palm beach en français - v9n1

40
Vol 9 No 1 Saison 2012-2013 Palm Beach en Français Vivre (In) Le Club Guide pratique des activités, des places à fréquenter et des personnes à consulter dans Palm Beach County Votre source francophone d’informations!

Upload: le-club-francosunis

Post on 03-Aug-2015

1.447 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Palm Beach en Français - v9n1

Vol 9 No 1Saison 2012-2013

Palm Beach en FrançaisVivre(In)

Le Club

Guide pratique des activités, des places

à fréquenter et des

personnes à consulter

dans Palm Beach

County

Votre source francophone d’informations!

Page 2: Palm Beach en Français - v9n1

DannySALBO

PLUS DE 20 ANS D'EXPÉRIENCE

More than 20 years of experience

PLUS DE

480 PROJETS RÉALISÉS DANS

More than

480 Projects Completed in

DADE – BROWARD PALM BEACH

INTÉRIEUR / INSIDERÉNOVATION DE CUISINE & SALLE DE BAINSKitchen & Bathroom Remodeling

ADDITION DE PIÈCES • MOULURES DÉCORATIVES • ESCALIERSRoom Additions • Moldings • Stairs

MARBRE • CÉRAMIQUE • ETC.Marble • Ceramic • Etc..

ONE CALL We Do It ALL!UN APPEL On s’occupe de TOUT!

EXTÉRIEUR / OUTSIDEPORTES & FENÊTRES ANTI-OURAGANHurricane-Proof Doors & Windows

PAVÉ • ENTRÉE D’AUTO • PAYSAGEMENTPaving • Driveway • Landscaping

PISCINE • PATIO • CLÔTURE • ETC.Pool • Patio • Fencing • Etc.

APRÈS / After

VOIR LA GALERIE DE PHOTOS AVANT/APRÈSSee our Before/After Photos Gallery

www.salboconstruction.comCGC 1507817

LICENCIÉ & ASSURÉInsured & Licensed

State Certified General Contractor

SOUMISSION GRATUITEFree Estimate954.732.8972

Concepts FORMULE DE GESTION DES COÛTS

Costs Management Formula Informez-vous!

Ask about it!

RÉNOVATION OU CONSTRUCTION NEUVE DE TOUS GENRESNew Construction or Renovation of All Kinds

CONDORÉSIDENTIELCOMMERCIAL

CondoResidential Commercial

AVANT / Before

SOUS UN MÊME TOIT / Under One Roof

• INSPECTION DE BÂTIMENT / Building Inspection

• TRAVAUX APRÈS SINISTRE / Work after Disaster

• SERVICE DE DESIGNER ET D'ARCHITECTE EN FRANÇAIS / Designer & architect Services in French

• PERMIS MUNICIPAUX & DE COMTÉS / Municipal & County Permits

• PRÉSENTATION DES PLANS À L'ASSOCIATION / Submission of plans to the association

Salbo FP - PalmBeach_Layout 1 12-09-22 4:41 PM Page 1

Page 3: Palm Beach en Français - v9n1

Tel. 561.310.2137Fax. 866.224.5036www.realtyelitedestination.cominfo@realtyelitedestination.com9144 Forest Hill BlvdWellington. FL 33411

Pr�tez de plus de 25 ans d’�périence

& transigez en toute confiance!

L’équipe du Palm Beach en Français

Jacques Drouin, Broker/Courtier Agréé

Danielle Jean, Directrice exécutive

Eve Drouin-V., Adj. à la direction

MAISONS • CONDOSTOWNHOUSES • REPRISES BANCAIRES

Pour vendre ou acheter une propriété en FlorideServices en Français et en Anglais!

*Cette publicité n’a pas pour objectif de solliciter l’inscription d’une propriété déjà en vente avec un autre courtier immobilier.

Votre agence immobilière dans Palm Beach County. De Boca Raton à Jupiter.

Il nous fera plaisir de vous aider dans vos démarches de vente ou d’achat

de propriétés dans ce secteur!

D E S T I N AT I O N

Realty Elite

Le Chesterfi eld est un hôtel historique de 52 chambres, très bien situé au cœur de Palm Beach, à 2 rues de la fameuse “Worth Ave’’ et de l’Océan Atlantique. En vedette ‘“The Leopard Lounge & le Restaurant the Courtyard at the Chesterfi eld’’

où le Chef Gérard Coughlin vous offre les déjeuners, lunchs, le traditionnel ‘“English Tea’’ en après-midi, ainsi que les soupers.7 jours sur 7. “Live Entertainment’’ et danse tous les soirs!

www.Chesterfi eldPB.com • Complimentary valet parking363 Cocoanut Row, Palm Beach, FL 33480 (561) 659-5800

Page 4: Palm Beach en Français - v9n1

4 Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Palm Beach en FrançaisVivre(In)

Palm Beach en Français est de retour pour la neuvième saison, dont la cinquième édition de ce magazine

Vivre (In) Palm Beach en Français.

Au moment d’écrire ces lignes, nous avons encore été épargnés cet été par les ouragans. Comme au Québec, la seule tempête qui se dessine sera au niveau électoral …et peu importe les résultats, il y aura encore du soleil cet hiver en Floride.

Nous vous rappelons que Le Palm Beach en Français et le Club FrancosUnis sont maintenant réunis sous un même site web (www.palmbeachenfrancais.com/www.leclubfrancosunis.com) et vous y retrouverez principalement le calendrier des activités du Club, tous les numéros du Palm Beach en Français, le coin de l’immobilier, une section regroupant toutes les bonnes adresses et trouvailles de Blondie, la nouvelle section sur Les Découvertes de Brunette, et bien sûr, les bannières de nos partenaires et un lien vers leur site web pour ceux qui en ont un.

Ce magazine se veut avant tout un guide pour les francophones qui résident dans Palm Beach County. Plusieurs collaborateurs nous aident à vous présenter des articles sur des sujets qui vous intéressent et qui vous informent sur ce qui concerne la propriété mais aussi sur la vie en général en Floride. En plus de nos chroniques habituelles sur les assurances, l’habitation, les titres de propriété, le golf, l’informatique, le Club FrancosUnis, vous trouverez dans le présent numéro des informations concernant l’assurance-voyage, les permis pour rénovations, les permis de pêche, le tennis et les découvertes de Brunette.

Nous accueillons aussi plusieurs nouveaux partenaires et nous les remercions de leur précieuse collaboration. Parmi ceux-ci, un signe évident de la croissance des francophones dans la région, un nouveau restaurant dans Lake Worth qui nous offre de la vraie poutine à la québécoise, oui, oui, avec du vrai fromage en grains!

Bonne saison à tous de la part de toute l’équipe et au plaisir de vous croiser lors d’une activité du Club FrancosUnis.

