petzl catalog pro 2012 fr

154
© Pat Dion © Franck Huster / Aurora Photos VERTICALITÉ - ÉCLAIRAGE 2012

Upload: spam510

Post on 04-Aug-2015

88 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Petzl Catalog Pro 2012 FR

© Pat Dion

© Franck Huster / Aurora Photos

VERTICALITÉ - ÉCLAIRAGE2012

Page 2: Petzl Catalog Pro 2012 FR

Progresser, partager…Depuis ses débuts dans la spéléologie, la vocation de Petzl n’a pas changé : imaginer des outils concrets pour permettre à l’homme d’évoluer en milieu vertical ou obscur.

Après l’invention des premiers bloqueurs par Fernand Petzl, l’entreprise familiale Petzl a transposé les outils de la spéléologie à d’autres terrains de la verticalité : la montagne d’abord, avec l’escalade et l’alpinisme, puis le domaine professionnel, avec les travaux en hauteur et les secours en milieu difficile.

Chaque produit Petzl répond à un besoin précis, rencontré dans le cadre d’activité professionnelle.

Pour les travailleurs, la fiabilité et la qualité du matériel sont primordiales. Petzl conçoit des solutions qui apportent à leurs utilisateurs des outils simples, sûrs, adaptés à une utilisation intensive. Ces solutions sont composées de produits, mais aussi d’un ensemble de conseils techniques et de modules de formation, diffusés à travers nos supports de communication et notre réseau de distribution. Une partie de ces informations est disponible également sur www.petzl.com

Par essence, la progression est sans limite : on imagine sans cesse de nouvelles solutions et il n’y a pas de raison que cela s’arrête.

Paul Petzl, Président

Verticalité pages 2 à 119

Éclairage pages 120 à 149

Page 3: Petzl Catalog Pro 2012 FR

VERTICALITÉ

TechniquesPrincipes généraux de travail en hauteur page 4

Accès sur corde et espaces confinés 6

Élagage 12

Énergie et réseaux 16

Charpentes et couvertures 20

Principes généraux techniques de secours 24

Auto-évacuation EXO 26

Secours sur site 28

Secours techniques 32

Évacuation remontées mécaniques 36

ProduitsHarnais 42

Casques 58

Longes et absorbeurs 66

Antichute mobile sur corde 74

Connecteurs 76

Descendeurs 84

Bloqueurs 90

Poulies 96

Amarrages 102

Cordes 108

Sacs et accessoires 114

Index produits 150

Page 4: Petzl Catalog Pro 2012 FR

3Heigh

t Spe

cialis

ts, Th

e New

Orle

ans b

uildin

g, Ro

tterd

am (N

etherl

ands

) © A

lex B

uiter

Page 5: Petzl Catalog Pro 2012 FR

4

0,35 m

0,7 m

VERT

ICAL

ITÉ

Principes généraux de travail en hauteur

La retenueTechnique visant à empêcher un travailleur d’évoluer dans une zone présentant un risque de chute (principe de la laisse) : longe + harnais de maintien au travail (la longueur de la longe est choisie pour empêcher le travailleur d’entrer dans une zone de chute).

L’antichuteLe système d’arrêt des chutes a pour objectif de prévenir les risques liés à la chute : - heurter un obstacle ou le sol, - une force de choc trop élevée, - la suspension inerte : aggravation de l’état de la personne.

Réduire la distance nécessaire à l’arrêt de la chuteIl est nécessaire de prévoir le tirant d’air nécessaire. Cette distance de dégagement est l’espace libre nécessaire sous l’utilisateur pour qu’il ne rencontre aucun obstacle durant une chute (voir schéma). Remarques : • les longes, ou les absorbeurs d’énergie, ne doivent pas excéder deux mètres de longueur, • la hauteur de chute doit toujours être réduite au minimum. • le calcul du tirant d’air varie en fonction du système employé : longe, absorbeur d’énergie, dispositif antichute mobile, enrouleur…

Absorber l’énergie de la chute pour limiter les efforts transmis au corps humainLors d’une chute, le travailleur ne doit en aucun cas subir une force de plus de 6 kN. Deux moyens sont possibles : • s’assurer que les longes restent constamment fixées aux points d’ancrage, au-dessus du niveau de la tête, de manière à minimiser la hauteur de chute et les forces de choc générées par la chute, • s’il n’est pas possible de limiter la chute, alors un amortisseur de chocs doit être prévu. Les EPI (équipement de protection individuelle), à amortisseurs de chocs, les plus fréquents sont les absorbeurs d’énergie.

Maintenir la victime dans une position adaptée pour limiter les effets de la suspension inerteLorsqu’il y a chute, le système d’arrêt de chute est conçu pour minimiser les effets de la gravité sur le corps humain (réduire la force de choc, éviter ou ralentir le choc contre l’obstacle). Malgré cela, les conséquences d’une chute sont souvent graves. La suspension inerte dans un harnais, quel qu’en soit le modèle, peut déclencher des troubles physiologiques graves. Ces troubles ne se rencontrent pas lors d’une suspension prolongée avec un sujet conscient, puisque celui-ci modifie de lui-même, en permanence, les points d’appui dans son harnais. Conclusion : Les équipes doivent être formées, entraînées et autonomes pour porter secours à un travailleur inconscient ou incapable de s’auto-secourir.

Inform

ation

s non

exha

ustiv

es. C

onsu

ltez l

es au

tres p

ages

ains

i que

les n

otice

s d’ut

ilisati

on et

les m

anue

ls tec

hniqu

es. F

ormati

on te

chniq

ue in

dispe

nsab

le.

AvertissementPrenez le temps de bien comprendre les informations présentées dans ce catalogue, ainsi que les notices d’utilisation qui accompagnent les produits. L’apprentissage des techniques appropriées et des mesures de sécurité est de votre responsabilité.

Nous avons tout mis en œuvre pour que l’information présentée dans ce document soit la plus adaptée au moment de sa publication. Cependant, il n’est pas garanti que cette information soit exhaustive, juste, compréhensible et à jour.

La société Petzl se réserve le droit de modifier le contenu de cette information à tout moment. En cas de doute ou de difficulté à comprendre, contactez Petzl.

Page 6: Petzl Catalog Pro 2012 FR

0,35 m

0,7 m

5

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Le maintien au travailTechnique de travail qui permet au travailleur de travailler, en tension dans ses équipements, mains libres : • dans le cas où le risque de chute dans le vide est nul (toit peu incliné) : harnais de maintien et longe de maintien, • dans le cas où il y a un risque de chute (toit non couvert, toit non protégé par des protections collectives, pente trop forte…) : harnais de maintien au travail et d’antichute, longe de maintien, système antichute.

Facteur de chute et tirant d’air

Le facteur de chute est le rapport entre la hauteur de chute et la longueur de la corde, ou longe, disponible pour absorber l’énergie de la chute. Il se calcule selon l’équation suivante : 

Facteur de chute =  Hauteur de chute / Longueur de corde ou sangle.

Le tirant d’air est la distance de dégagement minimale requise pour que l’utilisateur ne heurte pas le sol en cas de chute. L’absorbeur d’énergie permet de limiter la force de choc reçue par l’utilisateur. Sur un choc important, l’utilisateur risque de graves blessures s’il n’a pas d’absorbeur. Le système s’allonge pour absorber l’énergie de la chute. Il faut prendre en compte cet allongement lors du calcul du tirant d’air(exemple de calcul de tirant d’air page 73).

Force choc < 6kN

Force choc < 6kN

Force choc > 8 - 10kN

Force choc > 10 - 14kN

Avec absorbeur d’énergie ABSORBICA-I 80

Avec absorbeur d’énergie ABSORBICA-I 80

Facteur 1 :

Facteur 2 :

Sans absorbeur d’énergie

Sans absorbeur d’énergie

4 m minimum

4,35 m minimum

Maîtriser les techniquesPour une sécurité et une efficacité optimales, le travail en hauteur requiert un maximum de rigueur ainsi qu’une excellente technique. L’acquisition de ces compétences doit être assurée à travers une formation spécifique et un entraînement régulier adapté à chaque

niveau d’intervention. Petzl recommande de systématiquement faire appel à un organisme spécialisé pour toutes les actions de formation. Les exemples d’application que vous trouverez dans les pages suivantes, illustrent quelques unes des pratiques utilisées dans le milieu de la verticalité.

Page 7: Petzl Catalog Pro 2012 FR

6

Acro

terre

Verti

ge, A

voria

z (Fr

ance

) © P

at Di

on

VERT

ICAL

ITÉ

Accès sur corde et espaces confinés

Accès sur cordeCette technique de progression est employée en l’absence de protections collectives (garde-corps, filet de protection, etc.), ou encore lorsqu’il s’agit de structures surplombantes, ou d’ouvrages incompatibles avec l’utilisation de moyens extérieurs d’intervention (nacelle, échafaudage, etc.). Cela peut également concerner les interventions ponctuelles de courte durée où la mise en place des protections collectives n’est pas justifiée. L’accès à la zone de travail est réalisé au moyen de cordes par des opérateurs spécialisés et formés aux techniques d’accès sur corde. Il peut se faire soit par le haut (plus sûre et simple à mettre en œuvre, cette technique est à privilégier), soit par le bas (la progression est assurée par un leader, par exemple, en jetant une corde de progression autour d’un point fixe, pour ensuite exécuter une remontée sur corde, ou en utilisant la technique de progression alpine). Lorsque toutes les cordes de progression et de sécurité sont installées par le leader, le reste de l’équipe peut progresser avec un maximum de sécurité.

Espaces confinésLes interventions réalisées à l’intérieur des espaces confinés comportent des difficultés spécifiques supplémentaires liées notamment au manque de place et à l’absence de moyen de progression autonome. De plus, l’équipe peut être confrontée à de nombreuses contraintes supplémentaires : durée de l’intervention, qualité de l’atmosphère, température, etc. Ne pouvant se déplacer et s’assurer seul, l’équipier doit être systématiquement assisté. L’accès en milieux confinés est généralement réalisé par le haut. La sécurité de l’intervenant est assurée grâce à l’utilisation d’un dispositif réversible, autonome et fiable, pour permettre l’évacuation rapide en cas d’incident.

 A  ALVEO BEST : casque léger pour travaux en hauteur avec jugulaire résistante pour limiter le risque d’arrachement en cas de chute.

 B  NAVAHO BOD CROLL FAST : harnais de maintien au travail et d’antichute adapté aux évolutions en suspension avec bloqueur ventral CROLL intégré pour la remontée sur corde.

 C  PODIUM : sellette conçue pour les suspensions prolongées.

 D  ASCENSION : bloqueur poignée ergonomique main droite ou main gauche pour la remontée sur corde.

 E  PROGRESS : longe en corde dynamique pour la progression sur corde.

 F  RIG : descendeur autofreinant compact avec fonction de blocage intégrée pour se positionner facilement au poste de travail (pour utilisateurs expérimentés).

 G  ASAP : antichute mobile à installer sur une corde de sécurité fonctionnant sans aucune intervention de l’utilisateur.

 H  PARALLEL : corde de diamètre 10,5 mm pour l’accès difficile.

Tout l’équipement pages 40 à 149.

Page 8: Petzl Catalog Pro 2012 FR

7 A   B   C  D   E   F   G   H 

NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Page 9: Petzl Catalog Pro 2012 FR

8

VERT

ICAL

ITÉ

Accès sur cordeInf

ormati

ons n

on ex

haus

tives

. Con

sulte

z les

autre

s pag

es ai

nsi q

ue le

s noti

ces d

’utilis

ation

et le

s man

uels

techn

iques

. Form

ation

tech

nique

indis

pens

able.

Installation des cordesÉquilibrage des amarrages avec la corde

Nœud de pêcheur double (pour la fin de corde ou faire un anneau de corde).

Cas particulier : isoler un tronçon de corde abîmé avec un nœud de papillon.

Nœud de Bunny (pour équilibrer les amarrages)

Cas avec un des amarrages déportés

Amarrage sur une poutre

Protection de corde

Page 10: Petzl Catalog Pro 2012 FR

9

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Équilibrage des amarrages avec une sangle Descente

Maintien au travail à la verticaleAttention, penser à verrouiller l’appareil en position maintien au travailAmarrage fixe Amarrage débrayable

Conséquence de l’angle sur la répartition des efforts

Travail avec un matériel coupant ou projetant du métal en fusionLe descendeur est déporté par une longe en câble (25 - 30 cm).L’utilisateur doit pouvoir manipuler facilement le descendeur et placer un bloqueur au dessus.

Page 11: Petzl Catalog Pro 2012 FR

GRILLON

PANTIN

ASCENSION

LOOPING

I'D

ASCENSION

10

VERT

ICAL

ITÉ

Accès sur cordeInf

ormati

ons n

on ex

haus

tives

. Con

sulte

z les

autre

s pag

es ai

nsi q

ue le

s noti

ces d

’utilis

ation

et le

s man

uels

techn

iques

. Form

ation

tech

nique

indis

pens

able.

Déplacement en surplomb sur étriersMontéeLongue remontée sur corde avec poignée ASCENSION et le bloqueur de pieds PANTIN (technique simultanée)

Courte remontée sur corde

Page 12: Petzl Catalog Pro 2012 FR

MINDER

TWIN

I’D

ASCENSION

ASCENSION

PAW

PAW

I’D

PAW

I’D TWIN

TWIN

BASIC

11

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Espaces confinés

Système couplé descente/montée• avantage : passage rapide d’une phase à une autre (descente/montée),• inconvénient : longueur de corde égale à quatre fois la distance à parcourir.

Systèmes de descente/montée indépendants• avantage : longueur de corde égale à la distance à parcourir,• inconvénient : manipulations pour passer d’une phase à une autre (descente/montée).

MontéeDescente

MontéeDescente

Page 13: Petzl Catalog Pro 2012 FR

12

Cham

pier, M

entho

n Sain

t Bern

ard (F

rance

) © M

arc D

aviet

VERT

ICAL

ITÉ

Élagage

Lorsque l’utilisation d’un moyen extérieur, de type nacelle élévatrice ou échelle, est impossible à mettre en œuvre, ou inadaptée, l’élagueur utilise la technique de progression sur corde. Pour cela, il doit installer une corde depuis le sol, puis mettre en place un dispositif de remontée déterminé en fonction de la configuration de l’arbre, mais aussi en fonction de la hauteur. Une fois en position, l’élagueur doit être correctement équilibré et maintenu confortablement (harnais avec pont d’attache et longes réglables). Le système de maintien au travail doit toujours être doublé lors d’une opération de coupe.

 A  ALVEO VENT / VIZIR : casque léger et ventilé pour travaux en hauteur avec système de fixation pour protections auditives et visière de protection.

 B  SEQUOIA SRT : harnais cuissard d’élagage avec point d’attache ventral permettant une grande mobilité et un excellent confort.

 C  ASCENTREE : bloqueur poignée double ergonomique pour l’accès dans l’arbre.

 D  PANTIN : bloqueur pour pied droit ou gauche pour augmenter l’efficacité lors des remontées sur corde.

 E  MOBILE : poulie ultra-compacte à flasques mobiles, idéale pour pousser un nœud autobloquant.

 F  TREESBEE : fausse fourche avec extrémités de couleurs différentes pour faciliter la récupération depuis le sol.

G  ECLIPSE : rangement astucieux pour cordelettes de jet et sacs à lancer.

Tout l’équipement pages 40 à 149.

Page 14: Petzl Catalog Pro 2012 FR

13 A   B   C  D   E   F   G 

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Page 15: Petzl Catalog Pro 2012 FR

14

VERT

ICAL

ITÉ

ÉlagageInf

ormati

ons n

on ex

haus

tives

. Con

sulte

z les

autre

s pag

es ai

nsi q

ue le

s noti

ces d

’utilis

ation

et le

s man

uels

techn

iques

. Form

ation

tech

nique

indis

pens

able.

Montée• Technique d’accès sur corde à doubleL’élagueur monte sur sa corde d’accès (corde verte). En cas d’attaque de frelon, ou autre, il peut s’évacuer sur sa corde de travail (corde jaune). Un nœud de mule, ou magique, sécurise le Prusik. Technique très efficace.

Maintien au travail sur longe réglable• Technique d’accès sur corde à double

Système de sécurisation de la double poignée et système de secours par l’homme de pied.

Page 16: Petzl Catalog Pro 2012 FR

15

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Amarrage sur fausse fourche

Déplacement dans l’arbre• Technique de déplacement corde à simpleTechnique permettant de se déplacer le long d’une branche. Le retour se fait en tirant sur la corde sortant de la poulie. Le mousqueton, sur le dé latéral, permet de ne pas perdre la corde en bout de branche.

Installation croisée Installation avec amarrage de substitution

1 m maximum

Page 17: Petzl Catalog Pro 2012 FR

16

Altim

um, P

alézie

ux (S

uisse

) © Fr

ed M

oix

VERT

ICAL

ITÉ

Énergie et réseaux

Les techniques d’évolution mises en œuvre dépendent directement des spécificités de chaque structure et de la présence, ou non, de protections collectives. En l’absence de celles-ci, les équipiers doivent assurer, seuls, leur propre sécurité grâce à des EPI (équipements de protection individuelle). C’est le cas, par exemple, lors d’intervention sur une antenne, une éolienne, ou lors du montage et du démontage des structures pour événements. Pour se protéger en cas de chute, chaque personne doit obligatoirement utiliser un système d’arrêt des chutes (par exemple : auto-assurage sur la structure par une longe absorbeur d’énergie ou sur une corde de sécurité avec un antichute mobile). Si nécessaire, l’équipement sera complété avec un système de maintien pour travailler les mains libres. Si la structure est équipée de protections collectives, l’utilisation d’un système de maintien au travail (longe réglable) peut être suffisante. Dans certains cas particuliers, les équipiers peuvent également être amenés à utiliser des techniques de progression évoluées : technique alpine pour installer une corde de sécurité, réalisation de mouflage pour hisser une charge, descente le long d’une corde, etc.

 A  VERTEX BEST / PIXA : casque confortable pour travaux en hauteur avec système de fixation pour lampe frontale PIXA.

 B  NAVAHO BOD FAST : harnais de maintien au travail et d’antichute adapté aux évolutions en suspension.

 C  GRILLON HOOK : longe de maintien au travail réglable facilement permettant de travailler les mains libres.

 D  ABSORBICA-Y MGO 150 : longe absorbeur d’énergie avec connecteurs MGO pour la progression sur structure favorisant la mobilité.

 E  ASAP : antichute mobile à installer sur une corde de sécurité fonctionnant sans aucune intervention de l’utilisateur.

 F  AXIS : corde polyvalente de diamètre 11 mm avec terminaison cousue.

Tout l’équipement pages 40 à 149.

Page 18: Petzl Catalog Pro 2012 FR

17 A   B   C  D   E   F 

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Page 19: Petzl Catalog Pro 2012 FR

ASAP

ABSORBICA-Y- MGO

NEWTON

RIG

18

VERT

ICAL

ITÉ

Énergie et réseaux

Ascension contre-assurée avec antichute sur corde Ascension contre-assurée avec une longe avec absorbeur d’énergie en Y

Exemple d’un système permettant l’installation de la corde depuis le bas avec système de secours pré-installé.

Inform

ation

s non

exha

ustiv

es. C

onsu

ltez l

es au

tres p

ages

ains

i que

les n

otice

s d’ut

ilisati

on et

les m

anue

ls tec

hniqu

es. F

ormati

on te

chniq

ue in

dispe

nsab

le.

Page 20: Petzl Catalog Pro 2012 FR

GRILLON

ASAP

I’D

GRILLON

ABSORBICA-Y MGO

PRO TRAXION

19

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Ascension contre-assurée en technique d’escalade(essayez de minimiser, autant que possible, la hauteur de chute)

Maintien au travail sur longe réglable

HissageFixation de charges avec systèmes de mouflage

Page 21: Petzl Catalog Pro 2012 FR

20

Altiu

s, Ly

on C

onflu

ence

(Fran

ce) ©

Pat

Dion

VERT

ICAL

ITÉ

Charpentes et couvertures

Un dispositif de sécurité doit être mis en place, avant d’intervenir sur un toit, pour se protéger en cas de glissade ou de chute. Le type de système à utiliser est déterminé en fonction de la durée de l’intervention. Soit il s’agit d’une intervention de longue durée et la protection devra être assurée par des protections collectives, de façon à éliminer tout risque de chute. Soit il s’agit d’une intervention ponctuelle, de courte durée, et la protection sera assurée à l’aide de protections individuelles. (Les EPI seront généralement nécessaires pour mettre en place les protections collectives, si le bâtiment n’en est pas équipé d’origine). Dans cette situation, le risque de chute est maximal. Chaque personne doit obligatoirement utiliser un système d’arrêt des chutes (par exemple : un absorbeur d’énergie avec antichute mobile et corde de sécurité). Si des protections collectives sont présentes et suffisantes, face au risque de chute, un système de maintien au travail avec une longe réglable convient parfaitement.

 A  VERTEX VENT : casque confortable et ventilé pour travaux en hauteur avec jugulaire résistante pour limiter le risque d’arrachement en cas de chute.

 B  NEWTON FAST JAK : harnais d’antichute avec veste intégrée, facile et rapide à enfiler.

 C  GRILLON : ligne de vie horizontale temporaire avec système de réglage rapide.

 D  ASAP’SORBER : absorbeur d’énergie avec longe intégrée permettant d’éloigner plus ou moins la corde de sécurité.

 E  ASAP : antichute mobile à installer sur une corde de sécurité, verticale ou oblique, fonctionnant sans aucune intervention de l’utilisateur.

 F  AXIS : corde polyvalente de diamètre 11 mm avec terminaison cousue.

Tout l’équipement pages 40 à 149.

Page 22: Petzl Catalog Pro 2012 FR

21 A   B   C  D   E   F 

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Page 23: Petzl Catalog Pro 2012 FR

ASAP

ASAP

22

VERT

ICAL

ITÉ

Charpentes et couvertures

Intervention ponctuelleInstallation de la corde de sécurité depuis le sol

Travail sur rives

Travail au centre de la toiture (zone d’accès limité)

Inform

ation

s non

exha

ustiv

es. C

onsu

ltez l

es au

tres p

ages

ains

i que

les n

otice

s d’ut

ilisati

on et

les m

anue

ls tec

hniqu

es. F

ormati

on te

chniq

ue in

dispe

nsab

le.

Page 24: Petzl Catalog Pro 2012 FR

GRILLON

ABSORBICA-I

GRILLON

23

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Système de retenue pour toiture de forte pente

Intervention dans la duréeRéparation d’une toiture avec protection individuelle et collective

Page 25: Petzl Catalog Pro 2012 FR

24

VERT

ICAL

ITÉ

Principes généraux du secoursInf

ormati

ons n

on ex

haus

tives

. Con

sulte

z les

autre

s pag

es ai

nsi q

ue le

s noti

ces d

’utilis

ation

et le

s man

uels

techn

iques

. Form

ation

tech

nique

indis

pens

able.

Une suspension inerte dans un harnais, même de courte durée, peut déclencher des troubles physiologiques graves. En cas d’accident, il faudra intervenir rapidement avec la technique adaptée à la situation.

Auto-évacuationSur des sites où l’accès principal peut être coupé par un incendie, les personnes doivent pouvoir s’évacuer rapidement des bâtiments. Elles ont des kits d’évacuation. Ces kits sont soit portatifs, soit installés à demeure sur la structure. Lorsqu’il n’y a pas de possibilité d’ancrage identifié, ces personnes peuvent utiliser des systèmes à crochets. Dans les deux cas, les équipes sont entraînées régulièrement, afin de ne pas paniquer en cas d’incendie.

Secours sur siteLors de l’ouverture d’un chantier, l’entreprise doit établir un plan de prévention des risques (inventaire des situations à risque) : 1. Elle doit protéger son personnel contre les chutes de hauteur. Les solutions retenues, collectives ou individuelles, doivent permettre de protéger l’équipe lors de son travail. 2. En cas d’incident, l’entreprise doit avoir prévu les systèmes de secours pour accéder à la victime, la décrocher et l’évacuer. Ces solutions sont établies à partir : - de kits de secours prêts à l’emploi, adaptés à plusieurs situations et simples d’utilisation, - du matériel personnel du travailleur en hauteur, (solution nécessitant des équipes expérimentées et parfaitement entraînées). Dans les deux cas, les équipes sont entraînées régulièrement afin de pouvoir intervenir rapidement en cas d’accident.

Secours techniquesLes équipes de secours techniques doivent pourvoir intervenir rapidement, quelle que soit la situation. Elles doivent analyser rapidement une situation et connaître toutes les techniques de progression et d’assurage sur corde. - Lorsque l’accès est difficile, ces personnes doivent pouvoir intervenir avec leur propre matériel. Elles disposent de matériel léger et polyvalent. - Lorsque l’accès est plus facile, ou possible, avec des moyens motorisés, elles utilisent du matériel plus spécifique.

Évacuation remontées mécaniques :Les opérations d’évacuation des utilisateurs des remontés mécaniques sont faites suivant un plan d’évacuation. Les kits de secours sont constitués pour répondre exactement aux besoins de chaque exploitant.

Accéder à la victimeL’accès à la victime peut être compliqué dans certains cas. Les techniques d’accès sur corde sont alors utilisées. Lorsque l’accès est possible par le haut, les secouristes utilisent les techniques de descente sur corde. Si une corde d’accès est en place, les secouristes peuvent remonter avec des techniques poignée bloqueur ventral. Dans d’autres situations les secouristes sont obligés d’utiliser des techniques d’escalade pour accéder à la victime.

Page 26: Petzl Catalog Pro 2012 FR

100 daN

46 daN 27 daN

80 daN

110 daN

25

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Le mouflageExemple :

Le balancierExemple :

Par le bas : Par le haut :

Décrocher la victimeLe mouflageIl consiste à démultiplier les efforts par un système de poulie, afin de pouvoir soulever la victime facilement. Lorsque le secouriste est seul, il va démultiplier le système pour avoir peu d’effort à fournir. L’inconvénient est la nécessité d’une grande longueur de corde. Si les secouristes sont suffisamment nombreux, ils démultiplieront peu le système et pourront intervenir plus rapidement.

Le balancierC’est un système de contrepoids. Le secouriste est d’un côté, la victime de l’autre. Le secouriste allège la corde côté victime en tirant dessus. La victime remonte et le secouriste descend. Ce système à l’avantage d’être réalisable facilement avec peu de matériel. L’amorçage du balancier est l’étape qui demande le plus d’énergie. Par la suite, il faudra faire attention pour que le système ne s’emballe pas. Faites attention lorsque la différence de poids est importante entre secouriste et victime.

Évacuer la victimeVers le bas, l’évacuation se fait avec un descendeur. C’est la technique la plus simple qui est utilisée couramment. Lorsque l’évacuation par le bas est impossible, la victime est évacuée par le haut ou à l’horizontal.Par le haut, les secouristes utilisent soit le balancier soit le mouflage.À l’horizontal, il s’agit de tendre une ou plusieurs cordes. Une corde sert au déplacement, une autre est utilisée pour contre-assurer et une dernière pour faire avancer la civière.

À l’horizontal :

Page 27: Petzl Catalog Pro 2012 FR

26

New-

York

Fire D

epart

ment,

New

York

(USA

) © Jo

hn Ev

ans

VERT

ICAL

ITÉ

Auto-évacuation EXO

Suite à un accident tragique survenu en 2004, le Fire Department de New York (FDNY) a souhaité équiper chacun de ses pompiers d’un système de protection individuelle permettant l’auto-évacuation d’urgence depuis un bâtiment en flamme. Pour cela, le FDNY a réalisé une étude extrêmement précise de ses besoins. Plus de quarante solutions techniques ont été imaginées et plus de 5000 tests ont été effectués dans leurs centres d’entraînement. C’est au cours de cette étude que le FDNY s’est rapproché de Petzl, pour développer un appareil réalisé sur la base du GRIGRI (descendeur-assureur) et mettre au point une nouvelle technique d’évacuation d’urgence. Fruit de l’association d’experts, l’EXO équipe aujourd’hui tous les pompiers de New York. Ce système permet à chaque pompier d’évacuer, très rapidement et dans de bonnes conditions de sécurité, un bâtiment en feu.

EXO : système d’évacuation individuelle avec crochet d’amarrage, adapté aux configurations où la possibilité de trouver un point d’ancrage est incertaine. Cette solution est particulièrement adaptée aux interventions de sapeurs pompiers dans un bâtiment en feu (fixation possible en dernier recours sur le rebord d’une fenêtre).

Tout l’équipement pages 40 à 149.

Page 28: Petzl Catalog Pro 2012 FR

EXO

EXO

27

1

2

3

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Passage de la fenêtre en maintenant le crochet d’amarrage au niveau du rebord de la fenêtre. Verrouillage de la jambe gauche contre le mur intérieur pour accompagner le mouvement.

Déplacement horizontal rapide

Rétablissement sous la fenêtre en maintenant le brin libre de la corde.

Descente : action de la main sur la poignée pour amorcer la descente, l’autre main tient la corde pour réguler.

Informations non exhaustives. Consultez les autres pages ainsi que les notices d’utilisation et les manuels techniques. Formation technique indispensable.

CE PRODUIT NÉCESSITE IMPÉRATIVEMENT UNE FORMATION SPÉCIFIQUE PETZL

Page 29: Petzl Catalog Pro 2012 FR

28

Zenit

h Prév

entio

n, Cr

olles

(Fran

ce) ©

Patr

ick M

agnie

r

VERT

ICAL

ITÉ

Secours sur site

Si une victime n’est pas en mesure de s’évacuer seule, l’équipe de travail présente sur le site doit intervenir immédiatement et placer la victime en sécurité, en attendant l’arrivée d’une équipe de secours extérieure. Pour cela, le personnel doit suivre une formation adaptée ainsi que des entraînements réguliers. Il interviendra à l’aide de son propre matériel, ou à l’aide de kits de secours spécifiques, selon les indications du plan de secours du site.

 A  I’D S : descendeur-assureur autofreinant polyvalent avec fonction anti-panique intégrée permettant de réguler facilement la vitesse de descente.

 B  MICRO TRAXION : poulie bloqueur ultra-compacte et ultralégère à haut rendement.

 C  GEMINI : poulie Prusik double avec flasques et réa en aluminium montés sur roulements à billes étanches pour les systèmes de mouflage.

 D  AXIS : corde polyvalente de diamètre 11 mm avec terminaison cousue.

 E  PORTAGE 30L : sac robuste de moyenne capacité.

Tout l’équipement pages 40 à 149.

Page 30: Petzl Catalog Pro 2012 FR

29 A   B   C  D   E 

NEW

NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Page 31: Petzl Catalog Pro 2012 FR

MICRO TRAXION

ASCENSION

30

VERT

ICAL

ITÉ

Secours sur siteInf

ormati

ons n

on ex

haus

tives

. Con

sulte

z les

autre

s pag

es ai

nsi q

ue le

s noti

ces d

’utilis

ation

et le

s man

uels

techn

iques

. Form

ation

tech

nique

indis

pens

able.

Évacuation vers le haut par balancier espagnol

Ce système de balancier permet de remonter une victime lorsque la descente est impossible. Cette technique est réalisable lorsque la corde n’est pas attachée en bas.1. Le secouriste installe sa poulie bloqueur et se met en tension sur la corde.2. Il amorce le système de balancier en tirant sur la corde côté victime.3. Il installe sa poignée bloqueur ASCENSION et son bloqueur ventral CROLL pour remonter avec la victime.

Inform

ation

s non

exha

ustiv

es. C

onsu

ltez l

es au

tres p

ages

ains

i que

les n

otice

s d’ut

ilisati

on et

les m

anue

ls tec

hniqu

es. F

ormati

on te

chniq

ue in

dispe

nsab

le.

Page 32: Petzl Catalog Pro 2012 FR

GEMINI

MICRO TRAXION

I’D

I’D

MICRO TRAXION

GEMINI

1 2 3

1 2 3

31

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Évacuation à l’aide d’un kit de secours réversible

Évacuation sans accompagnement (victime ne nécessitant pas de surveillance particulière ou à évacuer plein vide)

1. Connexion du kit de secours à la victime2. Hissage (le mouflage permet d’enlever les longes de la victime)3. Descente au sol

Évacuation accompagnée (protection et éloignement de la victime de la structure)

1. Connexion du kit de secours à la victime2. Hissage (le mouflage permet d’enlever les longes de la victime)3. Descente au sol

Page 33: Petzl Catalog Pro 2012 FR

32

GRIM

P Ay

waille

, Ayw

aille

(Belg

ique)

© S

tépha

n Den

ys

VERT

ICAL

ITÉ

Secours techniques

Les équipes de secours techniques interviennent lorsque la situation est particulièrement difficile ou périlleuse. Formées en conséquence et entraînées de manière intensive, elles opèrent quel que soit le terrain. Ces spécialistes maîtrisent parfaitement toutes les techniques de progression et d’assurage sur cordes, y compris les plus complexes : évacuation par le bas, par le haut, par tyrolienne, etc.

