répéteur de diagnostic pour profibus-dp - siemens ag · simatic®, simatic net® et simatic hmi®...
TRANSCRIPT
Avant-propos, SommairePrésentation générale duproduit 1
Fonctions 2
Possibilités de configuration 3
Montage 4
Câblage 5
Mise en service 6
Diagnostic 7
Caractéristiques techniques 8
Annexes
Numéros de référenceA
Plans cotésB
Questions des utilisateursC
Glossaire, Index
SIMATIC
Répéteur de diagnosticpour PROFIBUS-DP
Manuel
Ce manuel a le numéro de référence suivant :6ES7972-0AB00-8CA0
Edition 12/2002A5E00103901-02
La documentation suivante a été complétée :
No Information produit Numéro de dessin
Edition
1 Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area
A5E00352937-03 12/2006
2 Mesure du temps de cycle DP; Synchronisation de l’heure; Support de la fonction I&M; Mise à jour du firmware; Complément du manuel
A5E00821387-01 07/2006
Copyright © Siemens AG 2001-2002 Tous droits réservés Exclusion de responsabilité
Toute communication et reproduction de ce support d’information, touteexploitation ou communication de son contenu sont interdites, saufautorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite etexpose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous nosdroits sont réservés, notamment pour le cas de la délivrance d'unbrevet ou celui de l'enregistrement d'un modèle d'utilité.
Siemens AGAutomation and DrivesIndustrial Automation SystemsPostfach 4848, D-90327 Nuernberg
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent manuelavec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Or desdivergences n'étant pas exclues, nous ne pouvons pas nousporter garants pour la conformité intégrale. Si l'usage de cemanuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte etapporterons les corrections nécessaires dès la prochaineédition. Veuillez nous faire part de vos suggestions.
© Siemens AG 2002Sous réserve de modifications techniques
Siemens Aktiengesellschaft A5E00103901-02
Consignes de sécurité
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pouréviter des dommages matériels. Elles sont mises en évidence par un triangle d'avertissement et sontprésentées, selon le risque encouru, de la façon suivante :
! Dangersignifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées conduit à la mort, à des lésionscorporelles graves ou à un dommage matériel important.
! Précautionsignifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à la mort, à deslésions corporelles graves ou à un dommage matériel important.
! Avertissementsignifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à des lésionscorporelles légères.
Avertissementsignifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à un dommagematériel.
Attentiondoit vous rendre tout particulièrement attentif à des informations importantes sur le produit, auxmanipulations à effectuer avec le produit ou à la partie de la documentation correspondante.
Personnel qualifié
La mise en service et l'utilisation de l'appareil ne doivent être effectuées que conformément au manuel.Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer des interventions sur l'appareil. Il s'agit depersonnes qui ont l'autorisation de mettre en service, de mettre à la terre et de repérer des appareils,des systèmes et circuits électriques conformément aux règles de sécurité en vigueur.
Utilisation conforme
Tenez compte des points suivants :
! Précaution
L'appareil, le système ou le composant ne doit être utilisé que pour les applications spécifiées dans lecatalogue ou dans la description technique, et exclusivement avec des périphériques et composantsrecommandés par Siemens.Le transport, le stockage, le montage, la mise en service ainsi que l'utilisation et la maintenanceadéquats de l'appareil sont les conditions indispensables pour garantir son fonctionnement correct etsûr.
Marque de fabrique
SIMATIC®, SIMATIC NET® et SIMATIC HMI® sont des marques déposées par SIEMENS AG.
Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers àleurs propres fins peut enfreindre les droits des propriétaires desdites marques.
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 iii
Avant-propos
Objet du manuelCe manuel est une introduction générale au répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP. Ilvous aide à le configurer, l'installer et le mettre en service.Il s'adresse aux personnes chargées de la configuration, de la mise en service et dudépannage de systèmes d'automatisation.
Connaissances préalablesLe lecteur doit connaître les bases de l'automatisation.
Validité du manuelCe manuel est valable uniquement pour le répéteur de diganostic pour PROFIBUS-DP de N°de référence : 6ES7972-0AB01-0XA0.
Modifications par rapport à la version antérieure
Par rapport à la version précédente du manuel "Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP", les chapitres suivants ont été remaniés et complétés :
• Chapitre 2 "Fonctions"
• Chapitre 3 "Possibilités de configuration"
• Chapitre 7 "Diagnostic"
• Chapitre 8 "Caractéristiques techniques"
Nota : La version précédente de ce manuel se reconnaît au pied de page, qui porte lenuméro : A5E00103901-01.
Le numéro actuel est : A5E00103901-02.
Avant-propos
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPiv A5E00103901-02
Autorisationsvoir chapitre 8.1 Normes et autorisations.
Certificat CEvoir chapitre 8.1 Normes et autorisations.
Repérage pour l'Australie (C-Tick-Mark)voir chapitre 8.1 Normes et autorisations.
Normesvoir chapitre 8.1 Normes et autorisations.
Avant-propos
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 v
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel offre un certain nombre d'outils vous permettant d'accéder rapidement à desinformations spécifiques :
• le sommaire (début du manuel)
• à l'intérieur des chapitres, des sous-titres renseignant sur le contenu d'un paragraphe
• un glossaire faisant suite aux annexes, avec la définition des principaux termestechniques utilisés dans le manuel
• un index très complet en fin de volume pour l'accès rapide à l'information recherchée.
• Vous trouverez un accès direct à des informations sur le répéteur de diagnostic dansl'Internet à l'adressehttp://www.siemens.com/Diagnostic-Repeater
Recyclage et éliminationPar suite de son équipement ne contenant qu'un minimum de substances polluantes, lerépéteur de diagnostic est apte au recyclage. Pour un recyclage compatible avecl'environnement et pour l'élimination des déchets de votre appareil usé, veuillez vousadresser à une entreprise d'élimination agréée pour les déchets électroniques.
AssistanceSi ce manuel ne répondait pas à toutes les questions que vous vous posez sur l'utilisationdes produits décrits, veuillez vous adresser à l'agence ou à la réprésentation Siemens devotre région.
http://www.siemens.com/automation/partner
Centre de formationSiemens propose également des formations destinées spécifiquement aux personnessouhaitant se familiariser avec le système d'automatisation SIMATIC S7. Veuillez vousadresser à votre centre de formation régional ou au centre de formation national àD 90327 Nürnberg.Téléphone : +49 (911) 895-3200.http://www.sitrain.com
Avant-propos
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPvi A5E00103901-02
A&D Technical SupportAccessible dans le monde entier à toute heure :
Beijing
Nuernberg
Johnson City
Worldwide (Nuernberg)Technical Support
Heure locale : 0h à 24h / 365 jours
Tél. : +49 (0) 180 5050-222
Fax: +49 (0) 180 5050-223
E-Mail: [email protected]
GMT: +1:00
Europe / Africa (Nuernberg)Authorization
Heure locale : lu-ve. 8h à 17h
Tél. : +49 (0) 180 5050-222
Fax: +49 (0) 180 5050-223
E-Mail: [email protected]
GMT: +1:00
United States (Johnson City)Technical Support andAuthorization
Heure locale : lu-ve 8h à 17h
Tél. : +1 (0) 423 262 2522
Fax: +1 (0) 423 262 2289
E-Mail: simatic.hotline@
sea.siemens.com
GMT: -5:00
Asia / Australia (Beijing)Technical Support andAuthorization
Heure locale : lu-ve 8h à 17h
Tél. : +86 10 64 75 75 75
Fax: +86 10 64 74 74 74
E-Mail: adsupport.asia@
siemens.com
GMT: +8:00
Les langues parlées au Technical Support et sur la Hotline des autorisations sont généralement l'Allemand et l'Anglais.
Avant-propos
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 vii
Service & Support sur InternetEn plus de la documentation offerte, vous trouvez la totalité de notre savoir-faire en ligne surInternet à l'adresse suivante :http://www.siemens.com/automation/service&support
Vous y trouvez :
• le bulletin d'informations qui vous fournit constamment les dernières informations sur leproduit,
• les documents dont vous avez besoin à l'aide de la fonction de recherche du Service &Support,
• le forum où utilisateurs et spécialistes peuvent échanger informations,
• la base de données Interlocuteurs où se trouve votre interlocuteur Automation & Drivessur place,
• des informations sur le service après-vente, les réparations, les pièces de rechange à larubrique "Service".
Avant-propos
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPviii A5E00103901-02
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 iii
Sommaire
1 Présentation du produit 1-1
1.1 Qu'est-ce qu'un périphérique décentralisé ?...............................................................1-11.2 Qu'est-ce qu'un répéteur de diagnostic ?....................................................................1-31.2.1 Fonctions et applications.............................................................................................1-31.2.2 Vue du répéteur de diagnostic ....................................................................................1-51.2.3 Mode de fonctionnement du répéteur de diagnostic ...................................................1-71.3 Extension et compatibilité avec le module précédent ...............................................1-10
2 Fonctions 2-1
2.1 Fonction répéteur ........................................................................................................2-12.2 Données de topologie: Topologie de bus et tableau topologique...............................2-22.3 Mémoire tampon de diagnostic ...................................................................................2-22.4 Mémoires tampons de statistique................................................................................2-32.5 Heure...........................................................................................................................2-32.5.1 Mise à l'heure ..............................................................................................................2-32.5.2 Format d'enregistrement de l'heure.............................................................................2-42.6 Données d'identification ..............................................................................................2-52.7 Fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone ..........................................2-6
3 Possibilités de configuration 3-1
3.1 Principes de configuration applicables aux répéteurs de diagnostic ..........................3-13.1.1 Réseaux PROFIBUS...................................................................................................3-13.1.2 Composants PROFIBUS.............................................................................................3-23.1.3 Connecteurs de bus et câbles.....................................................................................3-33.1.4 Longueur de câble et étendue du montage en cascade.............................................3-53.1.5 Lignes de dérivation ....................................................................................................3-63.1.6 Un seul circuit de mesure par segment.......................................................................3-73.1.7 Montage d'un maître DP..............................................................................................3-73.1.8 Exemple de configuration..........................................................................................3-103.2 Restriction lors de la mise en oeuvre d'équipements ayant des
fonctions de répéteur.................................................................................................3-123.2.1 Configuration de réseau avec un répéteur RS 485...................................................3-153.2.2 Configuration de réseau avec un OLM (Optical Link Module) ..................................3-173.3 Recommandations de configuration d'une nouvelle installation ...............................3-193.4 Utilisation dans une installation existante .................................................................3-20
4 Montage 4-1
4.1 Instructions de montage ..............................................................................................4-14.2 Montage du répéteur de diagnostic sur le profilé support pour S7-300......................4-24.3 Montage du répéteur de diagnostic sur le profilé support normalisé ..........................4-3
5 Câblage 5-1
5.1 Généralités ..................................................................................................................5-15.2 Raccordement de la tension d'alimentation ................................................................5-25.3 Raccordement des câbles PROFIBUS .......................................................................5-35.4 Schéma fonctionnel du répéteur de diagnostic ...........................................................5-5
Sommaire
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPiv A5E00103901-02
6 Mise en service 6-1
6.1 Spécification de l'adresse............................................................................................6-16.2 Configuration ...............................................................................................................6-26.2.1 Configuration pour fonctionnement standard ..............................................................6-46.2.2 Configuration des fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone ..............6-46.3 Paramétrage avec STEP 7..........................................................................................6-56.3.1 Paramétrage de la longueur des télégrammes de diagnostic.....................................6-56.3.2 Paramétrage en cas de mise en oeuvre d'équipements servant de répéteur ............6-56.3.3 Paramétrage des fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone...............6-66.3.4 Paramétrage du mode d'alarme DP dans STEP 7 .....................................................6-66.4 Mise en service: déterminer la topologie.....................................................................6-7
7 Diagnostic 7-1
7.1 Aperçu .........................................................................................................................7-17.1.1 Affichages DEL relatifs au diagnostic..........................................................................7-27.1.2 Diagnostics avec STEP 7 et COM PROFIBUS...........................................................7-47.2 Configuration du diagnostic.........................................................................................7-57.2.1 Configuration du diagnostic esclave ...........................................................................7-57.2.2 Etats de station 1 à 3...................................................................................................7-67.2.3 Adresse PROFIBUS du maître....................................................................................7-77.2.4 Identification du constructeur ......................................................................................7-77.2.5 Structure du diagnostic de code..................................................................................7-87.2.6 Configuration du diagnostic orienté appareils .............................................................7-97.2.7 Fonction de surveillance PROFIBUS synchrone ......................................................7-137.3 Lecture des données dans le programme utilisateur ................................................7-147.3.1 Tableau topologique..................................................................................................7-147.3.2 Mémoire tampon de diagnostic .................................................................................7-177.3.3 Mémoire tampon de statistique .................................................................................7-207.4 Affichage de topologie dans STEP 7 ........................................................................7-247.4.1 Données de topologie : topologie de bus et tableau topologique .............................7-247.4.2 Mémoire tampon de diagnostic .................................................................................7-267.4.3 Tampon de statistique ...............................................................................................7-287.4.4 Messages d'erreur.....................................................................................................7-307.5 Messages de diagnostic et suppression des erreurs................................................7-317.5.1 Directives de montage non respectées.....................................................................7-317.5.2 Le taux d'erreurs de télégramme à l'intérieur du segment est critique .....................7-337.5.3 Rupture de la ligne de signaux A ou B......................................................................7-347.5.4 Court-circuit des câbles de signaux A et B ou court-circuit entre un
des câbles de signaux A ou B et le blindage ............................................................7-347.5.5 Résistance de terminaison ........................................................................................7-357.5.6 Le segment a été automatiquement désactivé par le répéteur de diagnostic ..........7-357.5.7 La cause de l'erreur ou le lieu de l'erreur ne peuvent pas être déterminés
avec certitude ............................................................................................................7-367.5.8 L'erreur ne peut pas être exploitée............................................................................7-367.5.9 Détermination de la topologie impossible .................................................................7-37
8 Caractéristiques techniques 8-1
8.1 Normes et autorisations ..............................................................................................8-18.1.1 Compatibilité électromagnétique du répéteur de diagnostic .......................................8-48.1.2 Conditions mécaniques et climatiques de transport et de stockage...........................8-68.1.3 Conditions mécaniques et climatiques en service ......................................................8-68.1.4 Tensions nominales, essais d'isolation, classes et degrés de protection ...................8-88.2 Caractéristiques techniques du répéteur de diagnostic ..............................................8-98.3 Enregistrements utilisés dans le répéteur de diagnostic...........................................8-118.4 Utilisation du répéteur de diagnostic dans un environnement à risque
d'explosion en zone 2...............................................................................................8-128.4.1 Einsatz des Diagnose-Repeaters im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2..........8-128.4.2 Use of the Diagnostic Repeater in a Zone 2 Hazardous Area ..................................8-14
Sommaire
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 v
8.4.3 Utilisation du répéteur de diagnostic dans un environnement à risqued'explosion en zone 2................................................................................................8-16
8.4.4 Aplicación del repetidor para diagnóstico en áreas con peligro de explosión,zona 2........................................................................................................................8-18
8.4.5 Impiego del repeater di diagnostica nell'area a pericolo di esplosione zona 2 .........8-208.4.6 Gebruik van de diagnose-repeater in het explosieve gebied zone 2 ........................8-228.4.7 Brug af diagnose-repeateren i det eksplosionsfarlige område zone 2......................8-248.4.8 Diagnoosi-toistimen käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2 ....................8-268.4.9 Användning av diagnosrepeater i explosionsriskområde zon 2................................8-288.4.10 Uso do Diagnose-Repeaters em área exposta ao perigo de explosão, zona 2 .......8-308.4.11 2 ......8-32
A Numéros de référence A-1
B Schémas cotés B-1
C Questions des utilisateurs C-1
C.1 Détermination de la topologie et localisation des erreurs .......................................... C-1C.2 Répéteur de diagnostic / répéteur RS 485................................................................. C-3C.3 Répéteurs de diagnostic avec des numéros de référence différents......................... C-4C.4 Messages de diagnostic............................................................................................. C-5
Glossaire Glossaire-1
Index Index-1
Sommaire
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPvi A5E00103901-02
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 1-1
1 Présentation du produit
1.1 Qu'est-ce qu'un périphérique décentralisé ?
Périphériques décentralisés – Domaine d'application
Lors de la configuration d'une installation, les entrées et sorties situées entre leprocessus et l'automate programmable sont souvent centralisées dans ce dernier.Lorsque les entrées/sorties s'avèrent plus distantes, le câblage devient laborieux,compliqué et source de perturbations électromagnétiques susceptibles de remettre encause la fiabilité et le bon fonctionnement du système.
• Pour de telles installations, on peut utiliser avantageusement des appareilpériphériques décentralisés : l'unité centrale de commande se trouve au centre
• les périphériques (entrées / sorties) peuvent être physiquement très éloignés del'unité centrale,
• grâce à des vitesses de transmission très élevées, PROFIBUS-DP assure unecommunication parfaite entre l'unité centrale et les périphériques.
Qu’est-ce que PROFIBUS-DP ?
PROFIBUS-DP est un système de bus ouvert selon la norme CEI 61158:Ed3 type 3utilisant le protocole de transmission spécifique : "DP" (DP signifie PériphériqueDécentralisée).
Sur le plan physique, PROFIBUS-DP est constitué, soit d'un réseau électrique formé d'uncâble à 2 fils blindés (RS 485), soit d'un réseau formé de fibres optiques.
Le protocole de transmission "DP" assure un échange de données rapide, cyclique, et –si nécessaire – acyclique entre l'unité centrale et les périphériques décentralisés.
Qu'est-ce que le maître et l'esclave DP ?
Le maître DP assure la liaison entre la CPU de commande et les périphériquesdécentralisés. Il assure l'échange de données avec les périphériques décentralisés parl'intermédiaire du PROFIBUS-DP tout en surveillant celui-ci.
Les périphériques décentralisés (= esclaves DP) formatent les données générées par lescapteurs et les actionneurs à distance, de sorte à ce qu'elles puissent êtres transmises àla CPU de commande via le PROFIBUS-DP.
Présentation du produit
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP1-2 A5E00103901-02
Périphériques pouvant être raccordés au PROFIBUS-DP
Les périphériques les plus divers peuvent être raccordés au PROFIBUS-DP en tant quemaîtres ou esclaves DP, à condition qu'ils soient conformes à CEI 61158:Ed3 type 3. Lespériphériques utilisables sont, entre autres, les périphériques des familles de produitssuivantes :
• SIMATIC S5
• SIMATIC S7/C7
• SIMATIC PG/PC
• SIMATIC HMI (dispositifs de contrôle-commande)
• périphériques décentralisés
• appareils fournis par d'autres constructeurs.
Structure d'un réseau PROFIBUS-DP
La figure ci-dessous présente l'une des nombreuses possibilités de structurer un réseauPROFIBUS-DP. Les maîtres DP sont intégrés dans la station concernée ; par exemple, leS7-400 dispose d'une interface PROFIBUS-DP, le coupleur maître IM 308-C est enfichédans un S5-115U. En tant que périphériques décentralisés, les esclaves DP sont reliésau maître DP via le PROFIBUS-DP.
Maître DP
Esclaves DP
PROFIBUS-DP
S7-400 PG/PC
ET 200L ET 200M
Autres appareils de terrain
avec IM 308-CS5-115U
ET 200X OP/OS
S7-200Entraînement DP/AS-I LINK
ET 200S
Présentation du produit
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 1-3
1.2 Qu'est-ce qu'un répéteur de diagnostic ?
1.2.1 Fonctions et applications
Définition
Le répéteur de diagnostic, outre sa fonction de répéteur proprement dite, contrôle le bonfonctionnement d'un segment de sous-réseau RS 485-PROFIBUS-DP (câble de cuivre)et signale les erreurs de câble au maître DP sous forme d'un télégramme de diagnostic.Par STEP 7, COM PROFIBUS ainsi que par les dispositifs de contrôle-commande(SIMATIC HMI), on peut alors faire afficher la localisation et la cause de l'erreur.
Par son diagnostic de câble, le répéteur de diagnostic permet de détecter, de localiser etde visualiser précocement les erreurs de transmission pendant le service. Cela permet dereconnaître précocement les pannes de l'installation et de minimiser les tempsd'immobilisation.
Fonctions du répéteur de diagnostic
Le répéteur de diagnostic assure :
• La fonction de diagnostic de deux segments PROFIBUS (DP2 et DP3) :le répéteur localise les erreurs (rupture de fil, absence de résistance de terminaison)et en identifie la cause.La position de l'erreur est indiquée par rapport aux autres partenaires du réseau, parex. : "court-circuit du câble de signaux A vers le blindage entre les partenaires 12 et13".
• La fonction de répétition de trois segments PROFIBUS (DP1, DP2, DP3) :le répéteur amplifie les signaux de données transmis aux câbles de bus et relie lessegments RS 485 entre eux.
• Interface vers la console séparé galvaniquement ou électriquement des autressegments de bus ; en défichant et en enfichant le câble de la console, on évite lesinterférences avec les autres segments du PROFIBUS DP, même en cas detransmission à haut débit.
• Le répéteur de diagnostic est un esclave DP du niveau de protection IP 20.
Présentation du produit
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP1-4 A5E00103901-02
Nouvelles fonctions du répéteur de diagnostic
Le répéteur de diagnostic dont le numéro de référence est 6ES7 972-0AB01-0XA0 offreen plus les nouvelles fonctions suivantes :
• Il supporte la lecture du tableau topologique enregistré et la visualisation de latopologie du bus par STEP 7.
• Il supporte la lecture des informations de diagnostic et de statistique enregistrées.
• Il entretient une horloge qui peut être mise à l'heure et lue par le programmeutilisateur.
• Il offre des fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone.
• Il fournit des données d'identification.
Domaine d'application du répéteur de diagnostic
Le répéteur de diagnostic est nécessaire pour :
• établir le diagnostic du réseau PROFIBUS en cours de service,
• raccorder au bus un nombre de partenaires supérieur à 32,
• établir des branchements,
• assurer la séparation galavanique entre deux segments,
• permettre le fonctionnement des segments de bus non raccordés à la terre.
• visualiser la topologie du bus par STEP 7 à partir de V5.2.
Présentation du produit
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 1-5
1.2.2 Vue du répéteur de diagnostic
Eléments d'affichage et de commande
Vue N° Fonction
1 DEL d'état et d'erreur(voir chapitre 7.1.1)
2 Sélecteur d'adressePROFIBUS
3 Sélecteur DR de la fonctionde répéteur
4 Commutateur rotatif -coupure du segment DP3
5 Interface PGavec résistance determinaison intégrée
6 Commutateur rotatif -résistance de terminaison dusegment DP1
7 Connexion A1/B1du câble de bus à l'entrée dusegment DP1
8 Connexion A1'/B1'du câble de bus à la sortiedu segment DP1
9 Version de Firmware etnuméro de référence
10 Prise de ligne d'alimentation11 Connexion A2/B2
pour le câble de bus dusegment DP2,avec circuit de mesure pourle diagnostic de câble
12 Connexion A3/B3pour le câble de bus dusegment DP3,avec circuit de mesure pourle diagnostic de câble
5
4
3
6
7 13 8 1210 1311
2
1
DIAGNOSTIC REPEATER
DP3A3/B3
SEGMENT DP3OFF ON
TERMINATOR DP1OFF ON
X1PG
DP2A2/B2
DP1A1/B1 A1´/B1´
SF
BF
DR
ON
PG
DP1
DP2
DP3
ERR DP2
ERR DP3
BUSADDRESS
9
13 Vis de fixation du panneausur le profilé support S7-300
Présentation du produit
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP1-6 A5E00103901-02
Commutateurs et leurs fonctions
Commutateur Position Description
ON Le segment DP3 est en service et peut être diagnostiqué.
SEGMENT DP3OFF ON
OFF Le segment DP3 n'est pas en service.Choisissez cette position si le segment DP3 n'est pasraccordé au bus ou si le câble de bus desservant cesegment doit être coupée.
ON Une résistance de terminaison a été raccordée au segmentDP1. Le segment DP1 n'est pas raccordé. La partie droite dela fiche de connexion a été passivée.Choisissez cette position si la sortie A1'/B1' du segment DP1n'est pas reliée au bus.
TERMINATOR DP1OFF ON
OFF La résistance de terminaison du segment DP1 n'est pasraccordée.Choisissez cette position si la sortie A1'/B1' du segment DP1est reliée au bus.
ON(commutateur basculé àgauche)
Ce commutateur permet de définir l'adresse PROFIBUS.L'adresse résulte de l'addition des valeurs sélectionnées àl'aide des commutateurs.Les adresses de 1 à 125 sont autorisées.Exemple de formation d'une adresse par addition :64 + 16 + 8 + 2 = 90.
OFF(commutateur basculé àdroite)
Ce commutateur ne contribue pas à la définition de l'adressePROFIBUS.
ON(commutateur basculé àgauche,réglaged'usine)
La fonction répéteur est activée.• Elle est activée quand le répéteur de diagnostic
a déterminé la vitesse de transmission.• Elle est désactivée dès que le répéteur de diagnostic a
perdu la vitesse de transmission.
OFF(commutateur basculé àdroite)
La fonction répéteur est désactivée(pour mise en service et maintenance) :• La fonction répéteur n'est pas activée. DEL DR éteinte.• Les segments DP1, DP2 et DP3 du répéteur de
diagnostic sont séparés les uns des autres.• Seule l'interface PG permet encore d'accéder au
répéteur de diagnostic.• Le répéteur de diagnostic est en train d'analyser les
câbles desservant les segments DP2 et DP3.
Présentation du produit
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 1-7
DEL de visualisation d'état et de signalisatin d'erreurs
DEL Couleur Description
SF rouge erreur groupéeBF rouge erreur de busDR verte fonction répéteurON verte tensionPG jaune activité du bus au niveau de l'interface PGDP1 jaune activité du bus au niveau du segment DP1DP2 jaune activité du bus au niveau du segment DP2DP3 jaune activité du bus au niveau du segment DP3ERR DP2 rouge erreur câble - segment DP2ERR DP3 rouge erreur câble - segment DP3
1.2.3 Mode de fonctionnement du répéteur de diagnostic
Conditions
• Le diagnostic de câble est possible pour des stations branchées aux segmentsPROFIBUS DP2 et DP3.
• Pour l'utilisation d'un répéteur de diagnostic, vous avez besoin d'une console deprogrammation/d'un PC et de STEP 7 à partir de V5.1 Service Pack 2 resp. deCOM PROFIBUS V5.1 Service Pack 2.
• Pour le démarrage de la détermination de la topologie depuis le programmeutilisateur, vous avez besoin d'une CPU S7/d'un coupleur de communication, quisupportent la fonction système intégrée SFC 103 "DP_TOPOL" (par ex. interfacesDP intégrées de la CPU S7-400 à partir de FW 3.1).
Diagnostic de câble
L’analyse s’effectue en deux temps :
• Détermination de la topologieLe répéteur de diagnostic détermine les adresses PROFIBUS ainsi que la distancedes partenaires et rassemble ces informations sous forme d'un tableau.
• Localisation des erreursLe répéteur de diagnostic analyse les câbles du bus en cours de service.Il localise l'erreur, en détermine la cause et envoie un télégramme de diagnosticcontenant notamment la position relative de l'erreur.
Présentation du produit
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP1-8 A5E00103901-02
Détermination de la topologie
La topologie est déterminée par mesure de la réflexion. Le répéteur de diagnostic (DR)établit un tableau topologique contenant les adresses PROFIBUS et les distancesabsolues des partenaires par rapport à lui-même.
Le tableau topologique peut être lu, imprimé et exporté via STEP 7 ou par le programmeutilisateur (voir chapitre 7.3.1).
DR 1311 12
5 m10 m
15 m
DP1 2 3
Adresse PROFIBUS Distance durépéteur de diagnostic
11 5 m12 10 m13 15 m
Réalisation de la détermination de la topologie
Après le montage et après chaque modification de l'installation, l'utilisateur procède à ladétermination de la topologie sur le système maître DP sélectionné :
• par la console de programmation/le PC avec STEP 7:Système cible > PROFIBUS > Préparer le diagnostic de câble
• par la console de programmation/le PC avec COM PROFIBUS:Maintenance > Préparer le diagnostic de câble
• par la SFC 103 "DP_TOPOL" dans le programme utilisateur d’une CPU S7
Le tableau topologique est maintenu de façon rémanente dans le répéteur de diagnostic,même en cas de panne de la tension secteur.
Présentation du produit
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 1-9
Localisation des erreurs
Le répéteur de diagnostic analyse et évalue les signaux au niveau des segments DP2 etDP3 en cours de service et détermine la distance et la nature des erreurs. L'erreur estlocalisée relativement aux stations existantes au vu du tableau topologique, par exemple"Court-circuit entre le câble de signaux A et le blindage entre les stations 12 et 13".
Ces télégrammes supplémentaires n'ont aucune incidence sur le bon fonctionnement dubus.
Lorsque le bus n'est pas en service, le répéteur de diagnostic procède périodiquement àun diagnostic de câble. Les pannes sur les segments DP2 et DP3 sont ainsi reconnuespar le répéteur de diagnostic et peuvent être lues par l'interface vers la console.
DR 13
13 m
11 12
DP1 2 3
Indications de distance
Toutes les indications de distance comportent une tolérance de ±1 m. L'erreur peut doncégalement provenir d'un partenaire voisin situé à l'intérieur de la marge de tolérance parrapport au partenaire indiqué.
Présentation du produit
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP1-10 A5E00103901-02
1.3 Extension et compatibilité avec le module précédent
Le répéteur de diagnostic dont le numéro de référence est 6ES7 972-0AB01-0XA0 peutêtre utilisé comme unité de remplacement pour le prédécesseur avec le numéro deréférence 6ES7972-0AB00-0XA0.
Extensions :
• Détermination de la topologie
• Affichage graphique de diagnostic
• Affichage textuel de diagnostic
• Affichage de la topologie, de la mémoire tampon de diagnostic, de la statistique
• Données d'identification
• Fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone.
Actualisation du Firmware du répéteur de diagnostic
A partir du numéro de référence 6ES7972-0AB01-0XA0, le Firmware peut être mis à jourpar STEP 7 à partir de V5.2 via PROFIBUS.
Pour l'actualisation du Firmware, certains fichiers (*.UPD) sont nécessaires.
Conditions préalables
• Le répéteur de diagnostic dont le Firmware doit être mis à jour doit être accessible enligne.
• Les fichiers contenant la version actuelle du Firmware doivent être disponibles dansle systèmes de fichiers de votre console/PC.
Procédure à suivre
Vous trouverez des informations sur la procédure à suivre dans l'Aide en ligne deSTEP 7.
Nota
Par l'activation du Firmware, le tableau topologique dans le répéteur de diagnosticest effacé (automatiquement ou après coupure et remise du courant). Aprèsl'activation, relancez la fonction de détermination de la topologie.
Nota
Si le Firmware est automatiquement activé après le chargement, le répéteur dediagnostic procède à un redémarrage ; pendant ce temps, la fonction répéteurn'est pas disponible. Dans ces conditions, le répéteur de diagnostic et certainesparties du réseau ne sont momentanément pas accessibles.
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 2-1
2 Fonctions
2.1 Fonction répéteur
Conditions préalables
• La fonction répéteur supporte tous les trois segments PROFIBUS du répéteur dediagnostic : DP1, DP2 et DP3.
• Le commutateur DR doit être en position ON.
Généralités
La fonction répéteur permet au répéteur de diagnostic de relier individuellement lessegments entre eux. Il permet le branchement de de 31 partenaires par segment, c.-à-d.que jusqu'à 62 partenaires peuvent être branchés en aval de chaque répéteur dediagnostic. En tant qu'esclave DP, le répéteur de diagnostic est lui-même également unpartenaire.
Le répéteur de diagnostic démarre en déterminant automatiquement la vitesse detransmission. La fonction répéteur est activée dès que la vitesse de transmission estconnue et validée, à condition que le commutateur DR soit en position ON. La DEL verte"DR" est alors allumée.
Comportement en cas d’erreur
Lorsque le répéteur de diagnostic détecte des télégrammes erronés (absence de niveaude signal ou niveau de signal instable) au niveau de l'un des segments D1, D2 ou D3 ouau niveau de l'interface PG, il met le segment correspondant hors circuit. Ainsi, leserreurs ne peuvent pas se répercuter sur les autres segments.
Les DEL SF, ERR DP2 resp. ERR DP3 s'allument en rouge. Le diagnostic signale que lesegment concerné a été mis hors circuit.
La fonction répéteur est réactivée aussitôt que l'erreur est supprimée.
Fonctions
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP2-2 A5E00103901-02
Désactiver la fonction répéteur: Commutateur DR sur OFF
Pour la mise en service et pour la maintenance, la fonction répéteur peut êtredésactivée :
• La fonction répéteur n'est pas activée. DEL DR éteinte.
• Les segments DP1, DP2 et DP3 du répéteur de diagnostic sont séparés les uns desautres.
• Seule l'interface PG permet encore d'accéder au répéteur de diagnostic.
• En l'absence de partenaires actifs sur les segment DP2 et DP3, le répéteur dediagnostic procède à un contrôle de câble actif sur ces segments.
2.2 Données de topologie: Topologie de bus et tableautopologique
Sur la topologie du bus, le répéteur de diagnostic délivre des données qui consistent enadresses PROFIBUS des partenaires et en les indications de distance relative despartenaires au répéteur de diagnostic.
Les données concernant la topologie de bus peuvent être lues, affichées graphiquementou en tableau, imprimées par STEP 7, et exportées comme fichier CSV.
Il est aussi possible de lire les données de topologie dans le cadre du programmeutilisateur comme enregistrements dans le répéteur de diagnostic et d'en préparer lavisualisation.
2.3 Mémoire tampon de diagnostic
Pour chacun des segments DP1, DP2, DP3 et pour l'interface vers la console, le répéteurde diagnostic contient une mémoire tampon de diagnostic, dans laquelle les 10 derniersévénements sont enregistrés avec l'heure et la date.
Les mémoires tampons de diagnostic peuvent être lues par STEP 7, affichéesgraphiquement, imprimées et exportées comme fichiers CSV.
Il est aussi possible de lire les mémoires tampons de diagnostic dans le cadre duprogramme utilisateur comme enregistrements dans le répéteur de diagnostic et d'enpréparer la visualisation.
Au contraire de la mémoire tampon de diagnostic de la CPU, les informations dans lesmémoires tampons de diagnostic du répéteur de diagnostic ne sont pas rémanentes.
Fonctions
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 2-3
2.4 Mémoires tampons de statistique
Pour les segments DP2 et DP3, le répéteur de diagnostic contient deux mémoirestampons de statistique, dans lesquelles sont enregistrées des informations sur les tauxd'erreur de réflexion et de télégramme avec l'heure et la date. Par les mémoires tamponsde statistique, on peut tirer des conclusions sur la qualité du système de bus.
Des erreurs de réflexion se produisent par ex. quand le signal est réfléchi par un câbledéfectueux.
Des erreurs de télégramme sont constatées quand des télégrammes présentent par ex.des erreurs de parité. Des erreurs de parité peuvent être provoquées par ex. par unpartenaire défectueux.
Les mémoires tampons de statistique peuvent être lues par STEP 7, affichéesgraphiquement, imprimées et exportées comme fichiers CSV.
Il est aussi possible de lire les mémoires tampons de statistique dans le cadre duprogramme utilisateur comme enregistrements dans le répéteur de diagnostic et d'enpréparer la visualisation.
2.5 Heure
Le répéteur de diagnostic portant le numéro de référence 6ES7 972-0AB01-0XA0entretient une horloge pour timbrer des événements de diagnostic et des données destatistique et de topologie.
Le format de l'heure correspond au format S7 "DATE_AND_TIME".
Après la mise sous tension, l'heure est DT#1994-01-01-00:00:00:000.
L'instant accessible maximal ist DT#2089-12-31-23:59:59.999.
2.5.1 Mise à l'heure
Pour régler l'heure dans les répéteurs de diagnostic, lisez l'heure par le programmeutilisateur avec le SFC 1 "READ_CLK" dans la CPU et écrivez cette heure "cycliquement"avec la SFC 58 "WR_REC" ou le SFB 53 "WRREC" dans le répéteur de diagnostic ausystème maître DP sélectionné.
Avec la SFC 59 "RD_REC" ou le SFB 52 "RDREC", par l'enregistrement "Heure", l'heurepeut aussi être lue dans le répéteur de diagnostic.
La définition de l'heure de référence doit s'effectuer à intervalles réguliers pour assurer laprécision.
Fonctions
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP2-4 A5E00103901-02
2.5.2 Format d’enregistrement de l’heure
L'enregistrement 60 "Heure" est accessible à la lecture et à l'écriture. Son formatcomprend le numéro de version et le format de données S7 DATE_AND_TIME:
Octet Enregistrement "Heure" Format
Bits 4-7 Bits 0-3
0 Constante 02 hex1 Année Année BCD2 Mois Mois BCD3 Jour Jour BCD4 Heure Heure BCD5 Minute Minute BCD6 Seconde Seconde BCD7 Milliseconde (high) Milliseconde BCD8 Milliseconde (low) Jour de la semaine :
1 = dimanche2 = lundi3 = mardi4 = mercredi5 = jeudi6 = vendredi7 = samedi
BCD
Nota
Affectez une heure à tous les répéteurs de diagnostic avec le numéro de référence6ES7 972-0AB01-0XA0 présents dans le réseau.
Nota
Le répéteur de diagnostic ne contient pas de tampon contre les pannes decourant. Après une coupure et une remise du courant, l'horloge redémarre àDT#1994-01-01-00:00:00:000.
Exemple de programme utilisateur
LIST
Explication
CALL "READ_CLK" SFC1 lecture de l’heure dans la CPURET_VAL :=MW100 Traitement des erreursCDT :=#datum_zeit Heure, variable au format DATE_AND_TIME
CALL "WR_REC" SFC58 écriture de l'enregistrementREQ :=M1.0 Ecriture de l'heure dans le DRIOID :=B#16#54 Identificateur de la plage d'adressesLADDR :=W#16#3FE Adresse de diagnostic du DRRECNUM :=B#16#3C Numéro d'enregistrement logique 60déc.RECORD :=#datum_zeit HeureRET_VAL :=MW102 Sortie des erreursBUSY :=M104.0 Traitement de la tâche
Fonctions
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 2-5
2.6 Données d'identification
Les données d'identification contiennent des informations sur le répéteur de diagnostic etpeuvent être lues et en partie écrites avec STEP 7. Les données d'identification sontenregistrées de façon rémanente dans le répéteur de diagnostic.
Donnéesd'identification
Valeurs admissibles Préréglages
Unité
Constructeur Lecture SIEMENS AGDésignation de l'unité Lecture Numéro de référenceNuméro de série del'unité
Lecture Fonction de l'état de fabrication
Révision du matériel LectureRévision du logiciel LectureDate de montage Lecture/écriture
(16 caractères maxi)-
N° de révision statique LectureUnité fonctionnelle
TAG Lecture/écriture(32 caractères maxi)
-
Description Lecture/écriture(54 caractères maxi)
-
Commentaires
Donnéesd'identification
Explication
Constructeur Ici est enregistré le nom du fabricant.Désignation de l'unité Numéro de référence du répéteur de diagnostic.Numéro de série del'unité
Ici est enregistré le numéro de série du répéteur de diagnostic.Cela permet une identification non-équivoque.
Révision du matériel Informe sur l'état de fabrication du répéteur de diagnostic. Elleest comptée quand l'état de fabrication et/ou le Firmware durépéteur de diagnostic sont modifiés.
Révision du logiciel Informe sur la version du Firmware du répéteur de diagnostic.Quand la version du Firmware est comptée, l'état de fabrication(version du matériel) du répéteur de diagnostic s'accroîtégalement.
N° de révision statique Informe sur des modifications paramétrées du répéteur dediagnostic. Après chaque modification, le n° de révision statiqueest compté.
Date de montage Contient la date à laquelle le répéteur de diagnostic a été monté.Entrez ici la date. Format : jj.mm.aaaa
TAG Identificateur d'emplacement du répéteur de diagnostic.Entrez ici un identificateur non-équivoque pour le répéteur dediagnostic.
Description Texte quelconque qui est enregistré dans le répéteur dediagnostic. Vous pouvez entrer ici des informationssupplémentaires sur les propriétés du répéteur de diagnostic.
Fonctions
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP2-6 A5E00103901-02
2.7 Fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone
Propriétés du PROFIBUS synchrone
Des temps de réponse reproductibles (c.-à-d. égaux) sont obtenus sur le SIMATIC avecun cycle de bus DP équidistant et la synchronisation des cycles individuels libressuivants :
• Cycle libre du programme utilisateur. Par suite des aiguillages acycliques duprogramme, la longueur du temps de cycle peut varier.
• Cycle DP libre, variable sur le sous-réseau PROFIBUS
• Cycle libre sur le bus de fond de panier esclave DP.
• Cycle libre lors du traitement du signal et de la conversion dans les modulesélectroniques des esclaves DP.
Avec l'équidistance et la synchronisation de cadence, tous les cycles concernés sedéroulent en synchronisme pendant le même temps. Les temps de réaction de processsont ainsi de même longueur et, par suite de l'absence de bonds, plus courts.
Fonctions de surveillance du répéteur de diagnostic
Le répéteur de diagnostic offre des fonctions pour détecter des erreurs sur un cycle debus DP équidistant et pour les signaler au maître DP correspondant.
Les erreurs reconnues sont les suivantes :
• Violation du cycle DP équidistant (TDP)
• Violation du temps TDX (partie cyclique du cycle DP équidistant)
Avec la surveillance TDX, le système détermine si les données d'E/S ont été reçues ounon en l'espace des délais "attendus", rapportés au début du cycle en cours.
La violation du temps TDX ne peut être reconnue que si le répéteur de diagnostic esttraité comme dernier partenaire dans la partie cyclique du cycle DP équidistant du maîtreDP.
Vous y arrivez,
• en décernant au répéteur de diagnostic l'adresse de partenaire la plus élevée dans lesystème maître DP et
• en utilisant un système maître DP dans lequel les partenaires sont traités toujoursdans le même ordre.
Pour déterminer si le système maître DP utilisé présente cette propriété, veuillezconsulter les caractéristiques techniques correspondantes.
Données pour la fonction de surveillance
Le répéteur de diagnostic peut surveiller un cycle de bus DP équidistant (TDP) de 1 ms à32 ms.
Au bout de 150 cycles, le répéteur de diagnostic est synchronisé avec le cycle de bus DPéquidistant en cours. Dans la phase de démarrage, les messages de diagnostic desviolations d'équidistance sont ainsi évités.
