009

Ce manuel d’installation vous permettra d’obtenir une installa-tion sécuritaire, efficace et sûre du système d’évent préfabriqué SPX. S.V.P. lisez attentivement les informations contenues dans ce manuel avant de débuter l’installation de votre appareil.

Ne jamais modifier ou altérer les composantes de ce système d’évent. Toutes modifications ou altérations au système d’évent, aux accessoires approuvés ou à l’appareil auquel il est raccordé, peut mettre fin à la garantie et à la certification et pourrait résulter en une installation non sécuritaire et potentiellement dangereuse.

CONTACTEZ L’INSPECTEUR EN CODE DU BÂTIMENT OU L’INSPECTEUR EN INCENDIE DE VOTRE LOCALITÉ CONCER-NANT LES RESTRICTIONS, APPROBATIONS ET PERMIS NÉCES-SAIRES.

Homologué selon les normes : UL-641, ULC-S609 AND ULC/ORD-C441 Rapport # W.H.- 3170552

VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCES FUTURES

AVERTISSEMENTPOUR UN CONDUIT D’ÉVACUATION DE FUMÉE, LE NON-RESPECT DES DISTANCES AUX COMBUSTIBLES EST UNE CAUSE MAJEURE D’INCENDIE. IL EST TRÈS IMPOR-TANT D’INSTALLER LE CONDUIT D’ÉVACUATION EN ACCORD AVEC CE MANUEL.

Nous recommandons que les installations soient faites par un installateur certifié par : National Fireplace Insti-tute® (NFI) www.nficertified.org

Page 2: Security Wood Fireplaces

TABLE DES MATIÈRES

Introduction..................................................... page. 2Test./.homologation......................................... page. 2Renseignements.généraux............................... page. 2Emplacement.de.l’appareil............................... page. 4Informations.générales.................................... page. 4Installation.verticale......................................... page. 5Installation.horizontale..................................... page. 7Installation.verticale.extérieure......................... page. 8Section.spéciale............................................... page. 9Installation.dans.une.cheminée....de.maçonnerie.............................................. page.10Coupe-feu.mural.avec.prise.d’air..................... page.10Garantie........................................................... page.12.

INTRODUCTION

Le. conduit. SPX. est. conçu. pour. évacuer. les. gaz. de.combustion.des.poêles.à.granules.de.bois.ou.au.maïs.et. les.appareils.à.combustible. liquide.ou.gazeux.avec.échappements.à.basse.température.(Type.L)...Cet.évent.peut.être.utilisé.avec.les.poêles.à.granules.et.est.offert.en.diamètres.de.3.et.4.pouces.Fonctions.:•. Paroi.extérieure.en.acier.revêtu.d’aluminium-zinc.pour.

une.meilleure.résistance.à.la.corrosion.•. Conduit. ultradurable. en. acier. inoxydable. de. type.

304..•. Assemblage.à.verrouillage.rotatif.•. Testé.contre.les.fuites.•. Certifié. afin. de. résister. à. des. températures. aussi.

élevées.que.300.°C/570.°F.•. Attrayante.paroi.extérieure.peinte.en.noir.également.

offerte..

TEST / HOMOLOGATION

L’évent.SPX.de.Cheminée.Sécurité.International.Ltée.est.certifié.par.ITS.(Intertek.Testing.Services).avec.la.marque.Warnock-Hershey..Testé.selon.les.normes.suivantes:

•. UL-641,.ULC-S609.AND.ULC/ORD-C441.-.Normes.de.sécurité.pour.système.d’évent.basse.température.Type-L.

Hauteurs maximales supportées par les accessoires

Diamètre du conduit 3” (76mm) 4” (102mm)

Support de plafond.u 50’ (15.2m) 50’ (15.2m)

Support mural 75’ (22.9m) 75’ (22.9m)

Support décoratif 50’ (15.2m) 50’ (15.2m)

u ..Note: utiliser un support supplémentaire tous les 30pi. additionnels

Tableau 1

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Veuillez installer le conduit SPX tel que décrit dans ce manuel. Utilisez seulement les pièces et accessoires Cheminées Sécurité, ils sont conçus pour fournir les dégagements aux combustibles nécessaires pour une installation sécuritaire. La garantie sera annulée si cette clause n’est pas respectée.

Cheminées.Sécurité.International.Limité.se.réserve.à.tout.moment.le.droit.d’apporter.sans.préavis.des.changements.à.la.conception,.aux.matériaux,.aux.caractéristiques.ou.aux.prix,.ainsi.que.de.supprimer.des.options.de.couleurs,.de.styles.et.de.produits..Pour.obtenir.de.l’information.sur.les.codes,.consultez.le.distributeur.de.votre.région.

3.. .Le.chapeau.de.terminaison.doit.se.situer.à.au.moins.18”.(457mm).du.toit.ou.des.murs.adjacents.au.conduit.

4.. .Lorsque.le.conduit.traverse.un.plafond.ou.un.mur,.respectez.le.dégagement.minimal.de.1”.(25mm).des.matières.com-bustibles.

5.. .L’espace.d’air.de.1”.(25mm).autour.du.conduit.ne.doit.pas.être.remplis.par.de.l’isolant.ou.tout.autre.matériau..Ceci.pourrait.causer.une.surchauffe.des.matières.combustibles.adjacentes.. Dans. les. greniers. inoccupés,. un. coupe-feu.radiant.de.grenier.doit.être.utilisé.pour.éviter.tout.contact.entre.l’évent.et.l’isolation.

1.. . L’évent. SPX. est. conçu. pour. utilisation. avec. appareil. de.chauffage.aux.granules.de.bois.ou.au.maïs.approuvé.avec.système.d’évent.de.type.L.

2.. .Les.hauteurs.maximales.supportées.par. les.accessoires.sont.(voir tableau 1).:

Le dégagement minimum aux combustibles est de : 1”

2

Page 3: Security Wood Fireplaces

3REMARQUE.:.LES.SCHÉMAS.ET.LES.ILLUSTRATIONS.NE.SONT.PAS.À.L’ÉCHELLE

6.. N’installez. jamais.un.conduit. ayant.un.diamètre. intérieur.plus.petit.que.la.sortie.de.l’appareil.