Jacques DrouinÉditeur : Jacques DrouinDirectrice de la publication : Danielle JeanGraphiste et Adjointe à la production : Eve Drouin-V.Développement des commandites : Groupe Depelteau

Pour nous contacter : [email protected] : 561-290-7758 Fax : 866-224-5036

www.palmbeachenfrancais.comwww.leclubfrancosunis.com

Imprimé aux États-Unis Édition gratuite

Sommaire

36 Prévoir et préparer l’impossible37 Êtes-vous bien assurés?37 Les trouvailles de Blondie... la suite!

Le coin beauté & santé

Tennis, sport & détente32Obtenir son permis de pêche en Floride33

34 Les «tips» de Mary-Lee35 La plupart des golfeurs désirent rallonger

leurs coups!

Le coin des sports et loisirs

22 Saison 2012-201322 L’oasis de lecture francophone24 Les trouvailles de Blondie

Le coin du Club FrancosUnis18 Carte de Palm Beach County

16 Washington-Orlando en train17 La sécurité en voyage17 Des travaux dans Palm Beach

Le coin des transports

12 Engager un entrepreneur non licenciéDANGEREUX ET CRIMINEL!

Le coin de tout pour la maison

Questions fiscales Canada/USA56 Martin vous informe6 Pour une deuxième année, Natbank s’associe

à l’équipe de Palm Beach en Français8 Devrais-je vendre ma propriété par

l’intermédiaire d’un agent immobilier?9 Gare aux chiens!

10 La vérité sur le testament américain11 Les trucs @ Oli

Le coin des affaires

27 Chez l’Épicier dans vos bagages!27 Bavette de boeuf entière marinée, chimichurri

façon asiatique & salade d’edamames29 Les découvertes de Brunette

Le coin des gourmets

Mot de l’éditeur

Page 5: Palm Beach en Français - v9n1

5Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Le coin des affaires

Le coin des gourmets

Le coin des transports

Le coin du Club FrancosUnis

Le coin beauté & santé

Le coin des sports & loisirs

Le coin de tout pour la maison

500 S. Australian Ave., Suite 610West Palm Beach, FL 33401-6237

Tel : (561) 802-4163Fax: (561) 802-4164blevine3earthlink.net

www.brahmlevinecpa.com

Brahm D. Levine, C.P.A., C.A.Certified Public Accountant

American Institute of Certified Public AccountantsFlorida Institute of Certified Public AccountantsCanadian Institute of Chartered AccountantsOrdre des comptables agréés du Québec

Franklin D. Roosevelt a noté que quand il était au Canada, il n’a jamais entendu parler d’un citoyen américain considéré comme un étranger, tout juste comme un Américain et même, aux États-Unis, les Canadiens ne sont pas des étrangers, ils sont Canadiens. Pour FDR, cette distinction illustre mieux que tout autre les relations entre les 2 pays.

John F. Kennedy a dit en 1961 : « La géographie a fait de nous des voisins, l’histoire a fait de nous des amis, l’économie a fait de nous des partenaires et la nécessité a fait de nous des alliés. Ce qui nous unit est beaucoup plus important que ce qui nous divise. »

Cela étant dit, je vais discuter de 5 sujets d’intérêts pour les Canadiens vivant aux États-Unis. Si les règles sont respectées, vos relations avec les différents gouvernements fédéraux, étatiques et locaux devraient être aussi chaleureuses que Roosevelt et Kennedy l’envisageaient. Mais il y a des zones difficiles.

(1) VENTE d’une propriété aux États-Unis

Le gain en capital de votre résidence secondaire vendue au États-Unis est taxable. Il y a une retenue à la source de 10% du prix de vente si la propriété est d’une valeur de plus de $300,000. Si l’on estime que la taxe éventuelle sur le gain en capital (à 15%) serait inférieure à 10% de la valeur de la propriété, il faut remplir la formule 8288-B, qui est une demande d’un certificat de retenue. Cette formule doit être déposée AVANT le «closing». Si elle est présentée à temps, avec les détails sur la vente (prix d’achat, améliorations, frais d’achat et de vente, prix de vente) alors l’officier de la transaction, l’agent de titre ou l’avocat, peut détenir les fonds en fiducie (la retenue) jusqu’à réception de la lettre de l’IRS. Cette lettre est donnée à l’agent de titre et l’excédent d’impôt sur le montant qui est réputé applicable par l’IRS peut être remboursé. C’est beaucoup plus rapide que le dépôt d’une déclaration de revenus malgré qu’une déclaration doit quand même être déposée. Si le prix de vente est inférieur à $300.000, un affidavit doit être signé par l’acheteur indiquant qu’il a l’intention de résider dans la propriété pour au moins 50% des jours où la propriété est occupée dans une année. Dans ce cas, il n’y a pas d’obligation pour l’officier de la transaction de faire une retenue à la source, ce qui n’enlève pas l’obligation du vendeur de produire une déclaration de revenus s’il y a un gain en capital.

(2) L’IMMIGRATION:

Un séjour aux États-Unis d’un maximum de 6 mois est généralement accordé aux visiteurs canadiens, et ce, à partir de la date d’entrée dans le pays. Des allers et retours pendant les 6 mois ne semblent pas prolonger la durée. Il est possible de prolonger la durée en faisant une demande avant l’expiration du séjour. Il semble qu’il y ait un échange d’informations entre le Canada et les États-Unis concernant les dossiers d’immigration et de revenu.

(3) TAXE SUR LES SUCCESSIONS:

Il n’y a pas de taxe sur les successions en Floride, mais il y en a une au fédéral. Actuellement, cette taxe s’applique à toute succession d’une valeur de $60,000 et plus. Il y a des changements constants dans la législation fédérale américaine concernant les successions et il est recommandé de consulter un professionnel si vous êtes un étranger et que vous possédez des biens aux États-Unis.

(4) TAXE DE VENTE EN FLORIDE:

Plusieurs ne savent pas que la location à court terme (6 mois et moins) est taxable en Floride. S’il y a un bail de plus de 6 mois, il n’y a pas de taxe à payer. Toutes les locations commerciales sont taxables.

Et, il y a bien sûr la taxe de vente de 6% applicable sur tous les biens achetés en Floride à l’exception de l’épicerie et des prescriptions. Certains services sont aussi taxables tels les billets d’admissions aux cinémas, spectacles, etc. En outre, la Floride a une taxe d’utilisation qui est due sur les achats effectués hors de l’état et transportés ou livrés en Floride dans les 6 mois qui suivent la date d’achat. Cette taxe s’applique aux meubles, ordinateurs, appareils ménagers et même aux objets d’art. Si une taxe a été payée lors de l’achat, elle est créditée en Floride de telle sorte que si la taxe payée est plus de 6%, il n’y aura pas de taxe à payer en Floride. MAIS ATTENTION. Ce crédit ne s’applique pas pour ce qui est acheté et taxé à l’extérieur du pays. J’ai récemment été consulté par une personne qui avait acheté une peinture à Montréal et avait payé la taxe de vente. Il a expédié la peinture à son domicile en Floride. Évidemment, les douanes américaines ont informé la Floride qui réclame maintenant leur taxe de vente. La valeur utilisée par la Floride pour établir le montant de la taxe est basée sur la valeur assurée de la marchandise pour les fins douanières. La conclusion est que les différents services gouvernementaux communiquent entre eux.