Le répéteur de diagnostic surveille le cycle de bus DP équidistant réglé resp. déterminésur une plage de tolérance de ±2 µs, le temps TDX sur une plage de tolérance de ±10 µs.
Fonctions
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 2-7
Conditions préalables
• A partir de STEP 7 V5.1 avec le Service Pack 3.
• Le maître en équidistance doit être un maître DP de la classe 1, c.-à-d. qu'une PG/unPC ne peuvent pas être des maîtres en équidistance.
• En fonctionnement équidistance, un seul maître DP (classe 1) doit être activé sur lePROFIBUS-DP. Des PG/PC (classe 2) peuvent être branchés en plus.
Fonctions
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP2-8 A5E00103901-02
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 3-1
3 Possibilités de configuration
3.1 Principes de configuration applicables aux répéteurs dediagnostic
3.1.1 Réseaux PROFIBUS
Principes de configuration des réseaux PROFIBUS
Lors de l'installation d'un réseau PROFIBUS avec des répéteurs de diagnostics'appliquent systématiquement les directives d'installation et les instructions décritesdans le manuel SIMATIC NET Réseaux PROFIBUS (numéro de référence :6GK1970-5CA20-0AA2).
Réseaux MPI
Le diagnostic de câble n'est pas possible dans des réseaux multipoint purs.
Réseaux mixtes cuivre et fibres optiques
Si l'on n'a pas besoin de la pleine fonctionnalité (fonction de diagnostic) du répéteur dediagnostic, les répéteurs de diagnostic peuvent être utilisés dans des réseaux mixtescuivre et fibres optiques.
Réseaux PROFIBUS-FDL/FMS
En principe, le diagnostic de câble dans les réseaux PROFIBUS-FDL/FMS est possible.Sous certaines conditions, lors de la détermination de la topologie, certains partenairespeuvent n'être pas reconnus ou être perturbés. Par suite, la détermination de la topologiedans les réseaux PROFIBUS-FDL/FMS doit être évitée. Le répéteur de diagnostic utiliséne doit pas contenir de données de topologie.
L'affichage des informations de diagnostic ne peut s'effectuer que par l'accès direct aurépéteur de diagnostic par STEP 7 resp. COM PROFIBUS.
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP3-2 A5E00103901-02
3.1.2 Composants PROFIBUS
Terminal de bus RS 485
Le terminal de bus RS 485 ne doit pas être utilisé avec le répéteur de diagnostic.
Equipements de protection contre la foudre
Le fonctionnement du répéteur de diagnostic est compatible avec les équipements deprotection contre la foudre spécifiés pour PROFIBUS-DP.
Transformateurs
Le répéteur de diagnostic doit toujours équiper le côté à sécurité non intrinsèque.
Les transformateurs font l'objet des mêmes restrictions que les équipements servant derépéteur.
ET 200U
Le module ET 200U n'est pas reconnu lors de la détermination de la topologie,c.-à-d. qu'il n'est pas affiché lors de messages de diagnostic dans STEP 7 COMPROFIBUS et qu'il est représenté dans le synoptique topologique comme partenaire quine peut pas être affecté. Le diagnostic de câble sur le segment correspondant estnéanmoins possible sans restriction.
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 3-3
3.1.3 Connecteurs de bus et câbles
Connecteurs de bus PROFIBUS-DP
Connecteurs de bus PROFIBUS-DP utilisables, voir annexe A.
Exigences à satisfaire par les connecteurs de bus
Si vous utilisez d'autres connecteurs, la directive de montage du répéteur de diagnosticprescrit l'utilisation de connecteurs de bus à inductance série CEI 61158:Ed3 type 3 :
• Inductivité (L1 à L4) : 110 nH ±20 %
• Résistance entre A et A' ainsi qu'entre B et B' : ≤ 0,35 ohm
RxD / TxD-N
RxD / TxD-P
L3
L2L1
L4
o
o
o
o
o
o
Câble PROFIBUS
A A’
B B’Câble PROFIBUS
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP3-4 A5E00103901-02
Câbles PROFIBUS SIMATIC NET
Câbles PROFIBUS SIMATIC NET utilisables, voir annexe A.
Exigences à satisfaire par les câbles
Nota
Si vous utilisez de câbles qui ne sont pas conçus pour la technique debranchementFast Connect, vous devez procéder à une conversion à un câbleFastConnect.
Si vous utilisez d'autres câbles, la directive de montage pour le répéteur de diagnosticsuppose l'observation des caractéristiques techniques du tableau suivant :
Caractéristiques techniques Valeurs
Atténuation
à 16 MHzà 4 MHzà 38,4 kHzà 9,6 kHz
< 42 dB/km< 22 dB/km< 4 dB/km< 2,5 dB/km
Impédance caractéristique
entre 3 et 20 MHzà 38,4 kHzà 9,6 kHz
150 ± 15 Ω185 ± 18,5 Ω270 ± 27 Ω
Valeur nominale 150 Ω Impédance de boucle ≤ 110 Ω/km Impédance de blindage ≤ 9,5 Ω/km Capacité de service env. 28,5 nF/km
Si vous voulez utiliser un câble dont les propriétés diffèrent des valeurs du tableau,veuillez vous adresser à votre interlocuteur SIEMENS.
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 3-5
3.1.4 Longueur de câble et étendue du montage en cascade
Longueur maximale de câble à surveiller
Si on utilise des câbles standard, le répéteur de diagnostic peut surveiller au maximum100 m de longueur de câble par segment à des vitesses de transmission de 9,6 kBaud à12 Mbaud (DP2, DP3).
Pour certains types de câbles, la longueur de câble qui peut être surveillée est limitée(voir annexe A).
Etendue du montage en cascade
Il est possible de monter en série jusqu'à neuf répéteurs de diagnostic.
Un message de diagnostic est émis, si plus de neuf répéteurs de diagnostic sont montésen série.
DRDR
DR
DRDR
DR
1 2 3 7 8 9...
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP3-6 A5E00103901-02
3.1.5 Lignes de dérivation
Des lignes de dérivation, même intérieures à la station, ne sont pas autorisées. LaPartyline de S7-300 correspond par ex. à une ligne de dérivation intérieure à la stationd'une longueur jusqu'à 0,6 m.
Nota
L'installation de lignes de dérivation est, par principe, interdite au niveau dessegments DP2 et DP3, puisqu'elle empêche une détermination correcte de latopologie et de la localisation précise de l'erreur.
Eviter les lignes de dérivation
Il se produit des lignes de dérivation, par ex., par certains branchements en dérivation dePG ou de partenaires, ou par superposition de plusieurs fiches PROFIBUS. Commentéviter les lignes en dérivation ?
• Raccordez votre PG directement à l'interface PG du répéteur de diagnostic ou
• utiliser exclusivement le câble 12 Mbaud SIMATIC S5/S7 à connecteurs enfichables("câble actif").
• Le terminal de bus RS 485ne doit pas être utilisé.
Montage des partenaires sans lignes de dérivation
L'exemple suivant montre une disposition non autorisée, car le partenaire 14 est branchévia une ligne de dérivation, par ex. par la superposition des deux fiches.
xDR 1311 12
14
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 3-7
3.1.6 Un seul circuit de mesure par segment
Montage non autorisé
Les répéteurs de diagnostic doivent être connectés de sorte que chaque segment necomporte qu'un seul circuit de mesure. Le répéteur de diagnostic est équipé de deuxinterfaces avec circuit de mesure (DP2 et DP3) et d'une interface sans circuit de mesure(DP1). Sur les segments DP2 resp. DP3, un répéteur de diagnostic ne doit être branchéqu'avec l'interface DP1.
Un message de diagnostic est émis si un segment comporte plus d'un circuit de mesure.
Les exemples ci-après représentent des interconnexions non autorisées de répéteurs dediagnostic :
DR
DP1 2 3
DR
DP1 2 3
DR
DP1 2 3
DR DR
DP1 2 3 DP1 2 3
DR
DP1 2 3
Montage autorisé
Les exemples ci-après représentent des interconnexions autorisées de répéteurs dediagnostic. Jusqu'à 30 partenaires peuvent être raccordés entre les répéteurs dediagnostic.
DR DR
DP1 2 3 DP1 2 3
DR DR
DP1 2 3 DP1 2 3
3.1.7 Montage d'un maître DP
Condition préalable à la détermination de la topologie
Pour la détermination de la topologie, il faut un maître DP qui amorce les mesuresnécessaires et par lequel le répéteur de diagnostic peut préparer ses informations dediagnostic.
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP3-8 A5E00103901-02
Montage d'un maître DP
Il est en principe recommandé de raccorder le maître DP aux conncteurs A1/B1 dusegment DP1 d'un répéteur de diagnostic.
Montage avec un seul segment (DP2)
Lorsque la configuration ne prévoit qu'un seul segment pouvant faire l'objet d'undiagnostic, il faut utiliser le segment DP2 du répéteur de diagnostic. Lorsque le segmentDP3 n'est pas relié à un câble de bus, le commutateur rotatif SEGMENT DP3 doit êtremis en position OFF.
4 10
12 11
2
DPMaître
DR 3
OFF
OFF
DP1 :Segment de diagnostic impossible DP2 : Segment de diagnostic possible
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 3-9
Montage avec deux segments (DP2 et DP3)
Si le segment DP3 est relié à un câble de bus, le commutateur rotatif SEGMENT DP3doit être mis en position ON.
Si les sorties A1'/B1' du segment DP1 ne sont pas connectées à un câble de bus, lecommutateur rotatif TERMINATOR DP1 doit être en mis position ON. La résistance determinaison du segment DP1 est alors connectée. Les connecteur A1'/B1' sontdésactivés.
4 10
11 12
2
DPMaître
DR 3
ON
ON
DP1 :Segment de diagnostic impossible,résitance de terminaison connectée
DP3 : Segment de diagnostic possible
DP2 : Segment de diagnostic possible
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP3-10 A5E00103901-02
3.1.8 Exemple de configuration
Exemple de configuration
2DP-
Master
3
7
25
5
31
32 33
41 43
34
DR 4
OFFON
DR 12
ON
OFF
DR 40
ON
ON
DR 24
ON
ON
DR 22
OFFON
DR 6
ON
ONPG 0
23
42
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 3-11
Explications
L'exemple montre six répéteurs de diagnostic (DR), dont quatre sont montés en série(DR 4, 6, 24 et 40). Le segment DP3 de du répéteur de diagnostic DR 12 est desactivé.Le segment DP1 des répéteurs de diagnostic DR 6, 12, 24 et 40 a été bouclé par mise encircuit de la résistance de terminaison puisqu'il n'est pas occupé par une ligne de sortie.
Le segment DP1 du répéteur de diagnostic DR4 et le câble desservant la PG ne peuventpas faire l'objet d'un diagnostic. La détection et la localisation d'erreurs de câble sontpossibles dans tous les autres segments.
Illustration Description
PG Interface PGavec résistance de terminaison intégrée
SEGMENT DP3 Activer/désactiver le segment DP3ON = Segment DP3 activéOFF = Segment DP3 désactivé
TERMINATOR DP1 Résistance de terminaison du segment DP1ON = résistance de terminaison en circuitOFF = Résistance de terminaison hors circuit(quand les deux branchements sur DP1 sont utilisés)
DP1 Connecteurs du segment DP1Connecteur A1'/B1' du segment DP1 désactivé
DP2 Connecteur du segment DP2avec circuit de mesure pour le diagnostic de câble
DP3 Connecteur du segment DP3,avec circuit de mesure pour le diagnostic de câble
SEGMENT DP3
DIAGNOSTIC REPEATER
DP3DP2DP1
TERMINATOR DP1
OFFON
OFFON
PG
Segment DP3 désactivé
Résistance de terminaison du partenaire x hors circuitx
Résistance de terminaison en circuit
PG 0PG PG, résistance de terminaison en circuit
P3
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP3-12 A5E00103901-02
3.2 Restriction lors de la mise en oeuvre d'équipements ayantdes fonctions de répéteur
Nota
Les équipements servant de répéteur peuvent être utilisés lorsqu'unedétermination de la topologie partiellement erronée est acceptable et qu'undiagnostic de câble en aval de l'équipement servant de répéteur n'est pasindispensable.
Règle
Des composants avec fonction répéteur peuvent être utilisés
• sans les restrictions fonctionnelles au niveau du segment DP1 et en bout dessegments DP2 et DP3 d'un répéteur de diagnostic,
• dans les segment DP2 et DP3, lorsqu'une détermination partiellement erronée de latopologie est acceptable et qu'un diagnostic de câble dans le segment correspondanten aval du composant servant de répéteur n'est pas indispensable.
Composants PROFIBUS avec fonction répéteur
Les composants PROFIBUS suivants, par ex., peuvent être utilisés avec le répéteur dediagnostic :
• Répéteur RS 485
• Optical Link Module (OLM),
• Optical Bus Terminal (OBT),
• Infrared Link Module (ILM),
• Power Rail Booster,
• Barrières optiques de données par PROFIBUS-DP.
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 3-13
Explication
Le diagnostic de câble ne peut être réalisé que jusqu'à l'équipement avec fonction derépéteur. Tous les partenaires montés en aval sont détectés à la même distance que cetéquipement.
Conséquences :
• La distance attribuée aux partenaires dans le tableau topologique est erronée.
• La position relative des erreurs survenant éventuellement sur ces partenaires ne peutêtre indiquée correctement.
• Tous les partenaires situés en amont et en aval de l'équipement servant de répéteursont considérés comme appartenant à un seul et même segment PROFIBUS-DP.Cette interprétation erronée peut avoir pour conséquence la génération d'unmessage "le segment surveillé comporte plus de 32 partenaires". En désactivant ladétermination de la topologie pour le segment en question dans la configuration durépéteur de diagnostic, vous pouvez éviter la génération de ce message d'erreur.
Equipements à contrôle de distance intégré
Nota
Des composants à surveillance de segment intégrée, comme par ex. Optical LinkModule (OLM), peuvent conduire pendant la détermination de la topologie à uneouverture des segments et causer par là des perturbations et des interruptions surle bus.
Il faut donc désactiver la fonction de détermination de la topologiepour le segmentdu répéteur de diagnostic comportant un équipement à contrôle de distanceintégré (cf. chapitre 6.3.2).
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP3-14 A5E00103901-02
Réseau avec un équipement servant de répéteur
L'exemple ci-dessous montre une configuration de réseau possible avec un équipementservant de répéteur (R).
DR 4
OFF
OFF5
R
76 8
5 m
12 m
25 m20 m
30 m
Segment PROFIBUS :max. 32 partenaires Segment PROFIBUS : max. 32 partenaires
Le composant à fonction répéteur n'est pas reconnu comme partenaire (pas d'adressePROFIBUS propre) et n'est donc pas mentionné dans le tableau topologique !
Le répéteur de diagnostic 4 fournit les données suivantes pour le segment DP2 :
Adresse PROFIBUS Distance durépéteur de diagnostic 4
Détermination de latopologie
5 5 m correct6 12 m ! erronée7 12 m ! erronée8 12 m ! erronée
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 3-15
3.2.1 Configuration de réseau avec un répéteur RS 485
Configuration de réseau possible
DR 4
OFF
OFF5 6 7 8
1210 11
F1
F2
F3
7 m
14 m18 m
30 m
30 m
20 m
16 15 14
40 m
?
?
?
?
25 m
DR 13
ON
ONRS485
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP3-16 A5E00103901-02
Tableau topologique du répéteur de diagnostic 4
Le répéteur de diagnostic 4 fournit les données suivantes :
Adresse PROFIBUS Distance durépéteur de diagnostic 4
Détermination de latopologie
5 7 m correct6 14 m correct7 25 m correct8 30 m correct10 18 m ! erronée11 18 m ! erronée12 18 m ! erronéeDR 13 18 m ! erronée
Explication
• Les partenaires 10, 11, 12 et DR 13 sont affectés au segment DP2 du répéteur dediagnostic 4.
• Les partenaires 10, 11, 12 et DR 13 sont tous détectés à la même distance que lerépéteur RS 485 (18 m).
• L'erreur F1 est détectée et signalée avec sa distance absolue par rapport à DR 4(16 m), mais entre les partenaires 6 et 10.
Tableau topologique du répéteur de diagnostic 13
Le répéteur de diagnostic 13 fournit les données suivantes :
Adresse PROFIBUS Distance durépéteur de diagnostic 13
Détermination de latopologie
14 20 m correct15 30 m correct16 40 m correct
Explication
• L'erreur F2 n'est pas détectée, puisqu'elle est survenue au niveau du segment DP1de DR 13, lequel ne peut pas faire l'objet d'un diagnostic.
• L'erreur F3 est détectée et localisée correctement entre les partenaires 14 et 15.
• Les erreurs survenues au niveau du segment DP3 de DR 13 sont détectées etlocalisées correctement.
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 3-17
3.2.2 Configuration de réseau avec un OLM (Optical Link Module)
Configuration de réseau possible
Lorsque dans votre installation, vous mettez en oeuvre un module OLM à contrôle dedistance intégré, vous devez absolument désactiver la fonction de détermination de latopologie pour le segment (DP2) du répéteur de diagnostic (DR 4) auquel le module estraccordé.
DR 4
OFF
OFF5 6 7 8
7 m14 m
18 m
30 m
25 m
OLM
OLM
11
F3
30 m
20 m
15 14 13
40 m
DR 12
ON
ON
F2
F1
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP3-18 A5E00103901-02
Tableau topologique du répéteur de diagnostic 4
La détermination de la topologie au niveau du segment DP2 du répéteur de diagnostic 4doit être désactivée au cours du paramétrage (cf. chapitre 6.3.2). Aucune données n'estfournie.
Nota
Des composants à surveillance de segment intégrée, comme par ex. Optical LinkModule (OLM), peuvent conduire pendant la détermination de la topologie à uneouverture des segments et causer par là des perturbations et des interruptions surle bus.
Explication
• Le présence d'un OLM empêche la détermination correcte de la topologie dusegment DP2.
• Les partenaires 11 et DR 12 sont affectés au segment DP2 du répéteur de diagnosticDR 4.
• L'erreur F1 est détectée et signalée avec la distance absolue (16 m) par rapport aurépéteur de diagnostic DR 4.
Tableau topologique du répéteur de diagnostic 12
Le répéteur de diagnostic 12 fournit les données suivantes pour le segment DP2 :
Adresse PROFIBUS Distance durépéteur de diagnostic 12
Détermination de latopologie
13 20 m correct14 30 m correct15 40 m correct
Explication
• La topologie des segments DP2 et DP3 peut être déterminée correctement.
• L'erreur F2 n'est pas détectée puisqu'elle est survenue au niveau du segment DP1de DR 12, lequel ne peut pas faire l'objet d'un diagnostic.
• L'erreur F3 est détectée et localisée correctement entre les partenaires 13 et 14.
• Les erreurs se produisant au niveau du segment DP3 de DR 12 sont correctementdétectées et localisées.
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 3-19
3.3 Recommandations de configuration d’une nouvelleinstallation
Concept de diagnostic multiniveau
Le concept de diagnostic multiniveaupermet de réaliser la surveillance d'un réseauPROFIBUS à chaque phase. Pour les phases de configuration et de mise en serviced'une nouvelle installation, il prévoit les démarches suivantes :
• Installation : comment éviter des erreurs dans le montage physique du bus parl'utilisation du Fast Connect System.
• Installation/mise en service : vérification du montage physique du bus avec letesteur BT 200 en fonctionnement hors ligne.
• Fonctionnement courant : diagnostic de câble par utilisation du répéteur dediagnostic.
Système Fast Connect
Le PROFIBUS Fast Connect est un système pour confectionner rapidement et facilementdes lignes PROFIBUS cuivre.
Fast Connect se compose de trois éléments parfaitment complémentaires :
• câbles de bus Fast Connect à montage rapide,
• outil à dénuder Fast Connect,
• fiches de connexion PROFIBUS Fast Connect (avec technique par borne coupante).
Testeur PROFIBUS BT 200
Au cours de la phase d'installation du système, le testeur BT 200permet de contrôler lecâble PROFIBUS même après le raccordement des partenaires. Le testeur détecterapidement les défauts d'installation et les inscrit ensuite dans un protocole. La mise enoeuvre du testeur ne suppose aucune formation PROFIBUS spécifique.
Le testeur BT 200 est capable de détecter :
• une rupture de fil, une rupture de blindage, une résistance de terminaison manquanteou trop de résistances,
• les court-circuits (A par rapport à B, A/B vers le blindage),
• les points de réflexion sources d'erreurs
• l'inversion des câble de signaux A/B,
• les indications de longueur de câblage erronées,
• l'accessibilité des esclaves.
• Interface PROFIBUS des partenaires.
Possibilités de configuration
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP3-20 A5E00103901-02
3.4 Utilisation dans une installation existante
Ce dont il faut tenir compte lors de l’extension d’une installation existante
Pour rajouter des répéteurs de diagnostic à une installation existante, vous devez :
• respecter les principes de configuration applicables aux répéteurs de diagnostic,
• utiliser une PG/un PC avec STEP 7 ou COM PROFIBUS, ou une CPU S7 avec lafonction système intégrée SFC 103 "DP_TOPOL", pour pouvoir exécuter ladétermination de la topologie,
• reparamétrer le maître DP pour enregistrer le nouveau répéteur de diagnostic en tantqu'esclave DP et pour pouvoir accéder aux informations de diagnostic du répéteur dediagnostic.
Ce dont il faut tenir compte lors du remplacement d'un répéteur de diagnostic
Après le remplacement d'un répéteur de diagnostic, vous n'obtenez des messages dediagnostic et des indications de distance correctes que si vous exécutez unedétermination de la topologie. Sinon, les indications risquent d'être incomplètes oufausses.
• Utilisation d'un répéteur de diagnostic neuf
Le tableau topologique d'un répéteur de diagnostic neuf est tout d'abord vierge.Cela signifie que le répéteur de diagnostic ne peut rendre la distance del'emplacement d'une erreur que dans l'absolu, par ex. erreur à 30 m du répéteur dediagnostic.
• Mise en oeuvre d'un répéteur de diagnostic ayant déjà servi
Le tableau topologique d'un répéteur de diagnostic ayant déjà servi contient desdonnées se rapportant à l'installation d'origine.C.-à-d. que le répéteur de diagnostic est capable d'indiquer la position d'une erreursous forme relative et absolue. En règle générale, ces indications ne correspondentpas à la nouvelle installation.
Modification d’une installation
La topologie doit être déterminée de nouveau dès lors que l'installation est modifiée,c'est-à-dire
• ajout d'un nouveau partenaire,
• inversion de partenaires,
• suppression d'un partenaire,
• modification d'une adresse PROFIBUS,
• modification de la longueur d'un câblage.
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 4-1
4 Montage
4.1 Instructions de montage
Cotes de montage
Hauteur de montage : 125 mm
Largeur de montage : 80 mm
Profondeur de montage sans profilé support : 66,3 mm
Profondeur de montage avec profilé support : 72,2 mm
Position de montage
Le répéteur de diagnostic peut être installé sur un plan vertical en position verticale ouhorizontale.
Profilé support
Le répéteur de diagnostic peut être monté sur les profilés support suivants :
• profilé support pour S7-300 ou
• profilé support normalisé selon EN 50022 (35 x 15 mm)
Outils de montage
Tournevis 4 mm
Conditions
Le profilé support doit être monté.
Montage
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP4-2 A5E00103901-02
4.2 Montage du répéteur de diagnostic sur le profilé supportpour S7-300
Pour pouvoir monter le répéteur sur un profilé support pour S7-300, enlever d'abord lecoulisseau sur la face arrière du répéteur de diagnostic.
1. Introduire un tournevis sous la partie saillante du dispositif de verrouillage (1) et
2. l'avancer vers la face arrière du module.Maintenir dans cette position.Résultat : Un mécanisme du répéteur de diagnostic déverrouille le coulisseau.
3. Déplacer le coulisseau (2) vers le haut jusqu'au butoir et l'enlever.Résultat : Un mécanisme du répéteur de diagnostic élimine le coulisseau.
4. Accrocher le répéteur de diagnostic au profilé support pour S7-300 (3).
5. Basculer le répéteur en arrière jusqu'au butoir (4).
6. Serrer les vis de fixation en leur appliquant un couple compris entre 80 et 110 Ncm(5).
1
2
5 4
3
Déverrouillage du répéteur de diagnostic d'un profilé support pour S7-300
Pour enlever le répéteur de diagnostic du profilé support :
1. Défaire les vis de fixation du répéteur de diagnostic et
2. Basculer le répéteur de diagnostic vers le haut.
Montage
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 4-3
4.3 Montage du répéteur de diagnostic sur le profilé supportnormalisé
Montage du répéteur de diagnostic sur le profilé support normalisé
Pour pouvoir monter le répéteur de diagnostic sur un profilé support normalisé, lerépéteur de diagnostic doit être muni du coulisseau sur sa face arrière.
1. Accrocher le répéteur de diagnostic dans le profilé support normalisé et
2. le basculer vers l'arrière jusqu'à ce que le coulisseau soit verrouilllé.
Déverrouillage du répéteur de diagnostic d'un profilé support normalisé
Pour enlever le répéteur de diagnostic d'un profilé support normalisé
1. pousser le coulisseau sur la face inférieure du répéteur de diagnostic vers le bas àl'aide d'un tournevis, puis
2. enlever le répéteur de diagnostic du profilé standard en le basculant vers le haut.
2
1
Montage
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP4-4 A5E00103901-02
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 5-1
5 Câblage
5.1 Généralités
Conditions
Le répéteur de diagnostic doit être monté sur le profilé support.
Observations particulières
Tous les câbles sont à raccorder par le bas. Le branchement des câbles de buss'effectue par la technique par borne coupante (technique de branchement FastConnect). Les bornes coupantes sont conçues pour 10 cycles de raccordement.
Nota
Des restes d'isolant risquent d'être retenus par la borne coupante lorsque celle-ciest ouverte et pourraient être à l'origine de dysfonctionnements au moment del'introduction d'un autre câble.Il convient donc de veiller à ce qu'aucun reste d'isolant ne demeure dans la borneaprès la réouverture de celle-ci.
Outils
• Utilisez par ex. l’outil Fast Connect Stripping Tool (outil de dénudage), numéro deréférence 6GK1905-6AA00,
• Tournevis 4 mm.
Câblage
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP5-2 A5E00103901-02
5.2 Raccordement de la tension d’alimentation
Types de câbles
Câbles autorisés pour le raccordement de la tension d'alimentation de 24 Vcc :
• câble massif : 0,14 mm2 à 2,5 mm2
• câble souple avec embout de 0,25 mm2 à 1,5 mm2
• câble souple sans embout de 0,14 mm2 à 2,5 mm2
Raccordement de l’alimentation
Pour raccorder l'alimentation du répéteur de diagnostic, procéder comme suit :
1. Dénuder le câble d'alimentation 24 Vcc.
2. Raccorder le câble aux bornes "PE", "M" et "L+".
La borne M5.2 du circuit d’alimentation sert demasse de référence pour le relevé externe destensions de signalisation.Aucun conducteur ne doit être fixé à cette borne.
Câblage
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 5-3
5.3 Raccordement des câbles PROFIBUS
Conditions préalables : connecteur de bus et câbles
Observez les exigences à satisfaire par les connecteurs de bus et les câbles que vousutilisez dans votre installation avec le répéteur de diagnostic (voir chapitre 3.1.3).
Procédure
• Raccordement des câbles PROFIBUS
• Mise en circuit ou hors circuit du Terminator DP1
• Mise en circuit ou hors circuit du segment DP3
Raccordement des câbles PROFIBUS
Pour raccorder les câbles PROFIBUS au répéteur de diagnostic, procéder comme suit :
1. Découper un morceau de câble d'une longueur adéquate.
2. Dénuder le câble conformément à la figure ci-dessous.
3. Dévisser la décharge de traction noire.
4. Ouvrir le capot de contact transparent pour accéder à la borne coupante.
5. Introduire la ligne d'entrée du segment DP1 dans le capot A1/B1 et la ligne de sortiedans le capot A1'/B1'. Introduire les lignes de sortie des segments DP2 et DP3 dansles capots A2/B2 et A3/B3. Respecter l'identité des couleurs entre le conducteur et laborne (rouge et vert).
6. Refermer le capot en appuyant fermement vers le bas.
7. Revisser la décharge de traction.
Dénudage
7,5+1
15+/-2Outil de dénudage FC 6GK1905-6AA00
Câblage
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP5-4 A5E00103901-02
Branchements
• Connexion A1/B1 de la ligne de bus à l'entrée du segment DP1
• Connexion A1'/B1' de la ligne de bus à la sortie du segment DP1
• Connexion A2/B2 pour la ligne de bus du segment DP2
• Connexion A3/B3 pour la ligne de bus du segment DP3
• Connexions d'alimentation
DP3A3/B3
DP2A2/B2
DP1A1/B1 A1´/B1´
Mettre le TERMINATOR DP1 en/hors circuit
Mettre le commutateur rotatif TERMINATOR DP1 du répéteur de diagnostic sur ON si lesbornes A1'/B1' du segment DP1 ne sont pas occupées par une ligne de sortie.
Mettre le SEGMENT DP3 en/hors circuit
Mettre le commutateur rotatif SEGMENT DP3 du répéteur de diagnostic sur OFF si lesegment DP3 n'est pas raccordé à un câble de bus.
Câblage
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 5-5
5.4 Schéma fonctionnel du répéteur de diagnostic
Schéma fonctionnel
SegmentDP2
SegmentDP3
RS-485
SegmentDP1
Logique
L+
MDC 24V
Séparationgalvanique
Séparationgalvanique
M5.2
PE
Segmentde mesure
M5.2
P5.2
M5.1
P5.1
RS-485
R
ONOFF
1 MOhm1 MOhm
10 MOhm
ConnecteurPG
A1/B1 A1'/B1'
Segmentde mesure
Tension
Câblage
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP5-6 A5E00103901-02
Séparation galvanique
• Le potentiel du segment DP1 ne pouvant faire l'objet d'un diagnostic de câble estséparé de ceux des segments DP2 et DP3 surveillés par le répéteur de diagnostic etde celui de l'interface PG.
• Le potentiel de la ligne d'alimentation est séparé.
• Les segments DP2 et DP3 ainsi que l'interface PG ont des potentiels liés.
Isolation contre la terre
Isolé contre la terre signifie que la masse et la borne PE ne sont pas reliées entre elles.
Si le répéteur de diagnostic est isolé de la terre, ses segments peuvent être exploitésavec des potentiels séparés.
Montage du répéteur de diagnostic en circuit isolé de la terre
Pour que le répéteur de diagnostic puisse fonctionner en circuit isolé contre la terre, il fautque sa ligne d'alimentation soit auparavant isolée contre la terre.
La borne PE doit toujours être occupée.
Branchement PG sur le répéteur de diagnostic
Le branchement PG n’est disponible que pour un seul partenaire (PG ou OP) et n’est pasprévu pour une mise en réseau. La résistance de terminaison est intégrée à demeuredans l'interface PG (vers la console) du répéteur de diagnostic.
Pour cette raison, lors de l'utilisation de câbles avec connecteurs de bus, placer larésistance de terminaison du côté du répéteur de diagnostic sur OFF et du côté PG/OPcomme d'habitude sur ON !
Occupation des broches de la prise Sub D (prise PG)
Vue N°broche
Référence signal Désignation
1 - -2 M24 V Masse 24 V3 RxD/TxD-P Liaison de données B4 RTS Request to Send5 M5V2 Potentiel de référence données
(du partenaire)6 P5V2 Pôle positif de la ligne d'alimentation
(du partenaire)7 P24V 24 V8 RxD/TxD-N Liaison de données A
2
4
1
5
37
9
6
8
9 - -
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 6-1
6 Mise en service
6.1 Spécification de l'adresse
Conditions préalables
Le répéteur de diagnostic est conçu comme esclave DP et occupe par suite une adressePROFIBUS propre. L'adresse spécifiée permet d'accéder au répéteur de diagnostic via lePROFIBUS.
• L'adresse PROFIBUS est spécifiée à l'aide de commutateurs. Ces commutateurs setrouvent sur le panneau frontal du répéteur de diagnostic, protégés par un cacheouvrant.
• Toutes les adresses PROFIBUS de 1 à 125 sont autorisées.
• Chaque adresse ne peut être attribuée qu'une seule fois par PROFIBUS-DP.
Nota
Les DEL SF, BF et DR commencent à clignoter en cas de spécification desadresses PROFIBUS 0, 126 ou 127 non autorisées.
Outils
Tournevis 4 mm
Mise en service
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP6-2 A5E00103901-02
Spécification de l'adresse PROFIBUS
L'adresse PROFIBUS est fixée par addition des chiffres attribués aux commutateurs.
1. Ouvrir la fenêtre du répéteur de diagnostic.
2. Spécifier l'adresse PROFIBUS à l'aide des commutateurs.
3. Refermer la fenêtre.
Activer les commutateurs par pression à gauche.Adresse PROFIBUS résultant de l'exemple ci-dessous :64 + 16 + 8 + 2 = 90.
Modification de l’adresse PROFIBUS-DP
Une adresse PROFIBUS peut être modifiée à tout moment. Le répéteur de diagnosticreconnaît la nouvelle adresse après le redémarrage de l'alimentation 24 Vcc.
6.2 Configuration
Conditions préalables
Le répéteur de diagnostic peut être configuré à l'aide des logiciels STEP 7 ou COMPROFIBUS.
Le répéteur de diagnostic se branche comme esclave DP au système maître DP.
• STEP 7
A partir de STEP 7 V5.1 avec le Service Pack 2, le répéteur de diagnostic est mentionnédans le catalogue de matériel de STEP 7 sous "PROFIBUS DP / Composants de réseau/ Répéteur de diagnostic".Dans les versions antérieures de STEP 7, il y a intégration du répéteur de diagnostic parle fichier GSD. Il est alors mentionné dans le catalogue de matériel sous "PROFIBUS-DP/ Autres appareils de terrain / Généralités"
• COM PROFIBUS
A partir de COM PROFIBUS V5.1 avec le Service Pack 2, le répéteur est mentionné sous"Esclave DP / Généralités / Composants de réseau / Répéteur de diagnostic".Dans les versions antérieures de COM PROFIBUS, il y a intégration du répéteur dediagnostic par le fichier GSD.
Mise en service
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 6-3
Fonctions disponibles avec STEP 7
Répéteur de diagnostic 6ES7972-0AB00-0XA0 6ES7972-0AB01-0XA0
STEP 7 STEP 7
Fonctions <V5.1 SP1 V5.1 SP2 >V5.2 <V5.1SP1
V5.1 SP2 >V5.2
Détermination de la topologie - x x - x xAffichage graphique de diagnostic - x x - x xAffichage textuel de diagnostic x x x x x xAffichage de la topologie, de lamémoire tampon de diagnostic, dela statistique
- - - - - x
Données d'identification - - - - - xFonctions de surveillance pour lePROFIBUS synchrone
- - - - - x
Mise à jour du Firmware - - - - - x
Fonctions disponibles avec COM PROFIBUS
Répéteur de diagnostic 6ES7 972-0AB00-0XA0 6ES7 972-0AB01-0XA0
COM PROFIBUS COM PROFIBUS
Fonctions <V5.1 SP1 V5.1 SP2 <V5.1 SP1 V5.1 SP2
Détermination de la topologie - x - xAffichage graphique de diagnostic - x - xAffichage textuel de diagnostic x x x xAffichage de la topologie, de lamémoire tampon de diagnostic, de lastatistique
- - - -
Données d'identification - - - -Fonctions de surveillance pour lePROFIBUS synchrone.
- - - -
Mise à jour du Firmware - - - -
Téléchargement du Service Pack 2 pour COM PROFIBUS V5.1
La version COM PROFIBUS destinée aux répéteurs de diagnostic est disponible dansl'Internet sous l'adresse :
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/de/7256370
Fichier GSD pour maître externe
Configurez le répéteur de diagnostic à l'aide du fichier GSD. Le fichier Siemens GSD estdisponible dans l'Internet sous l'adresse :
http://www.ad.siemens.de/csi/gsd
La détermination de la topologie n'est pas possible avec un maître externe. Les erreursde câble ne sont pas affichées graphiquement, mais par texte.
Mise en service
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP6-4 A5E00103901-02
6.2.1 Configuration pour fonctionnement standard
Configuration
• STEP 7: Dans STEP 7, le module "DR-CfgData" est inscrit automatiquement dans letableau de configuration.
• COM PROFIBUS: Tirez le module "DR-CfgData" du catalogue de matériel dans letableau de configuration.
6.2.2 Configuration des fonctions de surveillance pour le PROFIBUSsynchrone
Configuration
• STEP 7
Tirez le module "TSYNC-Diag-Modul" du catalogue de matériel dans le tableau deconfiguration.
Vous pouvez ainsi, en plus des données de diagnostic, constater dans les donnéesentrantes du répéteur de diagnostic des violations de TDX et/ou de TDP, y compris lecycle correspondant. La structure des données entrantes est identique à celles dumessage de diagnostic.
• COM PROFIBUS
Les fonctions de surveillance ne sont pas disponibles pour le PROFIBUS synchrone.
Procédure de synchronisation de cadence (réglage de l'équidistance)
1. Réglages de la CPU :
• CPU – réglage de l'alarme de synchronisme de cadence (onglet "Alarme desynchronisme de cadence")
• Choisir le système maître DP utilisé.
• Choisir la mémoire image partielle désirée.
2. Réglages sur le système maître DP :
• Activer l'équidistance sur le système maître DP (onglet "Généralités" > Propriétés >onglet "Paramétrage du réseau" > Options)
• Régler la longueur du cycle DP équidistant (mini 1 ms, maxi 32 ms)
3. Réglages sur le répéteur de diagnostic :
• Activer "Synchroniser esclave sur cycle DP".
• Entrer les temporisations Ti et To (si "Temporisation Ti et To égales pour tous lesesclaves DP" n'a pas été réglé sur le système maître DP).Recommandation : appliquer les réglages standard de Ti et To.
Mise en service
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 6-5
6.3 Paramétrage avec STEP 7
Conditions préalables
Si vous utilisez un maître DP SIMATIC S7 de Siemens en respectant les directives demontage (voir chapitre 3.1) relatives au répéteur de diagnostic, vous n'avez pas besoind'effectuer de paramétrage.
Sous certaines conditions, un paramétrage de la longueur des télégrammes dediagnostic est nécessaire quand on n'utilise pas de maître DP SIMATIC S7.
Si vous utilisez des équipements servant de répéteur, vous dévez éventuellementdésactiver la fonction "déterminer la topologie" de votre répéteur de diagnostic.
6.3.1 Paramétrage de la longueur des télégrammes de diagnostic
Certains maîtres DP ne supportent qu'une longueur de télégrammedéterminée. Lasignalisation de diagnostic risque donc de ne pas être réalisée pour tous les segments.Vérifiez la longueur de télégramme supportée par le maître DP en consultant ladocumentation technique relative au maître DP et, si nécessaire, modifiez le paramétragedu répéteur de diagnostic.
Dans la boîte de dialogue "Propriétés de l'esclave DP", sélectionnez la valeur supportéepar le maître DP.
Paramètre Valeur Octets
Longueur dutélégramme dediagnostic pour
les segments DP2, DP3, DP1, PG, TSYNCles segments DP2, DP3, DP1 et PGles segments DP2, DP3, DP1les segments DP2, DP3les segments DP2
9184 (présélection)654627
6.3.2 Paramétrage en cas de mise en oeuvre d'équipements servant derépéteur
Si, dans votre installation, vous utilisez un OLM (Optical Link Module) avec contrôle dedistance intégré, vous devez absolument désactiver la fonction de détermination de latopologie pour le segment du répéteur de diagnostic auquel l'équipement est raccordé.
Si, dans votre installation, vous utilisez un répéteur RS 485, il est recommandé dedésactiver la fonction de détermination de la topologie pour le segment du répéteur dediagnostic auquel le répéteur RS 485 est raccordé.
Dans la boîte de dialogue "Propriétés de l'esclave DP", mettez le paramètrecorrespondant en position OFF.
Mise en service
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP6-6 A5E00103901-02
Paramètre Valeur
Détermination de la topologie DP2 ON / OFFDétermination de la topologie DP3 ON / OFF
6.3.3 Paramétrage des fonctions de surveillance pour le PROFIBUSsynchrone
Pour l’activation des fonctions de surveillance du PROFIBUS synchrone, placer dans ledialogue "Propriétés – Esclave DP" le paramètre TDP_surveillance ou le paramètreTDX_surveillance sur ON.
Paramètre Valeur
TDP_surveillance ON / OFFTDX_surveillance ON / OFF
6.3.4 Paramétrage du mode d'alarme DP dans STEP 7
Dans l'onglet "Paramétrage", on peut régler le "mode d'alarme DP".
Pour DPV0, l'OP d'alarme de diagnostic (OB82) est appelé lors d'événement dediagnostic dans la commande S7.
Pour DPV1 l'OP d'alarme de diagnostic (OB82) n’est pas appelé lors d'événement dediagnostic dans la commande S7. Pour cela, il est recommandé de conserver le réglageDPV0.
Paramètre Valeur
Mode d’alarme DP DPV0 (présélection)DPV1
Mise en service
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 6-7
6.4 Mise en service: déterminer la topologie
Conditions préalables
• Le répéteur de diagnostic doit être monté et câblé.
• Son adresse PROFIBUS doit être spécifiée.
• Le répéteur de diagnostic est configuré et paramétré.
• Le commutateur DR derrière le cache doit être en position ON (réglage d'usine).
• Le maître DP est sous tension.
Préparer la détermination de la topologie avec la PG/le PC
On peut raccorder une PG ou un PC au réseau PROFIBUS dont il s'agit de déterminer latopologie. S'il existe plusieurs réseaux PROFIBUS, par ex. en présence de CPU S7, ilfaut déterminer la topologie pour chaque réseau.
• Raccorder votre PG/PC à l'interface PG d'un répéteur de diagnostic du réseauconcerné ou bien
• utiliser exclusivement le câble 12 Mbaud SIMATIC S5/S7 à connecteurs enfichables("câble actif").
• Votre PG/PC ne doit pas être connecté à l interface MPI.
Détermination de la topologie avec STEP 7
Procéder comme suit :
1. Avec SIMATIC Manager, sélectionnez le réseau PROFIBUS comportant le répéteurde diagnostic auquel votre PG/PC est connecté.
