pro-spot mh-575 s mkii lyre - images6.static-thomann.de · musikhaus thomann e.k. treppendorf 30...
TRANSCRIPT
MH-575 S MKIIPro-Spot
lyre
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann e.K.
Treppendorf 30
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : [email protected]
Internet : www.thomann.de
10.06.2013
Table des matières
1 Remarques générales.............................................................................................................................. 5
2 Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 8
3 Performances............................................................................................................................................ 14
4 Installation.................................................................................................................................................. 15
5 Mise en service.......................................................................................................................................... 21
6 Composants et fonctions..................................................................................................................... 24
7 Commande................................................................................................................................................. 287.1 Mise en marche de l’appareil....................................................................................................... 287.2 Menu principal.................................................................................................................................. 297.3 Vue d’ensemble du menu............................................................................................................. 397.4 Gobos................................................................................................................................................... 407.5 Fonctions en mode DMX 15 canaux......................................................................................... 41
8 Entretien...................................................................................................................................................... 478.1 Remplacement de la roue de gobos......................................................................................... 478.2 Mise en place ou remplacement de la lampe........................................................................ 51
Table des matières
MH-575 S MKII Pro-Spot
3
8.3 Remise à zéro du compteur d’heures de fonctionnement............................................... 56
9 Nettoyage................................................................................................................................................... 57
10 Dépannage................................................................................................................................................. 58
11 Données techniques.............................................................................................................................. 60
12 Protection de l’environnement........................................................................................................ 62
Table des matières
lyre
4
1 Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation entoute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructionsfournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous lesutilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fourniessous réserve de modifications.
Cette section donne un apperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisésdans cette notice d'utilisation.
Symboles et mots-indicateurs
Remarques générales
MH-575 S MKII Pro-Spot
5
Terme générique Signification
DANGER ! Cette association du symbole et du termegénérique renvoie à une situation dange‐reuse directe se traduisant par de graveslésions voire la mort si celle-ci ne peut êtreévitée.
AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du termegénérique renvoie à une situation dange‐reuse potentielle pouvant se traduire par degraves lésions voire la mort si celle-ci ne peutêtre évitée.
ATTENTION ! Cette association du symbole et du termegénérique renvoie à une situation dange‐reuse potentielle pouvant se traduire par deslésions légères ou moindres si celle-ci nepeut être évitée.
REMARQUE ! Cette association du symbole et du termegénérique renvoie à une situation dange‐reuse potentielle pouvant se traduire par desdommages matériels et sur l'environnementsi celle-ci ne peut être évitée.
Remarques générales
lyre
6
Symbole d'avertissement Type de danger
Avertissement en cas de tension électriquedangereuse.
Avertissement en cas de surface brûlante.
Avertissement en cas de rayonnementoptique dangereux.
Avertissement en cas de charge suspendue.
Avertissement en cas d'emplacement dange‐reux.
Remarques générales
MH-575 S MKII Pro-Spot
7
2 Consignes de sécurité
Cet appareil sert de projecteur multifonction aux mouvements libres. Utilisez l’appareil uni‐quement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autreutilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera consi‐dérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation nonconforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expériencerequises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous lasurveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
Utilisation conforme
Consignes de sécurité
lyre
8
DANGER !Dangers pour les enfantsAssurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique etdes emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunesenfants. Danger d’étouffement !
Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (parexemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avalerles pièces et s'étouffer.
Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
DANGER !Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur del’appareilDes pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil.
Débranchez l’appareil entièrement du réseau électrique avant d’ouvrir les couver‐cles ou de les retirer. Rebranchez l’appareil seulement lorsque les couvercles sonttous remis en place et fermés.
Sécurité
Consignes de sécurité
MH-575 S MKII Pro-Spot
9
DANGER !Décharge électrique due à un court-circuitNe modifiez ni le câble d’alimentation ni la fiche électrique. En cas de non-res‐pect, il y a risque de décharge électrique et danger d’incendie et de mort. En casde doute, veuillez contacter votre électricien agréé.
AVERTISSEMENT !Blessures des yeux dues à une intensité lumineuse élevéeLa lampe utilisée dans cet appareil produit un rayonnement lumineux visible etinvisible de forte intensité.
