puissance nominale de 620 à 2000 kw type tx3a … · 2012-06-01 · dispositif de purge d'air...

32
Notice de maintenance VIESMANN Vitoplex 300 type TX3A Chaudière fioul/gaz Puissance nominale de 620 à 2000 kW VITOPLEX 300 5686 798-F 2/2009 A conserver !

Upload: vudan

Post on 12-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Notice de maintenance VIESMANN

Vitoplex 300type TX3AChaudière fioul/gazPuissance nominale de 620 à 2000 kW

VITOPLEX 300

5686 798-F 2/2009 A conserver !

2

Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risqueet tout dommage pour les personnes et les biens.

Explication des consignes de sécu-rité

DangerCe symbole met en garde contreles dommages pour les person-nes.

! AttentionCe symbole met en garde contreles dommages pour les biens etl'environnement.

RemarqueLes indications précédées du mot"Remarque" contiennent des informa-tions supplémentaires.

Destinataires

La présente notice est exclusivementdestinée au personnel qualifié.■ Les travaux sur les conduites de gaz

ne devront être effectués que par uninstallateur qualifié.

■ Les travaux électriques ne devrontêtre effectués que par des électriciens.

■ La première mise en service devraêtre effectuée par l'installateur ou unspécialiste désigné par lui.

Réglementation à respecter

Lors des travaux, respectez :■ la législation concernant la prévention

des accidents,■ la législation concernant la protection

de l'environnement,

■ la réglementation professionnelle,■ la réglementation de sécurité en

vigueur.

Comportement en cas d'odeur de gaz

DangerToute fuite de gaz risque de pro-voquer des explosions pouvantcauser des blessures très gra-ves.■ Ne pas fumer ! Eviter toute

flamme nue et toute formationd'étincelles. Ne jamais action-ner les interrupteurs des lam-pes et des appareils électri-ques.

■ Fermer la vanne d'alimentationde gaz.

■ Ouvrir les fenêtres et les por-tes.

■ Eloigner les personnes de lazone de danger.

■ Prévenir les fournisseursd'électricité et de gaz depuisl'extérieur du bâtiment.

■ Faire couper l'alimentationélectrique du bâtiment depuisun endroit sûr (à l'extérieur dubâtiment).

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

5686

798

-F

3

Comportement en cas d'odeur de gazde combustion

DangerLes gaz de combustion peuvententraîner des intoxications mor-telles.■ Arrêter l'installation de chauf-

fage.■ Aérer la chaufferie.■ Fermer les portes des pièces

d'habitation.

Travaux sur l'installation

■ Si la chaudière fonctionne au gaz, fer-mer la vanne d'alimentation de gaz etla bloquer pour empêcher toute ouver-ture intempestive.

■ Mettre l'installation hors tension (auporte-fusible du tableau électrique ouà l'interrupteur principal, par exemple)et contrôler l'absence de tension.

■ Empêcher la remise sous tension del'installation.

! AttentionUne décharge d'électricité élec-trostatique risque d'endommagerles composants électroniques.Toucher les objets à la terrecomme des conduites de chauf-fage ou d'eau avant les travauxpour éliminer la charge d'électri-cité électrostatique.

Travaux de réparation

! AttentionRéparer des composants desécurité nuit au bon fonctionne-ment de l'installation.Remplacer les composantsdéfectueux par des piècesViessmann d'origine.

Composants supplémentaires, piè-ces de rechange et d'usure

! AttentionLes pièces de rechange etd'usure qui n'ont pas été contrô-lées avec l'installation peuventprovoquer des dysfonctionne-ments. La mise en place de com-posants non homologués et desmodifications non autorisées ris-quent de nuire à la sécurité et delimiter la garantie.Si on remplace des pièces, ondevra employer les piècesViessmann d'origine qui convien-nent.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité (suite)

5686

798

-F

4

Première mise en service, contrôle, entretienListe des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien...... 5Autres indications concernant les travaux à effectuer.......................................... 7

Listes des pièces détachées............................................................................. 18