7.. Lorsque.la.terminaison.du.conduit.d’évacuation.se.situe.le.long.d’un.mur,.respectez.les.dégagements.prescrits.par.le.code.du.bâtiment.concernant.les.fenêtres.ou.autres.ouver-tures.

8.. Lors. de. l’installation,. assurez-vous. que. le. conduit. est.facilement.accessible.afin.de.permettre.son.inspection.et.nettoyage.

9.. Ne.jamais.utiliser.de.produits.chimiques.pour.nettoyer.le.conduit,.ceux-ci.peuvent.l’endommager.

10..Faire.nettoyer.le.conduit.au.moins.une.fois.par.année.par.un.ramoneur.qualifié...Si.vous.le.faite.vous-même,.utilisez.toujours.une.brosse.flexible.de.plastique.ou.d’acier.afin.de.ne.pas.égratigner.la.paroi.interne.

11..Cheminées.Sécurité.International.Ltée.ne.se.tient.pas.respon-sable.des.résidus.de.combustion.qui.peuvent.décolorer.un.mur.ou.un.toit.

Dimensions des ouverturesComposante/

Dia. du conduit3” (76mm) 4” (102mm)

SPXSBF Support décoratif

5-1/2” x 5-1/2” 140mm x 140mm

6-1/2” x 6-1/2” 165mm x 165mm

SPXS Support de plancher

5-1/2” x 5-1/2” 140mm x 140mm

6-1/2” x 6-1/2” 165mm x 165mm

SPXSC Support cathedral

9-1/2” x 9-1/2” 240mm x 240mm

10-1/2” x 10-1/2” 267mm x 267mm

SPXBF Coupe-feu 5-1/2” x 5-1/2” 140mm x 140mm

6-1/2” x 6-1/2” 165mm x 165mm

SPXRSMI Coupe-feu mural isolé

5-1/2” x 5-1/2” 140mm x 140mm

6-1/2” x 6-1/2” 165mm x 165mm

SPXRSMPA Coupe-feu mural avec prise d’air

8-1/2” x 8-1/2” 216mm x 216mm

9-1/2” x 9-1/2” 240mm x 240mm

SPXRSA Coupe-feu radiant de grenier

5-1/2” x 5-1/2” 140mm x 140mm

6-1/2” x 6-1/2” 165mm x 165mm

Tableau 2

12..Les. sections. de. conduit. sont. assemblées. en. les. poussant.fermement.l’une.contre.l’autre.et.en.tournant...Des.vis.ne.sont.pas.requises..Cependant,.si.vous.le.désirez,.utilisez.des.vis.à.métal.en.acier.inoxydable.de.1/4po.de.long...Ne.pénétrez.pas.la.paroi.intérieure.avec.les.vis.

13..Le.conduit.SPX.ne.requiert.pas.de.scellant.aux.joints,.mais.un.scellant.au.silicone.haute.température.peut-être.utilisé.pour.plus.de.protection.ou.si.requis.par.le.fabricant.de.l’appareil..Pour.de.meilleurs.résultats,.scellez.le.joint.de.la.paroi.intérieure.à.l’extrémité.femelle.du.conduit.

NOTE: Du scellant silicône haute température est requis sur le joint de la paroi interne pour les raccordements suivants:-. Pour.raccorder.le.raccord.de.poêle.ou.tout.autre.pièce.à.la.

sortie.de.l’appareil.-. Lors.de.l’installation.d’une.longueur.ajustable.

14...Tableau.des.déviations.et. élévations. -.Voir.figure 1. et tableau 3..

Deviation

Elevation

Figure 1

UNE LONGUEUR ENTRE DES COUDES 45DEG

MODELE TYPE 0” 6” 12” 18” 24” 36” 48”

3” & 4” DEVIATION 5-3/4” 9” 13-1/4” 17-1/2” 21-3/4” 30-1/4” 38-3/4”

ELEVATION 11-1/4” 14-1/2” 18-3/4” 23” 27-1/4” 35-3/4” 44-1/4”

DEUX LONGUEURS ENTRE DES COUDES 45DEG

MODELE TYPE ---- 6” & 48” 12” & 48” 18” & 48” 24” & 48” 36” & 48” 48” & 48”

3” & 4” DEVIATION ---- 41 1/2” 45-3/4” 50” 54-1/4” 62-3/4” 71-1/4

ELEVATION ---- 47-1/2” 51-3/4” 56” 60-1/4” 68-3/4 77-1/4”

Tableau 3

Page 4: Security Wood Fireplaces

Chapeauuniversel(SPXCU)

LongueurØ3” ou Ø4”

4 REMARQUE.:.LES.SCHÉMAS.ET.LES.ILLUSTRATIONS.NE.SONT.PAS.À.L’ÉCHELLE

1” (25MM)Min.

Coupe-feu de grenier (SPXRSA) (seulement si le conduit traverse un grenier isolé)

Té optionnel selon la sortie

de l’appareil

Coupe-feu (SPXBF)

Support décoratif (SPXSBF) avec collet et isolation

Solin

EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

Localisez votre appareil selon les recommandations du manufacturier.•. Renseignez-vous. pour. connaître. la. réglementation. locale.

concernant.les.distances.minimums.à.respecter.entre.la.sortie.du.conduit.et.les.fenêtres.ou.autres.ouvertures.

•. Ne.pas.faire.aboutir.le.système.d’évacuation.dans.une.zone.entièrement. ou. partiellement. fermée,. telle. qu’un. abri. de.voitures,.un.garage,.un.grenier,.un.vide.sanitaire,.sous.une.terrasse,.un.porche,.une.allée.étroite,.une.zone.entourée.d’une.clôture.serrée.ou.tout.endroit.dans.lequel.une.concentration.de.fumée.peut.se.produire,.par.exemple.une.cage.d’escalier,.un.passage.couvert,.etc.

•. Les.surfaces.du.tuyau.d’évacuation.peuvent.devenir.suffisam-ment.chaudes.pour.provoquer.des.brûlures.en.cas.de.contact..Les.adultes.doivent.surveiller.les.enfants.qui.se.trouvent.à.proximité.d’un.poêle.chaud..Des.écrans.ou.des.barrières.non.combustibles.peuvent.être.nécessaires.