Ne mettez jamais l’appareil en service sans que le couvercle ne soit entièrementmis en place. Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse.
Consignes de sécurité
lyre
10
AVERTISSEMENT !Danger de crise d’épilepsieLes flashs (effets stroboscopiques) peuvent provoquer des crises d’épilepsie chezles personnes sensibles. Les personnes sensibles devraient éviter de regarder lesflashs.
AVERTISSEMENT !Risque de brûlures à la surface et à l’intérieur de l’appareilL’appareil peut devenir très chaud durant l’utilisation, à sa surface comme àl’intérieur.
Patientez 15 minutes au moins après la coupure de l’appareil avant de com‐mencer les travaux d’entretien.
Consignes de sécurité
MH-575 S MKII Pro-Spot
11
ATTENTION !Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareilLa tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinai‐sons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut également immédia‐tement après sa mise en marche, en service automatique ou télécommandé etlors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent àproximité immédiate de l’appareil, risquent d’être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu’aucunepersonne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil. L’appareil doit être misen arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements del’appareil ou à proximité immédiate de ce dernier.
REMARQUE !Risque d’incendieNe recouvrez jamais l'appareil ou ses fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil àproximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammesnues.
Consignes de sécurité
lyre
12
REMARQUE !Conditions d’utilisationL’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager,n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute expositiondirecte au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations.
REMARQUE !Alimentation électriqueAvant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant estéquipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐rait être endommagé et l’utilisateur risquerait d’être blessé.
Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant unepériode prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque dedécharge électrique ou d’incendie.
Consignes de sécurité
MH-575 S MKII Pro-Spot
13
3 Performances
La lyre convient particulièrement aux tâches d’éclairage professionnels, lors d’événements parexemple, sur les scènes de musique rock, au théâtre et dans le domaine musical ou dans lesdiscothèques.
Caractéristiques particulières de l’appareil
n Activation via DMX (15 canaux), via Pocketmaster/Footmaster ainsi que par le biais destouches et de l'écran de l’appareil
n Programmes de show automatiques intégrésn Commande de la musiquen Mode maître/esclaven Roue de couleur avec 9 filtres de couleurs dichroitiques et blancn Roue de gobos avec 7 gobos à indexation et rotatifs, vitesse de rotation et direction varia‐
blesn Roue à effet avec prisme triple rotatif, vitesse de rotation et direction variablesn Correction de position automatique
Performances
lyre
14
4 Installation
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommageavant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propresemballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protégerl’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage.
Vous pouvez monter cet appareil au mur, au plafond ou l’installer au sol.
AVERTISSEMENT !Risque de blessure par chute d'objetsAssurez-vous que le montage soit conforme aux normes et consignes en vigueurdans votre pays. Sécurisez toujours l’appareil à l’aide d’une seconde fixation, parexemple un câble de retenue ou une chaîne de sécurité.
Installation
MH-575 S MKII Pro-Spot
15
ATTENTION !Risque de blessures en raison du poids élevéEn raison du poids élevé de l’appareil, le transport et le montage doivent toujoursêtre effectués par deux personnes minimum.
ATTENTION !Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareilLa tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinai‐sons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut également immédia‐tement après sa mise en marche, en service automatique ou télécommandé etlors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent àproximité immédiate de l’appareil, risquent d’être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu’aucunepersonne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil. L’appareil doit être misen arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements del’appareil ou à proximité immédiate de ce dernier.
Installation
lyre
16
REMARQUE !Risque de surchauffeLa distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à0,5 m.
Assurez une ventilation suffisante.
La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C.
REMARQUE !Risque de dommages lié aux mouvements de l’appareilAssurez-vous qu’autour de l’appareil, il y ait suffisamment de place pour les mou‐vements de la tête de la lyre (rotation, inclinaison).
Installation
MH-575 S MKII Pro-Spot
17
REMARQUE !Risque de perturbations durant la transmission des donnéesAfin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles demicrophone courants, mais des câbles DMX spéciaux.
Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio tels quetables de mixage ou amplificateurs.
