rcmc attention : jouet Électrique...alternatif, aussi, de sorte que vous pourriez choisir de mettre...

24
78-1101-250FR 3/14 ATTENTION : JOUET ÉLECTRIQUE DÉCONSEILLÉ AUX ENFANTS DE MOINS DE HUIT ANS. COMME AVEC TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE OBSERVÉES LORS DE LA MANIPULATION ET L'UTILISATION AFIN D'ÉVITER TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. PUISSANCE NOMINALE DU TRANSFORMATEUR — ENTRÉE : 100-120 V CA 60 Hz; SORTIE : CC 18V, 1750mA, 31.5VA Télécommande Ensemble de trains prêt-à-utiliser Manuel du propriétaire Mettant en:vedette: RailSounds RC MC et Télécommande Ensemble de trains prêt-à-utiliser Manuel du propriétaire

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

78-1101-250FR3/14

ATTENTION : JOUET ÉLECTRIQUEDÉCONSEILLÉ AUX ENFANTS DE MOINS DE HUIT ANS. COMME AVEC TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE OBSERVÉES LORS DE LA MANIPULATION ET L'UTILISATION AFIN D'ÉVITER TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. PUISSANCE NOMINALE DU TRANSFORMATEUR — ENTRÉE : 100-120 V CA 60 Hz; SORTIE : CC 18V, 1750mA, 31.5VA

TélécommandeEnsemble de trains

prêt-à-utiliserManuel du propriétaire

Mettant en:vedette:RailSounds

RCMCet

TélécommandeEnsemble de trains

prêt-à-utiliserManuel du propriétaire

2

Félicitations!

Bienvenue dans le monde des trains Lionel! Vous partez du bon pied avec cet ensemble de trains prêt-à-l'emploi LionChief. Cet ensemble comprend tout ce dont vous avez besoin pour com-

mencer; une prise murale d'alimentation électrique, une énorme piste ovale Fastrack facile à assem-bler, une rame de wagons détaillés, et une locomotive Lionel puissante équipée du système de son RailSounds RC.

Amusez-vous à grandir avec cet ensemble de trains complet! Commencez par les éléments de l'ensemble, puis suivez votre imagination dans votre propre monde miniature. Développez votre empire ferroviaire avec des sections de voie ferrée Fastrack supplémentaires, améliorez votre configu-ration avec des accessoires, allongez votre rame avec des voitures supplémentaires, ou opérez une nouvelle locomotive à la tête de votre train!

Utilisez ce manuel du propriétaire pour apprendre comment mettre en place, exploiter et entretenir votre ensemble de trains pour des années de fonctionnement fiable.

THE POLAR EXPRESS et tous les personnages et éléments connexes sont des marques de commerce et © de Warner Bros Entertainment Inc. BOUCLIER WB : MC et © de Warner Bros Entertainment Inc. (s14)

La prise murale d'alimentation électrique fournie avec cet ensemble devrait être examinée périodiquement pour des conditions qui pour-raient entrainer des risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures (tels que des dommages au cordon de sortie, les lames, le boîtier, ou d'autres pièces). Dans le cas où ces conditions existaient, la prise murale d'alimentation électrique ne doit pas être utilisée avant sa réparation.

Parents!

3

Caractéristiques de la locomotive:• Locomotive électrique contrôlée par une télécommande qui est jumelée avec la locomotive de

cet ensemble

• Clip sonore officiel Tout le monde à bord du Boréal Express! et Billets s'il vous plait (unique-ment à distance)

• Interrupteurs marche/arrêt pour la fumée et le bruit de halètement de la vapeur

• Système de son RailSounds RC avec le halètement de la vapeur et les bruits de fond de moteur, un sifflet, la cloche et les annonces activées par l'utilisateur.

• Phare fonctionnel

• Les bruits de halètement sont synchronisés avec les bouffées de fumée

• Système d'accouplement facile à connecter

• Coupleur fonctionnel à l'arrière du tender

• Moteur puissant sans entretien

• Deux bandages d'adhérence

• Corps de locomotive en métal moulé sous pression

• Grand protecteur pour le pilote et la glace de phare

Caractéristiques de la voiture ferroviaire:• Éclairage intérieur

• Peau de tambour décorée et garde-corps distinctif sur la voiture d'observation

• Silhouettes dans la fenêtre

Caractéristiques de la télécommande:• Bouton de contrôle de vitesse avant et arrière

• Trois boutons activent le son de sifflet, le son de cloche, et les annonces officielles

• Requiert trois piles alcalines AAA (non incluses)

Les marques Lionel suivantes sont utilisées dans ce catalogue et protégées par la loi. Tous droits réservés.

