projet europ –
DESCRIPTION
EUROP – “L’EURopa un’OPportunità da non perdere”EUROP – “L’EURope une OPportunité à ne pas manquer”TRANSCRIPT
EUROP – “L’EURopa un’OPportunità da non
perdere”
EUROP – “L’EURope une OPportunité à ne pas
manquer”
Les régions suivantes sont éligibles:
- Ligurie-Toscane
- Sardaigne- Corse
Sono eleggibili le seguenti regioni:
- Liguria- Toscana
- Sardegna- Corsica
Le projet EUR-OP est financé par le Programme “Au delà de la Mer” qui s’inscrit dans le cadre du Programme Opératif Italie – France Maritime
Au delà de la Mer est un programme triennal (2010; 2011; 2012) d’échanges entre établissements scolaires, qui finance des activités visant à créer des réseaux entre organismes publics et écoles pour la mobilité des élèves dans les secteurs de la culture, du sport, de la formation, de la santé et de l’apprentissage linguistique.
Più specificatamente, il progetto EUR-OP è finanziato dal Programma “Al di là del Mare” che si inserisce nel Programma Operativo Italia – Francia Marittimo
Al di là del Mare è un programma triennale (2010; 2011; 2012) di scambio tra studenti che finanzia attività dirette a creare reti tra enti pubblici e scuole orientate alla mobilità tra gli studenti nei settori della cultura, dello sport, della formazione, della sanità e dell'apprendimento delle lingue.
L’objectif du programme “Au delà de la Mer” est de
favoriser, à travers la création des réseaux, le
développement des compétences linguistiques, les
expériences professionnelles, le dialogue
interculturel, la réalisation d’ateliers artistiques, la
formation de l’esprit d’entreprise et la prévention
des risques sociaux pour les jeunes.
L’obiettivo del programma “Al di là del Mare” è favorire, attraverso la creazione di queste reti, lo sviluppo delle competenze linguistiche, le esperienze di lavoro, il dialogo interculturale, la realizzazione di laboratori artistici, la formazione dell’imprenditorialità e la prevenzione di rischi sociali giovanili.
Objectif du Projet EUROP:
Renforcer l’identité commune européenne des élèves bénéficiaires du projet et faciliter l’entrée dans le monde du travail à travers un parcours de formation bilingue intégré qui met en évidence les opportunités de formation et de travail que l’Union Européenne donne aux jeunes
Obiettivo del Progetto EUROP:
Rafforzare l'identità comune europea degli studenti beneficiari del progetto e facilitarne l’entrata nel mondo del lavoro attraverso un percorso formativo bilingue integrato in grado di mettere in luce le opportunità formative e lavorative che l'Unione Europea riserva ai giovani
Objectifs du cours de formation
• Rapprocher les élèves des lycées à l’UE
• Donner un sens aux valeurs et aux idéaux qui ont toujours distingué la pensée et l’action de l’UE
• Faciliter la transition du contexte de la réalité scolaire
locale à la dimension européenne plus large basée sur
l'échange, la coopération et la mobilité entre les écoles, les
enseignants et les élèves
• Rendre les élèves conscients des possibilités qui leurs sont
réservées du point de vue de l'éducation et du travail
Obiettivi del corso di formazione
• Far avvicinare gli studenti delle scuole superiori all’UE
• Far percepire i valori e gli ideali che da sempre contraddistinguono il pensiero e l’operato dell’Unione
• Facilitare il passaggio dal contesto della realtà scolastica locale nella dimensione più ampia europea basata sullo scambio, la cooperazione e la mobilità tra gli istituti scolastici, i docenti e gli studenti
• Rendere gli studenti coscienti delle opportunità che l’UE riserva loro sia da un punto di vista dell’istruzione che del lavoro
Méthodologie
Les élèves pourront comprendre les principalesthématiques européennes de manière simple par :
• L’ illustration de concepts théoriques
• La présentation des expériences de formation et de travail réalisées au niveau européen par les enseignants
