r-410a – système de climatiseur à deux blocs csa6, hsa6, tsa6

12
Instructions d’installation REMARQUE: Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation. IMPORTANT: À compter du 1er janvier 2015, tous les systèmes biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu des normes d’efficacité régionales émises par le Department of Energy (Département de l’énergie). Pour votre sécurité Une installation fautive, de mauvais réglages, des modifications inappropriées, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou d’autres conditions pouvant infliger des dégâts matériels, des blessures, voire la mort. Contactez un installateur qualifié, un atelier de réparation, le distributeur ou la succursale pour obtenir des informations ou de l’aide. L’installateur qualifié ou l’entreprise de service doit impérativement utiliser des trousses et des accessoires autorisés par l’usine pour réaliser une modification sur le produit. Reportez-vous aux instructions d’installation individuelles fournies avec les trousses ou les accessoires lors de l’installation. Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité, des vêtements de protection et des gants de travail. Utilisez un chiffon humide pendant le brasage. Prévoyez avoir un extincteur à portée de main. Prenez connaissance de l’intégralité de ces instructions et respectez les messages d’avertissement et de prudence contenus dans les documents et affichés sur l’appareil. Consultez les codes locaux du bâtiment et les éditions courantes du National Electrical Code (NEC) NFPA 70. Au Canada, consultez les éditions courantes du Code canadien de l'électricité CSA 22.1. Sachez reconnaître les symboles de sécurité. Voici le symbole de danger Ce symbole (sur l’appareil, dans les instructions ou les notices) avertit l’utilisateur d’un risque de blessures potentiel. Assurez-vous de bien saisir toute la portée des mots indicateurs suivants : DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Ces mots sont associés aux symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les plus graves dangers, qui provoqueront des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. Le mot ATTENTION avertit l’utilisateur de pratiques dangereuses qui pourraient provoquer des blessures mineures, des dégâts matériels ou des dommages à l’appareil. Le mot REMARQUE met en évidence des suggestions qui permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou le fonctionnement. Recommandations d’installation REMARQUE: Dans certains cas, des bruits dans l’espace de vie provoqués par des pulsations de gaz peuvent résulter d’une mauvaise installation. 1. Placez l’appareil loin des fenêtres, terrasses, etc., pour éviter que le bruit de fonctionnement incommode le client. 2. Assurez-vous que les diamètres des conduites de liquide et de vapeur conviennent à la capacité de l'appareil. 3. Acheminez les tuyaux de frigorigène aussi directement que possible et évitez de les recourber et de les tordre. 4. Laissez un peu de distance entre l’appareil et la structure pour absorber les vibrations. 5. Lorsque vous acheminez les conduites de frigorigène à travers le mur, scellez l’ouverture au moyen d’un composé à base de silicone résistant aux variations de température ou de tout composé de calfeutrage souple à base de silicone (consultez la Fig. 1). 6. Évitez le contact direct des tuyaux avec les conduites d'eau, les conduits, les solives de plancher, les goujons des murs, les planchers et les murs. 7. Ne suspendez pas les conduites de frigorigène aux solives aux poutres au moyen de fils rigides ou de sangles en contact direct avec les conduites (consultez la Fig. 1). 8. Assurez-vous que l’isolant de la conduite est flexible et qu’il enveloppe complètement le tuyau de vapeur. 9. Au besoin, utilisez les sangles de suspension de 1 po (25,4 mm) de largeur qui correspondent à la forme de l’isolation des conduites (voir Fig. 1). 10. Isolez les sangles de suspension de l’isolant en utilisant des manchons métalliques pliés de sorte qu’ils épousent la forme de l’isolant. R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6 AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION Ignorer cette mise en garde pourrait provoquer des dégâts matériels, des blessures, voire la mort. Le sectionneur principal doit être placé sur OFF (arrêt) avant l’installation, la modification ou l’entretien du système. Notez que plusieurs sectionneurs pourraient être présents. Verrouillez et posez une étiquette de mise en garde appropriée sur le sectionneur. ATTENTION ! RISQUE DE COUPURE Ne pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles. Les plaques de métal peuvent présenter des angles coupants ou des ébarbures. Soyez prudent et portez des vêtements de protection et des lunettes de sécurité appropriés lors de la manipulation des pièces. ! !

Upload: others

Post on 20-Jun-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

Instructions d’installationREMARQUE: Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.

IMPORTANT: À compter du 1er janvier 2015, tous les systèmes biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu des normesd’efficacité régionales émises par le Department of Energy (Département de l’énergie).

Pour votre sécuritéUne installation fautive, de mauvais réglages, des modificationsinappropriées, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou unemauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un incendie, uneélectrocution ou d’autres conditions pouvant infliger des dégâtsmatériels, des blessures, voire la mort. Contactez un installateur qualifié,un atelier de réparation, le distributeur ou la succursale pour obtenir desinformations ou de l’aide. L’installateur qualifié ou l’entreprise deservice doit impérativement utiliser des trousses et des accessoiresautorisés par l’usine pour réaliser une modification sur le produit.Reportez-vous aux instructions d’installation individuelles fournies avecles trousses ou les accessoires lors de l’installation.

Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité, desvêtements de protection et des gants de travail. Utilisez un chiffonhumide pendant le brasage. Prévoyez avoir un extincteur à portée demain. Prenez connaissance de l’intégralité de ces instructions etrespectez les messages d’avertissement et de prudence contenus dans lesdocuments et affichés sur l’appareil. Consultez les codes locaux dubâtiment et les éditions courantes du National Electrical Code (NEC)NFPA 70. Au Canada, consultez les éditions courantes du Code canadiende l'électricité CSA 22.1.

Sachez reconnaître les symboles de sécurité. Voici le symbole de danger

Ce symbole (sur l’appareil, dans les instructions ou les notices)avertit l’utilisateur d’un risque de blessures potentiel. Assurez-vous debien saisir toute la portée des mots indicateurs suivants : DANGER,AVERTISSEMENT et ATTENTION. Ces mots sont associés auxsymboles de sécurité. Le mot DANGER indique les plus graves dangers,qui provoqueront des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENTsignale un danger qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. Le mot

ATTENTION avertit l’utilisateur de pratiques dangereuses quipourraient provoquer des blessures mineures, des dégâts matériels oudes dommages à l’appareil. Le mot REMARQUE met en évidence dessuggestions qui permettront d’améliorer l’installation, la fiabilité ou lefonctionnement.

Recommandations d’installationREMARQUE: Dans certains cas, des bruits dans l’espace de vieprovoqués par des pulsations de gaz peuvent résulter d’une mauvaiseinstallation.

1. Placez l’appareil loin des fenêtres, terrasses, etc., pour éviter que lebruit de fonctionnement incommode le client.

2. Assurez-vous que les diamètres des conduites de liquide et devapeur conviennent à la capacité de l'appareil.

3. Acheminez les tuyaux de frigorigène aussi directement que possibleet évitez de les recourber et de les tordre.

4. Laissez un peu de distance entre l’appareil et la structure pourabsorber les vibrations.

5. Lorsque vous acheminez les conduites de frigorigène à travers lemur, scellez l’ouverture au moyen d’un composé à base de siliconerésistant aux variations de température ou de tout composé decalfeutrage souple à base de silicone (consultez la Fig. 1).