Lionel®, LEGACY™, FasTrack®, TrainMaster®, Odyssey®, RailSounds®, CrewTalk™, TowerCom™, DynaChuff™, StationSounds™, Pullmor®, ElectroCoupler™, Magne-Traction®, CAB-1® Remote Controller, American Flyer®, Lionel ZW®, ZW®, MagniVision®, TMCC®, Lionelville®, Wireless Tether™, Powerhouse™, LionMaster®, Conventional Classics™, Postwar Celebration Series™, TruRail™, PH-1 Powerhouse®, Powermaster®, Powerstation-Powerhouse®, Accessory Motor Controller™, AMC™, Accessory Switch Controller™, ASC™, Action Recorder Controller™, ARC™, Track Power Controller 300™, TPC 300™, Track Power Controller 400™, TPC 400™, Block Power Controller™, BPC™, Operating Track Controller™, OTC™, FatBoy™, Lionel Lines®, Joshua Lionel Cowen Series™, Lockon®, TrainSounds™, MultiHorn™, MultiWhistle™, Choo-Choo™, Sensor Track™

4

Table des matièresInformations de sécuritéLe fonctionnement sécuritaire de votre prise murale d'alimentation électrique 5

Les rudiments du système LionChiefModélisme ferroviaire avec le système LionChief 6 Installation des piles AAA dans la télécommande 7Fonctionnement de votre train avec la télécommande LionelChief 8

Vue d'ensemble de la locomotive LionChiefVue d'ensemble de la locomotive 9Construction de votre tracé Lionel 10Jonction des sections de voie ferrée FasTrack 10Branchement de votre prise murale d'alimentation électrique 11Installation de la plateforme de la voiture d'observation 11

Conduire votre ensemble de trainsAjout de liquide à fumée pour le générateur de fumée de votre locomotive 12Faire fonctionner votre ensemble de trains 13Déclenchement des annonces avec votre télécommande LionChief 14Couplage 14Fixation des personnages 16Désactivation du bruit de halètement de la vapeur 16

Entretien et maintenance de votre ensembleLubrification de votre locomotive 17Remplacement du bandage d'adhérence de votre locomotive 18Remplacement du phare de votre locomotive 18Remplacement des ampoules de la voiture ferroviaire 19

DépannageDépannage du service à la clientèle 20 à 22Idées pour l'expansion de votre tracéExpansion de votre empire ferroviaire Lionel 23Déclaration de la FCC 23Service et politique de garantie limitée Lionel 24

5

Le fonctionnement sécuritaire de votre prise murale d'alimentation électrique

Votre prise murale d'alimentation électrique Lionel est répertoriée par les Laboratoires des assu-reurs du Canada et a été soigneusement conçue pour garantir des performances optimales.

Lorsque vous utilisez des produits électriques, des précautions de base doivent être maintenues.

Veillez à respecter les recommandations suivantes :

• Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser cet appareil.• Cet appareil n'est pas recommandé pour les enfants de moins de huit ans.• Les parents devraient vérifier ce produit périodiquement pour tous dangers potentiels et, le cas

échéant, les faire réparer dans un atelier d'entretien autorisé formé en usine Lionel. Dans le cas où ces conditions existaient, le transformateur ne doit pas être utilisé jusqu'à ce qu'il ait été réparé convenablement.

• La prise murale d'alimentation électrique est destinée à être utilisée à l'intérieur. Ne pas utiliser cet appareil si de l'eau se trouve à proximité. Des blessures graves ou mortelles peuvent en résulter.

• Utilisez la prise murale d'alimentation électrique uniquement pour son usage prévu.• La prise murale d'alimentation électrique a été conçue pour fonctionner sur 100-240 volts CA,

d'une puissance de 60 Hz. Ne branchez pas ce produit à aucune autre source d'alimentation.• N'utilisez pas la prise murale d'alimentation électrique avec un cordon, une fiche ou un boîtier

endommagé.• Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas l'appareil. Aucune pièce interne

ne peut être réparée par l'utilisateur. S'il est endommagé, apportez ce produit dans un atelier d'entretien autorisé formé en usine Lionel. Visitez www.lionel.com pour une liste des centres de service autorisés.

• N'utilisez pas la prise murale d'alimentation électrique sur votre tracé sans surveillance. Les accessoires obstrués ou les trains bloqués peuvent surchauffer, causant des dommages à votre tracé.

• Débranchez toujours la prise murale d'alimentation électrique à partir de la source d'alimentation lorsqu'elle n'est pas utilisée.

• N’insérez pas d'objet dans les fentes de ventilation de ce produit. Des dommages aux composants électroniques délicats pourraient en résulter.

Informations de sécurité

6

Modélisme ferroviaire avec le système LionChief

Votre ensemble de trains prêt-à-l'emploi LionChief est livré avec une prise murale d'alimentation électrique CC, une télécommande LionChief, une locomotive équipée LionChief, du matériel

roulant, et une piste ovale Fastrack, le tout incluant une section de prise murale du terminal de voie ferrée pour une mise en place « branchez et jouez ».

Votre locomotive fonctionne sur tension fixe, qui est optimale pour le système audio, le système de fumée, et les ampoules. La locomotive est à l'écoute des commandes de sa télécommande LionChief à une fréquence spécifique pour augmenter ou diminuer la vitesse, changer de direction, ou déclencher des sons. C'est pourquoi la locomotive et la télécommande doivent être utilisées par paire.

La prise murale d'alimentation électrique CC est capable de faire fonctionner la locomotive et les voitures qui viennent avec cet ensemble, plus quelques voitures et accessoires supplémentaires, selon la puissance dont ils ont besoin. Gardez à l'esprit que votre locomotive peut fonctionner sur courant alternatif, aussi, de sorte que vous pourriez choisir de mettre à niveau vers la plupart des transforma-teurs CA de Lionel ou compatibles avec Lionel (disponible séparément chez votre détaillant autorisé Lionel) lorsque vous développez votre tracé.