• En l’absence de réglementation locale, utilisez les distances suivantes. La terminaison du conduit d’évacuation doit être située à :

A..9,2.m.(3.pi).au-dessus.de.toute.entrée.d’air.forcé.(climatisa-tion,.etc.).située.dans.un.rayon.de.3.m.(10.pi).

B..Pas.à.moins.de.1,2.m.(4.pi).en.dessous.ou.à.côté,.ou.0,3.m.(1.pi).au-dessus.d’une.entrée.d’air.naturelle.(porte,.fenêtre,.etc.).par.laquelle.les.gaz.de.combustion.pourraient.rentrer.dans.l’habitation.

C..Pas.à.moins.de.0,6.m.(2.pi).de.tout.matériau.combustible,.par.exemple.un.bâtiment.mitoyen,.une.clôture,.une.structure.en.saillie,.un.avant-toit,.des.plantes.ou.buissons,.etc.. ;.et.pas.à.moins.de.2,1.m.(7.pi).au-dessus.du.niveau.du.sol.à.proximité.d’un.passage.public.(voie.d’accès)..La.terminaison.du.système.d’évacuation.doit.être.configurée.de.manière.à.ce.que.les.gaz.de.combustion.ne.mettent.pas.en.danger.les.personnes.passant.à.proximité,.ne.surchauffent.pas.des.por-tions.de.matériau.combustible.sur.des.structures.avoisinantes.et.ne.pénètrent.pas.dans.le.logement.

D..Pas.à.moins.de.0,9.m.(3.pi).en.dessous.d’un.avant-toit.(d’une.longueur.maximale.de.0,9.m.ou.3.pi).ou.de.toute.construction.projetée.à.plus.de.50.mm.(2.po).du.plan.du.mur.

E..La.distance.entre.la.partie.inférieure.de.la.terminaison.et.le.sol.doit.être.de.305.mm.(12.po).minimum..Cette.distance.dépend.également.de.la.présence.de.plantes.et.de.la.nature.de.la.surface.du.sol.:.veiller.à.placer.la.terminaison.du.système.d’évacuation.à.un.endroit.où.elle.n’expose.pas.les.personnes.et.la.végétation.aux.températures.élevées.des.gaz.de.combustion...Ces.gaz.ne.sont.pas.suffisamment.chauds.pour.provoquer.la.combustion.d’une.pelouse,.de.plantes.ou.de.buissons.situés.à.proximité.de.la.terminaison,.mais.la.séparation.doit.être.d’au.moins.0,9.mm.(3.pi)..La.surface.du.sol.sous.la.terminaison.du.système.d’évacuation.ne.doit.pas.être.une.pelouse.

F.. Des.étincelles.pouvant.s’échapper.du.conduit.d’évacuation.de.n’importe.quel.poêle,.positionner.ce.conduit.avec.soin..Se.reporter.à.ces.instructions.lors.de.l’installation.et.de.la.terminaison.du.système.d’évacuation... Figure 2

ÉTATS-UNIS 12” (305mm) * CANADA 36” (914mm)

. Le.conduit.doit.être.à.l’horizontale.et.ne.jamais.être.orienté.vers.le.bas.(une.pente.positive.de.6.mm.par.30.cm.[1/4.po.par.pied].de.section.horizontale.est.recommandée).

Exigences de hauteur de la cheminée - Maison préfabriquée

La.cheminée.doit.dépasser.de.0,9.m.(3.pi).au-dessus.du.niveau.de. la. traversée.du.toit,.et.se.trouver.0,6.m.(2.pi).au-dessus.de.toute.section.du.toit.située.dans.un.rayon.de.3.m.(10.pi)..Demander.les.exigences.applicables.à.votre.région.à.l’organisme.local.responsable.de.la.construction.

INFORMATIONS GÉNÉRALES1....Toujours.suivre.les.instructions.fournis.par.le.fabricant.de.

l’appareil.installé.•. Choisissez. un. appareil. approuvé. par. un. laboratoire.

reconnu.•. Ne.jamais.brancher.plus.d’un.appareil.par.conduit.•. Respectez.les.dégagements.minimum.prescrits.par.le.

fabricant.de.l’appareil.•. Choisissez.un.emplacement.qui.minimisera.l’installation.

de.coudes.et.permettra.une.tire.optimale.•. Ne.jamais.installer.de.pièces.endommagées.

* Pour les résidences qui ne sont pas pré-fabriquées, un dégagement minimum de .6m (24po) est requis aux matériaux combustibles (ex: toit de bardeaux de cèdres). Pour les maisons pré-fabriquées (maisons mobiles), consultez la section -Exigences de hauteur de la cheminée - Maison préfabriquée.

• Les exigences de hauteurs de terminaisons sont telles que définies par les normes NFPA 211 et CAN/CSA-B365-M.

Page 5: Security Wood Fireplaces

Coupe-feu mural isolé (SPXRSMI)

Longueur

Raccord de poêle(SPXAB)

Dégagement min.prescrit par l’appareil

5REMARQUE.:.LES.SCHÉMAS.ET.LES.ILLUSTRATIONS.NE.SONT.PAS.À.L’ÉCHELLE

Figure 3

Figure 4

8” (203mm)Min.

Chapeau horizontal 45° orientable (SPXOC)

1” (25mm)Min.

1” (25mm)Min. Té optionnel

selon la sortie de l’appareil

Coupe-feu mural isolé (SPXRSMI)

Cone de finition horizontal (SPXCVJ)

8” (203mm)Min.

2.....Le. conduit. peut. être. installé. verticalement. (figure 2),.horizontalement.(figure 3).ou.une.combinaison.des.deux.(figure 4)..Utilisez.toujours.les.coupe-feux,.supports.et.ac-cessoires.Cheminées.Sécurité.pour.assurer.la.conformité.de.l’installation.

3.....Le.conduit.peut.être.raccordé.à.une.cheminée.isolée.existante.de.6”,.7”.ou.8”.de.diamètre.de.type.(page 9).