6. Évitez le contact direct des tuyaux avec les conduites d'eau, lesconduits, les solives de plancher, les goujons des murs, lesplanchers et les murs.

7. Ne suspendez pas les conduites de frigorigène aux solives auxpoutres au moyen de fils rigides ou de sangles en contact directavec les conduites (consultez la Fig. 1).

8. Assurez-vous que l’isolant de la conduite est flexible et qu’ilenveloppe complètement le tuyau de vapeur.

9. Au besoin, utilisez les sangles de suspension de 1 po (25,4 mm) delargeur qui correspondent à la forme de l’isolation des conduites(voir Fig. 1).

10. Isolez les sangles de suspension de l’isolant en utilisant desmanchons métalliques pliés de sorte qu’ils épousent la forme del’isolant.

R-410A – Système de climatiseur à deux blocsCSA6, HSA6, TSA6

AVERTISSEMENT!RISQUE D’ÉLECTROCUTIONIgnorer cette mise en garde pourrait provoquer des dégâts matériels, desblessures, voire la mort.Le sectionneur principal doit être placé sur OFF (arrêt) avantl’installation, la modification ou l’entretien du système. Notez queplusieurs sectionneurs pourraient être présents. Verrouillez et posez uneétiquette de mise en garde appropriée sur le sectionneur.

ATTENTION!RISQUE DE COUPURENe pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner desblessures corporelles.

Les plaques de métal peuvent présenter des angles coupants ou desébarbures. Soyez prudent et portez des vêtements de protection et deslunettes de sécurité appropriés lors de la manipulation des pièces.

! !

Page 2: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

A94028Fig. 1 – Installation des conduites

Lorsqu'il est raccordé au moyen d'un tuyau de 15 pi (4,57 m) fourni surplace ou en option par le fabricant, l'appareil extérieur contient la chargeadéquate de frigorigène dans le circuit pour le fonctionnement avec lesmodules intérieurs AHRI. Vérifiez la charge de frigorigène.Reportez-vous à l’information afférente sur le couvercle du boîtier decommande ou à la section Vérification de la charge dans cette notice.

IMPORTANT: Le diamètre extérieur maximal de la conduite de liquideest de 3/8 po pour toutes les applications résidentielles, y compris cellesdont les conduites sont longues.

IMPORTANT: Posez toujours le déshydrateur-filtre fourni par l'usinepour la conduite de liquide. Pour obtenir un déshydrateur-filtre derechange, consultez votre distributeur ou votre succursale.

Installation

Les caractéristiques de cet appareil pour le marché des nouvellesconstructions résidentielles nécessitent que l’appareil extérieur, lemodule intérieur, la tuyauterie de frigorigène, le dispositif de mesure etle déshydrateur-filtre répertoriées dans la documentation de commande.Il ne peut y avoir aucun écart.

Vérification de l'équipement et du lieu d'installationDéballez l'appareilDéplacez l'appareil vers son emplacement définitif. Enlevez le carton, enprenant soin de ne pas endommager l'appareil.

Inspection de l’équipementRemplissez un formulaire de plainte auprès du transporteur avantl’installation si l’envoi est endommagé ou incomplet. Consultez laplaque signalétique de l'appareil, sur le panneau de coin. Elle contientdes informations nécessaires à une bonne installation de l'appareil.Vérifiez la plaque signalétique de l'appareil pour vous assurer qu'ils'adapte bien aux spécifications des charges du chantier.

Monter l'appareil sur un bloc solide et de niveauSi l’appareil doit être fixé à la dalle (codes locaux, conditionsambiantes), boulonnez celui-ci au travers des découpes prévues à ceteffet sur son plateau. Consultez le schéma de montage de l’appareil(Fig. 2) pour déterminer la taille du plateau et l’emplacement desdécoupes.

Pour une fixation contre les ouragans : contactez votre distributeur localpour les détails et la CP (certification professionnelle), si les autoritéslocales l'exigent.

L'installation sur un toit demande la mise en place d'une plateforme oud'un châssis à niveau. Posez l’appareil au-dessus d’un mur porteur etisolez l’appareil et les conduites de la structure. Disposez les organes desupport pour obtenir une bonne répartition du poids de l’appareil etminimisez la transmission des vibrations à l’édifice. Consultez les codeslocaux qui régissent les installations sur les toitures.

Si l'emplacement choisi pour l'installation doit être exposé à un ventviolent, utilisez un déflecteur. Consultez les instructions d'installation ducommutateur à basse pression ambiante pour la construction dedéflecteurs.

REMARQUE: L’appareil doit être de niveau entre +2° (+3/8 po/pi)selon les exigences du fabricant du compresseur.

Exigences de dégagementLors de l’installation, laisser suffisamment d’espace pour les dégagementsde circulation d’air, de câblage, le passage des conduites de frigorigène etl’entretien. Laissez un dégagement de 30 po (762 mm) à l'extrémité deservice de l'appareil et un dégagement de 48 po (1219,2 mm) au-dessus del'appareil. Pour assurer une circulation adéquate de l'air, vous devezmaintenir un dégagement de 6 po (152,4 mm) sur un côté de l'appareil et12 po (304,8 mm) sur tous les autres côtés. Maintenez entre les appareilsune distance de 609,6 mm (24 po). Positionner l'appareil de sorte quel'eau, la neige, la glace venant de la toiture ou des surplombs ne puissentpas tomber directement sur l'appareil.

A05177Fig. 2 – Prédécoupes pour boulons de fixation

AVERTISSEMENT!DANGER RELIÉ AU FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉLe non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessurescorporelles ou des dégâts matériels.Les systèmes de frigorigène au R-410A fonctionnent à des pressionssupérieures aux systèmes standard au R-22. N'utilisez pas unéquipement d'entretien de système R-22 sur les équipements aufrigorigène R-410A.

ISOLATION

TUYAU DE VAPEUR

TUYAU DE LIQUIDE

MUR EXTÉRIEUR MUR INTÉRIEUR

TUYAU DE LIQUIDE

TUYAU DE VAPEURISOLATION

CALFEUTRAGE

Évitez tout contact entre les tuyaux et la structure.REMARQUE�:

À TRAVERS LE MUR

SANGLE DE SUSPENSION(AUTOUR DU TUYAU

DE VAPEUR SEULEMENT)

SOLIVES

1 po MIN.

SUSPENSION

BAC DE CONDENSATION DE L’APPAREIL

Dimension

EMPLACEMENTS DES DÉCOUPES D'ARRIMAGE en po (mm)

A B C

31–1/2 X 31–1/2 9 1/8 (231,8) 6 9/16 (166,7)24 11/16 (627,1)

35 x 35 9 1/8 (231,8) 6 9/16 (166,7) 28 7/16 (722,3)

DIA. DE 3/4 PO DANS LE BAC DE BASE EN

2 ENDROITS

C

B

A VUE DE DESSUS

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

2

Page 3: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

Montage sur un toit : l'appareil doit être à au moins 152,4 mm (6 po)au-dessus de la surface de ce dernier.

Température ambiante de serviceLa température ambiante minimum extérieure en mode derefroidissement est de 12,78 °C (55 °F) sans climatisation ambiantebasse, tandis que la température ambiante maximum extérieure en modede refroidissement est 51,67 °C (125 °F).

