schuelke broschuere industriehygiene d f · parations et un équipement de nettoyage...

32
Hygiène industrielle Concept de performance pour la qualité de l'hygiène reposant sur une compétence exceptionnelle

Upload: others

Post on 27-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

Hygiène industrielleConcept de performance pour la qualité de l'hygiène reposant sur une compétence exceptionnelle

Page 2: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

2

schülke

Votre partenaire en matière d'hygiène

Depuis plus de 125 ans, deux choses sont au cœur de la philosophie de notre entreprise: l’hy-giène et la conservation.

Schülke & Mayr GmbH est une entreprise phar-macochimique. Nos produits et nos prestations de service protègent les individus et le matériel contre les infections et les contaminations. Notre monde change. Les distances se réduisent, les fron-tières s’effacent. De plus en plus, les micro-orga-nismes sont les passagers clandestins de la globa-lisation. Leur existence constitue un danger et il est encore plus dangereux de sous-estimer la me-nace qu’ils constituent pour l’homme et le matériel. Face à cette menace, la prévention est de rigueur. Il est beaucoup plus facile de prévenir les infec-tions et les contaminations que de les combattre. schülke combat les maladies et les contaminations avant qu’elles ne se déclarent. Pour ce faire, nous proposons des technologies innovantes, des pro-duits d’une grande efficacité et un conseil profes-sionnel. La philosophie de notre entreprise repose sur un souci de qualité global qui englobe non seu-lement la qualité de nos produits en tant que for-mules efficaces mais aussi la prise en compte de nombreux autres aspects tels que:

• la sécurité au travail• la gestion de l’environnement et• la gestion et la collaboration dans le cadre de notre concept de qualité

Cette exigence globale de qualité garantit à schülke plus que la simple réussite commerciale: elle consti-tue une valeur durable pour l’environnement et la société.

Nos valeurs internes témoignent de la manière dont nous concrétisons ce souci de qualité global:

Partenariat Dans le cadre de la collaboration quotidienne

mais aussi à long terme, nous souhaitons res-ter un partenaire digne de confiance pour nos clients du monde entier. De par un conseil pro-fessionnel et un service complet, nous garan-tissons la prise en considération des intérêts de tous les acteurs. C’est une attitude que nous adoptons également envers nos fournisseurs et nos partenaires commerciaux.

Initiative Penser et agir par anticipation est l’un de nos

principaux facteurs de réussite. En effet, nous devons identifier les défis à venir pour pouvoir proposer des solutions adéquates en temps voulu. Cette volonté d’innover est à l’avenir aus-si garante de notre compétitivité et du succès de notre entreprise.

Fiabilité La fiabilité est synonyme de confiance et la

confiance constitue la base de relations, de par-tenariats et d’une réussite durables.

Notre objectif réside dans l’amélioration constante de nos produits, processus et presta-tions de service afin de contribuer au succès com-mercial, à la satisfaction de la clientèle et à la res-ponsabilité sociale.

Page 3: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

3

schülke Sommaire

Salle blanche

A/B

P. 4 – 9

Salle blanche

C/D

P. 4 – 5 / P. 9 – 11

Surface

Désinfection et

nettoyage

P. 12 – 18

Service

Prestations se rapportant

à nos produits

P. 25

Accessoires

Technique d'hygiène,

Aides d'application et

contrôle de l'hygiène

P. 26 – 30

Hygiène du personnel

Sécurité de la production

et des collaborateurs

P. 19 – 24

Hygiène industrielleConcept de performance pour la qualité de l'hygiène reposant sur une compétence exceptionnelle

Page 4: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

4

perform® sterile

perform® advanced

perform® classic

perform® select

Salle blanche A/B

Nous sommes le partenaire idéal dans le domaine de la biotechnologie, pharmaceutique, cosmétique, de la production de produits médicaux ou de den-rées alimentaires. Le nettoyage et la désinfection de salles blanches notamment impliquent des pré-parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables.Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les directives, recommanda-tions, normes et directives BPF doivent, là aussi, être respectées.

Par ailleurs, le nettoyage et la désinfection sont spé-cifi ques aux processus de production de chaque entreprise. C’est pourquoi l’hygiène de la produc-tion dans les salles blanches et autres sites de pro-duction est garantie par diff érents produits de net-toyage et de désinfection.

Avec nos quatre gammes de produits perform®, nous sommes à même de vous proposer tout ce dont vous avez personnellement besoin:

BPFNotre travail est conforme à la norme européenne des bonnes pratiques de fabrication.(BPF – Bonnes Pratiques de Fabrication pour les médicaments) et fait l’objet d’audits réguliers de la part des autorités compétentes en matière de produits médicaux. Un certifi cat BPF atteste de cette conformité.

Certifi cat ISONotre système de gestion de la qualité est certifi é ISO 9001. Nos produits médicaux sont produits en conformité avec la norme ISO 13485, dans le respect des normes internationales de gestion de la qualité.

Respect de l’environnementNous appliquons un système de gestion de l’environnement certifi é ISO 14001. De plus, le système

de gestion de l’environnement est conforme au règlement EMAS (European Management and Audit Scheme).

Responsible CareLa fédération régionale nord de l’union de l’industrie chimique nous a remis le prix Responsible Care pour notre profonde compréhension des attentes des clients et notre responsabilité en ma-tière de produits. «Responsible Care» est une initiative internationale en faveur de l’environnement, de la santé et de la sécurité et ce, de la production à l’application en passant par le transport.

Nettoyage et désinfection de salles blanches

Salle blanche A/B et C/D

Page 5: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

5

http://www.youtube.com/schuelkeChannel

Salle blanche A/BSalle blanche A/B

Sa

lle b

lan

che

A/B

Les salles blanches sont des salles de production où règnent des règles d’hygiène particulièrement strictes. Ces règles sont définies par des normes et des directives. Il existe différents types de salles blanches.

Les salles blanches sont classées en fonction de la concentration de particules dans l’air ambiant. Les deux classifications les plus courantes sont celles du code BPF UE, annexe 1 et de la norme DIN EN ISO 14644-1

Précision des valeurs limites

Les valeurs limites «recommandées» pour les classes de pureté A, B, C et D du code BPF CE, annexe 1.

Classe Air en UFC/m3 Plaque de sédimentati-on, 4 h UFC/plaque

(Diam. 90 mm)

Plaque de con-tact UFC/plaque

(Diam. 90 mm)

Gant, 5 doigts

UFC/gant

A < 1 < 1 < 1 < 1

B 10 5 5 5

C 100 50 25 non définie

D 200 100 50 non définie

Classification de la classe de pureté pour le nombre de particules dans l'air ambiant selon la norme EN ISO 14644-1

Nombre de particules max. admis par m3

Classe Taille

≤ 0,1 μm ≤ 0,2 μm ≤ 0,3 μm ≤ 0,5 μm ≤ 1,0 μm ≤ 5,0 μm

1 10 2

2 100 24 10 4

3 1.000 237 102 35 8

4 10.000 2.370 1.020 352 83

5 100.000 23.700 10.200 3.520 832 29

6 1.000.000 237.000 102.000 35.200 8.320 293

7 352.000 83.200 2.930

8 3.520.000 832.000 29.300

9 35.200.000 8.320.000 293.000

Salles blanches – un aperçu

De A à D, le produit qu'il vous faut!

Les différentes classes de salles blanches corres-pondent à des normes de sécurité de différent de-gré devant être respectées par le système de sas pour les personnes et les objets afin qu’aucune par-ticule ni germe ne s’infiltre dans la salle blanche.

Selon les exigences, vous trouverez le produit de nettoyage et de désinfection adéquat pour vos salles blanches dans la gamme perform® de schülke.

Pour de plus amples informations sur les salles blanches, veuillez vous adresser au service extérieur ou visionner notre chaîne schülke sur youtube:

Sa

lle b

lan

che

A/B

/C/D

Salle blanche A/B et C/D

Page 6: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

6

Salle blanche A/B

Notre plus Conditionnement UE Référence

perform® sterile alcohol IPA

Solution stérile à base d’alcool prête à l’emploi pour la désinfection des surfaces en salles blanches

• rapide et sans résidu

• stérile (rayon γ) et filtré contre les germes (0,2 μm)

• au choix avec WFI (water for injection)

• prêt à l‘emploi en pulvérisateurs stériles de 500 ml et 1 l ergonomiques

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

• système «bag in bottle» pour une stérilité de 4 mois après l‘ouverture

Pulvérisateur 500 ml 10 × 500 ml 136 406

Pulvérisateur 1 l 6 × 1 l 136 408

Pulvérisateur 500 ml (WFI) 10 × 500 ml 121 101

Notre plus Conditionnement UE Référence

perform® sterile wipes IPA

Lingettes stériles imprégnées d’IPA à 70 % v/v pour la désinfection des surfaces

• 20 lingettes imprégnées prêtes à l‘emploi (taille de lingette: 23 × 23 cm),

en double emballage stérile

• efficacité très large en un temps record

• sans particules, idéales pour salle blanche de classe A/B

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

Softpack de 20 lingettes 1 carton de 20 softpacks 121 103

Notre plus Conditionnement UE Référence

perform® sterile alcohol EP

Solution stérile à base d’alcool prête à l’emploi pour la désinfection des surfaces en salles blanches

• rapide et sans résidu

• stérile (rayon γ) et filtré contre les germes (0,2 μm)

• prêt à l‘emploi en pulvérisateur stérile de 500 ml ergonomique

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

• système «bag in bottle» pour une stérilité de 4 mois après l‘ouverture

Pulvérisateur 500 ml 10 × 500 ml 121 802

Notre plus Conditionnement UE Référence

perform® sterile PAA

Solution stérile prête à l’emploi à base d’acide peracétique pour la désinfection des surfaces en salles blanches

• sporicide et rapide

• stérile (remplissage aseptisé en salle blanche A/B)

• filtré contre les germes (0,2 μm)

• prêt à l‘emploi en pulvérisateur de 500 ml ergonomique

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

• double emballage

• système «bag in bottle» pour une stérilité de 4 mois après l‘ouverture

Pulvérisateur 500 ml 10 × 500 ml 100 081

Désinfection des surfaces

Employer de manière sûre les désinfectants.Avant l‘emploi, toujours lire les indices et l‘information sur le produit.