Installation
lyre
18
Possibilités de fixation
Installation
MH-575 S MKII Pro-Spot
19
1 Orifices pour l’adaptateur oméga
2 Filetage pour pinces de traverses (clamps)
3 Orifices pour le câble de retenue de sécurité
Les orifices et les filetages sur le dessous du boîtier servent à la fixation sûre des pinces de tra‐verses (clamps) avec ou sans adaptateur oméga (omega brackets). Les câbles de retenue desécurité peuvent être glissés dans les évidements pratiqués sur le dessous du boîtier.
Une prise XLR tripolaire sert de prise DMX, une fiche XLR tripolaire d’entrée DMX. Le dessin etle tableau ci-dessous montrent le brochage d’un couplage adapté.
1 Terre (blindage)
2 Signal inverse, (DMX–, point froid)
3 Signal (DMX+, point chaud)
Connexions DMX
Installation
lyre
20
5 Mise en service
Etablissez les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les connexions, uti‐lisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles.
Mise en service
MH-575 S MKII Pro-Spot
21
Raccordez l'entree DMX de l'appareil à la sortie DMX d'un contrôleur DMX ou d'un autre appa‐reil DMX. Raccordez la sortie du premier appareil DMX à l'entrée du second appareil et ainsi desuite. Vérifiez que la sortie du dernier appareil DMX de la chaîne est terminée avec une résis‐tance (110 Ω, ¼ W).
Connexions en mode DMX
Mise en service
lyre
22
Lorsque l’appareil et le contrôleur DMX sont en service, la LED DMX indique qu’un signal DMXest reçu à l’entrée.
Si vous configurez un groupe d’appareils en mode maître/esclave, le premier appareil com‐mande les autres et permet un spectacle automatique piloté et synchronisé par la musique.Cette fonction est particulièrement utile pour démarrer un spectacle sans grands travaux deprogrammation. Connectez la sortie DMX de l’appareil maître avec l’entrée DMX du premierappareil esclave. Connectez ensuite la sortie DMX du premier appareil esclave à l’entréeesclave du deuxième appareil esclave, et ainsi de suite.
Indicateur DMX
Connexions en mode de fonc‐tionnement « Master/Slave »
Mise en service
MH-575 S MKII Pro-Spot
23
6 Composants et fonctions
Composants et fonctions
lyre
24
1 DMX
Cette LED indique qu’un signal DMX est reçu à l’entrée.
2 MASTER
Cette LED indique que l’appareil fonctionne en tant que MAÎTRE (MASTER). Il commande les appareils raccordés entant qu’esclaves.
3 SLAVE
Cette LED indique que l’appareil est commandé par un maître et fonctionne en tant qu’ESCLAVE (SLAVE).
4 SOUND
En mode Musique, cette LED indique qu’un signal de son est reçu du microphone.
5 Écran
6 MENU
Pour activer le menu principal.
Composants et fonctions
MH-575 S MKII Pro-Spot
25
7 UP
Incrémente la valeur affichée d’une unité.
8 DOWN
Décrémente la valeur affichée d’une unité.
9 ENTER
Pour sélectionner une option du mode de fonctionnement concerné.
10 Poignée
11 Ventilateur
12 SENSITIVITY
Bouton pour régler la sensibilité du microphone en mode de fonctionnement Musique.
13 MIC
Microphone pour le mode de fonctionnement Musique
14 DMX OUTPUT
Sortie DMX
Composants et fonctions
lyre
26
15 DMX INPUT
Entrée DMX
16 Câble d’alimentation électrique
17 Porte-fusible
18 Interrupteur d’alimentation électrique. Il met l’appareil sous et hors tension.
Composants et fonctions
MH-575 S MKII Pro-Spot
27
7 Commande
7.1 Mise en marche de l’appareil
ATTENTION !Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareilLa tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinai‐sons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut également immédia‐tement après sa mise en marche, en service automatique ou télécommandé etlors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent àproximité immédiate de l’appareil, risquent d’être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu’aucunepersonne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil. L’appareil doit être misen arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements del’appareil ou à proximité immédiate de ce dernier.
Assurez-vous que l’interrupteur principal (18) est en position OFF (appareil en arrêt).