2. Sélectionnez la commandeSystème cible > PROFIBUS > Préparer diagnostic de câble.
3. Dans la boîte de dialogue qui s'affiche, cliquez sur le bouton "Lancer la mesure".
Détermination de la topologie avec COM PROFIBUS
Choisissez la commande Maintenance > Préparer le diagnostic de câble.
Détermination de la topologie avec SFC 103 "DP_TOPOL"
En variante, la détermination de la topologie peut aussi être exécutée avec une CPU S7qui supporte la fonction système intégrée SFC 103 "DP_TOPOL".
Avec la fonction système SFC 103 "DP_TOPOL", on déclenche la détermination de latopologie pour un système maître DP sélectionné. Par appel de la fonction système SFC103, tous les répéteurs de diagnostic sont en accès sur un système maître DP.
Nota
Observer que pour chaque réseau PROFIBUS, une seule détermination de latopologie peut être active à un instant donné.
Mise en service
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP6-8 A5E00103901-02
Exemple de programme utilisateur
LIST ExplicationCALL "DP_TOPOL" SFC103, appel de la détermination de la
topologieREQ :=M2.0 Déclenchement de la détermination de la
topologie (bool)R :=M2.1 =1 : abandon de la détermination de la
topologie (bool)DP_ID :=1 ID du système maître DP dont la topologie
doit être déterminée (int)RET_VAL :=MW110 Valeur en retour de l'état de la tâche
(int)BUSY :=M112.0 =1 : la détermination de la topologie n'est
pas encore terminée.(bool)DPR :=MB124 Adresse PROFIBUS du répéteur de diagnostic
qui signale l'erreur (byte)DPRI :=MB125 Segment de mesure du répéteur de diagnostic
qui signale l'erreur (byte)
Durée de la détermination de la topologie
La durée de la détermination de la topologie dépend de la configuration de votreinstallation et de la vitesse de transmission. La détermination de la topologie estinterrompue si elle dépasse la durée limite spécifiée dans le tableau ci-dessous.
Vitesse detransmission
Valeurs limite
12 MB 5 min6 MB 5 min3 MB 5 min1,5 MB 8 min500 kB 12 min187,5 kB 16 min93,75 kB 32 min45,45 kB 64 min19,2 kB 160 min9,6 kB 320 min
Détermination de la topologie en présence d'une erreur de câble
La topologie ne peut être déterminée que quand il n'y a pas d'erreur de câble dans leréseau.
S'il y a des erreurs de câble dès la mise sous tension, la topologie ne peut pas êtredéterminée avec succès. La distance entre l'emplacement de l'erreur et le répéteur dediagnostic est saisie et affichée dans tous les cas.
La topologie ne peut être déterminée qu'après suppression de l'erreur par l'utilisateur.
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-1
7 Diagnostic
7.1 Aperçu
PrésentationLe répéteur de diagnostic permet une localisation rapide des erreurs de câble survenantdurant le fonctionnement de PROFIBUS-DP.Les erreurs sont signalées par les DEL du répéteur de diagnostic.Les logiciels STEP 7 et COM PROFIBUS permettent de visualiser le détail du diagnostic.Avec STEP 7, le répéteur de diagnostic dont le numéro de référence est6ES7972-0AB01-0XA0 permet l'affichage des informations suivantes :• la topologie sous forme graphique ou sous forme de tableau• la mémoire tampon de diagnostic• la mémoire tampon de statistiqueDans le programme utilisateur, ces informations peuvent être lues et. par exemple,affichées sur un instrument HMI.
Quelles erreurs, le répéteur de diagnostic est-il capable de détecter ?Le répéteur de diagnostic détecte les types d'erreurs suivants :• rupture de fil sur ligne de signaux A et B,• court-circuit de la ligne de signaux A ou B vers le blindage,• résistances de terminaison manquantes,• contacts intermittents,• étendue de montage en série non autorisée,• deux ou plusieurs circuits de mesure sur un même segment,• trop de partenaires sur le même segment,• partenaire trop éloigné du répéteur de diagnostic,• télégrammes erronés.
Quelles erreurs, le répéteur de diagnostic n'est-il pas capable de détecter de façoncertaine ?
Les erreurs suivantes ne sont pas détectées de façon certaine :• résistances de terminaison hors circuit,• résistance de terminaison connectée, mais pas de partenaire,• résistance de terminaisonsupplémentaire sur un segment,• court-circuit entre lignes de signaux A et B.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-2 A5E00103901-02
7.1.1 Affichages DEL relatifs au diagnostic
Affichages DEL de la visualisation d'état ou de la signalisation d'erreurs
DEL Couleur Etat Description
SF rouge éteinte pas d'erreurallumée erreur groupée
BF rouge éteinte pas d'erreur de busclignote • esclave non configuré ou mal configuré
• spécification d'une adresse PROFIBUS incorrecte mais autorisée• configuration sur site diffère de configuraton prévue
allumée erreur de busDR verte éteinte fonction répéteur arrêt (commutateur DR sur OFF).
clignote détermination de la vitesse de transmission en coursallumée vitesse de transmission déterminée et fonction répéteur activée
ON verte éteinte pas de tensionallumée présence de tension
PG jaune éteinte interface PG : pas d'activité de busclignote interface PG : segment mis hors circuitallumée interface PG : activité de bus
DP1 jaune éteinte segment DP1 : pas d'acitivté de busclignote Le segment DP1 a été automatiquement désactivé par le répéteur de
diagnostic, car aucun télégramme correct n'a été reconnu(zéro permanent ou signal instable).
allumée segment DP1 : activité de busDP2 jaune éteinte segment DP2 : pas d'activité de bus
clignote Le segment DP2 a été automatiquement désactivé par le répéteur dediagnostic, car aucun télégramme correct n'a été reconnu(zéro permanent ou signal instable).
allumée segment DP2 : activité de busDP3 jaune éteinte pas d'activité du bus sur le segment DP3 ou segment DP3 désactivé.
clignote Le segment DP3 a été automatiquement désactivé par le répéteur dediagnostic, car aucun télégramme correct n'a été reconnu(zéro permanent ou signal instable).
allumée segment DP3 : activité de bus détectéeERR DP2 rouge éteinte segment DP2 : pas d'erreur de câble
clignote segment DP2 : le répéteur de diagnostic procède à un diagnostic decâble acitf
allumée segment DP2 : détection d'une erreur de câbleERR DP3 rouge éteinte segment DP3 : pas d'erreur de câble
clignote segment DP3 : le répéteur de diagnostic procède à un diagnostic decâble actif
allumée segment DP3 : détection d'une erreur de câble
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-3
DEL de signalisation d’erreurs
DEL
SF BF DR ONSignification Cause
éteinte éteinte éteinte éteinte pas de tension tension non appliquéeéteinte allu-
méeclig-note
allu-mée
pas de communicationavec le maître DP
• pas de connexion au bus• maître DP absent / mis hors circuit
éteinte clignote allu-mée
allu-mée
erreur de paramétragepas d'échange dedonnées
• esclave non configuré ou mal configuré• spécification d'une adresse PROFIBUS
incorrecte mais autorisée• configuration sur site diffère de
configuraton prévueallu-mée
éteinte allu-mée
allu-mée
esclave : messaged'erreur
un diagnostic (au moins) a été généré auniveau de l'esclave, l'esclave est en traind'échanger des données
éteinte éteinte allu-mée
allu-mée
échange de données pas d'erreur
clig-note
clignote clig-note
allu-mée
adresse PROFIBUS spécification d'une adresse PROFIBUSillicite : 0, 126, 127
éteinte/allu-mée
éteinte/allumé/clignote
éteinte allu-mée
fonction répéteurdésactivée
commutateur DR en position OFF
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-4 A5E00103901-02
7.1.2 Diagnostics avec STEP 7 et COM PROFIBUS
Condition
Les données topologiques sauvegardées doivent être mises à jour après chaquemodification de la configuration du bus afin de garantir des indications de distancecorrectes dans les messages de diagnostic.
Visualisation du diagnostic
La visualisation des messages de diagnostic peut s'effectuer par ex. via les outils et lescommandes du menu suivants :
• STEP 7 : Système cible > Etat du module
• Signalisation d'erreurs système (dispositifs de contrôle-commande)
• COM PROFIBUS : Maintenance > Diagnostiquer esclave
• Progiciel de diagnostic PROFIBUS (bloc de diagnostic S7 FB 125)
Signalisation d'une erreur de système
Les dispositifs de contrôle-commande, par ex. OP, sont branchés au PROFIBUS ou, parl'interface multipoint MPI, à la CPU du maître DP. Le dispositif de contrôle-commandecharge les diagnostics à partir de la CPU. Les textes de message sont générés dansSTEP 7 et peuvent être visualisés avec les dispositifs de contrôle-commande.
Pour plus d'infomations, veuillez vous reporter au manuel Programmer avec Step 7 V 5.1,chapitre "Signalisation d'erreurs système"
Lecture des messages de diagnostic actuels
Les messages de diagnostic du répéteur de diagnostic peuvent être lus dans leprogramme utilisateur via la SFC 13 "DP NRM_DG" et sauvegardés dans la plage dedonnées.
De plus amples informations à ce sujet sont fournies dans l'aide en ligne de STEP 7.
Bloc de diagnostic S7, FB 125
Le bloc de diagnostic S7 est disponible dans l'Internet à l'adresse :
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/de/387257
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-5
7.2 Configuration du diagnostic
7.2.1 Configuration du diagnostic esclave
Octet 0 Etat de station 1
Octet 1 Etat de station 2Octet 2 Etat de station 3Octet 3 Adresse PROFIBUS du maîtreOctet 4 Identification constructeur (octet de poids fort)Octet 5 Identification constructeur (octet de poids faible)Octet 6 Diagnostic orienté identificationOctet 7 Diagnostic orienté identificationOctet 8..
Octet 26
Diagnostic orienté appareils : état de l'erreur de câble segment DP2
Octet 27..
Octet 45
Diagnostic orienté appareils : état de l'erreur de câble segment DP3
Octet 46..
Octet 64
Diagnostic orienté appareils : état de l'erreur de câble segment DP1
Octet 65..
Octet 83
Diagnostic orienté appareils : état de l'erreur de câble interface vers laconsole
Octet 84..
Octet 90
Diagnostic orienté appareil : module TSYNC-Diag
Nota
La longueur du télégramme de diagnostic varie entre 6, 27, 46, 65, 84 ou 91octets. STEP 7 sauvegarde la longueur du dernier télégramme de diagnosticreçu ; c'est la valeur du paramètre "RET_VAL" de la SFC 13.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-6 A5E00103901-02
7.2.2 Etats de station 1 à 3
Définition
Les états de station 1 à 3 renseignent sur l'état général d'un esclave DP.
Etat de station 1
Bit Signification Cause/remède
0 1 : L'esclave DP ne répond pas au maître DP. • L'adresse PROFIBUS de l'esclave DPest-elle correcte ?
• L'esclave DP est-il connecté au bus ?• L'esclave DP est-il sous tension ?• Le répéteur RS 485 est-il configuré de
façon correcte ?• L'esclave DP a-t-il fait l'objet d'une
remise à zéro ?1 1 : L'esclave DP n'est pas encore en mesure
d'échanger des données.• Patientez, s.v.p. ! L'esclave DP est en
train d'être mis en route.2 1 : Les données de configuration et de
paramétrage transmises à l'esclave DP parle maître DP ne correspondent pas à laconfiguration de l'esclave DP.
• La configuration de l'esclave DP a-t-elle été saisie correctement dans lelogiciel de configuration ? Exploitez lediagnostic orienté identification.
3 1 : Un diagnostic étendu existe. (affichage dediagnostic groupé)
• Exploitez le diagnostic orienté appareil(état de l'erreur de câble). Remise àzéro du bit 3 après suppression detoutes les erreurs. Le bit sera denouveau mis à 1, lorsqu'un nouveaumessage de diagnostic sera détectédans la plage de données réservée audiagnostic orienté appareil.
4 1 : La fonction demandée n'est pas supportéepar l'esclave DP (par exemple Modificationde l'adresse PROFIBUS par logiciel).
• Vérifiez la configuration et leparamétrage.
5 1 : Le maître DP est incapable d'interpréter laréponse de l'esclave DP.
• Vérifiez la configuration du bus.
6 1 : Le type d'esclave DP ne correspond pasau paramétrage logiciel.
• Le type de station spécifié dans lelogiciel de configuration est-il correct ?
7 1 : L'esclave DP a été paramétré par un autremaître DP (autre que le maître DP ayantactuellement accès à l'esclave DP).
• Le bit est toujours 1 si vous accédezpar exemple à ce moment-là àl'esclave DP avec le PG ou un autremaître DP. L'adresse PROFIBUS dumaître DP ayant paramétré l'esclaveDP se trouve dans l'octet dediagnostic "Adresse PROFIBUS dumaître".
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-7
Etat de station 2
Bit Signification
0 1 : Il faut reparamétrer l'esclave DP.1 1 : Un autre message de diagnostic est arrivé. L'esclave DP fonctionnera
seulement lorsque l'erreur détectée aura été supprimée (message dediagnostic statique).
2 1 : Le bit de l'esclave DP est toujours mis à "1".3 1 : Le surveillance du temps de réponse de cet esclave DP est activée.4 1 : L'esclave DP a reçu la commande "FREEZE".1
5 1 : L'esclave DP a reçu la commande "SYNC".1
6 0 : Le bit est toujours mis à "0".7 1 : L'esclave DP est désactivé, c'est-à-dire qu'il n'est plus pris en compte dans
le traitement actuel.
1 Ce bit n'est actualisé que si un autre message de diagnostic change.
Etat de station 3
Bit Signification
0 à 6 0 : Les bits sont toujours mis à "0".7 1 : • Le nombre de messages de diagnostic dépasse la capacité mémoire de
l'esclave DP.• Le maître DP ne peut pas inscrire tous les messages de diagnostic émis
par l'esclave DP dans sa mémoire tampon de diagnostic (diagnosticorienté appareils).
7.2.3 Adresse PROFIBUS du maître
Définition
Dans l'octet de diagnostic "Adresse PROFIBUS du maître", se trouve l'adressePROFIBUS du maître DP
• ayant paramétré l'esclave DP et
• ayant accès en lecture et en écriture à l'esclave DP.
L'adresse PROFIBUS du maître est inscrite dans l'octet 3 du diagnostic de l'esclave.
7.2.4 Identification du constructeur
Définition
L’identification du constructeur contient un code qui spécifie le type d'esclave DP.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-8 A5E00103901-02
Identification du constructeur
Octet 4 Octet 5 Identification du constructeur pour
80H A7H Répéteur de diagnostic
7.2.5 Structure du diagnostic de code
Définition
Le diagnostic orienté identification permet de vérifier si le répéteur de diagnostic a étéconfiguré de façon erronée ou pas. Le diagnostic orienté identification occupe les octets 6et 7.
Diagnostic orienté identification
Le diagnostic orienté identification du répéteur de diagnostic est configuré comme suit :
Octet MSB
7 6 5 4 3 2 1 LSB
0
6 0 1 0 0 0 0 1 0 Code du
diagnosticorientéidentification
Longueur du diagnostic orienté identification(2 octets)
7 0 0 0 0 0 0 0 1 Les événements du module sont signalés par la mise à "1" des bits.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-9
7.2.6 Configuration du diagnostic orienté appareils
Etat de l'erreur de câble
Le tableau ci-dessous représente la configuration du diagnostic spécifiant l'état d'erreurpour chacun des segments DP1, DP2, DP3 ainsi que de l'interface PG.
Octet MSB
7 6 5 4 3 2 1 LSB
0
1 0 0 Longueur du bloc = 19 Longueur
2 1 Type d'état erreur de câble = 32 Type
3 0 : numéro d'emplacement Emplace-ment
4 rés. Identificateur
5 Segment rés. rés. rés. rés.
6
Version rés. rés. LD Topo-logieON/OFF
Seg-mentON/OFF
rés.
7 Taux d'erreurs
Informationd'erreur
8 Station x9 Station y10 Distance [0] du partenaire x (octet de poids fort)11 Distance [1] du partenaire x (octet de poids faible)12 Distance [0] du partenaire y (octet de poids fort)13 Distance [1] du partenaire y (octet de poids faible)
14Distance [0] par rapport au répéteur de diagnostic(octet de poids fort)
15Distance [1] par rapport au répéteur de diagnostic(octet de poids faible)
Localisationde l'erreur
16 A.7 A.6 A.5 A.4 A.3 A.2 A.1 A.017 B.7 B.6 B.5 B.4 B.3 B.2 B.1 B.018 C.7 C.6 C.5 C.4 C.3 C.2 C.1 C.0
19 rés.
Cause d’erreur
rés. : Les bits réservés sont occupés par "0".
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-10 A5E00103901-02
Information d’erreur
Gamme Description
Segment Bit 4Bit 5Bit 6Bit 7
Segment DP3Segment DP2Segment DP1Interface PG
0 Segment DP3 ONSegmentON/OFF
Bit 1 1 Segment DP3 OFF0 Détermination de la topologie sur le segment DP2 resp. DP3 ONTopologie
ON/OFFBit 2
1 Détermination de la topologie sur le segment DP2 resp. DP3 OFF0 pas d'erreur dans le segment concerné
(tous les bits A.0 à C.7 = 0)LD(diagnostic decâble)
Bit 3
1 Erreur dans le segment concerné(au moins un bit de A.0 à C.7 = 1)
Bit 6 01
DR 6ES7 972-0AB00-0XA0DR 6ES7 972-0AB01-0XA0Au vu de la version, un logiciel peut détecter si le bit LD doit êtreexploité ou non.
Version
Bit 7 0 -Taux d’erreurs Bit 0...6 Plage de valeurs de 0 à 100%.
La valeur FFH signifie qu'il n'existe pas de taux d'erreurcorrespondant à l'événement de diagnostic concerné.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-11
Localisation de l’erreur
Les indications sur la position de l’erreur ne sont significatifs que pour les segments DP2et DP3.
Gamme Description
Bit0...6
Adresses des stations entre lesquelles une erreur de câble estsurvenue.
0 L'indication de distance du partenaire n'est pas à jour.L'indication de distance d'un partenaire n'est pas à jour quand,après remise du courant ou en l'espace d'un intervalle de tempsdéterminé, aucune détermination de la topologie n'a été effectuée.
Station x,Station y
Bit 7
1 L'indication de distance du partenaire est à jour.
Distance[0, 1] de x
Bit 0...7 Distance entre le point de réflexion et le partenaire x.L'indication s'effectue dans l'unité "décimètres".Si l'inscription dans "Station x" est soit 7FH soit FFH, le paramètre"Distance [0, 1] de x" ne doit pas être exploité.
Distance[0, 1] de y
Bit 0...7 Distance entre le point de réflexion et le partenaire y.L'indication s'effectue dans l'unité "décimètres".Si l'inscription dans "Station y" est soit 7FH soit FFH, le paramètre"Distance [0, 1] de y" ne doit pas être exploité.
Distance[0, 1] de DR
Bit 0...7 Distance du point de réflexion par rapport au répéteur dediagnosticL'indication s'effectue dans l'unité "décimètres".La valeur FFH signifie qu'aucune distance de la position del'erreur au répéteur de diagnostic ne peut être précisée concenantl'événement de diagnostic correspondant.
Cas spéciaux : Plage station x, station y
Cas spécial Station x = ... Station y = ...
Emplacement de l’erreur enprésence d'un ou de plusieurspartenaires dans la plage ≤Précision de la mesure
Adresse d'un partenaire(représentant)
FFH
Position de l'erreur en amont de lapremière station
Adresse propre Première station
Position de l'erreur en aval de ladernière station
Dernière station 7FH
Position de l'erreur auprès d'unpartenaire
Adresse du partenaire FFH
Position de l'erreur inconnue FFH FFHAutres circuits de mesure sur lesegment
Adresse de stationpropre
Station branchée à lastation propre par le circuitde mesure
Partenaire trop éloigné Adresse de stationpropre
Partenaire trop éloigné
Etendue maximale du montage encascade dépassée
Adresse de stationpropre
Station à l'autre extrémitéde la cascade.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-12 A5E00103901-02
Cause d’erreur
Bit Description
A.0 1 : la cause de l'erreur et le lieu de l'erreur ne peuvent pas être déterminés aveccertitude(le cas échéant, interférences électromagnétiques).
A.1 1 : -A.2 1 : -A.3 1 : autres circuits de mesure raccordés au segment ; l'autre répéteur de
diagnostic est raccordé par son segment DP2.A.4 1 : autres circuits de mesure raccordés au segment ; l'autre répéteur de
diagnostic est raccordé par son segment DP3A.5 1 : –A.6 1 : cause d'erreur incertaineA.7 1 : télégramme : taux d'erreurs critiqueB.0 1 : rupture ligne de signaux AB.1 1 : court-circuit ligne de signaux B vers le blindageB.2 1 : –B.3 1 : court-circuit ligne de signaux A vers le blindageB.4 1 : rupture ligne de signaux BB.5 1 : –B.6 1 : rupture lignes de signaux A et/ou B ou bien
résistance de terminaison manquante.B.7 1 : court-circuit entre les câbles de signaux A et/ou B ou
une résistance de terminaison supplémentaires est insérée.C.0 1 : déconnexion automatique du segment, niveau de ligne à zéro de façon
permanenteC.1 1 : déconnexion automatique du segment, niveau de ligne instable de façon
permanenteC.2 1 : –C.3 1 : –C.4 1 : plus de 32 partenaires raccordés au segment mesuréC.5 1 : la distance du partenaire par rapport au répéteur de diagnostic dépasse la
distance de câblage autoriséeC.6 1 : le nombre maximal autorisé de répéteurs de diagnostic montés en série a
été dépasséC.7 1 : le répéteur de diagnostic a détecté d'autres erreurs
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-13
7.2.7 Fonction de surveillance PROFIBUS synchrone
Message de diagnosticSi le répéteur de diagnostic constate une violation de TDX et/ou de TDP, il engendre unmessage de diagnostic correspondant. Le message de diagnostic pour l'affichage d'uneviolation de TDX ou de TDP a la structure suivante :
Octet MSB 7 6 5 4 3 2 1
LSB 0
1 0 0 Longueur du bloc = 7 Longueur
2 1 Type d'état erreur TSYNC = 33 (déc.) Type
3 Numéro d'emplacement = 0 Emplacement
4 réservé = 0 Identificateur
5 Compteur de cycles [high] 6 Compteur de cycles [low]
Compteur decycles
7 Etat TSYNC-Diag Information surl’erreur
Structure de l'information sur l'erreur : état TSYNC-Diag
Bit Signification
1 Violation TDP détectée dans le cycle (voir compteur de cycles)Bit 00 pas de violation TDP détectée1 Violation TDXdétectée dans le cycle (voir compteur de cycles)Bit 10 pas de violation TDX détectée1 Erreur section des paramètres TSYNC (les temps ne sont pas corrects)Bit 20 Section des paramètres TSYNC sans erreur
Bit3... 7
0 réservé
Structure des données entrantes : module TSYNC-DiagPour pouvoir affecter de façon définie un événement de diagnostic au cycle concerné, lecompteur de cycles et un bit d'état sur le module TSYNC-Diag peuvent être surimprimésen option dans la zone des entrées du répéteur de diagnostic.Les données entrantes du répéteur de diagnostic avec module TSYNC-Diag configurésont structurées comme suit :
Octet MSB 7 6 5 4 3 2 1
LSB 0
1 Compteur de cycles [high] 2 Compteur de cycles [low]
Compteur decycles
3 Etat TSYNC-Diag Informationsur l’erreur
Le module TSYNC-Diag présente un octet de sortie, dont le contenu n'est pas exploité.Ce dernier est nécessaire pour la détection de la violation TDX.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-14 A5E00103901-02
7.3 Lecture des données dans le programme utilisateur
Le tableau topologique, la mémoire tampon de diagnostic et la mémoire tampon destatistique peuvent être lus par le programme utilisateur avec la fonction système SFC 59"RD_REC" ou la fonction système SFB 52 "RDREC".
7.3.1 Tableau topologique
Enregistrements
Numérod'enregistrement(hex)
Numérod'enregistrement(déc.)
Ecriture/lecture
W / R
Fonction
32H 50 R 1re partie du tableau topologiquePartenaires 0 à 31 ; longueur = 170octets
33H 51 R 2e partie du tableau topologiquePartenaires 32 à 63 ; longueur = 170octets
34H 52 R 3e partie du tableau topologiquePartenaires 64 à 95 ; longueur = 170octets
35H 53 R 4e partie du tableau topologiquePartenaires 96 à 126 ; long. = 165 octets
Structure du tableau topologique
Tableau topologiqueenregistrement x
Nombre d’octets
Constante 02 1 octetInformation d'étatInformation d'état 1 1 octetTimbrage de l'heure 2 8 octets
Entrée de topologie x Etat/sous-état 1 octetDistance (en décimètres) 2 octetsSegment 1 octetInfo DR 1 octet...Entrée de topologie
x + 1
...Entrée de topologie...
...Entrée de topologiex + n (n = 32 maxi)
1 L'information d'état n'est retenue que dans le 1er enregistrement ; dans les autresenregistrements du tableau topologique, cet octet est occupé par 00H.
2 Le timbrage de l'heure n'est retenu que dans le 1er enregistrement ; dans les autresenregistrements du tabl. topologique, cette entrée est occupé par 00H.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-15
Information d'état
1 Détermination de la topologie sur le segment DP2 OFFBit 0
0 Détermination de la topologie sur le segment DP2 ON1 Détermination de la topologie sur le segment DP3 OFFBit 10 Détermination de la topologie sur le segment DP3 ON1 Segment DP3 OFFBit 20 Segment DP3 ON
Bit 3 0 réservé0 Pas de données de topologie existantes.Bit 41 Présence de données de topologie dans le tableau topologique.
Bit5...7
0 réservé
Timbrage de l’heure
Octet Timbrage de l’heure Format
Bits 4-7 Bits 0-3
x Année Année BCDx+1 Mois Mois BCDx+2 Jour Jour BCDx+3 Heure Heure BCDx+4 Minute Minute BCDx+5 Seconde Seconde BCDx+6 Milliseconde (high) Milliseconde BCDx+7 Milliseconde (low) Jour de la semaine :
1 = dimanche2 = lundi3 = mardi4 = mercredi5 = jeudi6 = vendredi7 = samedi
BCD
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-16 A5E00103901-02
Etat/sous-état
MSB
7 6
5
4
3
2
1
LSB
00 0 S1 S0 D11 D10 D9 0
Etat Sous-état S1 S0 D11 D10 D9 Etat du partenaire Sous-état
0 0 – – – "ouvert" Par ex. le partenaire estactuellement mesuré.
0 1 0 0 0 Partenaire introuvable Le partenaire est branché à unautre segment.
0 1 0 0 1 Partenaire introuvable Distance trop grande.0 1 0 1 0 Partenaire introuvable Le partenaire ne répond pas.0 1 1 0 0 Partenaire introuvable Etant donné la réponse, le
partenaire n'est pas mesurable ouinexistant.
1 0 – – – Partenaire trouvé Le partenaire a pu être mesuré.L'entrée Distance contient ladistance jusqu'au répéteur dediagnostic.
1 1 – – – réservé –
– Non pertinent
Distance
La distance, c.-à-d. l'éloignement d'un partenaire, est spécifiée dans le tableautopologique en décimètres. Ce faisant, dans l'octet x est enregistrée la quote-part depoids fort (octet de poids fort), et dans l'octet x+1 la quote-part de poids faible (octet depoids faible).
Segment
MSB
7 6
5
4
3
2
1
LSB
00 0 0 0 0 0 SG1 SG0
Segment SG1 SG0
DP1 0 1DP2 1 0DP3 1 1Interface PG 0 0
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-17
Info DR
MSB
7 6
5
4
3
2
1
LSB
0DS1 DS0 ME KF 0 0 0 DR
DR – répéteur de diagnostic
Ce bit est mis à un, si la réponse d'un répéteur de diagnostic a été reçue.
KF – erreur concernant l'étendue du montage en cascade
Ce bit n'est significatif que quand on a le bit DR=1. Dans ce cas, le partenaire concernéest un répéteur de diagnostic, pour lequel l'étendue admissible maximale du montage encascade a été dépassée.
ME – circuit de mesure
Ce bit n’est significatif que quand on a le bit DR=1. In Dans ce cas, le partenaireconcerné est un répéteur de diagnostic relié à ce répéteur de diagnostic et son segmentSG1, SG0. Si le bit est mis à un, 2 circuits de mesure se trouvent sur ce segment.
DS0, DS1 – répéteur de diagnostic segment
Ces bits ne sont significatifs que si on a le bit DR=1. Dans ce cas, ils expriment quelsegment de l'autre répéteur de diagnostic est relié à ce répéteur de diagnostic.
Segment DS1 DS0
DP1 0 1DP2 1 0DP3 1 1Interface PG 0 0
7.3.2 Mémoire tampon de diagnostic
Enregistrements
Numérod'enregistre-ment
(hex)
Numérod'enregistre-ment
(déc.)
Ecriture/lecture
W / R
Fonction
1EH 30 R Mémoire tampon de diagnostic DP11FH 31 R Mémoire tampon de diagnostic DP220H 32 R Mémoire tampon de diagnostic DP321H 33 R Mémoire tampon de diagnostic PG
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-18 A5E00103901-02
Structure de la mémoire tampon de diagnostic
Par segment PROFIBUS, le répéteur de diagnostic délivre une mémoire tampon dediagnostic, dans laquelle les 10 derniers événements sont enregistrés avec l'heure et ladate.
Mémoire tampon de diagnosticDPx
Nombre d'octets
Constante 02 1 octetInformation d'état 1 octetDonnées du segment 1 octetNombre des enregistrements 1 octet
Entrée 1 Timbrage de l'heure 8 octetsEntrée de diagnostic x 15 octets
Entrée 2 Timbrage de l'heure 8 octetsEntrée de diagnostic x+1 15 octets
Entrée ... Timbrage de l'heure 8 octetsEntrée de diagnostic ... 15 octetsTimbrage de l'heure 8 octetsEntrée x + n
(n = 10 maxi) Entrée de diagnostic y 15 octets
Information d'état
1 Détermination de la topologie sur le segment DP2 OFFBit 0
0 Détermination de la topologie sur le segment DP2 ON1 Détermination de la topologie sur le segment DP3 OFFBit 10 Détermination de la topologie sur le segment DP3 ON1 Segment DP3 OFFBit 20 Segment DP3 ON1 Segment perturbé (au moins une erreur entrante n'est pas encore signalée
comme sortie)Bit 3
0 Segment non perturbé (toutes les erreurs sorties)Bits4...7
0 réservé
L'information d'état est entretenue en fonction du segment concerné.
Segment Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 3
DP1 0 0 0 1/0DP2 1/0 0 0 1/0DP3 0 1/0 1/0 1/0Interface PG 0 0 0 1/0
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-19
Données du segment
Bit0...3
0 réservé
Bit 4 1 Segment : DP3Bit 5 1 Segment : DP2Bit 6 1 Segment : DP1Bit 7 1 Interface PG
Nombre des enregistrements
Le paramètre "Nombre des enregistrements" montre combien d'enregistrements sontcontenus dans le tampon. Cette information est nécessaire car, lors d'une demande delecture avec 240 octets, le répéteur de diagnostic rend toujours la longueur intégrale de234 octets, indépendamment du nombre des enregistrements existants.
Lors d'une demande de lecture lors de laquelle aucune entrée ne se trouve dans lamémoire tampon, le paramètre "Nombre des enregistrements" est = 0, les autres octetssont remplis par des "0".
Timbrage de l’heure
Timbrage de l’heure Nombre des octets
Bits 4-7 Bits 0-3
Année Année 1 octetMois Mois 1 octetJour Jour 1 octetHeure Heure 1 octetMinute Minute 1 octetSeconde Seconde 1 octetMilliseconde (high) Milliseconde 1 octetMilliseconde (low) Jour de la semaine :
1 = dimanche2 = lundi3 = mardi4 = mercredi5 = jeudi6 = vendredi7 = samedi
1 octet
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-20 A5E00103901-02
Entrée de diagnostic
Octet MSB
7 6 5 4 3 2 1 LSB
0
1 Segment rés. rés. rés. A/P
2
Version rés. rés. LD Topo-logieON/OFF
Seg-mentON/OFF
rés.
3 Taux d'erreurs
Informationd’erreur
4 Station x5 Station y6 Distance [0] du partenaire x (octet de poids fort)7 Distance [1] du partenaire x (octet de poids faible)8 Distance [0] du partenaire y (octet de poids fort)9 Distance [1] du partenaire y (octet de poids faible)
10Distance [0] par rapport au répéteur de diagnostic (octet de poidsfort)
11Distance [1] par rapport au répéteur de diagnostic (octet de poidsfaible)
Localisationde l’erreur
12 A.7 A.6 A.5 A.4 A.3 A.2 A.1 A.013 B.7 B.6 B.5 B.4 B.3 B.2 B.1 B.014 C.7 C.6 C.5 C.4 C.3 C.2 C.1 C.0
15 rés.
Caused’erreur
A/P Evénement de diagnostic Arrivant (0)/Partant (1)
rés. Les bits réservés sont occupés par "0".
La signification des octets restants est décrite au chapitre 7.2.6.
7.3.3 Mémoire tampon de statistique
Enregistrements
Numérod'enregistre-ment
(hex)
Numérod'enregistre-ment
(déc.)
Ecriture /lecture
W / R
Fonction
28H 40 R Taux d'erreurs de réflexion DP229H 41 R Taux d'erreur de télégramme DP22AH 42 R Taux d'erreurs de réflexion DP32BH 43 R Taux d'erreur de télégramme DP3
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-21
Structure de la mémoire tampon de statistique
Mémoire tampon de statistiqueDPx
Nombre d'octets
Constante 02 1 octetInformation d'état 1 octetSegment Data 1 octetNombre des enregistrements 1 octet
Entrée 1 Timbrage de l'heure 8 octetsEntrée de statistique x 1 octet
Entrée 2 Timbrage de l'heure 8 octetsEntrée de statistique x+1 1 octet
Entrée ... Timbrage de l'heure 8 octetsEntrée de statistique ... 1 octetTimbrage de l'heure 8 octetsEntrée x + n
(n = 26 maxi) Entrée de statistique y 1 octet
Information d'état
1 Détermination de la topologie sur le segment DP2 OFFBit 0
0 Détermination de la topologie sur le segment DP2 ON1 Détermination de la topologie sur le segment DP3 OFFBit 10 Détermination de la topologie sur le segment DP3 ON1 Segment DP3 OFFBit 20 Segment DP3 ON1 Segment perturbé (au moins une erreur entrante n'est pas encore signalée
comme sortie)Bit 3
0 Segment non perturbé (toutes les erreurs sorties)Bits4...7
0 réservé
L'information d'état est entretenue en fonction du segment concerné :
Segment Bit 0 Bit 1 Bit 2 Bit 3
DP1 0 0 0 1/0DP2 1/0 0 0 1/0DP3 0 1/0 1/0 1/0Interface PG 0 0 0 1/0
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-22 A5E00103901-02
Segment Data
Bit0...3
0 réservé
Bit 4 1 Segment : DP3Bit 5 1 Segment : DP2Bit 6 1 Segment : DP1Bit 7 1 Interface PG
Nombre des enregistrements
Le paramètre "Nombre des enregistrements" montre combien d'enregistrements sontcontenus dans le tampon. Cette information est nécessaire car, lors d'une demande delecture avec 240 octets, le répéteur de diagnostic rend toujours la longueur intégrale de238 octets, indépendamment du nombre des enregistrements existants.
Lors d'une demande de lecture lors de laquelle aucune entrée ne se trouve dans lamémoire tampon, le paramètre "Nombre des enregistrements" est = 0, les autres octetssont remplis par des "0".
Timbrage de l’heure
Octet Timbrage de l’heure Format
bits 4-7 bits 0-3
x Année Année BCDx+1 Mois Mois BCDx+2 Jour Jour BCDx+3 Heure Heure BCDx+4 Minute Minute BCDx+5 Seconde Seconde BCDx+6 Milliseconde (high) Milliseconde BCDx+7 Milliseconde (low) Jour de la semaine :
1 = dimanche2 = lundi3 = mardi4 = mercredi5 = jeudi6 = vendredi7 = samedi
BCD
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-23
Entrée de statistique
L'entrée de statistique contient le nombre des télégrammes défectueux en %.
Les entrées de statistique sont formées comme suit :
Taux d'erreurs de réflexion =Télégrammes avec réflexions / nombre des télégrammes émis * 100
Taux d'erreur de télégramme =Télégrammes avec erreurs de bit / nombre des télégrammes reçus * 100
Les enregistrements dans la mémoire tampon de statistique (erreurs de télégramme etde réflexion) s'effectuent à intervalles réguliers. En fonction de la vitesse de transmission,il s'ensuit approximativement entre deux enregistrements les délais de mise à joursuivants :
Vitesse detransmission
Délai de mise àjour
12 MBaud env. 300 ms1,5 MBaud env. 180 ms500 kBaud env. 1,54 s187,5 kBaud env. 1,54 s19,2 kBaud env. 3,2 s9,6 kBaud env. 3,2 s
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-24 A5E00103901-02
7.4 Affichage de topologie dans STEP 7
7.4.1 Données de topologie : topologie de bus et tableau topologique
Topologie de bus
La topologie de bus contient les informations suivantes :
• Partenaires (maîtres, esclaves, répéteurs de diagnostic)
• Distance entre les partenaires et les répéteurs de diagnostic
Les fonctions suivantes sont disponibles :
• Surimpression/masquage de segments
• Recherche de partenaires
• Sélection de partenaires
La topologie de bus peut être imprimée et exportée comme fichier CSV.
Procédure à suivre
1. Sélectionner dans STEP 7 le système maître DP dont on veut lire les données.
2. Lancer la fonction avec la commande de menu Affichage > Visualisation > Tousles partenaires/Seulement DR avec partenaires/Seulement DR.
Exemple de topologie de bus
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-25
Tableau topologique
Le tableau topologique contient les informations suivantes :
• Adresse PROFIBUS du partenaire.
• Désignation du partenaire, si elle peut être déterminée.
• Adresse du répéteur de diagnostic sur le segment de mesure duquel le partenaire estraccordé.
• Distance rapportée au répéteur de diagnostic correspondant.
• Segment du répéteur de diagnostic sur lequel le partenaire est branché.
• Heure de la dernière détermination de la topologie.
Le tableau topologique peut être imprimé. Il peut être exporté comme fichier CSV et êtreensuite lu et exploité dans Microsoft Excel .
Il peut aussi être lu par le programme utilisateur (voir chapitre 7.3.1).
Procédure à suivre
3. Sélectionner dans l'affichage de topologie le répéteur de diagnostic dont on veut lireles données.
4. Lancer la fonction avec la commande de menu Affichage > Tableau topologique.
Exemple de tableau topologique
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-26 A5E00103901-02
7.4.2 Mémoire tampon de diagnostic
Pour chacun des segments DP1, DP2, DP3 et pour l'interface vers la console, le répéteurde diagnostic contient une mémoire tampon de diagnostic, dans laquelle sont enregistrésles 10 derniers événements. La mémoire tampon contient l'heure, la date ainsi qu'unebrève description des événements. Les erreurs entrantes sont caractérisées par E (K),les erreurs sortantes par S (G).
Les mémoires tampons de diagnostic peuvent être imprimées. Elles peuvent êtreexportées comme fichiers CSV et être ensuite lues et exploitées dans Microsoft Excel.
Les mémoires tampons de diagnostic peuvent aussi être lues par le programmeutilisateur (voir chapitre 7.3.2).
Procédure à suivre
1. Sélectionner dans l'affichage de topologie le répéteur de diagnostic dont on veut lireles données.
2. Lancer la fonction avec la commande de menu Outils > Tampon de diagnostic.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-27
Exemple de tampon de diagnostic
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-28 A5E00103901-02
7.4.3 Tampon de statistique
Le répéteur de diagnostic contient pour chacun des segments DP2 et DP3 une mémoiretampon de statistique, dans laquelle sont enregistrées des informations sur les tauxd'erreur de réflexion et de télégramme.
Des erreurs de réflexion se produisent par ex. quand le signal est réfléchi par un câbledéfectueux.
Des erreurs de télégramme sont constatées quand des télégrammes présentent par ex.des erreurs de parité. Les erreurs de parité peuvent être causées, par ex., par unpartenaire défectueux.
Les valeurs sont affichées pendant un intervalle de temps de 60 secondes à partir del'instant d'ouverture du dialogue. De manière interne, d'autres valeurs sont enregistréesau-delà de l'intervalle de temps affiché.
Les mémoires tampons de statistique peuvent être imprimées. Elles peuvent êtreexportées comme fichiers CSV et être ensuite lues et exploitées dans Microsoft Excel.
Les mémoires tampons de statistique peuvent aussi être lues par le programmeutilisateur (voir chapitre 7.3.3).
Procédure à suivre
1. Sélectionner dans l'affichage de topologie le répéteur de diagnostic dont on veut lireles données.
2. Lancer la fonction avec la commande de menu Outils > Statistiques.
Procédure lors d'erreurs de câbles
En présence d'erreurs de câbles, passer dans le tampon de diagnostic pour obtenir desinformations sur la position et la cause de l'erreur.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-29
Exemple de tampon de statistique
Le tampon de statistique reflète la qualité du système de bus :
(1) Il y a trop d'erreurs de câbles. Le fonctionnement du segment n'est plus possible.
(2) Il y a des erreurs de câbles. Le fonctionnement du segment est encore possible. Maisil peut se produire des pannes de certains partenaires.
(3) Il n'y a que peu d'erreurs de câbles. Fonctionnement du segment optimal.
Une aide supplémentaire pour estimer la gravité des erreurs est donnée par le code decouleurs.
1
2
3
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-30 A5E00103901-02
7.4.4 Messages d’erreur
Exemple d’un message d’erreur
La figure ci-dessous montre comment un message d'erreur apparaît dans STEP 7.
Les onglets DP1, DP2, DP3 et PG contiennent respectivement les informations dediagnostic relatives au segment spécifié. Une icône indique si le segment est défectueuxou non, ou encore s'il est déconnecté.
Trois champs d'affichage contiennent des informations graphiques ou textuelles relativesà la position, au type d'erreur, à la manière d'y remédier et le cas échéant des indicationssur le taux d'erreurs de réflexion.
Le bouton "Détails" permet d'afficher des informations complémentaires sur la cause et laposition de l'erreur de même que sur la manière d'y remédier.
Répéteur de diagnosticqui signale l’erreur ;DP2 désigne le ségmentconcerné.