Évacuation vers le basPlus simple à mettre en œuvre, ce mode d’évacuation est privilégié lorsque cela est possible. L’évacuation des personnes est réalisée vers le bas, par gravité, selon différentes techniques déterminées en fonction des spécificités du terrain.

Évacuation vers le hautL’évacuation par le haut nécessite la mise en œuvre de techniques parfois particulièrement complexes : mouflage avec treuil mécanique, création d’un système de palans avec des poulies légères, techniques de balancier, etc. L’évacuation par le haut est une opération collective nécessitant une parfaite coordination de tous les intervenants.

Évacuation par tyrolienneLorsque l’évacuation de la victime est difficile (sites urbains, sites industriels, milieux confinés, canyons, etc.), voire impossible en raison de la présence d’un obstacle, l’évacuation est réalisée à l’aide d’une tyrolienne. Ce système complexe ne peut être utilisé que par des unités de secours spécialement entraînées, afin de garantir la viabilité du dispositif et le choix de la technique à employer (tyroliennes simples doublées avec corde porteuse et corde d’assurage, système téléphérique, tyroliennes spéciales pour déplacer la victime dans toutes les directions et s’adapter au terrain, etc.).

 A  ALVEO VENT : casque léger et ventilé pour le secours avec jugulaire résistante pour limiter le risque d’arrachement en cas de chute.

 B  ULTRA : lampe frontale puissante.

 C  FALCON : harnais cuissard léger pour le secours.

 D  I’D S : descendeur-assureur autofreinant polyvalent avec fonction anti-panique intégrée permettant de réguler facilement la vitesse de descente et de rendre les mouflages réversibles.

 E  MICRO TRAXION : poulie bloqueur ultra-compacte et ultralégère à haut rendement.

 F  ASCENSION : bloqueur poignée ergonomique main droite ou main gauche pour la remontée sur corde et le mouflage (aide à la traction).

 G  PROGRESS : longe en corde dynamique pour la progression sur corde.

 H  TRANSPORT 45L : sac robuste de grande capacité.

Tout l’équipement pages 40 à 149.

Page 34: Petzl Catalog Pro 2012 FR

33 A   C  B   D  E   F   H  G 

NEW

NEW

NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Page 35: Petzl Catalog Pro 2012 FR

JANE

PAW

I'D

PRO TRAXION

ASCENSION

PROGRESSCROLL

ASCENSION

I’D

34

VERT

ICAL

ITÉ

Secours techniquesInf

ormati

ons n

on ex

haus

tives

. Con

sulte

z les

autre

s pag

es ai

nsi q

ue le

s noti

ces d

’utilis

ation

et le

s man

uels

techn

iques

. Form

ation

tech

nique

indis

pens

able.

Évacuation vers le basIntervention lourde en équipe

Évacuation vers le hautTechnique du balancier

Page 36: Petzl Catalog Pro 2012 FR

KOOTENAY

RESCUCENDER

RESCUEI’DRESCUE

35

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Évacuation par tyrolienneSystème de secours contre-assuré (vertical et horizontal)

• Cordes blanches : tyrolienne double. Guidage de la poulie KOOTENAY et de la corde (grise) de contre-assurage. (Installation de Prusik sur la corde (bleue) pour éviter le mou sur la corde de contre-assurage grise)• Corde grise : corde de contre-assurage (guidée)• Cordes bleues : assure le déplacement horizontal (aller-retour)• Corde verte : permet le déplacement vertical (par mouflage contre-assuré)

Évacuation par transfert de corde à corde :• Alternative à la tyrolienne : cette technique nécessite un dégagement plus important que la tyrolienne car les cordes sont moins tendues. Technique réalisable rapidement avec un matériel limité• Corde grise pour la contre assurance• Corde verte pour le déplacement

Page 37: Petzl Catalog Pro 2012 FR

36

Servi

ce de

s pist

es, L

es A

rcs (F

rance

) © A

rnau

d Chil

déric

/ Ka

lice

VERT

ICAL

ITÉ

Évacuation remontées mécaniques

En cas de défaillance d’une installation de remontée mécanique, le responsable d’exploitation doit évacuer les passagers conformément au plan d’évacuation. Ce document indique précisément comment doivent être exécutées toutes les opérations et quels sont les moyens humains et matériels à mettre en œuvre. La plupart du temps, ces opérations sont conduites par le personnel d’exploitation. La durée prévisionnelle maximale autorisée pour évacuer tous les passagers est de 3h30 au maximum (de l’immobilisation de l’installation jusqu’à l’évacuation du dernier passager). Cette durée peut être réduite et adaptée à la situation selon les conditions météo, le type d’installation, etc. En cas de difficultés, l’exploitant peut faire appel aux secours organisés (secours en montagne, sécurité civile, etc.). L’évacuation d’une remontée mécanique requiert l’utilisation de techniques spécifiques de déplacement sur câble. Pour une efficacité maximale, ces opérations sont menées simultanément par plusieurs équipes autonomes, généralement composées de deux personnes (une en suspension sur le câble pour évacuer les passagers et l’autre au sol pour réceptionner le passager et guider le déplacement de son collègue). Le succès des opérations est très largement conditionné par la formation et l’entraînement du personnel d’exploitation (au moins une fois par an).

 A  VERTEX BEST : casque confortable pour le secours avec jugulaire résistante pour limiter le risque d’arrachement en cas de chute.

 B  NAVAHO BOD FAST : harnais de maintien au travail et d’antichute adapté aux évolutions en suspension.

 C  ROLLCAB : roulette de déplacement sur câble de remontées mécaniques.

 D  I’D S : descendeur-assureur autofreinant polyvalent avec fonction anti-panique intégrée.

 E  GRILLON MGO : longe réglable avec poignée pour faciliter les descentes.

F  BERMUDE : triangle d’évacuation facile et rapide à mettre en place.

G  TRANSPORT 45L : sac robuste de grande capacité.

Tout l’équipement pages 40 à 149.

Page 38: Petzl Catalog Pro 2012 FR

37 A   B   C  D   E   F   G 

NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Page 39: Petzl Catalog Pro 2012 FR

ROLLCAB

I'D

BERMUDE

SWIVEL

CONNEXION VARIO

GRILLON MGO

I’D

BERMUDE

38

VERT

ICAL

ITÉ

Évacuation remontées mécaniques

Évacuation de la victime

Évacuation télésiège par le secouriste sur câbleAccès du secouriste au télésiège

Inform

ation

s non

exha

ustiv

es. C

onsu

ltez l

es au

tres p

ages

ains

i que

les n

otice

s d’ut

ilisati

on et

les m

anue

ls tec

hniqu

es. F

ormati

on te

chniq

ue in

dispe

nsab

le.

Page 40: Petzl Catalog Pro 2012 FR

ROLLCAB

SWIVEL

PAW

GRILLON

BERMUDE

I'D

BERMUDE

39

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Accès le long du câble

Évacuation télécabine depuis le solDescente à la cabine Évacuation de la victime

Page 41: Petzl Catalog Pro 2012 FR

4040

VERT

ICAL

ITÉ

PRODUITS

L’expertise de Petzl sur les terrains de la verticalité se concrétise par une gamme de produits spécifiquement conçue pour les professionnels du travail en hauteur et du secours.

Ces produits intègrent toutes les contraintes rencontrées par les professionnels au quotidien : utilisation répétée et intensive du matériel, aléas climatiques, diversité des terrains d’intervention… Ils favorisent au maximum l’ergonomie, la simplicité et le confort d’utilisation, tout en respectant une exigence absolue de qualité.

La vérification des équipementsPour garantir la pérennité des matériels tout au long de leur cycle de vie, il est nécessaire de contrôler ceux-ci de manière régulière. Disponible librement sur www.petzl.com/PPE, le logiciel Easy Inspect apporte une aide précieuse indispensable pour réaliser correctement chacune des opérations de vérification : vidéos, photos, normes, fiches techniques, etc. Cet outil permet également de planifier et d’archiver chaque opération effectuée.

Grâce au logiciel Easy Inspect, et au code d’identification individuel apposé directement sur la plupart des produits, chaque équipement Petzl peut être suivi dans le temps de manière précise et fiable.

Le code d’identification individuel est structuré de la manière suivante : 10271AF0721 (exemple)

- 10 : année de fabrication, - 271 : jour de l’année de fabrication, - AF : code Petzl lié la fabrication, - 0721: identifiant individuel.

Les produits spéciaux de couleur noireCertains équipements de protection individuelle, tels que les harnais, les bloqueurs de progression, etc. existent également en noir. Ces produits sont destinés aux métiers où la discrétion est de rigueur. Ces versions sont signalées dans les descriptifs des produits présentés dans ce catalogue.

Solutions Petzl pour travailleurs de plus de 100 kgRetrouvez sur www.petzl.com/over100kg, un outil pour les travailleurs de 100 à 140 kg, qui propose des solutions matérielles, en fonction du poids de l’utilisateur et de son équipement.

L’outil propose trois solutions : - réduire la hauteur de chute, - augmenter la capacité d’absorption du système, - ne rien changer quand la capacité d’absorption du système est suffisante. Des explications complémentaires sur la résistance du matériel, sa capacité d’absorption, et aussi sur la résistance du corps humain sont également disponibles.

Pour plus d’informations, consultez www.petzl.com/over100kg

Page 42: Petzl Catalog Pro 2012 FR

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Harnais

Casques

Longes et absorbeurs

Antichute mobile

Connecteurs

Descendeurs

Bloqueurs

Poulies

Amarrages et cordes

Sacs et accessoires

Page 43: Petzl Catalog Pro 2012 FR

4242

Altim

um, P

alézie

ux (S

uisse

) © Fr

ed M

oix

VERT

ICAL

ITÉ

ConfortSur les harnais destinés au travail en suspension, le confort est assuré par des ceintures larges et des mousses plus épaisses au niveau des zones les plus sollicitées. Les matériaux utilisés (mousses perforées, renforts thermoformés, etc.) assurent à la fois une bonne aération, une légèreté optimale et une excellente rigidité lorsque cela est nécessaire.

Points d’attacheLe point ventral permet de répartir la charge entre la ceinture et les cuisses lors de travaux en suspension complète. Les points latéraux répartissent la charge, au niveau de la ceinture, pour les situations de travail en suspension avec appui sur les pieds. Les points dorsal et sternal des harnais complets s’utilisent pour connecter les systèmes d’arrêt des chutes.

Pour répondre aux besoins spécifiques de chaque activité, ainsi qu’aux différentes configurations de travail en hauteur que peuvent rencontrer les utilisateurs, Petzl propose plusieurs familles de harnais. Ces produits garantissent un maximum d’efficacité et de sécurité aux travailleurs en hauteur. Ils sont simples à utiliser, confortables et techniquement adaptés aux contraintes des métiers pour lesquels ils sont conçus. Petzl propose également différents accessoires permettant d’intégrer des fonctionnalités supplémentaires aux harnais, ainsi que des équipements d’évacuation destinés au secours.

HARNAIS

RéglagesTous les harnais Petzl peuvent être ajustés au niveau de la ceinture, des tours de cuisse et, le cas échéant, au niveau des bretelles. Chaque point de réglage est équipé de boucles autobloquantes DoubleBack. Celles-ci ne nécessitent pas de repasser la sangle pour être verrouillées : le harnais s’ajuste facilement en quelques secondes. Pour faciliter l’enfilage du harnais, les pieds au sol, ou avec de grosses chaussures, certains harnais disposent également de boucles automatiques FAST au niveau des tours de cuisse et de la ceinture. Réglées une fois pour toutes, ces boucles s’ouvrent et se referment simplement et rapidement : le harnais s’enfile sans avoir à le dérégler.

Page 44: Petzl Catalog Pro 2012 FR

43

NAVAHO BOD FASTNAVAHO BOD

NEWTON FAST JAK

NAVAHO BOD CROLL FAST

FALCON

SEQUOIA SRT

NAVAHO SIT FASTNAVAHO SIT

NEWTON

NAVAHO SIT FASTNAVAHO SIT

FALCON MOUNTAIN

SEQUOIA

TOP

TOP CROLL

FALCON ASCENT

SEQUOIA SWING

new

PODIUM

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

• Harnais d’antichute et de maintien au travailHarnais polyvalents et confortables pour se protéger contre le risque de chute et pour travailler en suspension.

• Harnais d’antichuteHarnais simples et faciles à enfiler pour se protéger contre le risque de chute.

• Harnais d’accès difficileHarnais confortables, avec bloqueur ventral intégré, pour l’ascension sur corde.

• Harnais d’élagageHarnais confortables, avec pont d’attache, pour une plus grande liberté de mouvement (triangulation favorisant la mobilité latérale).

• Harnais de secoursHarnais légers et polyvalents adaptés aux différents environnements de secours.

Page 45: Petzl Catalog Pro 2012 FR

44

VERT

ICAL

ITÉ

Harnais d’antichute et de maintien au travail

• Ceinture semi-rigide large pour un excellent maintien. • Ceinture et tours de cuisse doublés de mousse matelassée respirante pour un confort maximal en suspension. • Bretelles en mousse, écartées du tour de cou pour limiter les frottements. Associées au connecteur ventral directionnel, elles facilitent également l’enfilage. • En cas de charge sur la ceinture, les bretelles reprennent cette charge et la répartissent sur les épaules. • Un point d’attache ventral pour répartir la charge entre la ceinture et les cuisses lors de travaux en suspension. • Deux points d’attache latéraux qui transmettent la charge au niveau de la ceinture pour travailler confortablement en appui sur les pieds.

• Un point d’attache sternal et un point d’attache dorsal pour connecter un système d’arrêt des chutes. • Un point d’attache à l’arrière de la ceinture pour connecter une longe de retenue. • Trois porte-matériels avec gaine de protection. • Passants pour porte-outils CARITOOL. • Ceinture et bretelles équipées de boucles autobloquantes DoubleBack. • Existe avec des tours de cuisse équipés de boucles autobloquantes DoubleBack, ou de boucles automatiques FAST, pour une ouverture et une fermeture simples et rapides, sans perte de réglage. • Disponible également en version noire et en versions certifiées selon les normes européennes, ou selon les normes nord-américaines et européennes (voir tableau récapitulatif).

• Versions certifiées selon les normes européennes : - NAVAHO BOD (C71000), - NAVAHO BOD FAST (C710F0), - NAVAHO BOD FAST noir (C710FN).• Versions certifiées selon les normes nord-américaines et européennes : - NAVAHO BOD (C71000 B), - NAVAHO BOD FAST (C710F0 B), - NAVAHO BOD FAST noir (C710FN B).

La pièce de renfort thermoformée, à l’arrière de la ceinture, procure un excellent maintien pour le confort en suspension. La boucle arrière est mousquetonnable pour connecter une longe de retenue.

Trois porte-matériels sont disposés sur les côtés et à l’arrière de la ceinture. Leur section fine et leur insert rigide facilitent la connexion des mousquetons.

Bretelles en mousse confortables et ergonomiques pour limiter les frottements

Fermeture des tours de cuisse par boucles FAST ou DoubleBack.

Connecteur directionnel

Ceinture renforcée

NAVAHO® BODHarnais d’antichute et de maintien au travail

Plusieurs passants pour porte-outils sont disposés sur la ceinture. Des porte-outils CARITOOL peuvent ainsi être disposés à souhait.

Page 46: Petzl Catalog Pro 2012 FR

45

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

NAVAHO® SITHarnais cuissard de maintien au travail• Ceinture semi-rigide large pour un excellent maintien. • Ceinture et tours de cuisse doublés de mousse matelassée respirante pour un confort maximal en suspension. • Un point d’attache ventral pour répartir la charge entre la ceinture et les cuisses lors de travaux en suspension. • Deux points d’attache latéraux qui transmettent la charge au niveau de la ceinture pour travailler confortablement en appui sur les pieds. • Un point d’attache, à l’arrière de la ceinture, pour connecter une longe de retenue, ou transformer le cuissard en harnais antichute, grâce au torse TOP. • Trois porte-matériels avec gaine de protection. • Passants pour porte-outils CARITOOL. • Ceinture équipée de boucles autobloquantes DoubleBack. • Existe avec des tours de cuisse équipés de boucles autobloquantes DoubleBack, ou de boucles automatiques FAST, pour une ouverture et une fermeture simples et rapides, sans perte de réglage. • Disponible également en version noire et en versions certifiées selon les normes européennes, ou normes nord-américaines (voir tableau récapitulatif).• Versions certifiées selon les normes européennes : - NAVAHO SIT (C79000), - NAVAHO SIT FAST (C790F0), - NAVAHO SIT FAST noir (C790FN).• Versions certifiées selon les normes nord-américaines : - NAVAHO SIT (C79000 A), - NAVAHO SIT FAST (C790F0 A), - NAVAHO SIT FAST noir (C790FN A).

TOPTorse pour harnais cuissard• Transforme les harnais cuissards NAVAHO SIT, FALCON et SEQUOIA SRT en harnais d’antichute. • Se relie sur la boucle arrière et se connecte sur le point d’attache ventral. • Bretelles en mousse, écartées du tour de cou pour limiter les frottements. Associées au connecteur ventral directionnel, elles facilitent également l’enfilage. • En cas de charge sur la ceinture, les bretelles reprennent cette charge et la répartissent sur les épaules. • Un point d’attache sternal pour connecter un système d’arrêt des chutes. • Dépourvu de point dorsal pour ne pas gêner le port de sac, ou de charges sur le dos. • Bretelles équipées de boucles autobloquantes DoubleBack. • Disponible également en version noire et en versions certifiées selon les normes européennes, ou normes nord-américaines (voir tableau récapitulatif). • Versions certifiées selon les normes européennes : - TOP (C81000), - TOP noir (C81000 N).• Versions certifiées selon les normes nord-américaines : - TOP (C81000 A).

CHESTER C64Torse pour harnais cuissard• Transforme le harnais cuissard NAVAHO SIT en harnais d’antichute en se connectant sur le point d’attache ventral. • Un point d’attache sternal pour connecter un système d’arrêt des chutes. • Bretelles et tour de torse équipés de boucles autobloquantes DoubleBack.

Page 47: Petzl Catalog Pro 2012 FR

46

VERT

ICAL

ITÉ

• Veste JAK assurant la mise en forme du harnais. • Boucles automatiques FAST aux cuisses pour enfiler le harnais très simplement, les pieds au sol. • Point d’attache sternal et point d’attache dorsal pour connecter un système d’arrêt des chutes. • Bretelles équipées de boucles autobloquantes DoubleBack. • Deux porte-matériels avec gaine de protection. • Maintien au travail, sur les points d’attache latéraux, possible avec la ceinture PAD FAST. • Descente en position debout possible grâce à l’écarteur LIFT. • Disponible également en version noire sans point d’attache dorsal : NEWTON FAST JAK STERNAL (C73JFN)

La veste JAK et les boucles automatiques FAST aux cuisses facilitent l’enfilage du harnais.

Point d’attache sternal en deux parties à utiliser avec un mousqueton demi-rond OMNI.

Porte-matériels

Point d’attache sternal en deux parties

Veste préformée JAK

NEWTON FAST JAK C73JFOHarnais d’antichute simple et modulable avec veste JAK

Boucles automatiques FAST

Enfilage du harnais les pieds au sol, sans perte des réglages, grâce au point d’attache en deux parties et aux boucles automatiques FAST.

Harnais d’antichute

Page 48: Petzl Catalog Pro 2012 FR

47

OMNI SCREW-LOCK

OMNI TRIACT-LOCK

PAD FAST

JAK

LIFT

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

NEWTON C73000Harnais d’antichute simple et modulable• Sangles hautes et basses de couleurs différentes pour faciliter la mise en forme du harnais. • Point d’attache sternal et point d’attache dorsal pour connecter un système d’arrêt des chutes. • Bretelles équipées de boucles autobloquantes DoubleBack. • Deux porte-matériels avec gaine de protection. • Maintien au travail, sur les points d’attache latéraux, possible avec la ceinture PAD FAST. • Descente en position debout possible grâce à l’écarteur LIFT.

OMNIMousqueton demi-rond multidirectionnel• Mousqueton multidirectionnel pour : - fermer les harnais NEWTON et FALCON ASCENT en reliant les deux parties du point d’attache, - connecter un système d’arrêt des chutes (NEWTON) ou un bloqueur ventral CROLL (FALCON ASCENT). • Résistance : 15 kN (dans toutes les directions). • Système Keylock pour éviter l’accrochage inopiné du mousqueton durant les manœuvres. • Témoin visuel rouge lorsque le mousqueton n’est pas verrouillé (sur version SCREW-LOCK). • Existe en deux versions de système de verrouillage : - OMNI (M37 SL) : SCREW-LOCK, - OMNI (M37 TL) : TRIACT-LOCK. • Disponible également en version noire : - OMNI (M37 SLN) : SCREW-LOCK noir, - OMNI (M37 TLN) : TRIACT-LOCK noir.

LIFT L54Écarteur pour harnais NEWTON permettant la descente en position debout (progression en espaces confinés)• Mousquetons triangulaires pour faciliter la mise en place dans les passants du harnais. • Structure rigide pour conserver la forme autour de la tête. • Poids : 520 g • Certification : CE

PAD FAST C89 FCeinture de maintien au travail pour harnais NEWTON• Transforme le harnais d’antichute simple en harnais de maintien au travail et d’antichute. • Confortable pour le maintien au travail avec les pieds en appui. • Deux points d’attache latéraux. • Boucle automatique FAST pour une ouverture et une fermeture simples et rapides, sans perte de réglage. • Certification : CE EN 358• Existe en trois tailles :- taille 0 (C89 0F) : 60... 95 cm (344 g), - taille 1 (C89 1F) : 75... 105 cm (387 g), - taille 2 (C89 2F) : 95... 120 cm (417 g).

JAK C73101Veste préformée facilitant l’enfilage du harnais NEWTON• Maintient le harnais en forme, prêt à être enfilé. • Fixation avec passants et pattes Velcro. • Tissu maillé, aéré et respirant. • Existe en deux tailles : - taille 1 (250 g), - taille 2 (290 g).

Page 49: Petzl Catalog Pro 2012 FR

48

VERT

ICAL

ITÉ

Harnais d’accès difficile

• Bloqueur ventral CROLL intégré pour la remontée sur corde. • Ceinture semi-rigide large pour un excellent maintien. • Ceinture et tours de cuisse doublés de mousse matelassée respirante pour un confort maximal en suspension. • Bretelles en mousse, écartées du tour de cou pour limiter les frottements. • En cas de charge sur la ceinture, les bretelles reprennent cette charge et la répartissent sur les épaules. • Un point d’attache ventral pour répartir la charge entre la ceinture et les cuisses lors de travaux en suspension. • Deux points d’attache latéraux qui transmettent la charge au niveau de la ceinture pour travailler confortablement en appui sur les pieds. • Un point d’attache sternal et un point d’attache dorsal pour connecter un système d’arrêt des chutes. • Un point d’attache à l’arrière de la ceinture pour connecter une longe de retenue. • Trois porte-matériels avec gaine de protection.

,• Passants pour porte-outils CARITOOL. • Ceinture et bretelles équipées de boucles autobloquantes DoubleBack. • Tours de cuisse équipés de boucles automatiques FAST pour une ouverture et une fermeture simples et rapides, sans perte de réglage. • Utilisation en suspension prolongée avec la sellette PODIUM.

• Disponible également en version noire et en versions certifiées selon les normes européennes, ou selon les normes nord-américaines et européennes (voir tableau récapitulatif).• Versions certifiées selon les normes européennes : - NAVAHO BOD CROLL FAST (C71CF0).• Versions certifiées selon les normes nord-américaines et européennes : - NAVAHO BOD CROLL FAST (C71CF0 B), - NAVAHO BOD CROLL FAST noir (C71CFN B).

La pièce de renfort thermoformée, à l’arrière de la ceinture, procure un excellent maintien pour le confort en suspension. La boucle arrière est mousquetonnable pour connecter une longe de retenue.

Les harnais d’accès sur corde intègrent un bloqueur ventral CROLL. Le réglage des bretelles sert à mettre le CROLL en tension. Le connecteur de liaison bretelles-ceinture est équipé d’une barrette qui empêche son retournement.

Trois porte-matériels sont disposés sur les côtés et à l’arrière de la ceinture. Leur section fine et leur insert rigide facilitent la connexion des mousquetons. Plusieurs passants pour porte-outils sont disposés sur la ceinture. Des porte-outils CARITOOL peuvent ainsi être disposés à souhait.

Connecteur directionnel

Bretelles en mousse confortables et ergonomiques pour limiter les frottements

Ceinture renforcée

Fermeture des tours de cuisse par boucles FAST

NAVAHO® BOD CROLL FAST C71CF0Harnais d’accès sur corde

Page 50: Petzl Catalog Pro 2012 FR

49

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

NAVAHO® SITHarnais cuissard de maintien au travail• Ceinture semi-rigide large pour un excellent maintien. • Ceinture et tours de cuisse doublés de mousse matelassée respirante pour un confort maximal en suspension. • Un point d’attache ventral pour répartir la charge entre la ceinture et les cuisses lors de travaux en suspension. • Deux points d’attache latéraux qui transmettent la charge au niveau de la ceinture pour travailler confortablement en appui sur les pieds. • Un point d’attache, à l’arrière de la ceinture, pour connecter une longe de retenue, ou transformer le cuissard en harnais d’accès sur corde, grâce au torse TOP CROLL. • Trois porte-matériels avec gaine de protection. • Passants pour porte-outils CARITOOL. • Ceinture équipée de boucles autobloquantes DoubleBack. • Existe avec des tours de cuisse équipés de boucles autobloquantes DoubleBack, ou de boucles automatiques FAST, pour une ouverture et une fermeture simples et rapides, sans perte de réglage.

• Disponible également en version noire et en versions certifiées selon les normes européennes, ou normes nord-américaines (voir tableau récapitulatif). • Versions certifiées selon les normes européennes : - NAVAHO SIT (C79000), - NAVAHO SIT FAST (C790F0), - NAVAHO SIT FAST noir (C790FN).• Versions certifiées selon les normes nord-américaines : - NAVAHO SIT (C79000 A), - NAVAHO SIT FAST (C790F0 A), - NAVAHO SIT FAST noir (C790FN A).

TOP CROLL C81C00Torse pour harnais cuissard• Intègre un bloqueur ventral CROLL pour transformer les harnais cuissards NAVAHO SIT, FALCON, FALCON ASCENT et SEQUOIA SRT en harnais d’accès sur corde. • Se relie sur la boucle arrière et se connecte sur le point d’attache ventral. • Connecteur ventral directionnel (DELTA). • Bretelles en mousse, écartées du tour de cou pour limiter les frottements. • En cas de charge sur la ceinture, les bretelles reprennent cette charge et la répartissent sur les épaules. • Un point d’attache sternal pour connecter un système d’arrêt des chutes. • Dépourvu de point dorsal pour ne pas gêner le port de sac, ou de charges sur le dos. • Bretelles équipées de boucles autobloquantes DoubleBack.

PODIUM S70Sellette pour les suspensions prolongées• Assise large et confortable offrant également une excellente stabilité. • Rebords rigides pour éviter aux sangles de suspension de comprimer les cuisses. • Suspentes réglables par boucles autobloquantes DoubleBack. • Trois porte-matériels. • Se positionne facilement dans le dos hors suspension. • Poids : 1170 g

Page 51: Petzl Catalog Pro 2012 FR

50

VERT

ICAL

ITÉ

Harnais d’élagage

• Ceinture semi-rigide extra-large offrant un maintien unique et une aération exceptionnelle. • Ceinture et tours de cuisse doublés de mousse matelassée respirante pour un confort maximal en suspension. • Pont d’attache procurant de la mobilité latérale. • Pont d’attache relié à la ceinture et aux tours de cuisse par deux anneaux ouvrables afin : - de régler la répartition des efforts entre la ceinture et les tours de cuisse (trois positions), - d’adapter la longueur du pont d’attache ou d’installer deux ponts d’attache, - d’installer un anneau RING S ou un émerillon SWIVEL directement sur le pont d’attache. • Un point d’attache ventral et une boucle à l’arrière de la ceinture afin de fixer un bloqueur ventral CROLL pour l’ascension sur corde à simple. • Deux points d’attache latéraux qui transmettent la charge au niveau de la ceinture pour travailler confortablement en appui sur les pieds. • Cinq porte-matériels avec gaine de protection. • Deux anneaux d’accroche pour scie à main. • Passants pour porte-outils CARITOOL. • Ceinture équipée de boucles autobloquantes DoubleBack. • Tours de cuisse équipés de boucles automatiques FAST.

Les deux anneaux ouvrables peuvent être déplacés pour ajuster la répartition des efforts entre la ceinture et la sellette. Ces deux anneaux permettent également d’installer l’anneau RING S, ou l’émerillon SWIVEL, directement sur le pont d’attache.

La ceinture de maintien offre un confort unique et une aération exceptionnelle. Sept passants pour porte-outils CARITOOL : les outils se rangent et se sortent d’une seule main.

Anneaux ouvrables

Tours de cuisse avec boucles FAST

Ceinture double en mousse

Pont d’attache

SEQUOIA SRT C69AF0Harnais cuissard d’élagage pour les techniques d’ascension sur corde à simple

Page 52: Petzl Catalog Pro 2012 FR

51

RING S

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

SEQUOIA C690F0Harnais cuissard d’élagage pour les techniques d’ascension traditionnelle (footlock)• Ceinture semi-rigide extra-large offrant un maintien unique et une aération exceptionnelle. • Ceinture et tours de cuisse doublés de mousse matelassée respirante pour un confort maximal en suspension. • S’enfile très facilement grâce à ses boucles FAST à la ceinture et aux cuisses. • Un pont d’attache procurant de la mobilité latérale. • Pont d’attache relié à la ceinture et aux tours de cuisse par deux anneaux ouvrables afin : - de régler la répartition des efforts entre la ceinture et les tours de cuisse (trois positions), - d’adapter la longueur du pont d’attache, - d’installer deux ponts d’attache, d’installer un anneau RING S ou un émerillon SWIVEL directement sur le pont d’attache. • Deux points d’attache latéraux qui transmettent la charge au niveau de la ceinture pour travailler confortablement en appui sur les pieds. • Cinq porte-matériels avec gaine de protection. • Deux anneaux d’accroche pour scie à main. • Passants pour porte-outils CARITOOL.

SEQUOIA SWING C69SFAHarnais cuissard d’élagage avec sellette réglable intégrée• Ceinture semi-rigide extra-large offrant un maintien unique et une aération exceptionnelle. • Sellette intégrée avec tours de cuisse indépendants pour préserver la mobilité et la liberté de mouvement. • Sellette plate réglable en largeur afin de minimiser l’encombrement et de faciliter les déplacements dans les fourches de l’arbre. • S’enfile très facilement grâce à ses boucles FAST à la ceinture et aux cuisses. • Pont d’attache procurant de la mobilité latérale. • Pont d’attache relié à la ceinture et aux tours de cuisse par deux anneaux ouvrables afin : - de régler la répartition des efforts entre la ceinture et la sellette, - d’adapter la longueur du pont d’attache ou d’installer deux ponts d’attache, - d’installer un anneau RING S ou un émerillon SWIVEL directement sur le pont d’attache. • Deux points d’attache latéraux qui transmettent la charge au niveau de la ceinture pour travailler confortablement en appui sur les pieds. • Cinq porte-matériels avec gaine de protection. • Deux anneaux d’accroche pour scie à main. • Passants pour porte-outils CARITOOL.

RING S C04620Anneau de connexionS’installe directement sur le pont d’attache des harnais SEQUOIA pour améliorer la mobilité latérale du grimpeur en procurant une butée franche sur les anneaux ouvrables.

PONT D’ATTACHE C69200Pont d’attache pour harnais SEQUOIA• Existe en trois longueurs :- C69200 25 : 25 cm,- C69200 30 : 30 cm,- C69200 35 : 35 cm.

Pont d'attache

Page 53: Petzl Catalog Pro 2012 FR

52

VERT

ICAL

ITÉ

Harnais de secours

• Ceinture et tours de cuisse doublés de mousse matelassée respirante pour favoriser le confort. • Un point d’attache ventral pour répartir la charge entre la ceinture et les cuisses lors de travaux en suspension. • Deux points d’attache latéraux en textile, pour des utilisations ponctuelles, qui transmettent la charge au niveau de la ceinture pour travailler confortablement en appui sur les pieds.• Point d’attache textile à l’arrière de la ceinture pour connecter une longe de retenue. • Boucle d’attache arrière pour fixer les torses TOP et TOP CROLL. • Ceinture et tours de cuisse équipés de deux boucles autobloquantes DoubleBack. • Quatre porte-matériels : deux grands rigides à l’avant pour faciliter l’accès au matériel et deux petits souples à l’arrière pour ne pas gêner avec le port d’un sac à dos. • Deux passants pour porte-outils CARITOOL.

• Existe en deux versions : - FALCON (C38AAA), - FALCON noir (C38AAN) : couleur noire.

FALCONHarnais cuissard léger pour le secours

La ceinture et les tours de cuisse sont fins et légers pour permettre une excellente mobilité.