(5) TAXE DE DÉVELOPPEMENT TOURISTIQUE (taxe de séjour):

Cette taxe (aussi appelée Bed Tax) s’additionne à la taxe de vente applicable sur les locations de 6 mois et moins. Donc, 6% de taxe de vente plus 5% de Bed Tax pour un total de 11%. Cette taxe est souvent ignorée par les locateurs de condos, par exemple, soit par ignorance ou omission, mais elle est quand même due et devrait être retenue et remise à l’état.

Questions fiscales Canada / USA

Brahm D. Levine, C.P.A., C.A.

Page 6: Palm Beach en Français - v9n1

6 Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Martin vous informeJ’aimerais vous transmettre quelques rappels amicaux avant que vous fassiez une réclamation afin de vous éviter tout problème.

Facturation du compte:

Rappelez-vous que c’est la compagnie d’assurance en Floride qui a la responsabilité d’émettre la facture de renouvellement. Les renouvellements facturés ne sont pas générés par l’Agence d’assurance. Tous les documents vous sont envoyés directement par la compagnie d’assurance. Un avis «d’échéance» sera envoyé si la prime n’est pas reçue avant la date de renouvellement. Il n’y a pas de «période de grâce» pour votre paiement en Floride. La police sera annulée à 12:01 am à compter de la date de votre renouvellement. Le paiement peut parfois être accepté après la date d’échéance à la discrétion de la compagnie d’assurance. Si c’est le cas, ils vont seulement rétablir la police si un formulaire de « No Loss » est signé. Ce formulaire confirme que vous n’avez pas une réclamation à faire pendant la période où vous n’étiez pas assurés. Je ne vous recommande pas de prendre ce risque-là.

Notez dans votre calendrier les dates de renouvellement de vos polices et rappelez-vous que votre prime doit être reçue par la compagnie d’assurance au plus tard à la date limite indiquée. Plusieurs d’entre vous nous informent n’avoir jamais reçu la facture initiale ni l’annulation. Certains

nous ont même indiqué n’avoir reçu aucune paperasse. La compagnie d’assurance ne garantit pas la fiabilité du service postal américain ou canadien. Il incombe au client de contacter son agent si une facture n’est pas reçue. La compagnie d’assurance n’a pas la responsabilité d’appeler le client au sujet d’un retard de paiement.

La police d’assurance sera tout simplement annulée si elle n’est pas payée. Malheureusement, notre compagnie et toutes celles que je connaisse ont dû interrompre « les appels de paiements en retard » en raison de menaces accrues de litiges qui pesaient sur nos épaules.

Faites preuve de vigilance avec vos polices d’assurance et sachez quand elles doivent être renouvelées. Ne pas recevoir de facture dans les 30 jours avant la date d’échéance est toujours un signe que vous avez rencontré un problème dans l’envoi postal.

Responsabilité de surveillance pendant que vous êtes à l’extérieur de votre résidence

N’oubliez pas de toujours fermer l’entrée principale d’eau de votre résidence si vous vous absentez pour plus de 2 semaines. Ma recommandation est de toujours avoir recours à des services professionnels de surveillance si vous êtes loin de votre résidence pendant plus de 14 jours. En cas de sinistre, ces compagnies sont assurées pour leur incapacité à entretenir correctement la résidence. Un ami n’est pas habitué à ce qui doit être fait et comment cela doit être fait. Malheureusement, la plupart des gens ne prennent pas le temps de regarder sous le comptoir et dans chaque armoire.

C’est avec le plus grand des plaisirs que nous avons accepté de renouveler notre entente de partenariat avec l’équipe de Palm Beach en Français. L’an dernier, cette collaboration nous a permis de nous rapprocher de vous et d’être partie prenante de vos activités floridiennes.

Depuis 1994, notre équipe de professionnels est présente pour vous guider dans le choix des solutions bancaires adaptées à vos besoins transactionnel et financier. Notre gamme de produits et services n’a cessé d’évoluer au cours des dernières années en réponse à vos besoins et attentes.

Qu’il s’agisse de vos transactions bancaires, vos placements ou un prêt hypothécaire, notre équipe d’experts est en mesure de vous conseiller et de vous référer à un vaste réseau de professionnels affiliés. Notre objectif premier est de nous assurer que vous pouvez en tout temps effectuer vos diverses transactions, de manière simple et efficace.

Le temps vous manque pour vous rendre à l’une de nos deux succursales de Floride? Il vous suffit de demander à votre conseiller,

à votre succursale de Banque Nationale au Canada, de communiquer avec nous et nous serons en mesure de vous guider à distance.

Filiale à part entière de Banque Nationale, Natbank bénéficie de la solidité financière de la Banque et met à votre disposition une gamme de produits et services financiers qui tient compte de vos actifs canadiens et présente de nombreux avantages. Nos nombreux services et solutions électroniques vous permettront d’effectuer vos transactions dans le confort de votre foyer et au moment qui vous convient le mieux.

Fier de notre expérience des 18 dernières années et de notre excellente connaissance du marché floridien, nous sommes plus prêts que jamais à vous supporter dans votre quotidien ou vos projets.

Bonne saison en Floride et au plaisir de vous rencontrer prochainement à Natbank.

Succursale HollywoodOakwood Plaza

4031 boulevard OakwoodHollywood, Floride 33020Téléphone : 954 922.9992

Succursale Pompano BeachPompano Marketplace

1231 S. Federal HighwayPompano Beach, Floride 33062

Téléphone : 954 781.4005

www.natbank.com

Marie-Claude Lebel Présidente et

chef de l’exploitation de Natbank

Pour une deuxième année, Natbank s’associe à l’équipe de Palm Beach en Français.

Page 7: Palm Beach en Français - v9n1

7Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Ils n’ont pas d’équipements pour vérifier les niveaux d’humidité à l’intérieur de la résidence. Ils n’inspectent pas chaque salle de bain, armoires et lavabos. Ils vont tout simplement se promener, voir si votre propriété n’est pas en feu et repartir. C’est peut-être une exagération, mais ce n’est pas trop loin de la réalité.

Nous avons eu beaucoup, beaucoup de réclamations refusées cette année en raison d’une propriété totalement laissée sans surveillance ou qui a été prise en charge par un ami qui n’était pas aussi vigilant qu’il aurait dû. Un ami peut ne pas être en mesure de faire une visite une semaine donnée et tout simplement se dire ... « Je suis sûr que tout est correct. J’irai vérifier la propriété le mois prochain ».