Commande
lyre
28
Branchez l’appareil sur le réseau électrique. Mettez-le en marche avec l’interrupteur principal(18) pour démarrer le fonctionnement. Quelques secondes après, les ventilateurs se mettent àfonctionner, la tête se déplace vers les positions de départ de rotation (pan) et d’inclinaison(tilt) et l'écran affiche qu’une réinitialisation est en cours ( « Resetting… » ). L'écran affiche, quel‐ques secondes après, « DMX Address » . L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
7.2 Menu principal
Appuyez sur [MENU] pour activer le menu principal et sélectionner une option. Lorsquel’option souhaitée s’affiche sur l'écran, confirmez la sélection avec [ENTER]. La ligne inférieurede l'écran commence à clignoter.
Utilisez [UP] et [DOWN] pour modifier la valeur affichée. Lorsque l'écran affiche la valeur sou‐haitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé [MENU] pendant quelques secondespour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principal sans modifications, appuyez briève‐ment sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Tous les réglages entrepris auparavant sont enregistrés, même si l’appareil est coupé etdébranché du réseau électrique. Utilisez la fonction « RESET » pour redémarrer avec les valeurspar défaut.
Commande
MH-575 S MKII Pro-Spot
29
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « DMX Address » .Appuyez sur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez main‐tenant régler le numéro du premier canal DMX utilisé par l’appareil (adresse DMX). Sélec‐tionnez une valeur entre 1 et 512 avec [UP] et [DOWN].
Assurez-vous que ce numéro est adapté à la configuration de votre contrôleur DMX.
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé[MENU] pendant quelques secondes pour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principalsans modifications, appuyez brièvement sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Adresse DMX
Commande
lyre
30
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Show Mode » . Appuyezsur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenantsélectionner l’un des shows préprogrammés avec [UP] et [DOWN].
Mode Signification
Show 1 L’angle d’inclinaison « Tilt » est de 210°. Ce mode estidéal lorsque l’appareil est placé au sol.
Show 2 L’angle d’inclinaison « Tilt » est de 90°. Ce mode est idéallorsque l’appareil est fixé au plafond ou à une traverse.
Mode de fonctionnement Auto-Show
Commande
MH-575 S MKII Pro-Spot
31
Mode Signification
Show 3 Le projecteur est dirigé en permanence sur le public,c.à.d. sur la zone devant la scène. L’angle de rotation« Pan » est de 160° (de la gauche vers la droite puis versla gauche). L’angle d’inclinaison « Tilt » est de 90° (60°au-dessus de l’horizon, 30° en dessous). Ce mode estidéal lorsque l’appareil est fixé par exemple sur uneenceinte.
Show 4 Le projecteur est dirigé principalement sur la zonedevant la scène. L’angle de rotation « Pan » est de 160°(de la gauche vers la droite puis vers la gauche). L’angled’inclinaison « Tilt » est de 90° (75° vertical et vers l’avant,15° en arrière). Ce mode est idéal lorsque l’appareil estfixé au plafond ou à une traverse.
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé[MENU] pendant quelques secondes pour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principalsans modifications, appuyez brièvement sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Le show sélectionné automatiquement démarre lorsqu’aucun contrôleur DMX prêt à fonc‐tionner n’est raccordé.
Commande
lyre
32
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Slave Mode » . Appuyezsur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenantsélectionner « Slave 1 » (les mouvements de l’appareil maître et de l’esclave sont identiques)ou « Slave 2 » (les mouvements de l’appareil maître et de l’esclave sont différents) avec [UP] et[DOWN].
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé[MENU] pendant quelques secondes pour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principalsans modifications, appuyez brièvement sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Faites usage de cette fonction pour éteindre temporairement l’appareil sans avoir à modifierles autres réglages.
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « StandBy Mode » .Appuyez sur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez main‐tenant activer le mode Standby ( « Yes » ) ou le désactiver ( « No » ) avec [UP] et [DOWN].