Exigences relatives à la qualité de l'eau.......................................................... 24

Procès-verbaux.................................................................................................. 27

Données techniques.......................................................................................... 28

Déclaration de conformité................................................................................. 29

Index.................................................................................................................... 30

Sommaire

Sommaire

5686

798

-F

5

Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée

Travaux à effectuer pour la première mise en service

Travaux à effectuer pour le contrôle

Travaux à effectuer pour l'entretien Page

• • • 1. Mettre l'installation en service...................................... 7

• • 2. Mettre l'installation hors service................................... 8

• 3. Ouvrir la porte de chaudière et la trappe denettoyage......................................................................... 9

• 4. Nettoyer les tubes intérieurs, les surfaces d'échange,la buse de fumées et le tube de fumées....................... 10

• • 5. Contrôler tous les joints et tresses d'étanchéité côtéfumées

• • 6. Contrôler les pièces d'isolation de la porte dechaudière

• 7. Insérer les tubes intérieurs, visser la porte dechaudière et la trappe de nettoyage............................. 11

• • 8. Contrôler l'étanchéité des raccords côté eau et dudoigt de gant

• • 9. Contrôler le fonctionnement des dispositifs desécurité............................................................................ 12

• • 10. Contrôler le vase d'expansion à membrane et lapression de l'installation................................................ 12

• • 11. S'assurer de la bonne assise des raccordementsélectriques et des passe-câbles

• • 12. Contrôler l'isolation

• • 13. Contrôler la qualité de l'eau........................................... 14

• • 14. Nettoyer le viseur de flamme de la porte dechaudière......................................................................... 15

• 15. Contrôler la facilité de manoeuvre et l'étanchéité de lavanne mélangeuse.......................................................... 15

• 16. Contrôler le fonctionnement du dispositif derehaussement de la température de retour (siexistant)

Première mise en service, contrôle, entretien

Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien

5686

798

-F

6

Travaux à effectuer pour la première mise en service

Travaux à effectuer pour le contrôle

Travaux à effectuer pour l'entretien Page

• • 17. Contrôler l'aération de la chaufferie

• • 18. Contrôler l'étanchéité du tube de fumées

• 19. Régler le brûleur............................................................. 15

• 20. Explications à donner à l'utilisateur de l'installation. . 17

• 21. Notice d'utilisation et de maintenance......................... 17

Première mise en service, contrôle, entretien

Liste des travaux à effectuer - Première mise… (suite)

5686

798

-F

7

Mettre l'installation en service

Notice d'utilisation et notice de maintenance de la régulation et du brûleur

01. Fermer la vanne d'alimentation gazet ouvrir la porte de chaudière.

02. S'assurer que les tubes intérieursC sont suffisamment enfoncésdans les parcours de fumées Bpour prendre l'encoche avec le res-sort de blocage D en aval de lapremière résistance E.

A Extracteur de tube intérieur

03. S'assurer que l'ouverture d'aspira-tion d'air du local d'installation estbien ouverte.

04. Remplir d'eau l'installation de chauf-fage et en purger l'air.Pression de service admissible :6 bars

! AttentionUne eau de qualité ina-déquate peut endommagerle corps de chaudière.L'installation de chauffagedoit être remplie et exploitéeavec une eau dont la sommedes corps alcalinoterreux nedépasse pas 0,02 mol/m3

(dureté totale 0,2 °f).Observer les "Exigencesrelatives à la qualité del'eau" mentionnées à lapage 24.

RemarqueIndiquer la quantité de remplissageet la dureté de l'eau sur lapage 14.

05. Contrôler la pression de l'installa-tion.

06. Contrôler le niveau de fioul ou lapression d'alimentation gaz.

07. Ouvrir le registre fumées ou le voletcoupe-tirage (si existant).

08. S'assurer que l'ouverture de net-toyage sur la buse de fumées estbien fermée.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à effectuer56

86 7

98-F

8

09. Ouvrir les vannes d'arrêt de la con-duite de fioul ou de gaz.

10. Enclencher l'interrupteur principal,le commutateur pour la pompe decircuit de chauffage et le commuta-teur de fonctionnement du brûleursuivant cet ordre précis (observerles prescriptions de fonctionnementdu fabricant du brûleur).