Page 7: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

7

Salle blanche A/BSalle blanche A/B

Sa

lle b

lan

che

A/B

Acide peracétique – désinfection ultra puissante!

L‘acide peracétique (PAA) est connu pour sa puis-sance et son action rapide. Les produits à base d‘acide peracétique sont des désinfectants agissant contre les microbes, également éprouvés contre les agents pathogènes hautement infectieux et/ou ex-trêmement résistants tels que les norovirus ou le Clostridium difficile.

L‘acide peracétique consiste en un agent ac-tif à base d‘oxygène actif caractérisé par un large spectre d‘efficacité et des délais d‘action courts, même avec des concentrations et des tempéra-tures basses.

Un autre avantage réside dans son large spectre d‘efficacité. L‘acide peracétique est bactéricide mais aussi fongicide et en partie virucide.

L‘utilisation de produits PAA ne présente aucun risque, notamment en matière d‘allergie. L‘acide peracétique ne possède aucun potentiel mutagène et ni l‘Union européenne (UE) ni le Comité subs-tances dangereuses ne l‘ont classé parmi les pro-duits cancérigènes.

Les produits perform® classic concentrate PAA, per-form® sterile concentrate PAA et perform® sterile PAA sont biodégradables.

Efficace, plus efficace, acide peroxyacétique!

Etendue de l'efficacité

BactériesGram +

BactériesGram –

Myco-bactéries

Spores de bactéries

LevuresMoisis-sures

Virus

Alcools +++ +++ +++ – ++ ++ ++

Quats +++ ++ – – +++ +++ ++

Guanidines +++ +++ – – ++ ++ ++

Aldéhydes +++ +++ +++ +++ ++ ++ ++

Acide peroxyacé-tique

+++ +++ +++ +++ +++ +++ +++

Bactéricide Sporicide Fongicide VirucideMyco-

bactéricide

Source: selon: Assadian, O., Kramer, A., In: Wallhäussers Praxis der Sterilisation, Desinfektion, Antiseptik und Konservierung, 2007 (Pratiques de stérilisation, de désinfection, d‘antiseptie et de conservation selon Wallhäusser, 2007)

Page 8: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

8

Salle blanche A/B

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

perform® sterile concentrate PAA

perform® sterile dry wipes

Concentré liquide stérile à base d’acide peracétiquepour la désinfection des surfaces en salles blanches

Lingettes sèches stériles pour salles blanches

• sporicide et rapide

• stérile (remplissage aseptisé) et filtré contre les germes (0,2 μm)

• en flacon monodose pratique

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

• taille de la lingette: 23 × 23 cm

• sans particules

• pour classe de salle blanche A/B

• usage flexible pour les produits de la gamme perform®

• softpacks double emballage de 10 lingettes à refermer

Flacon de 40 ml 20 × 40 ml 100 071

(Les fl acons sont conditionnés individuellement dans un double emballage)

10 lingettes par softpack 10 softpacks 100 082

Désinfection des surfaces

Notre plus Conditionnement UE Référence

perform® sterile concentrate OXY

Concentré en poudre stérile à base d’oxygène actif pour la désinfection des surfaces en salles blanches

• sporicide et compatible avec tous types de matériaux

• stérile (rayon γ)

• en sachet monodose pratique

• sans colorant

• efficacité certifiée EuroNorm

Sachet de 40 g 50 × 40 g 122 325

(5 sachets en double emballage)

Notre plus Conditionnement UE Référence

perform® sterile concentrate Q2

Concentré liquide stérile à base de composés d’ammonium quartenaire et dedérivés d’amine pour la désinfection et le nettoyage en salles blanches

• large champ d‘efficacité (fongicide)

• stérile (rayon γ), double emballage

et filtré contre les germes (0,2 µm)

• désinfection et nettoyage en une seule étape

• en flacon monodose pratique

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

Flacon de 60 ml 20 × 60 ml 70000031

(5 fl acons en double emballage)

Employer de manière sûre les désinfectants.Avant l‘emploi, toujours lire les indices et l‘information sur le produit.

Nouveau dès la mi-2015

Page 9: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

9

Salle blanche A/BSalle blanche A/B

Sa

lle b

lan

che

A/B

Désinfection des surfaces

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

perform® sterile concentrate QB

perform® sterile cleaner ND

perform® advanced alcohol EP

Concentré liquide stérile à base de composés d’ammonium quartenaire et de biguanide pour la désinfection des surfaces en salles blanches

Solution stérile prête à l’emploi à base de tensides non ioniques pour le nettoyage des surfaces en salles blanches

Solution fi ltrée contre les germes et alcoolisée pour la désinfection des surfaces et des salles blanches

• efficace et rapide

• stérile (rayon γ) et filtré contre les germes (0,2 μm)

• en flacon monodose pratique

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

• prête à l‘emploi

• stérile (rayon γ) et filtrée contre les germes (0,2 μm)

• en pulvérisateur stérile ergonomique de 500 ml

• sans colorant, parfum neutre

• excellente puissance de nettoyage

• système «bag in bottle» pour une stérilité de 4 mois après l‘ouverture

• rapide et sans résidu

• filtrée contre les germes (0,2 μm)

• prête à l‘emploi

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

• liste VAH

Flacon de 40 ml 20 × 40 ml 112 703

(5 fl acons en double emballage)

Pulvérisateur de 500 ml 10 × 500 ml 182 002

Flacon de 1 l 10 × 1 l 121 804

Bidon de 10 l 1 × 10 l 121 805

Nettoyage des surfaces

Salle blanche C/D

Désinfection des surfaces

Sa

lle b

lan

che

A/B

/C/D

Employer de manière sûre les désinfectants.Avant l‘emploi, toujours lire les indices et l‘information sur le produit.

Page 10: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

10

Salle blanche C/D

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

perform® classic alcohol EP

perform® classic concentrate GA

perform® classic concentrate PAA

perform® classic wipes EP

perform® classic concentrate OXY

Solution alcoolisée pour la désinfection des surfaces

Concentré désinfectant liquide à base d’aldéhydes (sans formaldéhyde) pour la désinfection des surfaces et des installations

Concentré liquide à base d’acide peracétique pour la désinfection des surfaces

Lingettes imprégnées prêtes à l’emploi pour la désinfection des surfaces

Concentré en poudre à base d’oxygène actif pour la désinfection des surfaces

• rapide et sans résidu

• prête à l‘emploi

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

• sans mousse et efficace

• bonne compatibilité avec tous types de matériaux

• rinçage sans résidus

• pour la désinfection des installations (par ex. les installations CIP)

• efficacité certifiée EuroNorm

• sporicide et rapide

• en flacon monodose pratique

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

• efficace et rapide

• avec 200 lingettes jumbo (20 × 27 cm) par boîte,

capacité particulièrement élevée

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

• sporicide et compatible avec tous types de matériaux

• en sachet monodose pratique

• sans colorant

• efficacité certifiée EuroNorm

Flacon de 1 l 10 × 1 l 113 908

Bidon de 10 l 1 × 10 l 113 909

Bidon de 200 l 1 × 200 l 113 910

Bidon de 10 l 1 × 10 l 148 420

Bidon de 200 l 1 × 200 l 148 421

Flacon de 40 ml 12 × 40 ml 182 510

Boîte distributrice de 200 lingettes jumbo 10 boîtes 109 196

Sachet de 40 g 60 × 40 g 122 326

Désinfection des surfaces

Employer de manière sûre les désinfectants.Avant l‘emploi, toujours lire les indices et l‘information sur le produit.