Raccordement des conduites

Les appareils extérieurs peuvent être raccordés à une section intérieure àl'aide de nécessaires d'accessoires de tuyauterie ou de tuyauterie agrééepour les circuits de réfrigération, de la bonne taille et condition, fourniesur place. Pour les diamètres de tuyaux supérieurs à 80 pi (24,38 m), despertes substantielles de capacité et de performance peuvent se produire.Les recommandations fournies dans les directives relatives auxapplications de climatisation et de thermopompe avec conduites longuespermettent de réduire ces pertes. Consultez le Tableau 1 pour connaîtreles exigences relatives aux accessoires. Consultez le Tableau 2 pourconnaître les diamètres des conduites à fournir sur place.

Il n’est pas permis d’enfouir une section de conduite supérieure à 36 po(914,4 mm).

Faites le vide à 500 microns si les conduites de frigorigène oul’échangeur intérieur ont été exposés à l’atmosphère, afin d’éliminer lescontaminants et l’humidité dans le système.

Appareil extérieur raccordé à un module intérieur approuvé par le fabricantLorsqu'il est raccordé au moyen d'un tuyau de 4,57 m (15 pi) fourni surplace ou en option par le fabricant et d'un déshydrateur-filtre fourni parle fabricant, l'appareil extérieur contient la charge adéquate defrigorigène dans le circuit pour le fonctionnement avec les modulesintérieurs AHRI approuvés par le fabricant. Vérifiez le niveau defrigorigène pour assurer une efficacité maximale.

* Consultez le guide des applications avec longues conduites.++ Un détendeur thermostatique est nécessaire si la séparation verticale est supérieure à 20 pi (6,10 m) ou si la longueur est supérieure à 50 pi (15,2 m).

*Les appareils sont conçus pour des conduites de 25 pi (7,6 m). Consultez la fiche technique du produit pour obtenir les données de performances lors de l'utilisation d’installations de conduites de différentes capacités et longueurs.Remarques :1. N’utilisez pas d’échangeurs intérieurs avec tube capillaire ou orifice fixe avec ces appareils.2. Pour les jeux de conduites longues de 80 à 200 pi (24,38 à 60,96 m), à l’horizontale ou de 35 pi (10,7 m) de différence verticale (soit 250 pi/76,2 m) de longueur totale équivalente),

reportez-vous au Guide d’application des longues conduites.

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES ET DANGER POUR L'ENVIRONNEMENTIgnorer cette mise en garde pourrait entraîner des blessures, voire la mort.Dépressurisez et récupérez tout le frigorigène avant une réparation dusystème ou la mise au rebut définitive de l’appareil.Utilisez tous les orifices d’entretien et ouvrez tous les dispositifs derégulation de débit, y compris les électrovalves.

ATTENTION!RISQUE DE DOMMAGES À L’APPAREILLe non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâtsmatériels ou un mauvais fonctionnement de l’équipement.

Ne laissez pas le circuit ouvert dans l'atmosphère plus longtemps que leminimum requis pour l'installation. L'huile POE qui se trouve dans lecompresseur est extrêmement susceptible d'absorber de l'humidité.Gardez toujours les extrémités des tuyaux scellés lors de l'installation.

Si QUELQUE LONGUEUR QUE CE SOIT de conduite de frigorigèneest enterrée, appliquer une élévation verticale de 152,4 mm (6 po) auniveau de la vanne de service. Les conduites de frigorigène longuesjusqu’à 914,4 mm (36 po) peuvent être enterrées sans autrerecommandation particulière. N’enfouissez pas les conduites de plus de36 po (914,4 mm).

Tableau 1 – Utilisation des accessoires

Accessoires

REQUIS POUR LES APPLICATIONS DE REFROIDISSEMENT À BASSE

TEMPÉRATURE AMBIANTE (inférieure 55 °F/12,8 °C)

REQUIS POUR LES APPLICATIONS AVEC CONDUITES LONGUES*

Réchauffeur de vilebrequin Oui Oui

Condensateur et relais de démarrage de compresseur

Oui Oui

Thermostat de protection de l'évaporateur contre le gel

Oui Non

Pressostat de pression ambiante faible Oui Non

Pattes d'appui Recommandées Non

Arrêt forcé du détendeur thermostatique (TXV) Oui Oui ++

Vérification au démarrage en hiver Oui Non

Tableau 2 – Raccords de frigorigène et diamètres recommandés des tuyaux de liquide et de vapeur (po)

CAPACITÉ DE L’APPAREILLIQUIDE

VAPEUR NOMINALE Jusqu'à 24,38 m (80 pi)*

Diamètre de raccord et de tuyau Diamètre de raccordement Diamètre nominal du tuyau18, 24, 30 3/8 3/4 3/436, 42, 48 3/8 7/8 7/8

60 3/8 7/8 1 1/8

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

3

Page 4: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

Installation du déshydrateur-filtre intérieur de conduite de liquide

Consultez la Fig. 3 et installez le déshydrateur-filtre comme suit :

1. Brasez la conduite de liquide allant au serpentin intérieur sur 5 po(127 mm).

2. Enveloppez le filtre dans un chiffon humide.

3. Brasez le déshydrateur-filtre jusqu’à plus de 5 po (127 mm) dutuyau de liquide. L'indicateur de sens de flux doit pointer vers leserpentin intérieur.

4. Raccordez et brasez la conduite de frigorigène liquide au filtre.

A05178Fig. 3 – Déshydrateur-filtre de la conduite de liquide

Raccordement de la conduite de frigorigène extérieureRaccordez la conduite de vapeur au raccord des valves de service devapeur de l’appareil extérieur (consultez le Tableau 2). Raccordez etbrasez le raccord de 3/8 po (fourni avec le filtre déshydrateur) à la valved'entretien de liquide et branchez et brasez les tubes de liquide à l'autreextrémité de ce raccord. Utilisez des conduites étudiées pour frigorigène.

Raccord de ressuage

Les valves de service sont fermées en usine et prêtes pour le brasage.Après avoir enveloppé la valve de service dans un chiffon humide,brasez les raccords de ressuage au moyen de méthodes et de matériauxreconnus par l’industrie. Consultez les exigences des codes locaux.Les tuyaux de frigorigène et le serpentin intérieur sont à présent prêtspour les essais d'étanchéité. Cette vérification doit inclure tous les jointseffectués sur place et en usine.

Faire le vide – conduite de frigorigène et échangeur interne

Les conduites de frigorigène et l’échangeur intérieur doivent êtreévacués en utilisant la méthode recommandée de 500 microns. Vouspouvez utiliser la méthode d'évacuation triple alternative. Consultez leguide d'entretien pour obtenir des renseignements sur la méthoded'évacuation triple.

IMPORTANT: Cassez toujours le vide avec de l’azote sec.

Méthode de vide profondLa méthode de vide profond nécessite l’emploi d’une pompe à videcapable d’effectuer un vide de 500 microns et l’emploi d’une jaugecapable de mesurer cette valeur avec précision. La méthode du videpoussé est la meilleure méthode pour vous assurer qu’un système estexempt d’air et d’eau à l’état liquide (consultez la Fig. 4).

A95424Fig. 4 – Courbe de vide

Vérification finale de la tuyauterieIMPORTANT: Vérifiez l’appareil intérieur et extérieur pour vousassurer que les conduites d’usine n’ont pas bougé pendant le transport.Assurez-vous que les conduites ne frottent pas les unes contre les autresou contre des surfaces métalliques. Portez une attention particulière auxconduites d’alimentation et assurez-vous que leurs colliers en plastiquesont bien en place et bien serrés.