Le conduit peut aussi être installé dans une cheminée de maçonnerie. (page 10).

INSTALLATION VERTICALE

Localisez. votre. appareil. selon. les. recommandations. du.manufacturier.

1.. .À.l’aide.d’un.fil.à.plomb.centré.sur.la.sortie.de.votre.appareil,.marquez.le.passage.au.plafond.

2.. .Coupez.et.renforcez.une.ouverture.selon.les.dimensions.suivantes.

. .Voir le tableau Dimensions des ouvertures,.page 3.3.. .Positionnez. le. support. décoratif. sous. le. plafond. au.

centre.de.l’ouverture..Vissez.le.dans.les.solives.avec.quatre.vis.à.bois.#8x1-1/2”..Vissez.le.support.par.en-dessous.à.travers.l’ouverture.en.utilisant.un.adaptateur.long..Le.support.décoratif.sert.aussi.de.coupe-feu..Il.est.obligatoire.d’installer.l’isolant.fourni.avec.ce.support.en.le.déposant.sur.le.support.et.en.entourant.le.conduit.(voir.figure 5a).

4.1..Si.vous.passez.directement.à.travers.un.grenier,.installez.la.partie.supérieure.du.coupe-feu.radiant.de.grenier.sur.le.support.décoratif.(voir.figure 5b)..Jetez.de.la.partie.inférieure.du.coupe-feu.de.grenier..Voir.l’étape.8.1.pour.terminer.l’installation.du.coupe-feu.radiant.de.grenier.

4.2..Si. vous. passez. à. travers. un. étage. et. un. grenier,. ne.bloquez. pas. l’ouverture. au-dessus. du. support.. Au.niveau.du.grenier,.installez.la.partie.inférieure.(plaque.et.tuyau).du.coupe-feu.de.grenier.sous.le.plafond..Fixez.à.l’aide.de.vis.à.travers.la.plaque.et.dans.les.solives..Par.dessus,.insérez.la.partie.supérieure.cylindrique.du.coupe-feu.de.grenier.dans.l’ouverture,.il.sera.supporté.par.la.plaque.(voir.figure 5d)..Ajustez.le.cylindre.à.la.hauteur.maximale.possible.dans.l’espace.disponible.

4.3..Si.vous.passez.à.travers.deux.étages.ou.plus,.installez.un.support.décoratif.sous.le.premier.plafond,.des.coupes-feu. sous. les. plafonds. subséquents. et. un. coupe-feu.radiant.de.grenier.à.travers.le.dernier.plafond.tel.que.décrit.à.4.2.

NOTES: •. Lors.d’une.installation.de.plusieurs.étages,.si.l’évent.

passe.dans.des.espaces.accessibles,.gardes-robes.ou.autres,.cet.évent.doit.être.enfermé.

•. .Vous.pouvez.remplacer. le.coupe-feu.(SPXBF).par.une.plaque.décorative.(SPXBDP).

•. Vous.pouvez.remplacer.le.support.décoratif.par.un.support.de.toit.cathédral.dans. le.cas.d’un.plafond.incliné.(figure 5c).

•. La.plaque.décorative.(SPXBDP).ne.peut.être.utilisé.comme.support.

Page 6: Security Wood Fireplaces

(BD) Make edits provided (done 4-23-09)

6 REMARQUE.:.LES.SCHÉMAS.ET.LES.ILLUSTRATIONS.NE.SONT.PAS.À.L’ÉCHELLE

Figure 5a

Vissez le support dans les solives (4 places)

Support décoratif (SPXSBF)

Support décoratif (SPXSBF)

Coupe-feu degrenier adjustable(SPXRSA)

Figure 5b

Figure 5c

Support cathedral (SPXSC)

9-1/2” x 9-1/2” (241mm x 241mm)ou10-1/2” x 10-1/2” (267mm x 267mm)

Solin

5-1/2 x 5-1/2 ou6-1/2 x 6-1/2

Installez le collet et l’isolant avant le coupe-feu de grenier.

6.. Raccordez.le.raccord.de.poêle.à. l’appareil.en.utilisant.du.scellant.silicone.haute-température..Si. la.sortie.du.poêle.est.à.l’arrière,.raccordez.un.té.avant.d’assembler.les.conduits.(voir.figure 6).

7.. Raccordez. chaque. section. en. emboîtant. les. embouts.mâles.et.femelles.et.en.les.tournant.d’un.tiers.(1/3).de.tour.

8.. Lorsque.le.conduit.pénètre.le.support.du.plafond,.serrez.le.collet.de.support.autour.du.conduit.et.sécurisez.le.en.vissant.trois.(3).vis.à.métal.de.1/4”.de.long.dans.le.con-duit..Assurez-vous.de.ne.pas.percer.le.conduit.intérieur....Insérez.l’isolant.fourni.avec.le.support.autour.de.l’évent.en.couvrant.le.support.

8.1(ALTERNATIVE).Si.vous.passez.directement.à.travers.un.grenier.(voir.étape.4.1)..Soulevez.la.partie.supérieure.du.coupe-feu.de.grenier.pour.accéder.au.support..Procédez.tel.que.décrit.à.l’étape.8.puis.rabaissez.le.coupe-feu.de.grenier.jusqu’au.support.en.entourant.l’isolant..Ajustez.à.la.hauteur.maximale.possible.dans.l’espace.disponible..Fixez.avec.les.deux.vis.fournies.

9.. Procédez.ensuite.à.l’assemblage.des.sections.suivantes.jusqu’à.la.hauteur.nécessaire..

. Si l’installation contient des coudes, un support est nécessaire au-dessus de la déviation.

Figure 5d

Coupe-feu de grenier ajustable (SPXRSA) partie inférieure

Coupe-feu degrenier ajustable (SPXRSA) partie supérieure

Ajustable14” (356mm) à 22” (559mm)

Page 7: Security Wood Fireplaces

7REMARQUE.:.LES.SCHÉMAS.ET.LES.ILLUSTRATIONS.NE.SONT.PAS.À.L’ÉCHELLE

Figure 6

10...Installez.un.coupe-feu.sous.chaque.plancher.ou.pla-fond.

. .1.-.Au.premier.plafond.utilisez.un.support.décoratif.