Page 11: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

11

Salle blanche C/DSalle blanche C/D

Sa

lle b

lan

che

C/D

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

perform® classic concentrate Q-Plus

perform® select soproper

perform® classic concentrate QB

perform® select H2O2

Concentré liquide à base d’une combinaison de composés d’ammonium quartenaire, d’alcools aromatiques, de dérivés de glycocolle amphotérique et de tensides non ioniques pour la désinfection et le nettoyage des surfaces

Solution prête à l’emploi à base d’acide peracétique pour la décontamination biologique des surfaces en procédé par évaporation

Concentré liquide à base de composés d’ammonium quartenaire et de biguanide pour la désinfection des surfaces en salles blanches

Solution de haute pureté prête à l’emploi pour la décontamination biologique desurfaces par évaporation en procédé HPV technologie

• efficace et nettoyant

• bonne compatibilité avec tous types de matériaux

• efficacité certifiée EuroNorm

• prête à l‘emploi

• sèche sans laisser de traces après l‘évaporation

• efficacité certifiée EuroNorm

• efficace et rapide

• sans colorant, parfum neutre

• efficacité certifiée EuroNorm

• haute pureté

• prête à l‘emploi

• décontamination biologique haute performance (y compris des spores)

des surfaces et de l‘équipement

• pour utilisation dans des appareils de Bioquell avec technologie HPV

• sans résidu

Flacon de 2 l 5 × 2 l 181 622

Bidon de 5 l 1 × 5 l 181 625

Bidon de 5 kg 1 × 5 kg 197 431

Flacon de 2 l 5 × 2 l 112 721

Bidon de 5 l 1 × 5 l 112 722

Flacon de 900 ml 4 × 900 ml 194 706

Bidon de 5 l 2 × 5000 ml 194 702

500 ml RFID 12 flacons 195 705

900 ml RFID 4 flacons 194 708

Désinfection des surfaces

Application spéciale

Employer de manière sûre les désinfectants.Avant l‘emploi, toujours lire les indices et l‘information sur le produit.

Page 12: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

12

Surface

L’hygiène des surfaces est l’une des plus impor-tantes mesures de sécurité pour la production de votre entreprise.

Nos produits pour surfaces sont composés confor-mément à leur champ d’application et leur efficaci-té est contrôlée. N’hésitez pas à nous demander les expertises d’efficacité et de compatibilité avec les matériaux.

Comme toutes les prestations et activités de notre entreprise, nous avons également développé nos produits pour surfaces conformément à des aspects économiques, écologiques et sociaux stricts.

schülke est axée sur l’avenir et sur la durabilité: l’ef-ficacité des ressources, la protection de l’environ-nement et la responsabilité sociale envers nos col-laborateurs sont d’importants aspects qui entrent en ligne de compte lors du développement et de la commercialisation des produits, mais aussi dans

tous les autres domaines de notre entreprise. Notre «Rapport sur la durabilité 2014», disponible sur de-mande, l’illustre de manière détaillée.

Le nettoyage libère certes les surfaces des impure-tés visibles, mais il est loin de tuer tous les germes. Certains composants présents dans les produits de nettoyage peuvent même stabiliser certaines bactéries et favoriser à l’apparition de spores par ex. le Clostridium difficile. En outre, le simple usage de produits de nettoyage augmente les risques de contamination des solutions et des us-tensiles de nettoyage.

La désinfection, en revanche, interrompt de poten-tielles chaînes d’infection au moyen de produits et de procédés appropriés, ce qui permet de tuer les germes pathogènes présents. Les risques de trans-mission à d’autres surfaces et leur contamination sont ainsi éliminés à presque 100 %.

Absence totale de germes pour toutes les surfaces!

Nos produits protègent les productions de l‘industrie pharmaceutique, cosmétique et alimentaire contre les contaminations pendant tout le processus de fabrication et de traitement.

Procédure de réduction du nombre de germes

Représentation schématique de la réduction des germes pendant une désinfection. C‘est au cours des premières minutes que la réduction du nombre de germes est la plus grande.

Nombre de germes

Temps1 h Rémanence

Effet d‘essuyage

Désinfection

Page 13: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

13

SurfaceSurface

Su

rfa

ce

De façon récurrente, il est demandé si le temps d’ac-tion indiqué sur les produits doit être scrupuleuse-ment respecté: Ce temps d’action se base sur l’effi-cacité microbiologique d’un produit évaluée par un contrôle effectué une fois ce temps d’action passé. Les analyses montrent qu’au moment du séchage, le processus d’élimination des germes n’est en aucun cas terminé: L’humidité est certes nécessaire pour que les agents actifs des désinfectants se déploient et que les germes soient combattus, mais l’effet dé-sinfectant perdure après le séchage.

En principe, le temps d’action doit être respecté, mais pour toutes les désinfections de routine, on peut partir du principe qu’une surface peut être à nouveau utilisée juste après le séchage visible.

Exceptions:En cas d’épidémie, les temps d’action doivent être effectivement respectés. Ceci vaut également pour les surfaces qui sont rincées à l’eau après la désin-fection, comme par ex. les baignoires ou les sur-faces de cuisines.

Temps d'action et procédure à suivre

L'efficacité – n'est en général pas une question de temps!

irrégulières, les angles et/ou les surfaces difficiles d’accès. Mais: si possible, passer ensuite le chiffon/la serpillière de sorte que le produit soit bien étalé sur toute la surface.

Il est prouvé que la désinfection est plus efficace et plus complète en utilisant un chiffon qu’en pulvéri-sant le produit. En effet, la pulvérisation ne garantit pas un traitement de toute la surface. Toutefois, la pulvérisation est plus pratique pour les surfaces

Là où il est possible de passer le chiffon/la serpillière, évitez de pulvériser!

Pulvérisation Utilisation d‘un chiffon/d‘une serpillière

surfaces irrégulières, difficiles d‘accès, anglesfaible nuisance pour la santé (en effet, l‘utilisation d‘un chiffon ne produit pas d‘aérosols nocifs pouvant être inhalés par le personnel)

ready-to-use (prêt à l‘emploi) désinfection de l‘intégralité des surfaces

longue durée de conservation (bidon) le frottement permet aussi une élimination mécanique des agents pathogènes

Critères: pulvériser et passer le chiffon/la serpillière

S’il est nécessaire de pulvériser, nous recommandons la méthode du chiffon plié 16 fois: cela permet d’obtenir la surface de friction maximale pour la désinfection. Vous appliquez également une méthode parfaitement hygiénique et écologique qui s’avère en plus d’une grande rentabilité.

Lorsque pulvériser est incontournable, procéder méthodiquement!

Source: Praxisleitfaden Gebäudereinigung 2008 (M. Lutz) (Guide pratique du nettoyage des bâtiments 2008)

1 2 3

4 5 6

Page 14: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

14

Surface

L’efficacité des désinfectants dépend de divers pa-ramètres. Ces paramètres dépendent en majeure partie de la composition du désinfectant utilisé, mais aussi du stockage, du transport et de l’utili-sation-même. N’oublions pas non plus de préciser que l’action des composants des désinfectants re-pose sur différents principes. C’est pourquoi il est important de s’informer sur la fonctionnalité de toutes les substances afin que les sources d’erreurs connues puissent être écartées.

Sources d’erreursErreur liée aux protéines: Cette source d’erreur est l’une des plus importantes, sachant que l’effi-cacité est réduite sous l’influence de substances organiques, comme par ex. les protéines. De plus, cette erreur englobe également les mécanismes contraires, comme la précipitation d’agents pa-thogènes, des croisements avec des protéines ou encore de simples fonctions de barrière. On dis-tingue les erreurs liées aux protéines par substance d’encrassement en combinaison avec l’agent actif du désinfectant. Une erreur liée aux protéines spé-cifique survient dans le cas des alcools, provoquant la coagulation des substances riches en protéines au contact de l’alcool. Les protéines coagulent et enferment les agents pathogènes ou l’agent pol-luant. La réduction de l’efficacité dans le cas des aldéhydes et des libérateurs d’oxygène provient d’une capacité de pénétration insuffisante de l’agent actif dans le germe. Tous ces effets doivent être évités par le biais d’un nettoyage intensif avant une désinfection.

Erreur liée à la dureté: On entend par là la perte d’efficacité pouvant résulter de la dureté de l’eau. Cette perte d’efficacité est due à la présence d’ions calcium et magnésium dans l’eau. Ces substances contenues dans l’eau réagissent en particulier avec les agents tensioactifs et provoquent l’apparition de produits de réaction insolubles ou dans le pire des cas, des précipitations. Il faut tenir compte du fait que l’efficacité des désinfectants est réglée sur le degré de dureté standardisé d’env. 8°dH. Les agents actifs à base oxydante tels que les acides peracé-tiques, les aldéhydes et les halogènes présentent pour leur part une faible erreur liée à la dureté.

Erreur liée au savon: Cette erreur survient souvent lorsque le désinfectant est mélangé à des tensides, des nettoyants ou des savons. Ces mélanges peuvent même conduire à la perte d’efficacité totale du désin-fectant. Notamment lorsque les substances alcalines

sont mélangées à des substances acides. Les ions de charge négative réagissent alors avec des ions de charge positive et cette neutralisation entraîne une perte d’efficacité du produit.

Erreur liée au froid: Les désinfectants sont majo-ritairement employés à des températures de 18° C à 20° C. Toutefois, peu d’utilisateurs ont connais-sance des pertes d’efficacité de certains agents actifs dès la moindre chute de température. Une baisse de température peut en effet fortement in-fluencer l’efficacité et atténuer l’effet. Dans le cas de la désinfection de réfrigérateurs ou de chambres froides notamment, il convient de vérifier si l’effi-cacité est garantie. Les aldéhydes et les acides or-ganiques présentent un important risque d’erreur liée au froid. L’idéal est d’utiliser de l’eau tiède, car une eau à température trop élevée peut également conduire à la décomposition de l’agent actif.