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé[MENU] pendant quelques secondes pour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principalsans modifications, appuyez brièvement sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Mode de fonctionnementMaître/esclave
Mode de fonctionnementStandby
Commande
MH-575 S MKII Pro-Spot
33
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Pan Inversion » .Appuyez sur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez main‐tenant sélectionner « Normal » (sens de rotation normal) ou « Inverse » (sens de rotationinverse) avec [UP] et [DOWN].
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé[MENU] pendant quelques secondes pour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principalsans modifications, appuyez brièvement sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Tilt Inversion » .Appuyez sur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez main‐tenant sélectionner « Normal » (sens d’inclinaison normal) ou « Inverse » (sens d’inclinaisoninverse) avec [UP] et [DOWN].
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé[MENU] pendant quelques secondes pour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principalsans modifications, appuyez brièvement sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Inversion de pan
Inversion de tilt
Commande
lyre
34
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Backlight » . Appuyezsur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Vous pouvez maintenantsélectionner « On » (rétro-éclairage de l'écran allumé) ou « Off » (rétro-éclairage de l'écranéteint) [UP] et [DOWN].
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé[MENU] pendant quelques secondes pour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principalsans modifications, appuyez brièvement sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Adjust Focus » .Appuyez sur [ENTER]. La ligne inférieure de l'écran commence à clignoter. Sélectionnez unevaleur entre 0 et 255 avec [UP] et [DOWN].
Pour faciliter le réglage, le rayon de lumière est automatiquement dirigé à la verticale vers lehaut ou vers le bas (en cas de montage au plafond).
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé[MENU] pendant quelques secondes pour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principalsans modifications, appuyez brièvement sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Rétro-éclairage
Réglage du foyer
Commande
MH-575 S MKII Pro-Spot
35
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Test » . Appuyez sur[ENTER]. L’appareil exécute un test automatique et « Testing… » s’affiche sur l'écran.
Pour interrompre un test automatique et revenir au menu principal, appuyez sur « MENU » .
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Lamp Temperature » .La température de la lampe s’affiche dans la ligne inférieure de l'écran.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur « MENU » .
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Lamp Use Hour » .Appuyez sur [ENTER]. Les heures de fonctionnement de la lampe s’affichent dans la ligne infé‐rieure de l'écran.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur « MENU » .
Pour remettre cette valeur à zéro, veuillez vous référer à Ä Chapitre 8.3 « Remise à zéro ducompteur d’heures de fonctionnement » à la page 56.
Test automatique
Température de la lampe
Compteur d’heures de fonction‐nement de la lampe
Commande
lyre
36
Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre la lampe à la main, pour des travaux d’entretienpar exemple.
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Lamp » . Appuyez sur[ENTER]. Vous pouvez maintenant sélectionner « On » (lampe allumée) ou « Off » (lampeéteinte) avec [UP] et [DOWN].
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé[MENU] pendant quelques secondes pour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principalsans modifications, appuyez brièvement sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Cette fonction permet de définir le comportement de l’appareil juste après la mise en marche.
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Lamp On/Power On » .Appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez maintenant sélectionner « On » (la lampe est alluméeimmédiatement après la mise en marche de l’appareil) ou « Off » (la lampe reste d’abordéteinte après la mise en marche de l’appareil) avec [UP] et [DOWN].
Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [ENTER]. Ensuite, maintenez appuyé[MENU] pendant quelques secondes pour enregistrer la valeur. Pour revenir au menu principalsans modifications, appuyez brièvement sur [MENU] ou patientez huit secondes.
Allumage et extinctionmanuelles de la lampe
Démarrage rapide
Commande
MH-575 S MKII Pro-Spot
37
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Version » . Appuyez sur[ENTER]. La version du logiciel de l’appareil s’affiche dans la ligne inférieure de l'écran.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur « MENU » .
Appuyez sur [MENU] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l'écran affiche « Reset » . Appuyez sur[ENTER]. La ligne inférieure de l'écran indique qu’une réinitialisation est en cours( « Resetting… » ). L’appareil est remis aux réglages par défaut.
Version du logiciel
Reset
Commande
lyre
38
7.3 Vue d’ensemble du menu
Commande
MH-575 S MKII Pro-Spot
39
7.4 Gobos
La figure suivante montre les gobos disponibles et leurs numéros.