. .2.-.Au.dernier.plafond.utilisez.le.coupe-feu.de.grenier.11...-.Mettez.le.solin.en.place.. .-.Fixez.le.solin.à.l’aide.de.clous.à.toitures.. .-.Scellez.le.joint.entre.le.solin.et.le.toit.avec.du.mastic.

à.toiture.(figure 7).12...Pour.un.toit.en.pente,.placez.la.plaque.de.solin.sous.les.

bardeaux.supérieurs.et.sur.les.bardeaux.inférieurs.13...Fixez.le.collet.de.solin.et.scellez.le.joint.entre.ce.dernier.

et.le.conduit.avec.du.silicone.(voir.figure 7).14...Installez.le.chapeau.et.bloquez-le.en.tournant.d’un.tiers.

(1/3).de.tour.

Joint scellé au silicone

u TOUJOURS LAISSER UN DÉGAGEMENT DE 1/2” (13MM) ENTRE LE COLLET ET LE HAUT DU SOLIN

Joint calfeutré avec du mastic a toiture sous la plaque

Figure 7

Té (SPXT)

Longueur

Raccord de poêle(SPXAB)

Support mural(SPXSO) OPTIONNEL

u

INSTALLATION HORIZONTALE

1.. Coupez.et. renforcez.une.ouverture.dans. le.mur. là.ou.passera. l’évent.. Référez-vous. au. tableau. Dimensions.des.ouvertures.à.la.page 3.

2.. .Installez.le.coupe-feu.mural.isolé.. Attention : Les manchons intérieurs et extérieurs

peuvent être coupés, mais doivent se superposer d’au moins 1”.

3.. Bien.sceller.le.joint.extérieur.entre.le.mur.et.le.coupe-feu.mural.avec.du.silicone.(voir figure 8a).

4.. .Raccordez. le. raccord. de. poêle. à. la. sortie. arrière. de.l’appareil.et.emboîtez.suffisamment.de.longueurs.pour.traverser.le.coupe-feu.mural.et.dépasser.le.mur.extérieur.d’au.moins.1-1/2”.

5.. .Installez.un.chapeau.horizontal.et.bloquez.le.par.rotation.d’un.tiers.(1/3).de.tour.

Note : Si vous utilisez un cône de finition horizontal ou chapeau horizontal 45 deg. orientable, assurez-vous que l’embouchure se trouve à 38” min. de tout combustible et à 7pi au-dessus d’un passage piétonnier (figure 8b). Le chapeau horizontal 45 deg. doit être orienté vers le bas (figure 3).

Figure 8aClous ou vis

dia. 3” = 8” x 8” (203mm x 203mm)dia. 4” = 9” x 9” (229mm x 229mm)

NOTE : Si vous utilisez un cône de finition horizontal ou chapeau horizontal 45 deg. orientable, assurez-vous que l’embouchure se trouve à 38” min. de tout combustible et à 7pi au-dessus d’un passage piétonnier (figure 8b). Le chapeau horizontal 45 deg. doit être orienté vers le bas (figure 3).

Joint scellé au silicone

Page 8: Security Wood Fireplaces

8 REMARQUE.:.LES.SCHÉMAS.ET.LES.ILLUSTRATIONS.NE.SONT.PAS.À.L’ÉCHELLE

8” (203mm)Min.

Chapeau horizon-tal 45° (SPXOC) ou cone de finition horizontal (SPX-CVJ)

38” (965mm)DE TOUT COMBUSTIBLE

Figure 8b

INSTALLATION VERTICALE EXTÉRIEURE

1.. .Localisez.votre.appareil.selon.les.recommandations.du.manufacturier.

2.. .Coupez.et.renforcez.une.ouverture.ronde.de.3.. .Installez.le.coupe-feu.mural.isolé. Attention : Les manchons intérieurs et extérieurs

peuvent être coupés, mais doivent se superposer d’au moins 1”.

4.. .Bien.sceller.le.joint.extérieur.entre.le.mur.et.le.coupe-feu.mural.avec.du.silicone.(voir.figure 9).

5.. .Raccordez.le.raccord.de.poêle.à.l’appareil.et.emboîtez.suffisamment.de.longueurs.pour.traverser.le.coupe-feu.mural.et.dépasser.le.mur.extérieur.

6.. .Raccordez.un.té.régulier.ou.en.croix.et.continuez.en.longeant.le.mur.en.s’assurant.de.respecter.le.dégage-ment.minimum.de.1”.(25mm).minimum.entre.le.mur.et.le.conduit.

Figure 9

Appareil

1”@3” (25@75mm)

Té (SPXT)

Dégagement de 1”@3”Dégagement de 3”@6”

Support mural (SPXSO)

1”@6” (25@152mm)

Dégagement min. de l’appareil

Bride murale(SPXBM)

8’ (2.4m)Max.

7.. .Attachez.un.support.mural.sous.le.té.(voir.figure 9)..À.tous.les.8pi.(2,4m).min.attachez.une.bande.murale.au.conduit.et.fixez.les.pattes.au.mur.à.l’aide.de.clous.spiral.2-1/2”.ou.de.vis.#8.x.1-1/2”...Note: Le support mural est ajustable dans des plages de 1” à 3” et de 3” à 6” pour dégager un revêtement de maison épais. Changez l’orientation des plaques du support pour changer de plage. Gardez le dégagement au minimum possible puisque la bande murale n’est ajustable que de 1” à 3”.

8.. .Installez.le.chapeau.universel.et.bloquez.le.en.tournant.d’un.tiers.(1/3).de.tour.

8.1..(ALTERNATIVE).Installez.un.coude.90°.et. le.cône.de.finition.horizontal.ou.le.chapeau.horizontal.45°.orient-able..Assurez-vous.que.votre.installation.est.sécuritaire.et.suivez.les.règles.définies.dans.la.section.Emplacement.de.votre.appareil.

Page 9: Security Wood Fireplaces

9REMARQUE.:.LES.SCHÉMAS.ET.LES.ILLUSTRATIONS.NE.SONT.PAS.À.L’ÉCHELLE

SECTION SPÉCIALE

SPX vent à cheminée Type A 6”, 7” ou 8”

1.. .Le.conduit.SPX-Vent.peut.être.raccordé.à.une.cheminée.de.type.de.6”,.7”.ou.8”..(voir.figure 10).