Points d’attache latéraux en textile pour des utilisations ponctuelles

La boucle arrière permet de connecter un torse TOP pour l’hélitreuillage, ou un torse TOP CROLL, pour transformer le FALCON en harnais d’accès sur corde.

Point d’attache ventral métallique

Porte-matériels avec insert rigide pour faciliter la connexion des mousquetons

Page 54: Petzl Catalog Pro 2012 FR

53

OMNI SCREW-LOCK

OMNI TRIACT-LOCK

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

FALCON MOUNTAIN C38CAAHarnais cuissard pour le secours en montagne• Ceinture et tours de cuisse doublés de mousse respirante pour favoriser le confort. • Construction par pontet pour favoriser la mobilité lors de progression en technique d’escalade. • Deux points d’attache latéraux en textile, pour des utilisations ponctuelles, qui transmettent la charge au niveau de la ceinture pour travailler confortablement en appui sur les pieds.• Point d’attache textile à l’arrière de la ceinture pour connecter une longe de retenue. • Ceinture et tours de cuisse équipés de deux boucles autobloquantes DoubleBack.• Quatre porte-matériels (deux grands rigides à l’avant pour faciliter l’accès au matériel et deux petits souples à l’arrière pour ne pas procurer de gêne avec un sac à dos). • Deux passants pour porte-outils CARITOOL.

FALCON ASCENT C38BAAHarnais cuissard pour l’efficacité en remontée sur corde• Ceinture et tours de cuisse doublés de mousse matelassée respirante pour favoriser le confort. • Point d’attache ventral en deux parties permettant d’augmenter l’efficacité lors de la remontée sur corde avec un bloqueur ventral CROLL. • Deux points d’attache latéraux en textile, pour des utilisations ponctuelles, qui transmettent la charge au niveau de la ceinture pour travailler confortablement en appui sur les pieds. • Point d’attache textile à l’arrière de la ceinture pour connecter une longe de retenue. • Possibilité d’utiliser le harnais avec un bloqueur ventral CROLL en utilisant une bretelle SECUR, ou un torse TOP CROLL (point de connexion à l’arrière de la ceinture). • Ceinture et tours de cuisse équipés de deux boucles autobloquantes DoubleBack. • Quatre porte-matériels (deux grands rigides à l’avant pour faciliter l’accès au matériel et deux petits souples à l’arrière pour ne pas procurer de gêne avec un sac à dos). • Deux passants pour porte-outils CARITOOL.

OMNIMousqueton demi-rond multidirectionnel• Mousqueton multidirectionnel pour : - fermer les harnais NEWTON et FALCON ASCENT en reliant les deux parties du point d’attache, - connecter un système d’arrêt des chutes (NEWTON) ou un bloqueur ventral CROLL (FALCON ASCENT). • Résistance : 15 kN (dans toutes les directions). • Système Keylock pour éviter l’accrochage inopiné du mousqueton durant les manœuvres. • Témoin visuel rouge lorsque le mousqueton n’est pas verrouillé (sur version SCREW-LOCK). • Existe en deux versions de système de verrouillage : - OMNI (M37 SL) : SCREW-LOCK, - OMNI (M37 TL) : TRIACT-LOCK. • Disponible également en version noire : - OMNI (M37 SLN) : SCREW-LOCK noir, - OMNI (M37 TLN) : TRIACT-LOCK noir.

Page 55: Petzl Catalog Pro 2012 FR

54

VERT

ICAL

ITÉ

Triangles d’évacuation et civière

Les triangles d’évacuation sont principalement utilisés par les secours en remontées mécaniques et les pompiers. Ils permettent d’évacuer des personnes, non équipées, en un minimum de temps.

PITAGOR C80 BRTriangle d’évacuation avec bretelles• Mise en place facile grâce aux bretelles. • S’ajuste sur la victime avec les boucles de réglages autobloquantes DoubleBack. • Certification : EN 1497, EN 1498 • Poids : 1290 g

BERMUDE C80Triangle d’évacuation sans bretelles• Facile et rapide à installer (même sur une personne assise). • S’adapte sans réglage à différents gabarits (plusieurs positionnements des points d’attache). • Certification : EN 1498 • Poids : 795 g

NEST S61Civière pour le secours en espace confiné• Permet de transporter un blessé en position horizontale, verticale ou oblique. • Harnais de maintien complet, à l’intérieur de la civière, pour sécuriser le blessé. • Sangles réglables par boucles autobloquantes DoubleBack. • Fond souple assurant un bon glissement. • Mousse de confort dans le dos du blessé. • Lattes de rigidité amovibles pour réduire l’encombrement lors de l’accès. • Dimensions : 190 x 50 x 5 cm • Poids : 11,50 kg

La civière NEST a été mise au point en partenariat avec le Secours Spéléo Français. Elle est idéale pour le secours en espace confiné et convient également aux secours techniques sur corde. Elle permet d’incliner la victime en fonction du terrain.

Page 56: Petzl Catalog Pro 2012 FR

55

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Accessoire harnais

CARITOOL P42 - P42 LPorte-outils• Outils sortis et rangés d’une seule main. • Tri du matériel accroché grâce au méplat supérieur. • Trou supérieur pour installer un lien imperdable sur les outils. • Se glisse dans les passants de la ceinture ou sur la sangle des harnais et reste correctement positionné grâce à sa patte de maintien. • Existe en deux tailles : - CARITOOL (P42) : charge maximale autorisée : 5 kg, poids : 25 g, - CARITOOL L (P42 L) : charge maximale autorisée : 15 kg, poids : 60 g. Ce porte-outils n’est pas un EPI.

Page 57: Petzl Catalog Pro 2012 FR

56

VERT

ICAL

ITÉ Version européenne Version internationale Points d’attache Taille Poids

Référence Certification Référence Certification dorsal sternal ventral latéral Ceinture Cuisses Stature

NAVAHO BOD

NAVAHO BODC71000 1

CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

C71000 1B

ANSI Z359.1 NFPA 1983 Class III CSA Z259.10 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

• • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g

C71000 2 C71000 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD FAST / noirC710F0 1 / C710FN 1 C710F0 1B / C710FN 1B • • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g

C710F0 2 / C710FN 2 C710F0 2B / C710FN 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD CROLL FASTC71CF0 1 CE EN 361

CE EN 358 CE EN 813 CE EN 12841 type B

C71CF0 1B / C71CFN 1B ANSI Z359.1 CSA Z259.10 CE EN 361, CE EN 358, CE EN 813, CE EN 12841 type B

• • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 2045 g

C71CF0 2 C71CF0 2B / C71CFN 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2150 g

NAVAHO SIT

NAVAHO SITC79000 1

CE EN 358 CE EN 813

C79000 1A

NFPA 1983 Class III

- - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g

C79000 2 C79000 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

NAVAHO SIT FAST / noir

C790F0 0 - - - • • 60… 100 cm 45… 57 cm - 1190 g

C790F0 1 / C790FN 1 C790F0 1A / C790FN 1A - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g

C790F0 2 / C790FN 2 C790F0 2A / C790FN 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

TOP

TOP / noirC81000 1 / C8100N 1 CE EN 361

(avec harnais cuissard NAVAHO SIT, FALCON, SEQUOIA SRT)

C81000 1ANFPA 1983 Class III (avec cuissard)

- • - - - - 160… 180 cm 585 g

C81000 2 / C8100N 2 C81000 2A - • - - - - 175… 200 cm 635 g

TOP CROLLC81C00 1 CE EN 361 (avec harnais

cuissard NAVAHO SIT, FALCON, FALCON ASCENT, SEQUOIA SRT) CE EN 12841 type B

- - - • - - - - 160… 180 cm 645 g

C81C00 2 - - - • - - - - 175… 200 cm 695 g

SEQUOIA

SEQUOIA SRTC69AF0 1

CE EN 358 CE EN 813

- - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 1400 g

C69AF0 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 1460 g

SEQUOIAC690F0 1 - - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 1320 g

C690F0 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 1370 g

SEQUOIA SWINGC69SFA 1 - - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 2 380 g

C69SFA 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 2 420 g

FALCON

FALCON / noirC38AAA 1 / C38AAN 1

CE EN 813 CE EN 358

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 840 g

C38AAA 2 / C38AAN 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 930 g

FALCON MOUNTAINC38CAA 1 CE EN 813

CE EN 358 CE EN 12277 type C

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 795 g

C38CAA 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 830 g

FALCON ASCENTC38BAA 1

CE EN 813 CE EN 358

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 780 g

C38BAA 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 800 g

NEWTON

NEWTON FAST JAK / noir

C73JFO O

CE EN 361

- - • • - - 68… 95 cm 45… 60 cm 165… 180 cm 960 g

C73JFO 1 / C73JFN 1S - - • / - • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 1020 g / 890 g

C73JFO 2 / C73JFN 2S - - • / - • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 194 cm 1070 g / 930 g

NEWTONC73000 1 - - • • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 780 g

C73000 2 - - • • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 195 cm 810 g

Données techniques harnais

Page 58: Petzl Catalog Pro 2012 FR

57

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Version européenne Version internationale Points d’attache Taille Poids

Référence Certification Référence Certification dorsal sternal ventral latéral Ceinture Cuisses Stature

NAVAHO BOD

NAVAHO BODC71000 1

CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

C71000 1B

ANSI Z359.1 NFPA 1983 Class III CSA Z259.10 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

• • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g

C71000 2 C71000 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD FAST / noirC710F0 1 / C710FN 1 C710F0 1B / C710FN 1B • • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g

C710F0 2 / C710FN 2 C710F0 2B / C710FN 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD CROLL FASTC71CF0 1 CE EN 361

CE EN 358 CE EN 813 CE EN 12841 type B

C71CF0 1B / C71CFN 1B ANSI Z359.1 CSA Z259.10 CE EN 361, CE EN 358, CE EN 813, CE EN 12841 type B

• • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 2045 g

C71CF0 2 C71CF0 2B / C71CFN 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2150 g

NAVAHO SIT

NAVAHO SITC79000 1

CE EN 358 CE EN 813

C79000 1A

NFPA 1983 Class III

- - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g

C79000 2 C79000 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

NAVAHO SIT FAST / noir

C790F0 0 - - - • • 60… 100 cm 45… 57 cm - 1190 g

C790F0 1 / C790FN 1 C790F0 1A / C790FN 1A - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g

C790F0 2 / C790FN 2 C790F0 2A / C790FN 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

TOP

TOP / noirC81000 1 / C8100N 1 CE EN 361

(avec harnais cuissard NAVAHO SIT, FALCON, SEQUOIA SRT)

C81000 1ANFPA 1983 Class III (avec cuissard)

- • - - - - 160… 180 cm 585 g

C81000 2 / C8100N 2 C81000 2A - • - - - - 175… 200 cm 635 g

TOP CROLLC81C00 1 CE EN 361 (avec harnais

cuissard NAVAHO SIT, FALCON, FALCON ASCENT, SEQUOIA SRT) CE EN 12841 type B

- - - • - - - - 160… 180 cm 645 g

C81C00 2 - - - • - - - - 175… 200 cm 695 g

SEQUOIA

SEQUOIA SRTC69AF0 1

CE EN 358 CE EN 813

- - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 1400 g

C69AF0 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 1460 g

SEQUOIAC690F0 1 - - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 1320 g

C690F0 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 1370 g

SEQUOIA SWINGC69SFA 1 - - - - • • 70… 100 cm 50… 65 cm - 2 380 g

C69SFA 2 - - - - • • 85… 120 cm 60… 75 cm - 2 420 g

FALCON

FALCON / noirC38AAA 1 / C38AAN 1

CE EN 813 CE EN 358

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 840 g

C38AAA 2 / C38AAN 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 930 g

FALCON MOUNTAINC38CAA 1 CE EN 813

CE EN 358 CE EN 12277 type C

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 795 g

C38CAA 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 830 g

FALCON ASCENTC38BAA 1

CE EN 813 CE EN 358

- - - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 780 g

C38BAA 2 - - - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 800 g

NEWTON

NEWTON FAST JAK / noir

C73JFO O

CE EN 361

- - • • - - 68… 95 cm 45… 60 cm 165… 180 cm 960 g

C73JFO 1 / C73JFN 1S - - • / - • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 1020 g / 890 g

C73JFO 2 / C73JFN 2S - - • / - • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 194 cm 1070 g / 930 g

NEWTONC73000 1 - - • • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 780 g

C73000 2 - - • • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 195 cm 810 g

Page 59: Petzl Catalog Pro 2012 FR

5858 Servi

ce de

s pist

es, L

es A

rcs (F

rance

) © A

rnau

d Chil

déric

/ Ka

lice

VERT

ICAL

ITÉ

CASQUES

Indispensables pour les travaux en hauteur et certaines activités industrielles, les casques assurent une protection efficace de l’utilisateur en cas de chute d’objet et en cas de chute de la personne.

En l’absence de normes européennes spécifiques, relatives aux casques pour les travaux en hauteur, Petzl s’appuie sur deux référentiels normatifs existants, afin d’élaborer une gamme de casques adaptés aux besoins de professionnels : - norme casques pour l’industrie (EN 397), - norme casques d’alpinisme (protection contre les chocs EN 12492).

Page 60: Petzl Catalog Pro 2012 FR

VIZIR VIZIR

PIXA PIXA

VIZIR VIZIR

PIXA PIXA

59

VERTEX ALVEOCA

SQUE

SLO

NGES

ET

ABSO

RBEU

RSAN

TICH

UTE

MOB

ILE

CONN

ECTE

URS

DESC

ENDE

URS

BLOQ

UEUR

SPO

ULIE

SAM

ARRA

GES

ET

CORD

ESSA

CS E

T

ACCE

SSOI

RES

HARN

AIS

Tech

niqu

es d

e tra

vail

et d

e sec

ours

Réglage CenterFitL’ajustement du tour de tête se fait par l’action simultanée des deux molettes de réglage du système CenterFit. Ces molettes de réglage se manipulent facilement avec des gants.

Le système CenterFit permet un centrage parfait et une meilleure tenue du casque sur la tête.

Modularité

Les casques VERTEX et ALVEO s’adaptent en quelques secondes à vos besoins d’éclairage ou de protection additionnelle.

Pour se protéger : l’utilisateur a la possibilité d’installer une visière de protection VIZIR, en utilisant les deux inserts latéraux, et de rajouter des protections auditives, grâce aux deux fentes latérales.

Pour éclairer : chaque casque dispose d’une fente de fixation avant, permettant d’intégrer une lampe frontale PIXA, et de quatre crochets de maintien pour le montage d’une lampe frontale équipée d’un bandeau élastique.

PersonnalisationLes accessoires associés aux casques VERTEX et ALVEO permettent à chaque utilisateur d’adapter son matériel en fonction de ses besoins.

• Planche d’autocollants transparents : permettent d’apposer un marquage visible sur la calotte.

• Planche d’autocollants réfléchissants : apportent une meilleure visibilité dans l’obscurité.

• Mousse absorbante : mousse en textile assurant une meilleure absorption de la transpiration, nécessitant un entretien régulier.

• Mousses de rechange : mousses similaires à celles fournies avec chaque casque. Elles n’absorbent pas la transpiration.

Page 61: Petzl Catalog Pro 2012 FR

60

VERT

ICAL

ITÉ

Casques

Les différences de constructionVERTEX

Les casques VERTEX disposent d’une coiffe en textile six points, épousant la forme de la tête pour un maximum de confort. L’absorption des chocs est réalisée par déformation de la calotte.

Poids : 455 g

ALVEO

Les casques ALVEO sont équipés d’une coque interne en polystyrène expansé, afin d’offrir plus de légèreté. L’absorption des chocs est réalisée par déformation de la coque interne en polystyrène expansé.

Poids : 350 g

Les casques VERTEX et ALVEO assurent une protection contre les chocs, conforme aux normes européennes EN 397 et EN 12492, ainsi qu'à la norme américaine ANSI Z89.1 Type 1. Les casques VERTEX assurent également une protection contre les chocs conforme à la norme CSA Z94.1 Type 1.

Les différences résident au niveau de la jugulaire et de la présence ou non de ventilation :

Pour tous renseignements supplémentaires, www.petzl.com/VERTEX ou www.petzl.com/ALVEO

- une jugulaire résistante est conseillée pour les travaux en hauteur, afin de limiter le risque de perte du casque lors d’une chute (disponible sur les versions BEST et VENT, jugulaire conforme à la norme européenne EN 12492),

- une calotte ventilée procure d'avantage de confort à l'utilisateur, lorsque la température est élevée, mais n'assure pas de protection contre les risques électriques et la projection de métaux en fusion. En présence de l'un de ces deux facteurs de risque, utilisez un casque avec une calotte non ventilée.

Les casques VERTEX et ALVEO non ventilés sont conformes aux exigences d'isolement électrique des normes européennes EN 397, EN 50365 et de la norme américaine ANSI Z89.1 Type 1 Class E. Les casques VERTEX BEST assurent également une protection contre le risque électrique conforme à la norme CSA Z94.1 Type 1 Class E.

Page 62: Petzl Catalog Pro 2012 FR

61

VERTEX ST

VIZIR

VERTEX BEST VERTEX BEST DUO LED 14

ALVEO BEST

VERTEX VENT

ALVEO VENT

NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

• Casques confortables

Pour les travaux en hauteur et le secours :Casques avec coiffe textile pour un confort optimal et jugulaire résistante

Pour l’industrie :Casque avec coiffe textile pour un confort optimal et jugulaire conçue pour s’arracher en cas d’accrochage

• Casques légersPour les travaux en hauteur et le secours :Casque avec coque interne en polystyrène expansé pour plus de légèreté et jugulaire résistante

• Accessoires pour casques VERTEX et ALVEO

Autocollants transparents Autocollants réfléchissants Mousse absorbante Mousses de rechange

Page 63: Petzl Catalog Pro 2012 FR

62

VERT

ICAL

ITÉ

Casques confortables

• Coiffe textile six points épousant la forme de la tête pour un confort amélioré. L’absorption des chocs est réalisée par déformation de la calotte. • Système de réglage CenterFit assurant le centrage du casque et une meilleure tenue sur la tête. • Fentes latérales pour le montage de protections auditives. • Inserts permettant de recevoir une visière de protection VIZIR. • Fente de fixation pour lampe frontale PIXA. • Quatre crochets de maintien pour le montage d’une lampe frontale à bandeau élastique. • Jugulaire conçue pour limiter le risque de perdre le casque pendant la chute (résistance supérieure à 50 daN). • Casque non ventilé protégeant contre le risque électrique et la projection de métaux en fusion. • Livré avec deux tailles de mousse pour s’adapter aux différents tours de tête. • Taille : 53-63 cm • Poids : 455 g • Versions certifiées selon les normes européennes et américaines, disponibles en six couleurs : - VERTEX BEST (A10BYA) : jaune, - VERTEX BEST (A10BWA) : blanc, - VERTEX BEST (A10BRA) : rouge, - VERTEX BEST (A10BNA) : noir, - VERTEX BEST (A10BOA) : orange, - VERTEX BEST (A10BBA) : bleu. Certification : - CE*, - ANSI Z89.1-2009 Type I Classe E.

• Versions certifiées selon les normes européennes, américaines et canadiennes, disponibles en six couleurs : - VERTEX BEST (A10BYC) : jaune, - VERTEX BEST (A10BWC) : blanc, - VERTEX BEST (A10BRC) : rouge, - VERTEX BEST (A10BNC) : noir, - VERTEX BEST (A10BOC) : orange, - VERTEX BEST (A10BBC) : bleu. Certification : - CE*, - ANSI Z89.1-2009 Type I Classe E, - CSA Z94.1-05 Type 1 Classe E.

* Satisfait aux exigences de protection contre les chocs de la norme EN 397 et de la norme EN 12492. Satisfait aux exigences d’isolement électrique de la norme EN 397 et de la norme EN 50365. Satisfait aux exigences facultatives de la norme EN 397 concernant la projection de métaux en fusion, la déformation latérale et l’utilisation à basses températures.

VERTEX BEST A10BCasque confortable pour les travaux en hauteur et le secours

Fente de fixation pour lampe frontale PIXA

Jugulaire réglable

Les deux molettes de réglage du système CenterFit permettent d’ajuster très facilement le casque, y compris avec des gants, tout en assurant un centrage parfait du casque sur la tête.

La jugulaire et la boucle de fermeture sont conçues de manière à limiter le risque de perdre le casque en cas de chute.

Retrouvez sur www.petzl.com/VERTEX la vidéo de présentation du casque et le détail des accessoires.

Page 64: Petzl Catalog Pro 2012 FR

63

NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

VERTEX BEST DUO LED 14 A10BWECasque confortable avec éclairage double foyer intégré• Version du VERTEX BEST avec lampe tout terrain robuste et étanche jusqu’à -5 mètres (IP X8). • Deux sources lumineuses puissantes à choisir en fonction de l’action : - éclairage focalisé longue portée avec zoom réglable grâce au foyer halogène, - éclairage de proximité avec trois modes d’éclairage (maximum, optimum, économique) et une grande autonomie grâce au foyer régulé de quatorze Leds, qui maintient un niveau d’éclairage constant jusqu’à ce que les piles soient presque déchargées. • Confortable et simple à utiliser : - interrupteur verrouillable pour éviter les mises en marche involontaires, - bloc optique orientable. • Ampoule halogène de rechange dans le bloc optique de la lampe. • Taille : 53-63 cm • Poids : 625 g (avec piles) • Certification : - CE.*

* Satisfait aux exigences de protection contre les chocs de la norme EN 397 et de la norme EN 12492. Satisfait aux exigences facultatives de la norme EN 397 concernant la projection de métaux en fusion, la déformation latérale et l’utilisation à basses températures.

VERTEX® VENT A10VCasque ventilé confortable pour les travaux en hauteur et le secours• Coiffe textile six points épousant la forme de la tête pour un confort amélioré. L’absorption des chocs est réalisée par déformation de la calotte. • Système de réglage CenterFit assurant le centrage du casque et une meilleure tenue sur la tête. • Trous de ventilation avec volets coulissants manipulables depuis l’extérieur pour aérer le casque selon les conditions d’utilisation. • Fentes latérales pour le montage de protections auditives. • Inserts permettant de recevoir une visière de protection VIZIR. • Fente de fixation pour lampe frontale PIXA. • Quatre crochets de maintien pour le montage d’une lampe frontale à bandeau élastique. • Jugulaire conçue pour limiter le risque de perdre le casque pendant la chute (résistance supérieure à 50 daN). • Livré avec deux tailles de mousse pour s’adapter aux différents tours de tête. • Taille : 53-63 cm • Poids : 455 g • Disponible en six couleurs : - VERTEX VENT (A10VYA) : jaune, - VERTEX VENT (A10VWA) : blanc, - VERTEX VENT (A10VRA) : rouge, - VERTEX VENT (A10VNA) : noir, - VERTEX VENT (A10VOA) : orange, - VERTEX VENT (A10VBA) : bleu. • Certification : - CE EN 12492*, - UIAA, - ANSI Z89.1-2009 Type I Classe C.

* Satisfait aux exigences de protection contre les chocs de la norme EN 397 et de la norme EN 12492. Satisfait aux exigences facultatives de la norme EN 397 concernant la déformation latérale et l’utilisation à basses températures.

VERTEX® ST A10SCasque confortable pour l’industrie• Coiffe textile six points épousant la forme de la tête pour un confort amélioré. L’absorption des chocs est réalisée par déformation de la calotte. • Système de réglage CenterFit assurant le centrage du casque et une meilleure tenue sur la tête. • Fentes latérales pour le montage de protections auditives. • Inserts permettant de recevoir une visière de protection VIZIR. • Fente de fixation pour lampe frontale PIXA. • Quatre crochets de maintien pour le montage d’une lampe frontale à bandeau élastique. • Jugulaire conçue pour s’arracher en cas d’accrochage (résistance inférieure à 25 daN). • Casque non ventilé protégeant contre le risque électrique et la projection de métaux en fusion. • Livré avec deux tailles de mousse pour s’adapter aux différents tours de tête. • Taille : 53-63 cm • Poids : 455 g • Disponible en deux couleurs : - VERTEX ST (A10SWA) : blanc, - VERTEX ST (A10SRA) : rouge. • Certification : - CE EN 397*, - CE EN 50365*, - ANSI Z89.1-2009 Type I Classe E.

* Satisfait aux exigences de protection contre les chocs de la norme EN 397 et de la norme EN 12492. Satisfait aux exigences d’isolement électrique de la norme EN 397 et de la norme EN 50365. Satisfait aux exigences facultatives de la norme EN 397 concernant la projection de métaux en fusion, la déformation latérale et l’utilisation à basses températures.

Page 65: Petzl Catalog Pro 2012 FR

64

VERT

ICAL

ITÉ

ALVEO VENT A20VCasque ventilé léger pour les travaux en hauteur et le secours

Fente de fixation pour lampe frontale PIXA

Jugulaire réglable

Les deux molettes de réglage du système CenterFit permettent d’ajuster très facilement le casque, y compris avec des gants, tout en assurant un centrage parfait du casque sur la tête.

La jugulaire et la boucle de fermeture sont conçues de manière à limiter le risque de perdre le casque en cas de chute.

Retrouvez sur www.petzl.com/ALVEO la vidéo de présentation du casque et le détail des accessoires.

• Casque léger avec mousse de confort se faisant oublier sur la tête. L’absorption des chocs est réalisée par déformation de la coque interne en polystyrène expansé. • Système de réglage CenterFit assurant le centrage du casque et une meilleure tenue sur la tête. • Trous de ventilation. • Fentes latérales pour le montage de protections auditives. • Inserts permettant de recevoir une visière de protection VIZIR. • Fente de fixation pour lampe frontale PIXA. • Quatre crochets de maintien pour le montage d’une lampe frontale à bandeau élastique. • Jugulaire conçue pour limiter le risque de perdre le casque pendant la chute (résistance supérieure à 50 daN). • Livré avec deux tailles de mousse pour s’adapter aux différents tours de tête. • Taille : 53-63 cm • Poids : 340 g • Disponible en trois couleurs : - ALVEO VENT (A20VYA) : jaune, - ALVEO VENT (A20VWA) : blanc, - ALVEO VENT (A20VRA) : rouge.

• Certification : - CE EN 12492*, - UIAA, - ANSI Z89.1-2009 Type I Classe C.

* Satisfait aux exigences de protection contre les chocs de la norme EN 397 et de la norme EN 12492.

Casques légers

Page 66: Petzl Catalog Pro 2012 FR

65

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

ALVEO BEST A20BCasque léger pour les travaux en hauteur et le secours• Casque léger avec mousse de confort se faisant oublier sur la tête. L’absorption des chocs est réalisée par déformation de la coque interne en polystyrène expansé. • Système de réglage CenterFit assurant le centrage du casque et une meilleure tenue sur la tête. • Fentes latérales pour le montage de protections auditives. • Inserts permettant de recevoir une visière de protection VIZIR. • Fente de fixation pour lampe frontale PIXA. • Quatre crochets de maintien pour le montage d’une lampe frontale à bandeau élastique. • Jugulaire conçue pour limiter le risque de perdre le casque pendant la chute (résistance supérieure à 50 daN). • Casque non ventilé protégeant contre le risque électrique et la projection de métaux en fusion. • Livré avec deux tailles de mousse pour s’adapter aux différents tours de tête. • Taille : 53-63 cm • Poids : 350 g • Disponible en trois couleurs : - ALVEO BEST (A20BYA) : jaune, - ALVEO BEST (A20BWA) : blanc, - ALVEO BEST (A20BRA) : rouge. • Certification : - CE*, - ANSI Z89.1-2009 Type I Classe E.

* Satisfait aux exigences de protection contre les chocs de la norme EN 397 et de la norme EN 12492. Satisfait aux exigences d’isolement électrique de la norme EN 397 et de la norme EN 50365. Satisfait aux exigences facultatives de la norme EN 397 concernant la projection de métaux en fusion, la déformation latérale et l’utilisation à basses températures.

VIZIR A15Visière de protection pour casques VERTEX et ALVEO• Installation facile sur les casques VERTEX et ALVEO grâce aux inserts prévus à cet effet. • Deux positions : - position de rangement sur le dessus du casque, - position de travail avec visière en position basse. • Traitement anti-rayures et antibuée. • Poids : 60 g • Certification : CE EN 166, 2B.

Autocollants transparents A10100• Planche de 36 autocollants transparents pour personnaliser les casques VERTEX et ALVEO. • Marquage avec feutre indélébile ou imprimante laser.

Autocollants réfléchissants • Planche de quatre autocollants réfléchissants prédécoupés pour une visibilité accrue. • Disponibles en 2 versions : - pour casque VERTEX : A10110, - pour casque ALVEO : A20110.

Mousse absorbante• Mousse de confort absorbant la transpiration. • Nécessite un entretien régulier. • Lavable en machine. • Poids : 15 g • Disponible en 2 versions : - pour casque VERTEX : A10200, - pour casque ALVEO : A20200.

Mousses de rechange• Mousses de rechange standard : - une mousse normale adaptée à la plupart des tours de tête, - une mousse épaisse adaptée aux petits tours de tête. • Entretien facile. • Poids : 15 g • Disponible en 2 versions : - pour casque VERTEX : A10210, - pour casque ALVEO : A20210.

Accessoires

Autocollants transparents

Autocollants réfléchissants

Mousse absorbante

Mousses de rechange

Page 67: Petzl Catalog Pro 2012 FR

6666 Altim

um, P

alézie

ux (S

uisse

) © Fr

ed M

oix

VERT

ICAL

ITÉ Il existe principalement deux familles de longes :

• les longes réglables de maintien pour se positionner correctement et confortablement au poste de travail, • les longes avec absorbeur d’énergie conçues pour limiter l’effort transmis à l’utilisateur en cas de chute.

La gamme de longes Petzl intègre également des longes spécialisées, adaptées à certains usages spécifiques, comme les longes de progression pour l’accès difficile, à utiliser avec le bloqueur de progression ASCENSION, ou les longes absorbeurs à associer à l’antichute mobile ASAP.

LONGES

Gaines plastiques et STRINGLes gaines plastiques et les STRING maintiennent les connecteurs en position. Ils protègent également les extrémités des longes de l’abrasion due aux frottements répétitifs.

Terminaisons cousuesLes terminaisons cousues des longes en corde permettent d’augmenter la résistance, par rapport à une terminaison nouée, tout en diminuant l’encombrement.

Page 68: Petzl Catalog Pro 2012 FR

67

GRILLON GRILLON HOOK GRILLON MGO

JANE JANE MGO

ASAP'SORBER

ABSORBICA-I ABSORBICA-I MGO ABSORBICA-Y ABSORBICA-Y MGO ABSORBICA

DELTA

PROGRESS

NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

• Longes réglables de maintien au travailLonges réglables utilisées pour réaliser des systèmes de maintien au travail en complément d’un dispositif d’arrêt des chutes. Elles permettent d’ajuster précisément et très facilement la longueur nécessaire, en fonction des spécificités du poste de travail, de manière à se positionner confortablement.

• Longes avec absorbeur d’énergieLonges avec absorbeur d’énergie utilisées en cas de risque de chute. L’absorbeur d’énergie, dimensionné en fonction de la longueur de la longe, permet de dissiper l’énergie de la chute par déchirement d’une sangle ou de coutures spécifiques. Petzl propose deux types de longes avec absorbeur : - des longes à simple brin « I » pour les travaux fixes (ABSORBICA-I), ou à deux brins « Y » pour la progression (ABSORBICA-Y), - des longes à composer, d’une longueur maximale de deux mètres (longes dissymétriques, longes mixtes avec deux connecteurs différents, etc. avec ABSORBICA et JANE).

• Longe de progressionLonge à utiliser avec les poignées bloqueurs ASCENSION pour la progression sur corde.

• Longes avec absorbeur d’énergie pour antichute mobile ASAPLonge avec absorbeur d’énergie spécialement conçue pour raccorder l’antichute mobile ASAP au harnais.

Page 69: Petzl Catalog Pro 2012 FR

68

VERT

ICAL

ITÉ

Longes réglables de maintien au travail

GRILLON L52ALonge réglable de maintien au travail• Longe avec système de réglage progressif permettant d’ajuster précisément la position de travail. • S’utilise de deux manières : - à double sur les points d’attache latéraux du harnais pour répartir la charge sur la ceinture (utilisateur en appui sur les pieds) : le réglage est réalisé en appuyant sur la came pivotante, - à simple sur le point d’attache ventral du harnais pour répartir la charge entre la ceinture et les cuisses (utilisateur en suspension) : le réglage est réalisé en actionnant la poignée, tout en maintenant le brin libre de la longe. • Gaine de protection amovible pour protéger la corde des points de contact agressifs, tout en favorisant le coulissement de celle-ci. La protection peut être retirée lorsque la longe est utilisée à simple pour remonter au plus près de l’ancrage. • Disponible en plusieurs longueurs : - GRILLON (L52A 002) : 2 m, 435 g, - GRILLON (L52A 003) : 3 m, 515 g, - GRILLON (L52A 004) : 4 m, 595 g, - GRILLON (L52A 005) : 5 m, 675 g. • Certification : CE EN 358

NOTA : les longes GRILLON peuvent également être utilisées pour réaliser des amarrages réglables et des lignes de vie horizontales, pour ces usages voir les versions spécifiques des longes GRILLON.