Raccordements électriques

Assurez-vous que le câblage effectué sur place respecte les normesanti-incendie locales et nationales, les codes de sécurité ainsi que lescodes électriques, et que la tension appliquée au système est située dansles limites des indications données sur la plaque signalétique del’appareil. Contactez le fournisseur d’électricité local pour corriger unetension impropre. Pour connaître les recommandations relatives auxdispositifs de protection de circuit, consultez la plaque signalétique del’appareil.

ATTENTION!RISQUE DE DOMMAGES À L’APPAREILLe non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâtsmatériels ou un mauvais fonctionnement de l’équipement.

L'installation d'un déshydrateur-filtre est requise dans les conduites deliquide.

Lors du brasage, vous devez envelopper le déshydrateur-filtre dans unmatériau de dissipation thermique tel qu'un chiffon humide.

ATTENTION!RISQUE DE DOMMAGES À L’APPAREILLe non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâtsmatériels ou un mauvais fonctionnement de l’équipement.

Lors du brasage, vous devez envelopper les valves de service dans unmatériau de dissipation thermique tel qu’un chiffon humide.

ATTENTION!RISQUE DE DOMMAGES À L’APPAREILLe non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâtsmatériels ou un mauvais fonctionnement de l’équipement.

N’utilisez jamais le compresseur du système en tant que pompe à vide.

AVERTISSEMENT!RISQUE D’ÉLECTROCUTIONIgnorer cette mise en garde pourrait entraîner des blessures, voire la mort.N'alimentez pas le compresseur lorsque le couvercle du bornier n'estpas en place.

500

MINUTES0 1 2 3 4 5 6 7

10001500

FUITE DANS LE

SYSTÈME

ÉTANCHE À VIDE

TROP HUMIDE

SYSTÈME

ÉTANCHE ET SEC

2000MIC

RONS

250030003500400045005000

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

4

Page 5: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

REMARQUE: Faites fonctionner le système en dehors des limites detension définies constitue un abus et pourrait affecter la fiabilité del’appareil. Consultez la plaque signalétique de l’appareil. N’installez pasl’appareil au sein d’un système où le courant peut fluctuer hors deslimites admissibles.

REMARQUE: Utilisez seulement du fil de cuivre entre le disjoncteur etl'appareil.

REMARQUE: Installez un circuit de disjoncteur de taille adéquate pourtraiter le courant de démarrage de l'appareil conformément auxexigences du National Electrical Code (NEC). Placez le disjoncteur desorte qu’il se trouve à portée de vue et qu’il soit facilement accessible àpartir de l’appareil, conformément à la section 440-14 du NationalElectrical Code (NEC).

Acheminement de tous les fils de terre et les fils d’alimentationRetirez la trappe d’accès pour accéder au câblage de l’appareil.Acheminez les fils du sectionneur par le trou fourni des filsd’alimentation et dans le boîtier de commande de l’appareil.

Branchement des fils d’alimentation et de terrePar mesure de sécurité, branchez le fil de terre à la borne de terre dans leboîtier de commande. Raccordez le câblage d’alimentation au contacteurcomme illustré à la Fig. 5.

A91056Fig. 5 – Branchements de l’alimentation secteur

Branchement du câblage de commandeAcheminez les fils de commande de 24 V à travers l’œillet du câblage decommande et raccordez les fils au câblage de commande (consultez laFig. 11 Fig. 12).

Utilisez des fils de calibre 18 AWG codés par couleur et isolés(minimum 35 °C). Si le thermostat se trouve à plus de 100 pi (30,48 m)de l'appareil, distance mesurée le long du câblage de commande, utilisezdes fils de calibre 16 AWG codés par couleur et isolés pour éviter toutebaisse de tension excessive.

Tout le câblage doit être de classe 1, Code national de l’électricité,et bien séparé des fils d’alimentation (entrée de courant).

Utilisez le transformateur de la fournaise, le transformateur duventilo-convecteur ou un transformateur accessoire pour la commanded’alimentation, 24 V/40 VA minimum.

REMARQUE: REMARQUE : Le fait d’utiliser des accessoires de 24 Vpeut dépasser l’exigence minimale d’alimentation de 40 VA. Déterminerla charge totale du transformateur et augmenter la capacité dutransformateur ou répartir la charge avec un transformateur accessoire.

Vérification finale du câblageIMPORTANT: Vérifiez le câblage du fabricant et les raccords fournissur place pour vous assurer que les raccords sont fixés de façonadéquate. Vérifiez l'acheminement des fils pour vous assurer qu'ils netouchent pas les tuyaux, la tôle, etc.

Réchauffeur de carter de compresseurLorsque le système est équipé d’un élément chauffant de carter decompresseur, celui-ci doit être alimenté au minimum 24 heures avant lamise en fonctionnement de l’appareil. Pour alimenter le réchauffeurseulement, coupez le thermostat et fermez le disjoncteur de l'appareilextérieur.

Un réchauffeur de vilebrequin est nécessaire pour le refroidissement àtempérature ambiante basse si la longueur du tuyau de frigorigène estsupérieure à 80 pi (24,38 m). Consultez le guide des applications aveclongues conduites – Systèmes de climatiseurs et de thermopompe biblocqui utilisent du frigorigène R-410A.

Installer les accessoires électriquesPour l’installation des trousses ou des accessoires, reportez-vous auxdirectives individuelles qui les accompagnent.

Vérification des fixations de la thermistance OAT et de la thermistance OCTLa thermistance d'air extérieur (OAT) s'installe en usine en insérant lesembouts de chaque côté du corps de la thermistance par un trou deserrure sur l'étagère inférieure du boîtier de commande et en le bloquanten place en le tournant à 90 degrés, de sorte que l'extrémité sphériquepointue soit orientée vers l'avant du boîtier de commande.

Assurez-vous que la OAT est bien verrouillée (consultez la Fig. 6).

A11142Fig. 6 – Fixation du thermostat d’air extérieur (OAT)

La thermistance OCT est installée en usine sur le tuyau de liquide entrele serpentin et la valve d’entretien de liquide (consultez la Fig. 7).

Vérifiez que le thermistor est solidement fixé sur le tuyau de liquide aumoyen de la broche, comme illustré à la Fig. 7.

AVERTISSEMENT!RISQUE D’ÉLECTROCUTIONIgnorer cette mise en garde pourrait entraîner des blessures, voire lamort.L’armoire électrique doit avoir une mise à la terre continue(ininterrompue ou non coupée), afin de réduire au minimum les risquesde blessures en cas de défaillance électrique éventuelle. Ce circuit demise à la terre, lorsqu’il est installé en conformité avec les codesd’électricité en vigueur, peut être un fil électrique ou un conduit enmétal.

SECTIONNEUR CONFORMEAU CODE�NEC ET AUX CODES LOCAUX.

CONTACTEUR

COSSE DE MASSE

CÂBLAGE

CIRCUIT DE TERRE

CÂBLAGE

CIRCUIT DE TERRE

La thermistance OAT doit être verrouillée en place avec l’extrémité sphérique d’usine pliée vers l’avant du boîtier de commande.

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

5

Page 6: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

A11143Fig. 7 – Accessoire de thermistance OCT

Mise en service

Pour démarrer le système de façon adéquate, suivez les étapes ci-dessous :1. Après l'évacuation du système, ouvrez complètement les valves de

service de liquide et de vapeur.