Lieu de l’erreursur le câble
Esclave DP,adresse PB6
Segment perturbé Segment OK
Donnée de distancerelative
Distance absolue du lieude l’erreur au répéteurde diagnostic
D:\SIMATIC300(1)\PB_Netz(4
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-31
Position de l'erreur : quelle est la précision des indications de distance ?
Toutes les indications de distance comportent une tolérance de ±1 m. L'erreur peut doncégalement provenir d'un partenaire voisin situé à l'intérieur de la marge de tolérance parrapport au partenaire indiqué.
Taux d'erreurs de réflexion
Le taux d'erreurs de réflexion indique sous forme d'un pourcentage le nombre detélégrammes faisant état d'une réflexion.
Le taux d'erreurs de réflexion est affiché avec les messages de diagnostic.
7.5 Messages de diagnostic et suppression des erreurs
7.5.1 Directives de montage non respectées
Les tableaux ci-dessous contiennent les messages de diagnostic affichés dans STEP 7et COM PROFIBUS.
Plus de 32 partenaires sont connectés au segment de mesure
Description Suppression
Un segment PROFIBUS ne doit pas desservirplus de 32 partenaires. En cas de dépassement,la transmission correcte des télégrammes n'estplus garantie sur le segment. Le répéteur dediagnostic doit lui-même être compté commepartenaire.Nota :
La DEL d'erreur de système SF s'allume en rougedès que s'effectue la détermination de latopologie.
Réduisez le nombre de partenaires raccordésà ce segment.En montant un répéteur de diagnosticsupplémentaire, vous disposez de 2 segmentssupplémentaires de 31 partenaires chacun. Lenombre de répéteurs de diagnostic montés ensérie et limité à 9.Après les modifications, relancez la fonctionde détermination de la topologie.
Si, en contradiction avec les directivesd'installation du répéteur de diagnostic, unecomposante à fonction répéteur, comme par ex.un répéteur RS 485 ou un module Optical Link(OLM), se trouve dans ce segment, lespartenaires disposés en aval ne sont pascomptés. Cela peut provoquer le même messaged'erreur.Nota :
Le diagnostic de câble n'est fiable qu'en-deçà del'équipement servant de répéteur. Tous lespartenaires montés en aval sont détectés à lamême distance que cet équipement.
Suppression du message d’erreur :
Dans ce cas, on peut inhiber le messaged'erreur en désactivant pour ce segment ladétermination de la topologie dans laconfiguration du répéteur de diagnostic (voirchapitre 6.3.2).
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-32 A5E00103901-02
Le nombre maximal autorisé de répéteurs de diagnostic connectés en série estdépassé
Description Suppression
Le nombre maximal autorisé de répéteurs dediagnostic connectés en série est de 9.
Nota :
La DEL d'erreur de système SF s'allume enrouge dès que s'effectue la détermination de latopologie.
Limitez le nombre de répéteurs de diagnosticconnectés en série à 9.Après les modifications, relancez la fonction dedétermination de la topologie.
La distance entre le partenaire et le répéteur de diagnostic dépasse la longueur decâblage autorisée
Description Suppression
Le répéteur de diagnostic signale toutdépassement de la distance maximaleautorisée des partenaires.
Nota :
La DEL d'erreur de système SF s'allume enrouge dès que s'effectue la détermination de latopologie.
Insérez un ou plusieurs répéteurs de diagnosticsupplémentaires dans le ségment, de sorte que ladistance de câblage maximale autorisée etcontrôlable de 100 m ne soit plus dépassée.
Plus d’un circuit de mesure sur le segment
Description Suppression
Un autre répéteur de diagnostic est raccordé àl'interface DP2 ou DP3.Le répéteur de diagnostic est équipé decircuits de mesure sur deux de ses troisinterfaces (DP2 et DP3) et possède uneinterface sans circuit de mesure (DP1). Sur lesegment DP2 ou DP3, aucun autre circuit demesure ne doit être raccordé. Les répéteurs dediagnostic supplémentaires doiventexclusivement être raccordés à l'interface DP1.
Nota :
La DEL d'erreur de système SF s'allume enrouge dès que s'effectue la détermination de latopologie.
Reconfigurez votre réseau de sorte à ce que lesrépéteurs de diagnostic supplémentairesraccordés à ce segment le soient par leurinterface DP1.L'interface PG ne peut être utilisée que pour leraccordement d'une PG.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-33
7.5.2 Le taux d'erreurs de télégramme à l'intérieur du segment est critique
Description Suppression
Cette erreur apparaît quand l'échange detélégrammes n'est plus exempt d'erreurs, parex. par des bits erronés. Dans ce cas,l'échange correct de données n'est plusgaranti.
Vérifiez que le câble PROFIBUS satisfait bien auxdirectives d'installation spécifiées(par ex. blindage, mise à la terre et résistances determinaison, voir chapitre 3.1) et qu'il n'y a pas defaux contacts.Astuce :
Vous identifierez plus facilement la cause del'erreur en examinant le segment section parsection. Pour ce faire, connectez la résistance determinaison aux fiches PROFIBUS de sorte àmettre hors circuit la ligne de sortie.
Causes possibles :• Plusieurs partenaires ont la même
adresse PROFIBUS.Corrigez les adresses PROFIBUS despartenaires. Normalement, le partenaire utilise sanouvelle adresse PROFIBUS après la prochainemise en route du réseau.
• Les partenaires raccordés au segmentfonctionnent avec des vitesses detransmission différentes. Tous lespartenairse du PROFIBUS ne sont pascapables d'identifier la vitesse detransmission de façon automatique.
Vérifiez si tous les partenaires du segmentfonctionnent à la même vitesse de transmissions.Corrigez la vitesse de transmission du partenaireet/ou dans le logiciel de configuration. Danscertains cas, la vitesse de transmission doit êtrespécifiée à l'aide de commutateurs installés surl'appareil ou dans le logiciel deconfiguration/paramétrage.
• Partenaire avec interface PROFIBUSdéfectueuse
• L'interface PROFIBUS peut être avoir étéendommagée par des différences depotentiel ou des surtensions.
Vérifiez si la compensation de potentiel installéepermet d'éviter les différences de potentiel.
• Interférences électromagnétiques Eliminez les sources d'interférencesélectromagnétiques.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-34 A5E00103901-02
7.5.3 Rupture de la ligne de signaux A ou B
Description Suppression
Une rupture de ligne vient de se produireà laposition indiquée.Causes possibles :• câble endommagé (par ex. fortes sollicitations
mécaniques, vibrations, trop petit rayon decourbure),
• le raccordement incorrect d'une ligne designaux à la fiche PROFIBUS,
• rupture ou interruption du contact à l'intérieurde la fiche PROFIBUS consécutives à dessollicitations mécaniques,
• fiche PROFIBUS défectueuse
Recherchez les causes possibles dans la zoneindiquée du segment :• câble défectueux,• montage incorrect des fiches/connexions
PROFIBUS,• partenaires PROFIBUS défectueux (par ex.
par désactivation de l'unité ou pardébrochage de la fiche PROFIBUS).
7.5.4 Court-circuit des câbles de signaux A et B ou court-circuit entre undes câbles de signaux A ou B et le blindage
Description Suppression
Un court-circuit est apparu dans le segmentaffiché.Causes possibles :• câble endommagé (par ex. fortes sollicitations
mécaniques, vibrations, écrasement, troppetit rayon de courbure),
• ligne de signaux mal connectée à la fichePROFIBUS,
• infiltration de liquides conducteurs,• ligne de signaux ne contactant pas à cause
d'une tresse de blindage mal isolée oudétachée,
• interface PROFIBUS défectueuse dupartenaire connecté,
• câbles de dérivation.
Recherchez les causes possibles dans la zoneindiquée du segment :• câble défectueux,• montage incorrect des fiches/connexions
PROFIBUS,
• partenaires PROFIBUS défectueux (par ex.par désactivation de l'unité ou pardébrochage de la fiche PROFIBUS),
• câbles de dérivation.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-35
7.5.5 Résistance de terminaison
Description Suppression
Résistance de terminaison manquante :La résistance de terminaison d'un partenaire estmise hors circuit.
Mettre la résistance de terminaison du partenaireen circuit.
Mise en circuit d'une résistance de terminaisonsupplémentaire :Mise en circuit non autorisée d'une résistance determinaison. Cette erreur est interprétée commeun court-circuit.
Mise hors circuit de la résistance de terminaisonconcernée.
7.5.6 Le segment a été automatiquement désactivé par le répéteur dediagnostic
Description Suppression
Le segment a été automatiquement désactivé parle répéteur de diagnostic, car aucun télégrammecorrect n'a été reconnu. Vérifiez que le segment ne comporte pas les
défauts suivants :a) Le niveau de signal (zéro permanent) ne peutpas être détecté sur la ligne PROFIBUS. Laréception de télégrammes est donc impossible.Causes possibles :• court-circuit de la ligne de signaux A et B,• défaillance de l'interface PROFIBUS d'un
partenaire,
• câble défectueux,• montage incorrect des fiches/connexions
PROFIBUS,• partenaires PROFIBUS défectueux (par ex.
par désactivation de l'unité ou pardébrochage de la fiche PROFIBUS).
b) Le niveau de signal sur la ligne PROFIBUSest instable (instabilité). La reconnaissance destélégrammes corrects n'est donc pas possible.Causes possibles :• court-circuit de la ligne de signaux A et B,• défaillance de l'interface PROFIBUS d'un
partenaire,• partenaires ayant des vitessses de
transmission différentes,• interférences électromagnétiques.
• câble défectueux,• montage incorrect des fiches/connexions
PROFIBUS,• défaillance du partenaire PROFIBUS
(par ex., extinction de l'unité ou débrochagede la fiche PROFIBUS).
• Corrigez la vitesse de transmission sur lepartenaire et/ou dans la configuration. Danscertains cas, la vitesse de transmission doitêtre spécifiée à l'aide de commutateursinstallés sur l'appareil ou dans le logiciel deconfiguration/paramétrage.
• Eliminez les sources d'interférencesélectromagnétiques.
Le segment est automatiquement mis en circuitpar le répéteur de diagnostic, dès que destélégrammes corrects sont reçus.Astuce :
Vérifiez le segment section par section pourcerner la position de l'erreur. Pour ce faire,connectez la résistance de terminaison aux fichesPROFIBUS de sorte à mettre hors circuit la lignede sortie.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-36 A5E00103901-02
7.5.7 La cause de l'erreur ou le lieu de l'erreur ne peuvent pas êtredéterminés avec certitude
La cause de l'erreur à l'intérieur du segment n'est pas univoque
Description Suppression
Les réflexions ne permettent pas de déterminer lacause de l'erreur avec certitude.Il se peut qu'il y ait un contact intermittent ou uneerreur multiple.
Vérifiez dans la zone de l'erreur affichée dusegment les causes d'erreur suivantes :• câble défectueux,• montage incorrect des fiches/connexions
PROFIBUS,• défaillance du partenaire PROFIBUS
(par ex., extinction de l'unité ou débrochagede la fiche PROFIBUS).
La position et la cause de l'erreur à l'intérieur du segment ne sont pas univoques
Description Suppression
Les réflexions ne permettent pas de déterminer lacause de l'erreur avec certitude.Il se peut qu'il y ait un contact intermittent ou uneperturbation électromagnétique.
Vérifiez que le segment satisfait bien auxdirectives d'installation spécifiées (par ex.blindage, mise à la terre ou résistances determinaison, voir chapitre 3.1).Astuce :
Vérifiez le segment section par section pourcerner la position de l'erreur. Pour ce faire,connectez la résistance de terminaison aux fichesPROFIBUS de sorte à mettre hors circuit la lignede sortie.
7.5.8 L'erreur ne peut pas être exploitée
Description Suppression
Le répéteur de diagnostic signale des erreurs quine peuvent être affichées dans cette version dulogiciel de configuration.Les types d'erreurs A.1, A.5 etc. sont prévus pourles extensions futures du logiciel.
Mettez votre logiciel de configuration à jour.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 7-37
7.5.9 Détermination de la topologie impossible
Les erreurs lors de la détermination de la topologie avec STEP 7 ou avec la fonctionsystème SFC 103 "DP_TOPOL" sont affichées en liaison avec le répéteur de diagnosticportant le numéro de référence 6ES7972-0AB01-0XA0 et permettent ainsi un dépannagesystématique.
• Dans STEP 7, la liste des répéteurs de diagnostic impliqués ainsi que le segmenttouché sont affichés.
• Lors de l'utilisation d'une CPU S7 avec la fonction système intégrée SFC 103"DP_TOPOL", le répéteur de diagnostic avec l'adresse la plus basse qui présenteune erreur est sorti dans le programme utilisateur.
Cet affichage n'est pas possible avec COM PROFIBUS ou les répéteurs de diagnosticportant le numéro de référence 6ES7972-0AB00-0XA0.
Diagnostic
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP7-38 A5E00103901-02
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-1
8 Caractéristiques techniques
8.1 Normes et autorisations
Autorisation CENos produits répondent aux exigences et objectifs des directives CE indiquées ci-dessous et correspondent aux normes européennes harmonisées (EN) relatives auxautomates programmables, publiées dans les bulletins officiels de la CommunautéEuropéenne :
• 73/23/EWG "Appareillages électriques conçus pour des plages de tensionsspécifiques" (directive basse tension)
• 89/336/EWG "Compatibilité électromagnétique" (directive CEM)
• 94/9/CE "Appareils et systèmes de protection pour une utilisation conforme dans deslieux à risque d'explosion" (Directive de protection contre les explosions)
Les autorités compétentes peuvent se procurer les déclarations de conformité CE auprèsde :
Siemens AktiengesellschaftBereich Automatisierungs- und AntriebstechnikA&D AS RD 4Postfach 1963
D-92209 Amberg
Underwriters Laboratories Inc. d'après
1. UL 508 (Industrial Control Equipment)
2. CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
3. UL 1604 (Hazardous Location)
4. CSA-213 (Hazardous Location)
APPROVED for use inClass I, Division 2, Group A, B, C, D T4A;Class I, Zone 2, Group IIC T4
NotaVous trouverez les autorisations actuellement en vigueur sur la plaquettesignalétique de chaque répéteur de diagnostic.
HAZ. LOC.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-2 A5E00103901-02
Certificat FMFactory Mutual Research (FM) d'aprèsApproval Standard Class Number 3611, 3600, 3810
APPROVED for use inClass I, Division 2, Group A, B, C, D T4AClass I, Zone II, Group IIC T4
d'après EN 50021 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type ofprotection "n")
II 3 G EEx nA II T4
Repérage pour l'AustralieLe répéteur de diagnostic répond aux exigences de la normeAS/NZS 2064 (Class A).
CEI 61131Le répéteur de diagnostic répond aux exigences et critères de la norme CEI 61131-2(automates programmables, partie 2 : Exigences sur les agents de service et contrôles).
PROFIBUS-DPLe répéteur de diagnostic répond aux exigences et critères de la norme PROFIBUSDPV1 selon CEI 61158:Ed3 type 3 resp.CEI 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-3
Autorisations pour constructions navales
Sociétés de classification:
• ABS (American Bureau of Shipping)
• BV (Bureau Veritas)
• DNV (Det Norske Veritas)
• GL (Germanischer Lloyd)
• LRS (Lloyds Register of Shipping)
• Class NK (Nippon Kaiji Kyokai)
Utilisations industrielles
Les produits SIMATIC ont été conçus pour être mis en oeuvre dans le domaine industriel.
Exigences relatives à Domaine d'utilisation
l'émission de parasites Immunité aux perturbations
Industrie EN 61000-6-4 : 2001 EN 61000-6-2 : 2001
Utilisation en milieu résidentiel
Si le répéteur de diagnostic est utilisé dans un milieu résidentiel, il faut s'assurer de nepas dépasser les valeurs d'émission de parasites radio de la classe limite B selon EN55011.
Des mesures appropriées pour l'atteinte du degré de déparasitage de la classe limite Bsont :
• Installation des répéteurs de diagnostic dans des armoires/boîtes de commandereliées à la terre
• Utilisation de filtres dans les câbles d'alimentation
! Attention
Risque de blessures et de dommages matériels :
Dans les zones à risque d'explosion, le débrochage des câbles de connexion d'unappareil sous tension peut déclencher des explosions causant des blessures etdes dégâts matériels.
Dans les zones à risque d'explosion, mettez le répéteur de diagnostic hors tensionavant de débrocher un câble de connexion.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-4 A5E00103901-02
8.1.1 Compatibilité électromagnétique du répéteur de diagnostic
Définition
La compatibilité électromagnétique d'un équipement électrique est sa capacité àfonctionner de façon satisfaisante dans son environnement électromagnétique sansperturber celui-ci.
Le répéteur de diagnostic répond entre autres aussi aux exigences de la loi sur lacompatibilité électromagnétique (CEM) du marché intérieur européen.
Les paragraphes suivants spécifient la résistance aux parasites et les dispositfsd'antiparasitage du répéteur de diagnostic.
Impulsions parasites
Le tableau suivant renseigne sur la compatibilité électromagnétique du répéteur dediagnostic par rapport aux impulsions parasites. Ces indications sont valables, àcondition que le système réponde aux exigences et directives relatives à sa configurationélectrique.
Impulsion parasite Tension d’essai Dégré d'intensitécorrespondant
Décharge électrostatique selonCEI 61000-4-2
8 kV4 kV
3 (décharge dansl'air)2 (décharge aucontact)
Impulsions en salves (parasites rapidestransitoires) suivant CEI 61000-4-4
2 kV (ligne d'alimentation)2 kV (ligne de signaux)
3
Impulsion isolée (tension de choc) àgrande énergie suivant CEI 61000-4-5Avec dispositif de protectionuniquement• couplage asymétrique
• couplage symétrique
2 kV (ligne d'alimentation)2 kV (câble de signal/câble dedonnées)1 kV (câble d'alimentation)1 kV (câble de signal/câble dedonnées)
3
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-5
Grandeurs perturbatrices sinusoïdales
Irradiation en HF de l'unité selon CEI 61000-4-3 :
• Champ électromagnétique HF à modulation d'amplitude
- de 80 à 1000 MHz
- 10 V/m
- 80 % AM (1 kHz)
• Champ électromagnétique HF à modulation d'impulsions
- 900 ±5 MHz
- 10 V/m
- 50 % ED
- fréquence de répétition 200 Hz
Couplage HF sur câbles de signaux et de données, etc. selon CEI 61000-4-6 :
• Haute fréquence asymétrique à modulation d'amplitude
- de 0,15 à 80 MHz
- 10 V valeur effective, non modulée
- 80 % AM (1 kHz)
- 150 Ohms impédance de source
Emissions parasites
Emission parasite de champs électromagnétiques selon EN 55011 :classe limite A, groupe 1 (mesure faite à une distance de 30 m)
• de 20 à 230 MHz < 30 dB (µV/m)Q
• de 230 à 1000 MHz < 37 dB (µV/m)Q
Emissions parasites transmises par l'alimentation courant alternatif suivant EN 55011 :classe de valeurs limites A, groupe 1.
• de 0,15 à 0,5 MHz < 79 dB (µV)Q, < 66 dB (µV)M
• de 0,5 à 5 MHz < 73 dB (µV)Q, < 60 dB (µV)M
• de 5 à 30 MHz < 73 dB (µV)Q, < 60 dB (µV)M
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-6 A5E00103901-02
8.1.2 Conditions mécaniques et climatiques de transport et de stockage
Répéteur de diagnostic
La résistance du répéteur de diagnostic est supérieure aux conditions de transport et destockage spécifiées dans CEI 61131-2. Les indications suivantes sont valables pour lesrépéteurs de diagnostic transportés et stockés dans l'emballage d'origine.
Conditionsd’environnement
Plages de valeurs autorisées Remarques
Chute libre 0,3 m –Température de –40 à 70 °C –Humidité relative de 5 à 95 % sans condensationPression atmosphérique de 1080 à 660 hPa Correspond à une altitude de
–1000 à 3500 m
8.1.3 Conditions mécaniques et climatiques en service
Conditions de fonctionnement
Le répéteur de diagnostic est conçu pour une installation fixe à l'abri des intempéries. Lesconditions de fonctionnement spécifiées dépassent les exigences suivant CEI 61131-2.
Le répéteur de diagnostic répond aux conditions de fonctionnement de la classe 3C3selon DIN EN 60721 3-3 (lieux de fonctionnement à trafic intense et à proximitéimmédiate d'installations industrielles sources d'émissions chimiques)
Restrictions
Sans mesures complémentaires, le répéteur de diagnostic ne doit pas être mis enoeuvre
• dans les zones à forte proportion de rayonnements ionisants
• dans les zones aux conditions de fonctionnement extrêmes, dues, par ex.
- au dégagement de poussières,
- aux vapeurs et gaz caustiques.
• dans les installations nécessitant une surveillance particulière, par exemple
- ascenseurs,
- installations électriques de locaux particulièrement exposés.
Une mesure d'utilisation supplémentaire peut être par ex. le montage du répéteur dediagnostic dans une armoire.
Conditions ambiantes climatiques
Conditions climatiques pour la mise en service du répéteur de diagnostic :
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-7
Conditions d’environnement Plages de valeurs autorisées Remarques
Température :• montage horizontal :• montage vertical :
de 0 à 60 °Cde 0 à 40 °C
–
Humidité relative de 5 à 95 % sans condensationPression atmosphérique de 1080 à 795 hPa Correspond à une altitude
de–1000 à 2000 m
Concentration d'émissionspolluantes SO 2 : < 0,5 ppm ;
Humidité relative < 60 %,sans condensationH 2 S : < 0,1 ppm ;Humidité relative < 60 %,sans condensation
conditions d'essai :10 ppm ; 4 jours
1 ppm ; durée 4 jours
Conditions mécaniques
Les conditions mécaniques du répéteur de diagnosic sont indiquée sous formed'oscillations sinusoïdales dans le tableau suivant.
Gamme de fréquences (Hz) en permanence occasionnellement
10 <= f <= 58 amplitude de 0,0375 mm amplitude de 0,075 mm58 <= f <= 150 0,5 gaccélération constante 1 gaccélération constante
Mesures antivibratoires
Quand le répéteur de diagnostic est soumis à des chocs violents ou à des vibrations degrande amplitude, vous devez réduire ces derniers par des mesures appropriées.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-8 A5E00103901-02
Contrôle des conditions mécaniques
Le tableau ci-dessous renseigne sur les caractéristiques et l'étendue des contrôlespermettant de vérifier le respect des conditions mécaniques.
Contrôle Norme Remarques
Vibrations Contrôle devibrations selonCEI 68-2-6(sinusoïdal)
Mode de vibration : balayage de gammes de fréquences àune vitesse de 1 octave/minute.5 Hz <= f <= 9 Hz, const. amplitude 7 mm9 Hz <= f <= 150 Hz, const. accélération 2 gDurée des vibrations : 10 passages de fréquence par axe,dans chacun des 3 axes perpendiculaires l'un à l'autre
Secousse Contrôle parsecoussesselon CEI 68-2-27
Forme de la secousse : semi-sinusoïdaleIntensité de la secousse : accélération de crête 15 g, durée11 msDirection des secousses : 3 secousses en sens +/– selonchacun des 3 axes perpendiculaires
Secoussescontinuelles
Contrôle parsecoussesselon CEI 68-2-29
Forme de la secousse : semi-sinusoïdaleIntensité de la secousse : accélération de crête 25 g, durée 6msDirection des secousses : 1000 secousses en sens +/– selonchacun des 3 axes perpendiculaires
8.1.4 Tensions nominales, essais d'isolation, classes et degrés deprotection
Tensions de service nominales
Le répéteur de diagnostic fonctionne sous une tension nominale de 24 Vcc.La plage de tolérance va de 20,4 à 28,8 Vcc.
Tensions d’essai
La résistance de l'isolation est vérifiée en essai individuel conforme à CEI 61131-2, parapplication d'une tension de 500 Vcc. Circuits avec une tension nominale Ue contre lesautres circuits, resp. contre la terre : 0 V < Ue <= 50 V
Classe de protection
Classe de protection I selon CEI 536 (VDE 0106-1), c.-à-d. branchement nécessaire ducâble de protection sur le profilé support !
Protection contre les corps étrangers et les infiltrations d'eau
Niveau de protection IP 20 selon CEI 529, c.-à-d. protection contre les contacts manuelsavec des doigts de contôle standard.
En outre : protection contre les corps étrangers dont le diamètre est supérieur à 12,5 mm.
Pas de protection spécifique contre les infiltrations d'eau.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-9
8.2 Caractéristiques techniques du répéteur de diagnostic
Dimensions et poids
Dimensions L x H x P (mm)• sans profilé support• avec profilé supportPoids
80 x 125 x 66,380 x 125 x 72,2env. 300 g
Caractéristiques des modules
Protocole de busVitesse de transmission sur PROFIBUS-DPEcart admissible maximal entreles cadences d'émission et de réception des bitsNombre maximal d'unités montées en sérieFonctionnement redondant
PROFIBUS-DP9,6 kbaud à 12 Mbaud±0,3% de 9,6 kBaud à 500 kBaud±0,03% de 1,5 MBaud à 12 MBaud9 répéteurs de diagnosticnon
Indications de distance lors de diagnostics de câble
DéfinitionPrécision
0,5 m±1 m
Horloge
DéfinitionPrécision
10 mstyp. 5 s/h retard
Temps de passage répéteur
• Vitesses de transmission≥ 1,5 Mbaud• Vitesses de transmission < 1,5 MbaudInstabilité horizontale
2,5 TBIT + 153 ns0,5 TBIT + 173 ns1T = 1/48 MHz = 20,83 ns
Fonction de surveillance PROFIBUS synchrone
Cycle de bus DP (TDP)Plage de tolérance surveillance TDPPlage de tolérance surveillance T DX
mini 1 ms, maxi 32 ms±2 µs±10 µs
Caractéristiques mécaniques
Possibilités de montageClasse de protection
Profilé support normalisé ou S7-300IP20
Câbles de bus
Système de raccordement
Câbles utilisables
Fast Connect (confection par découpage etserrage, 10 cycles de connexion)Câbles PROFIBUS SIMATIC NETvoir annexe A
Câbles pour alimentation en courant
Système de raccordementCâbles utilisables• Câble à conducteur solide• Câble à conducteur souple et embout• Câble à conducteur souple sans embout
Système de vissageCâbles à conducteur solide ou souple0,14 à 2,5 mm2
0,25 à 1,5 mm2
0,14 à 2,5 mm2
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-10 A5E00103901-02
Dimensions et poids
Conditions d’environnement
Température de service• montage horizontal• montage verticalTempérature de stockageEvacuation de la chaleur
0 à 60 °C0 à 40 °C–40 à +70 °Cpar le boîtier, sans ventilation forcée
Tensions, courants, potentiels
Tension d'alimentation nominale• limites statiques• limites dynamiques• protection contre les erreurs de polarité• compensation des coupures de tensionSéparation galvanique• entre l'alimentation et PROFIBUS-DP• entre les segments DP1 et DP2, DP3
et l'interface PG• entre les segments DP2, DP3
et l'interface PGIsolation contrôlée par application deCourant absorbépour la tension nominale (24 Vcc)• sans consommateur à l'interface PG• consommateur à l'interface PG (5 V/90 mA)• consommateur à l'interface PG (24 V/100 mA)Puissance dissipée du module
24 Vcc1. - 20,4 V à 28,8 Vcc
- 18,5 V à 30,2 Vccoui5 ms
oui
oui
non500 Vcc
150 mA170 mA250 mAtyp. 4 W
Etats, alarmes, diagnostic
Visualisation d'étatAlarmeFonction diagnostic• erreur groupée• erreur de bus• contrôle de fonction répéteur• contrôle alimentation 24 V• activité de bus PG• activité de bus segment DP1• activité de bus segment DP2• activité de bus segment DP3• contrôle segment DP2• contrôle segment DP3
ouiaucuneouiDEL rouge SFDEL rouge BFDEL verte DRDEL verte ONDEL jaune PGDEL jaune DP1DEL jaune DP2DEL jaune DP3DEL rouge ERR DP2DEL rouge ERR DP3
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-11
8.3 Enregistrements utilisés dans le répéteur de diagnostic
Le tableau contient les enregistrements du répéteur de diagnostic dont le numéro deréférence est 6ES7 972-0AB01-0XA0, qui peuvent être utilisés par STEP 7 ou dans leprogramme utilisateur. D'autres enregistrements ne doivent pas être utilisés.
Numérod'enregistrement
(hex)
Numérod'enregistrement
(déc.)
Ecriture/lecture
W / R
Fonction
1EH 30 R Mémoire tampon de diagnostic DP11FH 31 R Mémoire tampon de diagnostic DP2
20 H 32 R Mémoire tampon de diagnostic DP321H 33 R Mémoire tampon de diagnostic PG28H 40 R Taux d'erreurs de réflexion DP229H 41 R Taux d'erreur de télégramme DP22AH 42 R Taux d'erreurs de réflexion DP32BH 43 R Taux d'erreur de télégramme DP332H 50 R 1re partie du tableau topologique :
partenaires 0 à 3133H 51 R 2e partie du tableau topologique :
partenaires 32 à 6334H 52 R 3e partie du tableau topologique :
partenaires 64 à 9535H 53 R 4e partie du tableau topologique :
partenaires 96 à 1263CH 60 W / R Heure
Les enregistrements sont accessibles sur l’emplacement 0, aussi bien par le canal C1que par le canal C2, resp. par l’adresse logique correspondante (correspond dansSTEP 7 à l'adresse de diagnostic).
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-12 A5E00103901-02
8.4 Utilisation du répéteur de diagnostic dans un environnementà risque d'explosion en zone 2
8.4.1 Einsatz des Diagnose-Repeaters im explosionsgefährdeten BereichZone 2
Zone 2
Explosionsgefährdete Bereiche werden in Zonen eingeteilt. Die Zonen werden nach derWahrscheinlichkeit des Vorhandenseins einer explosionsfähigen Atmosphäre unter-schieden.
Zone Explosionsgefahr Beispiel
2 explosive Gasatmosphäre trittnur selten und kurzzeitig auf
Bereiche um Flanschverbindungen mitFlachdichtungen bei Rohrleitungen ingeschlossenen Räumen
sichererBereich
nein • außerhalb der Zone 2• Standardanwendungen von
dezentraler Peripherie
Nachfolgend finden Sie wichtige Hinweise für die Installation des Diagnose-Repeaters imexplosionsgefährdeten Bereich
Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Diagnose-Repeater und zu den verschiedenen Komponentenfinden Sie im Handbuch.
Fertigungsort
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 5092224 AmbergGermany
Zulassung
II 3 G EEx nA II T4 nach EN 50021 : 1999
Prüfnummer: KEMA 02ATEX1096 X
Hinweis
Baugruppen mit der Zulassung II 3 G EEx nA II T3 .. T6 dürfen nur inAutomatisierungssysteme SIMATIC S7-300 / ET 200M der Gerätekategorie 3 eingesetztwerden.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-13
Instandhaltung
Für eine Reparatur muss die betroffene Komponente an den Fertigungsort geschicktwerden. Nur dort darf die Reparatur durchgeführt werden.
Besondere Bedingungen
1. Der Diagnose-Repeater muss in einen Schaltschrank oder ein metallisches Gehäuseeingebaut werden. Diese müssen mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529)gewährleisten. Dabei sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, in denendas Gerät installiert wird. Für das Gehäuse muss eine Herstellererklärung für Zone 2vorliegen (gemäß EN 50021).
2. Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebs-bedingungen eine Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebs-bedingungen die Temperatur an der Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen dieTemperatureigenschaften der Kabel mit den tatsächlich gemessenen Temperaturenübereinstimmen.
3. Die eingesetzten Kabeleinführungen müssen der geforderten IP-Schutzart und demAbschnitt 7.2 (gemäß EN 50021) entsprechen.
4. Alle Geräte, einschließlich Schalter etc., die an den Ein- und Ausgängen vonDiagnose-Repeatern angeschlossen werden, müssen für den ExplosionsschutzTyp EEx nA oder EEx nC genehmigt sein.
5. Es müssen Maßnahmen getroffen werden, dass die Nennspannung durchTransienten um nicht mehr als 40 % überschritten werden kann.
6. Umgebungstemperaturbereich: 0° C bis 60° C
7. Innerhalb des Gehäuses ist an einem nach dem Öffnen gut sichtbaren Platz ein Schildmit folgender Warnung anzubringen:WarnungDas Gehäuse darf nur kurze Zeit geöffnet werden, z. B. für visuelle Diagnose.Betätigen Sie dabei keine Schalter, ziehen oder stecken keine Baugruppen undtrennen keine elektrischen Leitungen (Steckverbindungen).Diese Warnung kann unberücksichtigt bleiben, wenn bekannt ist, dass keineexplosionsgefährdete Atmosphäre herrscht.
Liste der zugelassenen Baugruppen
Die Liste mit den zugelassenen Baugruppen finden Sie im Internet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-14 A5E00103901-02
8.4.2 Use of the Diagnostic Repeater in a Zone 2 Hazardous Area
Zone 2
Hazardous areas are divided up into zones. The zones are distinguished according to theprobability of the existence of an explosive atmosphere.
Zone Explosion Hazard Example
2 Explosive gas atmosphereoccurs only seldom and for ashort time
Areas around flange joints with flat gasketsin pipes in enclosed spaces
Safe area No • Outside zone 2• Standard distributed I/O
applications
Below you will find important information on the installation of the diagnostic repeater in ahazardous area.
Further Information
You will find further information on the diagnostic repeater and the various components inthe manual.
Production Location
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 5092224 AmbergGermany
Certification
II 3 G EEx nA II T4 to EN 50021 : 1999
Test number: KEMA 02ATEX1096 X
Note
Modules with II 3 G EEx nA II T3 .. T6 certification can only be used inSIMATIC S7-300/ET 200M automation systems belonging to equipment category 3.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-15
Maintenance
If repair is necessary, the affected component must be sent to the production location.Repairs can only be carried there.
Special Conditions
1. The diagnostic repeater must be installed in a cabinet or metal housing. These mustcomply with the IP 54 degree of protection as a minimum. The environmentalconditions under which the equipment is installed must be taken into account. Theremust be a manufacturer’s declaration for zone 2 available for the housing (inaccordance with EN 50021).
2. If a temperature of > 70 °C is reached in the cable or at the cable entry of thishousing under operating conditions, or if a temperature of > 80 °C can be reached atthe junction of the conductors under operating conditions, the temperature-relatedproperties of the cables must correspond to the temperatures actually measured.
3. The cable entries used must comply with the required IP degree of protection andSection 7.2 (in accordance with EN 50021).
4. All devices (including switches, etc.) that are connected to the inputs and outputs offail-safe signal modules must be approved for EEx nA or EEx nC explosionprotection.
5. Steps must be taken to ensure that the rated voltage through transients cannot beexceeded by more than 40 %.
6. Ambient temperature range: 0° C to 60° C
7. A sign containing the following warning must be put up inside the housing in an easilyvisible position when the housing is opened:WarningThe housing can only be opened for a short time (e.g. for visual diagnostics). If youdo this, do not operate any switches, remove or install any modules or disconnect anyelectrical cables (plug-in connections).You can disregard this warning if you know that the atmosphere is not hazardous (i.e.there is no risk of explosion).
List of Approved Modules
You will find the list of approved modules on the Internet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-16 A5E00103901-02
8.4.3 Utilisation du répéteur de diagnostic dans un environnement à risqued'explosion en zone 2
Zone 2
Les environnements à risque d'explosion sont répartis en zones. Les zones sedistinguent par la probabilité de présence d'une atmosphère explosive.
Zone Risque d’explosion Exemple
2 Formation rare et brève d'uneatmosphère gazeuse explosive
Environnement de raccords à joints platsdans le cas de conduites dans des locauxfermés
Zone sûre Non • A l'extérieur de la zone 2• Utilisation standard de périphérie
décentralisée
Vous trouverez ci-après des remarques importantes pour l'installation du répéteur dediagnostic dans un environnement présentant un risque d'explosion. .
Informations complémentaires
Des informations complémentaires sur le répéteur de diagnostic et les diversescomposantes se trouvent dans le manuel.
Lieu de production
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 5092224 AmbergGermany
Homologation
II 3 G EEx nA II T4 selon EN 50021 : 1999
Numéro de contrôle : KEMA 02ATEX1096 X
Nota
Les modules homologués II 3 G EEx nA II T3 .. T6 ne peuvent être utilisés que dansdes automates SIMATIC S7-300 / ET 200M de catégorie 3.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-17
Entretien
Si une réparation est nécessaire, la composante concernée doit être expédiée au lieu deproduction. La réparation ne doit être effectuée qu'en ce lieu.
Conditions particulières
1. Le répéteur de diagnostic doit être installé dans une armoire ou un boîtier métallique.Ceux-ci doivent assurer au moins l'indice de protection IP 54. Il faut alors tenircompte des conditions d'environnement dans lesquelles l'appareil est installé. Leboîtier doit faire l’objet d’une déclaration de conformité du fabricant pour la zone 2(selon EN 50021).
2. Si dans les conditions d’exploitation, une température > 70 °C est atteinte au niveaudu câble ou de l’entrée du câble dans ce boîtier, ou bien si la température au niveaude la dérivation des conducteurs peut être > 80 °C, les capacités de résistancethermique des câbles doivent corespondre aux températures effectivementmesurées.
3. Les entrées de câbles utilisées doivent avoir le niveau de protection IP exigé et êtreconformes au paragraphe 7.2 (selon EN 50021).
4. Tous les appareillages (y compris les interrupteurs, etc.) raccordés aux entrées etsorties de modules de signaux à sécurité intrinsèque doivent être homologués pour laprotection antidéflagrante type EEx nA ou EEx nC.
5. Il faut prendre des mesures pour que la tension nominale ne puisse pas êtredépassée de plus de 40% sous l’influence de transitoires.
6. Plage de température ambiante : 0° C à 60° C
7. A l’intérieur du boîtier, il faut placer, à un endroit bien visible après ouverture, uneplaquette comportant l’avertissement suivant :AvertissementOuvir le boîtier le moins longtemps possible, par exemple pour effectuer undiagnostic visuel. Ce faisant, n’actionnez aucun commutateur, ne déconnectez aucunmodule et ne débanchez pas de câbles électriques (connexions).Le respect de cet avertissement n’est pas impératif s’il est certain quel’environnement ne présente pas de risque d’explosion.
Liste des modules homologués
Vous trouverez sur Internet la liste des modules homologués :
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-18 A5E00103901-02
8.4.4 Aplicación del repetidor para diagnóstico en áreas con peligro deexplosión, zona 2
Zona 2
Las áreas con peligro de explosión se clasifican en zonas. Las zonas se diferenciansegún la probabilidad de la existencia de una atmósfera capaz de sufrir una explosión.
Zona Peligro de explosión Ejemplo
2 La atmósfera explosiva de gassólo se presenta rara vez y muybrevemente
Áreas alrededor de uniones abridadas conjuntas planas en tuberías en localescerrados
Área segura no • fuera de la zona 2• Aplicaciones estándar de la
periferia descentralizada
A continuación encontrará importantes informaciones para la instalación del repetidorpara diagnóstico en áreas con peligro de explosión.
Otras informaciones
Encontrará otras informaciones relativas al repetidor para diagnóstico y a los distintoscomponentes en el Manual.
Lugar de fabricación
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 5092224 AmbergGermany
Homologación
II 3 G EEx nA II T4 según norma EN 50021 : 1999
Número de comprobación: KEMA 02ATEX1096 X
Nota
Los módulos con la homologación II 3 G EEx nA II T3 .. T6 pueden utilizarseúnicamente en los autómatas programables SIMATIC S7-300 / ET 200M de la categoríade equipo 3.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-19
Mantenimiento
Para una reparación se ha de remitir el componente afectado al lugar de fabricación.Sólo allí se puede realizar la reparación.
Condiciones especiales
1. El repetidor para diagnóstico se ha de montar en un armario eléctrico de distribucióno en una carcasa metálica. Éstos deben garantizar como mínimo el grado deprotección IP 54. Para ello se han de tener en cuenta las condiciones ambientales,en las cuales se instala el equipo. La caja deberá contar con una declaración delfabricante para la zona 2 (conforme a EN 50021).
2. Si durante la operación se alcanzara una temperatura > 70° C en el cable o laentrada de cables de esta caja o bien una temperatura > 80° C en la bifurcación dehilos, deberán adaptarse las propiedades térmicas de los cables a las temperaturasmedidas efectivamente.
3. Las entradas de cable utilizadas deben cumplir el grado de protección IP exigido y loexpuesto en el apartado 7.2 (conforme a EN 50021).
4. Todos los dispositivos –inclusive interruptores, etc.– conectados a las entradas ysalidas de módulos de señales de alta disponibilidad deben estar homologados parala protección contra explosiones del tipo EEx nA o EEx nC.
5. Es necesario adoptar las medidas necesarias para evitar que la tensión nominalpueda rebasar en más del 40 % debido a efectos transitorios.
6. Margen de temperatura ambiente: 0° C hasta 60° C
7. Dentro de la caja deberá colocarse en un lugar perfectamente visible tras su aperturaun rótulo con la siguiente advertencia:PrecauciónAbrir la caja sólo brevemente, p.ej. para el diagnóstico visual. Durante este tiempoUd. no deberá activar ningún interruptor, desenchufar o enchufar módulos ni separarconductores eléctricos (conexiones enchufables).Esta advertencia puede ignorarse si Ud. sabe que en la atmósfera existente no haypeligro de explosión.
Lista de los módulos homologados
En la internet hallará Ud. una lista con los módulos homologados:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
bajo el ID de asignación 13702947.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-20 A5E00103901-02
8.4.5 Impiego del repeater di diagnostica nell’area a pericolo di esplosionezona 2
Zona 2
Le aree a pericolo di esplosione vengono suddivise in zone. Le zone vengono distintesecondo la probabilità della presenza di un'atmosfera esplosiva.
Zona Pericolo di esplosione Esempio
2 L’atmosfera esplosiva sipresente solo raramente ebrevemente
Aree intorno a collegamenti a flange conguarnizioni piatte nelle condotte in ambientichiusi
Area sicura No • Al di fuori della zona 2• Applicazioni standard di periferia
decentrata
Qui di seguito sono riportate delle avvertenze importanti per l'installazione del repeater didiagnostica nell'area a pericolo di esplosione.
Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sul repeater di diagnostica e sui diversi componenti si trovano nelmanuale.