11. Pour que la plage du point de roséesoit parcourue le plus rapidementpossible, interrompre l'apport calo-rifique en direction des circuits con-sommateurs de chaleur en cas demontée en température à partir del'état froid (également en cas deremise en service après des travauxd'entretien et de nettoyage).

12. Une fois la température de départatteinte, mettre en circuit l'un aprèsl'autre les circuits consommateursde chaleur et mettre le brûleur surmode automatique.

13. Contrôler les joints et les dispositifsde fermeture, les resserrer si néces-saire.

14. Au bout de 50 heures de fonction-nement environ, contrôler la portede chaudière et la trappe de net-toyage et resserrer les vis.

! AttentionDurant la montée en températurede la chaudière, des émanationsde l'isolation, du bloc isolant et depeinture peuvent générer desfumées et des odeurs désagréa-bles.Aérer la pièce durant la mise enservice.

! AttentionLes émanations internes du blocisolant peuvent conduire à uneaugmentation des valeurs demesure de CO des fumées.Poursuivre l'exploitation de lachaudière jusqu'à obtentiond'une nette baisse des valeurs deCO.

Mettre l'installation hors service

1. Mettre l'installation à l'arrêt par lebiais de l'interrupteur principal oucouper la tension d'alimentation sec-teur et empêcher tout réenclenche-ment.

2. Interrompre la connexion électriqueavec le brûleur. Si disponibles,déconnecter les fiches de raccorde-ment fA et lÖ du brûleur.

3. Fermer la vanne d'alimentation gaz.

DangerUne eau de chauffage jaillissantesous pression peut blesser despersonnes.Ouvrir les raccords côté eau uni-quement lorsque la chaudièren'est pas sous pression.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

798

-F

9

! AttentionVidanger la chaudière avec unepompe aspirante entraîne unedépression au sein de la chau-dière.Vidanger la chaudière avec unepompe aspirante, uniquementdispositif de purge d'air ouvert.

Ouvrir la porte de chaudière et la trappe de nettoyage

RemarqueDémonter la conduite d'alimentation gaz dans le cas d'un brûleur gaz.

4x

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

798

-F

10

Nettoyer les tubes intérieurs, les surfaces d'échange, la buse defumées et le tube de fumées

1. Extraire les tubes intérieurs B enexerçant une secousse vers l'avant ;utiliser pour ce faire l'extracteur Afourni avec l'outil de nettoyage.

2. Nettoyer les parcours C et la cham-bre de combustion D avec labrosse.Aspirer les résidus de combustion.

3. Aspirer les résidus de combustionprésents dans le tube de fumées et labuse de fumées à travers l'ouverturede nettoyage de la buse de fuméesE.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

798

-F

11

Insérer les tubes intérieurs, visser la porte de chaudière et latrappe de nettoyage

RemarqueMettre en place la conduite d'alimentation gaz dans le cas d'un brûleur gaz.

DangerToute fuite de gaz risque de provoquer des explosions.Contrôler l'étanchéité de tous les raccordements côté gaz.

4x

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

798

-F

12

Enfoncer suffisamment les tubes inté-rieurs C dans les parcours de fuméesB pour qu'ils prennent l'encoche avecle ressort de blocage E en aval de lapremière résistance D.Serrer les vis A deux par deux en dia-gonale.

RemarqueLe blocage des tubes intérieurs évitentque ceux-ci ne glissent vers l'avantdurant la marche de la chaudière.

Contrôler le fonctionnement des dispositifs de sécurité

Contrôler les soupapes de sécurité, leslimiteurs de niveau d'eau et de pressionselon les indications du fabricant.

Contrôler le vase d'expansion à membrane et la pression del'installation

Observer les indications du fabricant du vase d'expansion à membrane

RemarqueEffectuer le contrôle, installation froide.