2. Les robinets de service de l’appareil sont fermés en usine(siège avant) et bouchés avec des capuchons.

Remettez en place ces capuchons après que le frigorigène circuledans le système. Resserrez les bouchons à la main, puis serrez-lesd’un demi-tour supplémentaire à l’aide d’une clé.

3. Fermez les raccords électriques pour alimenter le système.

4. Réglez le thermostat de la pièce à la température désirée.Assurez-vous que point de consigne est inférieur à la températureambiante intérieure.

5. Réglez le thermostat de la pièce sur COOL (climatisation) et mettezla commande du ventilateur sur ON (marche) ou AUTO(automatique). Faites fonctionner l'appareil pendant 15 minutes.Vérifiez la charge de frigorigène dans le système.

Vérification de la chargeLes charges fournies en usine et le sous-refroidissement désiré sontindiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. La méthode de chargeest indiquée sur plaque d'information apposée à l'intérieur de l'appareil.Pour pouvoir vérifier ou régler la charge de façon adéquate, lesconditions doivent être adéquates pour une charge parsous-refroidissement. Des conditions favorables existent lorsque latempérature extérieure est comprise entre 70 °F et 100 °F (21,1 °C et37,8 °C) et que la température intérieure est comprise entre 70 °F et80 °F (21,1 °C et 26,7 °C). Suivez la procédure ci-dessous :

L'appareil est chargé en usine pour une longueur de conduite de 15 pi(4,57 m). Ajustez la charge en ajoutant ou enlevant 0,6 oz/pi pourchaque 3/8 de conduite de liquide supérieure ou inférieurerespectivement à 4,57 m (15 pi).

Pour les conduites de frigorigène de longueur standard (80 pi / 24,38 mou moins), laissez fonctionner le système en mode de refroidissement aumoins 15 minutes. Lors du fonctionnement avec le panneau decommande mural Ion™ en mode communication, assurez-vous que lacirculation d’air intérieur est réglée sur « Efficiency » (Efficacité)pendant la charge. Si les conditions sont favorables, vérifiez la charge dusystème au moyen de la méthode de sous-climatisation. Si un ajustementest nécessaire, ajustez la charge lentement et laissez le systèmefonctionner pendant 15 minutes pour qu’il se stabilise avant de déclarerque le système est correctement chargé.

Si la température intérieure est supérieure à 80 °F (26,67 °C) et que latempérature extérieure se trouve dans la plage idéale, réglez la charge dusystème par poids en fonction de la longueur des conduites, et laissez latempérature intérieure baisser à 80 °F (26,67 °C) avant d’essayer devérifier la charge du système à l’aide de la méthode desous-refroidissement décrite ci-dessus.

Si la température intérieure est inférieure à 70 °F (21,11 °C) ou si latempérature extérieure est hors des limites favorables, vérifiez la chargeuniquement pour des conduites plus longues ou moins longues que 15 pi(4,57 m). Le niveau de charge de la batterie doit alors être adéquat pourque le système atteigne sa capacité nominale. Vous pouvez ensuitevérifier le niveau de charge à un autre moment, lorsque la températureintérieure et la température extérieure se trouvent dans une plage plusfavorable.

REMARQUE: Si longueur de la conduite est supérieure à 80 pi(24,38 m) ou si la séparation verticale est supérieure à 20 pi (6,10 m),consultez les directives relatives aux applications à conduites longuespour connaître les exigences spéciales relatives à la charge.

Principaux composantsPanneau de commande

Le panneau de commande du climatiseur gère les fonctions suivantes :• Fonctionnement du contacteur du compresseur• Fonctionnement du moteur du ventilateur extérieur• Protection externe du compresseur• Surveillance du pressostat• Temporisations

ATTENTION!DANGER RELIÉ AU FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉIgnorer cette alerte pourrait entraîner des blessures, des dégâts àl'appareil ou un mauvais fonctionnement.

Conformez-vous aux recommandations suivantes pour éviterd’endommager le compresseur ou de provoquer des blessures :

- Ne dépassez pas la charge de frigorigène prescrite.

- Ne faites pas fonctionner l’appareil sous vide ou sous pression négative.

- Ne désactivez pas le pressostat de basse pression dans les applications de compresseur Scroll.

- Les températures de dôme peuvent être élevées.

ATTENTION!DANGER DE BLESSURESNe pas tenir compte de cette mise en garde pourrait entraîner desblessures corporelles.

Portez des lunettes de sécurité, des vêtements protecteurs et des gantsde travail lors de la manipulation du frigorigène et portez attention àl’élément suivant :

- Les robinets de service (portée d'étanchéité avant) sont équipés de vannes Schrader.

ATTENTION!DANGER POUR L’ENVIRONNEMENTLe non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dommagesécologiques.

La réglementation fédérale exige de ne pas décharger le frigorigènedans l'atmosphère. Récupérez-les durant les réparations ou ledémontage final de l’appareil.

La thermistance OCT doit être fixée fermement au tube de liquide.

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

6

Page 7: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

Connexions sur le terrain

Lors de l’utilisation du panneau de commande, 4 fils doivent être fournissur place pour le raccordement des fils déjà câblés en usine à la borneDX+DX-CR (voir Fig. 11). L'appareil fourni par le fabricant estconfiguré pour le panneau de commande communicant.

Lorsqu’il est utilisé avec un thermostat non communicant standard, il estrecommandé d’utiliser 3 fils de commande de thermostat à connecteraux fils R, O et C. Lorsque vous utilisez 3 fils, toutes les fonctions detemporisation et de diagnostic sont activées (voir Fig. 12). Débranchezles fils fournis en usine des les bornes DX+, DX-, C et D. À l'aide desfils fournis en usine, connectez les bornes R, C et Y sur le panneau decommande du thermostat à 3 fils. Branchez les fils 24 V fournis surplace aux fils fournis en usine, à présent maintenant connectés auxbornes R, C et Y et bouchez les deux côtés ou retirez les fils noninutilisés fournis en usine.

Lorsque seulement 2 fils de commande de thermostat sont disponibles,les appareils fonctionneront, mais certaines fonctions de commandeseront perdues (voir Fig. 13). Lorsque seuls 2 fils sont connectés, la carteà circuit imprimé se met hors tension lorsqu'il n'y a pas appel declimatisation, ce qui produit les résultats suivants :• La temporisation du compresseur est réduite de 5 minutes à

10 secondes • Lorsque le thermostat n'émet pas un appel de climatisation, le voyant

d'état orange se désactive et aucune fonction de diagnostic n'estdisponible.

• Tous les compteurs du système se réinitialisent à chaque nouvel appelde climatisation.

Débranchez les fils fournis en usine des les bornes DX+, DX-, C et D. Àl'aide des fils fournis en usine, connectez les bornes R et Y sur lepanneau de commande du thermostat à 2 fils. Un fil de pontage installésur place est également requis entre R et Y (voir Fig. 13). Branchez lesfils 24 V fournis sur place aux fils fournis en usine, à présent maintenantconnectés aux bornes C et Y et bouchez les deux côtés ou retirez les filsnon inutilisés fournis en usine.

Drainage interne du compresseur

La protection du compresseur est assurée par une soupape de surpressioninterne (IPR) qui dégage les gaz de refoulement dans l'enveloppe ducompresseur lorsque la différence entre la pression d'aspiration et lapression de refoulement dépasse 550 à 625 psi. Le compresseur estégalement protégé par un dispositif de surcharge interne fixé aubobinage du moteur.