Luogo di produzione
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 5092224 AmbergGermany
Autorizzazione
II 3 G EEx nA II T4 secondo EN 50021 : 1999
Numero di controllo: KEMA 02ATEX1096 X
Avvertenza
Le unità con l'autorizzazione II 3 G EEx nA II T3 .. T6 possono essere impiegatesolo nei sistemi di controllori programmabili SIMATIC S7-300 / ET 200M della categoriadi apparecchiature 3.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-21
Manutenzione
Per una riparazione, il componente interessato deve essere inviato al luogo diproduzione. La riparazione può essere effettuata solo lì.
Condizioni particolari
1. Il repeater di diagnostica deve essere montata in un armadio elettrico o in uncontenitore metallico. Questi devono assicurare almeno il tipo di protezione IP 54. Inquesto caso bisogna tenere conto delle condizioni ambientali nelle qualil'apparecchiatura viene installata. Per il contenitore deve essere presente unadichiarazione del costruttore per la zona 2 (secondo EN 50021).
2. Se nei cavi o nel loro punto di ingresso in questo contenitore viene raggiunta incondizioni di esercizio una temperatura > 70 °C o se in condizioni di esercizio latemperatura nella derivazione dei fili può essere > 80 °C, le caratteristiche ditemperatura dei cavi devono essere conformi alla temperatura effettivamentemisurata.
3. Gli ingressi dei cavi usati devono essere conformi al tipo di protezione richiesto e allasezione 7.2 (secondo EN 50021).
4. Tutte le apparecchiature, inclusi interruttori, ecc. che vengono collegati agliingressi/uscite di unità di segnale ad elevata sicurezza, devono essere statiomologati per la protezione da esplosione tipo EEx nA o EEx nC.
5. Devono essere prese delle misure per evitare che la tensione nominale possa esseresuperata per più del 40% da parte di transienti.
6. Campo termico ambientale: da 0° C a 60° C
7. All’interno del contenitore va apportata, in un luogo ben visibile dopo l’apertura, unatarghetta con il seguente avvertimento:AttenzioneIl contenitore può rimanere aperto solo per breve tempo, ad esempio per unadiagnostica a vista. In tal caso non azionare alcun interruttore, non disinnestare oinnestare unità e non staccare connessioni elettriche (connettori).Non è necessario tenere conto di questo avvertimento se è noto che non c’èun’atmosfera a rischio di esplosione.
Elenco delle unità abilitate
La lista con le unità omologate si trova in Internet al sito:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-22 A5E00103901-02
8.4.6 Gebruik van de diagnose-repeater in het explosieve gebied zone 2
Zone 2
Explosieve gebieden worden ingedeeld in zones. Bij de zones wordt onderscheidenvolgens de waarschijnlijkheid van de aanwezigheid van een explosieve atmosfeer.
Zone Explosion Hazard Example
2 Een explosieve gasatmosfeertreedt maar zelden op en voorkorte duur
Gebieden rond flensverbindingen metpakkingen bij buisleidingen in geslotenvertrekken
Veilig gebied neen • Buiten de zone 2• Standaardtoepassingen van
decentrale periferie
Hierna vindt u belangrijke aanwijzingen voor de installatie van de diagnose-repeater ineen explosief gebied.
Verdere informatie
In het handboek vindt u verdere informatie over de diagnose-repeater en de verschillendecomponenten.
Productieplaats
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Strasse 5092224 AmbergGermany
Vergunning
II 3 G EEx nA II T4 conform EN 50021 : 1999
Keuringsnummer: KEMA 02ATEX1096 X
Opmerking
Modulen met de vergunning II 3 G EEx nA II T3 .. T6 mogen slechts wordengebruikt in automatiseringssystemen SIMATIC S7-300 / ET 200M van deapparaatcategorie 3.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-23
Instandhouding
De te herstellen component moet voor reparatie naar de plaats van vervaardiging wordengestuurd. Alleen daar mag de reparatie worden uitgevoerd.
Speciale voorwaarden
1. De diagnose-repeater moet worden ingebouwd in een schakelkast of in eenbehuizing van metaal. Deze moeten minstens de veiligheidsgraad IP 54 waarborgen.Hierbij dient rekening te worden gehouden met de omgevingsvoorwaarden waarinhet apparaat wordt geïnstalleerd. Voor de behuizing dient een verklaring van defabrikant voor zone 2 te worden ingediend (volgens EN 50021).
2. Als aan de kabel of aan de kabelinvoering van deze behuizing onderbedrijfsomstandigheden een temperatuur wordt bereikt > 70 °C of als onderbedrijfsomstandigheden de temperatuur aan de adervertakking > 80 °C kan zijn,moeten de temperatuureigenschappen van de kabel overeenstemmen met dewerkelijk gemeten temperaturen.
3. De aangebrachte kabelinvoeringen moeten de vereiste IP-veiligheidsgraad hebbenen in overeenstemming zijn met alinea 7.2 (volgens EN 50021).
4. Alle apparaten, schakelaars enz. inbegrepen, die worden aangesloten op de in- enuitgangen van tegen fouten beveiligde signaalmodulen, moeten zijn goedgekeurdvoor de explosiebeveiliging type EEx nA of EEx nC.
5. Er dienen maatregelen te worden getroffen, zodat de nominale spanning doortransiënten met niet meer dan 40 % kan worden overschreden.
6. Omgevingstemperatuurbereik: 0° C tot 60° C
7. Binnen de behuizing dient op een na het openen goed zichtbare plaats een bord teworden aangebracht met de volgende waarschuwing:WaarschuwingDe behuizing mag slechts voor korte tijd worden geopend, bijv. voor een visuelediagnose. Bedien hierbij geen schakelaar, trek of steek geen modulen en ontkoppelgeen elektrische leidingen (steekverbindingen).Deze waarschuwing kan buiten beschouwing blijven, indien bekend is dat er geenexplosieve atmosfeer heerst.
Lijst van de toegelaten modulen
De lijst met de toegelaten modulen vindt u in het internet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-24 A5E00103901-02
8.4.7 Brug af diagnose-repeateren i det eksplosionsfarlige område zone 2
Zone 2
Eksplosionsfarlige områder inddeles i zoner. Zonerne adskiller sig indbyrdes efter hvorsandsynligt det er, at der er en eksplosiv atmosfære.
Zone Eksplosionsfare Eksempel
2 Eksplosiv gasatmosfæreoptræder kun sjældent og varerkort
Områder rundt om flangeforbindelser medflade pakninger ved rørledninger i lukkederum
Sikkertområde
Nej • Uden for zone 2• Standardanvendelser decentral
periferi
I det følgende findes vigtige henvisninger vedr. installation af diagnose-repeateren ieksplosionsfarligt område.
Yderligere informationer
Yderligere informationer om diagnose-repeateren og de forskellige komponenter findes imanualen.
Produktionssted
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 5092224 AmbergGermany
Godkendelse
II 3 G EEx nA II T4 efter EN 50021 : 1999
Kontrolnummer: KEMA 02ATEX1096 X
Bemærk
Komponenter med godkendelsen II 3 G EEx nA II T3 .. T6 må kun monteres iautomatiseringssystemer SIMATIC S7-300 / ET 200M - udstyrskategori 3.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-25
Vedligeholdelse
Skal den pågældende komponent repareres, bedes De sende den til produktionsstedet.Reparation må kun udføres der.
Særlige betingelser
1. Diagnose-repeateren skal monteres i et kontrolskab eller et metalkabinet. Disse skalmindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54. I denne forbindelse skal der tages højdefor de omgivelsestemperaturer, i hvilke udstyret er installeret. Der skal væreudarbejdet en erklæring fra fabrikanten for kabinettet for zone 2 (iht. EN 50021).
2. Hvis kablet eller kabelindføringen på dette hus når op på en temperatur på > 70 °Cunder driftsbetingelser eller hvis temperaturen på åreforegreningen kan være > 80 °Cunder driftsbetingelser, skal kablernes temperaturegenskaber stemme overens medde temperaturer, der rent faktisk måles.
3. De benyttede kabelindføringer skal være i overensstemmelse med den krævede IP-beskyttelsestype og afsnittet 7.2 (iht. EN 50021).
4. Alle apparater, inkl. kontakter osv., der forbindes med ind- og udgangene til fejlsikresignalkomponenter, skal være godkendt til eksplosionsbeskyttelse af type EEx nAeller EEx nC.
5. Der skal træffes foranstaltninger, der sørger for, at den nominelle spænding viatransienter ikke kan overskrides mere end 40 %.
6. Omgivelsestemperaturområde: 0° C til 60° C
7. I kabinettet skal der anbringes et skilt, der skal kunne ses, når kabinettet åbnes.Dette skilt skal have følgende advarsel:AdvarselKabinettet må kun åbnes i kort tid, f.eks. til visuel diagnose. Tryk i denne forbindelseikke på kontakter, træk eller isæt ikke komponenter og afbryd ikke elektriskeledninger (stikforbindelser).Denne advarsel skal der ikke tages højde for, hvis man ved, at der ikke er nogeneksplosionsfarlig atmosfære.
Liste over godkendte komponenter
Listen med de godkendte komponenter findes på internettet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-26 A5E00103901-02
8.4.8 Diagnoosi-toistimen käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2
Vyöhyke 2
Räjähdysvaarannetut alueet jaetaan vyöhykkeisiin. Vyöhykkeet erotellaanräjähdyskelpoisen ilmakehän olemassa olon todennäköisyyden mukaan.
Vyöhyke Räjähdysvaara Esimerkki
2 Räjähtävä kaasuilmakehäilmaantuu vain harvoin jalyhytaikaisesti
Alueet putkistojen lattatiivisteillä varustuillalaippaliitoksilla suljetuissa tiloissa
turvallinenalue
ei • vyöhykkeen 2 ulkopuolella• Hajautetun ulkopiirin
vakiosovellukset
Seuraavasta löydätte tärkeitä ohjeita diagnoosi-toistimen asennukseenräjähdysvaarannetuilla alueilla.
Lisätietoja
Lisätietoja diagnoosi-toistimeen ja erilaisiin komponentteihin löydätte ohjekirjasta.
Valmistuspaikka
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 5092224 AmbergGermany
Hyväksyntä
II 3 G EEx nA II T4 EN 50021 mukaan: 1999
Tarkastusnumero: KEMA 02ATEX1096 X
Ohje
Rakenneryhmät hyväksynnän II 3 G EEx nA II T3 .. T6 kanssa saadaan käyttääainoastaan laitekategorian 3 automatisointijärjestelmissä SIMATIC S7-300 / ET 200M.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-27
Kunnossapito
Korjausta varten täytyy kyseinen komponentti lähettää valmistuspaikkaan. Korjausvoidaan suorittaa ainoastaan siellä.
Erityiset vaatimukset
1. Diagnoosi-toistin täytyy asentaa kytkentäkaappiin tai metalliseen koteloon. Näidentäytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitavaympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan. Kotelolle täytyy olla valmistajaselvitysvyöhykettä 2 varten (EN 50021 mukaan).
2. Kun johdolla tai tämän kotelon johdon sisäänviennillä saavutetaan > 70 °C lämpötilatai kun käyttöolosuhteissa lämpötila voi piuhajaotuksella olla > 80 °C, täytyy johdonlämpötilaominaisuuksien vastata todellisesti mitattuja lämpötiloja.
3. Käytettyjen johtojen sisäänohjauksien täytyy olla vaaditun IP-kotelointiluokan jakohdan 7.2 (EN 50021 mukaan) mukaisia.
4. Kaikkien laitteiden, kytkimet jne. mukaan lukien, jotka liitetään virheiltä suojattujensignaalirakenneryhmien tuloille ja lähdöille, täytyy olla hyväksyttyjä tyypin EEx nA taiEEx nC räjähdyssuojausta varten.
5. Toimenpiteet täytyy suorittaa, ettei nimellisjännite voi transienttien kautta ylittyäenemmän kuin 40 %.
6. Ympäristölämpötila-alue: 0° C ... 60° C
7. Kotelon sisälle, avauksen jälkeen näkyvälle paikalle, on kiinnitettävä kilpi, jossa onseuraava varoitus:VaroitusKotelo saadaan avata ainoastaan lyhyeksi ajaksi, esim. visuaalista diagnoosia varten.Älä tällöin käytä mitään kytkimiä, vedä tai liitä mitään rakenneryhmiä, äläkä erotamitään sähköjohtoja (pistoliittimiä).Tätä varoitusta ei tarvitse huomioida, kun on tiedossa, että minkäänlaistaräjähdysvaarannettua ilmakehää ei ole olemassa.
Hyväksyttyjen rakenneryhmien lista
Lista hyväksiytyistä rakennesarjoista löytyy internetistä osoitteesta:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-28 A5E00103901-02
8.4.9 Användning av diagnosrepeater i explosionsriskområde zon 2
Zon 2
Explosionsriskområden delas in i zoner. Zonerna delas in enligt sannolikheten att enatmosfär med explosionsfara föreligger.
Zon Explosionsfara Exempel
2 Explosiv gasatmosfär uppstårendast sällan eller kortvarigt
Områden kring flänsförbindelser medpackningar vid rörledningar i slutnautrymmen
Säkertområde
Nej • Utanför zon 2• Standardanvändning av decentral
periferi
Nedan följer viktiga anvisningar om installationen av diagnosrepeaterns komponenter i ettexplosionsriskområde.
Ytterligare information
Ytterligare information om diagnosrepeatern finner du i handboken.
Tillverkningsort
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 5092224 AmbergGermany
Godkännande
II 3 G EEx nA II T4 enligt EN 50021 : 1999
Kontrollnummer: KEMA 02ATEX1096 X
Anvisning
Komponentgrupper med godkännande II 3 G EEx nA II T3 .. T6 får endastanvändas i automatiseringssystemen SIMATIC S7-300 / ET°200M från apparatgrupp 3.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-29
Underhåll
Vid reparation måste den aktuella komponenten insändas till tillverkaren. Reparationer fårendast genomföras där.
Särskilda villkor
1. Diagnosrepeatern måste monteras i ett kopplingsskåp eller metallhus. Dessa måsteminst vara av skyddsklass IP 54. Därvid ska omgivningsvillkoren där enheteninstalleras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligtEN 50021).
2. Om en temperatur på > 70°C uppnås vid husets kabel resp kabelinföring underdriftvillkor eller om temperaturen vid trådförgreningen kan vara > 80°C underdriftvillkor, måste kabelns temperaturegenskaper överensstämma med den verkligenuppmätta temperaturen.
3. De använda kabelinföringarna måste uppfylla kraven i det krävda IP-skyddsutförandet och i avsnitt 7.2 (enligt EN 50021).
4. Alla apparater, inklusive brytare osv, som ansluts till felsäkrade signalenheters in-och utgångar, måste vara godkända för explosionsskydd av typ EEx nA eller EEx nC.
5. Åtgärder måste vidtas så, att märkspänningen ej kan överskridas med mer än 40°%genom transienter.
6. Omgivningstemperatur: 0° C till 60° C
7. När huset öppnats ska en skylt med följande varning monteras på ett tydligt synligtställe huset:VarningHuset får endast öppnas under kort tid, t ex för visuell diagnos. Använd därvid ingabrytare, lossa eller anslut inga enheter och frånskilj inga elektriska ledningar(insticksanslutningar).Ingen hänsyn måste tas till denna varning om det är säkert att det inte råder någonexplosionsfarlig atmosfär.
Lista över godkända komponentgrupper
Lista över godkända enheter återfinns i Internet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-30 A5E00103901-02
8.4.10 Uso do Diagnose-Repeaters em área exposta ao perigo de explosão,zona 2
Zona 2
As áreas expostas ao perigo de explosão são divididas em zonas. As zonas sãodiferenciadas de acordo com a probabilidade da existência de uma atmosfera explosiva.
Zona Perigo de explosão Exemplo
2 Só raramente e por um breveperíodo de tempo surgematmosferas explosivas
Áreas em torno de ligações flangeadas comvedações chatas em tubulações em recintosfechados
Área segura não • fora da zona 2• Aplicações descentralizadas de
periferia descentralizada
A seguir, encontrará avisos importantes para a instalação do repetidor para diagnósticoem área exposta ao perigo de explosão.
Mais informações
Para obter mais informações sobre o Diagnose-Repeater e sobre os diversoscomponentes, consulte o manual.
Local de produção
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 5092224 AmbergGermany
Licença
II 3 G EEx nA II T4 seg. EN 50021 : 1999
Número de ensaio: KEMA 02ATEX1096 X
Aviso
Componentes com a licença II 3 G EEx nA II T3 .. T6 só podem ser aplicados emsistemas de automação SIMATIC S7-300 / ET 200M da categoria de aparelho 3.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-31
Reparo
Os componentes em questão devem ser remetidos para o local de produção a fim deque seja realizado o reparo. Apenas lá deve ser efetuado o reparo.
Condições especiais
1. O repetidor para diagnóstico deve ser montado em um armário de distribuição ou emuma caixa metálica. Estes devem garantir no mínimo o tipo de proteção IP 54.Durante este trabalho deverão ser levados em consideração as condições locais,nas quais o aparelho será instalado. Para a caixa deverá ser apresentada umadeclaração do fabricante para a zona 2 (de acordo com EN 50021).
2. Caso no cabo ou na entrada do cabo desta carcaça sob as condições operacionaisseja atingida uma temperatura de > 70 °C, ou caso sob condições operacionais atemperatura na ramificação do fio poderá atingir > 80 °C, as caraterísticas detemperatura deverão corresponder às temperaturas realmente medidas.
3. As entradas de cabo utilizadas devem corresponder ao tipo exigido de proteção IP eà seção 7.2 (de acordo com o EN 50021).
4. Todos os aparelhos, inclusive as chaves, etc., que estejam conectadas em entradase saídas de módulos de sinais protegidos contra erro, devem possuir a licença paraa proteção de explosão do tipo EEx nA ou EEx nC.
5. Precisam ser tomadas medidas para que a tensão nominal através de transitóriosnão possa ser ultrapassada em mais que 40 %.
6. Área de temperatura ambiente: 0° C até 60° C
7. No âmbito da carcaça deve ser colocada, após a abertura, em um ponto bem visíveluma placa com a seguinte advertência:AdvertênciaA carcaça deve ser aberta apenas por um breve período de tempo, por ex. paradiagnóstico visual. Não acione nenhum interruptor, não retire ou conecte nenhummódulo e não separe nenhum fio elétrico (ligações de tomada).Esta advertência poderá ser ignorada caso se saiba que não há nenhuma atmosferasujeita ao perigo de explosão.
Lista dos componentes autorizados
A lista com os módulos autorizados encontram-se na Internet:
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-32 A5E00103901-02
8.4.11 , 2
2
. .
2 • • • • • ••• • • • •• • • • • • • • • •• • •
• • • • • •• • ••• •• • • • • • • • •• • ••••• • • • •• • • • • • • ••• • •• • • • • • •
• • •• • • • • • • • • • • • • • • ••• • •• • • • • • • • •••• • • •• • • • • • • • • • • • • • • • ••• • • • • •• •• • • •• • • • • •
• • • • • • •• • •• • • •
• •• • • • • • • • • • • • • • • 2• • • •• •• • • • • • • • • • •
• • • • • •• • • • • • • • • • •• • • • •• • •
.
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 5092224 AmbergGermany
II 3 G EEx nA II T4
EN 50021 : 1999
: KEMA 02ATEX1096 X
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 SIMATIC S7-300 / ET 200M
3.
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 8-33
.
1.
EN 50021).
2. 70 °C
80 °C, .
3. IP EN 50021).
4.
EEx nA EEx nC.
5. %.
6. C
7.
http://www4.ad.siemens.de/view/cs/
Caractéristiques techniques
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP8-34 A5E00103901-02
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 A-1
A Numéros de référence
Répéteur de diagnostic et accessoires
Désignation Numéro de référence
Répéteur de diagnostic 6ES7972-0AB01-0XA0Câble enfichable SIMATIC S5/S7 pour 12 mégabaudsPort PG sur PROFIBUS-DP (câble actif)
6ES7901-4BD00-0XA0
Outil à dénuder pour Fast-Connect 6GK1905-6AA00Testeur de bus BT200 (niveau physique) pourPROFIBUS-DP
6ES7181-0AA01-0AA0
Connecteurs de bus PROFIBUS-DP
Désignation Numéro de référence
Fiche de connexion bus PROFIBUS-DP (12 Mbaud) 6ES7972-0BA12-0XA0Fiche de connexion bus PROFIBUS-DP (12 Mbaud) 6ES7972-0BB12-0XA0Fiche de connexion bus PROFIBUS-DP (12 Mbaud) 6ES7972-0BA41-0XA0Fiche de connexion bus PROFIBUS-DP (12 Mbaud) 6ES7972-0BB41-0XA0Fiche de connexion bus PROFIBUS-DP (12 Mbaud)sans connecteur femelle PG
6ES7972-0BA50-0XA0
Fiche de connexion bus PROFIBUS-DP (12 Mbaud)avec connecteur femelle PG
6ES7972-0BB50-0XA0
Fiche de connexion bus PROFIBUS-DP (12 Mbaud)(avec sortie droite)
6GK1500-0FC00
Nota
Si vous utilisez d'autres connecteurs mâles, la directive de montage pour lerépéteur de diagnostic suppose de exigences particulières (voir chapitre 3.1.3).
Numéros de référence
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA-2 A5E00103901-02
Câbles PROFIBUS SIMATIC NET
Le tableau suivant montre les câbles PROFIBUS SIMATIC NET qui peuvent être utilisés enliaison avec le répéteur de diagnostic et ceux qui ne sont pas autorisés, et la longueur decâble admissible dans chaque cas sur les segments DP2 et DP3.
Désignation Numéro de référence Longueur decâble admissiblemaximale
FC Standard Cable 6XV1830-0EH10 100 mFC FRNC Cable 6XV1830-0LH10 100 mFC Food Cable 6XV1830-0GH10 100 mFC Robust Cable 6XV1830-0JH10 100 mFC Underground Cable 1 6XV1830-3FH10 100 mFC Trailing Cable 6XV1830-3EH10 80 mFestoon Cable 2 6XV1830 -3GH10 80 mFlexible Cable 2 6XV1830-0PH10 80 mCâble marine SIENOPYRFR 3 6XV1830-0MH10 80 mFC Process Cable pour CEI 61158-2 6XV1830-5EH10
6XV1830-5FH10inadmissible
Câble pour suspension en girlande 6XV1830-3CH10 inadmissible1 Diamètre extérieur > 8 mm, branchement au répéteur de diagnostic possible seulement après
enlèvement de la surface extérieure.
2 Branchement direct au répéteur de diagnostic possible.
3 Opérer une transposition à un câble FastConnect.
Nota
Si vous utilisez d'autres câbles, la directive de montage pour le répéteur dediagnostic suppose des exigences particulières (voir chapitre 3.1.3).
Manuels
Désignation Numéro de référence
Manuel du répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPAllemand
6ES7972-0AB00-8AA0
Manuel du répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPAnglais
6ES7972-0AB00-8BA0
Manuel du répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPFrançais
6ES7972-0AB00-8CA0
SIMATIC NET Réseaux PROFIBUS 6GK1970-5CA20-0AA2Programmer avec STEP 7 V5.1 6ES7810-4CA05-8CA0SIMATIC Manual Collection 08/2002 6ES7998-8XC01-8YE0
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 B-1
B Schémas cotés
Répéteur de diagnostic
DIAGNOSTIC REPEATER
DP3A3/B3
SEGMENT DP3OFF ON
TERMINATOR DP1OFF ON
X1PG
DP2A2/B2
DP1A1/B1 A1´/B1´
SF
BF
DR
ON
PG
DP1
DP2
DP3
ERR DP2
ERR DP3
BUSADDRESS
125
8066,3
Schémas cotés
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPB-2 A5E00103901-02
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 C-1
C Questions des utilisateurs
C.1 Détermination de la topologie et localisation des erreurs
Est-ce que la détermination de la topologie est lancée automatiquement ?
Lors de l'utilisation d'une CPU S7 avec la fonction système intégrée SFC 103 "DP_TOPOL",la topologie peut être déterminée automatiquement dans le programme utilisateur.
Lors de l'utilisation de toutes les autres CPU, la topologie doit être refaite par l'utilisateuravec STEP 7 resp. COM PROFIBUS après chaque modification de l'installation. Pour cefaire, sélectionnez
• dans STEP 7 Système cible > PROFIBUS > Préparer le diagnostic de câble ou
• sous COM PROFIBUS Maintenance > Préparer le diagnostic de câble.
Puis-je lire le tableau topologique ?
Avec les répéteurs de diagnostic portant le numéro de référence 6ES7 972-0AB01-0XA0,vous pouvez lire le tableau topologique.Si vous ne voulez pas utiliser l'affichage de topologie graphique, mais l'affichage sous formede tableau, choisissez dans STEP 7 la commande de menu Affichage > Tableautopologique.
Le tableau topologique peut aussi être lu avec la fonction SFC 59 "RD_REC" ou le blocfonctionnel standard SFB 52 "RDREC" via le programme utilisateur (voir chapitre 7.3).
Questions des utilisateurs
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPC-2 A5E00103901-02
Quelles sont les conséquences d'une trop grande longueur de câble ?
Pour les vitesses de transmission comprises entre 9,6 kBaud et 12 Mbaud, le répéteur dediagnostic peut surveiller des distances de câblage de 100 m au maximum par segment(DP2, DP3).
Au-delà de cette longueur, il s'ensuit le message de diagnostic "La distance du partenaire aurépéteur de diagnostic dépasse la longueur de câble autorisée".
Ce diagnostic est engendré lors de ls première détermination de la topologie effectuée sur lebus. La DEL SF s'allume en rouge. Quand on éteind et qu'on rallume le répéteur dediagnostic, la DEL s'éteint. Le message de diagnostic n'est émis de nouveau que lors d'unerépétition de la détermination de la topologie.
Solution
Insérez un ou plusieurs répéteurs de diagnostic supplémentaires dans le ségment, de sorteque la distance de câblage maximale autorisée et contrôlable de 100 m ne soit plusdépassée.
Comment se manifeste une rupture de blindage ?
Une rupture de blindage n'est pas reconnue par le répéteur de diagnostic.
Comment s'effectue le détermination de la topologie en présence de plusieursrépéteurs de diagnostic dans la branche ?
Il est possible de monter en série jusqu'à neuf répéteurs de diagnostic. La détermination dela topologie n'a besoin d'être effectuée qu'une fois par réseau PROFIBUS.
La console de programmation PG/le PC peuvent être branchés à un quelconque desrépéteurs de diagnostic dans le réseau PROFIBUS respectif.
Un répéteur de diagnostic reconnaît la présence d'un autre répéteur de diagnostic en aval.
Le répéteur de diagnostic peut-il détecter deux ou plusieurs erreurs survenuessimultanément sur le même segment ?
Le répéteur de diagnostic détecte les erreurs dans l'ordre de leur apparition. Aussitôt qu'uneerreur est supprimée, le répéteur de diagnostic détecte l'erreur suivante.
Une deuxième erreur localisée à une distance moins grande par rapport au répéteur dediagnostic remplace le message actuel.
Dans le répéteur de diagnostic à partir du numéro de référence 6ES7 972-0AB01-0XA0 ,une mémoire tampon de diagnostic est intégrée par segment PROFIBUS (DP1, DP2, DP3 etPG), qui accumule les résultats courants du diagnostic. Cette mémoire tampon de diagnosticpeut être lue par la CPU avec la fonction SFC 59 "RD_REC" ou par le bloc fonctionnelstandard SFB 52 "RDREC" via le programme utilisateur (voir chapitre 7.3).
Questions des utilisateurs
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 C-3
C.2 Répéteur de diagnostic / répéteur RS 485
Qu'est-ce qui distingue le répéteur de diagnostic du répéteur RS 485 ?
Par rapport au répéteur RS 485, le répéteur de diagnostic a des propriétés nouveles : lafonction de diagnostic et la modélisation comme esclave DP.Le répéteur de diagnostic doit être programmé comme esclave pour être en mesure detransmettre ses messages de diagnostic au maître DP.
Au contraire du répéteur RS 485, le répéteur de diagnostic sert trois segments : deuxsegments capables de diagnostic (avec 31 partenaires chacun) et un segment non capablede diagnostic.
Est-il possible de remplacer facilement un répéteur RS 485 par un répéteur dediagnostic ?
En principe oui. Cependant, le répéteur de diagnostic occupe plus d'espace, et sesfonctionnalités ne peuvent être exploitées que de façon restreinte en présence d'autresrépéteurs RS 485. Le répéteur de diagnostic doit être configuré dans le maître DP et occupeune adresse PROFIBUS. En cas de remplacement, l'installation doit être conforme auxdirectives de montage (cf. chapitre 3.1).
La mise en oeuvre commune de répéteurs de diagnostic et de répéteurs RS 485 est-elle possible dans une même installation ?
Oui, à condition qu'une détermination de la topologie partiellement erronée soit acceptable etque le diagnostic de câble en aval du répéteur RS 485 ne soit pas indispensable (voirchapitre 3.2).
Le répéteur de diagnostic présente-t-il des restrictions par rapport aurépéteur RS 485 ?
Toutes les restrictions sont valables indépendamment de la vitesse de transmissionsélectionnée :
• Des composants à fonctions de répéteurs, comme par ex les répéteurs RS 485, lesOLM, peuvent être mis en oeuvre lorsqu'une détermination de la topologie partiellementerronée est acceptable et que le diagnostic de câble n'est pas indispensable en aval del'équipement servant de répéteur
• Le nombre maximal de partenaires sur PROFIBUS diminue à hauteur du nombre derépéteurs de diagnostic installés, car le répéteur de diagnostic est lui-même unpartenaire avec une adresse PROFIBUS spécifique qui doit être configuré au niveau dumaître DP.
• La distance de câblage maximale autorisée est de 100 m par sement (DP2, DP3).
• Le répéteur de diagnostic ne peut fonctionner qu'avec restrictions dans les réseaux FMSet FDL.
• Le répéteur de diagnostic ne peut pas fonctionner dans les réseaux exclusivement MPI.
Questions des utilisateurs
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPC-4 A5E00103901-02
C.3 Répéteurs de diagnostic avec des numéros de référencedifférents
Les répéteurs de diagnostic 6ES7 972-0AB00-0XA0 peuvent-ils être modernisés ?
Une mise à jour du Firmware aux fonctionnalités du répéteur de diagnostic avec le numérode référence 6ES7972-0AB01-0XA0 n'est pas possible.
Que faut-il observer lors d'un remplacement des répéteurs de diagnostic ?
Lors du remplacement d'un répéteur de diagnostic avec le numéro de référence6ES7972-0AB00-0XA0 par un répéteur de diagnostic avec le numéro de référence6ES7972-0AB01-0XA0, procédez en principe comme suit :
• Régler l'adresse sur le répéteur de diagnostic,
• Placer le commutateur DR sur ON,
• Procédez à la détermination de la topologie.
Que faut-il observer lors de l'utilisation dans un même réseau de répéteurs dediagnostic avec différentes versions de fabrication ?
Le cas échéant, l'affichage de topologie dans STEP 7 est incomplet, car le répéteur dediagnostic avec le numéro de référence 6ES7972-0AB00-0XA0 ne supporte pas la lecturede la topologie.
Si des erreurs surviennent lors de la détermination de la topologie, il n'y a pas de messagede réaction pour le répéteur de diagnostic avec le numéro de référence6ES7972-0AB00-0XA0.
Questions des utilisateurs
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 C-5
C.4 Messages de diagnostic
Pourquoi le répéteur de diagnostic signale-t-il des erreurs entre des partenairesn'existant pas ?
Il est possible que la configuration physique du segment ait changé depuis la dernièredétermination de la topologie. Le tableau topologique du répéteur de diagnostic n'a donc pasencore été mis à jour.
Par modification de la configuration physique, on entend :
• des distances de câblage modifiées,
• l'ajout ou la suppression de partenaires ou d'équipements servant de répéteur,
• la modification d'adresses des partenaires.
Solution
Mettez le tableau topologique du répéteur de diagnostic à jour.
• Choisissez pour cela dans Step 7 Système cible > PROFIBUS > Préparer lediagnostic de câble ou
• sous COM PROFIBUS Maintenance > Préparer le diagnostic de câble,
• lors de l'utilisation d'une CPU S7 qui supporte la fonction système intégrée SFC 103"DP_TOPOL", par le programme utilisateur.
Pourquoi l’indication de distance n’est-elle pas exacte ?
Toutes les indications de distance comportent une tolérance de ±1 m. L'erreur peut doncégalement provenir d'un partenaire voisin situé à l'intérieur de la marge de tolérance parrapport au partenaire indiqué.
Pourquoi la cause des erreurs ne peut-elle pas toujours être déterminée ?
Certaines réflexions ne permettent pas de conclure à une cause d'erreur certaine. La caused'erreur peut être cernée si le segment concerné est contrôlé section par section. Pour cefaire, connectez la résistance de terminaison aux fiches PROFIBUS de sorte à mettre horscircuit la ligne de sortie.
Questions des utilisateurs
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPC-6 A5E00103901-02
Pourquoi la distance de l'erreur ne peut-elle être indiquée avec précision ?
Chaque partenaire PROFIBUS correspond à une longueur supplémentaire de câbled'env. 0,7 m, qui est contenue dans l'indication de distance. Par suite de donnéestechniques du système, lors de certains messages de diagnostic, le système ne peutdéterminer entre le répéteur de diagnostic et l'emplacement de l'erreur qu'une indication dedistance absolue qui ne tient pas compte de la longueur de câble supplémentaire. Lesystème avertit l'utilisateur lorsqu'une correction de la distance s'avère nécessaire.
Correction : Déterminez le nombre de partenaires entre le répéteur de diagnostic et laposition de l'erreur. Déduisez 0,7 m par partenaire.
Position de l'erreur = distance indiquée – (0,7 m * nombre de partenaires)
Exemple : Position de l'erreur = 25 m – (0,7 m x 10 partenaires) = 18 m
Comportement du répéteur de diagnostic en cas de détection d'erreur après misesous tension du réseau
Exemple :
• Un partenaire est enlevé pendant l'arrêt du système.
• Pendant les travaux, il se produit en un emplacement du réseau une erreur par rupturede câble inaperçue.
• L'installation est remise sous tension.
Le répéteur de diagnostic reconnaît la rupture de câble. Toutefois, les indications dedistance ne sont éventuellement pas correctes par suite de la modification de l'installation.
La topologie ne peut être déterminée qu'après suppression de l'erreur par l'utilisateur.
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 Glossaire-1
Glossaire
Adresse PROFIBUS
Pour être identifiable de façon univoque, chaque partenaire PROFIBUS-DP doit recevoirune adresse PROFIBUS.
Les PG/PC ont l'adresse PROFIBUS "0".
Le maître DP et les esclave DP ont une adresse PROFIBUS comprise entre 1 et 125.
Bus
Voie de transmission commune à tous les partenaires, avec deux extrémités définies.
Compatibilité électromagnétique
Par compatibilité électromagnétique, on entend la capacité d'un appareillage électrique àfonctionner correctement dans un environnement défini, sans influencer celui-ci de façoninadmissible.
Configuration
Disposition systématique de chaque module (montage).
Diagnostic
Le diagnostic comprend la détection, la localisation, la classification, l'affichage etl'exploitation d'erreurs, d'incidents et de messages.
Le diagnostic offre des fonctions de surveillance qui s'exécutent automatiquementpendant la marche de l'installation. Il contribue ainsi à réduire les temps d'arrêt et deremise en service et, par voie de conséquence, à augmenter la disponibilité globale del'installation.
Equipotentialité
L'équipotentialité est assurée par une liaison électrique (conducteur d'équipotentialité)maintenant le potentiel des appareillages électriques et d'autres corps conducteurs à unniveau égal ou presque égal, afin d'éviter l'apparition de tensions électriques parasites.
Esclave
Un esclave ne peut communiquer avec son maître qu'à la requête de celui-ci. Lesesclaves sont, par exemple, tous les esclaves DP comme 200B, ET 200X, ET 200M,ET 200S, le répéteur de diagnostic.
Glossaire
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPGlossaire-2 A5E00103901-02
Esclave DP
L'esclave DP peut être interrogé par les maîtres DP. L'esclave DP met à la dispositiondes maîtres DP des fonctionnalités définies (données E/S, diagnostic, etc.)
Fiche de connexion de bus
Connexion physique entre le partenaire et le câble de bus.
Fichier CSV
Format de fichier qui peut être lu et édité par différentes applications, par ex. MicrosoftExcel.
Fichier GSD
Le fichier GSD (Geräte-Stammdaten-Datei) contient les propriétés générales des unitésmaîtres et esclaves ainsi que les paramètres spécifiant leurs capacités. Le format desfichiers GSD est défini dans la directive PROFIBUS "GSD-Specification for PROFIBUS-DP" et dans la norme ISO 15745-3.
HMI
Abréviation de Human Machine Interface ; équipement de commande et de surveillancepour un dialogue efficace entre l'opérateur et la machine, par ex. SIMATIC OperatorPanels (OP), SIMATIC Touch Panels (TP).
Maître
Le maître détenant le jeton a le droit de transmettre des données à d'autres partenaireset à leur demander des données en retour (partenaires actifs). Des maîtres DP sont parex. la CPU 315–2 DP.
Maître DP
Le maître DP d'un système DP communique avec les esclaves DP suivant un algorithmespécifique, en utilisant les fonctions PROFIBUS-DP définies pour la communication versles esclaves DP.
Paramétrage
Le paramétrage est le réglage des paramètres relatifs à un esclave, un maître ou unautre mdoule.
Partenaire
Station capable d'envoyer ou de recevoir des données sur le bus, par exemple un maîtreDP ou un esclave DP Tout partenaire doit être identifié par une adresse PROFIBUSunivoque.
Glossaire
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 Glossaire-3
Potentiel de référence
Potentiel servant de base pour la définition et/ou la mesure des tensions dans les circuitsdu système.
PROFIBUS
PROcess FIeld BUS ; norme de bus de terrain définie dans CEI 61158:Ed3 type 3 resp.CEI 61784-1:2002 Ed1 CP 3/1. Elle spécifie les caractéristiques fonctionnelles,électriques et mécaniques d'un système de bus de champ fonctionnant en série par bits.
PROFIBUS-DP
Système de bus PROFIBUS utilisant le protocole DP. DP signifie "périphériedécentralisée".
Résistance de terminaison
La résistance de terminaison permet de refermer la ligne de transmission de données surelle-même pour éviter des réflexions.
Segment
Un segment est une ligne de bus délimitée par deux résistances de terminaison. Unsegment peut desservir jusqu'à 32 partenaires. Les segments peuvent par ex. êtrecouplés via des répéteurs RS 485 ou des répéteurs de diagnostic.
Séparé de la terre
sans liaison galvanique à la terre.
Terre
La terre est un sol conducteur dont le potentiel électrique peut être considéré en toutpoint comme équivalent à zéro. A proximité des électrodes de mise à la terre, il peutcependant avoir un potentiel différent de zéro et s'appelle alors "terre de référence".
Vitesse de transmission
La vitesse de transmission de données indique le nombre de bits transmis par seconde(vitesse de transmission = débit binaire). Le répéteur de diagnostic autorise des vitessesde transmission comprises entre 9,6 kbaud et 12 Mbaud.