• L’approche interactive qui permettra l'assimilation du contenu de manière plus amusante pour les jeunes
Metodologia
Gli studenti potranno comprendere le principalitematiche europee in modo semplice attraverso:
• l’illustrazione di concetti teorici
• la presentazione delle esperienze di studio e lavorative effettuate a livello europeo dalle docenti
• un approccio interattivo che permetterà l’assimilazione dei contenuti in modo molto più divertente per i ragazzi
Les élèves pourront renforcer la connaissance de la langue française/italienne grace à :
• Un enseignement intégré bilingue
• Des diapositives en langue italienne et française
• Des “activités de groupes transfrontaliers” (pendant la formation et les visites de sites industriels) qui réaliseront des travaux bilingues
Gli studenti potranno potenziare la conoscenza della lingua francese/italiana grazie a :
• Docenza alternata bilingue
• Slides in lingua italiana e francese
• “Attività di gruppo transfrontalieri” (tanto in sede di formazione che di visite ai siti industriali) che porteranno all’elaborazione di prodotti bilingue
Entre une mobilité et l'autre, chaque étudiant sera en mesure de poursuivre les études par le biais d'apprentissage à distance individuel et de groupe basé sur l'accès au matériel didactique traditionnel et en ligne:
• Documents
• Présentations power point
• Consultation on-line
• Consultation sites internet
• Bibliographie
Enfin, seront proposés des exercices à la fin desquels il yaura une phase d'évaluation
Tra una mobilità e l'altra, ogni studente potrà continuare a distanza la propria formazione attraverso l'auto apprendimento individuale ed i lavori di gruppo basati sull'accesso a materiali didattici tradizionali e multimediali:
• dispense
• presentazioni power point
• opere di consultazione on-line
• consultazione siti internet
• bibliografia
Verranno infine proposte delle esercitazioni aconclusione delle quali si procederà ad una fase divalutazione
Programme de la I ère mobilité –Gênes 12/13 Avril
• Les Fondateurs de l’UE
• Les symboles de l’UE
• Elargissement de 6 à 27 Pays
• Nouveaux Pays candidats
• Les traités, socle d’une coopération démocratique fondée sur le droit
Programma della I ° mobilità –
Genova 12/13 Aprile
• I Fondatori dell’UE
• I Simboli dell’UE
• Allargamento da 6 a 27 Paesi
• Nuovi Paesi Candidati
• I trattati, base per una cooperazione democratica e fondata sul diritto
Des idées novatrices pour assurer la paix et la prospérité
Konrad Adenauer
Winston Churchill
Alcide De Gasperi
Jean MonnetRobert Schuman
Idee nuove per un lungo periodo di pace e prosperità…
Konrad Adenauer
Winston Churchill
Alcide De Gasperi
Jean MonnetRobert Schuman
Les Symboles de l’Union Européenne
Le drapeau européen L’hymne européen
9 mai: journée de l’EuropeUne devise: « Unie dans la diversité »
I simboli dell’Unione Europea
La bandiera europea L’inno europeo
9 maggio: festa dell’EuropaUn motto: « Unita nella diversità »
23 langues officielles
23 lingue ufficiali
Élargissement de l’Union Européenne: de 6 à 27 pays
1952 1973 1981 1986
1990 1995 2004 2007
Allargamento dell’Unione Europea: da 6 a 27 paesi
1952 1973 1981 1986
1990 1995 2004 2007
• 1951 - Belgique, France, Allemagne de l’Ouest, Italie, Luxembourg, Pays Bas fondent la Communauté duCharbon et de l’Acier
• 1973 – 3 pays s’ajoutent à la CommunautéEconomique Européenne (crée en 1957) : Danemark, Irlande et Royaume-Uni
• 1981 – la CEE s’élargit vers la Méditerranée : la Grèceentre dans la CEE
• 1986 – deux autres pays rejoignent la CEE: Espagneet Portugal
• 1951 - Belgio, Francia, Germania ovest, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi fondano la Comunità Europea del Carbone e dell’Acciaio
• 1973 – 3 paesi si aggiungono alla Comunità Economica Europea (istituita nel 1957): Danimarca, Irlanda e Regno Unito