Séquence de fonctionnement généralThermostat standard

Alimentez le module intérieur et l'appareil extérieur. Le transformateurest alimenté.

Lors d'un appel de climatisation, le thermostat utilise les circuits R-Y etR-G. Le circuit R-Y alimente le contacteur, le moteur du ventilateurextérieur de démarrage et le circuit du compresseur. Le circuit R-Galimente le relais de la soufflante du module intérieur, ce qui permet ledémarrage du moteur de soufflante en vitesse élevée.

REMARQUE: Pour obtenir les performances nominales du système,le module intérieur ou le thermostat doit être équipé d'un circuit de relaisde temporisation.

Lorsque le thermostat est satisfait, ses contacts s'ouvrent, ce qui coupel'alimentation au niveau du contacteur et du relais de soufflante.Le compresseur et les moteurs s'arrêtent. Si le module intérieur estéquipé d'un relais de temporisation du circuit, le ventilateur intérieurexécute une rotation supplémentaire de 90 secondes pour augmenterl'efficacité du système.

Fonctions de commande et séquence de fonctionnement

Le système de commande de l'appareil extérieur est doté de fonctionsspéciales. Voici un aperçu des fonctions de commande.

Séquence de fonctionnementFonctionnement de la climatisationCe produit utilise un thermostat intérieur de série ou un panneau muralde commande communicant Ion™. En cas d'appel de climatisation, leventilateur extérieur et le compresseur s'activent. Lorsque la demande declimatisation est satisfaite, le compresseur et ventilateur s'arrêtent.

REMARQUE: Lorsque la température ambiante extérieure estsupérieure ou égale à 100 °F (37,78 °C), le moteur du ventilateurextérieur continue à fonctionner pendant une minute après que lecompresseur se soit arrêté.

Témoins de communication et d'état de fonctionnementTémoin vert de communication (COMM) (commande decommunication seulement) :

Une DEL verte (COMM) située sur le panneau extérieur indique lesuccès de la communication avec les autres composants du système. LaDEL verte restera éteinte jusqu'à ce que les communications aient étéétablies. Dès qu’une commande valide est reçue, la DEL verte resteallumée en continu. Si aucune communication n’est reçue dans les deuxminutes, elle s’éteint jusqu’à la prochaine communication valide.

Témoin de statut jaune

Un témoin de STATUT de couleur jaune est utilisé pour l'affichage dumode de fonctionnement et des codes d'erreurs, tel qu'indiqué dans lasection Dépistage des pannes. Consultez le Tableau 3 pour connaître lescodes et les définitions.

REMARQUE: Un seul code d'erreur s'affiche sur le panneau decommande de l'appareil extérieur (le plus récent, qui présente la prioritéla plus élevée).

Fonctionnement du chauffe-carterLe réchauffeur de carter (le cas échéant) s’active pendant la périoded’arrêt, aux températures inférieures à 65 °F (37,78 °C).

Fonctionnement du moteur de ventilateur extérieurL'appareil extérieur alimente de commande ventilateur extérieur chaquefois que le compresseur fonctionne. Si un pressostat ou un protecteurthermique de compresseur s'ouvre, le ventilateur extérieur reste alimentépendant 15 minutes. Lorsque la température ambiante extérieure estsupérieure ou égale à 100 °F (37,78 °C), le moteur du ventilateurextérieur continue à fonctionner pendant une minute après que lecompresseur se soit arrêté.

TemporisationsLes délais de l'appareil comprennent :• Temporisation de cinq minutes pour lancer la climatisation lorsqu'une

demande provient du thermostat ou du panneau de commandecommunicant.

• Lorsque l'appareil fonctionne avec 2 fils, ce délai est ramené à10 secondes.

• Temporisation d’un nouveau cycle du compresseur de cinq minutesaprès un problème de baisse de tension.

• Temporisation de deux minutes pour revenir au mode veille à partir dela dernière communication valide (avec panneau de commandecommunicant seulement).

• Temporisation d’une minute du ventilateur extérieur au moment del’arrêt du mode de climatisation lorsque la température ambianteextérieure est supérieure ou égale à 100 °F (37,78 °C).

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

7

Page 8: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

Interface de l'utilitaireAvec thermostats sans communication

La réduction de service fonctionne lorsque l’appareil fonctionne avec unthermostat non communicant et l’interface de l’utilitaire. Il fonctionneraégalement avec la commande Ion™ sans avoir besoin d’une interface.

Lorsque l'interface de réduction de service est utilisée avec un thermostatnon communicant, le relais de service doit être câblé en série avecl'entrée Y.

Refroidissement ambiant à température basseLorsque l’appareil doit fonctionner à une température inférieure à 55 °F(12,78 °C) à une température extérieure minimale de 0 °F (-17,78 °C),vous devez prendre des mesures pour le fonctionnement à températureambiante faible.

Les applications à température ambiante faible exigent l'installation detrousses accessoires :• Trousse de pressostat pour température ambiante faible• Thermostat de protection de l'évaporateur contre le gel• Nécessaire de démarrage difficile• Réchauffeur de vilebrequin

Nous vous recommandons d'utiliser des pattes de soutien pour laclimatisation par température ambiante faible. Pour obtenir les numérosde référence de trousse sur la taille et le numéro adéquat de l'appareil,consultez la fiche de caractéristiques du produit.

Pour la climatisation par température ambiante faible au moyen d’unpanneau de commande mural Ion™, vous devez désactiver leverrouillage de la climatisation au moyen de la configuration du panneaude commande.

Électrovanne de conduite de liquideLors du fonctionnement en mode communicant, les bornes du thermostatstandard ne fonctionnent pas. Une borne intitulée « LS » située sur le busde thermostat non communicant du panneau de commande declimatisation est fournie pour le câblage des solénoïdes de conduite deliquide en mode communication. Pour le fonctionnement en modecommunicant, acheminez le câble d'électrovalve NASA401LS dans lesbornes LS et C. Pour le fonctionnement en mode non communicant,acheminez le câble d'électrovalve NASA401LS dans les bornes C et Y.

DépannageAnomalie de communication des systèmesEn cas de panne de communication entre l'appareil extérieur, le panneaude commande, et le panneau de commande mural, le panneau decommande fait clignoter le code d'erreur adéquat. (Voir le tableau 3).Vérifiez le câblage du panneau de commande mural, du module intérieuret de l'appareil extérieur.

Protection du pressostatL’appareil extérieur est équipé de pressostats haute et basse pression. Sile panneau de commande détecte l'ouverture d'un commutateur haute oubasse pression, il met le contacteur du compresseur hors fonction,maintient le ventilateur extérieur en marche pendant 15 minutes etaffiche le code d'erreur approprié. (Consultez le tableau 3)

Après un délai de 15 minutes, s'il y a encore une demande declimatisation et si les pressostats haute ou basse pression sontréinitialisés, le contacteur de compresseur s'active. Si le pressostat bassepression ou basse pression ne se ferme pas après un retard de 15 minutes,le ventilateur extérieur se désactive. Si le pressostat ouvert se fermeaprès le délai de 15 minutes, le fonctionnement reprend dès qu'il y a unedemande de climatisation.