Ne faites fonctionner votre tracé qu'avec la prise murale d'alimentation électrique CC OU un transformateur CA. Ne faites pas fonctionner les deux! Gardez aussi à l'esprit que la plupart des autres locomotives Lionel nécessitent spécialement une alimenta-tion CA; consultez les instructions fournies avec les autres locomotives.

Si vous choisissez de faire fonctionner votre locomotive LionChief avec un transformateur, réglez la tension du train au maximum (18 volts) et utilisez la télécommande pour lancer le train et déclencher les sons. La locomotive n'est pas conçue pour répondre à la manette de poussée, au bou-ton de direction, au bouton de corne ou au bouton de la cloche du transformateur; la locomotive ne répond qu'aux commandes de sa télécommande LionChief.

Gardez à l'esprit que la télécommande fournie avec l'ensemble est jumelée avec la locomotive. Cette locomotive et cette télécommande partagent une fréquence, et votre télécommande LionChief ne communiquera pas avec d'autres locomotives. Toutefois, les locomotives du même type, par exemple une Berkshire 2-8-4, peuvent partager une fréquence. Lorsque la fréquence est partagée, toute loco-motive du même type sur la voie ferrée répondrait ensemble, en même temps, aux commandes prov-enant d'une télécommande. Pour éviter ce scénario, vous pouvez choisir de ne pas faire fonctionner plusieurs du même type de locomotive en même temps.

Sinon, vous pouvez faire fonctionner plus d'une locomotive équipée LionChief sur la voie ferrée en même temps. Vous pouvez également choisir de faire fonctionner votre locomotive LionChief sur une configuration ayant un système de contrôle LEGACY, par contre vous devez utiliser votre télécom-mande LionChief pour contrôler la locomotive LionChief (les locomotives LionChief ne reçoivent pas de commandes des télécommandes LEGACY).

Les rudiments du système LionChief

Important!

7

Installation des piles AAA dans la télécommande

Pour des raisons de sécurité, vous devez utiliser un tournevis cruciforme pour ouvrir le comparti-ment des piles. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis qui maintient le couvercle du

compartiment des piles et soulevez le couvercle pour accéder au compartiment des piles (voir l'image 1). Insérez trois piles AAA orienter le +/- comme indiqué dans le fond du compartiment à piles. Replacez le couvercle du compartiment à piles et enclenchez-le pour le fermer.

Utilisez uniquement des piles alcalines AAA. Utilisez uniquement des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles neuves et usagées ou différents types de piles ensemble.

Image 1. Ouverture et fermeture du compartiment des piles

RETIREZ TOUTES LES PILES LORSQUE LE TRAIN NE SERA PAS UTILISÉ PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS PROLONGÉE.Important!

Lorsque vous ne conduisez pas le train, faites glisser l'interrupteur Marche/Arrêt, à la position Arrêt pour économiser les piles.Important!

Vue d'ensemble de la télécommande LionChief

Important!

Retirez la vis et retirez le couvercle du compartiment des piles.

8

Vue d'ensemble de la télécommande LionChief

Faire fonctionner votre train avec la télécommande LionelChief

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊTPour conserver vos piles, faites glisser l'interrupteur Marche/Arrêt à la position Arrêt lorsque vous avez fini de conduire votre train.

INDICATEUR LUMINEUX DE VITESSELe voyant rouge reste allumé pendant le fonctionnement normal. La lumière commence à clignoter lorsque la locomotive est en mouvement, et le clignotement varie en fonction de la vitesse de la locomotive.

CLOCHELe bouton de CLOCHE activera la cloche de la locomotive sur les locomotives équipées de cette fonctionnalité. Appuyez sur le bouton de CLOCHE pour faire démarrer les sons, appuyez de nouveau le bouton pour éteindre les sons.

SIFFLETLe bouton de SIFFLET activera le sifflet de votre locomotive.

ANNONCESAppuyez sur le bouton central pour une série d'annonces qui peut varier en fonction de l'ensemble de trains. Voir la page 14 pour de plus amples informations.

MANETTE DE POUSSÉETourner le bouton de commande vers la droite pour aller de l'avant et ajuster la vitesse. Tourner le bouton de commande vers la gauche pour aller vers l'arrière et ajuster la vitesse. Pour arrêter le train, il suf-fit de retourner le bouton de commande à la position centrale.

9

Vue d'ensemble de la locomotive

Votre locomotive LionChief est conçue pour fonctionner avec les commandes de sa télécom-mande LionChief correspondante. Vous pouvez choisir de l'alimenter avec la prise murale

d'alimentation électrique incluse avec cet ensemble de trains prêt-à-utiliser, ou vous pouvez choisir de développer et de mettre à niveau vers essentiellement tous les transformateurs CA de Lionel ou compatibles avec Lionel. Même les transformateurs CC fonctionneront pour cette locomotive en par-ticulier!

FuméeVotre locomotive dispose d'une unité de fumée fonctionnelle qui produit de la fumée blanche,

sécuritaire et propre. Gardez toujours une petite quantité de liquide à fumée dans l'unité de fumée lorsque vous faites fonctionner votre locomotive avec l'unité de fumée en position Marche. Faites glisser l'interrupteur de l'unité de fumée à la position Arrêt si vous ne voulez pas faire fonctionner la locomotive avec de la fumée ou si vous choisissez de ne pas ajouter de liquide à fumée. Pour de plus amples renseignements, veuillez voir la page 16.

