pk2 drill point locator - geometra · 2018. 2. 20. · pk2 drill point locator 3 (14) 2 utilisation...

20
PK2 DRILL POINT LOCATOR Appareil de guidage du perçage MODE D'EMPLOI Français

Upload: others

Post on 07-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

PK2 DRILL POINT LOCATOR Appareil de guidage du perçage

MODE D'EMPLOI

Français

Page 2: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent
Page 3: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

Avant utilisation, lisez ce mode d'emploi car sa bonne compréhension permet une utilisation correcte. Après lecture,

conservez-le avec l'appareil pour consultation ultérieure. Une mauvaise manipulation de ce produit peut occasionner

des blessures ou des dommages corporels. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage causé par

une mauvaise manipulation hors du cadre d'une utilisation normale définie dans ce manuel.

Ce manuel d'instructions contient des informations importantes et des consignes de sécurité pour une utilisation de

l'appareil en toute sécurité

Veuillez lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser cet appareil

Ce mode d'emploi doit être observé par toutes les personnes qui utilisent le PK2 Drill Point Locator.

Veillez à conserver le mode d'emploi avec l'appareil et à le mettre à la disposition des autres utilisateurs avant qu'ils

n'utilisent l'appareil

Respectez toutes les réglementations locales relatives à la prévention des accidents.

La version et le numéro de série de votre appareil sont

indiqués au dos de l'émetteur et du récepteur. Le numéro

de version est indiqué par les quatre premiers caractères du

numéro de série. Inscrivez le numéro de série dans votre

manuel et faites-y toujours référence lorsque vous devez

contacter le fabricant.

NUMÉRO DE VERSION X10-D

NUMÉRO DE SÉRIE

INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

Ce manuel contient des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le PK2 Drill Point Locator. Le symbole suivant est

utilisé tout au long de ce manuel pour indiquer des situations potentiellement dangereuses ou signaler des consignes de sécurité

importantes. Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous rencontrez ce symbole :

© 2018 H. Vesala Oy tous droits réservés Version 1803

Page 4: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

PK2 Drill Point Locator

SOMMAIRE

1 Généralités ......................................................................................................................................................................................................... 1 1.1 Articles fournis ............................................................................................................................................................................................... 1 1.2 PK2 Commandes et fonctions ................................................................................................................................................................... 2 2 Utilisation ............................................................................................................................................................................................................. 3 2.1 Installation des piles et Indicateur de niveau des piles ......................................................................................................................... 3 2.2 Mise en marche et arrêt de l'appareil ..................................................................................................................................................... 3 2.3 Utilisation de l'émetteur ............................................................................................................................................................................... 3 2.3.1 Fixation de l'émetteur .................................................................................................................................................................................. 4 2.3.2 Détection de métal et de lignes CA sous tension.................................................................................................................................. 4 2.4 Utilisation du récepteur ............................................................................................................................................................................... 5 2.5 Situations d'utilisation particulières ............................................................................................................................................................ 6 2.5.1 Mesure décalée ......................................................................................................................... Virhe. Kirjanmerkkiä ei ole määritetty. 2.5.2 Mesure multipoint ......................................................................................................................................................................................... 7 2.5.3 Mesure dans un angle ................................................................................................................................................................................. 7 2.5.4 Mesure avec tolérance accrue ................................................................................................................................................................ 7 3 Maintenance ..................................................................................................................................................................................................... 8 3.1 Nettoyage ..................................................................................................................................................................................................... 8 3.2 Stockage ....................................................................................................................................................................................................... 8 4 Résolution des problèmes ............................................................................................................................................................................... 8 5 Mise au rebut ..................................................................................................................................................................................................... 9 6 Spécifications techniques ............................................................................................................................................................................. 10 7 Accessoires et consommables ..................................................................................................................................................................... 11 8 Consignes de sécurité.................................................................................................................................................................................... 11 8.1 Domaine d'application ............................................................................................................................................................................. 12 8.2 CEM .............................................................................................................................................................................................................. 12 9 Garantie du fabricant .................................................................................................................................................................................... 14 10 Déclaration de conformité ........................................................................................................................................................................... 14

Page 5: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

PK2 Drill Point Locator 1 (14)

1 GENERALITES

Le PK2 Drill Point Locator s'utilise pour positionner avec précision les points de perçage dans les murs et les sols. L'appareil est

destiné à un usage professionnel. Le PK2 se compose d'un émetteur et d’un récepteur. L'émetteur est fixé au point de perçage

prévu sur un mur avec de la pâte adhésive. En alignant le récepteur avec l'émetteur, le point correspondant est localisé de

l'autre côté du mur. En même temps, la distance entre l'émetteur et le récepteur est mesurée, en indiquant l'épaisseur de

l'obstacle. L'émetteur signale la présence de lignes CA sous tension et d'objets métalliques à proximité immédiate.