2.. .Retirez.toutes.les.connections.existantes.ou.adaptateurs.se.raccordant.au.support.de.plafond.

3.. .Faites.inspecter.votre.cheminée.par.un.ramoneur.quali-fié,.bien.nettoyer.le.conduit.et.enlever.toutes.traces.de.créosote.. .Assurez-vous.de.respecter. le.dégagement.minimum.aux.combustibles.

4.. .Raccordez. l’adaptateur. sur. le. conduit. intérieur. de. la.cheminée..Fixez.le.en.place.en.perçant.quatre.(4).trous.dans.le.conduit.intérieur.en.vous.guidant.avec.les.trous.de.l’adaptateur.et.en.bloquant.ensuite.l’adaptateur.avec.les.rivets.fournis.

5.. .Raccordez.l’appareil.à.l’adaptateur.en.utilisant.les.lon-gueurs.requises.et.une.longueur.ajustable.si.nécessaire..Pour.fixer.la.longueur.ajustable,.percez.un.trou.de.1/8”.de.diamètre.dans.la.paroi.extérieure.du.conduit.seule-ment.en.vous.guidant.avec.le.trou.au.bas.du.conduit.ajustable..Bloquez.ensuite.le.tout.avec.une.vis.à.métal.de.3/8”.de.long.

Trous pour rivets

Support de finition

Vers l’appareil

Adaptateur de cheminée

Chapeau

Collet

Solin

Cheminée Type A

Figure 10

Page 10: Security Wood Fireplaces

Attention: Le centre de l’ouverture doit être décalé de 1 1/2” du centre de l’évent vers la position prévue de la prise d’air. Voir les figures 14a and 14b.

10 REMARQUE.:.LES.SCHÉMAS.ET.LES.ILLUSTRATIONS.NE.SONT.PAS.À.L’ÉCHELLE

INSTALLATION DANS UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE

1.. .Faites.inspecter.votre.cheminée.de.maçonnerie.par.un.ramoneur.ou.un.installateur.qualifié.

2.. .Déterminez.le.nombre.de.sections.rigides.et.flexibles.nécessaires.(soustraire.1-1/2”.[38mm].par.joint)..Note.:.la.longueur.flexible.mesure.5’.3”.(160cm).de.long.

3.. .Fixez.la.plaque.support.sur.la.cheminée.de.maçonnerie.à.l’aide.de.quatre.(4).ancrage..à.maçonnerie.(non-four-nis).

4.. .Assemblez. la. première. section. rigide. à. la. première.section.flexible..

18” (457mm)

Min.

Figure 11

Support (SPXS)

Section droite

ColletSolinAncrage de maconnerie

Poêle a ganule

Adaptateur de poêle

. .Abaissez.le.tout.dans.la.cheminée.de.maçonnerie.(em-bout.mâle.vers.le.haut)..Ajoutez.des.longueurs.au.fur.et.à.mesure.que.le.tout.est.abaissé.jusqu’à.obtenir.la.longueur.désirée.

. .Le.renforcement.avec.des.vis.à.chaque.joint.n’est.pas.nécessaire..Toutefois,.si.désiré,.utilisez.des.vis.à.métal.en.acier.inoxydable.de.1/4”.de.long.

NOTE: la section flexible peut seulement être utilisé dans une cheminée de maçonnerie.

5.. .Serrez.le.collier.du.support.autour.du.conduit..Laissez.au.moins.18”.(457mm).entre.la.base.du.chapeau.et.le.dessus.de.la.cheminée.

6.. .Raccordez.le.tuyau.flexible.au.poêle.

COUPE-FEU MURAL AVEC PRISE D’AIRCette. option. permet. l’installation. facile. d’une. prise. d’air.extérieure.lors.d’une.installation.murale..La.prise.d’air.ex-térieure.est.incorporée.dans.le.coupe-feu.mural.et.élimine.le.besoin.d’une.deuxième.ouverture.dans.le.mur.Il.y.a.quatre.positions.possibles.de.la.prise.d’air:.au-dessus,.au-dessous,.à.gauche.ou.à.droite.de. l’évent..La.position.idéale.dépend.de.votre.installation..Toutefois,.vous.devez.toujours.orienter.le.couvert.de.la.prise.d’air.extérieure.vers.le.bas.pour.empêcher.la.pluie.de.pénétrer..Voir.les.figures 12 et 13.1.. Déterminez.l’orientation.du.coupe-feu.mural.avec.prise.

d’air.selon.votre.installation.2.. Vissez.le.couvert.de.prise.d’air.extérieure.sur.la.plaque.

extérieure.à.l’aide.des.trois.vis.fournies..Assurez-vous.que.l’ouverture.du.couvert.est.orienté.vers.le.bas..Scellez.le.joint.entre.le.couvert.et.la.plaque.avec.du.silicone..Voir.les.figures 12 et 13.

3.. Coupez.et.renforcez.une.ouverture.dans.le.mur..Référez-vous.au. tableau.Dimension.des.ouvertures.à. la.page 3.

Chapeau

Joint de silicone

Tuyau flex (SPXFLEX) seule-ment dans les cheminées de maconnerie.

4.. Installez.le.coupe-feu.mural Attention: Les manchons intérieurs et extérieurs doivent

toujours se superposer d’au moins 1”.5.. Scellez.le.joint.entre.le.coupe-feu.mural.et.le.mur.extérieur.

avec.un.scellant.silicone..Voir.figure 8a.6.. Fixez.le.tuyau.flexible.à.l’adaptateur.de.la.plaque.intérieure.

avec.un.collet.de.serrage.fourni..Voir.figure 15.7.. Étirez.le.tuyau.flexible.jusqu’à.l’entrée.d’air.de.combus-

tion.de.l’appareil..Coupez.l’excédent.de.tuyau.à.l’aide.de.ciseau.à.métal.et.fixez.le.à.l’appareil.avec.l’autre.collet.de.serrage.

8...Continuez.l’installation.de.l’évent.