Du fluide à fumée de première qualité supplémentaire (6-37841) est disponible séparément lorsque vous épuisez l'échantillon.

Système de son LionChief RCVotre locomotive dispose d'une large gamme de sons pour rendre le fonctionnement encore plus

réaliste et impressionnant! Les bruits de halètement de la vapeur sont coordonnés avec les bouffées de fumée de la cheminée, et ils augmentent avec la vitesse de la locomotive. Vous pouvez choisir de désactiver les bruits de halètement en faisant glisser l'interrupteur de son à la position Arrêt. Voir la page 16.

Utilisez les boutons de sifflet, de cloche, et d'annonce de la télécommande LionChief pour déclencher ces sons. Voir la page 7 pour de plus amples informations.

Gardez à l'esprit que le haut-parleur est situé dans le tender. Assurez-vous que le système d'accouplement est correctement connecté pour un bon contact électrique.

Soins et entretienQuelques précautions simples vous aideront à assurer une longue vie à la locomotive :

• Lubrifiez régulièrement les roues, les essieux et les liaisons pour éviter les grincements et l'usure. Voir la page 17 pour tous les détails.

• Ne tordez ni pliez pas les barres latérales et les liaisons lors de la manipulation et l'emballage de la locomotive afin d'empêcher la flexion.

Vue d'ensemble de la locomotive LionChief

10

S'apprêter à faire fonctionner les trains

Construire votre tracé Lionel

Votre ensemble est livré avec huit sections courbées, trois sections droites de 10 po, et une section de prise murale du terminal de voie ferrée. L'image 2 montre le tracé ovale que vous pouvez

construire avec ces sections de voie ferrée. Vous pouvez choisir d'ajouter des sections de voie ferrée FasTrack pour créer un nombre infini d'arrangements passionnants de voies ferrées pour plus de plaisir, d'action, et de variété.

Image 2. Tracé des voies

Jonction des sections de voie ferrée FasTrack

Les sections de voie ferrée FasTrack se joignent facilement. Avec des sections de plateforme de ver-rouillage et de grandes pattes de voie ferrée, le tracé s'assemble solidement afin que vous ayez

toujours un bon contact électrique. Jetez un œil à l'image 3 pour voir comment joindre les sections de voie ferrée.

1. Alignez deux tronçons de voie ferrée.2. Insérez les pattes de voie ferrée dans les ouvertures au niveau des extrémités

des rails correspondants.3. Poussez les sections ensemble jusqu'à ce que la plateforme de verrouillage

s'enclenche.

Image 3. Joindre les sections de voie ferrée

Patte de voie ferrée

11

Installation de la plateforme de la voiture d'observation

Faites glisser les onglets de la plateforme de la voiture d'observation dans les fentes à l'arrière du corps. Reportez-vous à l'image 5.

Figure 5. Installing the observation car platform

Branchement de votre alimentation à la prise murale d'alimentation électrique

Cos trains sont alimentés par une prise murale d'alimentation électrique CC. Pour alimenter la piste, il suffit de brancher la prise murale d'alimentation électrique dans le mur et branchez

l'autre extrémité de la prise dans la partie terminale comme montrée à l'image 4.

Image 4. Branchement de l'alimentation à la prise murale d'alimentation électrique

Prise d'alimentation à la prise murale d'alimentation électrique

Section terminale de la voie ferrée

S'apprêter à faire fonctionner les trains

12

Adding smoke fluid to your locomotive's smoke generator

Your locomotive is equipped with a smoke generator that produces safe, clean white smoke dur-ing operation if the smoke unit switch is in the ON position. Refer to Figure 9 on page 16 for the

location of the switch.The smoke generator requires the periodic addition of Lionel smoke fluid in order to function. A

small bottle of smoke fluid is included with this set. Press down and unscrew the cap. Pierce the end of the nozzle with a pin, then add about four drops of fluid directly into the locomotive’s stack. Smoke production commences momentarily. It will start faster if you run your locomotive at higher speeds. When smoke production decreases, add more fluid (about four drops). An idle locomotive will not smoke.

If you prefer to operate the locomotive without smoke or you do not want to add smoke fluid, slide the smoke unit switch to the OFF position.

When the smoke unit switch is in the ON position, always keep a small amount of smoke fluid in the locomotive’s smoke generator; the generator’s element can become damaged if operated without smoke fluid. This is particularly true if your locomotive sits in neutral for an extended period of time without smoke fluid in the generator.

Operating your train set

Caution!

Note!

13

Conduire votre ensemble de trainsFaire fonctionner votre ensemble de trains

3

4

Branchez votre alimentation, connectez-la à la voie et allumez votre télécommande.

Sortez-les!

Utilisez votre télécommande pour faire fonctionner votre train. Vous pouvez ajuster la vitesse en marche avant et arrière, souffler le sifflet, sonner la cloche, ou déclencher une annonce. Reportez-vous à la page 14 pour plus de détails.

1

5 Débranchez la prise murale d'alimentation électrique lorsque vous avez terminé de faire fonctionner vos trains.

2Couplez la locomotive au tender

Éteignez votre télécommande pour économiser les piles.