1.1 ARTICLES FOURNIS

1 Émetteur PKT2

1 Récepteur PKR2

6 Pile LR03

4 Patin en feutre LTPK2

60 g Pâte adhésive TMPK2

1 Boîtier KLPK2

1 Mode d'emploi KOPK2

Si vous avez besoin d'un manuel écrit dans une police plus grande, veuillez contacter le fabricant, H. Vesala Oy. Les informations

de contact se trouvent au dos de ce manuel.

Page 6: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

2 (14) PK2 Drill Point Locator

1.2 PK2 COMMANDES ET FONCTIONS

Figure 1. Commandes et fonctions

6 Touche

Marche/Arrêt

Fonction sourdine

PK2 Émetteur PK2 Récepteur

2 Trou central

3 Détection de

métal

4 Détection de

courant

alternatif 5 Voyant indicateur de

marche

Indicateur de niveau

8 Compartiment à piles

Affichage de la

distance 10

7 Découpes pour patins en

feutre

Trou central 2

Indicateurs de direction9

Touche Marche/Arrêt11

Augmentation de la

tolérance

Voyant indicateur de

marche 4

Indicateur de niveau

des piles

Compartiment à piles8

1 Repères en

croix

Page 7: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

PK2 Drill Point Locator 3 (14)

2 UTILISATION

2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES

Les piles se trouvent au dos de l'appareil, sous le couvercle du compartiment à piles (Fig.1, 8). Ouvrir le couvercle du

compartiment à piles en appuyant légèrement et en le faisant glisser vers le bas. Insérer trois piles alcalines LR03 (AAA) (respecter

la polarité) et remettre le couvercle des piles en place. Le niveau des piles est indiqué par la DEL de marche (Fig.1, 5). Une DEL

allumée de manière continue indique un niveau de batterie suffisant. Une DEL clignotante indique que les piles doivent être

remplacées. L'appareil ne s'allume pas si les piles sont trop faibles pour un fonctionnement fiable.

Des contraintes mécaniques importantes, des températures ambiantes élevées ou l'immersion dans des liquides peuvent

causer des fuites, l'embrasement ou l'explosion des piles.

Mesures de précaution : Protéger les piles des contraintes mécaniques et des températures ambiantes élevées. Ne pas

laisser tomber ou immerger les piles dans des liquides

2.2 MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL

Pour mettre l'appareil en marche, appuyer sur la touche Marche/Arrêt (Fig.1, 6 , 11) (>0,5 s) jusqu' à ce que le signal sonore

retentisse et que la DEL de marche (Fig. 1, 5) s'allume. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche Marche/Arrêt (>0,5 s).

2.3 UTILISATION DE L'EMETTEUR

Toujours placer l'appareil contre la structure avec l'interface utilisateur orientée vers l'utilisateur. En cas de recherche de métal et

de courant alternatif (CA), effectuer cette opération des deux côtés de la structure avant de fixer l'émetteur. Se reporter à la

section 2.3.2 de ce manuel. Placer le trou central de l'émetteur (Fig. 1, 2) sur le point de référence à transférer. Avant de percer,

retirer l'émetteur du mur pour éviter tout dommage ou chute. Utiliser les repères en croix jaunes (Fig. 1, 1) pour placer l'émetteur

sur le point où vous avez l'intention de percer, parallèlement à la surface

Page 8: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

4 (14) PK2 Drill Point Locator

2.3.1 FIXATION DE L'EMETTEUR

Fixer l'émetteur sur la surface en plaçant une petite quantité de pâte adhésive aux endroits prévus à cet effet sur le dos de

l'émetteur et appuyer fermement.

Il est possible de réutiliser la pâte adhésive. La pâte adhésive peut laisser des traces ou des taches sur les surfaces sensibles. Faire

un essai avant utilisation.

Une mauvaise fixation peut entraîner le décollement de l'émetteur. Le PK2 n'est pas résistant aux chocs et une chute

peut endommager l'appareil.

