piezoline. inserts ultrasoniques. -...

7
PiezoLine. Inserts ultrasoniques. PiezoLine Inserts ultrasoniques de grande qualité

Upload: vuongkhanh

Post on 12-Sep-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PiezoLine. Inserts ultrasoniques. - brasseler.marcant.netbrasseler.marcant.net/uploads/media/411787V0_BRO... · gemäß DIN EN ISO 17664 410380V1_HInfo_DE_Schallspitzen.indd 2 20.03.13

PiezoLine.Inserts ultrasoniques.

PiezoLine

Inserts ultrasoniques de grande qualité

PiezoLine

Inserts ultrasoniques de grande qualité

Page 2: PiezoLine. Inserts ultrasoniques. - brasseler.marcant.netbrasseler.marcant.net/uploads/media/411787V0_BRO... · gemäß DIN EN ISO 17664 410380V1_HInfo_DE_Schallspitzen.indd 2 20.03.13

Quelques-uns des produits ou désignations dans le texte sont protégés par la loi sur les droits d’auteur, les droits sur la marque ou par un brevet. L’absence éventuelle d’une réfé-rence spéciale ou le signe ® n’exclut pas l’existence d’une telle protection juridique.

Cette œuvre est protégée par la loi sur les droits d’auteur. Touts droits réservés, y compris ceux de la traduction, copie et de la réimpression partielle ou complète. Tous droits de reproduction, même d’extraits (photo-copie, microfilm ou un autre procédé, ou la sauvegarde sur informatique de toutes sortes) sont réservés et assujettis à notre autorisation écrite.

Sauf modification de produit ou couleur ou de fautes d’impression.

Fait en avril 2013

PiezoLine – Inserts ultrasoniques | 1

2 - 3 PiezoLine

4 - 5 Détartrage

6 Parodontologie

7 Prophylaxie implantaire

8 Accessoires

Dispositif médical : Classe IIaOrganisme notifié : TÜV Rheinland (0197)Fabricant : Gebr. Brasseler GmbH & Co. KGPour toute information complémentaire se référer à la notice d’utilisation.

Page 3: PiezoLine. Inserts ultrasoniques. - brasseler.marcant.netbrasseler.marcant.net/uploads/media/411787V0_BRO... · gemäß DIN EN ISO 17664 410380V1_HInfo_DE_Schallspitzen.indd 2 20.03.13

Komet vient de créer une nouvelle gamme de produit qui est la nouvelle ligne Piezo-Line, elle vient en complément de la gamme d’inserts soniques SonicLine. Cette ligne comprend un certain nombre d’inserts ultrasoniques pour le détartrage, les traitements parodontaires et la prophy-laxie implantaire. Dans les pages qui suivent, vous trouverez des informations détaillées sur le champ d’application de ces inserts dans le sec-teur dentaire.

Contrairement au système des inserts soniques, proposé par Komet, qui font des mouvements elliptiques, la ligne PiezoLine se distingue par un retrait de matériau important grâce au travail linéaire bi-dimensionnel des inserts ultrasoniques actionnés par des systèmes piézoélec-triques.

Pour faciliter leur identification, la réfé-rence des inserts est inscrite au laser sur les tiges. Tous les inserts ultrasoniques sont livrés avec une clé qui peut être stéri-lisée et stockée avec l’insert ultrasonique dans un séquenceur stérilisable.

A la fin du traitement, les inserts ultraso-niques peuvent être retraités dans un laveur/désinfecteur Miele, avec un adapta-teur de rinçage qui fait partie d’une méthode de retraitement validée. Sur demande, nous vous enverrons avec plaisir notre brochure avec les instructions pour le retraitement approprié des inserts soniques et ultrasoniques.

Note importante:Les inserts ultrasoniques s’utilisent sur les pièces-à-main suivantes:• Piezon Master 700, MiniMaster,

MiniMaster LED et MiniPiezon de la société EMS, ou

• Titanus E de la société TEKNE DENTAL*

Conseils d’utilisation universellement valables:• Pour le niveau de puissance appro-

prié de l’insert ultrasonique choisi, se référer aux instructions annexées aux inserts.

• Avant de placer l’insert ultrasonique sur la dent, le mettre en marche avec suffisamment de spray de refroidisse-ment. A cette fin, tous les Inserts de détartrage et de parodontie doivent être réglés avec un spray important (au moins 50 ml/min.).

• Pendant le traitement, veillez à tenir l’instrument en direction tangentielle de la surface de la dent.