• 1981 – la CEE si estende verso il Mediterraneo: entra a far parte della CEE la Grecia
• 1986 – aderiscono alla CEE altri due paesi: Spagna e Portogallo
• 1990 – l’Allemagne se réunifie et entre donc dans la CEE meme la partie orientale du pays
• 1995 – entrent dans l’Union Européenne trois autrespays: Finlande, Autriche e Suède
• 2004 – l’Union Européenne s’élargit vers l’Est: République Tchèque, Chypre, Estonie, Lettonie, Lituanie, Hongrie, Slovaquie, Pologne, Malte et Slovénie
• 2007 – poursuite de l'élargissement à l'Est: la Bulgarie et la Roumanie deviennent membres de l'UE
• 1990 – la Germania viene riunificata ed entra quindi a far parte della CEE anche la parte est del paese
• 1995 – entrano a far parte dell’Unione Europea altri tre paesi: Finlandia, Austria e Svezia
• 2004 – l’Unione Europea si allarga verso est: Repubblica Ceca, Cipro, Estonia, Lettonia, Lituania, Ungheria, Slovacchia, Polonia, Malta e Slovenia
• 2007 – ulteriore allargamento verso est: Bulgaria e Romania diventano Stati membri dell’Unione Europea
L’Union européenne: 500 millions d’habitants,
27 pays
L’Unione Europea:
500 milioni di abitanti, 27 paesi
L’élargissement de l’Union Européenne –Les Critères
• L'Union européenne est ouverte à tous les pays européens qui respectent les critères démocratiques, politiques et économiques nécessaires pour l’adhésion
• Pour chaque nouveau traité d'adhésion il est nécessaire d’obtenir l'unanimité de tous les États membres
• Avant tout élargissement, l'UE va évaluer sa capacité d'absorption et la capacité de fonctionnement de ses institutions
L’allargamento dell’Unione Europea –I Criteri
• L'Unione europea è aperta a tutti i paesi europei che soddisfano i criteri democratici, politici ed economici per l'adesione.
• Per ogni nuovo trattato di adesione è necessaria l'unanimità di tutti gli Stati membri.
• Prima di ogni allargamento, l'UE deve inoltre verificare la propria capacità di assorbimento e la capacità di
funzionamento delle sue istituzioni.
L’UE s’élargit tant que… les critères de Copenhague sont respectés:
• institutions stables garantissant la démocratie, l’état de droit, les droits de l'homme, le respect des minorités et leur protection;
• une économie de marché viable et la capacité à faire face à la pression concurrentielle et aux forces du marché au sein de l'Union;
• la capacité de répondre aux obligations qui dérivent de l'adhésion, en contribuant aux objectifs de l'Union. Les nouveaux membres doivent également disposer d'une administration publique capable d'appliquer le droit communautaire
L’UE si allarga a patto che … vengano rispettati i criteri di Copenaghen:
• istituzioni stabili che garantiscano la democrazia, lo stato di diritto, i diritti umani, il rispetto delle minoranze e la loro protezione;
• un'economia di mercato funzionante e la capacità di far fronte alle pressioni della concorrenza e alle forze di mercato all'interno dell'Unione;
• la capacità di soddisfare gli obblighi derivanti dall'adesione, contribuendo a perseguire gli obiettivi dell'Unione. I nuovi membri devono inoltre disporre di un'amministrazione pubblica in grado di applicare la legislazione comunitaria.
Nouveaux candidats à l’adhésion•Turquie
•Croatie
•Monténégro
•Serbie
•Islande
•Macédoine
Candidats potentiels• Albanie
•Bosnie-Herzégovine
Nuovi candidati all’adesione •Turchia
•Croazia
•Montenegro
•Serbia
•Islanda
•Macedonia
Candidati potenziali • Albania
•Bosnia-Erzegovina
Jusqu’à quand peut-on parler d’Europe?
Au-delà des décisions qui pourraient être prises, il faut respecter les valeurs fondamentales sur lesquelles se fonde l'Union européenne:
• la paix
• Le bien-etre économique et physique du pays et descitoyens
• La sécurité et la justice
• la démocratie et la solidarité
Tout cela dans l’harmonie et le respect de l'unicité et des particularismes nationaux.