Image 6. Connexion du système d'accouplement

Ajustez l'onglet du système d'accouplement de la locomotive dans la fente du système d'accouplement du tender, comme illustré à l'image 6. Notez que la connexion des systèmes d'accouplement connecte la locomotive et le tender électroniquement. Réalisez solidement la connexion afin d'assurer un bon contact électrique.

Attention! Pour ne pas endommager les composants électroniques, la locomotive LionChief doit être connecté uniquement au tender qui a été inclus dans cet ensemble. Ne mélangez pas les locomotives LionChief avec tenders provenant d'autres ensembles.

Avec l'alimentation de la voie ferrée débranchée, placez l'ensemble de trains sur la voie ferrée. Reportez-vous à la section suivante pour obtenir des informations sur le couplage des voiture

14

Lorsque la locomotive est... L'annonce déclare...

Lors d'un arrê Ceci est le Boréal Express! Tout le monde à bord!s

En mouvement Je suis le roi du pôle Nord Une chose concernant les trains...

Conduire votre ensemble de trains

Couplage

Lors de l'attelage de vos voitures, au moins l'une des mâchoires d'attelage doit être ouverte, comme indiqué à la gauche de l'image 7. Appuyez sur le déverrouillage pour ouvrir la mâchoire

d'attelage, puis pousser les voitures l'une vers l'autre jusqu'à ce qu'elles se verrouillent ensemble.

Gardez à l'esprit qu'il est plus facile d'effectuer le couplage des voitures sur une section

Déverrouillage

Image 7. Fonctionnement des mâchoires d'attelage

Note!

Déclenchement des annonces avec votre télécommande LionChief

Votre locomotive joue une série d'annonces qui est conçue pour correspondre à la façon dont vous jouez avec la locomotive. Vous pouvez déclencher une annonce qui correspond à chaque partie

du voyage.

15

Fixation des personnages

Les quatre personnages inclus dans cet ensemble de trains sont équipés de trous qui leur per-mettent de monter dans le train. Comme illustré dans l'image 8, empalez les personnages sur les

poteaux situés sur les toits des voitures ferroviaires et de la locomotive.

Conduire votre ensemble de trains

Image 8. l'installation du personnage

Voiture ferroviaire

16

Conduire votre ensemble de trainsDésactivation du bruit de halètement de la vapeur

Pour désactiver les bruits de vapeur de fond, faites glisser l'interrupteur à l'intérieur de la cabine en position CHUFF OFF (ARRÊT). Voir l'image 9. Coupez l'alimentation électrique de la voie fer-

rée pendant environ deux secondes, puis le bruit de fond sera réduit au silence lorsque l'alimentation de la voie ferrée sera rétablie. Le son du sifflet, de l'annonce, et de la cloche peuvent toujours être déclenchés à tout moment à l'aide de la télécommande. Pour restaurer les bruits de fond, il suffit de glisser l'interrupteur en position MARCHE, puis coupez brièvement l'alimentation électrique de la voie ferrée.

Toujours couper l'alimentation électrique de la voie ferrée pendant environ deux secondes après avoir changé l'interrupteur de position. Les bruits de fond seront réinitialisés en fonction de la nouvelle position de l'interrupteur lorsque l'alimentation de la voie ferrée est à nouveau activée.

Image 9. Emplacement des interrupteurs

Note!

ONSMOKE

OFF ONCHUFF

OFF

Interrupteur de Fumée MARCHE/ARRÊT (voir page 11)

Interrupteur Chuff

ARRIÈRE de la locomotive

17

Entretien et maintenance de votre ensembleLubrifier votre locomotive

Aidez votre locomotive à vapeur à avoir une vie longue et productive sur votre voie ferrée en la maintenant correctement.

Nous vous recommandons de vous procurer l'ensemble de lubrification et d'entretien Lionel (6-62927), disponible auprès de votre revendeur Lionel. Deux règles de base à garder à l'esprit : ne lubrifiez jamais trop (une petite quantité suffit) et évitez de mettre de la graisse ou de l'huile sur les roues de la locomotive, sur les rouleaux de contact ou sur la voie ferrée.

Vous saurez que votre locomotive nécessite une lubrification lorsque l'inspection visuelle révèlera une sécheresse des pièces indiquées sur l'image 10 et aussi sur les essieux du tender. Enlevez la saleté accumulée et la poussière avant la lubrification, et lubrifiez toujours une locomotive sortant d'un entreposage prolongé.

Lubrifiez les essieux parcimonieusement avec de l'huile Lionel

Lubrifiez les essieux parcimonieusement avec de l'huile Lionel

Vis de corps

Vis de corps

Lubrifiez les deux côtés parcimonieusement avec de l'huile Lionel

Lubrifiez les deux côtés parcimonieusement avec de l'huile Lionel

Figure 10. Lubricating points

18

Entretien et maintenance de votre ensemble

Remplacement du phare de votre locomotive

Le phare et les signaux d'arrière de train de votre locomotive sont éclairés par une

ampoule. Au cours de son fonctionnement normal, l'ampoule peut nécessiter un rem-placement.

Retirez délicatement les quatre vis de corps (voir l'image 10 à la page 18 pour leurs emplacements), puis soulevez le corps hors du châssis. Localisez et dévissez l'ampoule expirée montrée à l'image 10. Remplacez l'ampoule avec le no de pièce Lionel 6208653300, disponible dans un atelier d'entretien auto-risé formé en usine Lionel. (Voir la section de service Lionel à la page 24 pour plus d'informations.) Réinstallez la cabine et les quatre vis, en prenant soin de ne pas pincer les fils lors du remontage.