Glossaire
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPGlossaire-4 A5E00103901-02
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 Index-1
Index
AAccessoires .........................................................A-1Actualisation du Firmware ................................. 1-10Adresse PROFIBUS ............................................ 1-6
modifier...................................................3-20, 6-2spécifier ........................................................... 6-2
Alarme ............................................................... 8-10Alarme de synchronisme de cadence.................. 6-4Alimentation......................................................... 5-2Autorisations........................................................ 8-1Autorisations pour constructions navales ............ 8-3
BBarrières optiques de données.......................... 3-12Bloc de diagnostic FB 125................................... 7-4Bornes ................................................................. 5-2Branchement PG
répéteur de diagnostic ..................................... 5-6résistance de terminaison intégrée.................. 5-6
Branchements ..................................................... 5-4BT 200............................................................... 3-19BUSADDRESS (commutateur)............................ 1-6
CCâbles ................................................................. 3-3Câbles actifs ........................................................ 3-6Câbles de bus...............................................5-3, 8-9Câbles PROFIBUS ..............................................A-2Câbles PROFIBUS SIMATIC NET ...............3-4, A-2Capot de contact ................................................. 5-3Cause de l'erreur pas univoque......................... 7-36CEI 529 ............................................................... 8-8CEI 536 ............................................................... 8-8CEI 61000 ....................................................8-4, 8-5CEI 61131..............................................8-2, 8-6, 8-8CEI 61158............................... 1-1, 1-2, 3-3, 8-2, A-2CEI 61784-1 ........................................................ 8-2CEI 68 ................................................................. 8-8Circuit de mesure ................................................ 3-7Code constructeur ............................................... 7-7COM PROFIBUS
Commande de menu pour détermination de latopologie ...................................................... 1-8
Commande de menu pour diagnostic.............. 7-4versions ........................................................... 6-3
Commande de menudétermination de la topologie........................... 1-8diagnostic ........................................................ 7-4
CommutateurBUS ADDRESS............................................... 1-6DR ON............................................................. 1-6SEGMENT DP3............................................... 1-6
TERMINATOR DP1......................................... 1-6Compatibilité électromagnétique ......................... 8-4Compensation de potentiel................................ 7-33Comportement en cas d'erreur ............................ 2-1Composantes de bus servant de répéteur...........C-3Concept de diagnostic ....................................... 3-19Concept de diagnostic multiniveau.................... 3-19Conditions de fonctionnement en service............ 8-6Conditions de transport et de stockage ............... 8-6Conditions d'environnement .............................. 8-10Conditions préalables
Actualisation du Firmware ............................. 1-10câbles .............................................................. 5-3configuration.................................................... 6-2connecteur de bus........................................... 5-3fonction de surveillance ................................... 2-7fonction répéteur ............................................. 2-1mise en service ............................................... 6-7paramétrage .................................................... 6-5spécification de l'adresse ................................ 6-1
Configuration ....................................................... 6-4exemple......................................................... 3-10
Configuration de réseauavec OLM ...................................................... 3-17avec répéteur RS 485.................................... 3-15
Connecteurs de bus ............................................ 3-3Contrôle de distance ......................................... 3-13Conversion à un câble FC................................... 3-4Correction de la distance.....................................C-6Cotes de montage ............................................... 4-1Coulisseau........................................................... 4-2Courant absorbé................................................ 8-10Courants............................................................ 8-10Court-circuit ....................................................... 7-34Court-circuit vers le blindage ............................. 7-34C-Tick-Mark......................................................... 8-2
DDécharge de traction ........................................... 5-3DEL .......................................................1-7, 7-2, 7-3DEL de signalisation d'erreurs............................. 7-2DEL de visualisation d'état .................................. 7-2DEL d'erreur ........................................................ 7-3Dénudage............................................................ 5-3Détermination de la topologie
valeurs limite ................................................... 6-8Détermination de la topologie
avec COM PROFIBUS .................................... 6-7avec SFC 103.................................................. 6-7avec STEP 7 ................................................... 6-7durée ............................................................... 6-8impossible ..................................................... 7-37mode de fonctionnement ................................. 1-8préparer........................................................... 6-7programme utilisateur...................................... 6-8réalisation ........................................................ 1-8
Index
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPIndex-2 A5E00103901-02
Détermination de la topologiedésactiver ...............................................3-13, 6-5
Déverrouillage du répéteur de diagnostic ............ 4-2Diagnostic
commandes du menu ...................................... 7-4Diagnostic de câble ............................................. 1-7Diagnostic de code .............................................. 7-8Différence avec le répéteur RS 485.....................C-3Différence de potentiel....................................... 7-33Dimensions et poids ............................................ 8-9Dispositifs de contrôle-commande....................... 1-3Distances
absolues .......................................................... 1-8Distances absolues ............................................. 1-8Domaine d'application du répéteur de diganostic 1-4Donnée de distance
relative............................................................. 1-9Donnée de distance relative ................................ 1-9Données d'identification....................................... 2-5DPV0 ................................................................... 6-6DPV1 ................................................................... 6-6DR ON (commutateur)......................................... 1-6DR-CfgData ......................................................... 6-4
EEléments de commande...................................... 1-5Enregistrements ................................................ 8-11Equidistance .................................................6-4, 8-9
fonctionnement ................................................ 2-7maître .............................................................. 2-7
Equipementsavec fonction de répéteur .............................. 3-12à contrôle de distance intégré........................ 3-13
Equipements de buspouvant servir de répéteur............................. 3-12
Equipements de busavec fonction de répéteur .............................. 3-12
Equipements de bus avec fonction de répéteur. 3-12Equipements de bus servant de répéteur.......... 3-12Equipements de protection contre la foudre ........ 3-2Equipements servant de répéteur........................C-3Erreur multiple ................................................... 7-36Erreurs détectées ................................................ 7-1Estampille CE...................................................... 8-1ET 200U .............................................................. 3-2Etat TSYNC-Diag .............................................. 7-13Etendue du montage en cascade ........................ 3-5Evaluation des données ..................7-25, 7-26, 7-28Excel................................................7-25, 7-26, 7-28Exemple de configuration .................................. 3-10Exigences
câbles .............................................................. 3-4connecteurs de bus ......................................... 3-3
Explosionsgefährdeter Bereich.......................... 8-12
FFast Connect Technique de branchement........... 3-4FB 125................................................................. 7-4FC-Stripping Tool .........................................5-1, 5-3Fichier CSV ......................................................... 2-2Fonction de surveillance
données........................................................... 2-6message de diagnostic .................................. 7-13
PROFIBUS synchrone.............................. 6-6, 8-9répéteur de diagnostic ..................................... 2-6
Fonction répéteur ................................................ 1-6désactiver ........................................................ 2-2généralités....................................................... 2-1
Fonctions disponiblesavec COM PROFIBUS .................................... 6-3avec STEP 7 ................................................... 6-3
GGSD..................................................................... 6-3
HHeure
Format d'enregistrement ................................. 2-4mise à.............................................................. 2-3programme utilisateur...................................... 2-4
HMI...................................................................... 1-3
IIndication absolue de distance .......................... 3-20Indication absolue de distance, exemple........... 7-30Indication de distance
absolue.................................................. 3-20, C-6absolue, exemple .......................................... 7-30correction.........................................................C-6relative........................................................... 3-20relative, exemple ........................................... 7-30
Indication relative de distance ........................... 3-20Indication relative de distance, exemple............ 7-30Indications de distance........................................ 1-9Infrared Link Module.......................................... 3-12Instabilité horizontale........................................... 8-9Installation ......................................................... 3-19
configurer ...................................................... 3-19extension ....................................................... 3-20modifier.......................................................... 3-20
Installation isolée de la terre................................ 5-6Instruments d'affichage ....................................... 1-5Interconnexions ................................................... 3-7Interconnexions autorisées.................................. 3-7Interface MPI ....................................................... 6-7Isolation contre la terre ........................................ 5-6
JJitter .................................................................... 8-9
LLignes de dérivation ............................................ 3-6Localisation des erreurs
mode de fonctionnement ................................. 1-9Longueur de câblage, modifier .......................... 3-20Longueur de câble
à surveiller maximale....................................... 3-5maximale ......................................................... 3-5
Longueur du télégramme de diagnostic .............. 6-5
Index
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPA5E00103901-02 Index-3
MMaintenance ........................................................ 2-2Maître externe ..................................................... 6-5Maîtres DP de fabrication autre que Siemens ..... 6-5Mémoire tampon de diagnostic............................ 2-2
programme utilisateur .................................... 7-17STEP 7 .......................................................... 7-26
Mémoire tampon de statistiqueprogramme utilisateur .................................... 7-20
Mémoires tampons de statistique ........................ 2-3Message de diagnostic
lire.................................................................... 7-4Message d'erreur - exemple .............................. 7-30Microsoft Excel ................................7-25, 7-26, 7-28Mise en service.................................................... 6-7Mise en service/maintenance .............................. 2-2Mode d'alarme DP............................................... 6-6Mode de fonctionnement ..................................... 1-7Modification
des installations ............................................... 1-8Modification de la configuration physique............C-5Modification de l'adresse ..................................... 6-2Modification d'une installation............................ 3-20Module TSYNC-Diag ......................................... 7-13Montage
profilé support normalisé ................................. 4-3profilé support pour S7-300 ............................. 4-2
Montage du maître DP ........................................ 3-8Montages autorisés ............................................. 3-7Montages non autorisés ...................................... 3-7
NNiveau de protection............................................ 1-3Niveau de signal
instable .......................................................... 7-35pas de niveau de signal ................................. 7-35
Niveau de signalabsence de niveau de signal ........................... 2-1instable ............................................................ 2-1
Normes................................................................ 8-1Nota
activation du Firmware................................... 1-10adressage........................................................ 6-1autorisations .................................................... 8-1Câbles sans connexion Fast Connect ............. 3-4Composants à fonction répéteur.................... 3-12détermination de la topologie........................... 6-7heure ............................................................... 2-4technique par borne coupante .......... 5-1, A-1, A-2télégramme de diagnostic................................ 7-5Zone 2 ........................................................... 8-16
Numéros de référence.........................................A-1câbles PROFIBUS SIMATIC NET ...................A-2connecteurs de bus PROFIBUS-DP................A-1manuels ...........................................................A-2répéteur de diagnostic et accessoires .............A-1
OOccupation des broches Sub D........................... 5-6Optical Bus Terminal ......................................... 3-12Optical Link Module ........................................... 3-12Ouils
câblage............................................................ 5-1Outil à dénuder.................................................. 3-19Outil de dénudage ............................................... 5-1Outils de montage ............................................... 4-1
PPannes de l'installation........................................ 1-3Paramétrage........................................................ 6-5Paramètre............................................................ 6-5Partenaire
ajouter ........................................................... 3-20inverser.......................................................... 3-20supprimer ...................................................... 3-20
Partyline S7-300.................................................. 3-6Perturbations sur le bus..................................... 3-13Plus d'un circuit de mesure sur le segment ....... 7-32Poids ................................................................... 8-9Position de l'erreur pas univoque ...................... 7-36Position de montage............................................ 4-1Potentiels........................................................... 8-10Power Rail Booster............................................ 3-12Préparer diagnostic de câble.............................. 1-8Principes de configuration
répéteur de diagnostic ..................................... 3-1réseaux PROFIBUS ........................................ 3-1
Prise PG.............................................................. 5-6PROFIBUS synchrone
propriétés ........................................................ 2-6Profilé support
profilé support normalisé ................................. 4-1S7-300............................................................. 4-1
Progiciel de diagnostic......................................... 7-4Puissance dissipée............................................ 8-10
QQuestions des utilisateurs
détermination de la topologie et localisationdes erreurs ..................................................C-1
différence avec le répéteur RS 485 .................C-3Messages de diagnostic ..................................C-5
RRaccordement de PG.......................................... 6-7Raccordement des câbles PROFIBUS................ 5-3Raccorder PG/PC................................................ 6-7Règles de configuration....................................... 3-1Remplacement .................................................. 3-20Répéteur RS 485............................................... 3-12Réseau
avec un équipement servant de répéteur ...... 3-14Réseaux à fibres optiques ................................... 3-1Réseaux cuivre.................................................... 3-1Réseaux FDL/FMS.............................................. 3-1Réseaux MPI....................................................... 3-1Rupture de la ligne de signaux .......................... 7-34Rupture de ligne ................................................ 7-34
SSchéma de principe............................................. 5-5Schéma fonctionnel............................................. 5-5
Index
Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DPIndex-4 A5E00103901-02
Schémas cotés ....................................................B-1Segment désactivé ............................................ 7-35SEGMENT DP3
exemple ........................................................... 3-8mise en/hors circuit.......................................... 5-4
SEGMENT DP3 (commutateur)........................... 1-6Séparation galvanique......................................... 5-6SFB 52 "RDREC" .............................................. 7-14SFC 103 "DP_TOPOL"........................................ 1-7SFC 59 "RD_REC" ............................................ 7-14Signalisation d'erreurs système........................... 7-4SIMATIC NET...................................................... 3-1Sociétés de classification .................................... 8-3Spécification de l'adresse .................................... 6-1STEP 7
Commande de menu pour détermination de latopologie ...................................................... 1-8
commande de menu pour diagnostic............... 7-4versions ........................................................... 6-3
Suppression des erreurs ................................... 7-31Surtensions........................................................ 7-33Surveillance TDX................................................. 2-6Synchronisation de la cadence............................ 6-4Système Fast Connect ...................................... 3-19
TTableau topologique
exemple ......................................................... 7-24programme utilisateur .................................... 7-14STEP 7 .......................................................... 7-24
TAG ..................................................................... 2-5Tampon de diagnostic
exemple ......................................................... 7-27Tampon de statistique
exemple ......................................................... 7-29STEP 7 .......................................................... 7-28
Taux de baud....................................................... 8-9
Taux d'erreurs de réflexion................................ 7-31TDP_surveillance ................................................ 6-6TDX_surveillance ................................................ 6-6Technique par borne coupante............................ 5-1Téléchargement
COM PROFIBUS............................................. 6-3GSD................................................................. 6-3
Télégramme ...................................................... 7-35Temps de passage.............................................. 8-9Tension d'alimentation......................................... 5-2Tensions............................................................ 8-10Terminal de bus
RS 485 ............................................................ 3-2Terminal de bus:RS 485...................................... 3-6TERMINATOR DP1
exemple........................................................... 3-9mise en/hors circuit.......................................... 5-4
TERMINATOR DP1 (commutateur) .................... 1-6Testeur BT 200.................................................. 3-19Timbrage de l'heure........................................... 7-15Topologie
détermination................................................... 6-7Transformateurs .................................................. 3-2TSYNC-Diag-Modul............................................. 6-4Types de câbles ...........................................5-2, A-2
alimentation en courant ................................... 8-9
VVitesse de transmission....................................... 8-9
corriger .......................................................... 7-35détermination................................................... 2-1
ZZone 2 ............................................................... 8-12
s
Copyright © Siemens AG 2006
Siemens Aktiengesellschaft A5E00352937-03
SIMATIC
Product Information 12/2006
Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area
Language Titel Page
Deutsch Einsatz der Baugruppen/Module im explosionsgeschützten Bereich Zone 2 2
English Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 5
Français Utilisation des modules / coupleurs dans la zone à risque d'explosion 2 8
Español Aplicación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión, zona 2 11
Italiano Impiego delle unità/moduli nell'area a pericolo di esplosione zona 2 14
Nederlands Gebruik van de componenten/modulen in het explosief gebied zone 2 17
Dansk Brug af komponenter/moduler i det eksplosionsfarlige område zone 2 20
Suomi Rakenneryhmien/moduulien käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2 23
Svenska Användning av komponentgrupperna/modulerna i explosionsriskområde zon 2 26
Português Uso de grupos construtivos/módulos em área exposta ao perigo de explosão 2 29
Ελληνικά Χρήση των δομικών συγκροτημάτων/μονάδων σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή, ζώνη 2 32
Česky Použití konstrukčních skupin / modulů v prostředí s nebezpečím výbuchu Zóna 2 35
Estnisch Sõlmede/moodulite kasutamine plahvatusohtliku piirkonna tsoonis 2 38
Latviski Ierīču/moduļu pielietojums sprādzienbīstamas teritorijas zonā 2 41
Lietuviška Konstrukcinių grupių/modulių panaudojimas sprogioje 2 zonos aplinkoje 44
Magyar A főegységek/modulok alkalmazása a 2. zóna robbanásveszélyes környezetben 47
Malti Tqegħid tal-Komponenti / Modules fiż-Żona 2, fejn hemm Riskju ta' Splużjoni 50
Polski Zastosowanie grup konstrukcyjnych / modułów w 2 strefie zagrożenia wybuchem 53
Slovensky Použitie konštrukčných skupín / modulov v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu zóny 2 56
Slovensko Uporaba sklopov/modulov v eksplozivno ogroženem območju cone 2 59
Türkçe Patlama tehlikesi olan Alan 2 bölgesinde ünite gruplarının/modüllerin kullanılması 62
Български Използване на електронни блокове/модули във взривоопасната област Зона 2 65
Română Utilizarea unităţilor constructive/modulelor în domeniul cu potenţial exploziv din zona 2 68
Deutsch
2 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Einsatz der Baugruppen/Module im explosions-gefährdeten Bereich Zone 2
Zugelassene Baugruppen/Module
Nachfolgend finden Sie wichtige Hinweise für die Installation der Baugruppen/Module im explosionsgefährdeten Bereich.
Die Liste mit den zugelassenen Baugruppen/Module finden Sie im Internet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/
Geben Sie auf dieser Webseite (im Suchfenster) die dazugehörige Beitrags-ID ein, siehe Tabelle.
Fertigungsort / Zulassung
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 nach EN 60079-15 : 2003
Prüfnummer: siehe Tabelle
Fertigungsort Baugruppen/Module Prüfnummer Beitrags-ID
ET 200S ET 200S Fehlersichere Module
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Buskopplung DP/PA Diagnoserepeater S7-300 Fehlersichere Baugruppen
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
PROFIBUS-Busanschlussstecker
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken-straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Hinweis
Baugruppen/Module mit der Zulassung II 3 G EEx nA II T3 .. T6 dürfen nur in SIMATIC-Systemen der Gerätekategorie 3 eingesetzt werden.
Deutsch
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 3 A5E00352937-03
Instandhaltung
Für eine Reparatur müssen die betroffene Baugruppen/Module an den Fertigungsort geschickt werden. Nur dort darf die Reparatur durchgeführt werden.
Besondere Bedingungen für:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Baugruppen/Module müssen in ein geeignetes Gehäuse eingebaut werden. Dieses Gehäuse muss mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten. Dabei sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, in denen das Gerät installiert wird. Für das Gehäuse muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß EN 60079-15).
2. Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebs-bedingungen eine Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebs-bedingungen die Temperatur an der Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die Temperatureigenschaften der Kabel mit den tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.
3. Die eingesetzten Kabeleinführungen müssen der geforderten IP-Schutzart und dem Abschnitt 6.2 (gemäß EN 60079-15) entsprechen.
4. Es müssen Maßnahmen getroffen werden, dass die Nennspannung durch Transienten um nicht mehr als 40 % überschritten werden kann.
Besondere Bedingungen für KEMA 04 ATEX 1151X
1. Die PROFIBUS-Busanschlussstecker müssen so installiert werden, dass sie vor mechanischer Gefahr geschützt sind.
2. Wenn das Eindringen von Feuchtigkeit und Staub nicht auszuschließen ist, sind die PROFIBUS-Busanschlussstecker Serie 6ES7972-... in ein geeignetes Gehäuse einzubauen. Dieses Gehäuse muss mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten.
3. Die PROFIBUS-Busanschlussstecker müssen mit den mitgelieferten Schrauben vorschriftsgemäß befestigt werden.
4. Das Anschließen bzw. Trennen von spannungsführenden Leitern oder der Betätigung Geräteschalter, z.B Installations- oder Wartungszwecken, ist nur erlaubt wenn sichergestellt ist, dass der Bereich nicht explosionsgefährdet ist.
Deutsch
4 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Besondere Bedingungen für KEMA 05 ATEX 1137X
1. Baugruppen/Module müssen in ein geeignetes Gehäuse eingebaut werden. Dieses Gehäuse muss mindestens die Schutzart IP 54 (nach EN 60529) gewährleisten. Dabei sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, in denen das Gerät installiert wird. Für das Gehäuse muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß EN 60079-15).
2. Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebs-bedingungen eine Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebs-bedingungen die Temperatur an der Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die Temperatureigenschaften der Kabel mit den tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.
3. Es müssen Maßnahmen getroffen werden, dass die Nennspannung durch Transienten um nicht mehr als 40 % überschritten werden kann.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zu den Baugruppen/Modulen finden Sie im dazugehörigen Handbuch.
English
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
5
Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area
Approved devices/modules
Below you will find important information on the installation of the subassemblies/modules in a hazardous area.
You can find the list of approved devices/modules on the Internet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Enter the associated article ID in the search window on this website, see table.
Production Location / Certification
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 to EN 60079-15 : 2003
Test number: see table below
Production Location Subassemblies/Modules Test Number Article ID
ET-200S ET 200S fault-tolerant modules
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET-200M DP/PA bus interface Diagnostics repeater S7-300 fault-tolerant modules
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
PROFIBUS Bus Connector Plug
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken-straße 50 76187 Karlsruhe Germany
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Note
Subassemblies/modules with II 3 G EEx nA II T3 .. T6 certification can only be used in SIMATIC systems rated as category 3 equipment.
English
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 6
Maintenance
If repair is necessary, the affected subassemblies/modules must be sent to the production location. Repairs can only be carried out there.
Special conditions for:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Subassemblies/modules must be installed in an adequate housing. This must comply with the IP 54 degree of protection (according to EN 60529) as a minimum. The environmental conditions under which the equipment is installed must be taken into account. There must be a manufacturer's declaration for zone 2 available for the housing (in accordance with EN 60079-15).
2. If a temperature of > 70 °C is reached in the cable or at the cable entry of this housing under operating conditions, or if a temperature of > 80 °C can be reached at the junction of the conductors under operating conditions, the temperature-related properties of the cables must correspond to the temperatures actually measured.
3. The cable entries used must comply with the required IP degree of protection and Section 6.2 (in accordance with EN 60079-15).
4. Steps must be taken to ensure that the rated voltage through transients cannot be exceeded by more than 40 %.
Special Conditions for KEMA 04 ATEX 1151X
1. The PROFIBUS bus connector plugs must be installed so that they are protected from mechanical hazards.
2. If the ingress of moisture and dust cannot be ruled out, the PROFIBUS bus connection plugs series 6ES7972 ... are to be installed in a suitable housing. This housing must guarantee at least the protection type IP 54 (according to EN 60529).
3. The PROFIBUS bus connection plugs must be attached according to instructions using the supplied screws.
4. The connecting or disconnecting of live conductors or operation of device switches, e.g. for installation or servicing purposes is only allowed when it has been ensured that the area is not explosive.
English
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
7
Special Conditions for KEMA 05 ATEX 1137X
1. Subassemblies/modules must be installed in an adequate housing. This must comply with the IP 54 degree of protection (according to EN 60529) as a minimum. The environmental conditions under which the equipment is installed must be taken into account. There must be a manufacturer's declaration for zone 2 available for the housing (in accordance with EN 60079-15).
2. If a temperature of > 70 °C is reached in the cable or at the cable entry of this housing under operating conditions, or if a temperature of > 80 °C can be reached at the junction of the conductors under operating conditions, the temperature-related properties of the cables must correspond to the temperatures actually measured.
3. Steps must be taken to ensure that the rated voltage through transients cannot be exceeded by more than 40 %.
Further Information
You can find further information on devices/modules in the associated handbook.
Français
8 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Utilisation des modules / coupleurs dans la zone à risque d'explosion 2
Les modules de construction agréés
Vous trouverez ci-après des informations importantes pour l'installation de la station de périphérie décentralisée des modules / coupleurs dans la zone à risque d'explosion. Vous trouverez une liste de modules de construction agréés sur internet http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/
Entrez sur le site internet (dans la fenêtre de recherche), le numéro d’identification correspondant de l’article, voir tableau.
Lieu de fabrication / Homologation
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 selon EN 60079-15 : 2003
Numéro de contrôle : voir tableau
Lieu de fabrication Modules de construction Numéro de contrôle
Numéro d’ident. de
l’article ET 200S ET 200S Fehlersichere Module
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Buskopplung DP/PA Diagnoserepeater S7-300 Modules de sécurité anti-erreurs
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
PROFIBUS-connecteur de bus
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken-straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Français
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 9 A5E00352937-03
Note
Les modules / coupleurs homologués II 3 G EEx nA II T3 .. T6 ne peuvent être utilisés que dans des systèmes SIMATIC de catégorie 3.
Entretien
Si une réparation est nécessaire, le module / coupleur concerné doit être expédié au lieu de production. La réparation ne doit être effectuée qu'en ce lieu.
Conditions particulières pour :
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Les modules / coupleurs doivent être installés dans un boîtier approprié. Celui-ci doit assurer au moins l'indice de protection IP 54 (selon EN 60529). Il faut alors tenir compte des conditions d'environnement dans lesquelles l'appareil est installé. Le boîtier doit faire l’objet d’une déclaration de conformité du fabricant pour la zone 2 (selon EN 60079-15).
2. Si dans les conditions d’exploitation, une température > 70 °C est atteinte au niveau du câble ou de l’entrée du câble dans ce boîtier, ou bien si la température au niveau de la dérivation des conducteurs peut être > 80 °C, les capacités de résistance thermique des câbles doivent corespondre aux températures effectivement mesurées.
3. Les entrées de câbles utilisées doivent avoir le niveau de protection IP exigé et être conformes au paragraphe 6.2 (selon EN 60079-15).
4. Il faut prendre des mesures pour que la tension nominale ne puisse pas être dépassée de plus de 40% sous l’influence de transitoires.
Conditions particulières pour KEMA 04 ATEX 1151X
1. Les connecteurs de bus PROFIBUS doivent être installés de manière à ce qu’ils soient protégés contre les dangers d’ordre mécanique.
2. Lorsqu’on ne peut éviter l’infiltration de l’humidité et de la poussière, il est indispensable de monter les connecteurs de bus PROFIBUS Série 6ES7972-... dans un boîtier approprié. Ce boîtier doit au moins répondre aux exigences du type de protection IP 54 (d’après la norme EN 60529).
3. Les connecteurs de bus PROFIBUS doivent être fixés de manière conforme, avec leurs vis correspondantes, disponibles lors de la livraison des produits.
4. la connexion ou la séparation des conducteurs sous tension électrique ou l’actionnement de commutateurs d’appareils comme par exemple lors des installations ou des maintenances n’est permise que lorsqu’on s’est assuré que la zone n’est pas sujette à des risques d’explosion.
Français
10 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Conditions particulières pour KEMA 05 ATEX 1137X
1. Les modules / coupleurs doivent être installés dans un boîtier approprié. Celui-ci doit assurer au moins l'indice de protection IP 54 (selon EN 60529). Il faut alors tenir compte des conditions d'environnement dans lesquelles l'appareil est installé. Le boîtier doit faire l’objet d’une déclaration de conformité du fabricant pour la zone 2 (selon EN 60079-15).
2. Si dans les conditions d’exploitation, une température > 70 °C est atteinte au niveau du câble ou de l’entrée du câble dans ce boîtier, ou bien si la température au niveau de la dérivation des conducteurs peut être > 80 °C, les capacités de résistance thermique des câbles doivent corespondre aux températures effectivement mesurées.
3. Il faut prendre des mesures pour que la tension nominale ne puisse pas être dépassée de plus de 40% sous l’influence de transitoires.
Informations supplémentaires Vous trouverez des informations supplémentaires sur les modules de construction dans le manuel correspondant.
Español
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
11
Aplicación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión, zona 2
Grupos / Módulos permitidos
A continuación encontrará importantes informaciones para la instalación de los módulos / tarjetas en áreas con peligro de explosión.
Podrá encontrar la lista con los grupos y módulos en Internet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/
Indique en esta página Web (en la ventana de búsqueda) el ID del artículo correspondiente, véase tabla.
Lugar de fabricación / Homologación
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 según la norma EN 60079-15 : 2003
Número de comprobación: véase tabla
Lugar de fabricación Módulos / tarjetas Número de comprobación
ID del artículo
ET 200S Grupos ET 200S a prueba de fallos
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Acoplamiento de bus DP/PA Repetidor de diagnóstico Grupos S7-300 a prueba de fallos
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
Clavija de conexión de PROFIBUS
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II Adaptador TS IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Nota
Los grupos y módulos con la autorización II 3 G EEx nA II T3 . T6 sólo podrán emplearse en sistemas SIMATIC de la categoría de equipos 3.
Español
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 12
Mantenimiento
Para una reparación se ha de remitir el módulo / tarjeta afectado al lugar de fabricación. Sólo allí se puede realizar la reparación.
Condiciones especiales para:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Los módulos / tarjetas se han de montar en una carcasa apropiada. Esta carcasa debe garantizar como mínimo el grado de protección IP 54 (conforme a EN 60529). Para ello se han de tener en cuenta las condiciones ambientales, en las cuales se instala el equipo. La caja deberá contar con una declaración del fabricante para la zona 2 (conforme a EN 60079-15).
2. Si durante la operación se alcanzara una temperatura > 70° C en el cable o la entrada de cables de esta caja o bien una temperatura > 80° C en la bifurcación de hilos, deberán adaptarse las propiedades térmicas de los cables a las temperaturas medidas efectivamente.
3. Las entradas de cable utilizadas deben cumplir el grado de protección IP exigido y lo expuesto en el apartado 6.2 (conforme a EN 60079-15).
4. Es necesario adoptar las medidas necesarias para evitar que la tensión nominal pueda rebasar en más del 40 % debido a efectos transitorios.
Condiciones especiales para KEMA 04 ATEX 1151X
1. Las clavijas de conexión del PROFIBUS deberán instalarse de tal modo que queden protegidas de cualquier peligro mecánico.
2. Cuando no se pueda excluir la posibilidad de que la humedad y el polvo penetren en la clavija de conexión del PROFIBUS serie 6ES7972-... deberá montarla en una carcasa adecuada. Esta carcasa deberá garantizar como mínimo el tipo de protección IP 54 (según EN 60529).
3. Las clavijas de conexión del PROFIBUS deberán fijarse con los tornillos incluidos según lo previsto.
4. La conexión o la desconexión de conductores con energía aplicada o la activación de interruptores del aparato, p. ej., con fines de instalación o mantenimiento, sólo se permite si se garantiza que el área no sea potencialmente explosiva.
Español
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
13
Condiciones especiales para KEMA 05 ATEX 1137X
1. Los módulos / tarjetas se han de montar en una carcasa apropiada. Esta carcasa debe garantizar como mínimo el grado de protección IP 54 (conforme a EN 60529). Para ello se han de tener en cuenta las condiciones ambientales, en las cuales se instala el equipo. La caja deberá contar con una declaración del fabricante para la zona 2 (conforme a EN 60079-15).
2. Si durante la operación se alcanzara una temperatura > 70° C en el cable o la entrada de cables de esta caja o bien una temperatura > 80° C en la bifurcación de hilos, deberán adaptarse las propiedades térmicas de los cables a las temperaturas medidas efectivamente.
3. Es necesario adoptar las medidas necesarias para evitar que la tensión nominal pueda rebasar en más del 40 % debido a efectos transitorios.
Otras informaciones
Encontrará otras informaciones relativas a los grupos y módulos en el manual correspondiente.
Italiano
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 14
Impiego di unità/moduli nell'area a pericolo di esplosione zona 2
Unità/moduli omologati
Qui di seguito sono riportate delle avvertenze importanti per l'installazione delle unità/moduli nell'area a pericolo di esplosione.
L'elenco di unità/moduli omologati è reperibile in Internet:
http://support/automation.siemens.com/WW/view/it/
In questa pagina web (nella maschera di ricerca), inserire il relativo codice articolo, vedi tabella.
Luogo di produzione / Omologazione
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 secondo EN 60079-15 : 2003
Numero di controllo: vedi tabella
Luogo di produzione Unità/moduli Numero di controllo
Codice articolo
ET 200S Unità ad elevata sicurezza ET 200S
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Accoppiamento di bus DP/PA Repeater di diagnosticaUnità ad elevata sicurezza S7-300
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens- Straße 50 92224 Amberg Germany
Connettore bus PROFIBUS
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Italiano
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
15
Avvertenza
Le unità/moduli con l'omologazione II 3 G EEx nA II T3 .. T6 possono essere impiegati solo nei sistemi SIMATIC della categoria di apparecchiature 3.
Manutenzione
Per una riparazione, le unità/i moduli interessati devono essere inviati al luogo di produzione. La riparazione può essere effettuata solo lì.
Condizioni particolari per:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Le unità/i moduli devono essere montati in un contenitore adatto. Questo contenitore deve assicurare almeno il tipo di protezione IP 54. In questo caso bisogna tenere conto delle condizioni ambientali nelle quali l'apparecchiatura viene installata. Per il contenitore deve essere presente una dichiarazione del costruttore per la zona 2 (secondo EN 60079-15).
2. Se nei cavi o nel loro punto di ingresso in questo contenitore viene raggiunta in condizioni di esercizio una temperatura > 70 °C o se in condizioni di esercizio la temperatura nella derivazione dei fili può essere > 80 °C, le caratteristiche di temperatura dei cavi devono essere conformi alla temperatura effettivamente misurata.
3. Gli ingressi dei cavi usati devono essere conformi al tipo di protezione richiesto e alla sezione 6.2 (secondo EN 60079-15).
4. Devono essere prese delle misure per evitare che la tensione nominale possa essere superata per più del 40% da parte di transienti.
Condizioni particolari per KEMA 04 ATEX 1151X
1. I connettori bus PROFIBUS devono essere installati in modo tale da non essere esposti a pericolo meccanico.
2. Se è impossibile escludere la penetrazione di umidità e polvere, i connettori bus PROFIBUS della serie 6ES7972-… devono essere installati in un contenitore adatto. Questo contenitore deve essere conforme almeno al tipo di protezione IP 54 (secondo EN 60529).
3. I connettori bus PROFIBUS devono essere assicurati mediante le viti allegate e secondo le disposizioni.
4. La connessione o l’interruzione di conduttori in tensione oppure l’azionamento di interruttori, per es. per eseguire l’installazione o la manutenzione, sono consentiti solo previa verifica dell'assenza del pericolo di esplosione nell’area.
Italiano
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 16
Condizioni particolari per KEMA 05 ATEX 1137X 1. Le unità/i moduli devono essere montati in un contenitore adatto. Questo
contenitore deve assicurare almeno il tipo di protezione IP 54 (secondo EN 60529). In questo caso bisogna tenere conto delle condizioni ambientali nelle quali l'apparecchiatura viene installata. Per il contenitore deve essere presente una dichiarazione del costruttore per la zona 2 (secondo EN 60079-15).
2. Se nei cavi o nel loro punto di ingresso in questo contenitore viene raggiunta in condizioni di esercizio una temperatura > 70 °C o se in condizioni di esercizio la temperatura nella derivazione dei fili può essere > 80 °C, le caratteristiche di temperatura dei cavi devono essere conformi alla temperatura effettivamente misurata.
3. Devono essere prese delle misure per evitare che la tensione nominale possa essere superata per più del 40% da parte di transienti.
Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni relative a unità/moduli sono reperibili nel relativo manuale.
Nederlands
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
17
Gebruik van de componenten/modulen in het explosief gebied zone 2
Toegelaten componenten/modulen
Hierna vindt u belangrijke aanwijzingen voor de installatie van de componenten/modulen in het explosief gebied.
De lijst met de toegelaten componenten/modulens vindt u in het internet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Voer op deze website (in het zoekvenster) de bijhorende bijdrage-ID in, zie tabel.
Productieplaats / Vergunning
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 conform EN 60079-15 : 2003
Keuringsnummer: zie tabel
Productieplaats Componenten/modulen Keuringsnummer Bijdrage-ID
ET 200S ET 200S tegen fouten beveiligde componenten
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700 Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
S7-300 ET 200 M Buskoppeling DP/PA Diagnoserepeater S7-300 tegen fouten beveiligde componenten
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
PROFIBUS- busaansluitstekker
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken-straße 50 76187 Karlsruhe Germany
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Opmerking
Componenten/modulen met de vergunning II 3 G EEx nA II T3 .. T6 mogen slechts worden gebruikt in SIMATIC-systemen van de apparaatcategorie 3.
Nederlands
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 18
Instandhouding
Voor een reparatie moeten de betreffende componenten/modulen naar de plaats van vervaardiging worden gestuurd. Alleen daar mag de reparatie worden uitgevoerd.
Speciale voorwaarden voor:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Componenten/modulen moeten worden ingebouwd in een geschikte behuizing. Deze behuizing moet minstens de veiligheidsgraad IP 54 waarborgen. Hierbij dient rekening te worden gehouden met de omgevingsvoorwaarden waarin het apparaat wordt geïnstalleerd. Voor de behuizing dient een verklaring van de fabrikant voor zone 2 te worden ingediend (volgens EN 60079-15).
2. Als aan de kabel of aan de kabelinvoering van deze behuizing onder bedrijfsomstandigheden een temperatuur wordt bereikt > 70 °C of als onder bedrijfsomstandigheden de temperatuur aan de adervertakking > 80 °C kan zijn, moeten de temperatuureigenschappen van de kabel overeenstemmen met de werkelijk gemeten temperaturen.
3. De aangebrachte kabelinvoeringen moeten de vereiste IP-veiligheidsgraad hebben en in overeenstemming zijn met alinea 6.2 (volgens EN 60079-15).
4. Er dienen maatregelen te worden getroffen, zodat de nominale spanning door transiënten met niet meer dan 40 % kan worden overschreden.
Bijzondere voorwaarden voor KEMA 04 ATEX 1151X
1. De PROFIBUS-aansluitstekkers moeten dusdanig worden geïnstalleerd, dat zij tegen mechanisch gevaar beschermd zijn.
2. Als het binnendringen van vocht en stof niet kan worden uitgesloten, dienen de PROFIBUS-busaansluitstekkers van de serie 6ES7972-... in een geschikte behuizing te worden gemonteerd. Deze behuizing moet minstens de veiligheidsgraad IP 54 (volgens EN 60529) waarborgen.
3. De PROFIBUS-busaansluitstekkers moeten met de meegeleverde schroeven zoals voorgeschreven worden bevestigd.
4. Het aansluiten of scheiden van spanningvoerende geleiders of het activeren van apparaatschakelaars, bijv.voor installatie- of onderhoudsdoeleinden, is slechts toegestaan als kan worden gewaarborgd dat het gebied niet explosief is.
Nederlands
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
19
Bijzondere voorwaarden voor KEMA 05 ATEX 1137X
1. Componenten/modulen moeten worden ingebouwd in een geschikte behuizing. Deze behuizing moet minstens de veiligheidsgraad IP 54 waarborgen. Hierbij dient rekening te worden gehouden met de omgevingsvoorwaarden waarin het apparaat wordt geïnstalleerd. Voor de behuizing dient een verklaring van de fabrikant voor zone 2 te worden ingediend (volgens EN 60079-15).
2. Als aan de kabel of aan de kabelinvoering van deze behuizing onder bedrijfsomstandigheden een temperatuur wordt bereikt > 70 °C of als onder bedrijfsomstandigheden de temperatuur aan de adervertakking > 80 °C kan zijn, moeten de temperatuureigenschappen van de kabel overeenstemmen met de werkelijk gemeten temperaturen.
3. Er dienen maatregelen te worden getroffen, zodat de nominale spanning door transiënten met niet meer dan 40 % kan worden overschreden.
Verdere informatie
Verdere informatie over de componenten/modulen vindt u in het bijhorende handboek.
Dansk
20 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Brug af komponenter/moduler i det eksplosionsfarlige område zone 2
Tilladte komponenter/moduler
I det følgende findes vigtige henvisninger vedr. installation af komponenter/moduler i det eksplosionsfarlige område.
En liste med de tilladte komponenter/moduler findes på internettet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Indtast på denne webside (i søgevinduet) det pågældende bidrags-ID, se tabel.
Produktionssted / Godkendelse
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 efter EN 60079-15 : 2003
Kontrolnummer: se tabel
Produktionssted Komponenter/moduler Kontrolnummer Bidrags-ID
ET 200S ET 200S fejlsikre komponenter
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Buskobling DP/PA Diagnoserepeater S7-300 fejlsikre komponenter
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
PROFIBUS-busadapterstik
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Bemærk
Komponenter/moduler med godkendelsen II 3 G EEx nA II T3 .. T6 må kun monteres i SIMATIC-systemer for udstyrskategori 3.
Dansk
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 21 A5E00352937-03
Vedligeholdelse
Hvis de pågældende komponenter/moduler skal repareres, bedes De sende dem til produktionsstedet. Reparation må kun udføres der.
Særlige betingelser for:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Komponenterne/modulerne skal monteres i et egnet kabinet. Dette kabinet skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54 (efter EN 60529). I denne forbindelse skal der tages højde for de omgivelsestemperaturer, i hvilke udstyret er installeret. Der skal være udarbejdet en erklæring fra fabrikanten for kabinettet for zone 2 (iht. EN 60079-15).
2. Hvis kablet eller kabelindføringen på dette kabinet når op på en temperatur på > 70 °C under driftsbetingelser eller hvis temperaturen på åreforegreningen kan være > 80 °C under driftsbetingelser, skal kablernes temperaturegenskaber stemme overens med de temperaturer, der rent faktisk måles.
3. De benyttede kabelindføringer skal være i overensstemmelse med den krævede IP-beskyttelsestype og afsnit 6.2 (iht. EN 60079-15).
4. Der skal træffes foranstaltninger, der sørger for, at den nominelle spænding via transienter ikke kan overskrides mere end 40 %.
Særlige betingelser for KEMA 04 ATEX 1151X
1. PROFIBUS-busadapterstik skal installeres således, at de er sikret mod mekanisk fare.
2. Hvis indtrængen af fugtighed og støv ikke kan udelukkes, skal PROFIBUS-busadapterstik serie 6ES7972-... monteres i et egnet kabinet. Dette kabinet skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54 (efter EN 60529).
3. PROFIBUS-busadapterstik skal fastgøres korrekt med de medleverede skruer.
4. Tilslutning eller afbrydelse af spændingsførende ledere eller betjening af apparatkontakter, f.eks. ved installation eller vedligeholdelse, er kun tilladt, hvis det kan sikres, at området ikke er eksplosionsfarligt.
Dansk
22 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Besondere Bedingungen für KEMA 05 ATEX 1137X
1. Komponenterne/modulerne skal monteres i et egnet kabinet. Dette kabinet skal mindst kunne sikre beskyttelsesklasse IP 54 (efter EN 60529). I denne forbindelse skal der tages højde for de omgivelsestemperaturer, i hvilke udstyret er installeret. Der skal være udarbejdet en erklæring fra fabrikanten for kabinettet for zone 2 (iht. EN 60079-15).
2. Hvis kablet eller kabelindføringen på dette kabinet når op på en temperatur på > 70 °C under driftsbetingelser eller hvis temperaturen på åreforegreningen kan være > 80 °C under driftsbetingelser, skal kablernes temperaturegenskaber stemme overens med de temperaturer, der rent faktisk måles.
3. Der skal træffes foranstaltninger, der sørger for, at den nominelle spænding via transienter ikke kan overskrides mere end 40 %.
Yderligere informationer
Yderligere informationer om komponenterne/modulerne findes i den pågældende manual.
Suomi
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 23 A5E00352937-03
Rakenneryhmien/moduulien käyttö räjähdysvaarannetuilla alueilla, vyöhyke 2 Sallitut rakenneryhmät/moduulit
Seuraavasta löydätte tärkeitä ohjeita rakenneryhmien/moduulien asennukseen räjähdysvaarannetuilla alueilla. Uusi: Luettelo sallituista rakenneryhmistä/moduuleista on Internetissä:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Syötä tällä Internet-sivulla (hakuikkunassa) kyseinen käyttäjätunnus (ks. taulukko).
Valmistuspaikka / Hyväksyntä
II 3 G EEx nA II T3 - T6 EN 60079-15 : 2003 -standardin mukaan
Tarkastusnumero: katso taulukko
Valmistuspaikka Rakenneryhmät/ moduulit
Tarkastusnumero
Käyttäjä-tunnus
ET 200S ET 200S läpi-iskuvarmat rakenneryhmät
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Väyläkytkin DP/PA Dignoositoistin S7-300 läpi-iskuvarmat rakenneryhmät
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 5092224 Amberg Germany
PROFIBUS-väyläliitäntäpistoke
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
24193554
Ohje
Rakenneryhmiä/moduuleja hyväksynnän II 3 G EEx nA II T3 - T6 kanssa saa käyttää ainoastaan laitekategorian 3 SIMATIC-järjestelmissä.
Suomi
24 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Kunnossapito
Korjausta varten täytyy kyseinen rakenneryhmä/moduuli lähettää valmistuspaikkaan. Korjaus voidaan suorittaa ainoastaan siellä.
Erityiset vaatimukset:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Rakenneryhmät/moduulit täytyy asentaa sopivaan koteloon. Tämän kotelon täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitava ympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan. Kotelolle täytyy olla valmistajaselvitys vyöhykettä 2 varten (EN 60079-15 mukaan).
2. Kun johdolla tai tämän kotelon johdon sisäänviennillä saavutetaan > 70 °C lämpötila tai kun käyttöolosuhteissa lämpötila voi piuhajaotuksella olla > 80 °C, täytyy johdon lämpötilaominaisuuksien vastata todellisesti mitattuja lämpötiloja.
3. Käytettyjen johtojen sisäänohjauksien täytyy olla vaaditun IP-kotelointiluokan ja kohdan 6.2 (EN 60079-15 mukaan) mukaisia.