Fin dove si dice Europa?
Al di là delle decisioni che potranno essere prese, dovranno essere rispettati i principali valori su cui si fonda, da sempre, l’Unione Europea:
• la pace,
• il benessere economico e fisico del paese e dei suoi cittadini,
• la sicurezza e la giustizia,
• la democrazia e la solidarietà.
Il tutto in armonia e rispetto delle singole unicità e delle particolarità nazionali.
Les traités, socle d’une coopération démocratique fondée sur le droit
1952La Communauté européenne
du charbon et de l’acier
1958Les traités de Rome:
La Communauté économique européenne
La Communauté européenne de l’énergie
atomique (EURATOM)
1987L’Acte unique européen:
le marché unique
1993Traité sur l’Union européenne
(Maastricht)1999Traité d’Amsterdam
2003Traité de Nice
2009Traité de Lisbonne
I trattati, base per una cooperazione democratica fondata sul diritto
1952La Comunità europea del carbone e dell’acciaio
1958I Trattati di Roma:
La Comunità economica europea
La Comunità europea dell’Energia atomica
(EURATOM)
1987L’Atto unico europeo: il
mercato unico
1993Trattato sull’Unione Europea
(Maastricht)1999Trattato di Amsterdam
2003Trattato di Nizza
2009Trattato di Lisbona
Qu’est - ce qu’un traité?
Cos’è un trattato?
Le traité est une source de droit primaire: ses règles créent des droits et des obligations réciproques entre les États adhérants
Les traités fondateurs de l’Europe sont donc contraignantspour les Etats membres qui les signent
Les traités représentent les bases sur lesquelles construireune coopération démocratique fondée sur le droit entredes pays membres qui ont des caracteristiques et desinterets différents
Il trattato è una fonte di diritto primario: le norme contenute al suo interno creano diritti ed obblighi reciproci tra gli Stati che vi aderiscono
I trattati istitutivi europei sono pertanto delle fonti vincolanti per gli Stati membri che li sottoscrivono
I trattati rappresentano le fondamenta sulle quali poter costruire una cooperazione democratica e fondata sul diritto tra paesi membri che hanno caratteristiche e interessi diversi
Traité instituant la Communauté Européennedu Charbon et de l’Acier - CECA
En 1951, la Belgique, la France, l’Allemagne de l'Ouest, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas ont signé un traité à Paris qui fonde la Communauté Européenne du Charbon et de l’Acier – CECA
L'objectif de cette première forme de coopération économique est la gestion commune de industries charbonnières et sidérurgiques
Le traité vise aux idéaux d'égalité et de respect mutuel et prévoit la libre circulation du charbon et de l’acier dans les pays signataires
Trattato Istitutivo della Comunità Europea del Carbone e dell’Acciaio - CECA
Nel 1951 Belgio, Francia, Germania dell’ovest, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi firmano a Parigi un trattato che da vita alla Comunità del Carbone e dell’Acciaio –CECA
Obiettivo di questa prima forma di collaborazione economica è la gestione comune delle rispettive industrie carbosiderurgiche
Il trattato punta ad ideali di uguaglianza e rispetto reciproco e prevede la libera circolazione del carbone e dell’acciaio all’interno dei paesi firmatari
Le Traité CECA prévoit la création de 4 institutions communes:
HAUTE AUTORITE
CONSEIL DES MINISTRES
ASSEMBLEE PARLEMENTAIRE
COUR DE JUSTICE
Il trattato CECA prevede la creazione di 4 istituzioni comuni:
ALTA AUTORITA'
CONSIGLIO DEI MINISTRI
ASSEMBLEA PARLAMENTARE
CORTE DI GIUSTIZIA
Les Traités de Rome: CEE et EURATOM
Etant donné le succès du traité sur le Charbon et l’Acierles pays signataires du Traité de Paris décidentd’élargir la coopération à d’autres secteurséconomiques