Utilisation à simpleLorsque l’amarrage est situé au-dessus de l’utilisateur, la longe GRILLON se connecte au point d’attache ventral du harnais, de manière à répartir la charge entre la ceinture et les cuisses pour plus de confort. L’utilisateur ajuste sa position en actionnant la poignée, tout en maintenant le brin libre de la longe.

Utilisation à doubleLa longe GRILLON peut être utilisée à double, sur les points d’attache latéraux du harnais, lorsque l’utilisateur doit travailler en appui sur les pieds. Ce type de connexion assure une meilleure répartition de la charge au niveau de la ceinture du harnais. L’utilisateur ajuste précisément sa position en appuyant sur la came pivotante de la longe. La protection de corde de la longe GRILLON favorise la mobilité latérale grâce au coulissement de la corde.

Page 70: Petzl Catalog Pro 2012 FR

69

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

GRILLON HOOK L52HLonge réglable de maintien au travail avec connecteur HOOK• Longe avec système de réglage progressif permettant d’ajuster précisément la position de travail. • S’utilise à double sur les points d’attache latéraux du harnais pour répartir la charge sur la ceinture (utilisateur en appui sur les pieds) : le réglage est réalisé en appuyant sur la came pivotante. • Peut s’utiliser à simple sur le point d’attache ventral du harnais pour répartir la charge entre la ceinture et les cuisses (utilisateur en suspension) : le réglage est réalisé en actionnant la poignée, tout en maintenant le brin libre de la longe (il est nécessaire d’ouvrir l’appareil pour retirer la gaine de protection). • Gaine de protection amovible pour protéger la corde des points de contact agressifs, tout en favorisant le coulissement de celle-ci. • Disponible en plusieurs longueurs : - GRILLON (L52H 002) : 2 m, 625 g, - GRILLON (L52H 003) : 3 m, 735 g, - GRILLON (L52H 004) : 4 m, 815 g, - GRILLON (L52H 005) : 5 m, 895 g. • Certification : CE EN 358

GRILLON MGO L52M 003Longe réglable de maintien au travail avec connecteur grande ouverture MGO• Longe avec système de réglage progressif permettant d’ajuster précisément la position de travail. • S’utilise à simple sur le point d’attache ventral du harnais pour répartir la charge entre la ceinture et les cuisses (utilisateur en suspension) : le réglage est réalisé en actionnant la poignée tout en maintenant le brin libre de la longe.• Disponible en une longueur : - GRILLON (L52M 003) : 3 m, 995 g. • Certification : CE EN 358

Toutes les longes GRILLON disposent d’une poignée permettant l’utilisation de la longe à simple sur le point d’attache ventral du harnais. La poignée permet de débloquer la came pour ajuster sa position, tout en maintenant le brin libre de la longe.

Différenciation des longueurs de longes GRILLON grâce à l’étiquette de couleur située sur l’extrémité recevant le connecteur.

Les cordes des longes GRILLON sont également disponibles en pièces de rechange : - corde pour longes GRILLON (L52R 002, 003, 004, 005), - corde pour longes GRILLON HOOK (L52RH 002, 003, 004, 005), - corde pour longe GRILLON MGO (L52RM 003).

Découvrez sur www.petzl.com/GRILLON toutes les possibilités offertes par les longes de maintien GRILLON.

Page 71: Petzl Catalog Pro 2012 FR

70

ABSO

RBIC

A-I 1

50

ABSO

RBIC

A-I 8

0

ABSO

RBIC

A-I M

GO 8

0

ABSO

RBIC

A-I M

GO 1

50

ABSO

RBIC

A-Y

80

ABSO

RBIC

A-Y

150

ABSO

RBIC

A-Y

MGO

80

ABSO

RBIC

A-Y

MGO

150

VERT

ICAL

ITÉ

Longes avec absorbeur d’énergie

ABSORBICA-IAbsorbeur d’énergie avec longe simple intégrée• Conçu pour l’assurage sur ligne de vie horizontale (corde ou câble). • L’énergie de la chute est absorbée par déchirement d’une sangle spécifique. • Pochette en tissu avec fermeture éclair pour protéger l’absorbeur d’énergie de l’abrasion ou des projections tout en permettant le contrôle périodique de l’absorbeur. • Extrémité côté absorbeur d’énergie munie d’un STRING. • Disponible sans connecteur ou avec connecteur à grande ouverture MGO, ainsi qu’en deux longueurs : - ABSORBICA-I 80 (L58) : 0,8 m, - ABSORBICA-I 80 MGO (L58 MGO) : 1,05 m, - ABSORBICA-I 150 (L70150 I) : 1,5 m, - ABSORBICA-I 150 MGO (L70150 IM) : 1,75 m.

ABSORBICA-YAbsorbeur d’énergie avec longe double intégrée• Conçu pour l’assurage permanent avec passage de fractionnements. • L’énergie de la chute est absorbée par déchirement d’une sangle spécifique. • Pochette en tissu avec fermeture éclair pour protéger l’absorbeur d’énergie de l’abrasion ou des projections tout en permettant le contrôle périodique de l’absorbeur. • Extrémité côté absorbeur d’énergie munie d’un STRING. • Disponible sans connecteur ou avec connecteur à grande ouverture MGO, ainsi qu’en deux longueurs : - ABSORBICA-Y 80 (L59) : 0,8 m, - ABSORBICA-Y 80 MGO (L59 MGO) : 1,05 m, - ABSORBICA-Y 150 (L70150 Y) : 1,5 m, - ABSORBICA-Y 150 MGO (L70150 YM) : 1,75 m.

Page 72: Petzl Catalog Pro 2012 FR

+

+

71

ABSORBICA JANE JANE MGO

ABSORBICA

DELTA n°8

JANE

DELTA n°8

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

DELTA n° 8 P11-8Maillon rapide acier, forme triangulaire• Pour connecter les longes JANE à un absorbeur d’énergie ABSORBICA.

Voir chapitre CONNECTEURS.

ABSORBICA L57Absorbeur d’énergie en sangle à déchirement• À utiliser en combinaison avec une longe JANE pour constituer une longe absorbeur d’énergie d’une longueur maximale de deux mètres. • Extrémités munies de STRING pour maintenir le connecteur en position et protéger la sangle de l’abrasion. • Compact et léger.

JANE L50 - L53Longe non réglable en corde dynamique• Permet de composer, avec un absorbeur d’énergie ABSORBICA, une longe absorbeur d’énergie en « I » ou en « Y » d’une longueur maximale de deux mètres. • Extrémités cousues sous gaine plastique pour maintenir le connecteur en position et protéger les terminaisons de l’abrasion. • Existe sans connecteur, ou avec connecteur à grande ouverture MGO, pour se connecter à des structures métalliques, aux câbles et aux barreaux de gros diamètre (connecteur à grande ouverture et verrouillage automatique positionné à demeure dans la terminaison de la longe). • Longes sans connecteur : - JANE 0,6 m (L50 60) : 110 g, - JANE 1 m (L50 100) : 130 g, - JANE 1,5 m (L50 150) : 185 g, - JANE 2 m (L50 200) : 225 g. • Longes avec connecteur MGO : - JANE MGO 0,6 m (L53 60) : 565 g, - JANE MGO 1 m (L53 100) : 585 g, - JANE MGO 1,5 m (L53 150) : 640 g. • Certification : CE EN 354.

Longes avec absorbeur d’énergie à composer :

Page 73: Petzl Catalog Pro 2012 FR

72

ASAP'SORBER

STRING

NEW

VERT

ICAL

ITÉ

Longe de progression Longes pour antichute

ASAP’SORBER L71Longe avec absorbeur d’énergie pour antichute mobile ASAPRetrouver l’ensemble des caractéristiques de la longe ASAP’SORBER page 75.

STRING M90000 L - M90000 XLProtection de sangle• Maintient le connecteur en position et protège la sangle de l’abrasion. • Existe en deux tailles :- STRING L (M90000 L) : pour sangle de 15 à 20 mm de large (SPELEGYCA, ABSORBICA-I et ABSORBICA-Y),- STRING XL (M90000 XL) : pour sangle de 25 à 30 mm de large (ASAP’SORBER, ABSORBICA).

• Longe en corde dynamique pour limiter l’effort transmis à l’utilisateur lors d’une chute limitée (ne pas dépasser le point d’ancrage). • Témoin de chute : un fil vert disparaît lorsque la longe a subi une chute trop importante (mauvaise utilisation) : la longe doit être mise au rebut. • Forme en « Y » permettant la connexion permanente lors de la progression sur main courante. • Brin long pour connecter une poignée ASCENSION pour la progression sur corde. • Brin court pour se longer lors du passage de fractionnements. • Extrémités munies d’une gaine plastique pour maintenir le connecteur en position et protéger de l’abrasion. • Longueurs : - brin court : 30 cm, - brin long : 65 cm. • Certification : CE EN 354 • Poids : 150 g

PROGRESS L44Longe de progression

La gaine plastique maintient le connecteur en position. Elle protège également les extrémités de la longe de l’abrasion due aux frottements répétitifs.

Témoin de chute : un fil vert disparaît lorsque la longe a subi une chute trop importante (mauvaise utilisation)

Page 74: Petzl Catalog Pro 2012 FR

73

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Données techniques longes

Référence Longueur Longueur après déchirement complet Tirant d’air (chute facteur 2) Certification Poids

Longes avec absorbeur d’énergie

ABSORBICA L57 0,2 m 1,6 m 3,9 m + longueur de l’absorbeur d’énergie, longe et connecteurs CE EN 355 154 g

ABSORBICA-I 80 L58

0,8 m (hors connecteurs) 1,5 m

4,35 m

CE EN 355

160 g

ABSORBICA-Y 80 L59 210 g

ABSORBICA-I 80 MGO L58 MGO

1,05 m 1,75 m CE EN 355, CE EN 362

655 g

ABSORBICA-Y 80 MGO L59 MGO 1120 g

ABSORBICA-I 150 L70150 I

1,5 m (hors connecteur) 3,35 m

6,1 m

CE EN 355

365 g

ABSORBICA-Y 150 L70150 Y 500 g

ABSORBICA-I 150 MGO L70150 IM

1,75 m 3,6 m CE EN 355, CE EN 362

825 g

ABSORBICA-Y 150 MGO L70150 YM 1420 g

Exemple de distance de dégagement minimal requise avec un absorbeur d’énergie ABSORBICA-I 80 MGO lors d'une chute de facteur 2.

Longueur de la longe ABSORBICA-I 80 MGO + mousqueton = 1,15 m

Extension de l’absorbeur d’énergie = 0,7 m

Distance entre la fixation du harnais et les pieds du travailleur = 1,5 m

Distance minimale d’immobilisation au-dessus du sol = 1 m

Dégagement minimal requis =

4,35 m

Page 75: Petzl Catalog Pro 2012 FR

7474 Pelis

ek &

Siko

ra, Li

berec

(Cze

ch R

epub

lic) ©

Jan K

olar /

Mart

in Tu

rek

VERT

ICAL

ITÉ

ANTICHUTE MOBILE

En utilisation normale, le galet bloqueur de l’antichute mobile ASAP roule sur la corde, que celle-ci soit verticale ou oblique, afin de suivre l’utilisateur dans ses déplacements. En cas de choc (chute) ou de vitesse excessive (glissade, descente non contrôlée), le galet se bloque et stoppe la chute.

Installé sur une corde de sécurité, l’antichute mobile sur corde ASAP accompagne naturellement, et sans intervention de sa part, l’utilisateur durant sa progression, qu’elle soit sur plan incliné ou à la verticale. En cas de choc ou d’accélération subite, le galet bloqueur de l’antichute mobile ASAP se verrouille sur la corde de manière à stopper la chute. Si nécessaire, l’antichute mobile peut être associé à une longe absorbeur d’énergie pour travailler à distance de la corde de sécurité.

L’antichute mobile ASAP se positionne simplement et rapidement en tout point de la corde en escamotant le galet bloqueur.

Page 76: Petzl Catalog Pro 2012 FR

75

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

ASAP® B71

Antichute mobile sur corde

Galet bloqueur

Capot de protection

Trou de connexion

Mousqueton OK TRIACT-LOCK (fourni)

ASAP’SORBER L71Absorbeur d’énergie avec longe intégrée pour ASAP• Conçu pour relier l’antichute mobile ASAP au harnais. • L’énergie de la chute est absorbée par déchirement de coutures spécifiques. • Extrémités munies de STRING pour maintenir le connecteur en position et protéger la sangle de l’abrasion. • Existe en deux longueurs, pour éloigner plus ou moins la corde de sécurité afin de trouver le meilleur compromis entre éloignement de la corde et réduction de la hauteur de chute : - ASAP’SORBER (L71 20): 20 cm (tirant d’air nécessaire 3,15 m, poids 60 g), - ASAP’SORBER (L71 40): 40 cm (tirant d’air nécessaire 3,50 m, poids 100 g). • Certification : CE EN 355

Découvrez sur www.petzl.com/ASAP toutes les possibilités offertes par l’antichute mobile ASAP, l’utilisation sur un pan incliné, la simulation d’une chute en laboratoire.

• Arrête une chute, une glissade ou une descente non contrôlée. • S’utilise sur la corde de sécurité. • Bloque même si on l’attrape lors de la chute. • Fonctionne sur corde verticale ou oblique. • Se déplace le long de la corde sans intervention manuelle (vers le haut et vers le bas). • S’installe et se désinstalle facilement en tout point de la corde. • Peut être complété avec une longe absorbeur d’énergie ASAP’SORBER pour éloigner plus ou moins la corde de sécurité. • Livré avec un mousqueton à verrouillage automatique OK TRIACT-LOCK. • Poids : 425 g (350 g pour ASAP et 75 g pour OK TRIACT-LOCK).

• Certification : - CE EN 353 2 (système d’arrêt des chutes) : utiliser l’ASAP avec une corde semi-statique EN 1891 type A certifiée avec l’appareil (diamètre 10,5 à 13 mm avec terminaison cousue). Exemple : corde AXIS 11 mm avec terminaison cousue, voir page 110, - CE EN 12841 type A (accès difficile) : utiliser l’ASAP avec toute corde semi-statique EN 1891 type A (diamètre 10 à 13 mm). Exemple : corde PARALLEL 10,5 mm, voir page 110.

Page 77: Petzl Catalog Pro 2012 FR

7676 Heigh

t Spe

cialis

ts, W

estC

ord H

otel, D

elft (

Nethe

rland

s) ©

Alex

Buit

er

VERT

ICAL

ITÉ

CONNECTEURS

Pour répondre aux différentes configurations rencontrées sur le terrain, il existe plusieurs types de connecteurs. Chaque produit est destiné à une utilisation spécifique suivant sa matière, sa forme, sa taille, sa capacité d’ouverture ou son système de verrouillage.

Témoin visuel de non-verrouillagePour faciliter le contrôle du matériel, les mousquetons à verrouillage manuel SCREW-LOCK possèdent un repère visuel de couleur rouge, visible uniquement lorsque le doigt du mousqueton n’est pas verrouillé.

Système KeylockPour garantir une efficacité optimale lors des manœuvres, tous les mousquetons Petzl utilisent le système Keylock : l’interface, composée du corps et du doigt, est dépourvue de crochet afin d’éviter l’accrochage inopiné du mousqueton sur l’ancrage, la corde, le porte-matériels du harnais, etc.

Page 78: Petzl Catalog Pro 2012 FR

77

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Systèmes de verrouillage

Formes

BALL-LOCK Système de verrouillage automatique avec témoin visuel de fermeture• Témoin visuel vert de fermeture de la bague. • Déverrouillage rapide en deux temps par pression sur le témoin vert et pivotement de la bague. • Se manipule d’une seule main. • Adapté à des manipulations fréquentes.

SCREW-LOCK Système de verrouillage manuel à vis• Témoin visuel rouge lorsque le mousqueton n’est pas verrouillé. • Conseillé dans les environnements difficiles (boue, gel) où les impuretés pourraient gripper un système de verrouillage automatique. • Adapté à des manipulations occasionnelles.

TRIACT-LOCK Système de verrouillage automatique• Déverrouillage rapide en deux temps par remontée puis pivotement de la bague. • Adapté à des manipulations fréquentes.

Pour les manipulations occasionnelles : verrouillage manuel

Pour les manipulations fréquentes : verrouillage automatique

Forme en ovaleForme symétrique polyvalente particulièrement adaptée aux équipements à flasques écartés (poulie FIXE, bloqueur ASCENSION, etc.).

Forme en DForme asymétrique pour faciliter la connexion et favorisant le bon positionnement de l’appareil le long du grand axe.

Forme en poireForme asymétrique pour obtenir une grande ouverture et une capacité de connexion importante.

Page 79: Petzl Catalog Pro 2012 FR

78

WILLIAM

OXAN VULCAN

OMNI

DELTA GO DEMI ROND

FREINO SPIRIT

Am'D OK

MGO 60MGO 110

VERT

ICAL

ITÉ

Connecteurs

• Mousquetons acierMousquetons adaptés aux environnements difficiles et principalement utilisés pour réaliser des ancrages ou pour se connecter à des structures métalliques.

• Mousquetons aluminium spéciauxMousquetons légers destinés à des usages dédiés : fermeture de harnais, frein additionnel pour descendeur, etc.

• Connecteurs de grande tailleConnecteurs à grande ouverture conçus pour se connecter aux structures de forte section.

• Maillons rapidesMaillons à visser pour la connexion quasi-permanente d’équipements.

• Mousquetons aluminiumMousquetons légers, au rapport poids/résistance optimal, conçus pour équiper le travailleur en hauteur.

Page 80: Petzl Catalog Pro 2012 FR

79

WILLIAM TRIACT-LOCK

WILLIAM BALL-LOCK

WILLIAM SCREW-LOCK

Am'D TRIACT-LOCK

Am'D BALL-LOCK

Am'D SCREW-LOCK

OK TRIACT-LOCK

OK SCREW-LOCK

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Mousquetons aluminium

WILLIAM M36 SL/SLN - M36 TL/TLN - M36 BLMousqueton aluminium grande capacité• Capacité et ouverture importantes facilitant la connexion de plusieurs éléments. • Forme en poire permettant l’assurage au demi-cabestan. • Système Keylock pour éviter l’accrochage inopiné du mousqueton durant les manœuvres. • Témoin visuel rouge lorsque le mousqueton n’est pas verrouillé (sur version SCREW-LOCK). • Existe en trois versions de système de verrouillage : - WILLIAM (M36 SL) : SCREW-LOCK, - WILLIAM (M36 TL) : TRIACT-LOCK, - WILLIAM (M36 BL) : BALL-LOCK.• Disponible également en noir :- WILLIAM (M36 SLN) : SCREW-LOCK noir, - WILLIAM (M36 TLN) : TRIACT-LOCK noir.

Am’D M34 SL - M34 TL - M34 BLMousqueton aluminium asymétrique• Particulièrement adapté à la connexion des appareils et l’utilisation en bout de longe. • Excellent rapport résistance/légèreté. • Système Keylock pour éviter l’accrochage inopiné du mousqueton durant les manœuvres. • Témoin visuel rouge lorsque le mousqueton n’est pas verrouillé (sur version SCREW-LOCK). • Existe en trois versions de système de verrouillage : - Am’D (M34 SL) : SCREW-LOCK, - Am’D (M34 TL) : TRIACT-LOCK, - Am’D (M34 BL) : BALL-LOCK.

OK M33 SL/SLN - M33 TL/TLNMousqueton aluminium ovale• Forme ovale et symétrique pour positionner les appareils de façon optimale (poulies, bloqueurs, antichute mobile, etc.). • Idéal pour les mouflages. • Système Keylock pour éviter l’accrochage inopiné du mousqueton durant les manœuvres. • Témoin visuel rouge lorsque le mousqueton n’est pas verrouillé (sur version SCREW-LOCK). • Existe en deux versions de système de verrouillage : - OK (M33 SL) : SCREW-LOCK, - OK (M33 TL) : TRIACT-LOCK.• Disponible également en noir :- OK (M33 SLN) : SCREW-LOCK noir, - OK (M33 TLN) : TRIACT-LOCK noir.

Page 81: Petzl Catalog Pro 2012 FR

80

OXAN SCREW-LOCK

OXAN TRIACT-LOCK

VULCAN SCREW-LOCK

VULCAN TRIACT-LOCK MGO 60

MGO 110

VERT

ICAL

ITÉ

Mousquetons acier Connecteurs de grande taille

OXAN M72 SL/SLN - M72 TL - M72 TLA/TLNMousqueton acier ovale• Acier adapté aux conditions d’utilisation difficiles. • Système Keylock pour éviter l’accrochage inopiné du mousqueton durant les manœuvres. • Témoin visuel rouge lorsque le mousqueton n’est pas verrouillé (sur version SCREW-LOCK). • Existe en deux versions de système de verrouillage : - OXAN (M72 SL) : SCREW-LOCK, - OXAN (M72 TL) : TRIACT-LOCK. • Disponible également en version noire et en versions internationales pour répondre aux normes de travail nord-américaines et européennes (voir tableau récapitulatif) : - OXAN (M72 SLN) : SCREW-LOCK noir, - OXAN (M72 TLA) : TRIACT-LOCK (normes nord-américaines et européennes), - OXAN (M72 TLN) : TRIACT-LOCK noir (normes nord-américaines et européennes).

VULCAN M73 SL/SLN - M73 TL - M73 TLA/TLNMousqueton acier haute résistance• Acier adapté aux conditions d’utilisation difficiles. • Utilisation sous forte charge. • Capacité importante pour faciliter la connexion de plusieurs éléments. • Grande ouverture pour mousquetonner des amarrages de forte section. • Système Keylock pour éviter l’accrochage inopiné du mousqueton durant les manœuvres. • Témoin visuel rouge lorsque le mousqueton n’est pas verrouillé (sur version SCREW-LOCK). • Existe en deux versions de système de verrouillage : - VULCAN (M73 SL) : SCREW-LOCK, - VULCAN (M73 TL) : TRIACT-LOCK. • Disponible également en version noire et en versions internationales pour répondre aux normes de travail nord-américaines et européennes (voir tableau récapitulatif) : - VULCAN (M73 SLN) : SCREW-LOCK noir, - VULCAN (M73 TLA) : TRIACT-LOCK (normes nord-américaines et européennes), - VULCAN (M73 TLN) : TRIACT-LOCK noir (normes nord-américaines et européennes).

MGO

MGO 110 - MGO 60Connecteur directionnel très grande ouverture à verrouillage automatique• Conçu pour se connecter à des structures métalliques ou aux câbles et barreaux de gros diamètre. • Poignée ergonomique de déverrouillage. • Disponible en deux versions : - MGO (MGO 110) : ouverture de 110 mm, - MGO (MGO 60) : ouverture de 60 mm.

Page 82: Petzl Catalog Pro 2012 FR

81

OMNI TRIACT-LOCK

OMNI SCREW-LOCK

FREINO

SPIRIT

DEMI RONDGO

DELTA (P11)

DELTA (P11-8B)DELTA (P11-8)

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Mousquetons aluminium spéciaux

OMNI M37 SL - M37 TLMousqueton demi-rond multidirectionnel• Mousqueton multidirectionnel pour : - fermer les harnais NEWTON et FALCON ASCENT en reliant les deux points d’attache, - connecter un système d’arrêt des chutes (NEWTON) ou un bloqueur ventral CROLL (FALCON ASCENT). • Résistance : 15 kN (dans toutes les directions). • Système Keylock pour éviter l’accrochage inopiné du mousqueton durant les manœuvres. • Témoin visuel rouge lorsque le mousqueton n’est pas verrouillé (sur version SCREW-LOCK). • Existe en deux versions de système de verrouillage : - OMNI (M37 SL) : SCREW-LOCK, - OMNI (M37 TL) : TRIACT-LOCK. • Disponible également en version noire : - OMNI (M37 SLN) : SCREW-LOCK noir, - OMNI (M37 TLN) : TRIACT-LOCK noir.

SPIRIT M15 AMousqueton de progression sans verrouillage• Utilisation réservée à la progression en technique d’escalade. • Sans verrouillage, se mousquetonne facilement. • Système Keylock pour éviter l’accrochage inopiné du mousqueton durant les manœuvres.

FREINO M42Mousqueton avec ergot de freinage pour descendeur• Ergot permettant de rajouter de la friction en cas de charge lourde afin de mieux contrôler la descente (situation de secours à deux personnes). • Passage facile de la corde dans l’ergot, sans ouvrir le mousqueton. • Bague à verrouillage automatique TWIST LOCK, déverrouillage par simple rotation. • Système Keylock pour éviter l’accrochage inopiné du mousqueton durant les manœuvres. • S’utilise, par exemple, avec les descendeurs autofreinants I’D et RIG.

DELTA P11 - P11-8 - P11-8BMaillon rapide acier, forme triangulaire• Fermé à l’aide d’une clé, il devient un anneau d’amarrage quasi permanent. • Disponible en trois versions : - DELTA (P11) : diamètre du fil 10 mm, - DELTA (P11-8) : diamètre du fil 8 mm, - DELTA (P11-8B) : diamètre du fil 8 mm (avec barrette de maintien du CROLL au harnais).

GO P15Maillon rapide acier, forme ovale• Fermé à l’aide d’une clé, il devient un anneau d’amarrage quasi permanent.

DEMI ROND P18Maillon rapide alliage aluminium, forme en demi-rond• Permet de fermer tout harnais dont il faut relier les deux points d’attache. • Fermé à l’aide d’une clé, il devient un anneau d’amarrage quasi permanent.

Maillons rapides

Page 83: Petzl Catalog Pro 2012 FR

82

VERT

ICAL

ITÉ

Données techniques connecteurs

Verrouillage Référence Certification Poids

Mousquetons aluminium

WILLIAM

SCREW-LOCK M36 SL / SLN 25 mm

25 kN 7 kN 7 kN CE EN 362 90 gTRIACT-LOCK M36 TL / TLN 24 mm

BALL-LOCK M36 BL 24 mm

Am’D

SCREW-LOCK M34 SL 21 mm

28 kN 7 kN 8 kN CE EN 362 75 gTRIACT-LOCK M34 TL 21 mm

BALL-LOCK M34 BL 22 mm

OKSCREW-LOCK M33 SL / SLN 19 mm

24 kN10 kN

7 kN CE EN 362 75 gTRIACT-LOCK M33 TL / TLN 19 mm 8 kN

Mousquetons acier

OXAN

SCREW-LOCK M72 SL / SLN 21 mm

27 kN 16 kN 7 kN

CE EN 362, NFPA 1983, Light Use

195 g

TRIACT-LOCK

(normes européennes)M72 TL 21 mm 215 g

TRIACT-LOCK

(normes nord-américaines et européennes)

M72 TLA / TLN 19 mmCE EN 362, ANSI Z359.1, NFPA 1983, Light Use, CSA Z259.12

235 g

VULCAN

SCREW-LOCK M73 SL / SLN 31 mm

40 kN 16 kN 11 kN

CE EN 362, NFPA 1983, General Use

265 g

TRIACT-LOCK

(normes européennes)M73 TL 30 mm 285 g

TRIACT-LOCK

(normes nord-américaines et européennes)

M73 TLA / TLN 29 mmCE EN 362, ANSI Z359.1, NFPA 1983, General Use, CSA Z259.12

305 g

Connecteurs de grande taille

MGO AutomatiqueMGO60 60 mm 25 kN - - CE EN 362 455 g

MGO110 110 mm 23 kN 15 kN 7 kN CE EN 362 940 g

Mousquetons aluminium spéciaux

OMNISCREW-LOCK M37 SL / SLN 22 mm

20 kN 15 kN 7 kN CE EN 36285 g

TRIACT-LOCK M37 TL / TLN 22 mm 90 g

FREINO TWIST-LOCK M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN CE EN 362 85 g

SPIRIT - M15 A 20 mm 23 kN 10 kN 9,5 kN CE EN 12275 type B 50 g

Maillons rapides

DELTA Maillon rapideP11 12 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 type Q 150 g

P11-8 / P11-8B 10 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 type Q 85 / 95 g

GO Maillon rapide P15 16 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 type Q 60 g

DEMI ROND Maillon rapide P18 10 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 type Q 55 g

Page 84: Petzl Catalog Pro 2012 FR

83

NEWTON C73000

1 2 3 4

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Complément d’information

Le mousqueton est l’élément clé de la chaîne d’assurage dans l’ensemble des activités de verticalité. C’est pour cela qu’il est capital d’en comprendre ses différents usages et leurs limites. Un mousqueton est très résistant s’il travaille suivant son grand axe.

• Solutions Petzl :

• Il existe des situations exceptionnelles où le mousqueton peut devenir vulnérable :- s’il ne travaille pas suivant son grand axe (dessins 1 et 2), - si le doigt est ouvert (dessin 3), - s’il est soumis à un appui extérieur (dessin 4).

Ayez toujours un œil sur vos mousquetons

ou

Quel connecteur utiliser avec le NEWTON?

Ajouter un STRING sur la longe Placer un mousqueton tri directionnel

Rallonger ou raccourcir la sangle Rallonger ou raccourcir la sangle

Usage du point d’attache sternalLe connecteur constitue un point de connexion, il est sollicité selon trois axes. Utilisez un connecteur à verrouillage EN 362 tri directionnel type OMNI.

Le connecteur à utiliser avec le harnais NEWTON dépend du point d’attache utilisé pour connecter le système d’arrêt des chutes.

Usage du point d’attache dorsalLe connecteur ne sert qu’à la fermeture du harnais, le connecteur est sollicité selon le grand axe. Vous pouvez utiliser un connecteur à verrouillage EN 362 type OK. Attention, seul le point d’attache dorsal est utilisable pour connecter le système d’arrêt des chutes.

Page 85: Petzl Catalog Pro 2012 FR

8484 GRIM

P Ay

waille

, Ayw

aille

(Belg

ique)

© S

tépha

n Den

ys

VERT

ICAL

ITÉ

DESCENDEURS

Pour le travail en hauteur ou le secours, l’accès par le haut est privilégié parce qu’il permet de profiter de la gravité (économie d’effort). Les descendeurs sont conçus pour réguler le freinage et contrôler la descente le long d’une corde fixe. Ils permettent ensuite de se positionner en un point de la corde pour travailler. Certains descendeurs remplissent également la fonction d’assureur, afin de sécuriser la progression d’un premier en technique d’escalade.

Page 86: Petzl Catalog Pro 2012 FR

85

RIG

EXO EASHOOK

RACK

I'D S

EXO

HUIT TUBA

I'D L

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

• Systèmes d’évacuation individuelleDispositifs de secours permettant à une personne seule de s’extraire d’un bâtiment, ou d’une structure, en cas d’urgence. Ces équipements spécialisés sont disponibles en deux versions :- EXO : dispose d’un crochet d’amarrage pour les configurations où la possibilité de trouver un point d’ancrage est incertaine. Ce produit nécessite impérativement une formation spécifique Petzl.- EXO EASHOOK : dispose d’un mousqueton d’amarrage à utiliser dans le cadre d’un plan d’évacuation où les possibilités d’amarrage sont clairement identifiées.

• Descendeurs autofreinantsDescendeurs avec fonction autofreinante et poignée multifonctions permettant de contrôler la descente et de s’immobiliser sans clé d’arrêt. Ces appareils sont destinés principalement aux travaux d’accès difficile et aux secours pour se déplacer sur un plan incliné, ou horizontal, ou pour se maintenir au poste de travail. Les descendeurs I’D L et I’D S intègrent une fonction anti-panique et une gâchette témoin d’erreur. Le descendeur RIG est destiné aux utilisateurs avertis.

• Descendeurs classiquesDescendeurs de conception simple utilisant le frottement de la corde dans l’appareil pour freiner la descente de l’utilisateur. La vitesse de descente est régulée en serrant plus ou moins le brin libre de la corde.

Page 87: Petzl Catalog Pro 2012 FR

86

VERT

ICAL

ITÉ

Descendeurs autofreinants

• Poignée multifonctions permettant, selon la situation : - de libérer la corde et contrôler la descente avec la main sur le brin libre, - de se déplacer plus facilement sur un plan incliné ou à l’horizontal (grâce au bouton de la poignée), - de s’immobiliser au poste de travail sans clé d’arrêt. • Fonction anti-panique qui se déclenche si l’utilisateur tire trop fort sur la poignée : freine, puis stoppe automatiquement la descente. • Gâchette témoin d’erreur pour limiter le risque d’accident dû à une mauvaise mise en place de la corde. La forme de la gâchette est conçue pour améliorer le coulissement de la corde lors de la remontée. • Dispose d’un cliquet de verrouillage sur le flasque mobile pour rendre l’appareil imperdable, tout en facilitant l’installation de la corde lors du passage de fractionnements. • Came pivotante pour ravaler plus facilement le mou d’une corde. Permet également de rendre un système de mouflage réversible et d’effectuer de courtes remontées sur corde (en ajoutant une pédale FOOTPRO et une poignée bloqueur ASCENSION). • Vis permettant de verrouiller le flasque mobile afin d’intégrer l’I’D S dans les kits de secours.