Systèmes de maintien de la pressionpar pompe

Sur les installations de chauffagemunies de systèmes de maintien de lapression automatiques, en particulierpilotés par des pompes, disposant d'undégazage intégré, un vase d'expansionà membrane faisant office de sécuritéest à prévoir pour chaque chaudière.

Puis-sance dechau-dière

kW jusqu'à1000

jusqu'à2000

Vase d'ex-pansion àmem-brane

litres 140 300

Cela permet de réduire la fréquence etl'amplitude des variations de pression etcontribue considérablement à augmen-ter la fiabilité et la durée de vie des piè-ces de l'installation. En cas de non-res-pect, la chaudière et les autres compo-sants de l'installation sont susceptiblesde subir des dommages.De plus, il faut veiller à n'utiliser que dessystèmes de maintien de la pression encircuit fermé, protégés contre la péné-tration d'oxygène dans l'eau de chauf-fage. Dans le cas contraire, l'installationpourrait subir des dommages dus à lacorrosion par oxygène.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

798

-F

13

Les systèmes de maintien de la pressionpar pompe avec dégazage atmosphéri-que par relâchement cyclique de la pres-sion provoquent, certes, une purge d'aircentralisée de l'installation de chauffage,mais ne correspondent en aucun cas àune évacuation de l'oxygène au sensd'une protection contre la corrosion.

RemarqueProcéder au contrôle conformément auxindications du fabricant.

! AttentionDes fluctuations de pressioncycliques et d'importantes diffé-rences de pression indiquent undéfaut de l'installation et peuventendommager d'autres compo-sants de l'installation de chauf-fage.Limiter les fluctuations de pres-sion à une différence la plus fai-ble possible.

Vases d'expansion à membrane

1. Vidanger l'installation jusqu'à ce quele manomètre indique "0" ou fermerla vanne à capuchon sur le vase d'ex-pansion à membrane et faire chuterla pression à l'intérieur du vase d'ex-pansion à membrane.

RemarqueLa pression de gonflage du vased'expansion à membrane (p0) résultede la pression statique (pSt) de l'ins-tallation (correspond à la hauteur sta-tique) et d'un supplément (p0 = pSt +supplément).Le supplément dépend du réglage dulimiteur de température de sécurité. Ils'élève, dans le cas d'un limiteur detempérature de sécurité réglé sur■ 100 ℃, à 0,2 bar■ 110 ℃, à 0,7 bar.

2. Si la pression de gonflage du vased'expansion à membrane est infé-rieure à la pression statique de l'ins-tallation, faire l'appoint d'azote jus-qu'à ce que la pression de gonflagesoit supérieure (de 0,1 à 0,2 bar) à lapression statique de l'installation.La pression statique correspond à lahauteur statique.

3. Rajouter de l'eau jusqu'à ce que, unefois l'installation refroidie, la pressionde remplissage soit supérieure (de0,1 à 0,2 bar) à la pression de gon-flage du vase d'expansion à mem-brane.Pression de service admissible :6 bars.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

798

-F

14

Contrôler la qualité de l'eau

Noter la quantité d'eau d'appoint et la dureté totale de l'eau d'alimentation et de l'eaude chaudière dans le tableau.

Relevéducomp-teur

Eau de rem-plissage etd'appoint

Volumed'eau total

Dureté totale pH DateEaud'ali-menta-tion

Eau dechau-dière

m3 m3 m3 °f °f

La dureté totale de l'eau d'alimentation et de l'eau de chaudière ne doit pas excéder0,2 °f.Le pH doit être compris entre 8,2 et 9,5.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

798

-F

15

Nettoyer le viseur de flamme de la porte de chaudière

RemarqueContrôler l'étanchéité des joints et duraccord flexible.