Page 11: Security Wood Fireplaces

11REMARQUE.:.LES.SCHÉMAS.ET.LES.ILLUSTRATIONS.NE.SONT.PAS.À.L’ÉCHELLE

Figure 12

Vissez le couvert avec l’ouverture vers le bas

Figure 13

Figure 14a

Figure 14b

Figure 15

Vissez le couvert avec l’ouverture vers le bas

Cône de finition ou té

Position projetée de l’évent

1-1/2” (38mm)

Centre de l’évent

Centre de l’ouverture

Ouverture ronde ou carré

Prise d’air sous l’évent

Centre de l’évent Centre de l’ouverture

Ouverture ronde ou carré

Position projeté de l’évent 1-1/2”

(38mm)

Prise d’air à côté de l’évent

Vers l’entrée de l’appareil

Fixez le tuyau flexible avec un collet de serrage fourni.

Vers la sortie de l’appareil

Scellant

Page 12: Security Wood Fireplaces

12

CHEMINÉES SÉCURITÉ INTERNATIONAL LTÉECHEMINÉE RÉSIDENTIELLE ET TUYAUX D’ÉVACUATION

GARANTIE LIMITÉE À VIELA GARANTIELa.garantie.limitée.à.vie.de.Cheminées.Sécurité.International.Ltée.(CSIL).assure.que.votre.cheminée.résidentielle.ou.votre.tuyau.d’évacuation.est.libre.de.tout.défaut.de.matériaux.ou.fabrication.au.moment.de.sa.fabrication...Cette.garantie.limitée.à.vie.inclue.toutes.les.composantes.à.l’exception.des.chapeaux...Après.installation,.si.le.matériel. ou. la. fabrication.des. composantes. fabriquées.par. CSIL. s’avère. défectueuses.pendant. la. période. de.garantie.limitée.à.vie.et.que.le.produit.est.toujours.installé.à.son.emplacement.d’origine,.CSIL.effectuera,.à.sa.discrétion,.le.remplacement.des.composantes.garanties...CSIL.se.réserve.le.droit.de.remplacer.les.composantes.garanties.avec.un.produit.équivalent.et.le.remplacement.des.composantes.doit.être.effectué.en.accord.avec.les.recommandations.de.CSIL..Si.le.remplacement.s’avère.commercialement.impraticable,.CSIL.remboursera,.à.sa.discrétion,.le.prix.d’achat.au.détail.ou.le.prix.d’achat.du.marchand/distributeur.du.produit.CSIL,.tel.qu’applicable...Le.coût.de.la.main.d’œuvre.pour.remplacer.les.composantes.n’est.pas.inclus...IL.EXISTE.DES.EXCLUSIONS.ET.DES.LIMITATIONS.à.cette.garantie.limitée.à.vie.tel.que.stipulé.ci-dessous.

DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA COUVERTURELa.couverture.de.la.garantie.débute.à.la.date.d’installation.du.produit...Dans.le.cas.d’une.construction.neuve,.le.début.de.la.couverture.commence.à.la.date.d’occupation.des.lieux.ou.six.mois.après.la.date.de.vente.du.produit.par.un.marchand/distributeur.LHP.indépendant,.selon.la.première.éventualité...La.garantie.commence.au.plus.tard.24.mois.suivant.la.date.de.livraison.du.produit.par.CSIL.indépendamment.de.la.date.d’installation.ou.d’occupation.

EXCLUSIONS ET LIMITATIONSCette.garantie.limitée.à.vie.s’applique.uniquement.si.le.produit.est.installé.aux.États-Unis.ou.au.Canada.et.seule-ment.s’il.est.utilisé.en.fonction.de.l’application.pour.laquelle.il.a.été.conçu.et.destiné...Le.produit.doit.être.entretenu.conformément.aux.instructions.qui.accompagnent.le.produit...Le.produit.doit.avoir.été.installé.selon.les.normes.en.bâtiment.applicables.et.les.lois.et.règlements.en.vigueur.localement.

Cette.garantie.n’est.pas.transférable.et.s’applique.au.propriétaire.d’origine.seulement...Le.produit.doit.avoir.été.acheté.chez.un.fournisseur.CSIL.autorisé.et.une.preuve.d’achat.doit.être.fournie..CSIL.sera.responsable.du.rem-placement.des.pièces.de.l’évent.et/ou.de.la.cheminée.résidentielle.considérées.défectueuses.pour.les.périodes.suivantes:

Chapeaux.–.Remplacement.sans.frais.pour.cinq.ans.à.compter.de.la.date.d’installation,.exclu.la.main.d’œuvre

Composantes (exclu les chapeaux et la main d’œuvre) –

Années.1-10.–.Remplacement.de.toutes.les.composantes...Années.11-15.–.Remplacement.à.75%.de.rabais.du.prix.de.détail.effectif.au.moment.du.remplacement.(25%.du.prix.de.détail.payé.par.le.client).Années.16.+.–.Remplacement.à.50%.de.rabais.du.prix.de.détail.effectif.au.moment.du.remplacement.(50%.du.prix.de.détail.payé.par.le.client).

CSIL.ne.sera.pas.responsable.de:.(a).dommages.causés.par.l’usure.normale,.corrosion.par.l’air.salin,.accident,.émeute,.feu,.inondation.ou.catastrophe.naturelle;.(b).dommages.causés.par.l’abus,.négligence,.mauvais.usage,.ou.altération.ou.réparation.non-autorisée.du.produit.qui.affecte.sa.stabilité.ou.performance..(Le.produit.doit.être.sujet.à.un.usage.normal.avec.des.combustibles.autorisés.tels.que.décrits.dans.le.manuel.d’opération.fournit.avec.le.produit..Lorsqu’applicable,.les.produits.combustibles.avec.des.caractéristiques.de.combustion.anormales,.incluant.mais.sans.limiter.les.combustibles.tels.que.bois.de.rivage.marin,.contreplaqué.et.autres.produits.de.bois.utilisant.un.agent.de.liaison.(colle),.peuvent.brûler.à.des.températures.excessives.et.peuvent.causer.des.dommages.au.produit.ou.causer.un.mauvais.fonctionnement);.(c).dommages.causés.par.manque.d’entretien.selon.les.instruc-tions.fournies.avec.le.produit;.(d).dommages,.réparations.ou.mauvais.rendement.résultant.d’une.installation.ou.d’une.application.inadéquate.du.produit.