Erreur liée au taux de pH: Chaque agent actif possède sa plage de pH idéale, dans laquelle il dé-ploie son effet de façon optimale. C’est pourquoi le taux de pH d’un désinfectant est un paramètre très important pour la validation de l’efficacité. No-tamment lors de la préparation de la solution, ce paramètre doit être surveillé au moyen de simples bandelettes d’analyse. Il existe de nombreuses possibilités de fausser le taux de pH de la solution, comme par ex. en ajoutant du produit de nettoyage de manière inconsidérée. Par ailleurs, le taux de pH peut être rapproché du niveau neutre en présence de saletés, tels que du sang ou du sérum, qui pos-sèdent une capacité tampon considérable. Le glu-taraldéhyde déploie au mieux son efficacité dans la plage alcaline, l’efficacité étant donc nettement réduite dans la plage neutre, la substance étant même inefficace dans la plage acide. L’acide pera-cétique au contraire, est particulièrement réactif et efficace dans la plage acide.

Erreurs d’applicationErreurs de stockage | Erreurs d’utilisation | Temps d’action erroné | Concentration erronée | Quantité appliquée | Ustensiles inadéquats | Erreurs d’élimination

Source: Rheinbaben, F., Werner, S. (2014). Desinfektionsmittel und de-ren Fehler. (Les désinfectants et leurs erreurs.) Elsevier, 36 (2), 49-58.

Efficacité des désinfectants

Page 15: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

15

SurfaceSurface

Su

rfa

ce

C'est le contenu qui compte

Agents actifs schülke et leur action

Tout dépend de la protection!Parce que même les produits de grande qualité ne sont pas dépourvus de substances irritantes et dangereuses

Substance active Tâches / fonctions

Tensides

• substances actives sur surfaces limitrophes • atténuent la tension des surfaces • améliorent la propriété mouillante et la capillarité • dispersent la saleté et la maintiennent en suspension • émulsion des produits d'entretien lors du nettoyage de base• tensides cationiques et amphotères: nettoyage tuant les germes possible

Acides et libérateurs d'acide • éliminent les impuretés minérales (rouille, calcaire, pierre d'urine, voile de ciment etc.)• élimine en partie les colorants naturels (tâches de fruits ou de boissons)

Alcalis et sels alcalins• éliminent les impuretés contenant des protéines• saponifient les huiles, les graisses, les cires et de nombreux composants d'entretien • action à nettoyage actif

Agents complexants • inactivation des agents de dureté de l'eau

Agents de solubilisation• stabilisation de substances dans des solutions aqueuses (par ex. les alcools) • les agents de solubilisation sont aussi des composants de produits de nettoyage

de base et dissolvent les résidus adhérant aux surfaces

Agents d'oxydation • effet décolorant par destruction des colorants naturels (tâches de fruits et de boissons) • de nombreux agents d'oxydation peuvent aussi être utilisés pour la désinfection

Agents de réduction • servent à éliminer les tâches: détruisent les colorants naturels

Inhibiteurs de corrosion • empêchent la corrosion de métaux

Substance abrasive • produit abrasif fin, aide mécanique au nettoyage

Substance active Tâches / fonctions

Alcools• aliphatiques (éthanol & isopropanol)• aromatiquew (phénoxyéthanol)• les alcools ont un large spectre d'efficacité, seuls les spores de bactéries ne sont pas désactivés

Guanidine • guanidine et biguanidine – le plus souvent en combinaison avec d'autres agents actifs • extension du spectre d'efficacité

Aldéhydes• formaldéhyde, glutardialdéhyde et succindialdéhyde• large spectre d'efficacité (champignons, bactéries, virus, mycobactéries et spores bactériels)• usage diversifié, le plus souvent facilement biodégradable et non agressif envers le matériel

Composés d'ammonium quartenaire

• composés actifs en surface• tensides avec effet nettoyant et désinfectant• faible toxicité humaine, doux pour la peau et le matériel

Oxygène actif • la base est constituée de composés peroxydés, d'acide péracétique, de péroxyde d'hydrogène • spectre d'efficacité le plus souvent très large

Amphotensides• selon le taux de pH, composés à caractère cationique ou anionique• la forme cationique est utilisée de façon très diverse • efficace contre les champignons

Acide peroxyacétique • très large spectre d'efficacité contre les germes, les champignons et les virus, usage large, faible risque potentiel grâce à une faible concentration utilisée

Agents actifs nettoyants

Agents actifs désinfectants

Source: en référence à M. Lutz – Reinigungs- und Hygienetechnik (Technique de nettoyage et d‘hygiène)

• Protégez-vous et vos collaborateurs: Procédez à la désinfection uniquement dans des pièces aussi bien aérées que possible, évitez tout contact avec la peau, portez des gants de protection (BRG 250/TRBA 250/DIN EN 374), les gants d’analyse à usage unique ne conviennent pas pour les travaux réguliers avec des désinfectants, des chaussures de protection et des lu-nettes de protection lors de la manipulation de concen-trés, par ex. lorsque vous les diluez ou les transvasez. Lors de la désinfection par frottement/essuyage, porter des tabliers et des chaussures imperméables et le cas échéant, une protection pour le visage et la tête.

• Pour l’utilisation de produits chimiques: Ne jamais mélanger les produits, les stocker dans les bidons d’origine et toujours séparément et les élimi-ner en toute sécurité! Toujours commencer par lire l’étiquette, respecter les consignes de concentration, n’utiliser que de l’eau froide, d’abord l’eau et ensuite le produit chimique! Utiliser si possible des verres do-seurs, se laver les mains après chaque utilisation, ne pas inhaler les concentrés, ne pas manger, boire ou fumer à proximité des désinfectants.

Page 16: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

16

Surface

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

buraton® 3025

mikrozid® AF wipes / AF wipes Jumbo / AF wipes premium

perform®

mikrozid® AF liquid

Concentré désinfectant liquide à base de composés aldéhydiques

Lingettes désinfectantes imbibées d’une solution alcoolisée pour la désinfection rapide de produits médicaux

Concentré sous forme de poudre à base d’oxygène actif pour la désinfection des surfaces

Préparation à base d’alcool prête à l’emploi pour la désinfection rapide des produits médicaux

• sans QAV, composés d‘amine et de chlore, sans formaldéhyde

• rinçage sans résidus

• bonne compatibilité avec tous types de matériaux largement testée

• sans mousse

• efficacité microbiologique très large

• compris dans la liste VAH (association de l‘hygiène appliquée)

• testé dans la liste des désinfectants IHO

• séchage rapide

• sans aldéhydes

• très large efficacité en très peu de temps (bactéries, champignons, virucide*)

• conviennent particulièrement pour les surfaces étendues

• disponible également dans le pratique sachet de recharge

• listé VAH/DGHM

• lingettes: 14 × 17,5 cm, lingettes jumbo: 20 × 27 cm,

lingettes premium: 15,5 × 20 cm

• sporicide et bien toléré par les matières

• en pratique sachets-portions

• sans colorants

• bactéricide, virucide (BVDV/Vaccinia), fongicide, sporicide

• efficacité contrôlée EuroNorm

• séchage rapide et sans traces

• sans aldéhydes

• très large efficacité en très peu de temps (bactéries, champignons, virucide*)

• bonnes propriétés humectantes

• listé VAH/DGHM

Bidon de 10 l 1 × 10 l 148 611

Boîte distributrice de 150 lingettes 10 boîtes 109 203

Sachet recharge de 150 lingettes 20 sachets 109 204

Boîte distributrice de 200 lingettes jumbo 10 boîtes 109 157

Sachet recharge de 200 lingettes 12 sachets 109 159

Softpack de 48 lingettes premium 18 sachets 119 104

Sachet de 40 g 60 × 40 g 122 307

Flacon de 250 ml 10 × 250 ml 109 160

Flacon de 1 l 10 × 1 l 109 301

Bidon de 5 l 1 × 5 l 109 166

Bidon de 10 l 1 × 10 l 109 102

Bidon de 200 l 1 × 200 l 109 111

Désinfection des surfaces

* selon la recommandation RKI Bundesgesundheitsblatt 01/2004

Notre plus Conditionnement UE Référence

Employer de manière sûre les désinfectants.Avant l‘emploi, toujours lire les indices et l‘information sur le produit.