Contrôler la facilité de manoeuvre et l'étanchéité de la vannemélangeuse

1. Retirer le bras du servo-moteur de lapoignée de la vanne mélangeuse.

2. Contrôler la manoeuvrabilité de lavanne mélangeuse.

3. Contrôler l'étanchéité de la vannemélangeuse. En cas de fuites, rem-placer les joints toriques.

4. Enclencher le bras du servo-moteur.

Régler le brûleur

Régler le débit de fioul ou de gaz maxi-mal du brûleur sur la puissance nominalede la chaudière.

Puissancenominale

Pertes de chargecôté fumées

kW Pa mbar620 350 3,5780 400 4,0

1000 400 4,01250 500 5,0

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

798

-F

16

Puissancenominale

Pertes de chargecôté fumées

kW Pa mbar1600 850 8,52000 800 8,0

En vue d'une protection contre la corro-sion par point de rosée, la 2ème allurede brûleur (pleine puissance calorifique)est à régler sur la puissance nominale dela chaudière et ne doit pas être arrêtée,même durant les mois d'été (disponibilitépermanente de la 2ème allure de brû-leur).

Fonctionnement avec une charge dubrûleur ≥ 60 %

La température minimale d'eau de chau-dière s'élève à 40 °C dans le cas d'unfonctionnement au fioul et à 50 °C dansle cas d'un fonctionnement au gaz.Pour que la chaudière soit protégée, lespuissances calorifiques minimales encharge de base s'élèvent à 60 % de lapuissance nominale (voir tableau).

Puissancenominale

Puissance calorifi-que minimale à régler(1ère allure de brû-leur)

kW kW620 372780 468

1000 6001250 7501600 9602000 1200

En charge de base une température defumées minimale, dont la valeur dépenddu type du conduit d'évacuation desfumées, est requise.

Fonctionnement avec une charge dubrûleur < 60 %

La température minimale d'eau de chau-dière s'élève à 50 °C dans le cas d'unfonctionnement au fioul et à 60 °C dansle cas d'un fonctionnement au gaz.Régler la puissance calorifique minimalepour la charge de base conformémentaux caractéristiques du conduit d'éva-cuation des fumées. Veiller à ce que leconduit d'évacuation des fumées soitadapté aux basses températures defumées qui vont s'établir.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

798

-F

17

Explications à donner à l'utilisateur de l'installation

L'installateur devra expliquer le fonction-nement de l'installation à l'utilisateur.

Notice d'utilisation et de maintenance

Placer les notices d'utilisation et demaintenance dans le classeur et leremettre à l'utilisateur.Les notices de montage ne sont plusnécessaires une fois le montage effec-tué et peuvent être jetées.

Première mise en service, contrôle, entretien

Autres indications concernant les travaux à… (suite)

5686

798

-F

18

Remarque pour la commande de piè-ces détachées !Indiquer la référence et le numéro defabrication (voir plaque signalétique)ainsi que le numéro de position de lapièce détachée (de la présente liste depièces détachées).Les pièces courantes sont en vente dansle commerce.

Pièces détachées001 Porte de chaudière002 Boulon003 Jeu d'accessoires viseur de

flamme, comprenant : pos. 004 à007

004 Jeu d'accessoires cadre viseur deflamme

005 Joint006 Raccord pour flexible007 Flexible plastique008 Joint pour flexible Ø 18 mm009 Bloc isolant haut010 Bloc isolant bas011 Matelas isolant012 Joint GF 25 x 15013 Tube intérieur014 Joint départ/retour015 Joint soupape de sécurité016 Trappe de nettoyage017 Joint018 Doigt de gant sonde de chaudière019 Doigt de gant sonde de tempéra-

ture Therm-Control200 Tôle de protection avant201 Tôle de protection arrière202 Tôle avant supérieure (uniquement

de 1600 à 2000 kW)203 Tôle avant et arrière supérieure204 Tôle avant inférieure205 Tôle arrière inférieure