Vous n’avez pas ce luxe. Un gardien professionnel ne prendra pas de risque. Il se fera un point d’honneur de se rendre à votre propriété qui doit être visitée et inspectée comme il se doit. Ne demandez pas à un ami de visiter votre résidence juste pour économiser quelques dollars. Nous avons eu des réclamations refusées qui étaient une conséquence directe de la négligence d’un propriétaire absent de sa résidence en Floride. Ces réclamations peuvent se chiffrer entre $1 000 et $50 000.

La première exclusion de chaque Citizens Ins CO policy se lit comme suit:

« S’il-vous-plaît se référer aux dispositions suivantes de votre police DP 3 01 10, qui stipule en partie: »

EXCLUSION GÉNÉRALE

1. Nous n’assurons pas les préjudices causés directement ou indirectement par les éléments suivants:

n. Infiltration constante ou répétée, fuite d’eau ou de vapeur, condensation causée par l’humidité ou de la moisissure qui se produit sur une période de 14 jours ou plus, que ce soit apparent ou non.

Vos dommages doivent être signalés à votre compagnie d’assurance dans un délai de 14 jours suivant les évènements causant ces dommages. Tout le reste est refusé. C’est aussi simple que cela, peu importe qui est votre courtier d’assurances. Une réclamation pour des dommages causés par un évènement que s’est étendu sur une longue période de temps est refusée. Les compagnies considèrent ceci comme une négligence au niveau de l’entretien normal. S’IL-VOUS-PLAÎT, ne fournissez pas à l’ajusteur d’assurances des arguments pour refuser votre réclamation.Embauchez un gardien professionnel pour s’occuper de vos biens pendant votre absence. Ils seront souvent capables d’éviter les écueils qui mènent au redoutable déni des réclamations.

N’hésitez pas à me contacter si jamais vous souhaitez discuter de ces questions. Nous vous remercions de votre temps et je vous souhaite une excellente saison en Floride!

Martin RivardPropriétaire de Rivard Insurance

LEON SIEGEL561.445.8483

Fax: 561.736.1002www. NatioNalHomeiNspectioN.Net

email: [email protected] palm Beach and Broward counties

Page 8: Palm Beach en Français - v9n1

8 Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Plusieurs raisons peuvent motiver la vente de sa propriété et en particulier

sa résidence secondaire: en Floride, la raison principale est la maladie de l’un ou l’autre des conjoints. La deuxième plus importante raison que je rencontre depuis les dernières années est que les besoins changent et on vend pour racheter une autre propriété plus grande ou différente (ex: une maison à la place d’un condo ou l’inverse). Peu importe la raison de vendre, l’objectif est le même: obtenir le maximum de dollars. C’est là qu’un bon agent immobilier expérimenté peut faire la différence.

D’abord, utiliser les services d’un agent immobilier, ce n’est pas de l’argent perdu. Au contraire, c’est payer pour le temps et l’expertise de quelqu’un qui a la formation et la connaissance du marché pour vous guider dans toutes les facettes d’une transaction. Obtenir une offre d’achat n’est que la première d’une série d’étapes menant à la signature finale et à la conclusion de la transaction, idéalement, à la satisfaction de toutes les parties impliquées. En Floride, c’est encore plus important de transiger avec l’aide d’un agent expérimenté, car pour un résident saisonnier, venant d’un autre pays, les étapes menant à la conclusion de la transaction sont nombreuses et diffèrent certainement de ce qui se fait au Canada ou en France.

Tout le monde connait l’adage suivant: le temps, c’est de l’argent. Il s’applique parfaitement à la vente d’une propriété, car la clé dans la vente, c’est le prix demandé. Si on demande trop cher par rapport aux ventes comparables, on éloigne les acheteurs potentiels et on perd donc du temps. Si on ne demande pas assez cher, on perd manifestement de l’argent. Encore une fois, un agent expérimenté vous aidera à fixer le bon prix dès le départ et ainsi atteindre vos objectifs plus rapidement. Méfiez-vous d’un agent qui acceptera de mettre en vente votre propriété à un prix trop élevé par rapport à des ventes de propriétés comparables. Vous perdrez un temps fou à réajuster votre prix, ce qui devra être fait tôt ou tard.

Les acheteurs sont de plus en plus avertis et avec tous les outils mis à leur disposition, c’est facile pour eux de comparer des propriétés en vente qui répondent à leurs critères. Aussi, la majorité des acheteurs sont guidés dans leur recherche par un agent immobilier. Les statistiques publiées en 2011 par NAR (National Association of Realtors) démontrent que 87% des acheteurs utilisent les services d’un agent immobilier dans leur recherche d’une propriété. L’agent immobilier est bien placé pour savoir si une propriété est en vente au bon prix ou si le prix plus élevé n’est pas justifié par des améliorations ou rénovations importantes. Rappelez-vous que lorsqu’on vend, et on le fait tous, on a tendance à surévaluer notre propriété, car on inclut dans le prix, non seulement l’aspect physique de la transaction, mais aussi les sentiments vécus dans cette propriété. L’acheteur, quant à lui, ne s’intéresse qu’au « bois et au ciment ». En d’autres mots, la transaction est moins émotive du côté de l’acheteur.

Un des aspects les plus importants dans la vente d’une propriété outre le prix demandé, c’est sa visibilité sur internet. En effet, c’est terminé le temps où une annonce dans les

journaux locaux et dans les revues générait suffisamment d’intérêt pour attirer un acheteur potentielW. Aujourd’hui, 88% des acheteurs (toujours selon NAR) consultent principalement internet dans le processus de recherche de leur propriété. En vendant votre propriété via une agence immobilière, vous avez accès au plus grand réseau internet consulté par les acheteurs de propriété : MLS ou Multiple Listing Service qui agit comme véritable toile d’araignée en redirigeant l’inscription de votre propriété à vendre vers tous les réseaux de courtage immobilier et les sites spécialisés : Realtor.com, Remax, Coldwell Banker, Realty Elite International, Keller William, Exit, Zillow, Trulia, Homefinder, Floridahomes, Yahoohomes, etc…

Les frais d’adhésion au réseau MLS sont très élevés pour un agent immobilier, mais c’est nécessaire et primordial dans les marchés d’aujourd’hui. En plus de donner le maximum de visibilité sur toutes les plates-formes de recherche, MLS sert aussi de «banque centrale» où tous les listings de toutes les maisons de courtage sont mis en commun et permet ainsi à tous les agents immobiliers qui en font partie de vendre les propriétés qui y sont inscrites. En définitive, vous retenez les services d’un agent qui vous représente et par son intermédiaire, vous permettez à tous les agents de toutes les agences de vendre votre propriété.

Devrais-je vendre ma propriété par l’intermédiaire

d’un agent immobilier?