• Descente de charge lourde jusqu’à 250 kg (usage réservé aux utilisateurs experts, consulter la notice technique de l’appareil sur www.petzl.com). • Fonctionne sur corde de 10 à 11,5 mm de diamètre. • Existe en deux couleurs : - I’D S (D200S0) : jaune, - I’D S (D200SN) : noir. • Certification : - CE EN 341 classe A, - CE EN 12841 type C, - NFPA 1983 Light Use. • Poids : 530 g

I’D S D200S0 - D200SNDescendeur autofreinant avec fonction anti-panique

Poignée multifonctions

Bouton pour les déplacements horizontaux ou sur plans inclinés

Trou de connexion

Cliquet de verrouillage

Flasque mobile

La poignée multifonctions du descendeur I’D S permet de contrôler la descente et de se positionner au poste de travail. Elle dispose également d’une fonction anti-panique, qui se déclenche lorsque l’utilisateur tire trop fort sur la poignée.

La gâchette témoin d’erreur réduit le risque d’accident dû à une mauvaise mise en place de la corde dans l’appareil. La vis de verrouillage du flasque mobile permet d’intégrer l’I’D S dans un kit de secours.

Le bouton de la poignée multifonctions permet de se déplacer, de manière fluide, sur les surfaces horizontales, ou sur les plans inclinés.

Assurage

Blocage

Transport

Descente

Anti-panique

Page 88: Petzl Catalog Pro 2012 FR

87

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

I’D L D200L0 - D200LNDescendeur autofreinant pour le secours avec fonction anti-panique• Conçu pour le secours : absence de cliquet de verrouillage. • Poignée multifonctions permettant, selon la situation : - de libérer la corde et contrôler la descente avec la main sur le brin libre, - de se déplacer plus facilement sur un plan incliné ou à l’horizontal (grâce au bouton de la poignée), - de s’immobiliser sans clé d’arrêt. • Fonction anti-panique qui se déclenche si l’utilisateur tire trop fort sur la poignée : freine, puis stoppe automatiquement la descente. • Gâchette témoin d’erreur pour limiter le risque d’accident dû à une mauvaise mise en place de la corde. • Came pivotante pour ravaler plus facilement le mou d’une corde. Permet également de rendre un système de mouflage réversible et d’effectuer de courtes remontées sur corde (en ajoutant une pédale FOOTPRO et une poignée bloqueur ASCENSION).• Descente de charge lourde jusqu’à 272 kg (usage réservé aux utilisateurs experts, consulter la notice technique de l’appareil sur www.petzl.com). • Fonctionne sur corde de 11,5 à 13 mm de diamètre. • Existe en deux couleurs : - I’D L (D200L0) : rouge, - I’D L (D200LN) : noir. • Certification : - CE EN 341 classe A, - NFPA 1983 General Use. • Poids : 530 g

La poignée multifonctions du descendeur RIG permet de contrôler la descente et de se positionner au poste de travail. Le rappel automatique de la poignée limite les risques en cas d’action involontaire de la part de l’utilisateur.

Système de rappel automatique de la poignée Assurage

Blocage

Transport

Descente

RIG D21A - D21ANDescendeur autofreinant compact• Conçu pour les travaux sur corde pour les utilisateurs expérimentés.• Poignée multifonctions permettant, selon la situation : - de libérer la corde et contrôler la descente avec la main sur le brin libre, - de s’immobiliser au poste de travail sans clé d’arrêt. • Système de retour automatique de la poignée pour limiter les risques en cas d’action involontaire. • Position de rangement de la poignée pour réduire les risques d’accrochage lorsque le descendeur est porté au harnais. • Dispose d’un cliquet de verrouillage sur le flasque mobile pour rendre l’appareil imperdable, tout en facilitant l’installation de la corde lors du passage de fractionnements. • Came pivotante pour ravaler plus facilement le mou d’une corde. Permet également de rendre un système de mouflage réversible et d’effectuer de courtes remontées sur corde (en ajoutant une pédale FOOTPRO et une poignée bloqueur ASCENSION). • Descente de charge lourde jusqu’à 200 kg (usage réservé aux utilisateurs experts, consulter la notice technique de l’appareil sur www.petzl.com). • Fonctionne sur corde simple de 10,5 à 11,5 mm de diamètre.• Existe en deux couleurs : - RIG (D21A) : jaune, - RIG (D21AN) : noir. • Certification : - CE EN 12841 type C, - CE EN 341 classe A, - NFPA 1983 Light Use. • Poids : 380 g

Découvrez sur www.petzl.com/RIG toutes les possibilités offertes par le RIG.

Page 89: Petzl Catalog Pro 2012 FR

88

1

2

3

VERT

ICAL

ITÉ

Systèmes d’évacuation individuelle

• Crochet d’amarrage polyvalent à utiliser de deux manières : - autour d’une structure, immobilisé par une boucle de verrouillage, - en rebord de fenêtre, en dernier recours. • Système autofreinant pour : - se déplacer rapidement à l’horizontal, - franchir une fenêtre, - contrôler et stopper la descente, - limiter le choc subi par l’utilisateur en cas de chute. • Corde Technora (fibre aramide) statique de 7,5 mm de diamètre, résistante à l’abrasion et aux hautes températures. • Sac de transport en Nomex (fibre aramide) pour transporter et attacher le système directement au harnais.• Certification : NFPA 1983 Light Use • Poids : 1700 g (3.75 lb) • Livré avec une corde de 15 m (50 ft) ; autres longueurs disponibles sur commande spéciale.

EN RAISON DE LA FORME SPÉCIFIQUE DU CROCHET D’AMARRAGE, L’EXO NÉCESSITE OBLIGATOIREMENT UNE FORMATION SPÉCIFIQUE PETZL.

La corde en Technora (fibre aramide) est particulièrement résistante à l’abrasion et aux très hautes températures. Très statique, elle permet des évacuations de grande hauteur.

Lorsqu’il est utilisé autour d’une structure fixe, le crochet d’amarrage est immobilisé en réalisant une boucle de verrouillage.

Descendeur autofreinant EXO

Mousqueton OK TRIACT-LOCK

Corde statique 7,5 mm en Technora

Sac de transport en Nomex

Crochet d’amarrage polyvalent

EXO D30015 BSystème d’évacuation individuelle avec crochet d’amarrage (adapté aux configurations où la possibilité de trouver un point d’ancrage est incertaine)

Page 90: Petzl Catalog Pro 2012 FR

89

RACK TUBAHUIT

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Descendeurs classiques

EXO EASHOOK D30015 CN - D30015 CNNSystème d’évacuation individuelle avec mousqueton EASHOOK (s’utilise dans le cadre d’un plan d’évacuation où les possibilités d’amarrage sont identifiées)• Mousqueton d’amarrage EASHOOK facile à manipuler. • Corde Technora (fibre aramide) statique de 7,5 mm de diamètre, résistante à l’abrasion et aux hautes températures. • Système autofreinant qui permet de : - donner du mou facilement, - contrôler et stopper la descente, - limiter le choc subi par l’utilisateur en cas de chute. • Sac de transport en Nomex (fibre aramide) pour transporter et attacher le système directement au harnais.• Existe en noir (D30015 CNN). • Certification : CE EN 341 type D • Poids : 1300 g • Livré avec une corde de 15 m (50 ft) ; autres longueurs disponibles sur commande spéciale.

RACK D11Descendeur à barrettes à freinage variable• Permet d’ajuster le freinage pendant la descente, en fonction du poids de la corde : barrette inférieure amovible facile à mettre en place. • Répartit les frottements et les échauffements pour préserver la corde. • Ne vrille pas la corde. • Fonctionne sur cordes à simple et à double de 9 à 13 mm de diamètre. • Poids : 470 g

HUIT D02Descendeur en huit• Forme carrée pour éviter le vrillage des cordes et la formation de têtes d’alouette. • Compact et léger. • Fonctionne sur cordes à simple et à double de 8 à 13 mm de diamètre. • Poids : 100 g

TUBA D12Frein de descente• Permet de descendre des charges sur de grandes hauteurs. • Forme permettant le passage de nœuds de raccord. • Ajustement du freinage en changeant le nombre de tours morts. • Certification : NFPA 1983 General Use • Poids : 1240 g

Page 91: Petzl Catalog Pro 2012 FR

9090 Acro

terre

Verti

ge, A

voria

z (Fr

ance

) © P

at Di

on

VERT

ICAL

ITÉ

BLOQUEURS

Les bloqueurs sont destinés à la progression sur corde et à la réalisation de systèmes de mouflage ou de hissage.

Pratiques à utiliserPour garantir une efficacité maximale durant la progression, le franchissement des fractionnements et le passage de la montée sur bloqueur à l’installation du descendeur, les bloqueurs doivent être simples et rapides à mettre en place. Pour cela, le blocage de la corde est assuré par une gâchette escamotable. En position ouverte, la gâchette libère totalement le passage de la corde de façon à faciliter l’installation du bloqueur sur la corde.

Blocage optimalLes bloqueurs à gâchette Petzl sont étudiés pour fonctionner de manière optimale quelles que soient les conditions : cordes humides, gelées, présence de boue, etc. Pour cela, ils sont équipés d’une gâchette spécifique en acier chromé. Son design particulier, la géométrie de ses picots et sa fente d’évacuation permettent d’assurer un blocage optimal de la corde sans l’abîmer tout en diminuant l’effort nécessaire pour faire coulisser l’appareil vers le haut.

Page 92: Petzl Catalog Pro 2012 FR

91

FOOTPRO LOOPING CROLL SECURASCENSION

MICROCENDER

BASIC

RESCUCENDER

TIBLOC

MICROGRAB

PROGRESS

ASCENTREE PANTIN

NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

• Bloqueur de mouflage

• Bloqueurs à came

• Bloqueurs de progressionBloqueurs à gâchette, faciles à mettre en place, et spécialement conçus pour les remontées sur corde (bloqueurs poignée, bloqueur ventral et bloqueurs de pieds).

• Bloqueur de dépannageBloqueur ultra-compact et léger permettant de réaliser occasionnellement des remontées sur corde et des systèmes de mouflage.

Page 93: Petzl Catalog Pro 2012 FR

92

B17WRAB17WLA

NEWVERT

ICAL

ITÉ

Bloqueurs de progression

• Conçu pour les remontées sur corde et éventuellement le mouflage (anti-retour). • Poignée surmoulée ergonomique et large permettant d’assurer une préhension à la fois confortable et puissante. • Gâchette à picots avec fente d’évacuation pour optimiser le fonctionnement quelles que soient les conditions (cordes gelées, boues, etc.). • Trous inférieurs pour connecter une longe PROGRESS et installer une pédale FOOTPRO avec un maillon rapide. • Trou de connexion supérieur pour le guidage de la corde ou le montage poulie bloqueur.• Existe en versions main droite et main gauche et en versions noires : - ASCENSION (B17 WRA) : main droite, jaune, - ASCENSION (B17 WLA) : main gauche, noire, - ASCENSION (B17 WRN) : main droite, tout noir, - ASCENSION (B17 WLN) : main gauche, tout noir. • Fonctionne sur corde simple de diamètre 8 à 13 mm. • Certification : - CE EN 567, - CE EN 12841 type B, - NFPA 1983 Light Use. • Poids : 195 g

ASCENSION B17WRA - B17WLABloqueur poignée main droite et main gauche

Gâchette à picots

Trous de connexion pour la pédale et la longe

Poignée surmoulée

Taquet de verrouillage de la gâchette

Trou de connexion pour le guidage de la corde ou le montage poulie bloqueur

Les poignées bi-matière sont surmoulées et disposent d’une zone de calage pour l’index et d’une zone d’appui inférieure élargie pour empêcher que la main ne glisse. Cette géométrie assure une prise en main confortable ainsi qu’une préhension puissante qui permet d’accroître sensiblement l’efficacité de la remontée sur corde.

Le taquet d’ouverture des bloqueurs à gâchette permet de les installer et de les désinstaller d’une seule main en tout point de la corde. Il peut être manipulé facilement, y compris avec des gants.

PROGRESS L44Longe de progression• Longe en corde dynamique pour limiter l’effort transmis à l’utilisateur lors d’une chute limitée (ne pas dépasser le point d’ancrage). • Témoin de chute : un fil vert disparaît lorsque la longe a subi une chute trop importante (mauvaise utilisation). • Forme en « Y » permettant la connexion permanente lors de la progression sur main courante. • Brin long pour connecter une poignée ASCENSION pour la progression sur corde. • Brin court pour se longer lors du passage de fractionnements. • Extrémités munies d’une gaine plastique pour maintenir le connecteur en position et protéger de l’abrasion. • Longueurs : - brin court : 30 cm, - brin long : 65 cm. • Certification : CE EN 354 • Poids :  150 g

Page 94: Petzl Catalog Pro 2012 FR

93

FOOTPRO LOOPING CROLL

SECUR

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

FOOTPRO C49Pédale réglable en sangle• Se fixe sur la poignée ASCENSION pour les remontées sur corde. • Renfort de pied résistant à l’abrasion et rigidifié pour faciliter l’enfilage du pied. • Réglage facile de la longueur par boucle DoubleBack. • Livrée avec maillon SPEEDY P14 à ouverture rapide. • Poids : 135 g

LOOPING C25Étrier quatre marches• Se fixe sur la poignée ASCENSION pour les remontées sur corde ou sur un ancrage pour la progression dans les dévers ou les surplombs. • Renfort de pied résistant à l’abrasion et rigidifié pour faciliter l’enfilage du pied. • Poids : 145 g

SECUR C74Bretelle de maintien du bloqueur ventral CROLL• Montage par tête d’alouette sur l’anneau arrière du cuissard. • Réglage facile par boucle DoubleBack. • Poids : 120 g

CROLL B16AAABloqueur ventral• S’utilise en complément des poignées ASCENSION pour les remontées sur corde. • Gâchette à picots avec fente d’évacuation pour optimiser le fonctionnement quelles que soient les conditions (cordes gelées, boue, etc.).• Mécanisme totalement intégré au corps du bloqueur pour limiter les frottements. • Taquet d’ouverture à pincer facilitant la manipulation lorsque le bloqueur est en position. • Trou d’accrochage vrillé pour maintenir l’appareil à plat sur le ventre. • S’utilise avec la bretelle SECUR qui maintient le bloqueur en position. • Fonctionne sur corde simple de diamètre 8 à 13 mm. • Certification : CE EN 567, CE EN 12841 type B • Poids : 130 g

PANTIN B02ARA - B02ALABloqueur de pied droit et gauche• S’utilise en complément des bloqueurs CROLL, ASCENSION ou ASCENTREE. • Gâchette facilitant le coulissement de la corde, dès les premiers mètres. • Gâchette à picots avec fente d’évacuation pour optimiser le fonctionnement quelles que soient les conditions (cordes gelées, boue, etc.).• Mécanisme totalement intégré au corps du bloqueur pour limiter les frottements. • Rend la remontée sur corde plus rapide et moins fatigante. • S’enlève de la corde par un simple mouvement de repli de la jambe vers l’arrière. • Renfort de pied en Dyneema résistant à l’abrasion. • Réglage facile par boucle DoubleBack. • Existe en version pied droit et pied gauche : - PANTIN (B02ARA) : pied droit, bloqueur jaune, - PANTIN (B02ALA) : pied gauche, bloqueur noir. • Fonctionne sur corde simple de diamètre 8 à 13 mm. • Poids : 120 g

Le PANTIN n’est pas un EPI.

PANTIN pied droit

PANTIN pied gauche

Page 95: Petzl Catalog Pro 2012 FR

94

VERT

ICAL

ITÉ

ASCENTREE B19 WAABloqueur poignée double pour l’élagage• Conçu pour les remontées sur cordes à double dans les arbres en « footlock » ou avec deux bloqueurs de pieds PANTIN. • Poignées surmoulées ergonomiques permettant d’assurer une préhension à la fois confortable et puissante.• Gâchette à picots avec fente d’évacuation pour optimiser le fonctionnement quelles que soient les conditions (cordes gelées, boue, etc.).• Ensemble taquet/gâchette totalement intégrée au corps du bloqueur pour limiter les frottements. • Poignées larges compatibles avec l’utilisation de gants épais. • Trous inférieurs pour connecter une longe. • Trous supérieurs pour mousquetonner la corde. • Fonctionne sur corde double de diamètre 8 à 13 mm. • Certification : CE• Poids : 390 g

BASIC B18AAABloqueur à gâchette• Compact et léger.• Polyvalent : anti-retour dans un mouflage ou remontée sur corde fixe. • Gâchette à picots avec fente d’évacuation pour optimiser le fonctionnement quelles que soient les conditions (cordes gelées, boue, etc.). • Trou inférieur pour connecter une longe. • Trou supérieur pour mousquetonner la corde (utile en contre-assurage ou en mouflage). • Fonctionne sur corde simple de diamètre 8 à 13 mm. • Certification : CE EN 567 • Poids : 135 g

TIBLOC B01Bloqueur de dépannage• Extrêmement compact et léger : complète efficacement l’équipement de base du travailleur sur corde ou du secouriste. • Polyvalent : s’utilise très facilement avec un mousqueton à verrouillage pour réaliser des remontées sur corde ou des systèmes de mouflage (anti-retour).• Muni de picots et d’une fente d’évacuation, fonctionne même sur corde boueuse ou gelée. • Trou de fixation pour cordelette imperdable. • S’utilise sur corde simple de 8 à 11 mm, avec un mousqueton à verrouillage de section ronde, ou ovale, de 10 à 12 mm (Am’D, WILLIAM, etc.). • Certification : CE EN 567• Poids : 40 g

Bloqueur de mouflage Bloqueur de dépannageBloqueur de progression

Page 96: Petzl Catalog Pro 2012 FR

95

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

RESCUCENDER B50Bloqueur à came• Axe amovible, pour installer ou retirer le bloqueur en tout point de la corde. • Goupille de verrouillage : limite le risque de désolidariser la corde involontairement. • Fonctionne sur corde simple de diamètre 9 à 13 mm. • Certification : CE EN 567 • Poids : 250 g

MICROCENDER B54Bloqueur à came• Axe amovible, pour installer ou retirer le bloqueur en tout point de la corde. • Goupille de verrouillage : limite le risque de désolidariser la corde involontairement. • Fonctionne sur corde simple de diamètre 9 à 13 mm. • Certification : CE EN 567 • Poids : 160 g

MICROGRAB B53Bloqueur à came pour installation à demeure sur corde• Axe boulonné évitant toute désolidarisation involontaire : nécessite d’enfiler la corde par une de ses extrémités. • Fonctionne sur corde simple de diamètre 9 à 13 mm. • Certification : CE EN 567 • Poids : 175 g

Bloqueurs à came

Page 97: Petzl Catalog Pro 2012 FR

96 GRIM

P Ay

waille

, Ayw

aille

(Belg

ique)

© S

tépha

n Den

ys

VERT

ICAL

ITÉ

POULIES

Les poulies servent à hisser du matériel, et dans le domaine du secours, à moufler une personne. Elles peuvent éventuellement intégrer un bloqueur pour faciliter les manœuvres. Certaines poulies permettent également le déplacement sur corde ou sur câble : déplacement de charges ou évacuation d’une personne en secours.

Deux facteurs déterminent le rendement des poulies :

• La taille du réa : plus le diamètre du réa est important, meilleur est le rendement.

• Le support du réa : - les coussinets autolubrifiants assurent un bon rendement, mais ils doivent être régulièrement entretenus, - les roulements à billes étanches assurent un excellent rendement et ne nécessitent aucun entretien.

Pour une sélection plus intuitive de la poulie adaptée à chaque besoin, toutes les poulies Petzl équipées de roulement à billes sont repérées à l’aide du pictogramme :

Le second pictogramme représente le diamètre maximal de corde utilisable avec chaque poulie :

Page 98: Petzl Catalog Pro 2012 FR

97

PRO TRAXION

FIXE

MINI

TANDEM

KOOTENAYTANDEM SPEED ROLLCAB

MINDER

PARTNER

MOBILE

GEMINI

TWINRESCUE

MICRO TRAXION

NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs• Poulies de déplacementPoulies étudiées pour le déplacement sur corde ou sur câble. Extrêmement simples et rapides à installer, ces poulies à flasques fixes assurent une parfaite stabilité grâce aux deux réas en ligne.

• Poulies spécialiséesPoulies dédiées aux applications spécifiques telles que les installations nécessitant le passage de nœuds, ou le déplacement sur câble de remontées mécaniques.

• Poulies simplesPoulies légères et polyvalentes destinées aux applications ne nécessitant pas un haut niveau d’efficacité (redirection de corde, etc.).

• Poulies haut rendementPoulies polyvalentes haute performance adaptées à une utilisation intensive.

• Poulies PrusikPoulies haute performance conçues pour réaliser des systèmes anti-retour légers, à l’aide d’un nœud autobloquant Prusik. La forme des flasques permet de déverrouiller le nœud lorsque celui-ci arrive en butée contre la poulie.

• Poulies bloqueursPoulies avec système anti-retour intégré permettant de remplacer le montage traditionnel poulie / bloqueur dans les systèmes de mouflage.

Page 99: Petzl Catalog Pro 2012 FR

98

8 ≤ ø ≤ 11 mm

8 ≤ ø ≤ 13 mm

NEW

VERT

ICAL

ITÉ

Poulies bloqueurs

• Poulie avec bloqueur intégré utilisable comme poulie bloqueur, ou comme poulie simple. • Bouton supérieur permettant de verrouiller la gâchette en position ouverte. • Réa en aluminium monté sur roulement à billes étanche pour assurer un excellent rendement. • Gâchette de blocage fonctionnant sur corde boueuse ou gelée. • Ultra-compacte et très légère.

PRO TRAXION P51Poulie bloqueur à haut rendement• Poulie avec bloqueur intégré utilisable comme poulie simple ou comme bloqueur : - la gâchette de blocage avec picots et fente d’évacuation fonctionne également sur corde boueuse ou gelée, - le taquet d’ouverture est ergonomique et facile à manipuler, même avec des gants, - le taquet peut être verrouillé en position ouverte pour une utilisation en poulie simple. • Réa de gros diamètre en aluminium monté sur roulement à billes étanche pour assurer un excellent rendement. • Flasque mobile, déverrouillable, permettant d’installer facilement la corde lorsque la poulie est en place. • Point d’attache auxiliaire pour verrouiller la poulie et réaliser différents types de mouflages. • S’utilise avec un mousqueton de type OK ou WILLIAM.

MICRO TRAXION P53Poulie bloqueur ultralégère à haut rendement

Le bouton supérieur permet de verrouiller la gâchette en position ouverte.

Gâchette de blocage

Trou de connexion

Réa

Page 100: Petzl Catalog Pro 2012 FR

99

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 11 mmPARTNER

RESCUE

MINI

GEMINI

ø ≤ 11 mm

ø ≤ 11 mm

MINDER

TWIN

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Poulies PrusikPoulies haut rendement

PARTNER P52APoulie ultra-compacte à haut rendement• Poulie extrêmement légère et ultra-compacte. • Conçue pour les travaux quotidiens ou pour le secours sur site (tyrolienne, etc.). • Réa sur roulement à billes étanche pour assurer un excellent rendement.

RESCUE P50A - P50ANPoulie haute résistance à haut rendement• Destinée aux professionnels du secours. • Conçue pour manœuvrer de lourdes charges ou pour une utilisation intensive. • Réa de gros diamètre monté sur roulement à billes étanche pour assurer un excellent rendement. • Peut recevoir jusqu’à trois mousquetons pour faciliter les manœuvres. • Disponible également en version noire.

MINI P59APoulie Prusik légère à haut rendement• Flasques spécifiques adaptés à l’utilisation de nœud autobloquant Prusik dans les systèmes anti-retour. • Réa sur roulement à billes étanche pour assurer un excellent rendement. • Légère et compacte.

GEMINI P66APoulie Prusik double légère à haut rendement• Flasques spécifiques adaptés à l’utilisation de nœud autobloquant Prusik dans les systèmes anti-retour. • Réas montés en parallèle et point d’attache auxiliaire pour réaliser différents types de mouflages complexes. • Réas sur roulements à billes étanches pour assurer un excellent rendement. • Légère et compacte.

MINDER P60APoulie Prusik haute résistance à haut rendement• Flasques spécifiques adaptés à l’utilisation de nœud autobloquant Prusik dans les systèmes anti-retour. • Réa de gros diamètre monté sur roulement à billes étanche pour assurer un excellent rendement. • Peut recevoir jusqu’à trois mousquetons pour faciliter les manœuvres.

TWIN P65APoulie Prusik double haute résistance à haut rendement• Flasques spécifiques adaptés à l’utilisation de nœud autobloquant Prusik dans les systèmes anti-retour. • Réas montés en parallèle et point d’attache auxiliaire pour réaliser différents types de mouflages, y compris les plus complexes. • Réas de gros diamètre sur roulements à billes étanches pour assurer un excellent rendement. • Peut recevoir jusqu’à trois mousquetons pour faciliter les manœuvres.

Page 101: Petzl Catalog Pro 2012 FR

100

TANDEM

260

mm

KOOTENAY

TANDEM SPEED

470

mm

ROLLCAB

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

FIXE

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

MOBILE

VERT

ICAL

ITÉ

Poulies simples Poulies de déplacement Poulies spécialisées

MOBILE P03APoulie ultra-compacte polyvalente• Poulie légère et compacte. • Conçue pour les mouflages et les déviations de charges. • Réa sur coussinets autolubrifiants pour assurer un bon rendement.

FIXE P05W - P05WNPoulie compacte polyvalente• Flasques fixes permettant une mise en place rapide et le couplage avec un bloqueur mécanique. • Conçue pour les mouflages et les déviations de charges. • Réa sur coussinets autolubrifiants pour assurer un bon rendement. • S’utilise avec un mousqueton de type OK ou WILLIAM. • Disponible également en version noire.

TANDEM P21Poulie double pour tyroliennes sur corde• Réas en aluminium montés sur coussinets autolubrifiants pour assurer un bon rendement. • Peut recevoir jusqu’à trois mousquetons pour faciliter les manœuvres.

TANDEM SPEED P21 SPEPoulie double pour tyroliennes sur câble ou corde• Réas en acier inoxydable résistants à l’usure. • Réas montés sur roulements à billes étanches pour assurer un excellent rendement. • Peut recevoir jusqu’à trois mousquetons pour faciliter les manœuvres.

KOOTENAY P67Poulie passe nœuds• Important volume entre la tête de flasque et le réa permettant le passage des nœuds de jonction (hissage de charges sur de grandes hauteurs ou déplacement en tyrolienne avec deux cordes). • Réa de gros diamètre monté sur roulement à billes étanche pour assurer un excellent rendement. • Goupilles de verrouillage du réa pour utiliser la poulie comme amarrage. • Hauteur : 260 mm

ROLLCAB P47Roulette de déplacement sur câble• Conçue pour le déplacement et l’évacuation le long des câbles de remontées mécaniques. • Grande ouverture et réa de gros diamètre, pour une utilisation sur câbles jusqu’à 55 mm de diamètre. • À utiliser avec une longe de contre assurage lors du déplacement. • Hauteur : 470 mm

Page 102: Petzl Catalog Pro 2012 FR

101

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Référence Certification Diamètre de corde Diamètre de réa Roulement à billes Rendement Charge de travail Poids

Poulies bloqueurs

MICRO TRAXION P53 CE EN 567 8 à 11 mm 25 mm Oui 91 %simple : 2,5 kN x 2 = 5 kN

bloqueur : 2,5 kN85 g

PRO TRAXION P51 CE EN 12278, CE EN 567 8 à 13 mm 38 mm Oui 95 %

simple : 3 kN x 2 = 6 kN

bloqueur : 2,5 kN265 g

Poulies haut rendement

PARTNER P52A CE EN 12278 7 à 11 mm 25 mm Oui 91 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 56 g

RESCUEP50A

P50AN (noir)CE EN 12278, NFPA 1983 General Use 7 à 13 mm 38 mm Oui 95 % 4 kN x 2 = 8 kN 185 g

Poulies Prusik

MINI P59A CE EN 12278, NFPA 1983 Light Use 7 à 11 mm 25 mm Oui 91 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 80 g

GEMINI P66A CE EN 12278, NFPA 1983 Light Use 7 à 11 mm 25 mm Oui 91 % 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 135 g

MINDER P60A CE EN 12278, NFPA 1983 General Use 7 à 13 mm 51 mm Oui 97 % 4 kN x 2 = 8 kN 295 g

TWIN P65A CE EN 12278, NFPA 1983 General Use 7 à 13 mm 51 mm Oui 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 450 g

Poulies simples

MOBILE P03A CE EN 12278 7 à 13 mm 21 mm Non 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 75 g

FIXEP05W (jaune)

P05WN (noir)CE EN 12278 7 à 13 mm 21 mm Non 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g

Poulies de déplacement

TANDEM P21 CE EN 12278 corde ≤ 13 mm 21 mm Non 71 % 10 kN 195 g

TANDEM SPEED P21 SPE CE EN 12278corde ≤ 13 mm

câble ≤ 12 mm26 mm Oui 95 % 10 kN 270 g

Poulies spécialisées

KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 à 19 mm 76 mm Oui - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g

ROLLCAB P47 CE EN 1909 câble ≤ 55 mm 55 mm Non - 5 kN 1470 g

Données techniques poulies

Page 103: Petzl Catalog Pro 2012 FR

Cham

pier, M

entho

n Sain

t Bern

ard (F

rance

) © M

arc D

aviet

VERT

ICAL

ITÉ

AMARRAGES

Page 104: Petzl Catalog Pro 2012 FR

103

TREESBEE

CONNEXIONANNEAU

TREESBEE SCREWLINK

SWIVEL S SWIVEL L

PAW

GRILLON

CŒUR CŒUR GOUJON

COLLINOXBAT’INOX

GRILLON

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

• Éléments de connexionÉmerillons à utiliser pour empêcher les cordes de vriller lorsque la charge tourne sur elle-même. Les multiplicateurs d’amarrage permettent d’organiser le poste de travail tout en augmentant les possibilités d’amarrages disponibles.

• Amarrage à réglage rapide

• Ligne de vie temporaire horizontale

• Amarrages rocher et bétonÉléments permettant de constituer des amarrages fixes démontables ou installés à demeure.

• Sangles d’amarrageSangles conçues pour l’installation d’amarrages temporaires facilement transportables avec possibilité de réglage, ou de choix de la longueur.

Page 105: Petzl Catalog Pro 2012 FR

104

CŒUR

CŒUR GOUJON

VERT

ICAL

ITÉ

Amarrages rocher et béton

COEUR P34050-P38150Plaquette d’amarrage en acier inoxydable• Existe en deux versions : - COEUR (P34050) : plaquette pour goujon de 10 mm, - COEUR (P38150) : plaquette pour goujon de 12 mm. • Poids : 40 g • Certification : EN 795 A1

COEUR GOUJON P32-P33Ensemble complet d’amarrage en acier inoxydable• Composé d’une plaquette COEUR, d’un écrou et d’une cheville auto-expansion. • Plaquette démontable. • Existe en deux versions : - COEUR GOUJON (P32) : plaquette COEUR montée sur goujon de 10 mm, - COEUR GOUJON (P33) : plaquette COEUR montée sur goujon de 12 mm.

CŒUR GOUJON COLLINOX BAT’INOX

Référence P32 P33 P55 P57

Poids 85 g 120 g 95 g 250 g

Certification EN 795 A1, EN 959

EN 795 A1, EN 959

EN 795 A1, EN 959

EN 795 A1, EN 959

Type

Rocher

Granite, gneiss > 80 MPa • • • • • • • •

Calcaire dur > 80 MPa • • • • • • • •Calcaire et grès moyen 80 MPa à 45 MPa • • • • • • •

Roche tendre (molasse, calcaire) < 45 MPa Non Non • • •

Béton

Très bonne qualité (ouvrage d’art) > 50 MPa • • • • • • •

Qualité moyenne 25 < x < 50 MPa Non • • • • •

• • : essais préalables conseillés / • : essais préalables impératifs

Fixation

Longueur 55 mm 67 mm 70 mm 100 mm

Longueur de perçage ≥ 55 mm ≥ 67 mm 70-75 mm 100-105 mm

Diamètre 10 mm 12 mm 10 mm 14 mm

Diamètre de perçage 10 mm 12 mm 12 mm 16 mm

Mode de fixation Expansion Expansion Colle P56* Colle P41*

Temps de séchage indicatif - - 40 min -> 10 h**

40 min -> 10 h**

Performances

Résistance au cisaillement béton 50 MPa 25 kN 25 kN 40 kN** 50 kN**

Résistance à l’arrachement béton 50 MPa 18 kN 18 kN 35 kN** 50 kN**

* Ou autres colles certifiées par Petzl.** Valeurs données pour les colles P41 et P56 (dépendent de la colle utilisée et de l’environnement extérieur).