Commande
lyre
40
7.5 Fonctions en mode DMX 15 canaux
Canal Valeur Fonction
1 0…255 Rotation (pan) (0° à 540°)
2 0…255 Inclinaison (tilt) (0° à 270°)
3 0…255 Vitesse de rotation (pan) et inclinaison (tilt), de rapide à lent
4 0…255 Dimmer (de 0 à 100 %)
5 Shutter / Shake
0…7 Obturé (blackout)
8…15 Ouvert
16…131 Obturateur (shutter), vitesse croissante
132…185 Ouvert
186…239 Shake, vitesse croissante
240…247 Shutter, vitesse décroissante
Commande
MH-575 S MKII Pro-Spot
41
Canal Valeur Fonction
248…255 Ouvert
6 Roue de couleur
0…12 Blanc
13…25 Vert
26…38 Magenta
39…50 Bleu clair
51…63 Jaune
64…76 Rouge
77…88 Bleu
89…101 Lilas UV
102…114 Vert clair
115…127 Rose vif
128…191 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, vitesse décroissante
Commande
lyre
42
Canal Valeur Fonction
192…255 Rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vitesse croissante
7 Roue de gobos
0…15 Blanc, pas de gobo
16…31 Gobo 1
32…47 Gobo 2
48…63 Gobo 3
64…79 Gobo 4
80…95 Gobo 5
96…111 Gobo 6
112…127 Gobo 7
128…191 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, vitesse décroissante
192…255 Rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vitesse croissante
8 Rotation du gobo dans la roue de gobos
Commande
MH-575 S MKII Pro-Spot
43
Canal Valeur Fonction
0…127 Position indexée (de 0 à 360°)
128…191 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, vitesse décroissante
192…255 Rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vitesse croissante
9 Prisme
0…85 Blanc, pas de prisme
86…170 Effet de prisme 1
171…255 Effet de prisme 2
10 Rotation du prisme (pour effet de prisme 1 et 2)
0…9 Pas de rotation
10…120 Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, vitesse décroissante
121…134 Pas de rotation
135…245 Rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vitesse croissante
245…255 Pas de rotation
Commande
lyre
44
Canal Valeur Fonction
11 Netteté (foyer)
12 Obturation de l’iris / zoom (ouverture maximale à minimale)
0…10 Ouverture complète
10…26 Zoom de 0 à 100 %
27…255 Obturation de l’iris (ouverture maximale à minimale)
13 0...255 Réglage de précision de la rotation (pan)
14 0...255 Réglage de précision de l’inclinaison (tilt)
15 Réglages particuliers
0…130 Fonctionnement normal
131…139 Lampe allumée
140…200 Réserve
201…209 Réinitialisation DMX
210…230 Réserve
Commande
MH-575 S MKII Pro-Spot
45
Canal Valeur Fonction
231…239 Lampe éteinte
240…255 Réserve
Commande
lyre
46
8 Entretien
8.1 Remplacement de la roue de gobos
DANGER !Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur del’appareilDes pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil.
Débranchez l’appareil entièrement du réseau électrique avant d’ouvrir les couver‐cles ou de les retirer. Rebranchez l’appareil seulement lorsque les couvercles sonttous remis en place et fermés.
Entretien
MH-575 S MKII Pro-Spot
47
AVERTISSEMENT !Risque de brûlures à la surface et à l’intérieur de l’appareilL’appareil peut devenir très chaud durant l’utilisation, à sa surface comme àl’intérieur.
Patientez 15 minutes au moins après la coupure de l’appareil avant de com‐mencer les travaux d’entretien.
Entretien
lyre
48
Entretien
MH-575 S MKII Pro-Spot
49
1. Vérifiez que l’appareil est en arrêt, qu’il est débranché du réseau électrique et complète‐ment refroidi.
2. Mettez la tête de l’appareil en position horizontale. La flèche imprimée à l’arrière de latête pointe vers le haut de l’appareil.
3. Ouvrez le boîtier en desserrant les quatre vis cruciformes sur le haut de l’appareil, mar‐quées d’un A sur la figure, puis retirez le dessus du boîtier.
4. Retirez l’anneau de fixation de la roue de gobos et sortez cette roue.
Ne desserrez pas les vis de la roue de gobos. Vous ouvririez ainsi les roulementsà bille.