Si le pressostat basse pression ou basse pression se déclenche pendantcinq cycles consécutifs, le fonctionnement de l’appareil est verrouillépendant 4 heures et le code d’anomalie approprié s’affiche(voir le tableau 3).

En cas de déclenchement du pressostat haute pression ou du verrouillagehaute pression, vérifiez la charge de frigorigène, le fonctionnement duventilateur extérieur et du serpentin extérieur pour détecter touteobstruction du débit d'air.

En cas de déclenchement du pressostat basse pression ou du verrouillagebasse pression, vérifiez la charge de frigorigène et le débit d'air .

Anomalie de commandeEn cas de panne du panneau de commande de l’appareil extérieur, lepanneau de commande fait clignoter le code d’erreur adéquat (voir letableau 3). Le panneau de commande doit être remplacé.

Protection contre les baisses de tension 24 VSi la tension de commande est inférieure à 15,5 V pendant au moins 4secondes, le contacteur du compresseur et le relais du ventilateur semettent hors tension. Le fonctionnement du compresseur et duventilateur n'est pas autorisé jusqu'à ce que la tension de commande soitd'au moins 17,5 V. Le panneau de commande fait clignoter le coded’erreur adéquat (voir le tableau 3). Vérifiez que la tension decommande se trouve dans la plage admissible comprise entre 18 et 30 V.

Détection de la tension de compresseurLes bornes d’entrée étiquetées VR et VS du panneau de commande(voir la Fig. 9) sont utilisées pour détecter le statut de la tension decompresseur et avertir l’utilisateur de problèmes potentiels. Le contrôlesurveille en continu la tension élevée du condensateur du moteur decompresseur. La tension doit être présente dès que le contacteur decompresseur est en marche et elle ne doit pas être présente lorsqu'ils'éteint.

Découpe thermique ou perte de puissance 230 V du compresseurSi le panneau de commande détecte une tension du compresseur après lamise en marche, puis une absence pendant 10 secondes consécutivessimultanément à une demande de climatisation, il met le contacteur ducompresseur hors fonction, maintient le ventilateur extérieur en marchependant 15 minutes (en présence d’une alimentation de 230 V) et affichele code d’erreur adéquat (voir le tableau 3). Les causes possibles de cecode d’erreur sont les suivantes : déclenchement de la surcharge internedu compresseur ou perte de haute tension (230 V) du compresseur sansperte de tension de commande.

Après un délai de 15 minutes, s'il y a encore une demande declimatisation, le contacteur de compresseur s'active. Si le protecteurthermique ne se réinitialise pas, le ventilateur extérieur se désactive. Si lademande de climatisation continue, le panneau de commande active lecontacteur de compresseur toutes les 15 minutes. Si la protectionthermique se ferme, au contrôle suivant après 15 minutes, l'appareilrelance le fonctionnement.

Si le coupe-circuit thermique se déclenche pendant trois cyclesconsécutifs, le fonctionnement de l’appareil est verrouillé pendant4 heures et le code d’anomalie approprié s’affiche (voir le Tableau 3).

Détection d'un court-circuit du contacteurSi une tension de compresseur est détectée, mais sans demande defonctionnement du compresseur, le contacteur peut être coincé enposition fermée. La DEL clignotera pour afficher le code d'erreurapproprié. Vérifiez le contacteur et le câblage de la boîte de commande.

Absence de tension 230V au compresseurSi la tension du compresseur n'est pas détectée quand il devrait se mettreen marche, le contacteur peut être coincé en position ouverte ou il peut yavoir un circuit ouvert au niveau du disjoncteur de l'appareil. La DELclignotera pour afficher le code d'erreur approprié. Vérifiez lecontacteur, le disjoncteur de l'appareil et le câblage du boîtier decommande.

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

8

Page 9: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

Thermistances de températureLes thermistances sont des appareils électroniques qui détectent latempérature. À mesure que cette dernière augmente, la résistancediminue. Les thermistances permettent de détecter l’air extérieur (OAT)et la température du serpentin (OCT).

En cas d’anomalie de la thermistance d’air extérieur ou duventilo-convecteur, le panneau de commande fait clignoter le coded’erreur adéquat (consultez le tableau 3).

IMPORTANT: La thermistor d'air extérieur et le thermistor duserpentin sont montés en usine dans les emplacements adéquats. Nechangez pas l'emplacement des capteurs de thermistors.

Comparaison des capteurs de thermistanceLe contrôle surveille et compare continuellement le capteur detempérature de l’air extérieur et de température du serpentin extérieurpour assurer des conditions de fonctionnement adéquates. Si la sonde detempérature extérieure indique une température de 10 °F (5,6 °C)supérieure à celle du serpentin, ou si la sonde de température extérieureindique une température de 20 °F (11,1 °C) inférieure à celle duserpentin, les sondes sont hors plage.

Si les capteurs sont hors plage, le panneau de commande fait clignoter lecode d’erreur adéquat (voir le Tableau 3).

Échec du fonctionnement par défaut de la thermistanceDes réglages par défaut sont fournis pour les cas de panne de lathermistance d'air extérieur ou de la thermistance du serpentin extérieur.

Courbe du thermistor : Le schéma résistance vs. température illustré à laFig. 8 permet au technicien de vérifier que la résistance des thermistorsd’air extérieur et du serpentin extérieur est adéquate. Débranchez lathermistance de la carte de circuit imprimé et mesurez la résistance entrechaque thermistance. Par exemple, si la température extérieure est de60 °F (15,56 °C), la valeur de la résistance à travers le thermistor d’airextérieur doit être d’environ 16 000 Ohms.

Codes d’étatLe Tableau 3 répertorie les codes d’état qui clignotent au moyen dutémoin d’état orange. La plupart des problèmes du système peuvent êtrediagnostiqués par le code d’état lorsque le témoin à DEL orange clignotesur le panneau de commande.

Les codes sont indiqués par une série de clignotements brefs et longs dutémoin d'état. Les clignotements courts indiquent le premier chiffre ducode de statut, suivi de clignotements longs indiquant le second chiffredu code d’erreur. Le clignotement court dure 0,25 seconde et leclignotement long dure une seconde. Le délai entre les clignotements estde 0,25 seconde. Le délai entre un clignotement court et le premierclignotement long est de 1,0 seconde. Le délai entre la répétition descodes est de 2,5 secondes avec la DEL éteinte.

Comptez le nombre de clignotements courts et longs pour déterminer lecode de clignotement adéquat. Le Tableau 3 indique les causes possibleset les actions liées à chaque panne.

Exemple : Un total de 3 clignotements courts suivis par 2 clignotementslongs indiquent le code 32. Le Tableau 3 illustre la situation lorsque lepressostat basse pression est ouvert.

Tableau 3 – Codes d’état

FONCTIONNEMENT ERREURCODE

CLIGNOTANT DEL JAUNE

Cause possible et action

En attente - aucun appel de

fonctionnementAucun

Allumé en continu, pas de clignotement

Fonctionnement normal – avec panneau de commande communicant

En attente - aucun appel de

fonctionnementAucun Éteinte

Fonctionnement normal – aucun appel de climatisation avec connexion à 2 fils ou module intérieur non alimenté.

Fonctionnement de la climatisation

Aucun 1, pause Fonctionnement normal

Échec de la communication système 16

La communication avec le panneau de commande mural est perdue. Vérifiez le câblage du panneau de commande mural, du module intérieur et de l'appareil

extérieur.