Page 17: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

17

SurfaceSurface

Su

rfa

ce

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

schülke wipes / wipes mini

mikrozid® PAA wipes

mikrozid® sensitive wipes / sensitive wipes premium

schülke wipes safe easy

Système de distribution de lingettes humides pour l’emploi de désinfectants de surfaces schülke

Préparation sans alcool pour la désinfection rapide de produits médicaux et autres surfaces

Lingettes de désinfection sporicides pour surfaces, à base d’acide peracétique

Lingettes de désinfection sans alcool pour la désinfection rapide de produits médicaux et autres surfaces

Système de distribution de lingettes humidifiées proposant une protection maximale pour les patients et les utilisateurs

• usage multiple

• maniement simple

• durée de conservation 28 jours

• grandes lingettes (30 × 30 cm) et 100 respectivement

40 lingettes par rouleau

• prêt à l‘emploi

• sans alcool et donc particulièrement bien adapté aux surfaces sensibles à l‘alcool

• efficacité rapide et bonne (bactéries, champignons,

effet virucide limité* y c. VHB, VIH, VHC et rota) / listé VAH/DGHM

• taille de lingette 20 × 30 cm

• prêtes à l‘emploi – aucune activation requise

• sporicide en seulement 15 minutes / durée de conservation après ouverture: 28 jours

• homologuées pour les sondes TEE** / efficacité: bactéries, champignons, virus (par ex. VIH, VHB, Noro), Tb, spores

• lingettes extra grandes prêtes à l‘emploi: 20 × 27 cm,

wipes premium: 19 × 20 cm

• sans alcool et donc particulièrement bien adapté

aux surfaces sensibles à l‘alcool

• efficacité rapide et bonne (bactéries, champignons,

effet virucide limité* y c. VHB, VIH, VHC et rota) / listé VAH/DGHM

• aucune préparation / s‘utilise également sans distributeur

• rouleau en feutre protégé en sachet / application illimitée

• abondant avec 111 grandes lingettes (30 × 24 cm) par rouleau

• gestion du temps précise et simple grâce à l‘innovant Time-Strip

Distributeur de lingettes humidifiées schülke wipes 1 119 523

schülke wipes 6 × 100 lingettes 119 503

Distributeur de lingettes humidifiées schülke wipes mini 1 119 530

schülke wipes mini 10 × 40 lingettes 119 532

Flacon de 1 l 10 × 1 l 165 715

Bidon de 5 l 1 × 5 l 109 193

Boîte distributrice de 50 lingettes 10 boîtes 128 101

Boîte distributrice de 200 lingettes 10 boîtes 109 184

Sachet recharge de 200 lingettes 12 sachets 109 190

Softpack de 48 lingettes premium 16 sachets 165 711

Distributeur de lingettes humidifiéesschülke wipes safe & easy 1 119 542

schülke wipes safe & easy 6 × 111 lingettes 119 544

Time-Strip 1 182 910

* selon la recommandation RKI Bundesgesundheitsblatt 01/2004** Les autorisations sont limitées à des familles de produits spécifiques.

Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à notre Service Clientèle.

Notre plus Conditionnement UE Référence

mikrozid® sensitive liquid

NOUVEAU

Désinfection des surfaces

Employer de manière sûre les désinfectants.Avant l‘emploi, toujours lire les indices et l‘information sur le produit.

Page 18: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

18

Hygiène du personnelSurface

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE Référence

Conditionnement UE Référence

quartasept® plus

quartacid® plus

Concentré liquide pour la désinfection et le nettoyage de surfaces en tout genre à base d’une combinaison de composés d’ammonium quartenaire et de dérivés d’amine

Concentré liquide pour la désinfection et le nettoyage de surfaces en tout genre à base de composés d’ammonium quartenaire

• sans aldéhyde

• désinfection et nettoyage en une seule étape

• le taux de pH alcalin assure une bonne solubilité des impuretés

à base de graisse et d‘huile

• efficace contre les bactéries (y compris salmonelles et listeria)

et les champignons (y compris l‘aspergille noir)

• rinçage sans résidus

• sans colorant ni parfum

• désinfection et nettoyage en une seule opération

• taux de pH acide, prévient les dépôts de calcaire

• excellentes propriétés moussantes

• large efficacité microbiologique même contre les

germes problématiques spécifiques au secteur des denrées alimentaires

• rinçage sans résidus

• sans parfum ni colorant

• testé selon les euronormes

Flacon de 2 l 5 × 2 l 114 302

Bidon de 10 l 1 × 10 l 114 303

Flacon de 2 l 5 × 2 l 117 402

Bidon de 10 l 1 × 10 l 117 403

Notre plus Conditionnement UE Référence

terralin® protect

Concentré pour la désinfection et le nettoyage sans aldéhydes de produits médicaux et autres surfaces essuyables

• sans aldéhydes et donc particulièrement facile à employer

• parfum agréable frais et discret

• vaste spectre d‘efficacité microbiologique contre les bactéries (y c. Tb, MRSA),

champignons et virus (effet virucide limité* y c. VHB, VIH, VHC, rota, adéno et noro)

• fournit un excellent aspect visuel

• convient particulièrement aux zones sensibles aux odeurs et aux matières délicates

• listé VAH/DGHM

Sachet de 20 ml 500 × 20 ml 181 610

Flacon de 2 l 5 × 2 l 181 604

Bidon de 5 l 1 × 5 l 181 612

Notre plus Conditionnement UE Référence

s m® Additif de nettoyage

Nettoyant d’entretien de grande qualité pour le nettoyage intensif

• bonne capacité de détachement de la saleté, élimine aussi les résidus

de désinfectant

• mélangeable aux désinfectants schülke; l‘effet désinfectant est maintenu

• réduit la redéposition de la saleté sur les surfaces des sols

Flacon de 2 l 5 × 2 l 117 201

Bidon de 5 l 1 × 5 l 117 203

Désinfection et nettoyage des surfaces

* selon la recommandation RKI Bundesgesundheitsblatt 01/2004

Employer de manière sûre les désinfectants.Avant l‘emploi, toujours lire les indices et l‘information sur le produit.

Page 19: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

19

Hygiène du personnelHygiène du personnel

Hyg

ièn

e d

u p

ers

on

ne

l

Surface

1 2 3

4 5 6

Une main désinfecte l'autre

Méthode de friction standard pour la désinfection hygiénique des mains selon la norme EN 1500

Lors de la désinfection hygiénique des mains verser le désinfectant dans le creux des mains sèches et frictionner pendant 30 secondes jusqu’aux poignets comme illustré. Répéter cinq fois les mouvements de chaque étape. Une fois la 6e étape effectuée, chaque étape doit être répétée pendant toute la durée de friction indiquée.

IMPORTANT: Les mains DOIVENT rester humides pendant toute la durée de friction, le cas échéant reprendre du désinfectant pour les mains.

La désinfection des mains signifie la fin des agents pathogènes

La désinfection des mains doit être impérativement effectuée**• avant de commencer le travail• une fois le travail terminé• avant et après les pauses• après un contact avec des matières et des surfaces

éventuellement contaminées

* Une réduction de 3 log 10 équivaut à une réduction des germes ≥ 99,9 % ** Source: brochure d’information «Opération mains propres» analogue

aux recommandations de la définition WHO

Une paume contre l‘autre, le cas échéant, également les poignets

Une paume contre l‘autre, les doigts écartés et croisés

La paume de la main droite sur le dos de la main gauche et la paume de la main gauche sur le dos de la main droite

L‘extérieur des doigts contre la paume del‘autre main, doigts repliés les uns sur lesautres

Frotter, en effectuant des mouvements circulaires, le bout des doigts repliés de la main droite dans la paume de la main gauche et vice versa

Frotter, en effectuant des mouvements circulaires, le pouce droit dans la paume fermée de la main gauche et vice versa

Temps/min.

0

-1

-2

-3

-4

-51 2 3 4

Rédu

ctio

n de

s ge

rmes

(log 10

)*

Désinfection hygiénique des mains

Eau et savon

Lors de la désinfection hygiénique des mains, la flore bactérienne de la peau – résidente – est à peine affectée. La désinfection permet surtout d’éliminer la flore étrangère – transitoire –, entre autres les germes au poten-tiel pathogène élevé, les agents pathogènes d’infections existantes et les virus.

Page 20: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

20

Hygiène du personnel

Selon l’état actuel de la science, les mains constituent le plus grand risque de transmission d’agents patho-gènes! C’est pourquoi la désinfection des mains est une étape essentielle de l’hygiène personnelle dans le domaine de la production alimentaire, des produits cosmétiques ou pharmaceutiques!

Désinfection des mains vs lavage des mains.Se laver les mains n’est pas une alternative à la désinfec-tion des mains. En effet, seule la désinfection est en me-sure de réduire les germes rapidement de sorte que plus aucun agent pathogène ne puisse être transmis.

Se laver les mains n’affecte pas les agents pathogènes.Même si cela correspond à nos habitudes et au besoin de propreté naturel, le savon élimine certes la saleté, mais il ne garantit pas une désactivation fiable et rapide des agents pathogènes! De plus, les agents pathogènes sont répartis lors du lavage des mains, mais ils ne sont pas entièrement éliminés. Et au-delà du facteur sécurité, se laver les minutieusement les mains dure en général plus longtemps qu’une désinfection des mains!

Sécurité pour votre production et vos collaborateurs

Simplicité. Compatibilité dermatologique. Sécurité.

Une question récurrente sur les désinfectants à base d’alcool porte sur la compatibilité dermatologique de l’alcool. A la différence de l’eau et du savon, le taux de pH de la peau ne subit pas de modification significative d’un point de vue clinique. Les proprié-tés protectrices de la couche protectrice naturelle contre les acides de la peau sont conservées.

La base alcoolisée – type d’alcool et concentration – d’un désinfectant est choisie en fonction de l’efficacité du produit, de la compatibilité personnelle et des pré-férences.