5. Insérez la nouvelle roue de gobos sur l’axe.
6. Compressez l’anneau de fixation et insérez-le sur l’axe pour fixer la roue de gobos.
7. Remettez en place la partie supérieure du boîtier et fixez-la avec les quatre vis cruci‐formes correspondantes.
8. Rebranchez l’appareil au réseau électrique.
Procédure
Entretien
lyre
50
8.2 Mise en place ou remplacement de la lampe
DANGER !Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur del’appareilDes pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil.
Débranchez l’appareil entièrement du réseau électrique avant d’ouvrir les couver‐cles ou de les retirer. Rebranchez l’appareil seulement lorsque les couvercles sonttous remis en place et fermés.
AVERTISSEMENT !Blessures des yeux dues à une intensité lumineuse élevéeLa lampe utilisée dans cet appareil produit un rayonnement lumineux visible etinvisible de forte intensité.
Ne mettez jamais l’appareil en service sans que le couvercle ne soit entièrementmis en place. Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse.
Entretien
MH-575 S MKII Pro-Spot
51
AVERTISSEMENT !Risque de brûlures à la surface et à l’intérieur de l’appareilL’appareil peut devenir très chaud durant l’utilisation, à sa surface comme àl’intérieur.
Patientez 15 minutes au moins après la coupure de l’appareil avant de com‐mencer les travaux d’entretien.
REMARQUE !Risques de dommages liés à la poussière ou aux empreintes digitalesMême un très faible taux d’impuretés sur le globe de verre peut détruire la lampelors de son allumage du fait des températures élevées.
Ne prenez jamais la lampe directement avec les doigts. Utilisez des gants propresou un chiffon propre qui ne fait pas de peluches.
Entretien
lyre
52
REMARQUE !Dommages matériels à cause d'une lampe incorrecteL'utilisation de l'appareil avec des lampes autres que celles spécifiées dans cettenotice d'utiliisation peut gravement endommager l'appareil.
N'utilisez que des lampes du type spécificié.
Une lampe à décharge à vapeur métallique bipolaire sur socle est utilisée dans cet appareil.Vous trouverez des lampes de rechange adaptées (désignation du type dépendante du fabri‐cant, par exemple HMI 575W/DXS, HMQ 575/2 DE, SFC10-4) sous www.thomann.de. Respectezles consignes de sécurité spécifiées par le fabricant de la lampe.
Remarques à propos des lampes
Entretien
MH-575 S MKII Pro-Spot
53
Entretien
lyre
54
1. Vérifiez que l’appareil est en arrêt, qu’il est débranché du réseau électrique et complète‐ment refroidi.
2. Mettez la tête de l’appareil en position horizontale. La flèche imprimée à l’arrière de latête pointe vers le haut de l’appareil.
3. Ouvrez le boîtier en desserrant les quatre vis cruciformes sur le haut de l’appareil, mar‐quées d’un A sur la figure, puis retirez le dessus du boîtier.
4. Desserrez les deux vis moletées du couvercle de la lampe, marquées d’un B sur la figureen haut.
5. Retirez le couvercle de la lampe.
6. Sortez avec précaution la lampe usagée.
7. Mettez avec précaution la nouvelle lampe en place dans la douille et contrôlez sa bonnefixation.
8. Replacez le couvercle de la lampe. Les deux ergots de retenue du couvercle de la lampedoivent s’encliqueter entièrement dans le boîtier de la lampe.
9. Resserrez les deux vis moletées du couvercle de la lampe.
10. Remettez en place la partie supérieure du boîtier et fixez-la avec les quatre vis cruci‐formes correspondantes.
11. Rebranchez l’appareil au réseau électrique.
Procédure
Entretien
MH-575 S MKII Pro-Spot
55
8.3 Remise à zéro du compteur d’heures de fonctionnement
Nous conseillons de remettre le compteur d’heures de fonctionnement de la lampe à zéroaprès chaque changement de lampe. Vous pouvez ainsi toujours contrôler la durée d’utilisa‐tion de la lampe (Ä « Compteur d’heures de fonctionnement de la lampe » à la page 36).