Mesures de précaution : S'assurer que la surface est sèche et exempte de poussière avant de fixer l'appareil. En cas de

réutilisation de la pâte, vérifier que ses capacités de fixation ne sont pas réduites par la poussière ou d'autres impuretés. Ne pas

laisser l'émetteur en place pendant des périodes prolongées. Prendre des précautions supplémentaires lorsque l'émetteur est fixé

au plafond. On peut utiliser un support auxiliaire en bois ou en plastique pour assurer la fixation.

Du métal se trouvant à proximité de l'émetteur provoque une détection de métal et diminue la précision de l'appareil.

Mesures de précaution : Ne jamais fixer le PK2 en l'accrochant à un clou ou à une vis par son trou de positionnement.

2.3.2 DETECTION DE METAL ET DE LIGNES CA SOUS TENSION

Le transmetteur PKT2 est équipé d'un détecteur automatique de métal et de courant alternatif (CA). Les barres de DEL indiquent

la présence de métal (Fig. 1, 3) et de champs de tension alternative suffisamment forts (Fig. 1, 4). Placer l'émetteur contre la

surface de la structure et le déplacer lentement autour du point de perçage prévu. Procéder ainsi des deux côtés de la structure.

Si les DEL du détecteur de métal ou du détecteur de courant alternatif s'allument, cela peut indiquer la présence de métal ou de

lignes sous tension à proximité. Plus il y a de DEL allumées et plus le signal sonore est aigu, plus l'objet est proche ou grand. Une

brève pression sur la touche Marche/Arrêt coupe les indications sonores si elles ne sont pas nécessaires (Fig. 1, 6). En cas de

détection de métal ou de courant alternatif, trouver un autre point de perçage plus sûr.

La détection de métal et de courant alternatif est une fonction supplémentaire du PK2. L'appareil ne peut pas détecter de

petites sources de métal ou d'énergie ni de sources profondes dans les structures. Il n'est pas possible de garantir que l'utilisateur,

lors du perçage, n'entrera pas en contact avec des câbles électriques, des conduites d'eau ou de gaz ou d'autres objets.

Page 9: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

PK2 Drill Point Locator 5 (14)

L'absence d'indication positive ne garantit pas l'absence de courant alternatif. L'absence d'indication se produit si

l'appareil ne peut pas détecter la présence d'une tension, ce qui peut être dû à plusieurs facteurs, y compris, mais sans

s'y limiter :

Fils / câbles blindés

Épaisseur et type d'isolation

Distance par rapport à la source de tension

État de l'appareil

Mesures de précaution : Toujours s'assurer que l'électricité est coupée

L'absence d'indication positive ne garantit pas l’absence d'objet. Des objets sans signal détectable peuvent être

présents. Le PK2 ne peut pas localiser les dispositifs non métalliques tels que les tuyaux en plastique.

Mesures de précaution : Toujours faire preuve du plus grand soin et de la plus grande attention pendant l'opération.

Mesures de précaution : Le plus grand soin et la plus grande attention sont de rigueur en travaillant dans des endroits où

du courant alternatif ou du métal peuvent être présents

2.4 UTILISATION DU RECEPTEUR

Toujours placer l'appareil contre la structure avec l'interface utilisateur orientée vers l'utilisateur. Les flèches de direction à DEL

rouges (Fig.1, 9) indiquent la direction vers l'émetteur. Deux flèches pointant dans une direction indiquent une distance

importante, une seule DEL indique une grande proximité. L’intensité du signal audio augmente lorsque le récepteur se rapproche

du bon endroit. Les DEL carrées vertes indiquent que le récepteur est aligné sur l'émetteur. Lorsque seules quatre DEL vertes

carrées s'affichent sur le récepteur, l'émetteur et le récepteur sont alignés. Le point peut maintenant être tracé dans le trou

central du récepteur. La distance entre l'émetteur et le récepteur s'affiche sur l'écran en centimètres. Les patins en feutre inclus

dans le kit du PK2 peuvent être fixés au bas du récepteur aux endroits désignés pour éviter de rayer le mur et assurer un

mouvement régulier. Avant de percer, retirer le récepteur du mur pour éviter tout dommage ou chute.

Si l'émetteur et le récepteur ne sont pas alignés ou si du métal se trouve à proximité, la distance affichée peut être

supérieure à la distance réelle.