Jacques DrouinCourtier Immobilier Agréé

D E S T I N AT I O N

Realty Elite

VOTRE ÉQUIPE FRANCOPHONE EN IMMOBILIER

i n f o @ r e a l t y e l i t e d e s t i n a t i o n . c o m5 6 1 - 3 1 0 - 2 1 3 7

Pour un service attentif et professionnel, faites confiance à notre équipe!

Jacques Drouin & Danielle jean Courtier agrÉÉ & DIRECTRICE EXÉCUTIVE

Eve Drouin-V.ADJ. À LA

DIRECTION

mary-lee cobickagent

immobilier

doris lessard

assistante

MARIA CHROMIAKOVA

service après-vente

Page 9: Palm Beach en Français - v9n1

9Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vous ne pouvez imaginer un séjour aux États-Unis sans votre animal de compagnie? Vous n’êtes pas seuls. Mais saviez-vous que chaque année 4,5 millions d’Américains sont blessés par un chien? Les membres de la famille, les amis ou les voisins du propriétaire d’un chien en

sont par ailleurs les principales victimes; les enfants subissant les blessures les plus sérieuses.

Si une personne devait être blessée par votre chien, que se passerait-il? Vous risqueriez une poursuite en dommages et intérêts. Mais qui paierait pour ces dommages? Vous. À moins que vous ne déteniez une assurance responsabilité pour le fait de votre animal.

Vous êtes responsables des actions de votre animal

En Floride, il existe une loi de la responsabilité très stricte en ce qui a trait aux propriétaires de chiens. Vous êtes en effet responsable du fait de votre animal, qu’il s’agisse de morsure ou de tout autre acte causant des dommages corporels ou matériels. Il est par ailleurs utile de savoir que plusieurs polices d’assurance générales ne vous couvrent pas pour les blessures causées à autrui par votre chien. Pour éviter de vous retrouver devant la nécessité de payer des sommes importantes à autrui dans le cadre d’une poursuite, il est primordial de souscrire une police d’assurance responsabilité qui contient une couverture pour les blessures infligées à un tiers par votre animal.

Si les blessures causées par morsure sont les plus courantes, d’autres types de blessures peuvent être causées par votre chien. Nous avons récemment obtenu un recouvrement pour une cliente qui a subi une fracture sévère lorsqu’un petit chien a sauté sur sa bicyclette alors qu’elle circulait dans la rue.

Examinez bien votre police d’assurance responsabilité

Vous êtes propriétaire d’un chien? Examinez votre assurance responsabilité afin de vous assurer qu’elle offre une protection contre les dommages causés à autrui par le fait de votre animal. Assurez-vous également que cette protection s’applique lorsque vous séjournez en Floride ou ailleurs aux États-Unis avec votre chien. Il est recommandé de maintenir une couverture d’au moins 1 million de dollars. Pour effectuer cette vérification, contactez votre agent d’assurance ou un avocat. Ces personnes sont outillées pour vous aider.

Des questions?

Vous avez des questions à propos de vos droits en Floride? Notamment en ce qui concerne les accidents ou les blessures? Vous pouvez communiquer avec Me Nancy Lapierre et son équipe sans frais au 1 877 624-8737 ([email protected]). La première consultation est gratuite.

*Le contenu de cet article est à titre informatif seulement et ne se veut pas une opinion juridique. Lorsque vous avez un problème légal, il est important de consulter son avocat.

Gare aux chiens!

Nancy Lapierre Avocate

Page 10: Palm Beach en Français - v9n1

10 Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Pour nous, résidents de la Floride, la nature ne nous amène pas les changements de couleurs pour nous faire sentir que l’automne est arrivé. C’est plutôt la rentrée des classes, la fin

des vacances et surtout la préparation pour l’accueil prochain de nos clients « snowbirds » Canadiens pour la nouvelle saison d’hiver 2012-2013.

Personnellement, la rédaction annuelle de cet article dans le Palm Beach en Français me remet véritablement dans l’anticipation de vous servir très prochainement. Ma spécialité est les « fermetures » ou « closings » de propriétés immobilières et ma clientèle est exclusivement francophone et Canadienne. Par contre, suite à des informations contradictoires venant du Québec ou d’ici, je voudrais traiter, cette saison, de la différence entre votre testament notarié du Québec et le testament « américain » et le « life estate » tel que suggéré dans mon article précédent.

Tout d’abord, laissez-moi vous éclairer sur la rumeur à l’effet que votre testament du Québec n’est pas valable ou accepté en Floride : c’est tout-à-fait faux! Votre testament notarié en français signé au Québec devant votre notaire est admissible et valable en Floride et même partout dans le monde. Il s’agit de règles fondamentales de droit international. Ici, j’anticipe votre prochaine question: « oui, mais il est en français ». Ce testament en français peut être traduit après votre décès (à un coût de $50-$75 par page) et certifié par le traducteur. Cette traduction accompagnera votre testament pour homologation de ce dernier à la Cour de la Floride. Vous n’avez donc pas besoin de testament américain pour faire valider vos dernières volontés pour vos biens de la Floride. À moins que votre testament soit fiduciaire et compliqué avec des dizaines de pages, c’est à ce moment qu’on vous suggère de faire rédiger un testament américain qui sera en anglais et applicable seulement pour vos biens aux États-Unis. Attention à la rédaction de ce testament américain, il faudra bien consulter des juristes spécialisés avec les non-résidents afin de ne pas faire annuler votre planification successorale du Québec.

Comment se déroule le règlement d’une succession avec un testament qu’il soit notarié au Québec ou qu’il soit américain? Généralement, aux États-Unis, il n’y a pas de notaires, donc il n’y a pas de testament notarié. Le testament américain (i.e. pour tous les Américains) est un testament signé devant deux témoins et assermenté par un commissaire à l’assermentation ou juge de paix. Il n’y a qu’un seul original et ce document n’est pas enregistré, car il n’y a pas de registre de testaments en Floride. Au décès, la succession doit donc trouver le dernier testament signé (l’original) et le présenter à la Cour afin que le juge rende un jugement d’homologation pour authentifier et valider les legs aux héritiers. Cette procédure est appelée «probate» ou homologation de testament (nous l’avons au Québec pour tout testament qui n’est pas notarié). Cette procédure de «probate» est coûteuse (quelques milliers de dollars) et prend de six à douze mois. Par contre, veuillez-vous souvenir que votre volonté exprimée dans votre testament sera reconnue et que vos biens de la Floride seront transmis aux héritiers nommés dans votre testament. Vos héritiers sont donc protégés.

Vos biens de la Floride n’iront pas au gouvernement américain comme certaines rumeurs laissent croire!