Pressostat ouvert 31Le pressostat haute pression s’est déclenché. Vérifiez la charge de réfrigérant, le

fonctionnement du ventilateur extérieur et des serpentins à la recherche d’obstruction du flux d’air.

Commutateur basse pression ouvert

32Déclenchement du pressostat basse pression Vérifiez la charge de frigorigène et

le débit d'air intérieur

Anomalie de commande 45Le panneau de commande de l'appareil extérieur est en panne. Le panneau de

commande doit être remplacé.

Protection contre les baisses de tension

(24 V)46

La tension de commande est inférieure à 15,5 v pendant au moins 4 secondes. Le fonctionnement du compresseur et du ventilateur n'est pas autorisé jusqu'à ce que la tension de commande soit d'au moins 17,5 V. Vérifiez la tension de commande.

Erreur du capteur de temp. d’air extérieur

53Le capteur d'air extérieur n'effectue aucune lecture ou est hors de portée. Vérifiez

les ohms du capteur et le câblageErreur de capteur de serpentin extérieur

55Le capteur de serpentin extérieur n'effectue aucune lecture ou est hors de portée.

Vérifiez les ohms du capteur et le câblageThermistances hors

plage56

Relation inadéquate entre le capteur du serpentin et le capteur de température de l'air extérieur. Vérifiez la résistance des capteurs (ohm) et le câblage.

Protection thermique 72

Tension détectée dans le compresseur après le démarrage, puis absente pendant 10 secondes consécutives, simultanément avec une demande de climatisation.

Les causes possibles de ce code d'erreur sont les suivantes : déclenchement de la surcharge interne du compresseur ou perte de haute tension du compresseur

sans perte de tension de commande. Le panneau de commande continuera d'actionner le ventilateur et attendra 15 minutes pour tenter un redémarrage.

La panne s'efface lorsque le redémarrage réussit, ou lorsque l'alimentation basse tension est réinitialisée.

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

9

Page 10: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

A08054

Fig. 8 – Tableau des résistances par rapport aux températures

A190247Fig. 9 – Tableau de commande à un étage — Capacités 18 à 48

A190248Fig. 10 – Panneau de commande à un étage − Capacité 60

Court-circuit au contacteur

73La tension au compresseur est détectée sans aucune demande de

fonctionnement du compresseur. Le contacteur est peut-être coincé en position fermée ou il y a une erreur dans le câblage.

Absence de tension 230V au compresseur

74La tension du compresseur n'est pas captée alors que le compresseur devrait se mettre en marche. Peut-être que le sectionneur est ouvert ou que le contacteur est

coincé en position ouverte ou alors il s’agit d’une erreur de câblage.

Verrouillage par protecteur thermique

82Le verrouillage par protecteur thermique survient pendant 3 cycles consécutifs.

Le fonctionnement de l’appareil est verrouillé pendant 4 heures ou jusqu’au rétablissement d’une tension de 24 V.

Verrouillage du pressostat basse

pression83

Le déclenchement du pressostat basse pression s'est produit durant 3cycles consécutifs. Le fonctionnement de l’appareil est verrouillé pendant 4 heures ou

jusqu’au rétablissement d’une tension de 24 V.

Haute pressionLe verrouillage

84Le déclenchement du pressostat haute pression s'est produit durant 3cycles

consécutifs. Le fonctionnement de l’appareil est verrouillé pendant 4 heures ou jusqu’au rétablissement d’une tension de 24 V.

Tableau 3 – Codes d’état

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

0(-17,77)

20(-6,67)

40(4,44)

60(15,56)

80(26,67)

100(37,78)

120(48,89)

TEMPÉRATURE °F (°C)

SIS

TA

NC

E (

KO

HM

S)

COURBE DE LA THERMISTANCE

ÉTAT COMMUN

VR/VS max., courant nom

inal de 600 V C.A.

VR/VS max., courant nom

inal de 600 V C.A

.

ÉTAT COMMUNUTIL

OFF

QU

IET

SHIF

T(P

ASSA

GE

SILE

NCI

EUX)

ON

TEM

PS D

E D

ÉGIV

RAG

E (M

IN.)

DÉGIVRAGE FORCÉ

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

10

Page 11: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

A10089A

Fig. 11 – Schéma de câblage de panneau de commande mural communicant à quatre fils Ion™ (voir les instructions d’installation du thermostat pour connaître les combinaisons spécifiques des appareils)

A10090

Fig. 12 – Connexions de circuit de thermostat standard non communicant à 3 fils de 24 V (voir les instructions d’installation du thermostat pour connaître les combinaisons spécifiques des appareils)

AC à un étageVert

LÉGENDE

- - - CÂBLAGE SUR PLACE 24 V

RACCORDEMENT D’ÉPISSURE SUR PLACE

CÂBLAGE EN USINE 24 V

DX+

DX-Jaune

Blanc

RougeRouge

Blanc

Jaune

Vert

Interface utilisateur

Fournaise à vitesse variable/ventilo-convecteur

Branchement ABCD

Capteur de température à distance en option

Branchement de l’humidificateur

Capteur OAT (en option)

C

D

S1

S2

D

C

B

A

D

C

B

A

HUM

COM

OAT

THERMOSTAT DE CLIMATISEUR

APPAREIL DE CHAUFFAGE TYPE

CLIMATISEUR THERMOSTAT DE CLIMATISEUR

VENTILO-CONVECTEUR TYPE

CLIMATISEUR

24 V c.a. HOT

24 V c.a. COM

CHAUFFAGE ÉTAGE 1

CLIMATISATION ÉTAGE 1

VENTILATEUR INTÉRIEUR

24 V c.a. HOT

24 V c.a. COM

CHAUFFAGE ÉTAGE 1

CLIMATISATION ÉTAGE 1

VENTILATEUR INTÉRIEUR

R R R

CCC

YYY/Y2

G G

W/W1 W

R R R

CC

C

YY/Y2

G G

W/W1 W2

ATTENTION!RISQUE D’ÉLECTROCUTIONLe non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dégâtsmatériels ou un mauvais fonctionnement de l’équipement.

Un câblage d'au moins trois fils de thermostat est requis pour fairefonctionner le système.

Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

11

Page 12: R-410A – Système de climatiseur à deux blocs CSA6, HSA6, TSA6

R-410A – Système de climatiseur à deux blocs : Instructions d’installation

A06304

Fig. 13 – Connexions de circuit de thermostat standard non communicant à 2 fils de 24 V

REMARQUE: Le câblage doit être conforme aux exigences duNational Electrical Code (NEC) et aux codes locaux.

RR

C

W/W1

Y/Y2

G

W

Y

C

G

R

Y

C

RR

C

W/W1

Y/Y2

G

W

Y

C

G

R

Y

C

24 V c.a. (CHAUFFAGE)

COM 24 V C.A.

CHAUFFAGE ÉTAGE 1

CHAUFFAGE ÉTAGE 2

VENTILATEUR INTÉRIEUR

THERMOSTAT DE CLIMATISEUR CLIMATISEUR

CAVALIER INSTALLÉ SUR PLACE

APPAREIL DE CHAUFFAGE TYPE ou

VENTILO-CONVECTEUR

© Carrier 2020. Tous droits réservés.

Une entreprise Carrier Date d’édition : 07/20 Nº de catalogue : 421 01 5104 05FR

Remplace : 421 01 5104 04FRLe fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

12