Image 10. Remplacement de l'ampoule

No de pièce Lionel 6208653300

Remplacer le bandage d’adhérence de votre locomotive

L'une des roues motrices de la locomotive est équipée d'un bandage d’adhérence en

caoutchouc pour améliorer l'effort de traction, permettant à votre locomotive de tirer plus-ieurs voitures à la fois.

Pour remplacer le bandage d’adhérence, il suffit de dévisser l'écrou de la tige d'entraînement de la roue à l'aide d'un monte-démonte écrou de 3/16 po. Reportez-vous à l'image 9. Retirez le vieux bandage d’adhérence sous la tige d'entraînement et glissez-y le remplacement, no de pièce Lionel 6000222108. Replacez l'entretoise, resserrez l'écrou de la tige d'entraînement, et vous êtes prêt à tirer ce long train de marchandises de retour à la gare de triage

Image 9. Remplacement du bandage d'adhérence

Écrou de la tige d'entraînement Entretoise

No de pièce Lionel 6000242206

19

Entretien et maintenance de votre ensembleRemplacer les ampoules de la voiture ferroviaire

Chaque voiture est éclairée par deux ampoules, no de pièce Lionel 6205100300. Au cours de son fonctionnement normal, les ampoules peuvent nécessiter un remplacement. Des ampoules de

rechange sont disponibles dans un atelier d'entretien autorisé formé en usine Lionel ou directement du service à la clientèle de Lionel. Voir la page de garantie pour obtenir les coordonnées.

Avant d'effectuer cette procédure sur la voiture d'observation, tirez la plateforme vers l'arrière pour dégager les onglets des fentes du corps. Soulevez la plateforme et retirez les trois vis de la face inféri-eure du toit au-dessus du marchepied de bout.

1. Voiture d'observation seulement. Retirez la plateforme, puis retirez les trois vis de la face inféri-eure du toit.

2. Comme illustré sur l'image 13, appuyez sur les quatre languettes de l'insertion de fenêtre.3. Soulever le toit et l'insertion de fenêtre.4. Tirez verticalement l'ampoule expirée et retirez-la de la prise puis installez le remplacement.5. Replacez le toit et l'insertion de fenêtre. Replacez les trois vis du toit au-dessus de la plateforme de

la voiture d'observation. Reportez-vous à l'image 13.6. Voiture d'observation seulement. Sécurisez le toit avec les trois vis et replacez la plate-

forme.

Image 13. Remplacement de l'ampoule de la voiture ferroviaire

No de pièce Lionel 6205100300 Vis du marchepied de bout

(voiture d'observation seulement)

20

Résolution LionChief Résolution des problèmes LionChief : La DEL de l'indicateur de puissance sur la voie du terminal est éteinte.

Résolution :

Si l'une des roues du train n'est pas correctement positionnée sur les rails, un court-circuit se produit et le disjoncteur à l'intérieur du transformateur empêchera le courant d'être appliqué à la voie jusqu'à ce que le court-circuit soit éliminé.

Retirez la locomotive et toutes les voitures de la voie. Sans trains sur la voie, vérifiez que la DEL est allumée. Si elle n'est pas allumée, débranchez la voie ferrée une section à la fois jusqu'à ce que la DEL s'allume. Si le problème est une section de la voie ferrée, la DEL s'allumera lorsque cette section est retirée du tracé.

Maintenant débranchez la prise baril de la section terminale et placer une seule voiture sur la voie, une fois que la voiture est sur la voie reconnectez la prise baril à la section terminale. La DEL devrait être allumée, si elle s'allume, débranchez là à nouveau et placer une autre voiture sur la voie. Répétez ce processus jusqu'à ce que l'ensemble du train, incluant la locomotive, soit sur la piste.

Problème : Une ou plusieurs des voitures illuminées ne s'allume pas.

Résolution :

Les ampoules de vos trains sont conçues pour un remplacement facile au cas où elles bruleraient avec le temps. Il est possible qu'une ampoule ait été déconnectée en transit; par conséquent, nous vous conseillons de vérifier d'abord l'ampoule dans sa prise afin de vous assurer qu'elle est bien en place.

Les ampoules à l'intérieur des voitures et de la locomotive obtiennent leur puissance des rails. Il y a deux fils connectés aux bogies sur chaque voiture éclairée. Un fil se connecte à la crapaudine (rou-leau), et un fil est attaché à un contact pour les essieux qui roulent sur les rails extérieurs. Du fait que les bogies sont en mesure de pivoter dans un mouvement d'aller-retour, il est possible que l'un ou les deux de ces fils puisse se déconnecter de ces contacts et se court-circuiter quand ils se touchent. Les fils peuvent être reconnectés en ayant un adulte qui les soude à leurs contacts. Vous pouvez apporter l'article à un atelier d'entretien autorisé formé en usine Lionel pour cette réparation.

Problème : Les wagons ne restent pas couplés l'un à l'autre.

Résolution :

Les mâchoires d'attelage de chaque voiture sont équipées d'un piston de dételage, qui vous permet de dételer les voitures en utilisant une section de dételage. Ces pistons ont une goupille qui maintient la mâchoire fermée, parfois le piston devra être légèrement courbé vers le haut pour assurer que la goupille maintienne la mâchoire fermée. Utilisez une paire de pinces à bec fin pour légèrement courber le piston vers le haut. Cette opération est montrée dans l'illustration ci-dessous.