1. Vérifiez que l’appareil est en arrêt.
2. Mettez l’appareil en marche et maintenez appuyée la touche [DOWN] pendant la phasede démarrage jusqu’à ce que l'écran affiche « Resetting… » .
ð L'écran affiche « Code » à la fin de la phase de démarrage.
3. Réglez la valeur « 88 » à l’aide des touches [UP] et [DOWN].
4. Appuyez sur la touche [ENTER]
ð Le compteur d’heures de fonctionnement est remis à zéro.
Procédure
Entretien
lyre
56
9 Nettoyage
Nettoyez les lentilles optiques accessibles de l’extérieur afin d’optimiser la puissance lumi‐neuse. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les envi‐ronnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de pous‐sières importants sur le système optique de l’appareil.
n Effectuez le nettoyage avec un chiffon humecté et un nettoyant pour vitres usuel.n Séchez toujours les pièces avec soin.
Les grilles d'aération de l'appareil doivent être nettoyées regulièrement pour éliminer pous‐sière et salissures. Avant le nettoyage, mettez l'appareil hors tension et débranchez les appa‐reils électriques du secteur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon non pelucheux et humidifiéd'eau. N’employez jamais d’alcool ou de solvant pour le nettoyage.
Lentilles optiques
Grilles d'aération
Nettoyage
MH-575 S MKII Pro-Spot
57
10 Dépannage
REMARQUE !Risque de perturbations durant la transmission des donnéesAfin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles demicrophone courants, mais des câbles DMX spéciaux.
Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio tels quetables de mixage ou amplificateurs.
Nous mentionnons ci-après quelques problèmes susceptibles de se produire en fonctionne‐ment. Vous trouverez sous ce point quelques propositions de dépannage simple :
Dépannage
lyre
58
Symptôme Remède
L’appareil ne fonctionne pas, pasde lumière, pas de ventilateur
Vérifiez le branchement électrique et le disjoncteur prin‐cipal.
Aucune réaction sur le contrôleurDMX
1. La LED DMX devrait être allumée. Si ce n’est pas le cas,vérifiez le bon raccordement des connexions et du câbleDMX.
2. Si la LED DMX est allumée et qu’il n’y a pas de réac‐tion, vérifiez les adressages et la polarité du DMX.
3. Faites un essai avec un autre contrôleur DMX.
4. Vérifiez si le câble DMX se trouve à proximité ou à côtéde câbles à haute tension, ce qui pourrait induire desperturbations ou créer des dommages à un circuitd’interfaçage DMX.
Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez con‐tacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de contact sur le sitewww.thomann.de.
Dépannage
MH-575 S MKII Pro-Spot
59
11 Données techniques
Nombre de canaux DMX 15
Lampe Lampe à décharge à vapeur métallique bipolaire sur socle, 90 V, 575 W (par ex.HMI 575W/DXS, HMQ 575/2 DE, SFC10-4)
Angle de dispersion 14° ou 18° (lentilles de grossissement à commande via DMX)
Angle de rotation maximum (pan) 540°
Angle d’inclinaison maximum (tilt) 270°
Iris 0…100 %
Dimmer 0…100 %
Obturateur 0…10 Hz
Alimentation en énergie 220 – 240 V (AC), 50/60 Hz
Puissance consommée 700 W
Fusible 10 A, à action retardée
Données techniques
lyre
60
Dimensions (L × P × H) 432 mm × 369 mm × 535 mm
Poids 29,5 kg
Données techniques
MH-575 S MKII Pro-Spot
61
12 Protection de l’environnement
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sousconditions normales.
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des embal‐lages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenezcompte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage des emballages
Protection de l’environnement
lyre
62
Ce produit est conforme aux prescriptions de la directive européenne 2002/96/CE. Il ne fautpas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services derecyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas dedoute, contactez le service de recyclage de votre commune.
Recyclage de votre ancien appa‐reil
Protection de l’environnement
MH-575 S MKII Pro-Spot
63
Remarques
lyre
64
Remarques
MH-575 S MKII Pro-Spot
65
Remarques
lyre
66
Musikhaus Thomann e.K. · Treppendorf 30 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de