4. Toimenpiteet täytyy suorittaa, ettei nimellisjännite voi transienttien kautta ylittyä enemmän kuin 40 %.
Erityiset vaatimukset rakenneryhmille KEMA 04 ATEX 1151X
1. PROFIBUS-väyläliitäntäpistokkeet on asennettava niin, että ne on suojattu mekaaniselta vaaralta.
2. Mikäli kosteuden ja pölyn pääsyä laitteen sisään ei voida poissulkea, sarjan 6ES7972 PROFIBUS-väyläliitäntäpistokkeet on asennettava sopivaan koteloon. Tämän kotelon on oltava vähintään kotelointiluokan IP 54 (EN 60529) mukainen.
3. PROFIBUS-väyläliitäntäpistokkeet on kiinnitettävä määräysten mukaisesti mukana toimitetuilla ruuveilla.
4. Jännitettä johtavien johdinten liittäminen ja irrottaminen tai laitekytkinten käyttäminen esimerkiksi asennus- tai huoltotarkoituksiin on sallittu ainoastaan silloin, kun on varmistettu, että alue ei ole räjähdysherkkä.
Suomi
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 25 A5E00352937-03
Erityiset vaatimukset rakenneryhmille KEMA 05 ATEX 1137X
1. Rakenneryhmät/moduulit täytyy asentaa sopivaan koteloon. Tämän kotelon täytyy olla vähintään kotelointiluokan IP 54 mukaisia. Tällöin on huomioitava ympäristöolosuhteet, johon laite asennetaan. Kotelolle täytyy olla valmistajaselvitys vyöhykettä 2 varten (EN 60079-15 mukaan).
2. Kun johdolla tai tämän kotelon johdon sisäänviennillä saavutetaan > 70 °C lämpötila tai kun käyttöolosuhteissa lämpötila voi piuhajaotuksella olla > 80 °C, täytyy johdon lämpötilaominaisuuksien vastata todellisesti mitattuja lämpötiloja.
3. Toimenpiteet täytyy suorittaa, ettei nimellisjännite voi transienttien kautta ylittyä enemmän kuin 40 %.
Lisätietoja Lisätietoja rakenneryhmistä/moduuleista on asianomaisessa käsikirjassa.
Svenska
26 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Användning av komponentgrupperna/modulerna i explosionsriskområde zon 2
Tillåtna komponentergrupper/moduler
Nedan följer viktiga anvisningar om installationen av komponentgrupperna/modulerna i ett explosionsriskområde.
En lista över de tillåtna komponentgrupperna/modulerna finns på internet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Ange aktuellt bidrags-ID på webbplatsen (i sökfönstret), se tabell.
Tillverkningsort / Godkännande
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 enligt EN 60079 : 2003
Kontrollnummer: se tabell
Tillverkningsort Komponentgrupper/ moduler
Kontroll-nummer
Bidrags-ID
ET 200S ET 200S Felsäkra moduler
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Busskoppling DP/PA Diagnosrepeater S7-300 Felsäkra komponentgrupper
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 5092224 Amberg Germany
PROFIBUS-bussanslutningskontakt
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Kontrollerade termineringsenheter
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Anvisning
Komponentgrupper/moduler med godkännande II 3 G EEx nA II T3 .. T6 får endast användas i SIMATIC-system i apparatgrupp 3.
Svenska
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 27 A5E00352937-03
Underhåll
Vid reparation måste den aktuella komponentgrupperna/modulerna insändas till tillverkaren. Reparationer får endast genomföras där.
Särskilda villkor för:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Komponentgrupperna/modulerna måste monteras i ett lämpligt hus. Huset måste minst vara av skyddsklass IP 54 (enligt EN 60529). Därvid ska omgivningsvillkoren där enheten installeras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligt EN 60079-15).
2. Om en temperatur på > 70°C uppnås vid husets kabel resp kabelinföring under driftvillkor eller om temperaturen vid trådförgreningen kan vara > 80°C under driftvillkor, måste kabelns temperaturegenskaper överensstämma med den verkligen uppmätta temperaturen.
3. De använda kabelinföringarna måste uppfylla kraven i det krävda IP-skyddsutförandet och i avsnitt 6.2 (enligt EN 60079-15).
4. Åtgärder måste vidtas så, att märkspänningen ej kan överskridas med mer än 40 % genom transienter.
Särskilda villkor för KEMA 04 ATEX 1151X
1. PROFIBUS-bussanslutningskontakten ska installeras så att den är skyddad mot mekaniska faror.
2. Om det inte går att utesluta att fukt och damm kan tränga in ska PROFIBUS-bussanslutningskontakten serie 6ES7972-... monteras i ett lämpligt hus. Huset måste vara av minst skyddsklass IP 54 (enligt EN 60529).
3. PROFIBUS-bussanslutningskontakten måste fästas enligt anvisningarna med de bifogade skruvarna.
4. Anslutning och frånskiljning av spänningsförande ledare eller aktivering av enhetsbrytare vid t.ex. installation eller underhåll får endast utföras om det är säkerställt att det inte föreligger explosionsrisk i området.
Svenska
28 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Särskilda villkor för KEMA 05 ATEX 1137X
1. Komponentgrupperna/modulerna måste monteras i ett lämpligt hus. Huset måste minst vara av skyddsklass IP 54 (enligt EN 60529). Därvid ska omgivningsvillkoren där enheten installeras beaktas. För kåpan måste en tillverkardeklaration för zon 2 föreligga (enligt EN 60079-15).
2. Om en temperatur på > 70°C uppnås vid husets kabel resp kabelinföring under driftvillkor eller om temperaturen vid trådförgreningen kan vara > 80°C under driftvillkor, måste kabelns temperaturegenskaper överensstämma med den verkligen uppmätta temperaturen.
3. Åtgärder måste vidtas så, att märkspänningen ej kan överskridas med mer än 40 % genom transienter.
Ytterligare information
Ytterligare information om komponentgrupperna/modulerna finns i tillhörande handbok.
Português
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
29
Uso de grupos construtivos/módulos em área exposta ao perigo de explosão 2
Grupos construtivos/módulos permitidos
A seguir, o encontrará avisos importantes para a instalação de grupos construtivos/ módulos em área exposta ao perigo de explosão.
A lista com os grupos construtivos/módulos autorizados encontram-se na Internet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Insira nesta página de web (na jenal de busca) o respectivo número de ID, veja a tabela.
Local de produção / Licença
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 seg. EN 60079-15 : 2003
Número de ensaio: veja a tabela
Local de produção Grupos construtivos/módulos
N° de ensaio N° de ID
ET 200S ET 200S Grupos construtivos protegidos contra erro
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Acoplador bus DP/PA Repetidor de diagnóstico S7-300 Grupos construtivos protegidos contra erro
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Alemanha
Ficha de conexão do bus PROFIBUS
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken-straße 50 76187 Karlsruhe Alemanha
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Aviso
Os grupos construtivos/módulos com a licença II 3 G EEx nA II T3 .. T6 só podem ser aplicados em sistemas SIMATIC da categoria de aparelho 3.
Português
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
30
Reparo
Os grupos construtivos/módulos em questão devem ser remetidos para o local de produção a fim de que seja realizado o reparo. Apenas lá deve ser efectuado o reparo.
Condições especiais para:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Os grupos construtivos/módulos devem ser montados em uma caixa adequada. Esta caixa deve garantir no mínimo o tipo de protecção IP 54 (seg. EN 60529). Durante este trabalho deverão ser levados em consideração as condições locais, nas quais o aparelho será instalado. Para a caixa deverá ser apresentada uma declaração do fabricante para a zona 2 (de acordo com EN 60079-15).
2. Caso no cabo ou na entrada do cabo desta carcaça sob as condições operacionais seja atingida uma temperatura de > 70 °C, ou caso sob condições operacionais a temperatura na ramificação do fio poderá atingir > 80 °C, as características de temperatura deverão corresponder às temperaturas realmente medidas.
3. As entradas de cabo utilizadas devem corresponder ao tipo exigido de protecção IP e à secção 6.2 (de acordo com o EN 60079-15).
4. Precisam ser tomadas medidas para que a tensão nominal através de transitórios não possa ser ultrapassada em mais que 40 %.
Condições especiais para KEMA 04 ATEX 1151X
1. As fichas de conexão do bus PROFIBUS devem ser instaladas de modo que fiquem protegidas contra perigo mecânico.
2. Se a entrada de humidade e poeira não puder ser excluída, as fichas de conexão de bus PROFIBUS série 6ES7972-... devem ser montadas em uma caixa adequada. Esta caixa deve garantir a protecção mínima IP 54 (seg. EN 60529).
3. As fichas de conexão de bus PROFIBUS deve ser fixadas com os parafusos fornecidos, de acordo com as prescrições.
4. A conexão ou separação de condutores de tensão ou o accionamento de interruptores de aparelhos, p. ex. para fins de reparação ou instalação, só é permitida quando se pode garantir que a área não está exposta ao risco de explosão.
Português
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
31
Condições especiais para KEMA 05 ATEX 1137X
1. Os grupos construtivos/módulos devem ser montados numa caixa adequada. Esta caixa deve garantir a protecção mínima IP 54 (seg. EN 60529). Para isso, as condições de ambiente, nas quais o aparelho é instalado, devem ser consideradas. Para a caixa, deve haver uma declaração do fabricante para a zona 2 (seg. EN 60079-15).
2. Se no cabo ou condutor do cabo desta caixa, sob condições de serviço, uma temperatura de > 70 °C for alcançada ou se, sob condições de serviço, a temperatura da derivação do condutor puder ser de > 80 °C, as características de temperatura dos cabos devem coincidir com as temperaturas reais medidas.
3. Precisam ser tomadas medidas para que a tensão nominal através de transitórios não possa ser ultrapassada em mais que 40 %.
Outras informações
Outras informações sobre os grupos construtivos/módulos podem ser encontradas no respectivo manual.
Ελληνικά
32 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Χρήση των δομικών συγκροτημάτων/μονάδων σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή, ζώνη 2
Επιτρεπόμενα δομικά συγκρότημα/μονάδες
Στη συνέχεια θα βρείτε σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση των δομικών συγκροτημάτων/μονάδων σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή.
Νέο: Τη λίστα με τα επιτρεπόμενα δομικά συγκροτήματα/μονάδες θα τη βρείτε στο διαδίκτυο (Internet):
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Εισάγετε σε αυτή την ιστοσελίδα (στο παράθυρο αναζήτησης) το αντίστοιχο ID άρθρου, βλέπε πίνακα.
Τόπος κατασκευής / Άδεια
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-15 : 2003
Αριθμός ελέγχου: βλέπε πίνακα
Τόπος κατασκευής Δομικά συγκροτήματα/μονάδες
Αιθμ. ελέγχου ID άρθρου
ET 200S ET 200S Ασφαλή σε περίπτωση βλάβης δομικά συγκροτήματα
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Σύζευξη διαύλου DP/PA Επαναλήπτης διάγνωσης S7-300 Ασφαλή σε περίπτωση βλάβης δομικά συγκροτήματα
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
Φις σύνδεσης του διαύλου PROFIBUS
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS προσαρμογέας II TS προσαρμογέας IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Ελληνικά
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 33 A5E00352937-03
Υπόδειξη
Δομικά συγκροτήματα/μονάδες με την έγκριση II 3 G EEx nA II T3 .. T6 επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε συστήματα SIMATIC της κατηγορίας συσκευής 3
Συντήρηση
Για μια επισκευή πρέπει να σταλθούν τα αντίστοιχα δομικά συγκροτήματα/μονάδες στον τόπο κατασκευής. Μόνο εκεί επιτρέπεται να γίνει η επισκευή.
Ιδιαίτερες προϋποθέσεις για:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Τα δομικά συγκροτήματα/μονάδες πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα γειωμένο περίβλημα. Αυτό το περίβλημα πρέπει να εξασφαλίζει το λιγότερο το βαθμό προστασίας IP 54 (κατά EN 60529). Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να ληφθούν υπόψη οι περιβαλλοντικές συνθήκες, στις οποίες θα εγκατασταθεί η συσκευή. Για το περίβλημα πρέπει να προβλέπεται δήλωση του κατασκευαστή για τη ζώνη 2 (σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-15).
2. Εάν στο καλώδιο ή στην είσοδο του καλωδίου αυτού του περιβλήματος κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερμοκρασία ξεπεράσει τους 70 °C ή όταν κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερμοκρασία στη διακλάδωση του σύρματος μπορεί να είναι μεγαλύτερη από 80 °C, πρέπει οι θερμοκρασιακές ιδιότητες των καλωδίων να ταυτίζονται με τις πραγματικά μετρημένες θερμοκρασίες.
3. Οι χρησιμοποιούμενες εισόδοι καλωδίων πρέπει να συμμορφώνονται με το βαθμό προστασίας IP 54 στην ενότητα 6.2 (σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-15).
4. Πρέπει να ληφθούν μέτρα, να μην μπορεί να γίνει υπέρβαση της ονομαστικής τάσης μέσω αιφνίδιας μεταβολής της τάσης πάνω από 40 %.
Ιδιαίτερες προϋποθέσεις για KEMA 04 ATEX 1151X
1. Τα φις σύνδεσης του διαύλου PROFIBUS πρέπει να εγκατασταθούν έτσι, ώστε να προστατεύονται από μηχανικό κίνδυνο.
2. Όταν η είσοδος υγρασίας και σκόνης δεν μπορεί να αποκλειστεί, τότε πρέπει τα φις σύνδεσης του διαύλου PROFIBUS σειρά 6ES7972-... να τοποθτηθούν σε ένα κατάλληλο περίβλημα. Αυτό το περίβλημα πρέπει να εξασφαλίζει το ελάχιστο το βαθμός προστασίας IP 54 (σύμφωνα με το πρότυπο EN 60529).
3. Τα φις σύνδεσης του διαύλου PROFIBUS πρέπει να στερεωθούν με τις συνημμένες βίδες σύμφωνα με τις προδιαγραφές.
4. Η σύνδεση ή η αποσύνδεση ηλεκτροφόρων αγωγών ή ο χειρισμός του διακόπτη της συσκευής, π.χ. για λόγους εγκατάστασης ή συντήρησης, επιτρέπεται μόνο, όταν είναι εξασφαλισμένο, ότι η περιοχή δεν είναι μια επικίνδυνη για έκρηξ περιοχή.
Ελληνικά
34 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Ιδιαίτερες προϋποθέσεις για KEMA 05 ATEX 1137X
1. Τα δομικά συγκροτήματα/μονάδες πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα γειωμένο περίβλημα. Αυτό το περίβλημα πρέπει να εξασφαλίζει το λιγότερο το βαθμό προστασίας IP 54 (κατά EN 60529). Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να ληφθούν υπόψη οι περιβαλλοντικές συνθήκες, στις οποίες θα εγκατασταθεί η συσκευή. Για το περίβλημα πρέπει να προβλέπεται δήλωση του κατασκευαστή για τη ζώνη 2 (σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-15).
2. Εάν στο καλώδιο ή στην είσοδο του καλωδίου αυτού του περιβλήματος κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερμοκρασία ξεπεράσει τους 70 °C ή όταν κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερμοκρασία στη διακλάδωση του σύρματος μπορεί να είναι μεγαλύτερη από 80 °C, πρέπει οι θερμοκρασιακές ιδιότητες των καλωδίων να ταυτίζονται με τις πραγματικά μετρημένες θερμοκρασίες.
3. Πρέπει να ληφθούν μέτρα, να μην μπορεί να γίνει υπέρβαση της ονομαστικής τάσης μέσω αιφνίδιας μεταβολής της τάσης πάνω από 40 %.
Περισσότερες πληροφορίες
Περαιτέρω πληροφορίες για τα δομικά συγκροτήματα/μονάδες θα βρείτε στο αντίτοιχο εγχειρίδιο.
Česky
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 35 A5E00352937-03
Použití konstrukčních skupin / modulů v prostředí s nebezpečím výbuchu Zóna 2
Schválené konstrukční skupiny/moduly
Dále naleznete důležité pokyny pro instalaci konstrukčních skupin/modulů v oblastech s nebezpečím výbuchu.
Seznam schválených konstrukčních skupin/modulů naleznete na internetu:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Na této internetové stránce zadejte do vyhledávacího okna příslušné identifikační číslo příspěvku. Viz tabulka.
Místo výroby / Registrace
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 dle EN 60079-15 : 2003
Zkušební číslo: viz tabulka
Místo výroby Konstrukční
skupiny/Moduly Kontrolní číslo ID příspěvku
ET 200S ET 200S Konstrukční skupiny odolné proti chybám
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Spojka sběrnice DP/PA Diagnostické translační relé S7-300 Konstrukční skupiny odolné proti chybám
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
PROFIBUS-Busanschlussstecker
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Upozornění
Konstrukční skupiny/Moduly s osvědčením II 3 G EEx nA II T3 .. T6 smějí být použity pouze v systémech SIMATIC, přístrojové kategorie 3.
Česky
36 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Údržba
K opravě musí být příslušné konstrukční skupiny/moduly zaslány do výrobního místa. Oprava smí být provedena pouze zde.
Zvláštní podmínky pro:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Konstrukční skupiny/moduly musí být zabudovány ve vhodném krytu. Tento kryt musí zajišťovat minimálně druh ochrany IP 54 (dle EN 60529). Přitom je nutno respektovat okolní podmínky, v nichž je přístroj instalován. Pro kryt musí být k dispozici prohlášení výrobce pro zónu 2 (dle EN 60079-15).
2. Pokud je na kabelu popř. kabelovém vedení tohoto krytu dosaženo za provozních podmínek teploty > 70 °C, nebo když za provozních podmínek může být na kabelových větvích teplota > 80 °C, musí teplotní vlastnosti kabelu souhlasit se skutečně naměřenými teplotami.
3. Použité kabelové přívody musí odpovídat požadovanému druhu krytí IP a odstavci 6.2 (dle EN 60079-15).
4. Musí být provedena opatření k zamezení přechodného překročení jmenovitého napětí, nepřesahující více než 40 %.
Zvláštní podmínky pro KEMA 04 ATEX 1151X
1. Přípojné konektory sběrnice PROFIBUS musí být nainstalovány tak, aby byly chráněny před mechanickým rizikem.
2. Pokud není možno zabránit průniku vlhkosti a prachu, je nutno přípojné konektory sběrnice PROFIBUS série 6ES7972-... zabudovat do vhodného krytu. Tento kryt musí zajišťovat minimálně druh krytí IP 54 (podle EN 60529).
3. Přípojné konektory sběrnice PROFIBUS musí být předpisově upevněny pomocí dodaných šroubů.
4. Připojení, popř. odpojení vodičů pod napětím nebo sepnutí spínačů přístrojů, např. za účelem instalace nebo údržby, je povoleno pouze tehdy, pokud je zajištěno, že oblast není ohrožena explozí.
Česky
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 37 A5E00352937-03
Zvláštní podmínky pro KEMA 05 ATEX 1137X
1. Konstrukční skupiny/moduly musí být zabudovány ve vhodném krytu. Tento kryt musí zajišťovat minimálně druh krytí IP 54 (podle EN 60529). Přitom je nutno respektovat okolní podmínky, v nichž je přístroj instalován. Pro kryt musí být k dispozici prohlášení výrobce pro zónu 2 (dle EN 60079-15).
2. Pokud je na kabelu popř. kabelovém vedení tohoto krytu dosaženo za provozních podmínek teploty > 70 °C, nebo když za provozních podmínek může být na kabelových větvích teplota > 80 °C, musí teplotní vlastnosti kabelu souhlasit se skutečně naměřenými teplotami.
3. Musí být provedena opatření k zamezení přechodného překročení jmenovitého napětí, nepřesahující více než 40 %.
Další informace
Další informace ke konstrukčním skupinám/modulům naleznete v příslušné příručce.
Estnisch
38 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Sõlmede/moodulite kasutamine plahvatusohtliku piirkonna tsoonis 2
Lubatud sõlmed/moodulid
Järgnevalt leiate Te olulisi juhiseid sõlmede/moodulite paigaldamiseks plahvatusohtlikus piirkonnas.
Üksikasjaliku teabe lubatud sõlmede/moodulite kohta leiate Internetist: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Sisestage sellel veebilehel (otsinguaknasse) vastav kood, vt tabelit.
Valmistamiskoht / Kasutusluba
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 vastavalt standardile 60079-15 : 2003
Katsetusnumber: vaadake tabelit
Valmistamiskoht Sõlmed/moodulid Katsetusnumber Kood
ET 200S ET 200S rikkekindlad moodulid
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M siiniühendus DP/PA diagnostikarepiiter S7-300 rikkekindlad sõlmed
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
PROFIBUS-siiniühenduse pistik KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS adapter II TS adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50, 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M juhitavad klemmliideste sõlmed
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Juhis
Sõlmi/mooduleid kasutusloaga II 3 G EEx nA II T3 .. T6 tohib kasutada ainult SIMATIC-süsteemides, mille seadmeklass on 3.
Estnisch
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 39 A5E00352937-03
Korrashoid
Parandamiseks tuleb sõlmed/moodulid saata valmistamiskohta. Parandustöid tohib teha ainult seal.
Eritingimused
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
kohta:
1. Sõlmed/moodulid tuleb monteerida sobivasse metallkorpusesse. Korpus peab tagama kaitseastme vähemalt IP 54 (vastavalt standardile EN 60529). Seejuures peab arvesse võtma seadme paigaldamise keskkonna tingimusi. Korpuse jaoks peab tsooni 2 jaoks olema tootja juhis (vastavalt standardile EN 60079-15).
2. Kui selle korpuse kaabli juures või kaabelvaheliku (kaabelsisestuse) juures töötingimustes saavutatakse temperatuur > 70 °C või, kui töötingimustes temperatuur soone hargnemiskoha juures võib olla > 80 °C, peavad kaabli termilised omadused olema vastavuses tegelikult mõõdetud temperatuuridega.
3. Kasutatavad kaabelvahelikud (kaabelsisestused) peavad vastama nõutud IP-kaitseastmele ja osas 6.2 toodud nõuetele (vastavalt standardile EN 60079-15).
4. Peab rakendama abinõusid, et nimipinget üleminekute tõttu ei saaks ületada üle 40 %.
Eritingimused KEMA 04 ATEX 1151X kohta
1. PROFIBUS-siiniühenduse pistik tuleb paigaldada selliselt, et see oleks kaitstud mehaanilise ohu eest.
2. Juhul kui niiskuse ja tolmu sissetungimist ei saa vältida, tuleb 6ES7972-... seeria PROFIBUS-siiniühenduse pistikud paigaldada sobivasse korpusesse. See korpus peab tagama vähemalt kaitseklassile IP 54 (vastavalt standardile EN 60529).
3. PROFIBUS-siiniühenduse pistikud tuleb kinnitada ettenähtud viisil kaasasolevate kruvidega.
4. Pinget juhtivate juhtide ühendamine või eemaldamine või seadme lüliti käivitamine, nt paigaldus- ja hoolduseesmärkidel, on lubatud ainult juhul, kui piirkond ei ole plahvatusohtlik.
Estnisch
40 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Eritingimused KEMA 05 ATEX 1137X kohta
1. Sõlmed/moodulid tuleb monteerida sobivasse metallkorpusesse. Korpus peab tagama kaitseastme vähemalt IP 54 (vastavalt standardile EN 60529). Seejuures peab arvesse võtma seadme paigaldamise keskkonna tingimusi. Korpuse jaoks peab tsooni 2 jaoks olema tootja juhis (vastavalt standardile EN 60079-15).
2. Kui selle korpuse kaabli juures või kaabelvaheliku (kaabelsisestuse) juures töötingimustes saavutatakse temperatuur > 70 °C või, kui töötingimustes temperatuur soone hargnemiskoha juures võib olla > 80 °C, peavad kaabli termilised omadused olema vastavuses tegelikult mõõdetud temperatuuridega.
3. Peab rakendama abinõusid, et nimipinget üleminekute tõttu ei saaks ületada üle 40 %.
Täpsem teave
Täpsemat teavet sõlmede/moodulite kohta leiate kaasasolevast käsiraamatust.
Latviski
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 41 A5E00352937-03
Ierīču/moduļu pielietojums sprādzienbīstamas teritorijas zonā 2
Pieļaujamās ierīces/moduļi
Turpmāk atrodamas svarīgas norādes par ierīču/moduļu uzstādīšanu sprādzienbīstamajā zonā.
Sarakstu ar pieļaujamajām ierīcēm/moduļiem Jūs atradīsiet internetā:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Ievadiet šajā mājas lapā (meklēšanas logā) attiecīgo lietotāja ID, skatīt tabulu
Izgatavošanas vieta / Atļauja
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 saskaņā ar EN 60079-15 : 2003
Pārbaudes numurs: skatīt tabulu
Izgatavošanas vieta Ierīces/moduļi Pārbaudes
numurs Lietotāja ID
ET 200S ET 200S Fehlersichere Module
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Kopnes savienotājs DP/PA Diagnostikas atkārtotājs S7-300 Pret kļūdām aizsargātas ierīces
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
PROFIBUS slēdzis
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Latviski
42 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Norāde
Ierīces/moduļi ar atļauju II 3 G EEx nA II T3 .. T6 var tikt pielietotas tikai 3.kategorijas SIMATIC sistēmās.
Tehniskā apkope
Attiecīgu ierīču/moduļu remontam tie ir jānosūta ražotājam. Remontu drīkst veikt tikai tur.
Īpaši apstākļi priekš
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Ierīces/moduļi jāiebūvē piemērotā metāla korpusā. Tiem jānodrošina aizsardzības līmenis ne mazāks kā IP 54 (saskaņā ar EN 60529). Turklāt, ierīces uzstādīšanā jāievēro apkārtējas vides apstākļi. Korpusam ir nepieciešams izgatavotāja apliecinājums zonai 2 (saskaņā ar EN 60079-15).
2. Ja uz kabeļa vai šī korpusa kabeļu ievades ekspluatācijas apstākļos tiek sasniegta temperatūra > 70 °C vai ja ekspluatācijas apstākļos uz kabeļa atzariem var būt temperatūra > 80 °C, kabeļu temperatūras īpašībām jāatbilst faktiski nomērītām temperatūrām.
3. Pielietojamām kabeļu ievadēm jāatbilst nepieciešamajam aizsardzības veidam IP un sadaļai 6.2 (saskaņā ar EN 60079-15).
4. Nepieciešams veikt pasākumus, lai pārejas spriegums nepārsniegtu nominālo spriegumu vairāk kā par 40 %.
Īpašie noteikumi KEMA 04 ATEX 1151X 1. PROFIBUS slēdžus ir jāinstalē tā, lai tie būtu aizsargāti no mehāniskām
briesmām
2. Ja nav iespējams izvairīties no šķidrumu un putekļu iekļūšanas, tad PROFIBUS slēdžus no sērijas 6ES7972-... ir jāiebūvē piemērotā korpusā. Šim korpusam ir jāatbalsta vismaz drošības veids IP 54 (pēc E N 60529).
3. PROFIBUS slēdžus ir jāpiestiprina ar komplektā ietilpstošajām skrūvēm.
4. Spriegumu vadošu vadu pieslēgšana vai atslēgšana vai ierīces slēdža lietošana, piemēram, uzstādīšanas vai tehniskās apkopes dēļ, ir atļauta tikai tad, kad ir noskaidrots vai zonā nepastāv eksplodēšanas iespējamība.
Latviski
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 43 A5E00352937-03
Īpaši noteikumi KEMA 05 ATEX 1137X
1. Ierīces/moduļi ir jāiebūvē piemērotā korpusā. Šiem korpusiem ir jāatbalsta vismaz drošības veids IP 54 (pēc E N 60529). Pie tam ir jāņem vērā apkārtnes faktori, kādā ierīce tiks uzstādīta. Korpusam jāatbilst ražotāja 2. zonas deklarācijai (saskaņā ar EN 60079-15).
2. Ja šī korpusa kabelis, respektīvi, kabeļa ievade darba laikā sasniedz > 70 °C vai, ja darba laikā vadu sazarojums ir sasniedzis > 80 °C, tad kabeļa temperatūras īpašībām ir jāatbilst izmērītajām temperatūrām.
3. Ir jāveic pasākumi, lai nominālais spriegums caur pārejām nepārsniegtu 40%
Papildus informācija Papildus informāciju par ierīcēm/moduļiem Jūs atradīsiet pievienotajā rokasgrāmatā.
Lietuviška
44 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Konstrukcinių grupių / modulių panaudojimas sprogioje 2 zonos aplinkoje
Leistinos konstrukcinės grupės / moduliai
Toliau pateikiama svarbi informacija apie konstrukcinių grupių ir modulių montavimą sprogioje aplinkoje.
Leistinų konstrukcinių grupių / modulių sąrašą rasite interneto svetainėje:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Įveskite šioje svetainėje (į ieškos laukelį) atitinkamą kodą, žr. lentelę.
Pagaminimo vieta / Saugos reikalavimai
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 pagal EN 60079-15 : 2003
Patikros numeris: žr. lentelėje
Pagaminimo vieta Konstrukcinės grupės /
moduliai Patikros numeris
Kodas
ET 200S ET 200S nuo trukdžių apsaugotos konstrukcinės grupės
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Magistralinė jungtis DP/PA Diagnozės retransliatorius S7-300 nuo trukdžių apsaugotos konstrukcinės grupės
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Ambergas Vokietija
PROFIBUS magistralinės jungties kištukas
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Vokietija
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Nuoroda
Konstrukcines grupes / modulius, kurių leidimas eksploatuoti yra II 3 G EEx nA II T3 .. T6, galima naudoti tik 3 kategorijos sistemose „SIMATIC“.
Lietuviška
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 45 A5E00352937-03
Priežiūra
Sugedusią konstrukcinę grupę / modulį išsiųskite gamintojui. Tik jis gali kvalifikuotai suremontuoti įtaisą.
Specialiosios sąlygos, taikomos
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Konstrukcinės grupės / moduliai turi būti įrengiami tik tinkamuose korpusuose. Šio korpuso saugos klasė turi būti mažiausiai „IP 54“ (pagal EN 60529). Būtina atsižvelgti į kitas aplinkos, kurioje įrengtas įtaisas, sąlygas. Norint korpusą eksploatuoti zonoje 2, būtinas gamintojo pažymėjimas (pagal EN 60079-15).
2. Jei korpuso kabelio arba kabelio prijungimo temperatūra pakyla daugiau nei 70 °C arba laidų atšakoje temperatūra padidėja daugiau nei 80 °C, reikia naudoti kabelius, kurių terminės savybės atitinka išmatuotas temperatūros vertes.
3. Kabelių sujungimai turi būti saugos klasės IP ir atitikti 6.2 skyriaus (pagal EN 60079-15) reikalavimus.
4. Būtina imtis priemonių, kad pereinamųjų grandžių nominali įtampa neviršytų 40 %.
Specialiosios sąlygos, taikomos KEMA 04 ATEX 1151X
1. PROFIBUS magistralinės jungties kištukas turi būti įmontuotas taip, kad būtų apsaugotas nuo mechaninių pažeidimų.
2. Jeigu galimas drėgmės ir dulkių poveikis, 6ES7972-... serijos PROFIBUS magistralinės jungties kištukas įmontuojamas specialiame korpuse. Šio korpuso saugos klasė turi būti mažiausiai „IP 54“ (pagal EN 60529).
3. PROFIBUS magistralinės jungties kištukas turi būti tvirtinamas pagal instrukciją, naudojant kartu pateikiamus varžtus.
4. Prijungti arba atjungti įtampos linijas arba naudotis prietaiso jungikliu, pvz., instaliavimo arba priežiūros darbų metu, leidžiama tik įsitikinus, kad aplinka nėra sprogi.
Lietuviška
46 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Specialiosios sąlygos, taikomos KEMA 05 ATEX 1137X
1. Konstrukcinės grupės / moduliai turi būti įrengiami tik tinkamuose korpusuose. Šio korpuso saugos klasė turi būti mažiausiai „IP 54“ (pagal EN 60529). Būtina atsižvelgti į kitas aplinkos, kurioje įrengtas įtaisas, sąlygas. Norint korpusą eksploatuoti zonoje 2, būtinas gamintojo pažymėjimas (pagal EN 60079-15).
2. Jei korpuso kabelio arba kabelio prijungimo temperatūra pakyla daugiau nei 70 °C arba laidų atšakoje temperatūra padidėja daugiau nei 80 °C, reikia naudoti kabelius, kurių terminės savybės atitinka išmatuotas temperatūros vertes.
3. Būtina imtis priemonių, kad pereinamųjų grandžių nominali įtampa neviršytų 40 %.
Papildoma informacija
Papildomos informacijos apie konstrukcines grupes / modulius rasite eksploatacijos vadove.
Magyar
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 47 A5E00352937-03
A főegységek/modulok alkalmazása a 2. zóna robbanásveszélyes környezetben
Engedélyezett főegységek/modulok A következőkben fontos utasításokat talál a főegységek/modulok telepítéséhez a robbanásveszélyes környezetbe.
Az engedélyezett főegységek/modulok jegyzékét megtalálja az Interneten:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Ezen a web-oldalon írja be a kereső ablakba a hozzá tartozó bejegyzés ID-t, ld. a táblázatban.
Gyártási hely / Engedélyezés
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 az EN 60079-15 : 2003 szerint
Ellenőrző szám: lásd a táblázatot
Gyártási hely Főegységek/modulok Bevizsgálás
száma Bejegyzés
száma
ET 200S ET 200S hibabiztos főegységek
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M DP/PA buszcsatoló Diagnózisrepeater S7-300 hibabiztos főegységek
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&DWerner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
PROFIBUS- busz csatlakozó dugó
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&DÖstliche Rheinbrücken- straße 50 76187 KarlsruheGermany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Utasítás
Csak a II 3 G EEx nA II T3 .. T6 engedélyezéssel rendelkező főegységeket/modulokat használhatja a 3. felszerelés-kategóriába tartozó SIMATIC rendszerekbe.
Magyar
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 48
Karbantartás
Javításra küldje az érintett főegységeket/modulokat a gyártási helyre. Csak itt hajthatják végre a javítást.
Különleges feltételek a következők számára:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. A főegységeket/modulokat egy erre alkalmas házba kell beszerelni. Ez a ház rendelkezzen legalább az IP 54 védettségi fokozattal (EN 60529 szerint). Itt figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a készülék telepítésekor fellépnek. A ház rendelkezzen a 2. zónára vonatkozó gyártói nyilatkozat (az EN 60079-15 szerint).
2. Ha az adott ház kábelén ill. kábelvezetésen üzemi körülmények között a hőmérséklet > 70 °C, vagy ha az üzemi körülmények között az érelágazásokon a hőmérséklet > 80 °C, akkor a kábel hőmérsékleti tulajdonságai egyezzenek meg a ténylegesen mért hőmérsékletekkel.
3. Az alkalmazott kábelvezetések feleljenek meg az előírt IP védettségi fokozatnak és a 6.2. bekezdésnek (EN 60079-15 szerint).
4. Gondoskodjon róla, hogy a tranziensek a névleges feszültséget ne lépjék túl több mint 40 %-al.
Különleges feltételek a KEMA 04 ATEX 1151X-hez
1. A PROFIBUS busz csatlakozó dugót úgy kell beszerelni, hogy mechanikai veszélyeztetéstől védett legyen.
2. Ha por és nedvesség behatolását nem lehet kizárni, a 6ES7972-... sorozatú PROFIBUS busz csatlakozó dugót kell egy alkalmas házba beépíteni. Ez a ház rendelkezzen az IP 54 védettségi fokozattal (EN 60529 szerint).
3. A PROFIBUS busz csatlakozó dugót a vele szállított csavarokkal óvatosan kell rögzíteni.
4. A feszültséget vezető vezetékek bekötése vagy leválasztása, vagy készülék kapcsolók működtetése (pl. szerelési- vagy gondozási célokból) csak akkor szabad, ha biztosították, hogy a terület ne legyen robbanásveszélyes.
Magyar
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 49 A5E00352937-03
Különleges feltételek a KEMA 05 ATEX 1137X-hez
1. A főegységeket/modulokat egy erre alkalmas házba kell beszerelni. Ez a ház rendelkezzen legalább az IP 54 védettségi fokozattal (EN 60529 szerint). Itt figyelembe kell venni azokat a környezeti feltételeket, amelyek a készülék telepítésekor fellépnek. A ház rendelkezzen a 2. zónára vonatkozó gyártói nyilatkozat (az EN 60079-15 szerint).
2. Ha a jelen ház kábelén ill. kábelvezetésen üzemi körülmények között a hőmérséklet > 70 °C, vagy ha az üzemi körülmények között az érelágazásokon a hőmérséklet > 80 °C, akkor a kábel hőmérsékleti tulajdonságai legyen azonosak a ténylegesen mért hőmérsékletekkel.
3. Gondoskodjon róla, hogy a tranziensek ne lépjék túl több mint 40 %-al a névleges feszültséget.
További információk
A főegységek/modulokról további információkat talál a hozzá tartozó kézikönyvben.
Malti
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 50
Tqegħid tal-Komponenti / Modules fiż-Żona 2, fejn hemm Riskju ta' Splużjoni
Komponenti/Moduli approvati
Hawn taħt għandek issib indikazzjonijiet importanti għall-installazzjoni ta' komponenti / modules f’żona fejn hemm riskju ta' splużjoni.
Ġdid: Tista’ tara l-lista ta’ komponenti/modules approvati fuq l-internet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Daħħal fis-search window ta’ din il-websajt l-ID rispettiv ta’ l-oġġett, ara t-tabella.
Post ta' Manifattura / Approvazzjoni
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 b’mod konformi ma’ EN 60079-15 : 2003
Numru taċ-Ċertifikat: ara t-tabella
Post ta' Manifattura Komponenti / Modules Numru taċ-
Ċertifikat Numru taċ-Ċertifikat
ET 200S Modules ET 200S fail-safe
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M bus coupling DP/PA Ripetitur ta' dijanjosi Modules S7-300 fail-safe
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 5092224 Amberg Il-Ġermanja
PROFIBUS-Bus Connector Plug
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter TS Adaptor IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Il-Ġermanja
ET 200M Marshalled Terminal Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Nota
Komponenti / modules approvati II 3 G EEx nA II T3 .. T6 jistgħu jintużaw biss f’sistemi SIMATIC li jappartienu għal appart ta’ kategorija 3.
Malti
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 51 A5E00352937-03
Manutenzjoni
Fil-każ li jkollhom bżonn tiswija, il-komponenti / modules ikkonċernati għandhom jintbagħtu fil-post ta' manifattura. It-tiswijiet jistgħu jsiru biss f'dan il-post.
Kundizzjonijiet Speċjali għal:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Komponenti / modules għandhom jiġu mmontati ġewwa lqugħ addattat. Dan l-ilqugħ għandu jiggarantixxi protezzjoni li tkun mill-inqas tat-tip IP 54 (skond EN 60529). Inti u tagħmel hekk, trid taħseb għall-kundizzjonijiet ambjentali ta' waqt l-installazzjoni ta’ l-apparat. Għall-ilqugħ, irid ikun hemm dikjarazzjoni tal-fabbrikant li tgħid li dan huwa tajjeb għaż-żona 2 (skond EN 60079-15).
2. Jekk fil-kejbil, jew fil-kaxxa mad-daħla għall-kejbil, tintlaħaq temperatura ta' aktar minn 70 °C taħt kundizzjonijiet ta' ħidma, jew jekk fil-post fejn jinfirdu l-wajers jista' jkun hemm temperatura ogħla minn 80 °C, il-kejbil irid ikollu karatteristiċi li jifilħu għal dawn it-temperaturi.
3. Id-daħliet għall-kejbil li jintużaw iridu jikkonformaw mat-tip ta' protezzjoni IP mitluba u mat-taqsima 6.2 (skond EN 60079-15).
4. Iridu jittieħdu miżuri biex il-vultaġġ nominali ma jinqabiżx b'aktar minn 40%.
Kundizzjonijiet speċjali għal KEMA 04 ATEX 1151X
1. Il-plugs tat-tip PROFIBUS-Bus Connector jeħtieġu jiġu installati b’mod li jiżgura protezzjoni kontra kull periklu mekkaniku.
2. Jekk id-dħul ta’ l-umdità jew tat-trab ma jistax jiġi eskluż, jeħtieġu jiġu installati plugs tat-tip PROFIBUS-Bus Connector tan-Numru Serjali 6ES7972-... f’ilqugħ adegwat. Dan l-ilqugħ jeħtieġ jissodisfa l-klassi ta’ protezzjoni IP 54 (b’mod konformi ma’ EN 60529) bħala standard minimu.
3. Il-plugs tat-tip PROFIBUS-Connector jeħtieġu jiġu installati skond l-istruzzjonijiet u bil-viti pprovduti.
4. It-tqabbid u/jew skonnettjar ta’ wajers bil-kurrent fihom u l-użu ta’ swiċċijiet, jiġifieri għal għanijiet ta’ installazzjoni jew manutenzjoni huwa permess biss jekk iż-żona m’hijiex waħda li fiha riskju ta’ splużjoni.
Malti
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 52
Kundizzjonijiet speċjali għal KEMA 05 ATEX 1137X
1. Komponenti / modules għandhom jiġu mmontati ġewwa lqugħ addattat. Dan l-ilqugħ għandu jiggarantixxi protezzjoni li tkun mill-inqas tat-tip IP 54 (skond EN 60529). Inti u tagħmel hekk, trid taħseb għall-kundizzjonijiet ambjentali ta' waqt l-installazzjoni ta’ l-apparat. Għall-ilqugħ, irid ikun hemm dikjarazzjoni tal-fabbrikant li tgħid li dan huwa tajjeb għaż-żona 2 (skond EN 60079-15).
2. Jekk fil-kejbil, jew fil-kaxxa mad-daħla għall-kejbil, tintlaħaq temperatura ta' aktar minn 70 °C taħt kundizzjonijiet ta' ħidma, jew jekk fil-post fejn jinfirdu l-wajers jista' jkun hemm temperatura ogħla minn 80 °C, il-kejbil irid ikollu karatteristiċi li jifilħu għal dawn it-temperaturi.
3. Iridu jittieħdu miżuri biex il-vultaġġ nominali ma jinqabiżx b'aktar minn 40%.
Aktar informazzjoni
Għal iktar informazzjoni dwar il-komponenti/moduli, jekk jogħġbok irreferi għall-manwal rispettiv.