Mesures de précaution : Déterminer si l'affichage de la distance est réaliste et s'assurer qu'une éventuelle erreur dans la valeur ne

risque pas de causer des dommages lors du perçage.

Page 10: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

6 (14) PK2 Drill Point Locator

Figure 3

Un mauvais positionnement de l'émetteur et du récepteur peut entraîner un résultat erroné : Pour un perçage direct, les

appareils doivent être parallèles des deux côtés du mur (Fig.2). Plus la distance entre les appareils est grande, plus l'erreur

éventuelle peut être importante.

Mesures de précaution : S'assurer que les appareils sont parallèles des deux côtés du mur.

Figure 2

2.5 SITUATIONS D'UTILISATION PARTICULIERES

De grands objets métalliques et des renforts ou des structures de support métalliques gênent

l'alignement de l'émetteur et du récepteur. Si vous ne pouvez pas choisir un autre

emplacement de perçage sans perturbation, utilisez la mesure décalée ou la mesure

multipoint.

2.5.1 MESURE DECALEE

Placer l'émetteur dans un endroit exempt de métal. Mesurer la distance (Fig. 3, d) et la direction

entre le récepteur et le point de perçage prévu. Repérer le point correspondant à l'émetteur de

l'autre côté de la structure et utiliser la mesure inverse pour définir le point de perçage (Fig. 4).

Figure 4

Page 11: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

PK2 Drill Point Locator 7 (14)

2.5.2 MESURE MULTIPOINT

Mesurer au moins deux points, quatre de préférence, exactement à

la même distance du point de perçage prévu (Fig. 5, X). Effectuer

des mesures et des marquages séparés pour chaque point de

référence. Le point de perçage correct se trouve au milieu des

points de référence (Fig. 6).

2.5.3 MESURE DANS UN ANGLE

Lorsqu'un positionnement et un alignement en ligne droite ne sont

pas possibles, comme en cas de perçage dans un coin, l'alignement peut être réalisé à l’aide de

deux cales identiques en forme de coin. Les angles des cales doivent correspondre à l'angle de

perçage prévu. Placer une cale sous l'émetteur et sous le récepteur et s'assurer que la ligne

médiane des appareils pointe dans la direction du point de perçage prévu (figure 7). Repérer le

point de perçage. Percer à l'angle utilisé pour repérer le point de perçage.

L'utilisation de cales d'angles différents peut conduire à des résultats erronés

Mesures de précaution : Toujours utiliser des cales identiques

2.5.4 MESURE AVEC TOLERANCE ACCRUE

L'interférence du métal peut entraîner la non-localisation du point de perçage. Dans ces rares cas, les quatre indicateurs carrés à

DEL ne s’allument en aucun point. Il est possible d'augmenter la tolérance du récepteur en appuyant brièvement sur la touche

Marche/Arrêt (Fig. 1, 6) du récepteur. La sélection est confirmée par un signal sonore plus long. Une nouvelle pression sur la

touche Marche/Arrêt ou la mise hors tension de l'émetteur fait revenir l'appareil en mode de fonctionnement normal.

Le fonctionnement du PK2 en mode de tolérance supérieure entraîne une légère réduction de la précision du

positionnement des points de perçage.

Mesures de précaution : N'utiliser le mode de tolérance supérieure qu'après mûre réflexion. Faire particulièrement

attention lors du perçage.

Figure 5 Figure 6

Figure 7

Page 12: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

8 (14) PK2 Drill Point Locator

3 MAINTENANCE

3.1 NETTOYAGE

Nettoyer avec un chiffon doux propre. Ne pas nettoyer à l'aide d'abrasifs ou de solvants.

3.2 STOCKAGE

Respecter les limites de température stipulées dans les caractéristiques techniques (6) lors du stockage de l'appareil. Si

l'équipement doit être stocké pendant une longue période, retirer les piles du produit pour éviter les fuites. Après un stockage

prolongé, vérifier la précision de l'appareil.

4 RESOLUTION DES PROBLEMES

Problème Cause possible Remède

L'émetteur ou le récepteur ne s'allume

pas.

Les piles sont faibles ou mal

positionnées.

Remplacer les piles en respectant la polarité.

L'émetteur ou le récepteur s'éteint de

manière intempestive.

Les piles sont faibles. Remplacer les piles.

L'émetteur ne signale pas d'objet

métallique.