21

Résolution LionChief (suite)

Problème : Je n'entends pas les sons de la locomotive.

Résolution :

Le système d'accouplement, qui relie la locomotive à son tender, sert à deux fins. Il relie ensemble la locomotive et le tender et il sert d'attache à quatre conducteurs chargés de transférer les cordons de haut-parleur de l'électronique à l'intérieur de la locomotive jusqu'au haut-parleur à l'intérieur du tender. Il assurer que le côté mâle du système d'accouplement (côté locomotive) est entièrement et correctement inséré dans le côté femelle du système d'accouplement (côté tender) et que le haut de chaque côté du système d'accouplement soit égal avec l'autre.

Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en position « Marche » et que l'alimentation est appliquée à la voie ferrée. Si l'interrupteur est réglé à la position « arrêt », seul la corne/le sifflet et la cloche seront entendus lorsque les commandes sont envoyées à la locomotive à partir de la télécom-mande.

Problème : La locomotive ne fume pas.

Résolution :

Assurez-vous que l'interrupteur de fumée est en position « Marche ». La locomotive doit se déplacer pour que l'on puisse voir de la fumée s'échapper de la cheminée. La locomotive ne fumera pas lorsqu'elle tourne au ralenti. Assurez-vous d'avoir ajouté 4 à 5 gouttes de liquide à fumée Lionel. Cela ne devrait prendre que 5 à 10 secondes pour que la fumée se vaporise et commence à s'échapper de la cheminée une fois que le train commence à bouger. Si vous ne prévoyez pas utiliser la fonction de fumée sur cette locomotive, assurez-vous que l'interrupteur de fumée est en position « arrêt » pour ne pas endommager le générateur de fumée.

22

Résolution LionChief (suite)Problème : La télécommande LionChief ne contrôle pas la locomotive.

Résolution :

Premièrement, assurez-vous que la télécommande que vous utilisez pour contrôler la locomotive est la bonne, accouplée à cette locomotive. Faites référence au nom et au numéro de la voie impri-més sur la télécommande avec le nom et le numéro de la voie de la locomotive que vous essayez de contrôler. Deuxièmement, assurez-vous d'avoir installé trois nouvelles piles alcalines AAA dans la télécommande et que l'interrupteur est réglé sur la position « marche ».

La DEL rouge sur le dessus de la télécommande doit être allumée lorsque le sélecteur de vitesse est en position de point mort haut.

La DEL commence à clignoter lorsque la manette de poussée est tournée dans l'une ou l'autre des directions, de lentement à rapidement, imitant la vitesse que vous définissez pour la locomotive. Les sons de la locomotive doivent être en marche lorsque vous tentez de faire fonctionner le train. Si votre locomotive ne se déplace pas, vous devrez prendre à la fois la télécommande sans fil LionChief ainsi que la locomotive et le tender dans un atelier local d'entretien autorisé formé en usine Lionel ou con-tacter le service à la clientèle Lionel pour obtenir de l'aide.

23

Idées pour l'expansion de votre tracé

Expansion de votre empire ferroviaire Lionel

Vous partez du bon pied a vec cet ensemble de trains prêt-à-l'emploi LionChief. Laissez votre imagination vous guider alors que vous développez et construisez le tracé de vos rêves!

Lancez-vous dans une aventure! Vous pouvez ajouter une autre locomotive LionChief et les faire fonctionner sur la même voie ferrée en même temps. Vous pouvez ajouter des voitures supplémen-taires et construire de nouvelles rames. Ajouter des accessoires comme des stations, des personnages, des bâtiments, et plus, pour encore plus de plaisir.

Parce que vous commencez avec un ovale de Fastrack, l'expansion de votre tracé de voie ferrée est facile à faire!

Déclaration de la FCCDéclaration de la FCCAvertissement: Les changements ou modifications à cette unité, non expressément approuvés par la partie responsable de sa conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cette dernière.

Notes: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites prescrites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection rai-sonnable contre le brouillage préjudiciable lorsque le matériel est utilisé dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions d'installation, conformément aux instructions, peut être à l'origine d'interférences nuisibles aux communications radio.

Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il ne produira pas d'interférence dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l'appareil, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette inter-férence grâce à l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.

• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.

• Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui du récepteur.

• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.

24©2014 LIONEL L.L.C., CONCORD, NC 28027ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUEIMPRIMÉ EN CHINE

Service et politique de garantie limitée de Lionel

Le présent produit Lionel, y compris toutes les composantes mécaniques et électriques, les pièces mobiles, les moteurs et les composantes structurales, à l’exception des AMPOULES, des éléments à DEL et des PNEUS DE TRACTION, sont garantis entre les mains du

propriétaire-acheteur original pendant une période d’un an à partir de la date d’achat originale contre toute défectuosité du matériel original ou tout défaut de fabrication lorsque le produit est acheté auprès d’un détaillant ou d’un magasin de détail Lionel autorisé*.