• Travailler avec une faible pression car une pression de travail trop importante amortit l’oscillation de l’insert ultraso-nique et réduit ainsi son efficacité.

* Piezon, MiniMaster et MiniPiezon sont des marques registrées de la société EMS, Suisse

Titanus est une marque registrée de la société TEKNE DENTAL, Italie

PiezoLine – Inserts ultrasoniques | 32 | PiezoLine – Inserts ultrasoniques

Informations fabricant Sur le retraitement des inserts soniques et ultrasoniques ê 410387

Informations fabricant Sur le retraitement des inserts

© 0

2/20

13 ·

4103

80V1

Stand: 02/13Revision: 1

Hersteller:

Produkte:

Begrenzung der Wiederaufbereitung:

Arbeitsplatz:

Aufbewahrung und Transport:

Reinigung und Desinfektion:

Gebr. Brasseler GmbH & Co. KG Trophagener Weg 25 · 32657 Lemgo Tel.: +49 (0) 5261 701-0 Fax: +49 (0) 5261 701-289 [email protected] www.brasseler.de

Diese Herstellerinformation gilt für alle von Gebr. Brasseler gelieferten Schallspitzen und Kühladapter sowie Ultraschallspitzen. Je nach Anwendungsbereich sind diese der Risiko-gruppe Semikritisch B (z. B. Spitzen für die Prophylaxe, Fissurenbearbeitung, Approximalflä-chenbearbeitung, Kavitäten-, Veneer- bzw. Kronenstumpfpräparation) bzw. Kritisch B (z. B. Spitzen für chirurgische, parodontologische oder endodontische Maßnahmen) zuzuordnen.

Wichtiger Hinweis: Bei der Reinigung von Schallspitzen, Kühladaptern sowie Ultraschallspitzen ist besondere Sorgfalt erforderlich! Unsteril gelieferte Schallspitzen, Kühladapter sowie Ultraschallspitzen sind vor dem erstmaligen Gebrauch aufzubereiten.

Das Ende der Produktlebensdauer wird von Verschleiß und Beschädigung durch den Gebrauch bestimmt.

Häufiges Wiederaufbereiten hat keine leistungsbeeinflussenden Auswirkungen auf diese Instrumente.

Hygienewirksame Maßnahmen gemäß länderspezifischer Vorgaben sind einzuhalten.

Schallspitzen, Kühladapter sowie Ultraschallspitzen unmittelbar nach der Anwendung am Patienten in den mit einem geeigneten Reinigungs-/Desinfektionsmittel (z. B. Komet DC1/alkalisch, aldehydfrei) befüllten Fräsator geben. Das Einlegen verhindert das Antrocknen von Rückständen (Proteinfixierung). Schallspitzen, Kühladapter sowie Ultra-schallspitzen beim Einlegen schräg halten, um das Eindringen der Flüssigkeit in die Hohl-räume zu gewährleisten. Es wird empfohlen, die Wiederaufbereitung der Instrumente spä-testens eine Stunde nach Anwendung vorzunehmen. Der Transport der Instru mente zum Aufbereitungsort sollte im Fräsator erfolgen.

Gemäß Empfehlung des Robert Koch-Instituts (RKI) erfolgt die weitere Aufbereitung bevorzugt maschinell.

Schall- und Ultraschallspitzen – Seite 1 von 4

Schall- und Ultraschallspitzen

||

||

|

||

Herstellerinformationzur Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten gemäß DIN EN ISO 17664

410380V1_HInfo_DE_Schallspitzen.indd 2 20.03.13 14:25

Page 4: PiezoLine. Inserts ultrasoniques. - brasseler.marcant.netbrasseler.marcant.net/uploads/media/411787V0_BRO... · gemäß DIN EN ISO 17664 410380V1_HInfo_DE_Schallspitzen.indd 2 20.03.13

PiezoLine – Inserts de détartrage | 54 | PiezoLine – Inserts de détartrage

Advantages :• Elimination facile du tartre et des

concrétions • Travail précis• Moins de fatigue de la main et du

poignet par rapport aux instruments manuels

P.EM1Détartrage sous-gingival et supra gingival ou retrait des concrétions dans tous les quadrants, notamment des cavités proxi-males et dans le sulcus.[Fig. 4]

PS.EM1Elimination du tartre supra-gingival et des dépôts sous-gingivaux des surfaces radicu-laires. Les inserts sont également appro-priés pour le nettoyage des poches gingi-vales.[Fig. 5]

Inserts de détartrage | A/B/C.EM1 P/PS.EM1ª ⁄ Inserts de détartrage pour l’élimination de la plaque et des concrétions

A.EM1

B.EM1

C.EM1

P.EM1

PS.EM1

2. 3er

3. 3er

1. 3er

Head Unterk. 28,5

Prophylaxe

Ausgewählte Produkte für die Prophylaxe in der Zahnmedizin

Prophylaxe.