206 Tôle latérale207 Tôle latérale régulation208 Rail médian209 Rail avant droit210 Rail avant gauche211 Rail arrière droit212 Rail arrière gauche213 Matelas isolant214 Matelas isolant médian (unique-

ment de 1000 à 2000 kW)215 Matelas isolant arrière216 Matelas isolant arrière gauche217 Matelas isolant arrière droit218 Paroi arrière console219 Console220 Support de chemin de câbles221 Chemin de câbles partie

supérieure222 Chemin de câbles partie inférieure223 Protège-arête224 Protection manchon de sonde225 Matelas isolant avant226 Matelas isolant avant gauche227 Matelas isolant avant droit

Pièce d'usure020 Brosse de nettoyage

Accessoires021 Outil de nettoyage complet (avec

crochet d'extraction et pos. 20)022 Jeu d'accessoires plaque porte-

brûleur023 Joint plaque porte-brûleur*1

Pièces détachées non représentées300 Jeu d'accessoires isolation301 Bombe aérosol de peinture, vitoar-

gent302 Crayon pour retouches, vitoargent303 Notice de montage

*1 pour les formats de 620 et 780 kW avec bague d'étanchéité,pour les formats de 1000 à 2000 kW avec ruban de fibre de verre tissé

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées

5686

798

-F

19

304 Notice de maintenance305 Ruban autocollant décoratif

A Plaque signalétique, au choix, àdroite ou à gauche

B Régulation de chaudière (voir listedes pièces détachées dans la noticede maintenance de la régulation dechaudière)

C Câble brûleur (voir liste des piècesdétachées dans la notice de main-tenance de la régulation de chau-dière)

D Sonde de température Therm-Con-trol

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées (suite)

5686

798

-F

20

011 012

008009001

005

004

006007022

023

003

012

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées (suite)

5686

798

-F

21

201

204 225

213

214

213

227

226

200

200202203

212210

208

206

206

201

206

206

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées (suite)

5686

798

-F

22

206 221219223

218

203

205

217

216

215

206

211

209

207

206208

B

222

220

A

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées (suite)

5686

798

-F

23

C

014

C

016017

224018015

014

013

002

020

019

D

021

Listes des pièces détachées

Listes des pièces détachées (suite)

5686

798

-F

24

Installations de chauffage ayant des températures de fonction-nement maximales de 100 ºC

Un dépôt excessif de tartre (carbonatede calcium) sur les surfaces d'échangeest à éviter. La somme des corps alcalinoterreuxdans l'eau de remplissage et d'appointne doit pas excéder 0,02 mol/m³ (duretétotale < 0,2 °f) dans le cas d'une puis-sance de chauffage supérieure à600 kW.

Remarques sur le fonctionnement :■ En cas d'agrandissement et de répa-

ration, seules les sections impérative-ment requises du réseau doivent êtrevidangées.

■ Le filtre, le collecteur de boues ou lesautres dispositifs de séparation et dedésembouage présents dans le circuitd'eau primaire doivent être souventcontrôlés, nettoyés et validés après lapremière installation ou en cas de nou-velle installation. Par la suite ces con-trôles se font selon les besoins enfonction du traitement de l'eau (par ex.précipitation due à la dureté).

■ Si l'installation de chauffage est rem-plie d'eau entièrement adoucie,aucune autre mesure n'est néces-saire à la mise en service.Si l'installation de chauffage n'est pasremplie d'eau entièrement adoucie,mais d'eau répondant aux conditionsdu tableau ci-dessus, observer lesindications supplémentaires sui-vantes lors de la mise en service :

■ La mise en service d'une installationdoit se faire de manière progressive,en commençant par la puissance dechaudière la plus faible, avec un débitd'eau primaire élevé. Cela permetd'éviter une concentration localiséedes dépôts calcaires sur les surfacesd'échange de la chaudière.

■ Dans le cas des installations à plu-sieurs chaudières, toutes les chaudiè-res sont à mettre en service en mêmetemps de sorte que la quantité de cal-caire totale ne se dépose pas sur lessurfaces d'échange d'une seule chau-dière.

■ Si des mesures côté eau s'avèrentnécessaires, le premier remplissagede l'installation de chauffage en vue dela mise en service devra être effectuéavec une eau traitée. Cela s'appliqueégalement à tout nouveau remplis-sage (par ex. en cas de réparations oud'extensions de l'installation) ainsiqu'à tous les appoints.