Page 13: Security Wood Fireplaces

13

Cette.garantie.limitée.à.vie.couvre.seulement.les.pièces.et.la.main-d’œuvre.tel.que.stipulé.dans.la.présente...CSIL.n’est.responsable,.en.aucun.cas,.pour.des.matériaux,.composantes.ou.construction.qui.ne.sont.pas.fournis.ou.fabriqués.par.CSIL.ni.pour.la.main-d’œuvre.nécessaire.à.l’installation,.réparation.ou.pour.le.retrait.de.tels.maté-riaux,.composantes.ou.construction..La.responsabilité.intégrale.de.CSIL.est.limitée.au.prix.d’achat.de.ce.produit..CSIL.n’est.responsable,.en.aucun.cas,.pour.des.matériaux,.composantes.ou.construction.qui.ne.sont.pas.fournis.ou.fabriqués.par.CSIL.ni.pour. la.main-d’œuvre.nécessaire.à. l’installation,.réparation.ou.pour. le.retrait.de.tels.matériaux,.composantes.ou.construction....Les.coûts.additionnels.associés.aux.services.publics.dus.au.mauvais.fonctionnement.ou.défaut.de.l’équipement.ne.sont.pas.couverts.par.cette.garantie...Toutes.les.composantes.de.remplacement.ou.nécessaire.pour.la.réparation.seront.livrées.FAB.du.centre.de.distribution.CSIL.le.plus.près.

LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ

Il.est.expressément.entendu.et.compris.que.la.seule.obligation.de.CSIL.ainsi.que.le.recours.exclusif.de.l’acheteur.sous.cette.garantie,.ou.toute.autre.garantie,.expresse.ou.implicite,.ou.de.contrat,.délit,.ou.autrement,.sera.limitée.au.remplacement,.réparation,.ou.remboursement.tel.que.stipulé.dans.la.présente.

En.aucun.cas.CSIL.ne.sera.responsable.d’incidents.ou.dommages.conséquents.causés.par.un.ou.des.défauts.du.produit,.si.tel.dommage.se.produit.ou.est.découvert.avant.ou.après.le.remplacement.ou.la.réparation.et.si.tel.dommage.est.causé.par.la.négligence.de.CSIL...CSIL.n’a.pas.fait.et.ne.fait.pas.de.représentation.ou.garantie.de.forme.particulière.ou.de.cause.et.il.n’y.a.pas.de.condition.de.forme.tacite.pour.une.utilisation.particulière.CSIL.ne.fait.aucun.autre.énoncé.de.garantie.sauf.tel.qu’énoncé.dans.cette.garantie.limitée.à.vie...La.durée.de.la.garantie.tacite.est.limitée.à.la.durée.de.l’énoncé.de.cette.garantie.

Nul.n’est.autorisé.à.changer.cette.garantie.limitée.à.vie.ou.à.créer.pour.CSIL.toute.autre.obligation.ou.responsabilité.en.rapport.à.ce.produit...Certains.états.et.provinces.n’autorisent.pas.l’exclusion.ou.la.limitation.de.dommages.circonstanciels.ou.conséquents.alors,. les. limitations.ou.exclusions.ci-dessus.pourraient.ne.pas.s’appliquer.à.vous...Les.provisions.de.cette.garantie.limitée.à.vie.sont.en.plus.de,.et.non.une.modification.de,.ou.soustraction.de.quelque.garantie.légale.et.autres.droits.et.recours.fournis.par.la.loi.

INVESTIGATION DES RÉCLAMATIONS CONTRE GARANTIE

CSIL.se.réserve.le.droit.d’enquêter.sur.tous.types.de.réclamations.contre.cette.garantie.limitée.à.vie.et.de.décider,.à.sa.seule.discrétion,.de.la.méthode.de.règlement...Pour.être.éligible.aux.bénéfices.et.avantages.décrits.dans.cette.garantie.limitée.à.vie,.l’appareil.doit.être.installé.et.réparé.par.un.entrepreneur.agréé.autorisé.par.CSIL...Contactez.CSIL.à.l’adresse.stipulée.afin.d’obtenir.une.liste.des.marchands.et.distributeurs.autorisés...CSIL.ne.sera.responsable,.en.aucun.cas,.des.travaux.sous.garantie.effectués.par.un.entrepreneur.qui.n’est.pas.autorisé.sans.avoir.obtenu,.préalablement,.le.consentement.écrit.de.CSIL.

COMMENT ENREGISTRER UNE RÉCLAMATION CONTRE GARANTIE

Afin.qu’une.quelconque.réclamation.sous.cette.garantie.soit.valide,.vous.devez.contacter.le.marchand/distributeur.CSIL.duquel.vous.avez.acheté.le.produit...Si.vous.ne.pouvez.localiser.le.marchand/distributeur,.vous.devez.aviser.CSIL.par.écrit...CSIL.doit.être.avisé.par.écrit.à.l’intérieur.d’un.délai.de.90.jours.de.la.date.du.défaut..Les.avis.devraient.être.dirigés.au.Département.de.la.garantie.de.Cheminées.Sécurité.International.Ltée.au.2125.Monterey,.Laval,.QC,.H7L.3T6.

Page 14: Security Wood Fireplaces

14

Imprimé.aux.Canada.©.2009..Cheminées.Sécurité.InternationalP/N 506065-06 REV. A 10/2009

Cheminées.Sécurité.International.Limité.se.réserve.à.tout.moment.le.droit.d’apporter.sans.préavis.des.changements.à.la.conception,.aux.matériaux,.aux.caractéristiques.ou.aux.prix,.ainsi.que.de.supprimer.des.options.de.couleurs,.de.styles.et.de.produits..Pour.obtenir.de.l’information.sur.les.codes,.consultez.le.distributeur.de.votre.région.

Cheminées Sécurité International Limité2125 Monterey, Laval, QuébecCanada, H7L 3T6