Page 106: Petzl Catalog Pro 2012 FR

105

COLLINOX

AMPOULE COLLINOX

AMPOULE BAT’INOX

BAT’INOX

SWIVEL S

SWIVEL LPAW L

PAW M

PAW S

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Éléments de connexion

COLLINOX P55Amarrage à coller en acier inoxydable forgé• 10 x 70 mm

AMPOULE COLLINOX P56Colle pour l’amarrage COLLINOX

BAT’INOX P57Amarrage à coller en acier inoxydable forgé• 14 x 100 mm

AMPOULE BAT’INOX P41Colle pour l’amarrage BAT’INOX

PAW P63Multiplicateur d’amarrages• Pour organiser un poste de travail et créer un système d’amarrages multiples très facilement. • Trous de 19 mm laissant passer la bague de la plupart des mousquetons. • Réalisé en aluminium : excellent rapport résistance / légèreté. • Charge de rupture : 36 kN • Existe en trois tailles : - PAW S (P63 S) : petite (poids : 55 g), - PAW M (P63 M) : moyenne (poids : 210 g), - PAW L (P63 L) : large (poids : 350 g). • Disponible également en noir. • Certification : CE, NFPA 1983 General Use

SWIVEL P58Émerillon• Évite de vriller les cordes lorsque la charge tourne sur elle-même. • Excellentes performances et fiabilité grâce au roulement à billes étanche sans entretien. • SWIVEL S (P58 S) : - conçu pour une charge d’une personne, - taille compacte, - charge de rupture : 23 kN - poids : 95 g - certification : CE • SWIVEL L (P58 L) : - conçu pour une charge de deux personnes, possibilité de fixer jusqu’à trois connecteurs aux extrémités, - charge de rupture : 36 kN, - poids : 150 g, - certification : CE, NFPA 1983 General Use.

Page 107: Petzl Catalog Pro 2012 FR

106

TREESBEE TREESBEE SCREWLINK

VERT

ICAL

ITÉ

Sangles d’amarrage

ANNEAU C40Anneau de sangle• Existe en quatre longueurs : - ANNEAU (C40 60): 60 cm (poids : 60 g), - ANNEAU (C40 80): 80 cm (poids : 80 g), - ANNEAU (C40 120): 120 cm (poids : 100 g), - ANNEAU (C40 150): 150 cm (poids : 135 g). • Disponible également en version noire :- ANNEAU noir (C40 60N): 60 cm (poids : 60 g), - ANNEAU noir (C40 80N): 80 cm (poids : 80 g), - ANNEAU noir (C40120N): 120 cm (poids : 100 g). • Charge de rupture : 22 kN • Certification : CE EN 566, CE EN 795 B

CONNEXION FIXE C42Sangle d’amarrage• Extrémités en D en acier forgé. • Existe en trois longueurs : - CONNEXION FIXE (C42 100): 100 cm (poids : 335 g), - CONNEXION FIXE (C42 150): 150 cm (poids : 390 g), - CONNEXION FIXE (C42 200): 200 cm (poids : 440 g).• Charge de rupture : 35 kN • Certification : CE EN 795 B, CE EN 354

CONNEXION VARIO C42 VSangle d’amarrage réglable• Boucle de réglage permettant une amplitude de 80 à 130 cm. • Extrémités en D en acier forgé. • Longueur : 80 à 130 cm • Poids : 475 g • Charge de rupture : 22 kN • Certification : CE EN 795 B, CE EN 354

CONNEXION FAST C42 FSangle d’amarrage à réglage rapide• Boucle de réglage rapide en extrémité permettant une amplitude de 20 à 150 cm. • Extrémités en D en acier forgé. • Longueur : 20 à 150 cm • Poids : 390 g • Charge de rupture : 18 kN • Certification : CE EN 795 B

TREESBEE C04110

TREESBEE SCREWLINK C04110 MFausse fourche pour l’élagage• Préserve l’arbre et favorise le coulissement de la corde au niveau de l’amarrage. • Récupérable depuis le sol. • Sangle large pour limiter le vrillage. • Extrémité triple épaisseur au niveau du gros anneau pour rigidifier le bout de la sangle lors du rappel. • Existe en deux versions : - sangle avec anneau de gros diamètre et petit anneau pour les cordes avec terminaisons épissurées (l’épissure passe dans le petit anneau), - sangle avec anneau de gros diamètre et maillon rapide (triangle) pour les cordes avec terminaisons cousues (le maillon s’ouvre pour laisser passer la terminaison cousue). • Code couleur facilement identifiable. • Longueur : 110 cm • Existe en deux versions de connecteur : - TREESBEE (C04110) : 240 g, - TREESBEE SCREWLINK (C04110 M) : 295 g.• Charge de rupture : 23 kN • Certification : EN 795 B

Page 108: Petzl Catalog Pro 2012 FR

107

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Ligne de vie temporaire horizontaleAmarrage à réglage rapide

GRILLON L52AAmarrage à réglage rapide• Permet d’installer rapidement un amarrage réglable d’une longueur supérieure à deux mètres. • L’appareil autobloquant permet d’ajuster facilement la longueur et la tension au point d’amarrage (réaliser un nœud de mule après le GRILLON pour verrouiller l’amarrage). • Corde semi-statique, résistante au frottement et au vieillissement. • Terminaisons cousues aux deux extrémités avec gaine plastique pour maintenir le connecteur en position et protéger la corde de l’abrasion. • Existe en quatre versions (sans connecteur) : - GRILLON (L52A 002) : 2 m, 435 g, - GRILLON (L52A 003) : 3 m, 515 g, - GRILLON (L52A 004) : 4 m, 595 g, - GRILLON (L52A 005) : 5 m, 675 g.• Certification : CE EN 795 B

GRILLON L52ALigne de vie temporaire horizontale• Permet d’installer rapidement une ligne de vie horizontale lorsque la surface de la zone de travail est importante.• L’appareil autobloquant permet d’ajuster facilement la longueur et la tension entre les deux points d’amarrage (réaliser un nœud de mule après le GRILLON pour verrouiller l’amarrage). • Corde semi-statique, résistante au frottement et au vieillissement. • Terminaisons cousues aux deux extrémités avec gaine plastique pour maintenir le connecteur en position et protéger la corde de l’abrasion. • Existe en quatre longueurs :- GRILLON (L52A 005) : 5 m, 675 g, - GRILLON (L52A 010) : 10 m, 1055 g, - GRILLON (L52A 015) : 15 m, 1455 g, - GRILLON (L52A 020) : 20 m, 1900 g.• Certification : CE EN 795 B

Découvrez sur www.petzl.com/GRILLON toutes les possibilités offertes par les amarrages rapides GRILLON.

Découvrez sur www.petzl.com/GRILLON toutes les possibilités offertes par les lignes de vie GRILLON.

Page 109: Petzl Catalog Pro 2012 FR

108108 Rope

Part

ner, U

SA ©

Jean

-Pau

l Can

e

VERT

ICAL

ITÉ

CORDES

La gamme de cordes Petzl est destinée aux professionnels de la verticalité. Elle apporte une solution efficace aux contraintes des différentes activités : accès difficile, secours technique, industrie… Afin d’apporter des solutions à ses clients dans le monde entier, Petzl propose des cordes répondant aux normes européennes (cordes semi-statiques) et aux normes américaines (cordes statiques).

Des cordes sur mesure(Service disponible uniquement pour les cordes aux normes européennes)

Pour répondre de manière précise aux besoins spécifiques de certains professionnels, Petzl propose un service de personnalisation. Il est ainsi possible de commander une corde à la longueur souhaitée et de l’équiper de terminaisons manufacturées de haute qualité, avec gaine de protection sur une ou deux extrémités. Ces cordes sont donc prêtes à l’usage et ne requièrent aucun nœud. Les terminaisons cousues disposent d’une gaine de protection pour maintenir correctement le connecteur en position et faciliter les manipulations. Les terminaisons manufacturées offrent également une résistance supérieure à un nœud en huit et permettent de satisfaire à certaines normes, notamment la norme EN 353-2 (antichute mobile incluant un support d’assurage flexible, ASAP + corde).

Page 110: Petzl Catalog Pro 2012 FR

109

PARALLEL 10,5 mm

VECTOR 11 mm

PROTEC

AXIS 11 mm

VECTOR 12,5 mm

SET CATERPILLAR

AXIS 11 mm

8 mm RESCUE CORD

ROLL MODULE

GRIP 12,5 mm LINK 7 mm

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

Cordes pour l'accès difficile Cordes pour l'industrie Cordes pour les sapeurs-pompiers

• Cordes normes américaines (statiques)

• Protections de corde

• Cordes normes européennes (semi-statiques)

Page 111: Petzl Catalog Pro 2012 FR

110

VERT

ICAL

ITÉ

Cordes normes européennes (semi-statiques)

PARALLEL 10,5 mm R77Corde semi-statique pour l’accès difficile• Diamètre « fin » minimisant le poids et l’encombrement, demandant de l’expertise dans le contrôle de la descente. • Souplesse procurant une excellente maniabilité. • Disponible en trois coloris pour pouvoir identifier facilement corde de travail, corde de sécurité et accès commun. • Longueurs standards : - 50 m : blanc (R77W 050), - 50 m : jaune (R77Y 050), - 50 m : noir (R77N 050), - 100 m : blanc (R77W 100), - 100 m : jaune (R77Y 100), - 100 m : noir (R77N 100), - 200 m : blanc (R77W 200), - 200 m : jaune (R77Y 200), - 200 m : noir (R77N 200).

• Personnalisation sur demande : - choix de la longueur (500 m maximum), - choix de terminaisons cousues aux extrémités.

• CE, EN 1891 Type A (cordes semi-statiques). • Résistance avec un nœud en huit : ≥ 15 kN. • Résistance avec terminaison cousue : ≥ 22 kN. • Force choc (facteur 0,3) : 5,1 kN. • Nombre de chutes facteur 1: 16. • Poids : 65 g/m.

AXIS 11 mm R74YTCorde semi-statique avec terminaison cousue offrant une excellente résistance à l’abrasion• Diamètre « standard » destiné aux utilisateurs qui ne sont pas des experts des techniques de cordes. • Disponible de 10 à 60 m avec une terminaison cousue, pour utilisation avec un antichute mobile ASAP, ou dans un kit de secours avec un descendeur I’D S. • Terminaison cousue avec gaine de protection maintenant correctement le connecteur en position et facilitant la manipulation. • Longueurs standards (terminaison cousue sur une extrémité) : - 10 m : jaune/noir (R74YT 010), - 20 m : jaune/noir (R74YT 020), - 30 m : jaune/noir (R74YT 030), - 40 m : jaune/noir (R74YT 040), - 50 m : jaune/noir (R74YT 050), - 60 m : jaune/noir (R74YT 060). • CE, EN 1891 Type A (cordes semi-statiques). • Résistance avec terminaison cousue : ≥ 22 kN. • Force choc (facteur 0,3) : 5,1 kN. • Nombre de chutes facteur 1: 20. • Poids : 73 g/m.

AXIS 11 mm R74Corde semi-statique offrant une excellente résistance à l’abrasion• Diamètre « standard » destiné aux utilisateurs qui ne sont pas des experts des techniques de cordes. • Disponible en trois coloris pour pouvoir identifier plus facilement différents kits. • Longueurs standards : - 50 m : jaune/noir (R74Y 050), - 50 m : noir (R74N 050), - 100 m : jaune/noir (R74Y 100), - 100 m : jaune/blanc (R74W 100), - 100 m : noir (R74N 100), - 200 m : jaune/noir (R74Y 200), - 200 m : noir (R74N 200),

• Personnalisation sur demande : - choix de la longueur (500 m maximum), - choix de terminaisons cousues aux extrémités.

• CE, EN 1891 Type A (cordes semi-statiques) • Résistance avec un nœud en huit : ≥ 15 kN. • Résistance avec terminaison cousue : ≥ 22 kN. • Force choc (facteur 0,3) : 5,1 kN. • Nombre de chutes facteur 1: 20. • Poids : 73 g/m.

Page 112: Petzl Catalog Pro 2012 FR

111

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

GRIP 12,5 mm R78Corde semi-statique haute résistance pour le secours• Diamètre assurant une excellente préhension.• Couleur : blanc. • Longueurs standards : - 30 m (R78W 030), - 60 m (R78W 060).

• Personnalisation sur demande : - choix de la longueur (250 m maximum), - choix de terminaisons cousues aux extrémités.

• CE, EN 1891 Type A (cordes semi-statiques). • Résistance avec un nœud en huit : ≥ 15 kN. • Résistance avec terminaison cousue : ≥ 22 kN. • Force choc (facteur 0,3) : 5,2 kN. • Nombre de chutes facteur 1: 20. • Poids : 101 g/m.

LINK 7 mm R75Cordelette de commande• Pour guider une victime lors d’un sauvetage ou hisser du matériel.• Couleur : blanc. • Longueurs standards : - 30 m (R75W 030), - 60 m (R75W 060), - 120 m (R75W 120).

• Personnalisation sur demande : - choix de la longueur (800 m maximum), - choix de terminaisons cousues aux extrémités.

• CE, EN 564. • Résistance avec un nœud en huit : ≥ 7 kN. • Résistance avec terminaison cousue : ≥ 10 kN. • Poids : 32 g/m.

Page 113: Petzl Catalog Pro 2012 FR

112

VERT

ICAL

ITÉ

Cordes normes américaines (statiques)

VECTOR 11 mm R11Corde statique destinée à l’accès difficile et à la protection contre les chutes• Fusion Process

™ permettant à la corde de conserver

sa forme et offrant une excellente maniabilité. • Disponible en quatre coloris pour pouvoir identifier facilement différents kits. • Longueurs standards : - 46 m / 150 ft : blanc (R1146 W), - 46 m / 150 ft : rouge (R1146 R), - 46 m / 150 ft : bleu (R1146 B), - 46 m / 150 ft : noir (R1146 N). - 61 m / 200 ft : blanc (R1161 W), - 61 m / 200 ft : rouge (R1161 R), - 61 m / 200 ft : bleu (R1161 B), - 61 m / 200 ft : noir (R1161 N). - 183 m / 600 ft : blanc (R11183 W), - 183 m / 600 ft : rouge (R11183 R), - 183 m / 600 ft : bleu (R11183 B), - 183 m / 600 ft : noir (R11183 N). - 200 m / 656 ft : blanc (R11200 W), - 200 m / 656 ft : noir (R11200 N). - 366 m /1200 ft : blanc (R11366 W), - 366 m /1200 ft : noir (R11366 N).

• NFPA 1983 Light Use (cordes statiques) • Poids : 6 lb/100 ft

VECTOR 12,5 mm R12Corde statique pour les équipes de secours incendie• Fusion Process

™ permettant à la corde de conserver

sa forme et offrant une excellente maniabilité. • Disponible en six coloris pour pouvoir identifier facilement différents kits. • Longueurs standards : - 46 m / 150 ft : blanc (R1246 W), - 46 m / 150 ft : rouge (R1246 R), - 46 m / 150 ft : bleu (R1246 B), - 46 m / 150 ft : jaune (R1246 Y), - 46 m / 150 ft : orange (R1246 O). - 61 m / 200 ft : blanc (R1261 W), - 61 m / 200 ft : rouge (R1261 R), - 61 m / 200 ft : bleu (R1261 B), - 61 m / 200 ft : jaune (R1261 Y), - 61 m / 200 ft : orange (R1261 O). - 183 m / 600 ft : blanc (R12183 W), - 183 m / 600 ft : rouge (R12183 R), - 183 m / 600 ft : bleu (R12183 B), - 183 m / 600 ft : jaune (R12183 Y), - 183 m / 600 ft : orange (R12183 O), - 183 m / 600 ft : noir (R12183 N). - 366 m /1200 ft : blanc (R12366 W), - 366 m /1200 ft : noir (R12366 N).

• NFPA 1983 General Use (cordes statiques) • Poids : 7,7 lb/100 ft

8 mm RESCUE CORD R846/R892Corde statique pour réaliser des nœuds Prusik sur les cordes VECTOR 11 mm et VECTOR 12,5 mm• Excellente performance lors de l’assurage en technique « Tandem Prusik ». • Disponible en quatre coloris pour pouvoir identifier facilement différents kits. • Longueurs standards : - 46 m / 150 ft : rouge (R846 R), - 46 m / 150 ft : orange (R846 O), - 46 m / 150 ft : vert (R846 G), - 46 m / 150 ft : noir (R846 N). - 92 m / 300 ft : rouge (R892 R), - 92 m / 300 ft : orange (R892 O), - 92 m / 300 ft : vert (R892 G), - 92 m / 300 ft : noir (R892 N).

• NFPA 1983 Escape (cordes statiques) • Poids : 3,3 lb/100 ft

Page 114: Petzl Catalog Pro 2012 FR

113

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

PROTEC C45 NProtection souple• Pour protéger une corde fixe d’une zone de frottement. • Gaine PVC légère et résistante. • Fermeture Velcro et pince de maintien pour mise en place facile et rapide. • Poids : 95 g

SET CATERPILLAR P68Protection articulée• Pour protéger une corde en mouvement d’une zone de frottement. • Modules connectés par maillons rapides : possibilité d’adapter le nombre de modules au terrain. • Chaque module est positionné indépendamment : l’ensemble s’adapte au relief. • Livré en kit : 4 modules + 6 maillons d’assemblage. • Poids : 1055 g

ROLL MODULE P49Protection articulée à roulettes• Pour guider une corde en mouvement et la protéger d’une zone de frottement. • Roulettes verticales et horizontales pour guider la corde en mouvement avec un minimum de frottement. • Chaque module est positionné indépendamment : l’ensemble s’adapte au relief. • Modules connectés par maillons rapides : possibilité d’adapter le nombre de modules au terrain. • Livré en kit : 4 modules + 6 maillons d’assemblage + pochette de transport. • Poids : 1330 g

Protections de corde

Page 115: Petzl Catalog Pro 2012 FR

114

GRIM

P Ay

waille

, Ayw

aille

(Belg

ique)

© S

tépha

n Den

ys

VERT

ICAL

ITÉ

SACS ET ACCESSOIRES

Page 116: Petzl Catalog Pro 2012 FR

115

CORDEX

BUCKET 35L BUCKET 25L

CORDEX PLUSECLIPSE

CRAB 6 SPIKY PLUS SPATHA

TRANSPORT 45L PORTAGE 30L PERSONNEL 15L BOLTBAG PORTO

NEW NEW NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

• Accessoires

• Sacs autoportants en toile

• Sacs robustes en bâche

Page 117: Petzl Catalog Pro 2012 FR

116

NEW

NEW

VERT

ICAL

ITÉ

Sacs robustes en bâche

• Ceinture, bretelles et dos matelassés pour un meilleur confort lors des longs portages. • Rabat supérieur avec pochette d’identification intérieure. • Corps et fond en bâche soudée pour une plus grande résistance (sans PVC). • Tanka de fermeture facile à manipuler, développé pour les environnements difficiles. • Poignées sur le côté et sur le haut du sac pour le portage à la main. • Anneau supérieur pour le hissage. • Anneau intérieur pour suspendre le sac en position ouverte.• Capacité : 45 l • Poids : 1250 g

PORTAGE 30 l S43Y 030Sac robuste de moyenne capacité• Bretelles matelassées pour un portage confortable. • Rabat supérieur avec pochette d’identification intérieure. • Corps et fond en bâche soudée pour une plus grande résistance (sans PVC). • Tanka de fermeture facile à manipuler, développé pour les environnements difficiles. • Poignées sur le côté et sur le haut du sac pour le portage à la main. • Anneau supérieur pour le hissage. • Anneau intérieur pour suspendre le sac en position ouverte.• Capacité : 30 l • Poids : 850 g

TRANSPORT 45 l S42Y 045Sac robuste de grande capacité

Le nouveau Tanka de fermeture est facile à manipuler et fonctionne dans les environnements difficiles.

Page 118: Petzl Catalog Pro 2012 FR

117

PORTO

BOLTBAG

NEW

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

PERSONNEL 15 l S44Y 015Sac robuste de petite capacité• Construction simple et légère. • Rabat intérieur avec pochette d’identification. • Corps et fond en bâche soudée pour une plus grande résistance (sans PVC). • Tanka de fermeture facile à manipuler, développé pour les environnements difficiles. • Poignées sur le côté et sur le haut du sac pour le portage à la main. • Anneau supérieur pour le hissage.• Capacité : 15 l • Poids : 450 g

PORTO C33Porte-matériels en sangle• Se fixe facilement à l’anneau interne du sac pour mieux organiser le matériel. • Poids : 18 g

BOLTBAG C11Pochette matériel• Pour ranger marteau, outils d’amarrage et petit matériel. • Grande poche fermée par rabat avec boucle rapide. • Petite poche intérieure, étui extérieur pour marteau et compartiments pour forets. • Peut se porter à la ceinture. • Poids : 170 g

Page 119: Petzl Catalog Pro 2012 FR

118

BUCKET

ECLIPSE

BUCKET 35 l

BUCKET 25 l

VERT

ICAL

ITÉ

BUCKET S41YSac en toile autoportant• Sac autoportant avec repli du rabat vers l’extérieur pour faciliter l’accès à l’intérieur du sac. • Une poche extérieure avec zip pour les effets personnels. • Une fenêtre transparente à l’extérieur du sac pour glisser une fiche d’identification du matériel. • Deux grandes poignées confortables pour le portage à la main. • Une sangle réglable pour le portage en bandoulière. • Un anneau à l’intérieur du sac pouvant servir de point d’attache pour la corde. • Fond en bâche pour une grande résistance dans le temps. • Tissu étanche. • Existe en deux versions : - BUCKET 25 litres (S41Y 025): 525 g, - BUCKET 35 litres (S41Y 035): 630 g.

ECLIPSE S03YRangement pour cordelettes de jet• Large ouverture facilitant le rangement des cordelettes. • Double fond permettant de stocker deux lignes de jet tout en les séparant. • Deux attaches pour isoler les extrémités des cordelettes. • Quatre poches en mesh pour contenir les sacs à lancer. • Possibilité de replier l’ensemble dans le petit sac (s’intègre parfaitement dans les sacs BUCKET).• Poids : 500 g.

AccessoiresSacs autoportants en toile

Page 120: Petzl Catalog Pro 2012 FR

119

CRAB 6

SPIKY PLUS

SPATHA

CASQ

UES

LONG

ES E

T AB

SORB

EURS

ANTI

CHUT

E M

OBIL

ECO

NNEC

TEUR

SDE

SCEN

DEUR

SBL

OQUE

URS

POUL

IES

AMAR

RAGE

S E

T CO

RDES

SACS

ET

AC

CESS

OIRE

SHA

RNAI

STe

chni

ques

de t

rava

il et

de s

ecou

rs

CORDEX K52Gants légers pour l’assurage et le rappel• Fabriqués en cuir naturel haute qualité. • Cuir double couche résistant pour les parties exposées de la main (extrémités, paume, espace entre le pouce et l’index). • Dos en nylon stretch respirant. • Poignet néoprène avec fermeture en Velcro. • Trou d’attache des gants au harnais. • Existent en différentes tailles : - couleur noire : . S (K52 SN), . M (K52 MN), . L (K52 LN), . XL (K52 XLN). - couleur beige : . XS (K52 XST), . S (K52 ST), . M (K52 MT), . L (K52 LT), . XL (K52 XLT). • Certification : CE

CORDEX PLUS K53Gants pour l’assurage et le rappel• Fabriqués en cuir naturel haute qualité avec paume renforcée. • Cuir double couche résistant pour les parties exposées de la main (extrémités, paume, espace entre le pouce et l’index). • Dos en cuir robuste avec nylon stretch anti-abrasion au niveau des articulations. • Poignet néoprène avec fermeture en Velcro. • Trou d’attache des gants au harnais. • Existent en différentes tailles : - couleur noire : . S (K53 SN), . M (K53 MN), . L (K53 LN), . XL (K53 XLN). - couleur beige : . XS (K53 XST), . S (K53 ST), . M (K53 MT), . L (K53 LT), . XL (K53 XLT). • Certification : CE

CRAB 6 64160Crampons 6 pointes• Pour progresser sur un talus, une pente enneigée ou glacée. • Double réglage latéral pour s’adapter à toutes les tailles de chaussure. • Fermeture par sangle.• Poids : 2 x 200 g

SPIKY PLUSSemelles antidérapantes• Pour marcher sur la neige, le sol gelé ou glissant. • Semelles de caoutchouc munies de pointes en carbure. • Adaptables sur tous types de chaussures (ville, sport, marche, etc.).• Existe en trois tailles : - SPIKY PLUS 1 (79510): pointures jusqu’au 41, - SPIKY PLUS 2 (79520): pointures du 42  jusqu’au 45, - SPIKY PLUS 3 (79530): pointures supérieures à 46.

SPATHA S92Couteau multi-usage• S’accroche facilement au harnais avec un CARITOOL ou avec un mousqueton.• Existe en deux tailles : - SPATHA S (S92 S) : 98 mm (fermé), - SPATHA L (S92 L) : 120 mm (fermé).

Page 121: Petzl Catalog Pro 2012 FR

120

Page 122: Petzl Catalog Pro 2012 FR

Centr

ale hy

droé

lectri

que E

DF de

Sup

er Bi

ssor

te, M

odan

e (Fr

ance

) © P

at Di

on

ÉCLAIRAGE

Information technique éclairageLes points clés de l’éclairage page 122

Les exigences Petzl 124

Les performances 125

Environnements et normes 126

La protection contre les corps solides et les fluides 129

ProduitsLampes frontales compactes et robustes page 132

Lampes frontales double éclairage 138

Lampes frontales puissantes 144

Lampes frontales ultra-compactes 148

Index produits 150

Page 123: Petzl Catalog Pro 2012 FR

122

ÉCLA

IRAG

E

Les points clés de l’éclairage

Les pages qui suivent apportent quelques compléments d'information essentiels à une parfaite compréhension des données techniques relatives aux lampes frontales.Ces informations permettent de mieux répondre aux questions les plus courantes, parmi lesquelles :

- quelles sont les principales caractéristiques d'une lampe frontale ? - quelles sont les exigences de Petzl ? - quel matériel utiliser pour évoluer dans les zones qui présentent un risque d'explosion ?

L'homogénéité du faisceauUn faisceau lumineux homogène assure un maximum de confort visuel à l'utilisateur : l'éclairage est uniforme, il ne comporte pas de point lumineux en son centre, ni de tâche ou de zone d'ombre.

La forme du faisceauLa forme du faisceau lumineux délivré par la lampe frontale conditionne directement le type d'usage auquel elle est destinée. Il existe trois principaux types de configurations de faisceau.

Qualité de l'optiqueUn faisceau parfaitement homogène ne peut être obtenu qu'avec une optique et une source lumineuse d'excellente qualité, associées à une conception rigoureuse.

Absence de point lumineux centralUn point lumineux au centre du faisceau entraîne une gêne visuelle, car il éblouit l'utilisateur et oblige celui-ci à orienter précisément le point lumineux vers la zone où il souhaite voir. Un faisceau parfaitement homogène permet d'éliminer ces deux défauts : il n'éblouit pas et permet de voir avec précision l'ensemble de la zone éclairée.

Absence de défauts d'aspectUn faisceau homogène délivre un éclairage sans tâche, anneau ou autre zone d’ombre. Ces irrégularités empêchent de voir avec précision et peuvent devenir gênantes à l'usage, voire entraîner des pertes de vigilance.

Le faisceau largeIl permet un éclairage diffus idéal pour les travaux à portée de mains.

Le faisceau mixteIl associe une partie large pour éclairer à proximité et une partie focalisée permettant d'éclairer sur une longue distance.

Le faisceau focaliséIl concentre la lumière de façon à éclairer sur une longue distance et peut être dirigé précisément.

Page 124: Petzl Catalog Pro 2012 FR

123

t 0 12 h 60 h 120 h

Socié

té Fr

ança

ise du

Tunn

el Ro

utier

du Fr

éjus,

Tunn

el d’O

relle

(Fran

ce) ©

Yann

ick S

iegel

/ Kali

ce

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

L'éclairage constant

Éclairage constant Éclairage décroissant

Distance (mètre)

Autonomie (heure)

Le principal avantage de l'éclairage constant est de fournir des performances d’éclairage stables pendant un certain temps : cette durée correspond à l’autonomie annoncée pour chaque lampe frontale. Ainsi, l’utilisateur est assuré que ni la luminosité, ni la distance d’éclairage, ne faibliront durant cette période.

Pour obtenir un éclairage constant, les lampes frontales sont équipées d'un régulateur électronique permettant de maintenir la luminosité, ainsi que la distance d'éclairage initiale, tant que la tension électrique délivrée par la source d'alimentation est suffisante. Lorsque celle-ci devient trop faible, la puissance lumineuse diminue jusqu'à atteindre un niveau d’éclairage minimal. Cet éclairage de « réserve » est toutefois suffisant pour permettre de terminer une opération, ou de se déplacer, ou afin de remplacer les piles par exemple.

Les lampes qui ne sont pas équipées d'un dispositif de régulation, délivrent un éclairage très brillant pendant quelques dizaines de minutes seulement. La puissance de l'éclairage décroît ensuite progressivement jusqu'à épuisement de la source d'alimentation électrique.

La puissance d'éclairageChaque lampe frontale délivre une puissance d'éclairage adaptée à un usage précis. La puissance de l'éclairage est à rapprocher du type de faisceaux lumineux : une lampe frontale conçue pour éclairer à proximité délivre généralement un faisceau large et une puissance d'éclairage modérée. À l’inverse, une lampe adaptée à la vision lointaine fournit plutôt un faisceau focalisé, associé à une forte puissance d'éclairage.

Les modes d'éclairageDans la plupart des cas, les lampes frontales disposent de plusieurs modes d’éclairage permettant à l'utilisateur d'adapter la quantité de lumière, ou la forme du faisceau, en fonction de ses besoins. Ces modes d'éclairage permettent également à l'utilisateur de privilégier la puissance de l'éclairage, ou le besoin en autonomie.

Page 125: Petzl Catalog Pro 2012 FR

124

ÉCLA

IRAG

E

Les exigences Petzl

Pour assurer à chaque produit un excellent niveau de performance et de qualité, toutes les lampes frontales Petzl subissent, au cours de leur développement, différentes simulations mécaniques, électriques et optiques. Ces tests sont réalisés selon des protocoles rigoureux, dont le niveau d'exigence dépasse sensiblement celui des essais imposés par les normes. Ce processus particulièrement sévère permet de contrôler chacune des solutions techniques mises en œuvre et de vérifier la pertinence de chaque produit.

En plus des tests en laboratoire, les premiers prototypes subissent de nombreux essais sur le terrain, permettant de valider, en conditions réelles, l’ergonomie, le confort d’utilisation, ainsi que la parfaite fiabilité de la lampe dans le temps.

C'est seulement après plusieurs mois de développement et de test que le produit sera définitivement validé.

Les conditions de testsLes tests, de mesure de performances d'éclairage et de résistances mécaniques, sont réalisés en laboratoire. Ces essais sont effectués, dans un premier temps, à une température ambiante de 20 °C, puis à des températures extrêmes de -30 °C et +60 °C.

Les normesPetzl satisfait, avec ses nouvelles gammes, à la norme de mesure de performances Nord-américaine ANSI/NEMA FL1.

Certaines gammes de produits répondent également aux spécifications des normes ATEX (norme européenne) et HAZLOC (norme américaine), afin de pouvoir être utilisés dans des environnements à risque d'explosion.Pour plus d'informations, consulter www.petzl.com

Les Leds PetzlLes Leds utilisées par Petzl répondent à un cahier des charges précis, établi par le bureau d'études. Ces mêmes Leds sont ensuite testées avant assemblage des lampes (par échantillonnage), afin de vérifier la couleur de l'éclairage, la consommation électrique, le flux lumineux, ainsi que le rendement lumineux.

Page 126: Petzl Catalog Pro 2012 FR

125

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

Les performances

Les performances d’éclairage

Les performances mécaniques

Le flux lumineuxLa puissance d'éclairage, ou flux lumineux, indique la quantité totale de lumière qu’une lampe émet dans toutes les directions. Le flux lumineux est exprimé en lumen (lm). Cette valeur est mesurée en laboratoire à l’aide d’une sphère intégrante.

La distance d’éclairageLa distance d’éclairage mesurée selon le protocole Petzl correspond à la distance à laquelle la lampe frontale produit un éclairement supérieur ou égal à 0,25 lux.

L'autonomieLa mesure de l'autonomie est réalisée sur un banc de test équipé d'un luxmètre. Ce dispositif permet de mesurer l’éclairement délivré par la lampe frontale.L'autonomie annoncée correspond à l'éclairage utile, c'est-à-dire à la durée pendant laquelle l'éclairage reste stable. Au-delà de cette période, l'utilisateur dispose d'un « éclairage de réserve » garantissant au minimum 0,25 lux (pendant une durée variable selon les modèles).

NB : le seuil de 0,25 lux est mesuré à une distance de 2 mètres (ce niveau d’éclairement minimal correspond à une nuit de pleine lune).Se reporter également à la partie « L'éclairage constant ».

La résistanceLa résistance mécanique des lampes est vérifiée en réalisant des tests de chute, de choc et d’écrasement. Ces essais sont réalisés à deux reprises sur les parties les plus fragiles des six faces de chaque produit : vitres, bouton rotatif, etc.