410354VO_Prophylaxebroschüre_d_gb.indd 1 03.09.12 11:20

Conseil: Pour le polissage subséquent, nous recommandons notre large gamme de polissoirs pour la prophylaxie é 410354

1 42 53

PiezoLine

Scaler/Perio | A, P, PS, PL3

max. 2 mm

411698V0_Pruefkarte_PiezoLine_DE_EN_90x55.indd 1

07.06.13 11:03

Conseil: Nous recommandons de contrôler le degré d’usure des inserts ultrasoniques A, P, PS et PL3 régulièrement à l’aide de la carte de contrôle. Au verso de la carte vous trouverez un aperçu utile indiquant les niveaux de puissance appropriés pour les indications respectives: é è 411698

A.EM1Détartrage supra gingival dans tous les quadrants.[Fig. 1]

B.EM1Elimination de la plaque supra gingivale des surfaces linguales et retrait des rési-dus de ciment. Lors du travail sur un niveau de puissance bas, les inserts sont également appropriés pour l’élimination des dépôts légers sur les surfaces occlu-sales.[Fig. 2]

C.EM1Elimination des dépôts de tartre impor-tants supra-gingivaux des dents anté-rieures et retrait des résidus de ciment, par exemple en orthodontie. Grâce à son extrémité plate, cet instrument est très approprié pour le travail des surfaces ves-tibulaires.[Fig. 3]

Page 5: PiezoLine. Inserts ultrasoniques. - brasseler.marcant.netbrasseler.marcant.net/uploads/media/411787V0_BRO... · gemäß DIN EN ISO 17664 410380V1_HInfo_DE_Schallspitzen.indd 2 20.03.13

6 | PiezoLine – Parodontologie PiezoLine – Nettoyage des implants | 7

Parodontologie | PL1/PL2/PL3/PL4/PL5.EM1⁄ Traitements parodontaux

PL1.EM1

PL2.EM1

PL3.EM1

PL4.EM1

PL5.EM1

1981.EM1Support pour inserts ultrasoniques

566.000Clé

SF1982.000Insert en polymère

Kit 463810 inserts en polymère SF1982, 1 support 1981.EM1 et 1 clé 566

Nettoyage des implants | SF1982ª Prophylaxie implantaire

PL4PL1 PL2 PL5

1 2 3

PL1.EM1 + PL2.EM1Elimination des débris parodontaires des surfaces d’accès difficile.[Fig. 1]

PL3.EM1Nettoyage et désinfection des poches gingivales.[Fig. 2]

PL4.EM1 + PL5.EM1Elimination des débris parodontaires, des furcations et concavités radiculaires.[Fig. 3]

Avantages :• Gestion bactérienne améliorée• Travail doux, tout en épargnant le

tissu collagène mou ainsi que la surface radiculaire

En combinaison avec le porte-inserts SF1981, les inserts soniques SF1982 pour le nettoyage des implants (inserts en poly-mère) s’utilisent pour le retrait sous-gingi-val et supra gingival de la plaque tendre des implants et des reconstitutions.

Advantages :• Sans abrasion• Permet de conserver la surface du

col lisse• Raccord vissé simple et sûr entre le

support et l’insert • Insert jetable. Le support est réutili-

sable. Il peut donc être retraité et stérilisé.

Page 6: PiezoLine. Inserts ultrasoniques. - brasseler.marcant.netbrasseler.marcant.net/uploads/media/411787V0_BRO... · gemäß DIN EN ISO 17664 410380V1_HInfo_DE_Schallspitzen.indd 2 20.03.13

© 0

2/20

13 ·

4103

80V1

Stand: 02/13Revision: 1

Hersteller:

Produkte:

Begrenzung der Wiederaufbereitung:

Arbeitsplatz:

Aufbewahrung und Transport:

Reinigung und Desinfektion:

Gebr. Brasseler GmbH & Co. KG Trophagener Weg 25 · 32657 Lemgo Tel.: +49 (0) 5261 701-0 Fax: +49 (0) 5261 701-289 [email protected] www.brasseler.de

Diese Herstellerinformation gilt für alle von Gebr. Brasseler gelieferten Schallspitzen und Kühladapter sowie Ultraschallspitzen. Je nach Anwendungsbereich sind diese der Risiko-gruppe Semikritisch B (z. B. Spitzen für die Prophylaxe, Fissurenbearbeitung, Approximalflä-chenbearbeitung, Kavitäten-, Veneer- bzw. Kronenstumpfpräparation) bzw. Kritisch B (z. B. Spitzen für chirurgische, parodontologische oder endodontische Maßnahmen) zuzuordnen.