L'objet est trop petit ou trop éloigné

pour être détecté. La portée max. du

détecteur de métal est de 5 cm.

Utiliser d'autres moyens pour détecter les objets

métalliques.

L'émetteur n'indique pas de source de

courant alternatif ou d'objet sous

tension.

L'objet est trop éloigné ou trop faible

pour être détecté.

Utiliser d'autres moyens pour détecter les objets

sous tension alternative.

Le récepteur donne un résultat de

positionnement inexact ou un

affichage erroné de la distance.

• Des objets métalliques interfèrent à

proximité.

• L'émetteur et le récepteur ne sont

pas parallèles.

• Rester à l'écart des objets métalliques et

utiliser la méthode de positionnement décalé

(2.5.1).

• S'assurer l'épaisseur du mur est régulière et

placer l'émetteur et le récepteur avec précision

sur ses surfaces.

Page 13: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

PK2 Drill Point Locator 9 (14)

Le récepteur ne répond pas à

l'émetteur même lorsque la distance

est dans les limites de fonctionnement.

• D'autres équipements électroniques

ou radio à proximité interfèrent avec la

communication entre l'émetteur et le

récepteur.

• Un objet métallique large ou autre

bloque la transmission

• Éteindre ou éliminer l'équipement

perturbateur.

• Essayer de trouver un endroit sans métal et

utiliser la méthode de positionnement décalé.

L'émetteur tombe du mur ou du

plafond.

• La pâte n'est plus adhésive car elle a

été utilisée plusieurs fois.

• La surface du mur est poussiéreuse,

granuleuse ou humide.

• Quantité insuffisante de pâte

adhésive

• Utiliser des morceaux de pâte fraîche de taille

suffisante.

• Nettoyer la surface du mur ou utiliser un

support non métallique supplémentaire pour

maintenir l'émetteur en place.

5 MISE AU REBUT

Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives

conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).

Pour les utilisateurs professionnels dans l'Union européenne :

Si vous souhaitez jeter des équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre fournisseur ou

fabricant pour plus d'informations.

Informations sur l'élimination dans des pays en dehors de l'Union Européenne :

Ce symbole n'est valable que dans l'Union européenne. Si vous souhaitez jeter ce produit, veuillez contacter les autorités locales

ou votre revendeur et demander la méthode d'élimination appropriée.

Page 14: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

10 (14) PK2 Drill Point Locator

6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES

PORTÉE DE DÉTECTION / PORTÉE EN PROFONDEUR TYPIQUES

Localisation Max. 150 cm, précision typique : 3% de la distance (dans l'air) Distance 2 cm-200 cm ; précision à 3-10 cm : 1 cm, >10 cm : 10% (dans l'air) Métal 50 mm Courant alternatif jusqu' à 5 cm avec plage de fonctionnement 50-300 Hz ; 100-250 V

FRÉQUENCES DE FONCTIONNEMENT, LARGEUR DE BANDE, TYPE D'APPAREIL

Fréquences de fonctionnement 8,192 kHz 433,95 MHz Largeur de bande 0,05 MHz Puissance d'émission <100 mW -13 dBmW Type d'appareil Catégorie du récepteur

3

DIMENSIONS

Dimensions de l'appareil 172 x 75 x 28 (L x l x P) Poids de l'appareil (avec les piles) Émetteur 210 g

Récepteur 230 g PILES

Type de pile 2 x 3 LR03 (AAA) Durée de fonctionnement typique 10 h à 20 °C pour l'émetteur

13 h à 20 °C pour le récepteur Consommation électrique typique Émetteur 80 mA

Récepteur 62 mA

Page 15: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

PK2 Drill Point Locator 11 (14)

SPÉCIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES

Température de fonctionnement -30 °C à +40 °C Température de stockage -40°C à +60°C Humidité 85% rH, sans condensation

7 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES

Patin en feutre LTPK2 Pâte de fixation TMPK2

8 CONSIGNES DE SECURITE

Suivez les consignes de sécurité suivantes pour assurer votre sécurité personnelle et pour protéger votre équipement ainsi que

votre environnement de travail contre les dommages potentiels.

Ne pas suivre les instructions peut conduire à une utilisation incorrecte ou non conforme et peut provoquer des accidents

aux conséquences humaines, matérielles et financières considérables.