En 1957, à Rome sont signés deux traités: le traité instituant la Communauté économique européenne -CEE et le traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique - Euratom
I Trattati di Roma: CEE ed EURATOM
Visto il successo del trattato sul carbone e acciaio, i paesi firmatari del Trattato di Parigi decidono di estendere la cooperazione ad altri settori economici
Nel 1957 vengono firmati a Roma due trattati: il trattato che istituisce la Comunità Economica Europea – CEE ed il trattato che istituisce la Comunità europea dell’Energia Atomica - EURATOM
Traité instituant la CommunautéEconomique Européenne – CEE
Le premier traité signé à Rome a deux objectifs:
• Créer un marché commun en vue de promouvoir un développement harmonieux des activités économiques des pays membres
• Contribuer à la construction fonctionnelle de l’Europe politique et une étape vers une plus grande unification de l'Europe
Trattato Istitutivo della Comunità Economica Europea - CEE
Il primo trattato firmato a Roma ha due obiettivi:
• Creare un mercato comune al fine di favorire uno sviluppo armonioso delle attività economiche dei paesi membri
• Contribuire alla costruzione funzionale dell’Europa politica e un passo verso un’unificazione più ampia dell’Europa
Ces objectifs se traduisent par :
• Élimination des droits de douane entre les États signataires – zone de libre échange
• Imposition d'une taxe douanière pour les pays extérieurs à la communauté
• Développement de certaines politiques communes: Agriculture, Transports et Économie
Questi obiettivi si traducono in :
• Eliminazione dei dazi doganali tra gli Stati firmatari –zona di libero scambio
• Imposizione di una tassa doganale per i paesi extra comunità
• Sviluppo di alcune politiche comuni: Agricoltura, Trasporti ed Economia
Le traité prévoit la création de 4 institutions communes (qui recueillent l'héritage des institutions préalablement créées)
COMMISSION
CONSEIL DES MINISTRES
ASSEMBLEE PARLEMENTAIRE
COUR DE JUSTICE
- La commission est un organisme collégial indépendant qui représente l'intérêt commun et détient le monopole du droit- Le Conseil des Ministres est la principale instance décisionnelle - L'Assemblée Parlementaire n’a qu’un pouvoir consultatif
Il trattato prevede la creazione di 4 istituzioni comuni (raccolgono l'eredità delle istituzioni precedentemente create)
COMMISSIONECONSIGLIO DEI MINISTRI
ASSEMBLEA PARLAMENTARECORTE DI GIUSTIZIA
- La commissione è un organo collegiale indipendente che rappresenta l'interesse comune e detiene il monopolio dell'iniziativa normativa- Il Consiglio dei Ministri è il principale organo decisionale- L'Assemblea Parlamentare dispone solo di un potere consultivo
Traité instituant la Communauté Européenne pour l’Energie Atomique - EURATOM
Le second traité signé à Rome veut lutter contre la pénurie générale de l'énergie «traditionnelle». Les Etats membres de la CEE sont à la recherche de l'énergie nucléaire, en tant que moyen pour atteindre l'indépendance énergétique.
L’EURATOM a notamment comme missions de : - développer la recherche et diffuser les connaissances techniques-établir et assurer l'application de normes de sécurité uniformes pour la protection de la population-faciliter les investissements nécessaires au développement de l'énergie nucléaire-veiller à ce que les matières nucléaires civiles ne soient pas détournées de leur but
Trattato Istitutivo della Comunità Europea per l'Energia Atomica - EURATOM
Il secondo trattato firmato a Roma intende combattere la carenza generalizzata di energia “tradizionale” . Gli stati membri della CEE cercano nell'energia nucleare il mezzo per conseguire l'indipendenza energetica.