Polski
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 53 A5E00352937-03
Zastosowanie grup konstrukcyjnych / modułów w 2 strefie zagrożenia wybuchem
Dopuszczone grupy konstrukcyjne/moduły
Poniżej znajdują się ważne informacje dotyczące instalacji grup konstrukcyjnych modułów w strefie zagrożenia wybuchem.
Lista dopuszczonych grup konstrukcyjnych/modułów znajduje się w Internecie pod adresem http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Na tej stronie należy wprowadzić odpowiedni ID udziału, patrz tabela.
Miejsce produkcji / Rejestracja
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 stosownie do EN 60079-15 : 2003
Nr testu: zobacz tabela
Miejsce produkcji Grupy konstrukcyjne/moduły
Nr testu ID udziału
ET 200S ET 200S moduły odporne na uszkodzenia
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Zbierające łącze sprzężające DP/PA Powtarzacz diagnozy S7-300 grupy odporne na uszkodzenia
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Niemcy
PROFIBUS-szynowy wtyk przyłączeniowy
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Niemcy
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Uwaga
Grupy konstrukcyjne / moduły zarejestrowane jako II 3 G EEx nA II T3 .. T6 wolno stosować jedynie w systemach SIMATIC o 3 kategorii urządzenia.
Polski
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 54
Konserwacja
W celu naprawy należy odpowiednie grupy konstrukcyjne / moduły przesłać do miejsca produkcji. Jedynie serwis producenta jest upoważniony do dokonywania napraw.
Warunki szczególne dla:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Grupy konstrukcyjne / moduły muszą zostać zamontowane do odpowiedniej puszki ochronnej. Puszki muszą spełniać wymagania co najmniej stopnia IP 54 (stosownie do EN 60529). Należy brać pod uwagę warunki otoczenia, w którym urządzenie będzie instalowane. Należy posiadać oświadczenie producenta dopuszczające puszkę do użytku w strefie 2 (stosownie do EN 60079-15).
2. W przypadku, gdyby na przewodzie tej puszki podczas pracy temperatura mogła przekroczyć > 70 °C, lub żyła przewodu mogłaby osiągnąć temperaturę > 80 °C, właściwości cieplne przewodu muszą zostać dobrane do takich wartości.
3. Wszystkie stosowane przewody muszą odpowiadać właściwemu stopniowi ochrony IP oraz warunkom określonym w punkcie 6.2 (stosownie do EN 60079-15).
4. Muszą zostać spełnione takie warunki, aby napięcie miana w przejściach nie mogło przekroczyć więcej niż 40 %.
Warunki szczególne dla KEMA 04 ATEX 1151X
1. Wtyki przyłączeniowe PROFIBUS muszą być zamontowane w sposób chroniący przed uszkodzeniami mechanicznymi.
2. Jeżeli nie można wykluczyć wnikania wilgoci i kurzu wtyki przyłączeniowe PROFIBUS serii 6ES7972… należy zamontować w odpowiedniej puszce. Puszki muszą spełniać wymagania co najmniej stopnia IP 54 (stosownie do EN 60529).
3. Wtyki przyłączeniowe PROFIBUS muszą być unieruchomione zgodnie z przepisami przy pomocy załączonych śrub.
4. Podłączanie lub rozłączanie przewodów będących pod napięciem lub uruchamianie przełączników urządzenia np. do prac instalacyjno - konserwacyjnych jest dozwolone wyłącznie po upewnieniu się, że obszar nie jest zagrożony wybuchem.
Polski
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 55 A5E00352937-03
Warunki szczególne dla KEMA 05 ATEX 1137X
1. Grupy konstrukcyjne / moduły muszą zostać zamontowane do odpowiedniej puszki ochronnej. Puszki muszą spełniać wymagania co najmniej stopnia IP 54 (stosownie do EN 60529). Należy brać pod uwagę warunki otoczenia, w którym urządzenie będzie instalowane. Należy posiadać oświadczenie producenta dopuszczające puszkę do użytku w strefie 2 (stosownie do EN 60079-15).
2. W przypadku, gdyby na przewodzie tej puszki podczas pracy temperatura mogła przekroczyć > 70 °C, lub żyła przewodu mogłaby osiągnąć temperaturę > 80 °C, właściwości cieplne przewodu muszą zostać dobrane do takich wartości.
3. Muszą zostać spełnione takie warunki, aby napięcie miana w przejściach nie mogło przekroczyć więcej niż 40 %.
Pozostałe informacje
Pozostałe informacje dotyczące grup konstrukcyjnych/modułów znajdują się w stosownych podręcznikach.
Slovensky
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 56
Použitie konštrukčných skupín / modulov v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu zóny 2
Schválené konštrukčné skupiny / moduly
Ďalej nájdete dôležité pokyny pre inštaláciu konštrukčných skupín / modulov v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
Zoznam schválených konštrukčných skupín / modulov nájdete na internete:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Na tejto Web-stránke (v okienku vyhľadávania) zadajte príslušné identifikačné číslo danej položky, pozri Tabuľku.
Miesto vyhotovenia / Osvedčenie
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 podľa EN 60079-15 : 2003
Číslo skúšky : pozri tabuľka
Miesto vyhotovenia Konštrukčné skupiny / moduly
Číslo skúšky Identifikačné číslo položky
ET 200S ET 200S konštrukčné skupiny odolné voči poruchám
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Zbernicový väzbový člen DP/PA opakovač diagnózy S7-300 konštrukčné skupiny odolné voči poruchám
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, divízia A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Nemecko
PROFIBUS-Zbernicová ukončovacia prípojka
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, divízia A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Nemecko
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Upozornenie
Konštrukčné skupiny / moduly s osvedčením II 3 G EEx nA II T3 .. T6 sa smú používať len v systémoch SIMATIC kategórie zariadenia 3.
Slovensky
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 57 A5E00352937-03
Údržba
Za účelom opravy sa musia príslušné konštrukčné skupiny / moduly zaslať na miesto vyhotovenia. Oprava sa smie vykonávať len na tomto mieste !
Špeciálne podmienky pre:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Konštrukčné skupiny / moduly sa musia vmontovať do vhodnej schránky. Táto schránka musí zabezpečovať druh ochrany minimálne IP 54 (podľa EN 60529). Pritom je potrebné zohľadniť podmienky prostredia, do ktorého sa bude zariadenie inštalovať. V prípade puzdra musí existovať vyhlásenie výrobcu pre zónu 2 (podľa EN 60079-15).
2. V prípade, že na kábli, prípadne na káblovom prívode tohto puzdra presiahne teplota pri prevádzkových podmienkach hodnotu > 70 °C, alebo ak na vetve žily môže byť pri prevádzkových podmienkach teplota > 80 °C, musia tepelné vlastnosti kábla vyhovovať skutočne nameraným hodnotám.
3. Všetky použité káblové prívody musia zodpovedať požadovanému druhu ochrany IP a odseku 6.2 (podľa EN 60079-15).
4. Musia sa vykonať také opatrenia, aby sa menovité napätie cez prechody nemohlo prekročiť o viac ako 40 %.
Špeciálne podmienky pre KEMA 04 ATEX 1151X:
1. Zbernicové ukončovacie prípojky musia byť namontované tak, aby boli chránené pred mechanickým poškodením.
2. Ak nie je úplne vylúčený prienik vlhkosti a prachu, zbernicové ukončovacie prípojky PROFIBUS série 6ES7972-... je potrebné zabudovať do vhodnej schránky. Táto schránka musí zabezpečovať druh ochrany minimálne IP 54 (podľa EN 60529).
3. Zbernicové ukončovacie prípojky PROFIBUS musia byť pripevnené s dodanými skrutkami podľa predpisov.
4. Pripojenie resp. odpojenie vodičov pod napätím alebo uvedenie prístrojového spínača do prevádzky, napr. na účely inštalácie alebo údržby je povolené len potom, ako bolo preverené, že v prostredí nehrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Slovensky
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03 58
Špeciálne podmienky pre KEMA 05 ATEX 1137X
1. Konštrukčné skupiny / moduly sa musia vmontovať do vhodnej schránky. Táto schránka musí zabezpečovať druh ochrany minimálne IP 54 (podľa EN 60529). Pritom je potrebné zohľadniť podmienky prostredia, do ktorého sa bude zariadenie inštalovať. V prípade puzdra musí existovať vyhlásenie výrobcu pre zónu 2 (podľa EN 60079-15).
2. V prípade, že na kábli, prípadne na káblovom prívode tohto puzdra presiahne teplota pri prevádzkových podmienkach hodnotu > 70 °C, alebo ak na vetve žily môže byť pri prevádzkových podmienkach teplota > 80 °C, musia tepelné vlastnosti kábla vyhovovať skutočne nameraným hodnotám.
3. Musia sa vykonať také opatrenia, aby sa menovité napätie cez prechody nemohlo prekročiť o viac ako 40 %.
Ďalšie informácie
Ďalšie o konštrukčných skupinách / moduloch nájdete v príslušnej príručke.
Slovensko
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 59 A5E00352937-03
Uporaba sklopov/modulov v eksplozivno ogroženem območju cone 2
Dovoljeni sestavni sklopi / moduli
Sledijo pomembni napotki o inštalaciji sestavnih sklopov/modulov v eksplozivno ogroženem območju.
Seznami z dovoljenimi sestavnimi sklopi / moduli boste našli v medmrežju:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Na tej spletni strani vnesite (v iskalnem okencu) pripadajoč ID prispevka,
glejte preglednico.
Mesto izdelave / Dovoljenje - Atest
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 po EN 60079-15 : 2003
kontrolna številka: glej tabelo
Mesto izdelave Sklopi/moduli Kontrolna številka ID prispevka
ET 200S ET 200S Sklopi varovani proti okvari
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M vezava vodila DP/PA Diagnozni repeater S7-300 Sklopi varovani proti okvari
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
VODILO PROFI Priključni vtič vodila
KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adapter II TS Adapter IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Opozorilo
Sestavni sklopi/moduli z dovoljenjem II 3 G EEx nA II T3 .. T6 se lahko uporabijo samo v SIMATIC-Sistemih kategorije naprav 3 .
Slovensko
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
60
Vzdrževanje
V primeru popravila pošljete sklope/module na kraj izdelave. Popravila lahko izvajajo samo na tem naslovu!
Posebni pogoji za:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Sestavni sklopi/moduli se morajo vgraditi v ustrezno ohišje. To ohišje mora zagotoviti najmanj vrsto zaščite IP 54 (po EN 60529). Pri tem je potrebno upoštevati tudi pogoje okolice, v kateri se naprava nahaja. Ohišje mora imeti izjavo (atest) proizvajalca za uporabo v coni 2 (po EN 60079-15).
2. Če na kablu oz. uvodnici tega ohišja v režimu obratovanja temperatura doseže vrednost > 70 °C ali če doseže na razcepih vodnikov v obratovanju temperatura vrednost > 80 °C, se morajo temperaturne lastnosti kablov skladati z dejansko namerjenimi.
3. Uporabljene uvodnice morajo ustrezati predpisani IP zaščiti in poglavju 6.2 (po EN 60079-15).
4. Sprejeti je potrebno ukrepe, da nazivna napetost zaradi tranzientov ne bo prekoračena za več kot 40%.
Posebni pogoji za KEMA 04 ATEX 1151X
1. Priključni vtiči vodila VODILO PROFI morajo biti nameščeni tako, da so zaščiteni pred mehansko nevarnostjo..
2. Če ni mogoče izključiti vdiranje vlage in prahu, je priključne vtiče vodila VODILO PROFI serije 6ES7972-... vgraditi v primerno ohišje. To ohišje mora zagotavljati najmanj vrsto zaščite IP 54 (po EN 60529).
3. Priključni vtiči vodila VODILO PROFI morajo biti pritrjeni s priloženimi vijaki.
4. Priklop oz. ločevanje vodov pod napetostjo ali vklop stikala naprave, npr. zaradi instalacije ali vzdrževanja je dovoljeno, če je zagotovljeno, da območje ni eksplozijsko ogroženo.
Slovensko
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 61 A5E00352937-03
Posebni pogoji za KEMA 05 ATEX 1137X
1. Sestavni sklopi/moduli se morajo vgraditi v ustrezno ohišje. To ohišje mora zagotoviti najmanj vrsto zaščite IP 54 (po EN 60529). Pri tem je potrebno upoštevati tudi pogoje okolice, v kateri se naprava nahaja. Ohišje mora imeti izjavo (atest) proizvajalca za uporabo v coni 2 (po EN 60079-15).
2. Če na kablu oz. uvodnici tega ohišja v režimu obratovanja temperatura doseže vrednost > 70 °C ali če doseže na razcepih vodnikov v obratovanju temperatura vrednost > 80 °C, se morajo temperaturne lastnosti kablov skladati z dejansko namerjenimi.
3. Sprejeti je potrebno ukrepe, da nazivna napetost zaradi tranzientov ne bo prekoračena za več kot 40%.
Ostale informacije
Ostale informacije o sestavnih sklopih / modulih boste našli v ustreznem priročniku.
Türkçe
62 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Patlama tehlikesi olan Alan 2 bölgesinde ünite gruplarının/modüllerin kullanılması
İzin verilen Ünite grupları/Modüller Aşağıda, ünite gruplarının/modüllerin patlama tehlikesi olan bölgelerde kurulması için önemli bilgiler bulacaksınız. İzin verilmiş olan ünite gruplarının/modüllerin listesi için internete bakınız: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ Bu web sitesinde (arama penceresinde) ilgili doküman ID'sini giriniz, bakınız Tablo.
İmalat yeri / Lisans
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 EN 60079-15 : 2003 standardına göre
Test numarası: Bakınız tablo
İmalat yeri Ünite grupları/Modüller Kontrol numarası
Doküman-ID
ET 200S ET 200S Hataya karşı emniyetli ünite grupları
KEMA 01 ATEX 1238X
24037700
S7-300 ET 200M Bus kuplajı DP/PA Diyagnoz repeater ünitesi S7-300 Hataya karşı emniyetli ünite grupları
KEMA 02 ATEX 1096X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
PROFIBUS-Bus bağlantı fişi KEMA 04 ATEX 1151X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS Adaptör II TS Adaptör IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137X
24193554
Bilgi II 3 G EEx nA II T3 .. T6 lisanslı ünite grupları/modüller sadece 3 numaralı
cihaz kategorisine ait SIMATIC sistemlerinde kullanılabilir.
Türkçe
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 63 A5E00352937-03
Bakım Bir onarım gerekli olması halinde, ilgili ünite grupları/modüller imalat yerine gönderilmelidir. Onarım sadece orada yapılabilir ve yapılmalıdır.
Özel koşullar:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1.Ünite grupları/modüller uygun bir kasa içine monte edilmelidir. Bu kasa, en az IP 54 (EN 60529 standardına göre) koruma türüne sahip olmalıdır. Burada, cihazın kurulduğu çevre koşulları dikkate alınmalıdır. Kullanılacak kasa için, alan 2 için geçerli bir üretici beyanı mevcut olmalıdır (EN 60079-15 standardına göre).
2.Kabloda ya da bu kasanın kablo girişindeki işletme koşullarında sıcaklık > 70 °C oluyorsa veya işletme koşullarında kablo telleri (damarları) ayrılma noktasında sıcaklık > 80 °C olma ihtimali varsa, kablonun sıcaklık ile ilgili özellikleri, gerçekten ölçülmüş sıcaklıklara uygun olmalıdır.
3.Kullanılmış olan kablo girişleri, talep edilen IP koruma türüne ve bölüm 6.2 (EN 60079-15 standardına göre) dahilindeki taleplere uygun olmalıdır.
4.Nominal gerilimin transiyentlerden (hatlardaki dalgalanmalardan dolayı ani gerilim ve akım değişiklikleri) dolayı azami %40 aşılması için gerekli önlemler alınmalıdır.
KEMA 04 ATEX 1151X için özel koşullar: 1.PROFIBUS Bus bağlantı fişleri, mekanik tehlikeye karşı korunaklı olacak şekilde
monte edilmelidir. 2.İçine toz ve nemin girmesi önlenemediğinde, 6ES7972-... serisi PROFIBUS Bus
bağlantı fişleri uygun bir kasa içine monte edilmelidir. Bu kasa, en az IP 54 (EN 60529 standardına göre) koruma türüne sahip olmalıdır.
3.PROFIBUS Bus bağlantı fişleri birlikte verilen cıvatalarla talimatlara uygun olarak sabitlenmelidir.
4.Montaj veya bakım çalışmaları için elektrik ileten kabloların bağlanması veya sökülmesi ya da cihaz şalterine basılması işlemlerine, yalnızca ilgili sahada patlama tehlikesi bulunmadığı tespit edildiğinde izin verilir.
Türkçe
64 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
KEMA 05 ATEX 1137X için özel koşullar: 1.Ünite grupları/modüller uygun bir kasa içine monte edilmelidir. Bu kasa, en az
IP 54 (EN 60529 standardına göre) koruma türüne sahip olmalıdır. Burada, cihazın kurulduğu çevre koşulları dikkate alınmalıdır. Kullanılacak kasa için, alan 2 için geçerli bir üretici beyanı mevcut olmalıdır (EN 60079-15 standardına göre).
2.Kabloda ya da bu kasanın kablo girişindeki işletme koşullarında sıcaklık > 70 °C oluyorsa veya işletme koşullarında kablo telleri (damarları) ayrılma noktasında sıcaklık > 80 °C olma ihtimali varsa, kablonun sıcaklık ile ilgili özellikleri, gerçekten ölçülmüş sıcaklıklara uygun olmalıdır.
3.Nominal gerilimin transiyentlerden (hatlardaki dalgalanmalardan dolayı ani gerilim ve akım değişiklikleri) dolayı azami %40 aşılması için gerekli önlemler alınmalıdır.
Daha başka bilgiler Ünite grupları/modüller hakkında daha fazla bilgi için ilgili kılavuza bakınız.
Български
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 65 A5E00352937-03
Използване на електронни блокове/модули във взривоопасната област Зона 2
Допуснати до експлоатация електронни блокове/модули
По-нататък ще намерите важни указания за инсталирането на електронни блокове/модули във взривоопасната област.
Списъкът на допуснатите до експлоатация електронни блокове/модули ще намерите в интернет:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
В този уеб сайт въведете (в прозореца за търсене) съответния идентификационен номер, вижте таблицата.
Място на производство / Удостоверение за допускане в експлоатация
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 съгласно EN 60079-15 : 2003
Номер на изпитване: вижте таблицата
Място на производство Електронни блокове/модули
Номер на изпитване
Идентификационен номер
ET 200S ET 200S модули, защитени по отношение на възникване на грешки
KEMA 01 ATEX 1238 X
24037700
S7-300 ET 200M шинна връзка DP/PA повторител на диагнозатаS7-300 електронни блокове, защитени по отношение на възникване на грешки
KEMA 02 ATEX 1096 X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
PROFIBUS- съединителен шинен щекер
KEMA 04 ATEX 1151 X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS адаптер II TS адаптер IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Модулно разпределени входно-изходни системи
KEMA 05 ATEX 1137 X
24193554
Български
66 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Указание
Електронни блокове/модули с разрешение за допускане в експлоатация II 3 G EEx nA II T3 .. T6 могат да се използват само в системи SIMATIC с категория на уреда 3.
Поддържане в изправност
За ремонт съответните електронни блокове/модули трябва да се изпратят до мястото на производство. Ремонтът може да се извърши само там.
Особени условия за:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Електронните блокове/модулите трябва да се монтират в подходящ корпус. Този корпус трябва да осигурява степен на защита най-малко IP 54 (съгласно EN 60529). При това трябва да се имат предвид условията на околната среда, в които се инсталира устройството. За корпуса трябва да има разяснение на производителя за зона 2 (съгласно EN 60079-15).
2. Когато на кабела или на кабелния вход на този корпус при работни условия се достигне температура > 70 °C, или когато при работни условия температурата на разклонението на жилата може да е > 80 °C, температурните свойства на кабелите трябва да се съгласуват с действително измерените температури.
3. Използваните кабелни входове трябва да съответстват на исканата степен на защита IP и на раздел 6.2 (съгласно EN 60079-15).
4. Трябва да се предприемат мерки номиналното напрежение да не се надхвърля с повече от 40 % чрез преходни процеси.
Особени условия за KEMA 04 ATEX 1151X
1. Съединителните шинни щекери PROFIBUS трябва да се инсталират така, че да са защитени от опасност за механични повреди.
2. Когато не може да се изключи проникването на влага и прах, съединителните шинни щекери PROFIBUS от серия 6ES7972 трябва да се монтират в подходящ корпус. Този корпус трябва да осигурява степен на защита най-малко IP 54 (съгласно EN 60529).
3. Съединителните шинни щекери PROFIBUS трябва да се закрепват с доставените винтове съгласно инструкцията.
4. Свързването или разделянето на токопроводящи жила, или на задействането на превключватели на устройствата, например за инсталационни цели или заради поддръжката, е разрешено, само ако е гарантирано, че областта не е взривоопасна.
Български
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 67 A5E00352937-03
Особени условия за KEMA 05 ATEX 1137X
1. Електронните блокове/модулите трябва да се монтират в подходящ корпус. Този корпус трябва да осигурява степен на защита най-малко IP 54 (съгласно EN 60529). При това трябва да се имат предвид условията на околната среда, в които се инсталира устройството. За корпуса трябва да има разяснение на производителя за зона 2 (съгласно EN 60079-15).
2. Когато на кабела или на кабелния вход на този корпус при работни условия се достигне температура > 70 °C, или когато при работни условия температурата на разклонението на жилата може да е > 80 °C, температурните свойства на кабелите трябва да се съгласуват с действително измерените температури.
3. Трябва да се предприемат мерки номиналното напрежение да не се надхвърля с повече от 40 % чрез преходни процеси.
Подробна информация
Подробна информация за електронните блокове/модулите ще намерите в съответния справочник.
Română
68 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Utilizarea unităţilor constructive/modulelor în domeniul cu potenţial exploziv din zona 2
Unităţi constructive/module aprobate
În continuare veţi găsi indicaţii importante pentru instalarea grupelor constructive/modulelor în domeniul cu potenţial exploziv.
Lista cu unităţile constructive/modulele se află pe internet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/
Pe această pagină web (în fereastra de căutare) introduceţi ID-ul articolului, vezi tabelul.
Locul de fabricaţie / aprobarea
II 3 G EEx nA II T3 .. T6 conform EN 60079-15 : 2003
Număr verificare: vezi tabelul
Locul de fabricaţie Unităţi constructive/module
Număr verificare
ID articol
ET 200S ET 200S Module de siguranţă
KEMA 01 ATEX 1238 X
24037700
S7-300 ET 200M Cuplaj magistrală DP/PA Repetor diagnoză S7-300 unităţi constructive de siguranţă
KEMA 02 ATEX 1096 X
24038475
Siemens AG, Bereich A&D Werner-von-Siemens-Straße 50 92224 Amberg Germany
Ştecher racord magistrală PROFIBUSr
KEMA 04 ATEX 1151 X
24028800
S7-400 KEMA 03 ATEX 1125X
21479867
S7-300 CP TS adaptor II TS adaptor IE
KEMA 03 ATEX 1228X
21497622
SIMATIC NET KEMA 03 ATEX 1226X
21089482
Siemens AG, Bereich A&D Östliche Rheinbrücken- straße 50 76187 Karlsruhe Germany
ET 200M Marshalled Termination Assemblies
KEMA 05 ATEX 1137 X
24193554
Indicaţie
Unităţile constructive/modulele cu aprobarea II 3 G EEx nA II T3 .. T6 se pot utiliza numai în sisteme SIMATIC din categoria de aparate 3.
Română
Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area 69 A5E00352937-03
Mentenanţă
Pentru reparaţie, unităţile constructive/modulele respective se vor trimite la locul de fabricaţie. Reparaţia se poate efectua numai acolo.
Condiţii speciale pentru:
KEMA 01 ATEX 1238X
KEMA 02 ATEX 1096X
KEMA 03 ATEX 1125X, ATEX 1226X, ATEX 1228X
1. Unităţile constructive/modulele se vor monta într-o carcasă adecvată. Această carcasă va garanta cel puţin tipul de protecţie IP 54 (conform EN 60529). La aceasta se vor respecta condiţiile de mediu în care se instalează dispozitivul. Pentru carcasă va fi disponibilă declaraţia producătorului pentru zona 2 (conform EN 60079-15).
2. Dacă la cablu, respectiv la intrarea cablului acestei carcase, în condiţii de funcţionare, este atinsă o temperatură > 70 °C sau dacă în condiţii de funcţionare, la derivaţia conductorilor poate fi o temperatură > 80 °C, caracteristicile de temperatură ale cablurilor trebuie să corespundă temperaturilor reale măsurate.
3. Intrările de cablu utilizate vor corespunde tipului de protecţie IP şi secţiunii 6.2 (conform EN 60079-15).
4. Se vor lua măsuri pentru ca tensiunea nominală prin fenomene tranzitorii să nu depăşească mai mult cu 40 %.
Condiţii speciale pentru KEMA 04 ATEX 1151X
1. Ştecherele de conectare pentru magistrală PROFIBUS se vor instala astfel încât să fie protejate contra pericolelor mecanice.
2. Dacă nu se poate evita pătrunderea umezelii şi a prafului, ştecherele de conectare pentru magistrală PROFIBUS, seria 6ES7972-... se vor monta într-o carcasă adecvată. Această carcasă va garanta cel puţin tipul de protecţie IP 54 (conform EN 60529).
3. Ştecherele de conectare pentru magistrală PROFIBUS se vor fixa corespunzător cu şuruburile livrate.
4. Conectarea, resp. separarea firelor conducătoare de tensiune sau la acţionarea comutatorului aparatului, de exemplu în scopuri de instalare sau întreţinere, este permisă numai dacă se garantează că zona nu prezintă potenţial exploziv.
Română
70 Product Information on the Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area A5E00352937-03
Condiţii speciale pentru KEMA 05 ATEX 1137X
1. Unităţile constructive/modulele se vor monta într-o carcasă adecvată. Această carcasă va garanta cel puţin tipul de protecţie IP 54 (conform EN 60529). La aceasta se vor respecta condiţiile de mediu în care se instalează dispozitivul. Pentru carcasă va fi disponibilă declaraţia producătorului pentru zona 2 (conform EN 60079-15).
2. Dacă la cablu, respectiv la intrarea cablului acestei carcase, în condiţii de funcţionare, este atinsă o temperatură > 70 °C sau dacă în condiţii de funcţionare, la derivaţia conductorilor poate fi o temperatură > 80 °C, caracteristicile de temperatură ale cablurilor trebuie să corespundă temperaturilor reale măsurate.
3. Se vor lua măsuri pentru ca tensiunea nominală prin fenomene tranzitorii să nu depăşească mai mult cu 40 %.
Informaţii suplimentare
Informaţii suplimentare cu privire la grupele constructive/module se află în manualul aferent.
Copyright © Siemens AG 2006
Siemens Aktiengesellschaft A5E00821387-01
SIMATIC
Information produit 07/2006
sur le manuel Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS PROFIBUS-DP
Cette information produit comporte des indications importantes sur la version de firmware 2.0.0 du répéteur de diagnostic doté du numéro de référence 6ES7972-0AB01-0XA0. Elle fait partie intégrante du produit livré et les indications qu’elle contient doivent, en cas de doute, être considérées comme prioritaires par rapport aux autres informations.
Table des matières
1 Introduction 2
2 Mesure du temps de cycle DP 3
3 Synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7 6
4 Support de la fonction I&M 7
5 Mise à jour du firmware 10
6 Complément du manuel 11
Introduction
Information produit relative au répéteur de diagnostic 2 A5E00821387-01
1 Introduction
Le répéteur de diagnostic doté de la version de firmware 2.0.0 et de l’état de fabrication 03 propose les extensions fonctionnelles suivantes, en plus de celles livrées dans les versions précédentes :
• mesure du temps de cycle DP,
• synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7 et
• support de la fonction I&M.
Mesure du temps de cycle DP
Information produit relative au répéteur de diagnostic A5E00821387-01 3
2 Mesure du temps de cycle DP
Mesure du temps de cycle DP Comme alternative à la fonction de surveillance synchrone (surveillance TDX / TDP, voir chapitre « Fonctions de surveillance pour le PROFIBUS synchrone » dans le manuel Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS PROFIBUS-DP), le répéteur de diagnostic propose, à partir de la version de firmware 2.0.0, la mesure du temps de cycle DP pour le système DP auquel il est connecté.
Nota
Les fonctions ne sont utilisables qu’alternativement. Cela signifie que soit
• la mesure du temps de cycle DP soit
• la fonction d’erreur d’équidistance est active.
Les deux fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément.
Les valeurs de mesure citées ci-dessous sont saisies par la mesure du temps de cycle DP et mises à disposition par l’enregistrement « temps de cycle DP » : • Temps de cycle DP minimal avec horodatage (précision ±0,5 %, résolution 1 µs)
• Temps de cycle DP maximal avec horodatage (précision ±0,5 %, résolution 1 µs)
• Valeur moyenne du temps de cycle DP s’appliquant à la durée totale de la mesure (précision ±0,5 %, résolution 50 µs)
• Compteur dénombrant le nombre de mesures effectuées
Conditions • Intégration du répéteur de diagnostic via le fichier GSD (version révisée 5,
version de logiciel 2.0) avec le nom de fichier si0380a7.gs?. Vous trouverez le fichier GSD à l'adresse Internet suivante :
http://www.ad.siemens.de/csi/gsd Réf. d'article : 113682
• La mesure du temps de cycle DP n’est possible qu’en mode de fonctionnement DP-V1.
• La mesure du temps de cycle DP est supportée prise en charge à partir de la versionl’état de fabrication 2 du répéteur de diagnostic doté du numéro de référence 6ES7972-0AB01-0XA0. Dans la versionl’état de fabrication 1, l’accès en lecture / écriture à l’enregistrement 70 via SFC 58 / SFC 59 ou SFB 52 / SFB 53 est acquitté par une valeur en retour négative « 0x80A9 ».
Mesure du temps de cycle DP
Information produit relative au répéteur de diagnostic 4 A5E00821387-01
Conditions générales pour la mesure du temps de cycle DP Pour la mesure du temps de cycle DP, le répéteur de diagnostic doit être configuré comme esclave DP.
Lors de la configuration, vous ne devez saisir aucun paramètre pour la fonction de mesure du temps de cycle DP.
La mesure du temps de cycle DP ne s’enclenche que sur un bus DP à fonctionnement asynchrone.
Enregistrement supplémentaire dans le répéteur de diagnostic Le tableau comporte les enregistrements du répéteur de diagnostic doté du numéro de référence 6ES7972-0AB01-0XA0 pouvant être utilisés par STEP 7 ou dans le programme utilisateur. L’enregistrement 70 (déc.) a été ajouté en raison de la mesure du temps de cycle DP. Seuls les numéros d’enregistrements recensés dans le tableau peuvent être utilisés.
Numéro d’enregistre-ment (hex.)
Numéro d’enregistre-ment (déc.)
Accès en écriture/ lecture W / R
Fonction
1EH 30 R Mémoire tampon de diagnostic DP1
1FH 31 R Mémoire tampon de diagnostic DP2
20H 32 R Mémoire tampon de diagnostic DP3
21H 33 R Mémoire tampon de diagnostic PG
28H 40 R Taux d’erreurs de réflexion DP2
29H 41 R Taux d’erreur de télégramme DP2
2AH 42 R Taux d’erreurs de réflexion DP3
2BH 43 R Taux d’erreur de télégramme DP3
32H 50 R 1.1re partie du tableau topologique : partenaires 0 à 31
33H 51 R 2.2e partie du tableau topologique : partenaires 32 à 63
34H 52 R 3.3e partie du tableau topologique : partenaires 64 à 95
35H 53 R 4.4e partie du tableau topologique : partenaires 96 à 126
3CH 60 W / R Heure
46H 70 R Temps de cycle DP
Les enregistrements sont accessibles sur l’emplacement 0, aussi bien par la voie C1 que C2, ou bien encore via l’adresse logique correspondante (correspond dans STEP 7 à l’adresse de diagnostic).
Mesure du temps de cycle DP
Information produit relative au répéteur de diagnostic A5E00821387-01 5
Format d’enregistrement pour le temps de cycle DP L’enregistrement 70 se compose d’un numéro de version, d’un octet d’état et des entrées se rapportant à la mesure du temps de cycle ; il est constitué de 44 octets au total. Octet Enregistrement « temps de cycle DP » Format 0 Version ( = 01) OCTET 1 Etat de la mesure du temps de cycle DP OCTET 2 Réservé OCTET 3 Réservé OCTET 4…7 Vitesse de transmission en kbauds REAL 8…11 Cycle DP min. (en ms) * REAL 12…19 Horodatage DCB 20…23 Cycle DP max. (en ms) * REAL 24…31 Horodatage DCB 32…35 Valeur moyenne du cycle DP (en ms) * REAL 36…39 Base pour nombre de mesures + UINT 40…43 Report du nombre de mesures + UINT
* Si la fonction de surveillance synchrone est active, les valeurs configurées sont affichées. + Si la fonction de surveillance synchrone est active, ces valeurs sont définies sur « 0 ». Si l’accès à l’enregistrement 70 est effectué en mode d’écriture, les valeurs sont réinitialisées et la mesure est relancée.
Octet d’état de la mesure du temps de cycle DP L’entrée « Etat de la mesure du temps de cycle DP » est composée de la manière suivante : Octet MSB
7 6 5 4 3 2 1 LSB 0
5 Etat_mesure du temps de cycle DP La structure de l’état_mesure du temps de cycle DP se présente de la manière suivante : Bit Signification
1 Les valeurs sont valables. Bit 0 0 Les valeurs ne sont pas valables ou bien sont gelées. 1 Le répéteur de diagnostic se trouve en mode de fonctionnement « Fonction
de surveillance synchrone ». Bit 1
0 Le répéteur de diagnostic se trouve en mode de fonctionnement « Mesure du temps de cycle DP ».
1 Fonction Clear inactive (CPU en marche) Bit 2 0 Fonction Clear active (CPU à l'arrêt)
Bit 3...7
0 Réservé
La mesure du temps de cycle DP n’est exécutée que si la CPU se trouve dans l’état de fonctionnement MARCHE.
Synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7
Information produit relative au répéteur de diagnostic 6 A5E00821387-01
3 Synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7
Outre la mise à l’heure réalisée au moyen de l’enregistrement 60 et cela sur la base de l’heure de référence issue de la CPU, le répéteur de diagnostic propose, à partir de la version de firmware 2.0.0, la synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7.
Conditions • Sont requis une CPU ou un CP supportant la synchronisation de l’heure (c’est
le cas par ex. de toutes les CPU S7-400). Veuillez vérifier ce point dans le manuel du module correspondant, au niveau des données techniques.
• Intégration du répéteur de diagnostic via le fichier GSD (version révisée 5, voir ci-dessus). La synchronisation de l’heure n’est possible qu’en mode de fonctionnement DP-V1.
Conditions générales pour la synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7
Dans le répéteur de diagnostic, vous pouvez, selon le cas d’application, synchroniser l’heure via « l’heure de référence (enregistrement 60) » ou par synchronisation de l’heure.
Les deux processus sont « ouverts » en parallèle lors du démarrage du répéteur de diagnostic. Cependant, un fonctionnement parallèle des deux mécanismes n’est pas judicieux et sera donc acquitté par un accusé de réception négatif. Dans un tel cas de figure, l’enregistrement 60 est refusé et la synchronisation de l’heure est exécutée via des mécanismes système S7.
Paramétrage / activation de la synchronisation de l’heure Lors de la configuration de l’installation dans STEP 7, vous devez valider ou activer la synchronisation de l’heure via le mécanisme standard SIMATIC.
Renvoi Pour plus d'informations sur la synchronisation générale de l’heure, référez-vous à l'aide en ligne de STEP 7.
Prise en chargeSupport de la fonction I&M
Information produit relative au répéteur de diagnostic A5E00821387-01 7
4 Prise en chargeSupport de la fonction I&M
Outre les données I&A (voir chapitre « Données d’identification » dans le manuel Répéteur de diagnostic pour PROFIBUS-DP), le répéteur de diagnostic propose, à partir de la version de firmware 2.0.0, la prise en chargele support de la fonction I&M.
Le mécanisme d’accès aux données I&M a été complété conformément à la directive PROFIBUS – numéro de référence 3.502, version 1.1 de mai 2003.
Définition et propriétés Les données d'identification et de maintenance (I&M) sont des informations mémorisées dans un module qui vous aideront à
• la vérification de la configuration de l'installation
• la recherche de modifications matérielles d'une installation
• la correction d'erreurs dans une installation
Les données d'identification (données I) sont des informations relatives au module (p. ex. numéro de référence et numéro de série) qui sont partiellement apposées sur le châssis. Les données I sont des informations fournies par le fabricant et sont en lecture seule.
Les données de maintenances (données M) sont des informations qui concernent l'installation, comme le lieu de montage le site d'implantation et la date. Les données M sont créées pendant la configuration et écrites sur le module.
Les données I&M permettent d'identifier de manière univoque des modules en ligne.
A partir de la version de firmware 2.0.0, ces données sont disponibles sur le répéteur de diagnostic.
Nota
A chaque instant donné, seul un maître DP peut accéder aux données I&M d'un répéteur de diagnostic.
Prise en chargeSupport de la fonction I&M
Information produit relative au répéteur de diagnostic 8 A5E00821387-01
Lecture et écriture des données I&M avec STEP 7 Dans STEP 7, les données I&M sont affichées dans les onglets "Etat du module – Répéteur de diagnostic" et "Propriétés - Esclave DP" (voir l'aide en ligne de STEP 7).
Les données M des modules peuvent être saisies dans HW Config (p. ex. dans une boîte de dialogue pendant la configuration).
L'accès aux données I&M s'effectue selon la norme CEI 61158-6.
Lecture et écriture des données I&M sans STEP 7 Pour utiliser les données I&M sans STEP 7, vous devez accéder aux données comme indiqué dans les définitions de la directive PROFIBUS – version 1.1 de mai 2003.
Dans le système H, vous devez spécifier l’adresse du répéteur de diagnostic dont les données I&M doivent être lues.
Prise en chargeSupport de la fonction I&M
Information produit relative au répéteur de diagnostic A5E00821387-01 9
Structure des données d’identification Le tableau ci-dessous explique les données d’identification spécifiques au répéteur de diagnostic.
Tableau : données d’identification du répéteur de diagnostic
Données I&M Accès Préréglages Valeur par défaut
Signification
Données d'identification : I&M0
MANUFACTURER_ID lecture (2 octets)
2A hex. (=42 déc.) C'est ici qu'est enregistré le nom du fabricant.constructeur (42 déc. = Siemens AG).
ORDER_ID lecture (20 octets)
6ES7972-0AB01-0XA0 C'est ici qu'est enregistré le numéro de référence du module (= répéteur de diagnostic).
SERIAL_NUMBER lecture (16 octets)
C'est ici qu'est enregistré le numéro de série du module. Il permet d'identifier le module de façon univoque.
HARDWARE_ REVISION
lecture (2 octets)
C'est ici qu'est enregistrée la versionl’état de fabrication du module. Ce nombre est incrémenté quand la versionl’état ou le firmware du module change.
SOFTWARE_ REVISION
lecture (4 octets)
Indique la version de firmware du module. Si la version de firmware est incrémentée, la versionl’état de fabrication du module l'est également (HARDWARE_REVISION).
REVISION_ COUNTER
lecture (2 octets)
0000 hex. Réservé
PROFILE_ID lecture (2 octets)
F600 hex. Generic Device
PROFILE_SPECIFIC_TYPE
lecture (2 octets)
0006 hex. (= 6 déc.) Paramètre interne (conformément à PROFIBUS DP)
IM_VERSION lecture (2 octets)
0101 hex. Fournit des informations sur la version des données I&M (0101 hex . = version 1.1)
IM_SUPPORTED lecture (2 octets)
000E hex. Fournit des informations sur les données I&M disponibles (I&M1 à I&M3).
Données de maintenance 1 : I&M1 TAG_FUNCTION lecture/
écriture (32 octets)
- Saisissez ici une identification pour le module qui soit univoque pour toute l'installation.
TA G_LOCATION lecture/ écriture (22 octets)
- Saisissez ici le lieu de montage du module.
Données de maintenance 2 : I&M2 INSTALLATION_DATE lecture/
écriture (16 octets)
- Saisissez ici la date et, le cas échéant, l'heure du montage du module.
RESERVED lecture/ écriture (38 octets)
- Réservé
Données de maintenance 3 : I&M3 DESCRIPTOR lecture/
écriture (54 octets)
- Saisissez ici un commentaire sur le module.
Mise à jour du firmware
Information produit relative au répéteur de diagnostic 10 A5E00821387-01
5 Mise à jour du firmware
Actualiser le firmware du répéteur de diagnostic A partir de V5.2 et du numéro de référence 6ES7972-0AB01-0XA0, les extensions fonctionnelles décrites, à savoir la mesure du temps de cycle DP, la synchronisation de l’heure via des mécanismes système S7 et la prise en chargele support de la fonction I&M, peuvent être chargées sur le répéteur de diagnostic grâce à une mise à jour du firmware via STEP 7.
Pour l’actualisation du firmware, certains fichiers (*.UPD) sont nécessaires.
Conditions
• Le répéteur de diagnostic dont vous voulez actualiser le firmware, doit être accessible en ligne.
• Les fichiers contenant la dernière version du firmware doivent être disponibles dans le système de fichier de votre PG/PC.
Marche à suivre
Vous trouverez des informations sur la marche à suivre dans l’aide en ligne de STEP 7.
Nota
L’activation du firmware entraîne la suppression du tableau topologique dans le répéteur de diagnostic (automatiquement ou après la mise horssous tension/hors sous tension). Après l’activation, effectuez la détermination topologique.
Nota :Nota
Si le firmware est automatiquement activé après le chargement, le répéteur de diagnostic procède à un redémarrage. La fonction répéteur n’est pas disponible pendant ce temps. Par conséquent, le répéteur de diagnostic et certaines parties du réseau ne sont pas disponibles momentanément.
Vous trouverez la version actuelle du firmware sur Internet, à l’adresse
http://www.ad.siemens.de/csi/download
Réf. d'article : 21186838
Complément du manuel
Information produit relative au répéteur de diagnostic A5E00821387-01 11
6 Complément du manuel
Chapitre 7.4.3, mémoire tampon de statistiques Marche à suivre
1. Dans l’affichage de topologie, marquez le répéteur de diagnostic dont vous voulez lire les données.
2. Lancez la fonction via la commande de menu Système cible > statistiques.
Information produit relative au répéteur de diagnostic 12 A5E00821387-01