Mesures de précaution : Tous les utilisateurs doivent suivre les consignes de sécurité fournies par le fabricant dans ce

manuel

Faire attention aux résultats de mesure erronés si le produit est tombé ou s'il a été mal utilisé, modifié, stocké pendant de

longues périodes ou s'il a été transporté.

Mesures de précaution : Effectuer périodiquement des mesures d'essai, en particulier après une utilisation anormale du

produit et avant des mesures importantes

Page 16: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

12 (14) PK2 Drill Point Locator

8.1 DOMAINE D'APPLICATION

Utilisation autorisée :

Cet appareil est destiné à être utilisé pour localiser les points de perçage à travers des murs, des planchers et autres obstacles,

pour afficher la distance entre l'émetteur et le récepteur, et pour signaler la présence d'objets métalliques et de lignes CA sous

tension à proximité.

Utilisation non conforme :

Utilisation du produit sans ce mode d'emploi

Utilisation en dehors des limites prévues

Ouverture ou modification de l'appareil

Utilisation d'un appareil présentant des dommages ou défauts évidents

H. Vesala Oy décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux biens causés par l'utilisation de l'appareil en

violation des instructions contenues dans ce manuel.

Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures, des dysfonctionnements et des dommages.

Mesures de précaution : L'appareil ne doit pas être utilisé avant que l'utilisateur n'ait pris connaissance de ce mode

d'emploi.

8.2 CEM

Compatibilité électromagnétique signifie la capacité du produit à fonctionner normalement dans un environnement où des

rayonnements électromagnétiques et des décharges électrostatiques sont présents, sans causer de perturbations

électromagnétiques à d'autres équipements.

Le rayonnement électromagnétique peut provoquer des perturbations dans d'autres équipements, dans des installations, dans

des dispositifs médicaux, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des prothèses auditives, et dans des aéronefs. Il peut

également affecter les humains et les animaux. L'appareil est conforme aux normes et réglementations strictes en vigueur à cet

Page 17: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

PK2 Drill Point Locator 13 (14)

égard, mais la possibilité que d'autres équipements soient perturbés ou que des personnes ou des animaux soient affectés ne

peut pas être exclue.

Mesures de précaution :

Ne pas utiliser l'appareil dans des stations-service ou des usines chimiques, ou dans d'autres zones présentant un risque

d'explosion.

Ne pas utiliser à proximité d'appareils médicaux.

Ne pas utiliser le produit dans un avion.

Les perturbations dues aux rayonnements électromagnétiques peuvent entraîner des mesures erronées. Bien que le produit soit

conforme à la réglementation et aux normes en vigueur dans ce domaine, la possibilité que le produit soit perturbé par un

rayonnement électromagnétique intense ne peut pas être exclue.

Mesures de précaution :

Ne pas utiliser un autre appareil PK2 à moins de 10 m de distance

Ne pas utiliser d'autres émetteurs radio, radios bidirectionnelles ou moteurs électriques et générateurs à proximité

Page 18: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

14 (14) PK2 Drill Point Locator

9 GARANTIE DU FABRICANT

H. Vesala Oy fournit une garantie pour l'émetteur PK2 et le récepteur PK2 pendant un an à partir de la date d'achat. La garantie

couvre les défauts de matériaux ou de fabrication survenant pendant cette période. Pendant la période de garantie, H. Vesala

Oy réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, l'appareil défectueux ou l'un de ses composants. Les éléments suivants sont

exclus de la garantie : Dommages résultant d'une utilisation non conforme, usure normale et défauts qui n'altèrent que de

manière négligeable la valeur ou l'aptitude à l'emploi. Toute altération par des personnes non autorisées annule la garantie. Il est

conseillé aux utilisateurs de contacter le fabricant en cas de défauts ou de questions concernant l'utilisation de l'appareil.

10 DECLARATION DE CONFORMITE

Le soussigné, H. Vesala Oy, déclare que l'équipement radioélectrique du type PK2 Drill Point

Locator est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de

conformité est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.vesala.fi/pk2/doc.

Page 19: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent
Page 20: PK2 DRILL POINT LOCATOR - GEOMETRA · 2018. 2. 20. · PK2 Drill Point Locator 3 (14) 2 UTILISATION 2.1 INSTALLATION DES PILES ET INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES Les piles se trouvent

H. Vesala Oy

Peräsimentie 1

FI-03100 NUMMELA

www.vesala.fi

[email protected]

Tel. +358 44 200 2005