Wichtiger Hinweis: Bei der Reinigung von Schallspitzen, Kühladaptern sowie Ultraschallspitzen ist besondere Sorgfalt erforderlich! Unsteril gelieferte Schallspitzen, Kühladapter sowie Ultraschallspitzen sind vor dem erstmaligen Gebrauch aufzubereiten.

Das Ende der Produktlebensdauer wird von Verschleiß und Beschädigung durch den Gebrauch bestimmt.

Häufiges Wiederaufbereiten hat keine leistungsbeeinflussenden Auswirkungen auf diese Instrumente.

Hygienewirksame Maßnahmen gemäß länderspezifischer Vorgaben sind einzuhalten.

Schallspitzen, Kühladapter sowie Ultraschallspitzen unmittelbar nach der Anwendung am Patienten in den mit einem geeigneten Reinigungs-/Desinfektionsmittel (z. B. Komet DC1/alkalisch, aldehydfrei) befüllten Fräsator geben. Das Einlegen verhindert das Antrocknen von Rückständen (Proteinfixierung). Schallspitzen, Kühladapter sowie Ultra-schallspitzen beim Einlegen schräg halten, um das Eindringen der Flüssigkeit in die Hohl-räume zu gewährleisten. Es wird empfohlen, die Wiederaufbereitung der Instrumente spä-testens eine Stunde nach Anwendung vorzunehmen. Der Transport der Instru mente zum Aufbereitungsort sollte im Fräsator erfolgen.

Gemäß Empfehlung des Robert Koch-Instituts (RKI) erfolgt die weitere Aufbereitung bevorzugt maschinell.

Schall- und Ultraschallspitzen – Seite 1 von 4

Schall- und Ultraschallspitzen

||

||

|

||

Herstellerinformationzur Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten gemäß DIN EN ISO 17664

410380V1_HInfo_DE_Schallspitzen.indd 2 20.03.13 14:25

2. 3er

3. 3er

1. 3er

Head Unterk. 28,5

Prophylaxe

Ausgewählte Produkte für die Prophylaxe in der Zahnmedizin

Prophylaxe.

410354VO_Prophylaxebroschüre_d_gb.indd 1 03.09.12 11:20

SonicLine – Schallspitzen für ein breites Anwendungsspektrum.

SonicLine

qualitativ hochwertige Schallspitzen

SonicLine

qualitativ hochwertige Schallspitzen

SonicLine

qualitativ hochwertige Schallspitzen

410356V0_BRO_DE_SonicLine.indd 1 17.09.12 10:38

Conseil: Nous recommandons les brochures suivantes:

Information FabricantInserts soniques et ultrasoniquesê 410387

Prophylaxieé 410354

SonicLineê 410362

Tous les inserts ultraso-niques sont livrés dans une clé dynamométrique.

8 | PiezoLine – Accessoires

Avantages de la clé dynamométrique:

• Insertion et retrait faciles des inserts ultrasoniques

• Stockage sûr et clair des inserts ultra-soniques

• Les inserts ultrasoniques sont stérilisés dans la clé dynamométrique

Accessoires

SF1977Adaptateur de rinçage pour inserts ultrasoniques

(Pour être retraité dans un laveur/désinfecteur Miele)

97509Fil de nettoyage pour les perforations d’irrigation des inserts ultrasoniques

97507Séquenceur de stérilisation pour 5 inserts ultraso-niques dans leurs clés dynamométriques et sup-port pour la pièce-à-main.

(livré sans instruments)

Page 7: PiezoLine. Inserts ultrasoniques. - brasseler.marcant.netbrasseler.marcant.net/uploads/media/411787V0_BRO... · gemäß DIN EN ISO 17664 410380V1_HInfo_DE_Schallspitzen.indd 2 20.03.13

© 0

4/20

13 ·

4117

87V0

+ E 2 2 6 4 1 1 7 8 7 V 0 0 / $ 0 0 0 0 0 0

Komet France SA11, rue de Reuilly · 75012 Paris

Tél. +33 (0) 1 43 48 89 90Fax +33 (0) 1 43 48 90 [email protected]

www.komet.fr