La présente garantie NE couvre PAS ce qui suit :

• Usure normale• Ampoules ou pièces à DEL• Défectuosités qui se manifestent en cours d’utilisation commerciale• Dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un mauvais usage du produit

Le transfert du présent produit par le propriétaire-acheteur original à une autre personne a pour effet de rendre la présente garantie nulle et non avenue dans son intégralité. La modification du présent produit de quelque manière que ce soit, sur les plans visuel, mécanique ou électronique, a pour effet d’annuler la présente garantie dans son intégralité.

Tout produit garanti qui présente des défectuosités du matériel original ou des défauts de fabrication et qui est livré par le propriétaire-acheteur original (la présente garantie est non transférable) à Lionel LLC ou à tout poste ou point de service autorisé de Lionel DOIT être accompagné du reçu original d’achat (ou d’une copie) d’un détaillant Lionel autorisé*. Le produit sera alors réparé ou remplacé, à la discrétion de Lionel LLC, et ce, sans frais liés aux pièces ou à la main-d’œuvre. Au cas où le produit défectueux ne peut pas être réparé et qu’un produit de remplacement approprié n’est pas disponible, Lionel offrira de remplacer le produit par un modèle comparable (selon ce que Lionel LLC déterminera), s’il est disponible. Dans le cas où un modèle comparable n’est pas disponible, le client se verra rembourser le prix d’achat original (une preuve d’achat auprès du détaillant autorisé de Lionel* étant exigée).

Tout produit pour lequel le propriétaire-acheteur cherche à faire valoir la garantie de service doit être envoyé frais de poste et de transport payés d’avance (Lionel refusera tout colis pour lequel des frais de poste sont exigibles).

Les frais de transport et d’expédition ne sont pas couverts par la présente garantie.REMARQUE : Dans le cas des produits qui ont besoin d’entretien et de réparations et pour lesquels aucun reçu

d’un DÉTAILLANT AUTORISÉ DE LIONEL* ne peut être produit, le propriétaire-acheteur devra payer toutes les pièces exigées pour la réparation du produit (la main-d’œuvre est exempte de frais) pourvu que le produit ne date pas de plus de trois (3) ans à partir de la date de fabrication et que moins d’un an se soit écoulé depuis la date d’achat. Une copie du reçu d’achat original est exigée.

Lionel LLC ne sera jamais tenue responsable des dommages consécutifs ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, il est possible que

l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. La présente garantie vous confère des droits légaux précis et vous pourriez bénéficier également d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.

Directives pour obtenir des services d’entretien et de réparationsSi vous avez besoin d’entretien ou de réparations pour le présent produit de Lionel LLC, apportez l’article, accompagné de votre reçu d’achat

dûment DATÉ et des renseignements relatifs à la garantie (au bas de cette page) au point de service autorisé Lionel le plus proche. Pour connaître votre point de service Lionel le plus proche, veuillez composer le 1-800-4-LIONEL ou consulter le site Web www.lionel.com.

Si vous préférez faire parvenir votre produit Lionel directement à Lionel pour des réparations, vous devez TOUT D’ABORD composer le 586-949-4100, poste 2 ou TÉLÉCOPIER votre demande à Lionel au 330-286-4146. Vous pouvez également écrire au Service à la clientèle à l’adresse suivante : 6655 Seville Drive, Canfield, OH 44406. Veuillez indiquer le numéro de produit Lionel à 6 chiffres, la date d’achat originale, le marchand où l’article a été acheté et quel semble être le problème. Vous obtiendrez un numéro d’autorisation de retour (AR) qui vous permettra de vous assurer que votre article sera suivi et traité de manière appropriée à sa réception à Lionel LLC.

Une fois que vous aurez obtenu votre numéro d’autorisation de retour (AR), assurez-vous que l’article est bien emballé dans son récipient intérieur en mousse de polystyrène qui se trouve à l’intérieur de la boîte-présentoir originale (cela aidera à prévenir les dommages au cours de l’expédition et de la manutention). Cet envoi DOIT être payé d’avance et nous vous recommandons de le faire assurer par l’assureur de votre choix.

Veuillez vous assurer que vous avez suivi toutes les directives précédentes avec soin avant de retourner tout produit à des fins d’entretien et de réparations. Vous pouvez décider de faire réparer votre produit par l’un des points de service autorisés de Lionel LLC une fois que la garantie aura pris fin. Des frais de service raisonnables doivent être prévus une fois que la garantie protégeant le produit aura pris fin.

Renseignements sur la garantieVeuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous et conserver cette section au même endroit que votre REÇU D’ACHAT

ORIGINAL DÛMENT DATÉ. Vous DEVEZ présenter le présent formulaire ET votre REÇU D’ACHAT DÛMENT DATÉ lorsque vous demandez des services garantis d’entretien et de réparations.*Vous pouvez obtenir une liste complète des détaillants autorisés de Lionel en composant le 1-800-4-LIONEL ou en consultant le site Web www.lionel.com. Les produits qui datent de plus de trois (3) ans à partir de la date de fabrication ne sont pas admissibles aux fins de la présente garantie, même s’ils n’ont jamais été vendus avant cette date. (Les pièces ou la main-d’œuvre ne seront jamais fournis sans frais, peu importe les circonstances.)

Nom ________________________________________________________________________________________

Adresse _______________________________________________________________________________________

Lieu d’achat ___________________________________________________________________________________

Date d’achat ___________________________________________________________________________________

Numéro du produit _______________________________________________________________________________

Description du produit _____________________________________________________________________________