Ils comportent : - des tests de chute : les lampes effectuent une chute de 10 m, 5 m, 2 m puis 1 m, - des tests de choc : essai effectué avec un poids de 500 g lâché de 40 cm de haut, - un test d’écrasement : une masse de 80 kg roule sur la lampe.

La fiabilitéLes tests fonctionnels permettent de contrôler l'endurance mécanique des parties mobiles de chaque produit. Chaque fonction est ainsi sollicitée à l'aide d'un banc de test automatique, afin de s’assurer de leur bon fonctionnement et de leur fiabilité dans le temps : - bouton sélecteur, - platine, - boîtier de piles, etc.

Un test supplémentaire est réalisé en soumettant la lampe frontale à de fortes vibrations.

Le test individuelAvant leur sortie des chaînes d'assemblage, toutes les lampes frontales Petzl sont contrôlées de manière individuelle. Ces opérations comprennent un test de mesure des performances d’éclairage, réalisé à l'aide d'une caméra numérique spécifique, ainsi qu'un test d'étanchéité.

Tous les produits ne satisfaisant pas à ces tests sont retirés définitivement du flux de production, avant d'être soumis à une expertise du bureau d’études Petzl. Une analyse approfondie est réalisée, afin de mettre en place des solutions techniques correctives.

Juste après l'allumage, les performances d'éclairage des lampes décroissent de manière systématique. La technologie de régulation permet ensuite de stabiliser ces performances pendant une durée donnée. Afin de fournir à l'utilisateur des données conformes à la réalité, Petzl communique uniquement sur ces valeurs stabilisées dites "de travail utile".Petzl mesure le flux lumineux, la distance d'éclairage et l'autonomie.

Page 127: Petzl Catalog Pro 2012 FR

126

ÉCLA

IRAG

E

Environnements et normes

Oxygène de l’air

Source d’inflammation (flamme, étincelle, point chaud)

Combustible (gaz ou vapeurs inflammables, poussières)

Les atmosphères à risque d'explosion (normes ATEX et HAZLOC)

Dans quelles conditions une explosion peut-elle se produire ?Il y a un risque d'explosion lorsque plusieurs éléments sont en présence : - un comburant : l’oxygène de l’air par exemple,- un combustible : . gaz ou vapeurs : hydrocarbures, solvants, vernis, diluants, essence, alcool, colorants, parfums, produits chimiques, agents de fabrication des matières plastiques, etc. . poudres ou poussières : magnésium, aluminium, soufre, cellulose, céréales, charbon, bois, lait, résines, sucre, amidon, polystyrènes, engrais, etc. - un point chaud ou une source d’inflammation.

Par exemple, lors du remplissage d’un silo à grains, la concentration de poussières est très élevée. L’atmosphère est alors dangereuse : une élévation de température, ou une simple étincelle, peut entraîner une explosion.

Si un risque d’explosion est identifié dans un environnement (gaz ou poussières), on lui associe alors une exigence de sécurité, qui impose l’utilisation d’équipements spécifiques dits « antidéflagrants ». Ils offrent différents modes de protection, dont l’objectif est de supprimer ce risque d’explosion.

La norme ATEX

Qu’est-ce que l’ATEX ?La réglementation ATEX est une directive européenne qui demande à tous les responsables d'établissements de maîtriser les risques relatifs à l'explosion de certaines atmosphères. Pour cela, une évaluation du risque d'explosion dans l'entreprise est nécessaire pour permettre d'identifier tous les lieux où peuvent se former des atmosphères explosibles et ainsi mettre en œuvre les moyens d’éviter les explosions.

Comment choisir un matériel adapté à un environnement exposé à un risque d’explosion ?Les environnements ATEX sont subdivisés en trois zones : - zones 0, 1 ou 2 pour les gaz, - zones 20, 21 ou 22 pour les poussières.

Deux groupes de matériels existent : - « Groupe I » : cas spécifique des mines (plus contraignant), - « Groupe II » : toutes les industries de surface.

En ce qui concerne le « groupe II » (industries de surface) : à chaque classification de zone ATEX est associée une catégorie d’appareils adaptée :

Classification de la zone Classification ATEX des appareils à utiliser(concernant le groupe II relatif aux industries de surface)

Zone 0 (gaz) Zone 20 (poussières) RISQUE PERMANENT

Catégorie 1 TRÈS HAUT NIVEAU DE PROTECTION

Le mélange explosif est en présence permanente, ou pour une longue période

Zone 1 (gaz) Zone 21 (poussières) RISQUE FRÉQUENT

Catégorie 2 HAUT NIVEAU DE PROTECTION

Un mélange explosif est susceptible de se former lors de l'utilisation normale de l’installation

Zone 2 (gaz) Zone 22 (poussières) RISQUE OCCASIONNEL

Catégorie 3 NIVEAU NORMAL DE PROTECTION

Un mélange explosif a une faible probabilité de se manifester et ne subsistera que pour une courte période

Page 128: Petzl Catalog Pro 2012 FR

127

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

Quelles sont les spécificités des lampes certifiées ?Les produits classés dans les différents groupes peuvent avoir des modes de protection contre l’explosion différents. Ces modes sont pensés en fonction de la zone dans laquelle l’appareil est destiné à être utilisé. Exemples : zones 1/21, zones 2/22.

Plus le mode de protection d'une lampe frontale est contraignant (zone 1/21, zone 0/20), moins l’éclairage est puissant. Les intensités et tensions autorisées peuvent être basses, afin de garantir que l’appareil ne peut pas produire d’arc, d’étincelle ou de température dangereuse.

Comment fonctionne la classification des gaz ?La norme ATEX propose également une classification des gaz à risque d’explosion contre lesquels l’utilisateur peut se protéger en utilisant un produit avec système de protection adapté.

Pour les matériels de groupe II, la dangerosité des gaz couverts par le produit croît de la subdivision IIA, le moins dangereux, à la subdivision IIC, le plus dangereux.

Quelques gaz de référence :- groupe I : méthane,- groupe IIA : propane,- groupe IIB : éthylène,- groupe IIC : hydrogène/acétylène.Pour plus d'informations, consulter www.petzl.com/atex

Classes de températures pour les gaz et les poussièresL’enveloppe de la lampe antidéflagrante ne doit pas présenter à sa surface externe de points chauds pouvant provoquer une auto-inflammation. Les diverses substances peuvent s’enflammer à des températures différentes. Plus la température d’inflammation est faible, plus la substance est dangereuse. En conséquence chaque appareil, utilisé dans une atmosphère explosible, est classé suivant la température maximale de surface qu’il génère.

Il existe six classes de températures, de T1 à T6.Pour plus d'informations, consulter www.petzl.com/atex

Quelle est la signification du marquage ?Tous les appareils conçus pour une utilisation à l'intérieur des zones explosibles disposent d’un marquage spécifique apposé sur le produit. Ce marquage rassemble toutes les indications nécessaires pour déterminer les zones d’utilisation possibles.

Exemple de marquage :

CE 0081 II 2 GD Ex nAnL IIB T4

- CE : le matériel répond aux normes européennes qui le concernent - 0081 : numéro d’identification de l’organisme notifié, lorsque celui-ci intervient dans la phase de contrôle de la production. Ici ce numéro correspond à celui de la LCIE – Bureau Véritas. Ce numéro peut également être 0080, par exemple pour l’INERIS - : utilisation autorisée en atmosphère explosible - II : groupe d’appareils (I = mines, II = industries de surface) - 2 : catégorie d’appareil (1 = risque permanent (Zones 0 et 20), 2 = risque fréquent (Zones 1 et 21), 3 = risque occasionnel (Zones 2 et 22)) - GD : type de combustible : G = gaz et vapeurs, D = poussières - Ex : le produit répond aux modes de protection normalisés par le Cenelec - nAnL : mode de protection - IIB : correspond à la classe de gaz couverte par le produit - T4 : classe de température correspondant à une température de surface

Page 129: Petzl Catalog Pro 2012 FR

128

ÉCLA

IRAG

E

Environnements et normes

La norme HAZLOC

Qu'est-ce que l'HAZLOC ?La certification HAZLOC concerne essentiellement l’Amérique du Nord. Elle vise à maîtriser les risques relatifs à l’explosion de certaines atmosphères. Elle inclut deux éléments : - le test et l’évaluation des produits utilisés, - une inspection d’usine.

Comment choisir un matériel adapté à un environnement exposé à un risque d’explosion ?Les zones à risques, selon la norme HAZLOC, sont classées de trois façons :- par types,- par conditions,- par nature de substance ou de matière à risque.

• TypesLes environnements à risque sont répertoriés selon trois classes : - la « classe I » : elle désigne un espace rendu dangereux par la présence possible dans l’atmosphère de certains gaz, ou vapeurs, en quantité suffisante pour être explosifs ou inflammables. Exemples : les raffineries de pétrole, les zones de distribution d'essence, les zones de finition par pulvérisation, etc. - la « classe II » : elle désigne un espace rendu dangereux par la présence de poussières combustibles en suspension dans l'air. Exemples : les silos à grains, les fabricants de matières plastiques, d’aluminium, de médicaments et de feux d'artifice, etc. - la « classe III » : elle désigne un espace dans lequel des fibres et des particules volantes peuvent s’accumuler autour d'une machine, ou sur des appareils d'éclairage, et être enflammées par la chaleur, une étincelle, ou un métal chaud. Exemples : les usines textiles, de transformation du lin, les usines qui créent de la sciure de bois ou des particules volantes, etc.

• ConditionsIl existe deux types de conditions : - la « Division 1 » (conditions normales) : le risque est présent durant les opérations habituelles de production, ou lors d’opérations de réparation ou de maintenance courantes, - la « Division 2 » (conditions anormales) : lorsque la substance dangereuse n’est présente qu’en cas de rupture accidentelle, ou de fonctionnement défectueux.

• Nature de substance ou de matière à risqueLes gaz et les vapeurs des environnements à risque de « classe I » sont divisés en quatre groupes : A, B, C et D (ces substances sont regroupées selon leur température d’inflammabilité, leur pression d’explosion et d’autres caractéristiques d’inflammabilité).

Les substances dangereuses des environnements de « classe II » sont divisées en trois groupes : E, F et G. Ces groupes sont classés en fonction de la température d'inflammation et de la conductivité de la substance dangereuse. La conductivité concerne en particulier les poussières métalliques.

Résumé des environnements à risque de classes I, II, III

Classes Groupes Divisions

1 2

I Gaz, vapeurs et liquides

A : AcétylèneB : Hydrogène, etc.C : Éther, etc.D : Hydrocarbures, carburants, solvants, etc.

Explosifs et dangereux en permanence

Normalement pas présents en concentration suffisante pour exploser (mais cette situation peut accidentellement se produire)

II Poussières E : Poussières métalliques (conductrices et explosibles)F : Poussières de carbone (certaines sont conductrices et toutes sont explosibles)G : Poussières de farine, d'amidon, de céréales, de plastique combustible ou de produits chimiques (explosibles)

Quantité de poussières suffisante pour être inflammable, ou bien des poussières conductrices, peuvent être présentes en conditions normales

Normalement pas présentes en concentration suffisante pour être inflammable (mais cette situation peut accidentellement se produire)

III Fibres et particules volantes

Textiles, travaux de bois, etc.

Manipulées ou utilisées en fabrication

Stockées ou manipulées dans une zone de stockage (hors fabrication)

Quelles sont les spécificités des lampes certifiées ?Plus le mode de protection d'une lampe frontale est contraignant, moins l’éclairage est puissant. Les intensités et tensions autorisées peuvent être basses, afin de garantir que l’appareil ne peut pas produire d’arc, d’étincelle ou de température dangereuse.

Quelle est la signification du marquage ?Tous les appareils conçus pour une utilisation à l'intérieur des zones explosibles disposent d’un marquage spécifique apposé sur le produit. Ce marquage rassemble toutes les indications nécessaires pour déterminer les zones d’utilisation possibles.

Exemple de marquage :

FLASHLIGHT FOR USE IN HAZ. LOC.CLASS I, DIV. 2 GROUPS C, D, CLASS II, DIV. 2 GROUP G

- Class I : environnement gaz (Class I = gaz, Class II = poussières, Class III = fibres) - Div. 2 = type de conditions (Div 1 : présence conditions normales, Div 2 : présence en conditions anormales) - GROUPS C & D : correspond aux classes de gaz couvertes par le produit - Class II : environnement poussières - Div. 2 : présence en conditions anormales - GROUP G : correspond aux classes de poussières couvertes par le produit.

Pour plus d'informations, consulter www.petzl.com/hazloc

Page 130: Petzl Catalog Pro 2012 FR

129

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

La protection contre les corps solides et les fluides

L'indice de protection IPL'indice de protection IP est un standard international. Cet indice classe le degré de protection d'un matériel face aux intrusions de corps solides (poussières, etc.) et liquides (eau, huile, etc.).

Comment lire l'indice de protection ?Exemple : IP 67Le premier chiffre correspond à la protection effective contre les corps solides. Le deuxième chiffre correspond à l’indice de protection effective contre les corps liquides.La notation IP 67 correspond donc à un produit totalement étanche à la poussière et protégé contre les effets de l'immersion.NB : lorsqu‘un critère n’a pas été testé, le chiffre est remplacé par la lettre « X » (exemple : IP X6 signifie que le matériel n’a pas testé contre les corps solides).

Compatibilité électromagnétique (CEM)La compatibilité électromagnétique CEM caractérise l’aptitude d’un appareil électrique à fonctionner correctement, indépendamment des éventuelles perturbations électromagnétiques environnantes, et sans en produire lui-même.Les lampes frontales Petzl sont conformes aux exigences de la directive 89/336/CEE concernant la compatibilité électromagnétique : elles ne peuvent engendrer aucune interférence avec d’autres appareils marqués CE.

Le premier chiffre indique la protection contre les corps solides :

X = Non mesurée —

0 = Non protégée —

1 = Protégée contre la projection de corps solides de diamètre ≥ 50 mm

2 = Protégée contre la projection de corps solides de diamètre ≥ 12,5 mm

3 = Protégée contre la projection de corps solides de diamètre ≥ 2,5 mm

4 = Protégée contre la projection de corps solides de diamètre ≥ 1 mm

5 = Protégé contre la poussière (entrée limitée, pas de dépôt nuisible)

6 = Étanche à la poussière

Le deuxième chiffre indique la protection contre les liquides :

X = Non mesurée —

0 = Non protégée —

1 = Protégée contre les gouttes d’eau verticales

2 = Protégée contre les gouttes d’eau (15° d’inclinaison)

3 = Protégée contre la pluie (60° d’inclinaison)

4 = Protégée contre la projection d’eau

5 = Protégée contre la projection à la lance

6 = Protégée contre la projection puissante à la lance

7 = immersion temporaire (-1 mètre pendant 30 minutes)

8 = immersion prolongée (supérieure à 1 mètre pendant un temps défini par le fabricant)

Page 131: Petzl Catalog Pro 2012 FR

100

75

50

25

200

300

400

130

ÉCLA

IRAG

E

Lampes frontales

Spécialiste de la lampe frontale depuis 30 ans, Petzl imagine et développe des équipements qui offrent aux professionnels un maximum de liberté et d’efficacité dans l’obscurité.

Les lampes frontales Petzl sont conçues, suite à de nombreux tests terrain, pour assurer la meilleure ergonomie quels que soient les conditions environnantes et le type d’opérations à réaliser : artisanat, industrie, bâtiment et travaux publics, opérations de secours, etc.

Puissance d’éclairage (Lumens)

Utilisation intensiveUtilisation ponctuelle

Lampes frontales compactes et robustes

Lampes frontales double éclairage

Lampes frontales puissantes

Lampes frontales ultra-compactes

Page 132: Petzl Catalog Pro 2012 FR

131

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

Lampes frontales compactes et robustesLampes frontales destinées à un usage quotidien.

Lampes frontales ultra-compactesLampe frontale adaptée à une utilisation ponctuelle et lampe de secours.

Lampes frontales double éclairageLampes frontales destinées à un usage intensif.

Lampes frontales puissantesLampes frontales conçues pour un usage intensif et une puissance d’éclairage maximale.

Page 133: Petzl Catalog Pro 2012 FR

132132 Centr

ale hy

droé

lectri

que E

DF de

Sup

er Bi

ssor

te, M

odan

e (Fr

ance

) © P

at Di

on

ÉCLA

IRAG

E

Lampes frontales compactes et robustes

Les lampes de la gamme PIXA sont conçues spécifiquement pour les professionnels qui travaillent quotidiennement dans l’obscurité. Elles permettent de s’éclairer tout en gardant les mains libres pour travailler efficacement et confortablement. Leurs principaux points forts : robustesse, fiabilité, facilité d’utilisation et grande polyvalence d’usage. Cette gamme se décline en quatre modèles adaptés à des typologies d’usages différents.

Découvrez sur www.petzl.com/PIXA toutes les possibilités offertes par la gamme PIXA.

Page 134: Petzl Catalog Pro 2012 FR

133

++

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

Trois modes de portPour répondre aux spécificités de chaque situation de travail, les lampes PIXA peuvent être portées directement sur la tête, grâce au bandeau élastique, portées sans bandeau sur les casques Petzl VERTEX ou ALVEO (à l’aide de la platine de fixation fournie), ou encore posée sur le sol.

Plusieurs types d’éclairage Éclairage constant

Les lampes PIXA proposent différentes configurations d’éclairage, afin de mieux répondre aux besoins des professionnels. Les faisceaux sont homogènes et éclairent de manière uniforme la zone de travail.

La technologie de régulation intégrée aux lampes PIXA garantit un éclairage dont les performances ne diminuent pas au fur et à mesure que les piles se déchargent.

Utilisation simple et intuitiveLe bouton-sélecteur rotatif est facilement accessible et offre une excellente préhension, y compris avec des gants. Ce bouton permet une sélection rapide et parfaitement intuitive des différents modes d’éclairage.

ÉtanchéitéLes lampes PIXA sont étanches afin de toujours rester parfaitement opérationnelles, même après une immersion complète (degré de protection IP 67).

Grande résistance mécaniqueChocs, chutes, écrasements : ces lampes sont conçues pour supporter les agressions quotidiennes inhérentes à un environnement de travail professionnel.

Résistance aux produits chimiquesAfin de garantir un fonctionnement fiable dans des environnements agressifs, ces lampes ont été testées pour résister à de nombreuses substances (liste détaillée sur www.petzl.com).

Position de rangementLa position de rangement des lampes PIXA permet de protéger la vitre et de verrouiller le bouton-sélecteur pour éviter toute mise en marche involontaire dans la caisse à outils..

Certifications ATEX et HAZLOCLes lampes PIXA sont également conçues pour être utilisées dans les atmosphères explosibles.

Faisceau large pour travailler à portée de mains

Sur la tête Sur un casque Petzl Posée au sol

Faisceau mixte pour se déplacer

Faisceau focalisé pour voir au loin

Construction robuste et durable

Page 135: Petzl Catalog Pro 2012 FR

134

RUBBER POCHE

NEW

NEW NEW

ÉCLA

IRAG

E

Lampes frontales compactes et robustes

• PIXA 3Lampe frontale conçue pour répondre à toutes les configurations rencontrées sur le terrain : travail à portée de mains, déplacements et vision lointaine.

• PIXA 2Lampe polyvalente permettant de travailler confortablement à portée de mains et de se déplacer avec un maximum de sécurité.

• PIXA 1Lampe très simple à utiliser pour travailler confortablement à portée de mains.

• Accessoires

• PIXA 3RLampe frontale multifaisceaux rechargeable aux performances paramétrables.

BATTERIE RECHARGEABLE POUR PIXA 3R

CHARGEUR VOITURE

Page 136: Petzl Catalog Pro 2012 FR

135

E78CHR E78CHR UK

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

NEW

STANDARD MAX AUTONOMY MAX POWER

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

• Lampe permettant de garder les mains libres pour travailler : peut être portée sur la tête avec le bandeau, fixée sur un casque grâce à la platine fournie, ou posée au sol. • Batterie rechargeable Lithium Ion Polymère associée à une base de charge rapide (3 heures) pour une utilisation fréquente. • Trois paramétrages disponibles afin d’adapter les performances d’éclairage à ses besoins : - ‘STANDARD’ : équilibre puissance / autonomie, - ‘MAX AUTONOMY’ : priorité à l’autonomie (12 heures), - ‘MAX POWER’ : priorité à la puissance (55 lumens). • Trois modes d’éclairage : - mode adapté aux travaux à portée de mains : faisceau large et homogène, - mode adapté aux déplacements : faisceau mixte offrant une composante focalisée qui permet de se diriger confortablement, - mode adapté à la vision lointaine : faisceau très focalisé • Éclairage constant, permet de garantir des performances d’éclairage qui ne diminuent pas durant toute l’autonomie annoncée. • Éclairage de « réserve » lorsque la batterie est presque déchargée (5 mètres minimum pendant 2 heures).

• Bouton sélecteur rotatif facile d’utilisation, même avec des gants. • Robuste : - excellente résistance aux chutes (deux mètres), aux chocs et à l’écrasement (80 kg), - position de rangement pour protéger la vitre et éviter toute mise en marche intempestive. • Bandeau confortable et réglable, facilement détachable pour le lavage. • Témoin de décharge de la batterie par flashs lumineux répétitifs et voyant rouge. • Étanchéité : IP 67, étanche à -1 mètre pendant 30 minutes, aucun entretien nécessaire après immersion. • Certifications : CE, - ATEX : Zone 2/22, - HAZLOC : Classes I et II div 2, - ANSI/NEMA FL1. • Résiste aux produits chimiques (voir www.petzl.com/PIXA). • Poids : 145 g • Garantie : lampe 3 ans, accumulateur 1 an. • Disponible en deux versions : - avec chargeur secteur EU et US : E78CHR, - avec chargeur secteur UK : E78CHR UK.

PIXA 3R E78CHR - E78CHR UKLampe frontale multifaisceaux rechargeable aux performances paramétrables

La base de charge permet de recharger directement la lampe, sans avoir à enlever la batterie. Une batterie peut également être chargée seule, ce qui permet à l’utilisateur de continuer à utiliser sa lampe simultanément.

La PIXA 3R est paramétrable, afin d’optimiser les performances d’éclairage, en favorisant la puissance ou l’autonomie.

Découvrez sur www.petzl.com/PIXA toutes les possibilités offertes par la lampe PIXA 3R.

Performances d’éclairage :

Page 137: Petzl Catalog Pro 2012 FR

136

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

ÉCLA

IRAG

E

Lampes frontales compactes et robustes

PIXA 3 E78CHBLampe frontale multifaisceaux adaptée au travail à portée de mains, aux déplacements et à la vision lointaine• Lampe permettant de garder les mains libres pour travailler : peut être portée sur la tête avec le bandeau, fixée sur un casque grâce à la platine fournie, ou posée au sol. • Trois modes d’éclairage : - mode adapté aux travaux à portée de mains : faisceau large et homogène, - mode adapté aux déplacements : faisceau mixte offrant une composante focalisée qui permet de se diriger confortablement, - mode adapté à la vision lointaine : faisceau très focalisé • Éclairage constant, permet de garantir des performances d’éclairage qui ne diminuent pas durant toute l’autonomie annoncée. • Éclairage de « réserve » lorsque les piles sont presque déchargées (15 mètres pendant 10 heures minimum). • Bouton sélecteur rotatif facile d’utilisation, même avec des gants. • Robuste : - excellente résistance aux chutes (deux mètres), aux chocs et à l’écrasement (80 kg), - position de rangement pour protéger la vitre et éviter toute mise en marche intempestive. • Bandeau confortable et réglable, facilement détachable pour le lavage. • Témoin d’usure des piles : par flash lumineux répétitif et voyant rouge. • Étanche à -1 mètre pendant 30 minutes (IP 67), aucun entretien nécessaire après immersion. • Certifications : CE, - ATEX : CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4,- HAZLOC : classe I Groupes C & D div II, Classe II Groupe G div II. Certifications garanties seulement avec des piles alcalines. - ANSI / NEMA FL1. • Résiste aux produits chimiques (voir www.petzl.com). • Fonctionne avec 2 piles AA/LR6 (fournies), compatible avec des piles alcalines, ou avec des piles rechargeables Ni-MH, ou des piles lithium qui permettent de doubler l’autonomie à performances d’éclairage identiques. • Poids (avec piles) : 160 g • Garantie 3 ans.

PIXA 2 E78BHBLampe frontale avec faisceau mixte adaptée au travail à portée de mains et aux déplacements• Lampe permettant de garder les mains libres pour travailler : peut être portée sur la tête avec le bandeau, fixée sur un casque grâce à la platine fournie, ou posée au sol. • Deux modes d’éclairage : - mode adapté aux travaux à portée de mains : faisceau mixte offrant une base large et homogène (20 mètres pendant 12 heures, 30 lumens), - mode adapté aux déplacements : faisceau mixte offrant une composante focalisée dans le haut du faisceau qui permet de se diriger confortablement (30 mètres pendant 6 heures, 40 lumens). • Éclairage constant, permet de garantir des performances d’éclairage qui ne diminuent pas durant toute l’autonomie annoncée. • Éclairage de « réserve » lorsque les piles sont presque déchargées (10 mètres pendant 10 heures minimum). • Bouton sélecteur rotatif facile d’utilisation, même avec des gants. • Robuste : - excellente résistance aux chutes (deux mètres), aux chocs et à l’écrasement (80 kg), - position de rangement pour protéger la vitre et éviter toute mise en marche intempestive. • Bandeau confortable et réglable, facilement détachable pour le lavage. • Témoin d’usure des piles par flash lumineux répétitif. • Étanche à -1 mètre pendant 30 minutes (IP 67), aucun entretien nécessaire après immersion. • Certifications : CE, - ATEX : CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4,- HAZLOC : classe I Groupes C & D div II, Classe II Groupe G div II. Certifications garanties seulement avec des piles alcalines. - ANSI/NEMA FL 1.• Résiste aux produits chimiques (voir www.petzl.com). • Fonctionne avec 2 piles AA/LR6 (fournies), compatible avec des piles alcalines, ou avec des piles rechargeables Ni-MH, ou des piles lithium qui permettent de doubler l’autonomie à performances d’éclairage identiques. • Poids (avec piles) : 160 g • Garantie 3 ans.

Page 138: Petzl Catalog Pro 2012 FR

137

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

RUBBER

NEW NEW

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

PIXA 1 E78AHBLampe frontale avec faisceau large et homogène, adaptée au travail à portée de mains• Lampe permettant de garder les mains libres pour travailler : peut être portée sur la tête avec le bandeau, fixée sur un casque grâce à la platine fournie, ou posée au sol. • Un mode d’éclairage idéal pour tous les travaux à portée de mains : faisceau large et homogène (15 mètres pendant 12 heures, 25 lumens). • Éclairage constant, permet de garantir des performances d’éclairage qui ne diminuent pas durant toute l’autonomie annoncée. • Éclairage de « réserve » lorsque les piles sont presque déchargées (5 mètres pendant 10 heures minimum). • Bouton sélecteur rotatif facile d’utilisation, même avec des gants. • Robuste : - excellente résistance aux chutes (deux mètres), aux chocs et à l’écrasement (80 kg), - position de rangement pour protéger la vitre et éviter toute mise en marche intempestive. • Bandeau confortable et réglable, facilement détachable pour le lavage. • Étanche à -1 mètre pendant 30 minutes (IP 67), aucun entretien nécessaire après immersion. • Certifications : CE, - ATEX : CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4,- HAZLOC : classe I Groupes C & D div II, Classe II Groupe G div II. Certifications garanties seulement avec des piles alcalines. - ANSI/NEMA FL 1. • Résiste aux produits chimiques (voir www.petzl.com). • Fonctionne avec 2 piles AA/LR6 (fournies), compatible avec des piles alcalines, ou avec des piles rechargeables Ni-MH, ou des piles lithium qui permettent de doubler l’autonomie à performances d’éclairage identiques. • Poids (avec piles) : 160 g • Garantie 3 ans.

RUBBER E78002Bandeau caoutchouc pour lampe PIXA compatible avec tous les types de casques• Idéal pour les casques industrie qui ne sont pas équipés de crochets de maintien pour le bandeau. • Le caoutchouc permet une très bonne tenue de la lampe sur le casque. • La platine permet de fixer rapidement et simplement la lampe sur le bandeau. • Peut être utilisé en toute situation, y compris dans des environnements agressifs (le caoutchouc est une matière très résistante). • Système de réglage à boucle facile à manipuler. • Garantie 3 ans.

POCHE E78001Étui de transport pour lampe PIXA• Système d’ouverture rapide par rabat avec bouton-pression. • Se porte en toute sécurité à la ceinture grâce à sa sangle verrouillable par bouton-pression. • Garantie 3 ans.

Batterie rechargeable pour PIXA 3R E78003Batterie rechargeable Lithium Ion Polymère, 930 mAh• Se recharge, seule ou sur la lampe, avec la base de charge fournie avec la lampe frontale PIXA 3R. • Chargement rapide en 3 heures. • Garantie un an ou 300 cycles de charge.

Chargeur voiture E78004Adaptateur voiture 12 V au standard USB• Permet de recharger la lampe frontale PIXA 3R via le câble USB et la base de charge fournis avec la lampe frontale PIXA 3R. • Chargement rapide en 3 heures. • Garantie 3 ans.

BATTERIE RECHARGEABLE POUR PIXA 3R

CHARGEUR VOITURE

POCHE

Page 139: Petzl Catalog Pro 2012 FR

138138 Centr

ale hy

droé

lectri

que E

DF de

Sup

er Bi

ssor

te, M

odan

e (Fr

ance

) © P

at Di

on

ÉCLA

IRAG

E

Double éclairageLes deux foyers lumineux procurent un éclairage polyvalent, adapté à la plupart des situations de travail : ils permettent d’éclairer à proximité avec le foyer à Leds, ou sur de longue distance, grâce à l’ampoule halogène ou à la Led 1 W.

InterrupteurL’interrupteur marche/arrêt de la lampe se manipule d’une seule main et peut être verrouillé en basculant le levier jaune pour éviter l’allumage intempestif de la lampe.

Boîtier de piles étancheDédiées aux environnements exigeants, les lampes DUO disposent d’un boîtier de piles conçu pour résister aux conditions les plus difficiles. Les deux crochets métalliques assurent un verrouillage parfait du couvercle et une étanchéité jusqu’à -5 mètres.

Les lampes DUO sont conçues pour les professionnels qui interviennent dans des conditions difficiles. Ces lampes sont étanches. Elles résistent aux chocs, aux frottements, à la présence de boue et d’humidité. Leurs caractéristiques mécaniques de haut niveau sont associées à un éclairage performant. Les lampes DUO disposent de deux foyers lumineux orientables permettant, selon les situations, d’éclairer au loin ou à portée de mains.

Lampes frontales double éclairage

Page 140: Petzl Catalog Pro 2012 FR

139

DUO ATEX LED 5

DUO LED 5

DUOBELT LED 5

ACCU DUO ATEX ACCU DUO Chargeurs DUO MODU’LED 14 DUO CROCHLAMP S CROCHLAMP L

DUO LED 14

DUOBELT LED 14

FIXO DUO LED 14

DUO LED 14 ACCU

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

• Lampe frontale double éclairage ATEXLampe frontale antidéflagrante permettant une utilisation en environnement explosible.

• Lampes frontales double éclairageLampes frontales conçues pour une utilisation intensive quelles que soient les conditions. Disponible en version standard (lampe + boîtier piles sur la tête) pour limiter l’encombrement, ou en version BELT (avec boîtier piles déporté à la ceinture) pour réduire le poids sur la tête.

• Accessoires

Page 141: Petzl Catalog Pro 2012 FR

140

ÉCLA

IRAG

E

Lampes frontales double éclairage

• Lampe tout terrain robuste et étanche jusqu’à -5 mètres. • Deux sources lumineuses à choisir en fonction de l’action : - foyer avec une Led de puissance pour un éclairage focalisé longue portée avec zoom réglable, - foyer de cinq Leds pour un éclairage de proximité large avec une grande autonomie. • Confortable et simple à utiliser : - bandeaux élastiques réglables et confortables, - interrupteur verrouillable pour éviter les mises en marche involontaires, - bloc optique orientable.• Livrée avec : - accumulateur de sécurité intrinsèque E61100 2 (Ni-MH, 2700 mAh), - chargeur E65200 2 Europe et USA (compatible 110/240 V - 50/60 Hz). • Étanche jusqu’à -5 mètres : IP 68. • Poids : 340 g (avec accumulateur) • Lampe certifiée ATEX : lampe frontale utilisable en présence de gaz (zones 1 et 2) et en présence de poussières (zones 21 et 22) dont la température d’auto-inflammation est supérieure à 200° C à la pression atmosphérique (200° C température maximale de surface de la lampe).

• Certification : - ATEX : Ex II 2 GD, Ex ia IIB T3, Ex iaD 21 T200° C, - CE EN 50014, EN 50020, - CEI 61241-0, CEI 61241-11. • Température d’utilisation : -5° C à +40° C • CE • Garantie 3 ans.