Afin d’éviter cette procédure d’homologation et de traduction de votre testament, nous vous recommandons de faire une donation de votre propriété pendant votre vivant via un « life estate deed » qui est l’équivalent d’une donation par un acte de transfert de votre propriété en cas de décès à vos enfants. Ce document est enregistré et à votre décès, la propriété ira directement à vos héritiers nommés sur cet acte sans avoir à recourir à la procédure de « probate » ou d’homologation de testament. Les coûts et délais sont alors minimisés de beaucoup. Avant de faire rédiger tel acte, veuillez obtenir un avis légal afin d’être certain que votre situation familiale est appropriée pour cette procédure.

Cet article a été écrit en collaboration avec maître Paul Bloomgarden, avocat et membre du barreau de la Floride et moi-même, membre de la Chambre des notaires du Québec et copropriétaires de Sawgrass Title 2 Inc. Les opinions et conseils juridiques ont été émis par maître Bloomgarden et traduits par moi même. J’habite la Floride depuis 1990 et dessers une clientèle exclusivement francophone pour toutes transactions immobilières, assurance-titres (« closings »), planifications successorales et successions en collaboration avec Sawgrass Title 2, Inc. et maître Paul Bloomgarden. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à me téléphoner au 561-447-9370 ou par courriel au [email protected]. Nous sommes situés au 8551 W. Sunrise Blvd., #208, Fort Lauderdale, Floride 33322.

La vérité sur le testament américain

Me Christine Marchand-Manze

Pour vendre ou acheterdans la région de Montréal

et Laurentides

À votre écoutea�n de réaliser vos rêves.

w w w . L a l o n d e - M u r r a y . c o m

Lillian Lalonde450-565-7780

[email protected]

Philippa Murray450-530-5787

[email protected]

Re/Max des Sommets795 boul. Ste-Adèle, Sainte-Adèle, Qc J8B 2N1 Tél.514-334-6666

Page 11: Palm Beach en Français - v9n1

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

1 1*Oli est notre expert bénévole en informatique. Il n’est malheureusement pas disponible pour des consultations.

Avez-vous des mots de passe sécuritaires?Chaque fois que vous vous créez un nouveau compte (courriel, accès bancaire, médias sociaux…), on vous demande de vous choisir un mot de passe. Avez-vous déjà pensé aux informations qui se retrouvent dans ces comptes et sur votre ordinateur? Une personne malveillante peut facilement trouver votre adresse, votre date de naissance et vos relevés bancaires si vous êtes mal protégés. Un bon mot de passe peut faire la différence. Pourtant, bien des gens prennent cela à la légère. On retrouve parmi les mots de passe les plus utilisés 123456, abc123, soleil, password, qwerty (première ligne sur le clavier).

Alors, comment choisir un bon mot de passe et s’en souvenir?

Il doit contenir au moins 8 caractères et mélanger des lettres majuscules et minuscules ainsi que des chiffres. Une bonne façon d’y parvenir sans l’oublier est de s’inventer une phrase et d’utiliser les premières lettres de chaque mot.

Par exemple, la phrase suivante: Il y a 7 jours dans 1 semaine deviendrait Iya7jd1s

On n’est jamais trop prudent!

Les trucs @ Oli

La technologie prend de plus en plus de place dans nos vies et par le fait même, on retrouve nos informations personnelles dans nos ordinateurs, tablettes numériques, téléphones intelligents, etc. Il est donc primordial de prendre de

bonnes habitudes afin de protéger ces informations. De simples manipulations peuvent faire toute la différence.

Masquez les adresses courrielLorsque vous envoyez un courriel à plus d’une personne, prenez l’habitude de masquer les adresses de ceux-ci, de sorte que ceux qui reçoivent votre message n’auront pas accès aux adresses des autres personnes. C’est également une bonne précaution à prendre, car les logiciels malveillants utilisent souvent ces listes d’envoi pour vous bombarder de messages indésirables.

Pour éviter ces désagréments, inscrivez les adresses de vos destinataires dans la case Cci: (Copie conforme invisible) ou Bcc: en anglais (Blind Carbon Copy) plutôt que dans la case À: / To:. Aussi simple que ça!

Applications et logiciels gratuits

Cette application agit comme un walkie-talkie. Vous pouvez échanger des conversations en direct ou les réécouter plus tard, car elles s’enregistrent. Vous pouvez également écrire des messages, envoyer des photos et même géolocaliser votre interlocuteur. De quoi simplifier vos communications!

Disponible sur Android et iOS (Apple)

Cette application, aussi disponible sur le web, révolutionne les prévisions météo à court terme. Peu importe votre emplacement en Amérique du Nord, SkyMotion pourra vous donner avec précision l’état des précipitations dans les 2 prochaines heures à des intervalles de 1, 5 et 15 minutes. Cet outil est très pratique pour déceler si les nuages à l’horizon sont réellement menaçants ou tout simplement passagers.

Disponible sur Android, iOS (Apple) et sur le web: www.skymotion.com

Dropbox est un service gratuit qui vous permet d’emporter tous vos documents, photos et vidéos où que vous soyez et de les partager facilement.Cela signifie que n’importe quel fichier enregistré dans votre Dropbox sera automatiquement enregistré sur tous vos ordinateurs, téléphones et même sur le site Internet de Dropbox.

Disponible sur Android, iOS (Apple) et sur le web: www.dropbox.com

Sur votre Mac, votre PC ou votre appareil mobile (ou via votre navigateur), Google Drive est le point d’accès universel aux dernières versions de vos fichiers. Cet outil vous permet d’importer tout type de fichier et enregistre également les documents Google stockés dans Google Drive, pour les utilisateurs de Gmail.

Disponible sur Android, iOS (Apple) et sur le web: www.drive.google.com

Page 12: Palm Beach en Français - v9n1

12

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Il est important de retenir les services d’un entrepreneur général certifié, licencié et assuré de l’état de la Floride afin d’éviter différents problèmes pouvant survenir relativement à des travaux de rénovation exécutés sans permis aussi bien qu’à des dommages causés à d’autres unités de condo. Le présent article démontre qu’engager un entrepreneur non licencié est non seulement dangereux mais aussi criminel!

Les consommateurs qui retiennent les services d’un tel entrepreneur et/ou compagnie font non seulement bien souvent face à une fabrication de mauvaise qualité et l’emploi de matériaux non conformes et de qualité inférieure, à un manque de suivi pour le service après-vente mais également à l’impossibilité de poursuivre en dommages et intérêts si un problème survient. De plus, les propriétaires peuvent encourir des sanctions spécifiquement pour l’embauche d’entrepreneurs sans licence.

En effet, les propriétaires qui retiennent les services d’entrepreneurs sans licence peuvent se voir imposer une amende pouvant aller jusqu’à 5 000 $ selon le Chapitre 455.228 des « Florida Statutes ». Ce dernier permet au «Florida Department of Business Professional Regulation (DBPR)» de demander à la cour d’imposer une amende civile de 500 $ à 5 000 $ envers des personnes qui aident et encouragent les entrepreneurs sans licence. L’aide et l’encouragement sont définis par les «Statutes» comme étant toute personne qui emploie un entrepreneur ou une compagnie sans licence adéquate. En outre, vous pourriez également être tenu responsable pour les frais judiciaires.