Les alcools utilisés dans les désinfectants pour les mains ne sont que dans de très rares cas respon-sables de l’apparition d’une allergie de contact. Lors de l’utilisation de préparations alcoolisées à friction-ner, les composants alcoolisés s’évaporent très vite. Les lipides cutanés si importants sont certes dis-sous mais pas éliminés. Ils sont plutôt répartis et la couche de lipides reste intacte. Par ailleurs, les dé-sinfectants de haute qualité de schülke garantissent une meilleure protection de la peau grâce aux subs-tances de conservation de l’humidité, aux additifs de soin et liporestituants ajoutés spécialement.

Désinfectant alcoolisé pour les mains. Toutes les peaux le tolèrent.

Page 21: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

21

Hygiène du personnelHygiène du personnel

Hyg

ièn

e d

u p

ers

on

ne

l

Cela va de soi: Une peau soignée est importante!

«Plus la peau est saine, plus la surface est lisse et sans blessures, moins les germes y adhèrent. La désinfec-tion et le lavage des mains, mais aussi un soin des mains adéquat ne sont donc pas seulement d‘une im-portance primordiale pour le bien-être subjectif, mais surtout pour l‘efficacité de la désinfection.»(Source: EURIDIKI. Guide de désinfection hygiénique des mains, page

50, Editions mhp, 1996)

L‘assèchement par l‘usage de l‘alcool souvent craint est le plus souvent lié au lavage préalable des mains. Par conséquent, il est primordial de se sécher parfai-tement les mains. Et: La désinfection suivante n‘est

vraiment efficace que si les mains sont parfaitement sèches! De manière générale, il est préférable d‘éviter de combiner lavage et désinfection (sauf en cas de sa-leté visible).

L‘utilisation de produits de soins supplémentaires qui contiennent des agents liporestituants et hydratants est recommandée. Ce faisant, il est important de contrôler la compatibilité avec le désinfectant utilisé.

Les désinfectants pour les mains de schülke sontgénéralement compatibles avec les produits de protection de la peau esemtan® et sensiva®.

Et augmente l'efficacité de la désinfection hygiénique des mains

Pour des raisons d‘hygiène, prélever du produit au moyen d‘une pompe ou d‘un distributeur.

Frictionner les mains propres et sèches avec le produit.

Appliquer le produit sur le dos de la main et frotter avec le dos de l‘autre main.

Pour terminer, enduire également les doigts et la paume des mains.

Lors de la friction, veillez particulièrement à l‘entre-doigts et au lit de l‘ongle.

Utiliser de la crème – mais correctement:

Quoi Protection de la peau Nettoyage de la peau Soins de la peau

Quandaprès les pauses ou de temps en temps avant toute activité

dangereuse pour la peau

après s'être sali, avant les pauseset après le travail

le cas échéant après une activité dangereuse pour la peau

et matin et soir

Avec quoi (par ex.) sensiva® protective cream sensiva® wash lotion sensiva® care emulsion,

sensiva® regeneration cream

Page 22: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

22

Hygiène du personnel

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE RéférenceFlacon de 100 ml 30 × 100 ml 116 821

Flacon de 500 ml 20 × 500 ml 116 807

Flacon de 1 l 10 × 1 l 116 808

Flacon de 1 l Euro 10 × 1 l 116 809

Flacon de 1 l TLD touchless 6 × 1 l 116 812

Bidon de 5 l 1 × 5 l 116 810

Conditionnement UE RéférenceFlacon de 100 ml 30 × 100 ml 125 210

Flacon de 500 ml 20 × 500 ml 125 211

Flacon de 1 l 10 × 1 l 125 212

Flacon de 1 l Euro 10 × 1 l 125 213

Bidon de 5 l 1 × 5 l 125 215

Conditionnement UE RéférenceFlacon de 1 l 10 × 1 l 184 808

Bidon de 5 l 1 × 5 l 184 814

Conditionnement UE RéférenceFlacon de 100 ml 30 × 100 ml 126 908

Flacon de 500 ml 20 × 500 ml 126 902

Flacon de 1 l 10 × 1 l 126 903

Flacon de 1 l Euro 10 × 1 l 126 913

Flacon de 1 l TLD touchless 6 × 1 l 126 911

desderman® pure

primasept® med

Solution alcoolisée pour la désinfection hygiénique et chirurgicale des mains – sans colorants ni parfums

Solution alcoolisée pour la désinfection hygiénique et chirurgicale des mains – sans colorants ni parfums

Désinfection hygiénique des mains par lavage avec effet très large, même contre le HBV et le HIV; à utiliser simplement comme un savon

Solution alcoolisée pour la désinfection hygiénique et chirurgicale des mains – sans colorants ni parfums

• bactéricide (y c. Tb), fongicide, virucide sur les virus lipophiles et hydrophiles:

virus de la polio, rotavirus, adénovirus, vaccinia, herpès simple, VHA, VHB, VHC,

VIH, norovirus, effet virucide limité* (y c. VIH, VHB, VHC)

• intervention rapide de l‘efficacité et séchage rapide grâce à la base d‘éthanol

• avec l‘effet plus pour la protection et les soins de la peau

• virucide selon EN 14476

• listé VAH/DGHM, liste RKI selon §18 IfSG

• bactéricide (Tb incluse), levurocide, effet virucide limité (y compris HBV, HCV,

HIV, virus vaccinia), efficace contre les rotavirus, les adénovirus et les norovirus

• compatibilité HALAL

• à base d‘isopropanol

• agit contre norovirus

• doux pour les mains grâce au dexpanthénol

• listé VAH/DGHM

• bactéricide, fongicide, agit également contre les papovavirus

• testé contre le HBV, le HIV

• désinfection et nettoyage hygiénique des mains en une seule étape

• nettoyage irréprochable même contre les impuretés les plus tenaces

• pas d‘égouttement des mains grâce à une viscosité agréable à l‘emploi

• liste VAH / DGHM, liste RKI conf. au §18 IfSG (champ d‘action A)

• bactéricide (y c. Tb), fongicide, virucide sur les virus lipophiles et hydrophiles:

vaccinia, VHA, VHB, VHC, VIH, norovirus, effet virucide limité* (y c. VIH, VHB, VHC)

• intervention rapide de l‘efficacité et séchage rapide grâce à la base d‘éthanol

• avec l‘effet plus pour la protection et les soins de la peau

• virucide selon EN 14476

• listé VAH/DGHM

Désinfection des mains

desmanol® pure

desderman® pure gel

* selon la recommandation RKI Bundesgesundheitsblatt 01/2004

Employer de manière sûre les désinfectants.Avant l‘emploi, toujours lire les indices et l‘information sur le produit.

Page 23: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

23

Hygiène du personnelHygiène du personnel

Hyg

ièn

e d

u p

ers

on

ne

l Notre plus Conditionnement UE RéférenceFlacon de 500 ml 20 × 500 ml 112 006

Flacon de 1 l 10 × 1 l 112 002

Flacon de 1 l Euro 10 × 1 l 112 003

Bidon de 10 l 1 × 10 l 112 005

s m® wash lotion (Lotion lavante)

Lavage des mains et du corps

• maintient et stabilise la couche protectrice acide naturelle de la peau

avec un pH de 5,5

• nettoie efficacement et en ménageant la peau; bien toléré par la peau

et les muqueuses

• à base d‘une association de tensioactifs bien tolérés par la peau

• parfum frais

Notre plus Conditionnement UE RéférenceFlacon de 150 ml 30 × 150 ml 101 501

Flacon de 500 ml 20 × 500 ml 101 504

Flacon de 1 l 10 × 1 l 101 502

esemtan® hand emulsion (Emulsion mains)

Emulsion huile dans eau pour la protection et les soins des mains particulièrement sollicitées

• rapidement absorbé

• protège et soigne la peau grâce à l‘allantoïne et au bisabolol

• ne diminue pas l‘effet désinfectant, p. ex. lors de la désinfection des mains

• discrètement et agréablement parfumé

Nettoyage des mains et de la peau

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE RéférenceFlacon de 500 ml 20 × 500 ml 114 006

Flacon de 1 l 10 × 1 l 114 002

Bidon de 5 l 1 × 5 l 114 003

Flacon de 1 l TLD touchless 6 × 1 l 114 012

Flacon de 1 l Euro 10 × 1 l 114 005

Conditionnement UE RéférenceFlacon de 500 ml 20 × 500 ml 116 625

Flacon de 1 l 10 × 1 l 116 602

Flacon de 1 l Euro 10 × 1 l 116 603

Bidon de 5 l 1 × 5 l 116 604

sensiva® wash lotion (Lotion lavante)

esemtan® wash lotion (Lotion lavante)

Préparation sans colorants ni parfums pour le lavage des mains, la douche et le bain

Lotion lavante sans savon à base de tensioactifs et de composants actifs et soignants identiques à la nature particulièrement doux pour la peau

• Syndet – à base de tensioactifs agréables pour la peau

• doux pour la peau, nettoie bien, pH neutre pour la peau

• avant / après la désinfection hygiénique et chirurgicale des mains

• faible potentiel allergène

• l‘allantoïne protège la peau contre le dessèchement et les irritations

• préserve la couche protectrice acide de la peau

• convient pour tous les types de peau, même pour celle des nourrissons et

des personnes âgées

Soins de la peau

Page 24: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

24

ServiceHygiène du personnel

Soins de la peau

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE RéférenceFlacon de 150 ml 30 × 150 ml 116 001