Le respect de ces consignes permet deminimiser la formation de dépôts calcai-res sur les surfaces d'échange.L'apparition de dépôts calcaires néfas-tes suite à une non-observation desdirectives en vigueur provoque uneréduction de la durée de vie des appa-reils de chauffe intégrés.

Exigences relatives à la qualité de l'eau

Exigences relatives à la qualité de l'eau

5686

798

-F

25

La suppression des dépôts calcairespeut être une option pour rétablir lacapacité de fonctionnement. Cette inter-vention doit être effectuée par unesociété spécialisée. Il faut contrôler l'ins-tallation de chauffage à la recherche detout signe d'endommagement avanttoute remise en service. Afin d'éviter unnouveau dépôt excessif de tartre, il fautabsolument corriger les paramètres defonctionnement incorrects.

Afin d'éviter un nouveau dépôt excessifde tartre, il faut absolument corriger lesparamètres de fonctionnement incor-rects.

Prévention des dommages dus à la corrosion côté eau

La résistance à la corrosion côté eau deséléments en fer utilisés dans les chau-dières et installations de chauffage s'ap-puie sur l'absence d'oxygène dans l'eaude chauffage. L'oxygène qui pénètredans l'installation de chauffage avecl'eau utilisée lors du premier remplissageet lors des appoints réagit, sans causerde dommages, avec les matériaux del'installation. La coloration noire caracté-ristique de l'eau au bout d'un certaintemps de fonctionnement indique qu'iln'y a plus d'oxygène libre. Les règlestechniques recommandent donc dedimensionner et d'exploiter les installa-tions de chauffage de manière à ce quel'oxygène ne puisse pas pénétrer en per-manence dans l'eau de chauffage.L'entrée d'oxygène en cours de fonction-nement ne peut généralement se pro-duire que :■ via un vase d'expansion ouvert à pas-

sage direct,■ en raison d'une dépression dans l'ins-

tallation,■ par l'intermédiaire de composants per-

méables aux gaz.

Les installations fermées - par ex. avecun vase d'expansion à membrane -offrent, en cas de taille et de pressionsystème adéquates, une bonne protec-tion contre l'entrée d'oxygène provenantde l'air dans l'installation.La pression doit être supérieure à lapression de l'atmosphère ambiante danstous les états de fonctionnement et entout point de l'installation de chauffage,même du côté aspiration de la pompe.La pression d'azote du vase d'expansionà membrane doit être contrôlée au mini-mum au cours de l'entretien annuel.Pour les systèmes de maintien de lapression, voir chapitre "Contrôler le vased'expansion à membrane et la pressionde l'installation".

Exigences relatives à la qualité de l'eau

Exigences relatives à la qualité de l'eau (suite)

5686

798

-F

26

L'utilisation de composants perméablesau gaz, par ex. des conduites en maté-riau synthétique non étanches à la diffu-sion de vapeur dans les planchers chauf-fants, doit être évitée. S'ils sont tout demême utilisés, il faut prévoir une sépa-ration des circuits. Ce dispositif doitséparer des autres circuits de chauffage,par ex. du générateur de chaleur, l'eaucirculant dans les tubes en matériau syn-thétique au moyen d'un échangeur dechaleur en matériau d'une excellentetenue à la corrosion.Les installations de chauffage à eauchaude en circuit fermé conformes auxdispositions mentionnées ci-dessus nenécessitent pas l'adoption de mesuresde protection supplémentaires contre lacorrosion. Si, toutefois, un risque depénétration d'oxygène existe, des dispo-sitions de protection supplémentairesdoivent être prises, par ex. en ajoutantun liant pour oxygène le sulfite desodium (5 à 10 mg/litre en excès). Le pHde l'eau de chauffage doit être de 8,2 à9,5. S'il y a des composants en alumi-nium, d'autres conditions s'appliquent.Si des produits chimiques sont utiliséspour la protection contre la corrosion,nous vous recommandons de faire con-firmer par le fabricant des produits laneutralité des additifs vis-à-vis des maté-riaux de la chaudière et des matériauxdes autres composants de l'installationde chauffage. Nous vous recomman-dons de vous adresser à des entreprisesspécialisées pour toute question relativeau traitement de l'eau. De plus amplesdétails vous sont fournis dans la normeEN 14868.