Pour vous éviter tous ces ennuis, assurez-vous de voir une copie de leur licence ainsi que de leur certificat d’assurance responsabilité et des accidents du travail. Si cette information ne peut vous être fournie, alors considérez qu’ils ne sont pas adéquatement licenciés et assurés par l’état de la Floride.

Pour vérifier une licence d’entrepreneur et s’assurer de la couverture d’assurance pour les accidents du travail, consultez les sites suivants:

www.myfloridalicense.com/dbpr/pro/cilb/index.html

www.myfloridacfo.com/WC

En poursuivant d’un point de vue légal, particulièrement pour les propriétaires de maison, soyez informés que si vous demandez vous-même un permis de rénovation à la ville sur les conseils de votre entrepreneur non licencié, vous êtes désormais à risque de préjudice financier.

La section 489.103 (7) des lois de la Floride exige que lorsque les propriétaires agissent comme leurs propres entrepreneurs, ils doivent superviser le travail effectué. Alors, toute personne travaillant sur votre propriété qui n’a pas la licence et une couverture d’assurance requise doit être employée par vous. Cela signifie que vous devez déduire la portion F. I. C. A.; contribution de l’employé et de l’employeur et la faire parvenir au gouvernement fédéral pour les services médicaux et de sécurité sociale accompagnée de la retenue d’impôt, bien sûr. Vous êtes aussi dans l’obligation de fournir la couverture d’assurance pour les accidents du travail pour l’employé, «Workers Compensation», l’équivalent de la CSST. Il devient facile de comprendre que des coûts supplémentaires considérables doivent alors être envisagés. Sans couverture d’assurance pour les accidents du travail, vous pourriez être tenu responsable des blessures subies sur votre propriété. Typiquement, votre assurance habitation n’honorera pas votre réclamation si le travail effectué nécessitait les services d’un entrepreneur licencié. Vous pourriez vous retrouver responsable de milliers de dollars de factures médicales. Cela en vaut-il la peine?

Informez-vous adéquatement avant de commander ou d’entreprendre des travaux afin de savoir si le recours à un entrepreneur licencié/assuré est obligatoire et, si oui, si l’entreprise qui exécutera les travaux possède les permis d’opération nécessaires. Vous vous éviterez ainsi bien des tracas.

Le coin des affaires

Le coin des gourmets

Le coin des transports

Le coin du Club FrancosUnis

Le coin beauté & santé

Le coin des sports & loisirs

Le coin de tout pour la maison

WINDOWS EXPERTS USAIMPACT WINDOWS AND DOORSLICENSED and INSUREDCC# 04-11241-G-X

Residential and Commercial

Pierre Villeneuve 954.288.9474Luc Pronovost 954.326.3402

[email protected]

Engager un entrepreneur non licencié

DANGEREUX ET CRIMINEL!

Danny Salbo Salbo Construction Entrepreneur Général

Page 13: Palm Beach en Français - v9n1

13

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

OFFRE SPÉCIALE EXCLUSIVEMENT POUR LES NOUVEAUX PROPRIÉTAIRES!

Une entreprise familiale depuis 1992!

Appelezaujourd’hui

pour une estimation gratuite !!

954.974.8557Financement

disponible!1 an

Sans intérêtSans paiments!

Garantie de prix imbattables!!

***Nous allons battre les prix estiméspour les nouveaux équipements de

tout entrepreneur agréé jusqu’à 15%!

Un remplacement de l’unité

A/COffre valide pour les nouveauxpropriétaires seulement

Rabais!jusqu’à $1,930!!

$29.95 Inspection A/C ComplèteUne valeur de $69.95 exclusive pour les nouveaux propriétaires!

$250.00de rabais

NOUS ASSURONS LE SERVICEDE TOUTES LES MARQUES!

FPLCONTRACTEURSINDÉPENDANTSPARTICIPANTS

w w w.Bat hFi t te rSou t hFl or i da.com *Sur ensemble complet. Certaines conditions s’appliquent, détails en magasins. Un coupon par client.

Vous devez présenter le coupon au moment de l’estimation des travaux. Les commandes et estimations antérieures ne sont pas admissibles. Ne peut être jumelé avec aucune autre offre.

100$*PRÉSENTEZ CE COUPON ET

ÉCONOMISEZ JUSQU’À

CC#02-10217 LiCensed & insured. CFC#1426391 ©2011 BATH FiTTer® Tous droiTs réservés

MemberSoutheastFlorida

Votre baignoire est-elle usée, fissurée ou tout simplement démodée?

BATH FITTER rénovera votre salle de bain à la perfection. C’est notre

travail et notre promesse. D’abord, nous prenons des mesures précises pour

que l’ajustement soit parfait. Puis, nous fabriquons votre nouvelle baignoire

ou douche dans notre usine au Québec à la fine pointe de la technologie.

Enfin, nous confions l’installation non pas à des sous-traitants,

mais aux employés professionnels de BATH FITTER. De plus, tous

nos travaux sont couverts par une garantie à vie.

(voir les détails en magasin)

APPELEZ MAINTENANT pour une estimation GRATUITE à domicile305-508-7019

Aventura 561-333-3101 West Palm Beach

954-979-8704 Deerfield Beach

1-888-542-2284 Treasure Coast

3140_Bfu205_8X5_PalmBeach_FB.indd 1 11-07-12 1:58 PM

Page 14: Palm Beach en Français - v9n1

14

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

3500 45th St. Suite 15, West Palm Beach, FL 33407 • (561) 616-2223

Tile & Marble

Innovez – Osez- Inventez

Incorporez la mosaïque de verre dans vos rénovations de cuisine, salles de bains, douches, piscine, spa…

Plusieurs collections de tuiles décoratives disponibles

Page 15: Palm Beach en Français - v9n1

15

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

HEBDO Floride | www.hebdofloride.com | 2 novembre 2011 15

Une seule adresse …Qu'il s'agisse de comptoirs, portes d'armoires, composantes de meubles, vanités ou cuisines complètes,Delorie vous offre des solutions et est l'adresse de confiance pour tous vos projets.

2140 NW 18th StreetPompano Beach, FL 33069( Toll Free ) 855.609.6074

( P ) 954.970.7661 ( F ) 954.970.7636www.deloriectd.com

Un service de design complet pour tous vos projets de rénovation de cuisine, salle de bains, unité murale ou bureau. Leur personnel qualifié et leur service personnalisé de consultation vous appuieront dans vos choix de matériaux et couleurs afin de réaliser un projet à la hauteur de vos attentes. De plus, un professionnel de l’industrie discutera avec vous, selon votre budget, des diverses options possibles pour votre design et vous présentera des plans de votre projet en trois dimensions.