Boîtier de piles et bloc optique étanches (jusqu’à -5 m)

Interrupteur marche/arrêt avec système de verrouillage intégré

Optique double foyer

Chargeur au standard Europe et USA

Bandeaux élastiques réglables

Le double foyer lumineux dispose de cinq Leds pour fournir un éclairage de proximité large et d’une Led de puissance associée à une optique réglable pour un éclairage focalisé longue portée.

Accumulateur Ni-Mh de sécurité intrinsèque pour atmosphère explosible : réduit les risques d’arc électrique et de surchauffe.

DUO® ATEX LED 5 E61L5 4Lampe frontale antidéflagrante étanche double foyer : 1 Led de puissance / 5 Leds

Page 142: Petzl Catalog Pro 2012 FR

141

DUO LED 5

DUOBELT LED 5

DUO LED 14

DUOBELT LED 14 FIXO DUO LED 14

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

DUO® LED 5Lampe frontale étanche double foyer : halogène / 5 Leds• Lampe tout terrain robuste et étanche jusqu’à -5 mètres. • Deux sources lumineuses à choisir en fonction de l’action : - foyer halogène pour un éclairage focalisé longue portée avec zoom réglable, - foyer de cinq Leds pour un éclairage de proximité large avec une grande autonomie. • Confortable et simple à utiliser : - bandeaux élastiques réglables et confortables, - interrupteur verrouillable pour éviter les mises en marche involontaires, - bloc optique orientable. • Ampoule halogène de rechange dans le bloc optique de la lampe.• Étanche jusqu’à -5 mètres : IP X8. • CE • Garantie 3 ans.

• Disponible en deux versions :- DUO LED 5 (E69 P) : fonctionne avec quatre piles AA/LR6 (fournies) ou avec l’ACCU DUO (E65100 2) (en option). Poids : 300 g avec piles,- DUOBELT LED 5 (E73 P) : boîtier piles déporté à la ceinture afin d’alléger le poids porté sur la tête, fonctionne avec quatre piles C/LR14 (fournies). Poids : 550 g (lampe 140 g sur la tête + boîtier piles 410 g)

DUO® LED 14Lampe frontale étanche double foyer : halogène / 14 Leds, trois modes d’éclairage constant• Lampe tout terrain robuste et étanche jusqu’à -5 mètres. • Deux sources lumineuses puissantes à choisir en fonction de l’action : - foyer halogène pour un éclairage focalisé longue portée avec zoom réglable, - foyer de quatorze Leds pour un éclairage de proximité large, avec trois modes d’éclairage (maximum, optimum, économique). • Éclairage de proximité constant avec une grande autonomie : - foyer régulé de quatorze Leds maintenant un niveau d’éclairage constant jusqu’à ce que les piles soient presque déchargées, - passage automatique en mode « réserve » lorsque les piles sont presque déchargées. • Confortable et simple à utiliser : - bandeaux élastiques réglables et confortables, - interrupteur verrouillable pour éviter les mises en marche involontaires, - bloc optique orientable. • Ampoule halogène de rechange dans le bloc optique de la lampe. • Étanche jusqu’à -5 mètres : IP X8. • CE • Garantie 3 ans.

• Disponible en quatre versions : - DUO LED 14 (E72 P) : fonctionne avec quatre piles AA/LR6 (fournies) ou avec l’ACCU DUO (E65100 2) (en option). Poids : 300 g avec piles, - FIXO DUO LED 14 (E63 L14) : se fixe sur un casque, fonctionne avec quatre piles AA/LR6 (fournies) ou avec l’ACCU DUO (E65100 2) (en option). Poids : 180 g avec piles, - DUOBELT LED 14 (E76 P) : boîtier piles déporté à la ceinture afin d’alléger le poids porté sur la tête, fonctionne avec quatre piles C/LR14 (fournies). Poids : 550 g (lampe 140 g sur la tête + boîtier piles 410 g), - VERTEX BEST DUO LED 14 (A10BWE) : casque confortable avec éclairage double foyer intégré, voir page 63.

DUO® LED 14 ACCU E72 ACLampe frontale étanche double foyer : halogène / 14 Leds, trois modes d’éclairage constant et accumulateur• Version de la DUO LED 14 livrée avec accumulateur : - accumulateur grande capacité, - charge rapide. • Lampe tout terrain robuste et étanche jusqu’à -5 mètres. • Deux sources lumineuses puissantes à choisir en fonction de l’action : - foyer halogène pour un éclairage focalisé longue portée avec zoom réglable, - foyer de quatorze Leds pour un éclairage de proximité large, avec trois modes d’éclairage (maximum, optimum, économique). • Éclairage de proximité constant avec une grande autonomie : - foyer régulé de quatorze Leds maintenant un niveau d’éclairage constant jusqu’à ce que les piles soient presque déchargées, - passage automatique en mode « réserve » lorsque les piles sont presque déchargées. • Confortable et simple à utiliser : - bandeaux élastiques réglables et confortables, - interrupteur verrouillable pour éviter les mises en marche involontaires, - bloc optique orientable. • Ampoule halogène de rechange dans le bloc optique de la lampe.• Livrée avec ACCU DUO + chargeur rapide (E65 2): - accumulateur Ni-MH 2700 mAh (quatre éléments), - nombre maximal de charges : environ 500, - temps de charge : 4 heures environ (témoin de charge et de fin de charge), - chargeur rapide compatible 110/240 V. • Étanche jusqu’à -5 mètres : IP X8. • Poids : 380 g avec piles. • CE • Garantie 3 ans.

Page 143: Petzl Catalog Pro 2012 FR

142

CROCHLAMP L

CROCHLAMP S

ÉCLA

IRAG

E

Lampes frontales double éclairage

Chargeur DUO voiture 12 V

Chargeur DUO secteurACCU DUO ATEX

ACCU DUO + chargeur EUR / US

ACCU DUO

MODU’LED 14 DUO

ACCU DUO® ATEX E61100 2Accumulateur grande capacité pour DUO ATEX• Accumulateur pour atmosphère explosible pour réduire au minimum les risques d’arc électrique ou de surchauffe. • Accumulateur Ni-MH grande capacité : - 2700 mAh (quatre éléments), - nombre maximal de charges : environ 500. • Certification : - ATEX : Ex II 2 GD, Ex ia IIB T3, Ex ia D21 T200°C, - CE EN 50014, EN 50020, - CEI 61241-0, CEI 61241-11. • Garantie 3 ans.

ACCU DUO® E65100 2Accumulateur grande capacité pour DUO LED 5 et DUO LED 14• Accumulateur Ni-MH grande capacité : - 2700 mAh (quatre éléments), - nombre maximal de charges : environ 500.• Garantie 3 ans.

ACCU DUO® + chargeur EUR/US E65 2Accumulateur grande capacité pour DUO LED 5 et DUO LED 14, avec chargeur rapide• Accumulateur Ni-MH grande capacité : - 2700 mAh (quatre éléments), - nombre maximal de charges : environ 500. • Chargeur rapide compatible 110/240 V : - temps de charge de 4 heures environ (témoin de charge et de fin de charge), - fourni avec prise secteur interchangeable au standard Europe et Amérique du Nord.• Garantie 3 ans.

Chargeur DUO® secteur E65200 2Chargeur rapide pour ACCU DUO• Chargeur rapide compatible 110/240 V :- temps de charge de 4 heures environ (témoin de charge et de fin de charge), - fourni avec prise secteur interchangeable au standard Europe et Amérique du Nord.• Garantie 3 ans.

Chargeur DUO® voiture 12 V E65300 2Chargeur voiture pour ACCU DUO• Garantie 3 ans.

MODU’LED 14 DUO® E60970

Réflecteur double foyer + module de 14 Leds avec trois niveaux d’éclairage régulés• S’installe en lieu et place de l’ampoule Bipin ou du MODU’LED sur les lampes DUO et DUOBELT. • Éclairage à quatorze Leds régulé avec fonction survie.• Poids : 8 g • CE • Garantie 3 ans.

Ampoule halogène DUO FR0500 BLIAmpoule halogène 6 V

Led 1 W DUO ATEX E61700 2Led 1 W montée avec culot

CROCHLAMP S E04350Crochets de fixation lampe sur casque à bord fin• Permet d’installer une lampe frontale sur un casque qui ne possède pas de crochets.

CROCHLAMP L E04405Crochets de fixation lampe sur casque à bord épais• Permet d’installer une lampe frontale sur un casque qui ne possède pas de crochets.

Ampoule / Led

Page 144: Petzl Catalog Pro 2012 FR

143

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

Type de faisceau Source lumineuse

Niveau d’éclairage Type d’éclairage

DistanceAutonomie Quantité de lumière

maximumt = 0 t = 0 h 30 t = 10 h t = 30 h

DUO ATEX LED 5 E61L5 3

Focalisé Led 1 W - Constant 50 m --> 10 h 30 10 h 30 30 lumens

Large 5 Leds - Constant 22 m --> 13 h 13 h -

DUO LED 5 E69 P

Focalisé Halogène - Décroissant 100 m 70 m 0 m 0 m 4 h 40 lumens

Large 5 Leds - Décroissant 28 m 24 m 20 m 10 m 65 h 40 lumens

FocaliséHalogène

(avec ACCU DUO)

- Décroissant 100 m 75 m 0 m 0 m 5 h 30 40 lumens

Large5 Leds

(avec ACCU DUO)

- Constant 24 m --> 12 h 12 h 40 lumens

DUO LED 14 E72 P

VERTEX BEST DUO LED 14 A10BWE

FIXO DUO LED 14 E63 L14

Focalisé Halogène - Décroissant 100 m 70 m 0 m 0 m 4 h 36 lumens

Large 14 Leds

Optimum Constant 26 m --> 10 h 10 h 13 lumens

Maximum Constant 34 m --> 3 h 30 3 h 30 67 lumens

Économique Constant 15 m --> 63 h 63 h 43 lumens

DUO LED 14 ACCU E72 AC

Focalisé Halogène - Décroissant 100 m 75 m 0 m 0 m 5 h 30 36 lumens

Large 14 Leds

Optimum Constant 26 m --> 17 h 17 h 13 lumens

Maximum Constant 34 m --> 5 h 5 h 67 lumens

Économique Constant 15 m --> 70 h 70 h 43 lumens

DUOBELT LED 5 E73 P

Focalisé Halogène - Décroissant 100 m 80 m 35 m 0 m 11 h 30 30 lumens

Large 5 Leds - Décroissant 28 m 24 m 22 m 19 m 350 h 40 lumens

DUOBELT LED 14 E76 P

Focalisé Halogène - Décroissant 100 m 80 m 35 m 0 m 11 h 30 32 lumens

Large 14 Leds

Optimum Constant 26 m --> 35 h 35 h 13 lumens

Maximum Constant 34 m --> 9 h 30 9 h 30 67 lumens

Économique Constant 15 m --> 210 h 210 h 43 lumens

Page 145: Petzl Catalog Pro 2012 FR

144144 GRIM

P Ay

waille

, Ayw

aille

(Belg

ique)

© S

tépha

n Den

ys

ÉCLA

IRAG

E

Lampes frontales puissantes

Faisceau large et ultra-puissantLes lampes ULTRA et ULTRA BELT délivrent un faisceau large de longue portée et parfaitement homogène.

Bouton-sélecteur rotatifLes différents modes d’éclairage sont sélectionnés de manière intuitive, grâce au bouton rotatif qui se manipule très facilement, y compris avec des gants. Ce bouton dispose également d’une position de verrouillage, afin d’empêcher tout allumage intempestif de la lampe, par exemple, durant le transport.

Accumulateur lithium ionLa technologie lithium ion permet d’obtenir un éclairage constant de forte puissance, tout en limitant le poids de la lampe frontale.

Les lampes frontales ULTRA et ULTRA BELT sont destinées aux activités les plus exigeantes nécessitant simultanément un éclairage puissant et large. Ces lampes bénéficient d’un rapport poids/puissance exceptionnel. Les deux versions proposées permettent d’optimiser, en fonction des besoins de chacun, l’encombrement (ULTRA) ou le poids sur la tête (ULTRA BELT).

Page 146: Petzl Catalog Pro 2012 FR

145

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

ULTRA E52 ACLampe frontale puissante, trois modes d’éclairage constant et batterie rechargeable ACCU 2 ULTRA pour limiter l’encombrement• Éclairage ultra-puissant.• Trois modes d’éclairage pour adapter l’éclairage à la situation : - économique : éclairage à 40 mètres pendant 16 heures 45 (50 lumens), - optimum : éclairage à 80 mètres pendant 4 heures 45 (190 lumens), - maximum : éclairage à 120 mètres pendant 1 heure 30 (350 lumens). • Éclairage constant permettant de garantir des performances d’éclairage, qui ne diminuent pas durant toute l’autonomie annoncée, puis passage en mode « réserve » d’une durée de 30 minutes minimum lorsque l’accumulateur est presque déchargé. • Leds de puissance.• Confortable et ergonomique : - excellente tenue sur la tête : design compact, platine de stabilisation avant souple avec mousse de confort, élastique de tour de tête large et adaptable avec bandeau supérieur, - simple à utiliser : choix du mode d’éclairage intuitif par bouton-sélecteur rotatif. • Batteries rechargeables haute performance : - accumulateur Lithium Ion 2000 mAh offrant une grande capacité, une excellente tenue à basse température tout en gardant l’ensemble du produit le plus léger possible, - bouton test de l’accumulateur avec indicateur de charge, • Fiable et robuste : - construction robuste et résistante aux intempéries (IP 66), - pas de remplacement d’ampoule, - lampe frontale et accumulateur garantis pendant 3 ans.• Polyvalente : - bloc lumineux orientable verticalement pour diriger la lumière, - système de connexion qui permet de retirer rapidement l’accumulateur pour le recharger, - autocollant réfléchissant à coller sur l’accumulateur. • Degré de protection : IP 66. • Poids : 345 g (lampe avec accumulateur ACCU 2 ULTRA). • CE • Garantie 3 ans.

ULTRA BELT ACCU 4 E53 ACLampe frontale puissante, trois modes d’éclairage constant et batterie rechargeable déportée ACCU 4 ULTRA pour limiter le poids sur la tête• Éclairage ultra-puissant. • Trois modes d’éclairage pour adapter l’éclairage à la situation : - économique : éclairage à 40 mètres pendant 34 heures (50 lumens), - optimum : éclairage à 80 mètres pendant 9 heures 30 (190 lumens), - maximum : éclairage à 120 mètres pendant 3 heures 15 (350 lumens).• Éclairage constant permettant de garantir des performances d’éclairage, qui ne diminuent pas durant toute l’autonomie annoncée, puis passage en mode « réserve » d’une durée de 45 minutes minimum lorsque l’accumulateur est presque déchargé.• Leds de puissance. • Confortable et ergonomique : - excellente tenue sur la tête : design compact, platine de stabilisation avant souple avec mousse de confort, élastique de tour de tête large et adaptable avec bandeau supérieur, - accumulateur déporté dans une poche, à la ceinture, afin d’alléger le poids porté sur la tête, - simple à utiliser : choix du mode d’éclairage intuitif par bouton-sélecteur rotatif. • Batteries rechargeables haute performance : - accumulateur Lithium Ion 4000 mAh offrant une grande capacité, une excellente tenue à basse température tout en gardant l’ensemble du produit le plus léger possible, - bouton test de l’accumulateur avec indicateur de charge, • Fiable et robuste : - construction robuste et résistante aux intempéries (IP 66), - pas de remplacement d’ampoule, - lampe frontale et accumulateur garantis pendant 3 ans. • Polyvalente : - bloc lumineux orientable verticalement pour diriger la lumière, - système de connexion qui permet de retirer rapidement l’accumulateur pour le recharger, - autocollant réfléchissant à coller sur l’accumulateur. • Degré de protection : IP 66. • Poids : 495 g (lampe 230 g sur la tête + accumulateur ACCU 4 ULTRA déporté 265 g). • CE • Garantie 3 ans.

Page 147: Petzl Catalog Pro 2012 FR

146

ÉCLA

IRAG

E

ACCU 2 ULTRA E55450Accumulateur haute performance de grande capacité pour lampes ULTRA et ULTRA BELT• Accumulateur Lithium Ion 2000 mAh. • Accumulateur léger. • Grande capacité et excellente tenue à basse température grâce à la technologie Lithium Ion. • Circuit électronique de protection intégré à l’accumulateur pour empêcher la surcharge et la décharge profonde. • Bouton test avec indicateur de charge. • Poids : 145 g. • CE • Garantie 3 ans.

ACCU 4 ULTRA E55400Accumulateur haute performance de très grande capacité pour lampes ULTRA et ULTRA BELT• Accumulateur Lithium Ion 4000 mAh. • Très grande capacité et excellente tenue à basse température grâce à la technologie Lithium Ion. • Circuit électronique de protection intégré à l’accumulateur pour empêcher la surcharge et la décharge profonde. • Bouton test avec indicateur de charge. • Poids : 265 g. • CE • Garantie 3 ans.

Chargeur rapide ULTRA E55800Chargeur secteur rapide pour accumulateurs ACCU 2 ULTRA et ACCU 4 ULTRA• Alimentation secteur compatible 100/240 V EUR/US. • Temps de charge : - accumulateur ACCU 2 ULTRA : 3 heures, - accumulateur ACCU 4 ULTRA : 5 heures. • Témoin lumineux de fin de charge. • Fourni avec prise secteur interchangeable au standard Europe et Amérique du Nord.• CE • Garantie 3 ans.

Lampes frontales puissantes

Page 148: Petzl Catalog Pro 2012 FR

147147SNCF

- UO

Voie

Isère

, Sain

t And

ré Le

Gaz

(Fran

ce) ©

Arn

aud C

hildé

ric /

Kalic

e

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

Page 149: Petzl Catalog Pro 2012 FR

148148 Centr

ale hy

droé

lectri

que E

DF de

Sup

er Bi

ssor

te, M

odan

e (Fr

ance

) © P

at Di

on

ÉCLA

IRAG

E

Lampe frontale ultra-compacte

Peu encombrante et ultralégère, la lampe ZIPKA est la solution d’éclairage « mains libres » destinée aux professionnels qui effectuent, de manière occasionnelle, des travaux à portée de mains dans l’obscurité. Selon les besoins, elle peut être portée sur la tête, au poignet ou fixée sur différents supports. Elle dispose d’un éclairage constant pour garantir des performances stables dans le temps.

Page 150: Petzl Catalog Pro 2012 FR

149

mains libres

ANSI/NEMA :

PETZL :

Eclairage constant

lampe frontale

Modes de port

Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

Posée au sol

Eclairage décroissant

Poids

Résistanceécrasement

Bloc optiqueorientable

Boutonrotatifavec gants

Bandeaulavable à 60°

Résistance aux produits chimique

PIXA 1

PIXA 2

PIXA 3

00m

000m

0m

000

00h00h 00min00min

80 kg

000 g

OK

ZIPKA

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

PIXA 3RMAX POWER

PIXA 3RMAX AUTONOMY

PIXA 3RSTANDARD

ULTRA

ULTRA BELT

15 m 12 h

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

20 m 12 h

3O m 6 h

25 lm

13 m 12 h 17 lm

30 lm

40 lm

30 lm

40 lm

50 lm

23 m 3 h

40 m 3 h

65 m 3 h

50 lm

50 lm

50 lm

15 m 12 h

22 m 12 h

38 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

30 m 6 h

65 m 3 h

25 lm

35 lm

50 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

120 m 1 h 30

80 m 4 h 45

40 m 16 h 45

350 lm

190 lm

50 lm

120 m 3 h 15

80 m 9 h 30

40 m 34 h

350 lm

190 lm

50 lm

Lam

pes f

ront

ales d

oubl

e écla

irage

Lam

pes f

ront

ales p

uiss

ante

sLa

mpe

fron

tale

ultra

-com

pact

e L

ampe

s fro

ntale

s com

pact

es et

robu

stes

Info

rmat

ion

tech

niqu

e éc

laira

ge

• Lampe permettant de garder les mains libres pour travailler : grâce à son enrouleur ZIP, elle peut être portée sur la tête ou au poignet, ou fixée sur de multiples supports. • Ultra-compacte et ultralégère : enrouleur ZIP auto-ajustable idéal pour les utilisations ponctuelles. • Encombrement minimum pour la ranger aisément dans une poche. • Un mode d’éclairage idéal pour tous les travaux à portée de mains : faisceau large et homogène, éclaire à 13 mètres pendant 12 heures (17 lumens). • Éclairage constant, permet de garantir des performances d’éclairage qui ne diminuent pas durant toute l’autonomie annoncée. • Éclairage de « réserve » lorsque les piles sont presque déchargées : éclairage à 5 mètres pendant 10 heures minimum. • Simple à utiliser : - bouton-poussoir marche/arrêt, - boîtier piles facile à ouvrir. • Résiste à l’eau (IP X4). • Certifications : - CE, - ANSI / NEMA FL1. • Fonctionne avec trois piles AAA/LR03 alcalines (fournies). Compatible avec les piles alcalines, les piles rechargeables Ni-MH, Ni-Cd et les piles lithium. • Poids (avec piles) : 70 g • Garantie 3 ans.

ZIPKA® E79AZBLampe frontale ultra-compacte à enrouleur avec faisceau large pour le travail à portée de mains

Bouton-poussoir marche/arrêt

Faisceau large et homogène (éclaire uniformément la zone de travail et apporte un grand confort visuel)

Ultra-compacte avec son enrouleur ZIP à fil haute résistance

Avec son enrouleur auto-ajustable, la lampe frontale ZIP peut être portée sur la tête, ou au poignet, ou fixée sur de multiples supports.

L’enrouleur à fil permet de proposer une lampe monobloc et très compacte, facile à ranger. Cette solution est idéale pour les utilisations ponctuelles.

Éclairage de secours

e+LITE® E02 P2Lampe frontale antidéflagrante pour les situations de secours• Fiabilité totale pendant des années dans toutes les conditions : - résiste aux températures extrêmes de -30 °C à +60 °C (-22 °F à +140 °F), - toujours prête à l’utilisation : se stocke avec ses piles jusqu’à dix ans, - étanche jusqu’à -1 m, - se transporte et s’utilise dans les environnements explosibles : lampe frontale utilisable en présence de gaz (zone 2) et en présence de poussières (zone 22) dont la température d’auto-inflammation est supérieure à 85 °C à la pression atmosphérique (85 °C température maximale de surface de la lampe), - compacte et ultralégère (28 g) pour l’avoir toujours sur soi, - conçue pour éviter l’allumage intempestif : position de verrouillage du commutateur rotatif. • Éclairage performant : - deux modes d’éclairage blanc : maximum et économique, - un mode d’éclairage rouge, - deux modes clignotants : blanc ou rouge (pour se signaler), - permet de se déplacer aisément : éclaire jusqu’à 19 m, - offre jusqu’à quatre nuits consécutives d’éclairage (45 heures), - utilisation très intuitive. • Sifflet longue portée pour communiquer, ou être secouru, jusqu’à une distance de 500 m. • Très pratique à utiliser : - peut se fixer sur la tête, au poignet, au cou ou sur d’autres supports peu épais grâce au système de clip intégré, - éclaire toujours dans la direction souhaitée : orientation de la source lumineuse multidirectionnelle à 360°, - éclairage rouge préservant la vision de nuit. • Certifications : - CE, - ATEX : Ex 3 GD Ex ic IIC T6, Ex td A22, - IP68 T85°C. • Fonctionne avec deux piles Lithium CR2032 (fournies). • Livrée avec étui. • Étanche jusqu’à -1 mètre : IP 68. • Poids : 28 g avec piles. • Garantie 10 ans.

Page 151: Petzl Catalog Pro 2012 FR

150150

AABSORBENT FOAM FOR ALVEO HELMET

A20200 65

ABSORBENT FOAM FOR VERTEX HELMET

A10200 65

ABSORBICA L57 71

ABSORBICA-I L58 / L58 MGO / L70150 I / L70150 IM 70

ABSORBICA-Y L59 / L59 MGO / L70150 Y / L70150 YM 70

ACCU 2 ULTRA E55450 146

ACCU 4 ULTRA E55400 146

ACCU DUO E65100 2 142

ACCU DUO + EUR / US CHARGER E65 2 142

ACCU DUO ATEX E61100 2 140

ALVEO BEST A20B 65

ALVEO VENT A20V 64

AM’D M34 SL - M34 TL - M34 BL 79

AMPOULE BAT’INOX P41 105

AMPOULE COLLINOX P56 105

ANNEAU C40 106

ASAP B71 75

ASAP’SORBER L71 75

ASCENSION B17WRA / B17WLA 92

ASCENTREE B19 WAA 94

AXIS 11 MM R74YT 110

AXIS 11 MM R74 110

BBASIC B18AAA 94

BAT’INOX P57 105

BERMUDE C80 54

BOLTBAG C11 117

BUCKET S41Y 118

CCAR CHARGER E78004 137

CARITOOL P42 / P42 L 55

CHESTER C64 45

CŒUR P34050 / P38150 104

CŒUR GOUJON P32 / P33 104

COLLINOX P55 105

CONNEXION FAST C42 F 106

CONNEXION FIXE C42 106

CONNEXION VARIO C42 V 106

CORDEX K52 119

CORDEX PLUS K53 119

CRAB 6 64160 119

CROCHLAMP L E04405 144

CROCHLAMP S E04350 144

CROLL B16 AAA 93

DDUO 12 V CAR CHARGER E65300 2 142

DUO ATEX 1 W LED E61700 2 142

DUO HALOGEN BULB FR0500 BLI 142

DUO LED 14 E72 P / E63 L14 / E76 P 141

DUO LED 14 ACCU E72 AC 141

DUO LED 5 E69 P / E 73P 141

DUO WALL CHARGER E65200 2 142

EE+LITE E02 P2 149

ECLIPSE S03Y 118

EXO D30015 B 88

EXO EASHOOK D30015 CN / D30015 CNN 89

FFALCON C38AAA / C38AAN 52

FALCON ASCENT C38BAA 53

FALCON MOUNTAIN C38CAA 53

FIXE P05W / P05WN 100

FOOTPRO C49 93

FREINO M42 81

GGEMINI P66A 99

GRILLON L52A 68 / 107

GRILLON HOOK L52H 69

GRILLON MGO L52M 003 69

GRIP 12,5 MM R78 111

HHUIT D02 89

II’D L D200L0 / D200LN 87

I’D S D200S0 / D200SN 86

JJAK C73101 47

JANE L50 - L53 71

KKOOTENAY P67 100

LLIFT L54 47

LINK 7 MM R75 111

LOOPING C25 93

MMGO MGO60 - MGO110 80

MICROCENDER B54 95

MICROGRAB B53 95

MICRO TRAXION P53 98

MINDER P60A 99

MINI P59A 99

Index produits

PRODUIT RÉFÉRENCE PAGE PRODUIT RÉFÉRENCE PAGE

Page 152: Petzl Catalog Pro 2012 FR

MOBILE P03A 100

MODU’LED 14 DUO E60970 142

NNAVAHO BOD C71000 / C710F0 / C710FN / C71000 B /

C710F0 B / C710FN B44

NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0 / C71CF0 B / C71CFN B 48

NAVAHO SIT C79000 / C790F0 / C790FN / C79000 A / C790F0 A / C790FN A

45 / 49

NEST S61 54

NEWTON C73000 47

NEWTON FAST JAK C73JFO / C73JFN 46

OOK M33 SL/SLN - M33 TL/TLN 79

OMNI M37SL / M37 TL / M37SLN / M37 TLN 81

OXAN M72 SL/SLN - M72 TL - M72 TLA/TLN 80

PPAD FAST C89 F 47

PANTIN B02ARA / B02ALA 93

PARALLEL 10,5 MM R77 110

PARTNER P52A 99

PAW S / M / L P63 S / P53 M / P53 L 105

PERSONNEL 15L S44Y 015 117

PITAGOR C80 BR 54

PIXA 1 E78AHB 137

PIXA 2 E78BHB 136

PIXA 3 E78CHB 136

PIXA 3R E78CHR / E78CHR UK 135

POCHE E78001 137

PODIUM S70 49

PONT D’ATTACHE C69200 51

PORTAGE 30L S43Y 030 116

PORTO C33 117

PROGRESS L44 72 / 92

PRO TRAXION P51 98

PROTEC C45 N 113

RRACK D11 89

RECHARGEABLE BATTERY FOR PIXA 3R

E78003 137

REFLECTIVE STICKERS FOR ALVEO HELMET

A20110 65

REFLECTIVE STICKERS FOR VERTEX HELMET

A10110 65

RESCUCENDER B50 95

RESCUE P50A / P50AN 99

RESCUE CORD 8 MM R846/R892 112

RIG D21A / D21AN 87

RING S C04620 51

ROLL MODULE P49 113

ROLLCAB P47 100

RUBBER E78002 137

SSECUR C74 93

SEQUOIA C690F0 51

SEQUOIA SRT C69AF0 51

SEQUOIA SWING C69SFA 50

SET CATERPILLAR P68 113

SPATHA S92 S / S92 L 119

SPIKY PLUS 79510 / 79520 / 79530 119

SPIRIT M15 A 81

STANDARD REPLACEMENT FOAM FOR ALVEO HELMET

A20210 65

STANDARD REPLACEMENT FOAM FOR VERTEX HELMET

A10210 65

STRING M90000 L / M90000 XL 72

SWIVEL S / L P58 S / P58 L 105

TTANDEM P21 100

TANDEM SPEED P21 SPE 100

TIBLOC B01 94

TOP C81000 / C81000 N / C81000 A 45

TOP CROLL C81C00 49

TRANSPARENT STICKERS A10100 65

TRANSPORT 45L S42Y 045 116

TREESBEE C04110 106

TREESBEE SCREWLINK C04110 M 106

TUBA D12 89

TWIN P65A 99

UULTRA E52 AC 145

ULTRA BELT ACCU 4 E53 AC 145

ULTRA QUICK CHARGER E55800 146

VVECTOR 11 MM R11 112

VECTOR 12,5 MM R12 112

VERTEX BEST A10B 62

VERTEX BEST DUO LED 14 A10BWE 63

VERTEX ST A10S 63

VERTEX VENT A10V 63

VIZIR A15 65

VULCAN M73 SL/SLN - M73 TL - M73 TLA/TLN 80

WWILLIAM M36 SL/SLN - M36 TL/TLN - M36 BL 79

ZZIPKA E79AZB 149

151

PRODUIT RÉFÉRENCE PAGE PRODUIT RÉFÉRENCE PAGE

Page 153: Petzl Catalog Pro 2012 FR

152 Petzl

, Cro

lles (

Fran

ce) ©

Lafou

che

La formation : une dimension essentielleL’utilisation des produits Petzl est indissociable d’un certain nombre de connaissances et de compétences techniques. C’est pourquoi Petzl accompagne chaque utilisateur, ou revendeur, par l’intermédiaire d’un ensemble de formations spécialisées, dédiées aux activités verticales.

Au sein de sa structure de formation, Petzl propose des modules destinés aux professionnels du travail en hauteur, secouristes, gestionnaires de parcs EPI, ainsi qu’aux utilisateurs finaux. Au niveau international, un réseau de Petzl Training Partners se met en place pour déployer ces formations.

Petzl soutient et anime des actions de formation sur le terrain. Exemple : formations à l’utilisation de l’EXO, système d’évacuation individuel pour les pompiers.

Pour en savoir plus sur les formations disponibles dans votre pays, contactez votre distributeur Petzl.

Formations

Page 154: Petzl Catalog Pro 2012 FR

© P

OSF

© R

egard

du vi

vant

© M

onica

Dalm

asso

Catalogue Z13 - 2012

© PETZL 2011

www.petzl.com

Siège socialPETZL INTERNATIONALZ.I. Crolles38920 CROLLESFRANCE

Conception - rédaction :Petzl

Réalisation et dessins techniques :Yves Marchand - [email protected]

Photos produits :(photos non contractuelles) Kalice - www.kalice.fr

Impression :Imprimé en France par l’imprimerie FOT

Catalogue imprimé sur papier 100 % recyclé, issu majoritairement de la collecte sélective. Blanchi sans chlore, sa production est particulièrement respectueuse de l’environnement en terme de consommation énergétique et de rejets dans l’eau et l’air.

La Fondation PetzlCréée en 2006, la Fondation Petzl a pour mission de contribuer à soutenir des projets d’organismes, à but non lucratif, plus particulièrement dans trois domaines : - la prévention et la sensibilisation à la sécurité, - la préservation de l’environnement, - le soutien à la recherche fondamentale.

Partout dans le monde, la sécurité dans le milieu professionnel se pose comme l’une des premières causes d’intérêt général à soutenir. Relais des valeurs de l’entreprise, la Fondation Petzl a pour objectif de réduire la fracture de la sécurité qui touche tous les professionnels.

Selon les besoins spécifiques de chaque pays, la Fondation Petzl propose des plans de formation, ainsi que des outils d’enseignement et d’entraînement à la sécurité individuelle, en collaboration avec des associations locales, ou des Organisations Non Gouvernementales.

Pour plus d’informations sur les projets en cours, consultez www.fondation-petzl.org