Exigences relatives à la qualité de l'eau

Exigences relatives à la qualité de l'eau (suite)

5686

798

-F

27

Première mise en ser-vice Entretien Entretien

le : par :

Entretien Entretien Entretien le: par:

Entretien Entretien Entretien le: par:

Entretien Entretien Entretien le: par:

Entretien Entretien Entretien le: par:

Procès-verbaux

Procès-verbaux56

86 7

98-F

28

Puissance nominale kW 620, 780, 1000, 1250, 1600 et2000

Paramètres fumées*2 Température pour une temp. d'eau de chaudière de60 °C

■ à la puissance nominale °C 160■ en charge partielle °C 105Température (pour une temp. d'eau dechaudière de 80 °C)

°C 175

Numéro d'identification du produit CE-0085 BT 0478

*2 Valeurs de calcul pour le dimensionnement du système d'évacuation des fuméesselon EN 13384 rapportées à 13 % de CO2 avec du fioul et à 10 % de CO2 avecdu gaz naturel.Température des fumées mesurée à une température d'air de combustion de20 °C.

Données techniques

Données techniques

5686

798

-F

29

La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous saseule responsabilité que le produit suivant est conforme aux normes mentionnées :

Vitoplex 300, type TX3A, de 620 à 2000 kWavec régulation de chaudière Vitotronic

EN 226 EN 50 366EN 267 EN 55 014EN 303 EN 60 335EN 676 EN 61 000-3-2EN 14 394 EN 61 000-3-3 EN 50 082-1 EN 50 165

Ce produit est certifié _-0085 aux termes des directives européennes suivantes :

2006/95/CE 90/396/CEE2004/108/CE 98/37/CE

La présente chaudière satisfait aux exigences des normes et des dispositions envigueur.

Allendorf, le 19 janvier 2009 Viessmann Werke GmbH & Co KG

p.p. Manfred Sommer

Déclaration de conformité

Déclaration de conformité56

86 7

98-F

30

CContrôler la facilité de manoeuvre etl'étanchéité de la vanne mélangeuse.15Contrôler la pression de l'installation. 12Contrôler le fonctionnement desdispositifs de sécurité.........................12Contrôler le vase d'expansion àmembrane..........................................12Corrosion (prévention), côté eau.......25Corrosion côté eau (prévention)........25

DDonnées techniques..........................28Dureté totale de l'eau de chaudière...14

EEau de remplissage et d'appoint........14Exigences relatives à la qualité del'eau...................................................24Explications à donner à l'utilisateur del'installation........................................17

IInsérer les tubes intérieurs.................11

LListes des pièces détachées..............18

MMettre l'installation en service..............7Mettre l'installation hors service...........8

NNettoyer la buse de fumées...............10Nettoyer les surfaces d'échange........10Nettoyer les tubes intérieurs..............10Nettoyer le tube de fumées................10Nettoyer le viseur de flamme de la portede chaudière......................................15Notice d'utilisation et demaintenance......................................17

OOuvrir la porte de chaudière et la trappede nettoyage........................................9

QQualité de l'eau............................14, 24

RRégler le brûleur................................15Remplir d'eau l'installation de chauffageet en purger l'air...................................7

SSystèmes de maintien de la pression parpompe................................................12

VVisser la porte de chaudière et la trappede nettoyage......................................11

Index

Index

5686

798

-F

31

5686

798

-F

32

Viessmann France S.A.S.57380 FaulquemontTél. 03 87 29 17 00www.viessmann.fr 56

86 7

98-F

Sou

s ré

serv

es d

e m

odifi

catio

ns te

chni

ques

!