Nello specifico le missioni dell' EURATOM sono : - sviluppare la ricerca e assicurare la diffusione delle conoscenze tecniche- stabilire e garantire l'applicazione di norme di sicurezza uniformi per la protezione della popolazione - agevolare investimenti necessari allo sviluppo dell'energia nucleare- garantire che le materie nucleari civili non siano distolte dalle finalità cui sono destinate
Acte Unique Européen
Signé en 1986, l'Acte unique Européen donne un nouvel élan à la communauté et l'intégrationL’Acte énonce les procédures à suivre afin que les États puissent enfin réaliser la mise en place d'un marché intérieur européen:
“l'achèvement du marché intérieur d’ici à 1992”
L’Acte comprend de nouveaux pouvoirs de direction politique quant aux compétences européennes
L’Acte renforce le cadre institutionnel de la Communauté économique européenne:
- Extension des pouvoirs de la Cour de justice-Reconnaissance du point de vue juridique des réunions du
Conseil européen-Adoption de la procédure législative de coopération
Atto Unico Europeo
Siglato nel 1986, l’Atto Unico Europeo dà nuovo impulso alla comunità e all’integrazione
L’Atto sancisce le procedure da rispettare affinché si possa finalmente concretizzare la costituzione di un mercato interno europeo:
“completamento del mercato interno entro il 1992”
L'Atto include nuovi indirizzi politici nelle competenze europee
L'Atto rafforza l'assetto istituzionale della Comunità Economica Europea:
-Estese le competenze della Corte di Giustizia -Riconosciute giuridicamente le riunioni del Consiglio europeo
-Adottata la procedura legislativa di cooperazione
Traité de Maastricht
En 1992, les États membres de la CEE, signent un nouveau traité à Maastricht: le traité instituant l'Union européenne
Le traité repose sur trois piliers: 1) Communautés Européennes
2) Politique étrangère et sécurité commune3) Coopération dans le secteur de la justice et des affaires
intérieures
Eléments de base du traité:
• La libre circulation des biens, des services, des personnes et des capitaux devient enfin réalité
•Le Parlement européen améliore son pouvoir de décision: introduction de la procédure législative de co-décision
Trattato di Maastricht
Nel 1992 gli Stati membri della CEE, firmano un nuovo trattato a Maastricht: il trattato istitutivo dell’Unione Europea
Il trattato si basa su 3 pilastri:1) Comunità Europee
2) Politica estera e sicurezza comune3) Cooperazione nei settori di giustizia e affari interni
Elementi fondamentali del Trattato:• La libera circolazione di beni, servizi, persone e capitali diventa
finalmente realtà
•Il Parlamento Europeo aumenta il suo potere decisionale: viene introdotta la procedura legislativa di co-decisione
Traité d’Amsterdam
Le traité d'Amsterdam est une révision et amélioration de ce qui a été stipulé dans le traité de Maastricht.
Pourquoi réviser les dispositions établies en 1992?
-Les institutions européennes ne peuvent pas continuer de croître en nombre conjointement à l'élargissement européen-Pour éviter que les Etats membres les plus puissants n’aient plus de poids que les autres, il est nécessaire de réviser le système de vote interne
Aspects fondamentaux du Traité:-L'UE s’occupe du domaine social et environnemental-Le Parlement Européen reçoit une nouvelle extension des pouvoirs: la procédure de co-décision est déclarée comme une procédure législative ordinaire
Trattato di Amsterdam
Il Trattato di Amsterdam è un intervento di revisione e perfezionamento di quanto sancito nel Trattato di Maastricht.
Perché rivedere quanto stabilito nel 1992?