Flacon de 500 ml 20 × 500 ml 116 003

Conditionnement UE RéférenceTube de 100 ml 30 × 100 ml 129 801

Conditionnement UE RéférenceFlacon de 150 ml 30 × 150 ml 127 703

Flacon de 500 ml 20 × 500 ml 127 706

Conditionnement UE RéférenceTube de 50 ml 30 × 50 ml 100 301

sensiva® protective emulsion (Emulsion protectrice H/E)

sensiva® protective cream (Crème protectrice)

sensiva® care emulsion (Emulsion de soins)

sensiva® regeneration cream (Crème régénératrice)

Emulsion protectrice huile dans l’eau sans colorant ni parfum avec grande compatibilité dermatologique pour une protection contre les substances non solubles dans l’eau

Crème protectrice eau dans l’huile sans parfum ni colorant, bonne compatibilité dermatologique

Emulsion de soins, sans colorants

Crème régénératrice sans colorants ni parfums

• protège et entretient la peau, hydratante

• absorption très rapide

• contient de l‘allantoïne et du bisabolol, guérit les plaies/calme les inflammations

• n‘atténue pas l‘effet désinfectant, par ex. lors de la désinfection des mains

• sans parfum ni colorant et donc recommandé aux personnes allergiques

• s‘étale facilement

• renforcement de la barrière naturelle de la peau

• crème protectrice w/o (selon TRGS 401)

• contient de l‘hamamelis et de l‘allantoïne

• testé dermatologiquement

• sans silicone, PEG ni huile minérale

• à base d‘eau dans huile

• pour les soins de la peau abîmée et sèche

• ne diminue pas l‘efficacité des désinfectants pour les mains

• convient aussi pour les soins de tout le corps

• faible potentiel allergène

• crème ambiphile facile à répartir

• protège contre les états d‘irritation

• favorite la cicatrisation

• à appliquer aussi sur une surface de peau humide

• faible potentiel allergène

Page 25: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

25

ServiceService

Se

rvic

e

Hygiène du personnel

Hygiène du personelTous les collaborateurs sont responsables des conditions d’hygiène de la production! C’est pourquoi la formation continue et le perfectionnement du personnel sur la question de l’hygiène sont indispensables.

Formations – la connaissance protège

Formation continue et perfectionnement sur l'hygiène dans la production

Seuls ceux qui connaissent les dangers contre lesquels ils doivent se protéger prennent au sérieux la prévention. C’est pourquoi chaque site de production doit consacrer assez de temps à l’information et à la formation des collaborateurs sur la «désinfection hygiénique des mains».

La désinfection hygiénique des mains s'apprend!

S‘agissant des mesures suivantes, nous vous aidons volontiers:

Mettre à disposition des moyens suffisants pour la désinfection des mains aux endroits stratégiques

• Produits (désinfectant pour les mains et produits de soin pour la peau)

• Distributeurs (en nombre suffisant)

Formation théorique… • Perfectionnement succinct • Expliquer les principes / écarter les malentendus • Présenter les dangers en cas de non respect des règles d‘hygiène • Présenter les produits

… et pratique des collaborateurs – lampe UV, schülke optics • Exécuter ensemble les étapes de désinfection

et faire une démonstration de la bonne technique à appliquer • Analyse des parties désinfectées de la peau et

mise en évidence des parties oubliées de la peau au moyen d‘une lampe UV

Directives, règles d‘utilisation et fixation de plaques de rappel aux endroits accessibles à tous

Pour que les surfaces soient vraiment exemptes de tous germes…

… il faut, en plus des bons produits, en faire une bonne utilisation.Nous vous montrons comment utiliser correctement nos produits et ainsi, comment obtenir le degré de nettoyage et de désinfection que vous attendez.

Page 26: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

26

Accessoires

Compatible avec tous

les pulvérisateurs de 500 ml

et 1 l de la gamme perform®

Durée de conservation de bidons d’origine ouvertsLes bidons de distributeurs muraux doivent être considérés comme ouverts, même lorsque de par la construction du distributeur, le produit est parfaite-ment à l’abri dans le bidon.Pour les désinfectants alcoolisés, la durée de conser-vation est de (voir illustrations à gauche).Pour tous les autres produits schülke qui sont utili-sés dans des distributeurs, la durée de conservation en bidon ouvert correspond à la durée de conserva-tion dans le bidon d’origine encore fermé.

Durée de conservation après transvasement dans des bidons étrangersLorsque les produits sont transvasés d’un gros bi-don dans un bidon plus petit, la responsabilité in-combe à l’opérateur considéré alors comme le fabri-cant. Celui-ci doit fixer lui-même la durée de conser-vation. A ce propos, les normes légales doivent être respectées et les risques de contamination et de mélange des produits exclus.

Distributeurs et applicateurs

en distributeur mural sm 2: 12 mois

en distributeur mural KH: 6 mois

Notre plus

Notre plus

Produit Référencedosit® des 644 100

dosit® des

Appareil de dosage pour la fabrication et l’émission de solutions désinfectantes aqueuses

Support de pulvérisateur conforme aux classes de salles blanches A/B

• système commandé par microprocesseur

• surveillance du processus de dosage complet par détecteurs

• fourchette de dosage 0,25% – 5%, tolérance de dosage +5%, réglable en étapes de 0,05%

• particulièrement facile à utiliser grâce au champ d‘opération clair et au changement de bidons facile

• construit selon les directives RKI

• certifié SSIGE

• compatible avec tous les produits de la gamme perform®

avec tête de pulvérisation

• entièrement autoclavable

• en acier électropoli de haute qualité

• montage facile

perform® spray bottle holder

Produit Référenceperform® spray bottle holder 693 540

Plaque de perform® spray bottle holder 693 541

Page 27: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

27

AccessoiresAccessoires

Acc

ess

oir

es

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Référencesm 2 500 668 600

sm 2 universal 668 500

RéférenceDistributeur de 500 ml

Typ KHK 500 669 602

Typ KHL 500 (levier long pour le bras) 669 612

Distributeur de 1000 ml

Typ KHK 1000 669 702

Typ KHL 1000 (levier long pour le bras) 669 712

Référencetouchless D 1 668 315

RéférenceDistributeur de produit de désinfection(sans distributeur de préparations) 669 760

Colonne de désinfection sur roulettes 669 576

sm 2 500 / sm 2 universal

KH-Spender

Distributeur de préparations touchless D 1

Distributeur de produit de désinfection

Distributeur de préparations sm 2 500 pour tous les flacons de 500 mlDistributeur de préparations sm 2 universal pour les flacons de 500 ml à 1 l (y c. les eurobouteilles de 1 l)

Distributeur de préparations – dosage simple et précis de désinfectants pour les mains, de lotions de lavage et de soins

Pour l’application de produits désinfectants pour les mains et de lotions de lavagepour flacons souples à usage unique de 1000 ml

Solution pratique dans le secteur des colonnes de désinfection flexibles. Qualité supérieure, robustesseet fonctionnalité avérée permettant un accès aisé au produit de désinfection pour les mains

• levée de dosage réglable d‘env. 1 à 3 ml

• pompe amovible

• distributeur robuste en matière plastique, aux formes esthétiques

• levier d‘actionnement pour le bras ou le coude

• possibilité de contrôler en permanence le remplissage

• satisfait aux exigences de l‘ordonnance sur les lieux de travail

• montage simple

• design moderne

• boîtier en acier inoxydable

• prélèvement frontal par pompe en acier inoxydable

• convient pour l‘autoclave

• quantité de dosage réglable (max. 1,5 ml/course)

• accessoires: masque de fermeture et bac avec support

• dosage fixe 1,5 ml

• distributeur verrouillable sans contact

• possibilité de contrôler en permanence le remplissage

• montage et remplacement aisés des flacons

• sécurité hygiénique spéciale grâce aux flacons souples à usage unique «airless»

• garantie 2 ans

• facile à nettoyer car surface résistante à l‘alcool et forme ergonomique

• convient pour le montage de distributeurs de préparation touchless D1,

distributeur KH touchless, KHK, KHL

• idéal dans les entrées et là où un montage mural du distributeur

n‘est pas souhaité ou pas possible

• construction en acier inoxydable robuste et hygiénique

• installation rapide et simple

Page 28: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

28

Accessoires

Doseurs et applicateurs

Produit Référence

Produit Référence

Pompe de dosage

Entonnoir

Pour la désinfection des mains, lotions lavantes et crèmes

pour 500 / 1000 ml 180 303

Référence 117 901

Pompe de vaporisation

Pour l’émission dedésinfectants rapides à base d’alcool

Pompe de pulvérisation de mousse pour flacon de mikrozid sensitive liquid de 1 l

Référence 136 101

500 / 1000 ml 180 124

Pompe de pulvérisation de mousse

Verre doseur 500 ml

Doseur pour bidons

pour bidons de 5 et 10 l 117 101

Produit Référence

Clé pour bidons

pour bidons de 5 et 10 l 135 810

Produit Référence

Robinet pour bidon

pour bidons de 5 et 10 l 135 501

Produit Référence

Support muralSupport mural

Support mural boîtes jumbo 134 421Support mural schülke wipes / mini 134 430

Produit RéférenceProduit Référence

Référence 180 123

Page 29: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

29

… ist neben den richtigen Produkten auch die richtige Anwendung entscheidend.Wir zeigen Ihnen wie Sie unsere Produkte richtig einsetzten und somit Ihre gewünschten Reinigungs- und Desinfektionsziele erreichen.

Damit die Flächen wirklich keimfrei werden…

AccessoiresAccessoires

Acc

ess

oir

es

La confiance ne vaut pas le contrôle

Une surveillance systématique des statuts d‘hygiène de l‘environnement et de l‘exploitation est d‘une grande importance dans le cadre des mesures de garantie de la qualité.

La gamme de produits mikrocount® propose à chaque entreprise des possibilités individuelles de contrôle rapide et fiable de l’hygiène, par ex. en mi-lieux de production sensibles ou en milieux médi-caux.

Les directives d’hygiène en vigueur et les concepts de garantie de la qualité (par ex. GMP ou HACCP) exi-gent, en plus des mesures d’hygiène de la production et du personnel, l’exécution régulière de contrôles des niveaux d’hygiène du processus de production et la documentation des résultats.

Les indicateurs de germes mikrocount® sont idéaux pour la surveillance sans faille de l’hygiène de tout le processus de production. Des contrôles échelonnés permettent de localiser facilement les zones à risque et de prendre les mesures adéquates. C’est à cette seule condition que la production d’une marchan-dise irréprochable peut être garantie. Avec mikro-count®, chaque exploitation peut facilement contrô-ler l’hygiène, rapidement et en toute fiabilité.

La composition de la surface de gélose a été optimi-sée pour la surveillance des processus, le contrôle des produits bruts et finis ainsi que le contrôle des me-sures de désinfection (désinfection des surfaces).

Page 30: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

30

Accessoires

Surveillance de l'hygiène

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Notre plus

Conditionnement UE Référence1 boîte 20 indicateurs de germes 182 812

Conditionnement UE Référence1 boîte 20 indicateurs de germes 182 810

Conditionnement UE Référence1 boîte 20 indicateurs de germes 182 811

Conditionnement UE Référencecultura étuve à incubation 1 étuve à incubation 183 301

mikrocount® TPC

mikrocount® combi

mikrocount® TPC/E

cultura étuve à incubation

Pour déterminer le nombre exact de germes

Pour une détermination combinée du nombre total de germes ainsi que des levures et moisissures

Pour une détermination combinée du nombre total de germes et pour la détermination des entérobactéries

Pour l’incubation des indicateurs de germes mikrocount®

• détermination doublement confirmée du nombre total de germes

• articulation pratique

• neutralisateur lécithine/Tween

• milieu de culture de 12,5 cm2

• pour la détermination distincte du nombre total de germes et des entérobactéries

• articulation pratique

• neutralisateur

• milieu de culture de 12,5 cm2

• capacité de 18 tubes mikrocount®

• plage de température 25° C - 45° C

• dimensions extérieures (l x h x p) 310 × 155 × 168 mm

• dimensions intérieures (l x h x p) 220 × 120 × 150 mm

Pour une surveillance systématique des bactéries, des levures et des champignons dans tous les domaines de la production, nous vous proposons nos indicateurs de germes mikrocount®.

Ils sont simples et rapides à utiliser sur place et vous épargnent de laborieux travaux en laboratoire. L‘évaluation facile est un atout supplémentaire. L‘étuve à incubation Cultura garantit des températures constantes pendant toute la durée d‘incubation des indicateurs de germes.

• pour la détermination distincte du nombre total de

germes et des levures et moisissures

• articulation pratique

• neutralisateur

• milieu de culture de 12,5 cm2

Page 31: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

31

schülkeAccessoiresAccessoires

Acc

ess

oir

es

Pour de plus amples informations

Si vous souhaitez en savoir plus sur nos produitsn'hésitez pas à nous demander notre matériel d'information!

Nous restons à votre entière disposition pour toute question ou suggestion:

Schülke & Mayr AGSihlfeldstrasse 58 | 8003 Zurich | SuisseTél. +41 44 466 55 44 | Fax +41 44 466 55 [email protected] | www.schuelke.com

... ou adressez-vous à nos commerciaux.

Désinfection hygiénique des mains

en poster n° mat. 029 ouAutocollant n° mat. 238

Dossier Medical/DentalN° mat.. 2543

Méthode standard de friction pour la désinfection hygiénique des mains selon EN 1500

Désinfection hygiénique des mains

Pendant environ 5 secondes

Etape 1

238

/ F

/ 4.

14 /

CH

/ a

rber

med

ia 1

3003

6

Etape 3

Etape 2

Etape 6

Etape 5

Etape 4

Une paume contre l‘autre, le cas échéant, également les poignets.

La paume de la main droite sur le dos de la main gauche et la paume de la main gauche sur ledos de la main droite

Une paume contre l‘autre, les doigts écartés et croisés

L‘extérieur des doigtscontre la paume del‘autre main, doigtsrepliés les uns sur lesautres

Frotter, en effectuant desmouvements circulaires, le pouce droit dans lapaume fermée de la maingauche et vice versa

Frotter, en effectuant desmouvements circulaires,le bout des doigts repliés de la main droite dans la paume de la main gauche et vice versa

Pour la désinfection hygiénique des mains, mettre le désinfectant dans le creux des mains sèches. En suivant la procédure ci-dessus, frictionner vigoureusement le produit sur les mains pendant plus de 30 secondes, jusqu‘à la hauteur des poignets. Effectuer cinq fois les mouvements de chaque étape. Après la sixième phase, répéter tous les mouvements jusqu‘à ce que la période de friction soit terminée.

Veiller à garder les mains humides pendant toute la période de friction. En cas de besoin, reprendre du désinfectant pour les mains.

Pendant environ 5 secondes

Pendant environ 5 secondes

Pendant environ 5 secondes

Pendant environ 5 secondes

Pendant environ 5 secondes

Schülke & Mayr AGSihlfeldstrasse 58 | 8003 Zurich | SuisseTél. +41 44 466 55 44 | Fax +41 44 466 55 [email protected] | www.schuelke.com

1

Nous combattons les maladies avant qu'elles ne se déclarent.

L'hygiène en plus.

Dossier Désinfection des mainsN° mat. 2021

Dossier mikrocount®N° mat. 132

La désinfection des mains en ligne de mire.Protection maximale, soin optimal.

mikrocount® Keimindikatoren

Hygieneprüfung leicht gemacht.

Dossier SDSN° mat. 237

Page 32: schuelke Broschuere Industriehygiene D F · parations et un équipement de nettoyage irrépro-chables. Comme pour la production de produits sensibles en matière d’hygiène, les

Facebook “f ” Logo CMYK / .eps Facebook “f ” Logo CMYK / .eps

facebook.com/myschulke

youtube.com/schuelkeChannel

schülke dans le monde:

... ainsi que nos distributeurs internationaux

Schülke & Mayr AGSihlfeldstrasse 58 | 8003 Zurich | SuisseTél. +41 44 466 55 44 | Fax +41 44 466 55 [email protected] | www.schuelke.com

Une entreprise dugroupe Air Liquide

F300 | 04.15 | CH | arbermedia 140379Cette information produit n'est pas mise à jour systématiquement.

IndeSchulke India Pvt. Ltd.Neu Delhi 110044Téléphone +91-11-40 55 02 00Téléfax +91-11-40 55 02 01

RussieMoscow Representative Office123001, MoscowTéléphone +74-99-270-58-75Téléfax +79-62-907-77-15

AllemagneSchülke&Mayr GmbH22840 NorderstedtTéléphone +49-40-521 00 0Téléfax +49-40-521 00 318

AutricheSchülke&Mayr Ges.m.b.H.1070 VienneTéléphone +43-1-523 25 01 0Téléfax +43-1-523 25 01 60

ItalieSchülke&Mayr Italia S.r.l.20148 MilanTéléphone +39-02-40 21 820Téléfax +39-02-40 21 829

Chine Shanghai Representative OfficeShanghai 200041Téléphone +86-21-6217 2995Téléfax +86-21-6217 2997

MalaisieSchülke&Mayr (Asia) Sdn Bhd46000 Petaling Jaya, SelangorTéléphone +60-3-77 83 56 98Téléfax +60-3-77 84 79 31

FranceSchülke France SARL94250 GentillyTéléphone +33-1- 49 69 83 78Téléfax +33-1- 49 69 83 85

Pays-BasSchülke&Mayr Benelux B.V.2003 LM-HaarlemTéléphone +31-23-535 26 34Téléfax +31-23-536 79 70

PologneSchülke Polska Sp.z.o.o.01-793 VarsovieTéléphone +48-22-568 22 02-03Téléfax +48-22-568 22 04

Grande-BretagneSchülke&Mayr UK Ltd.Sheffield S9 1ATTéléphone +44-114-254 35 00Téléfax +44-114-254 35 01

SingapourSchülke&Mayr (Asia) Pte. Ltd.Singapour 768767Téléphone +65-62-57 23 88Téléfax +65-62-57 93 88