-Le Istituzioni europee non possono continuare a crescere numericamente congiuntamente all’allargamento europeo-Per evitare che gli stati membri più potenti abbiano un peso maggiore deve essere rivisto il sistema di votazione interna
Aspetti fondamentali del Trattato:-L’UE guarda all’ambito sociale e all’ambiente-Il Parlamento europeo ottiene una nuova estensione dei poteri: la procedura di co-decisione è dichiarata come procedura legislativa regolare
Traité de Nice
La fin du XXe siècle entraine la nécessité de créer les conditions politiques, juridiques et institutionnelles afin de veiller à ce que la nouvelle Union européenne ne soit pas paralysée par les déséquilibres
Le traité de Nice (2003) répond à ce besoin, et prend en considération 3 aspects:
- La composition de la Commission: les États membres de l'UE renoncent au deuxième commissaire en vue de l'élargissement à 27 pays
- L'extension du champ d'application du vote à majorité qualifiée: cette règle s'applique également dans le cadre de la politique d'immigration
- La pondération des votes du Conseil de Ministres: les décisions sont prises uniquement si elles sont soutenues par la majorité des États membres
Trattato di Nizza
La fine del XX ° secolo porta con sé la necessità di creare le
condizioni giuridiche, istituzionali e politiche per evitare che la nuova UE venga paralizzata da squilibri
Il Trattato di Nizza (2003) risponde proprio a questa esigenza e prende nello specifico in considerazione 3 aspetti:
- La composizione della Commissione: gli stati membri dell’UE rinunciano ad un 2° commissario in vista dell’allargamento a
27 paesi-L’estensione del campo di applicazione del voto a maggioranza
qualificata: si applica tale regola anche nell’ambito della politica di immigrazione
-La ponderazione dei voti del Consiglio dei Ministri: le decisioni vengono prese solo se sostenute dalla maggioranza degli stati membri
Le Traité de Lisbone –pour amener l’Europe vers le XXI siècle
Le traité de Lisbonne entre en vigueur le 1er Décembre 2009 et rend l'UE:
Plus efficace : -Des procédures plus simples, le Président du Conseil à temps plein
Plus démocratique : - Le Parlement Européen renforce son pouvoir législatif et budgétaire- Les parlements nationaux surveillent le respect du principe de subsidiarité- La participation des citoyens augmente ("initiative citoyenne")- La Charte des droits fondamentaux (proclamé en 1999) est juridiquement contraignant
Il Trattato di Lisbona –per traghettare l’Europa nel XXI ° secolo
Il Trattato di Lisbona entra in vigore il 1 dicembre del 2009 e rende l’UE:
Più efficiente : - Procedure più semplici, presidente del Consiglio a tempo pieno,
ecc.
Più democratica : - Il Parlamento europeo rafforza il suo potere legislativo e di
bilancio - I parlamenti nazionali controllano il rispetto del principio di
sussidiarietà - Maggiore partecipazione dei cittadini (“iniziativa dei cittadini”) - Carta dei diritti fondamentali (proclamata nel 1999)
giuridicamente vincolante
Plus transparente : - Une présentation plus claire de la division des pouvoirs et des responsabilités entre l'Union et les États membres
Plus unie sur la scène mondiale:- Choix du Haut Représentant pour les affaires étrangères et la politique sécuritaire, afin d'accroître l'impact, la cohérence et la visibilité de l'UE dans le monde
Plus sure:- De nouvelles possibilités pour lutter contre le changement climatique et le terrorisme, la sécurité de l'approvisionnement énergétique, etc.
Più trasparente:- Presentazione più chiara della ripartizione dei poteri e delle responsabilità fra l'Unione e gli Stati membri
Più unita sulla scena mondiale :- Individuato l’Alto rappresentante per gli affari esteri e la politica di sicurezza, al fine di accrescere l'impatto, la coerenza e la visibilità dell'azione esterna dell'UE
Più sicura:- Nuove possibilità di lotta al cambiamento climatico e al terrorismo, sicurezza dell’approvvigionamento energetico, ecc.
Idée de réflexion…
Selon vous, quelles actions l’Union Européenne devrait développer et
promouvoir pour les jeunes?
Spunto di riflessione…
Secondo voi, quali azioni l’Unione Europea dovrebbe sviluppare e
promuovere per i giovani?
Au cours de la prochaine mobilité...
- On débattra sur vos réflexions
- On étudiera la population de l’Union Européenne
- On commencera à parler des JEUNES dans l’EUROPE : les Programmes COMENIUS et e-TWINNING comme opportunités
- On conclura par une réflexion sur le fonctionnement de l’Union Européenne
Nel corso della prossima mobilità...
- Ci confronteremo sulle vostre riflessioni
- Studieremo la popolazione dell’Unione Europea
- Cominceremo a parlare dei GIOVANI in EUROPA : i Programmi COMENIUS e e-TWINNING come opportunità
- Concluderemo con una riflessione sul funzionamento dell’Unione Europea
Voici l’adresse du BLOG/ Ecco a voi l’indirizzo del BLOG :
http://projeteurop.blogspot.it/
MERCI POUR VOTRE ATTENTION!
GRAZIE PER LA VOSTRA ATTENZIONE!