Depuis les dix dernières années, leur partenariat avec plusieurs leaders dans l’industrie de composantes d’armoires leur a permis d’offrir à leur clientèle des produits de qualité supérieure : porte de bois en 10 essences différentes ; polyester/polypropylène ; MDF laquée en 4 finis et plus de 1 000 couleurs, sans oublier les portes en thermoplastique maintenant garanties 10 ans !

Porte de MDF laquée fini perle

Visitez leur salle de montre ! Pour plus de détails www.deloriectd.com

Porte en thermoplastique & laque italienne

Vous voulez simplement changer vos comptoirs? Dans leur usine de 10 000 pieds carrés, Delorie fabrique tous les comptoirs sur mesure et leurs installateurs qualifiés s’occupent de tout. Delorie vous offre une gamme complète de comptoirs en stratifié moulé ou plaqué carré et leur salle de montre est remplie d’échantillons tel que Formica, Wilsonart, Arborite, Nevamar pour n’en nommer que quelques-uns.

Comptoir en stratifié

Delorie est aussi réputée pour sa gamme de comptoirs en surface solide tel que Corian, Hi-Macs, Staron, Avonite, Livingstone etc… et les comptoirs de quartz tels que Caesarstone, HanStone, Silestone et bien d’autres, tous offerts dans une grande variété de couleurs, d’épaisseurs et de modèles. Tous leurs comptoirs sont garantis de 5 à 15 ans, selon les produits. Vous êtes donc assurés d’obtenir un produit de qualité supérieure ainsi qu’une fabrication hors du commun.

surface solide

Comptoir en quartz &

Afin de compléter la gamme de produits déjà offerte, Delorie vous offre aussi une variété de poignées, d’éviers de cuisine et de salle de bains, ainsi qu’une ligne

Des projets clés en main...Fondée en 1999, Delorie Countertops & Doors, continue de faire sa marque depuis que Jean-Philippe Drolet et sa conjointe Marie-Ève Godbout en sont

devenus les propriétaires en 2005. Sa renommée s’est établie tant par son service dans les trois langues, son personnel qualifié, la grande variété de

ses produits que par ses prix des plus concurrentiels.

complète de mosaïque de verre, idéale pour les dosserets de cuisine, salle de bains et douche.

Page 16: Palm Beach en Français - v9n1

16

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vente · Achat · ExportTransport

Lettre de rappel pour toutes marquesDocuments douaniers CPLT

Carfax garantie 100%Voiture d’origine

Inventaire des retours de location des manufacturiers majeurs

MARK METZ • 561-542-7687

802 Old Dixie Hwy. #1Lake Park (West Palm Beach) FL 33403

[email protected]

25 ans d’expérienceService complet toutes marquesPolissage + Esthétique complet

Peinture et carosserieTechnicien certifié Mercedes Benz

Voiture de courtoisiePoint de service licencié et certifié en Floride

Louez une auto à la journée ou à court terme

Le coin des affaires

Le coin des gourmets

Le coin des transports

Le coin du Club FrancosUnis

Le coin beauté & santé

Le coin des sports & loisirs

Le coin de tout pour la maison

À la suite de l’article « Tous les chemins mènent en Floride » paru dans le magazine vol 8 no.1, nous avons reçu beaucoup d’appels demandant les détails du train offrant le parcours Washington-Orlando.

Il s’agit d’un « Auto-Train », c’est-à-dire qu’il y a des wagons réservés aux voitures. Vous pouvez donc rouler jusqu’à Washington, embarquer votre voiture à bord et relaxer dans votre cabine. Un parcours sans arrêts d’une durée de 17h30 vous permettra de décrocher, apprécier les paysages, sauver du carburant et limiter l’usure de votre voiture.

Vous pourrez choisir entre un grand siège en classe économique ou une chambre ayant des bancs qui se transforment en couchette la nuit venue. Vous pourrez également profiter des repas inclus avec verre de vin, visionner des films et échanger dans la voiture-salon.

Pour plus de détails et réservations:

francais.amtrak.com/auto-train

1-800-USA-RAIL

Washington-Orlando en train

Page 17: Palm Beach en Français - v9n1

17

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Cargaisons consolidées entre le Québec et la Floride à chaque semaineProfitez d’un retour au Québec à prix réduitPersonnel qualifié et expertise en dédouanementService LTL de dédouanement

TransportW. Cyr 1984 Inc.

Livraison - Transport AUTO,MOTO, & BIENS PERSONNELSDéménagement Floride...

...Québec

8 0 0 - 7 3 9 - 2 2 7 64 5 0 - 4 3 2 - 2 2 7 7

TransportCyr_quart:Layout 1 3/9/2010 10:22 AM Page 1

Faites transporter votre véhicule!

Lorsque vient le temps de transporter du matériel ou de déménager des biens, les Canadiens soucieux font appel aux services de Transport W Cyr.

Une flotte composée de plusieurs types de véhicules permet à TRANSPORT W CYR de répondre à la plupart des attentes en matière de transport ou de déménagement des Canadiens et des Américains. C’est pourquoi TRANSPORT W CYR est doté d’installations et d’équipements répondant aux attentes spécifiques de chacun de ses clients. D’ailleurs, ces véhicules sont soumis à un programme d’entretien rigoureux qui leur confère une fiabilité rassurante. Affilié à la réputée UNITED VAN LINE dont la notoriété s’étend à travers le monde, TRANSPORT W CYR est toujours demeuré à la hauteur de ses exigences. La flotte variée de TRANSPORT W CYR et ses équipements spécialisés, de même que la formation et l’expérience de son personnel constituent une ressource exceptionnelle œuvrant à la grandeur du continent Nord-Américain. Deux caractéristiques contribuent à la réputation d’excellence de TRANSPORT W CYR: sa capacité d’adaptation aux besoins spécifiques du client et sa fiabilité à tout point de vue. Contactez-nous: 1-800-739-2276 / 450-432-2277

Le pont à Lantana est désormais fermé. Un nouveau pont est en construction et la réouverture est prévue pour novembre 2013. Alors, ceux qui désirent se rendre chez Thaikyo ou au Ritz-Carlton, vous pouvez emprunter le pont à Lake worth ou celui à Boynton Beach.

Cet article a été autorisé par un ami détective qui écrit dans la «newsletter» de City of Atlantis.

Nous avons tous entendu ou lu sur ce que nous pouvons faire pour rendre nos maisons plus sécuritaires et à l’abri des voleurs à domicile: des systèmes d’alarme et serrures de haute sécurité, programmes de surveillance de quartier, etc. Mais qu’en est-il lorsque nous voyageons et que nous sommes en terrain inconnu et peut-être plus à risque d’être l’objet de méfait?

En effet, il y a des groupes de criminels qui s’attaquent exclusivement aux vacanciers. Ils ciblent ces citoyens pour un certain nombre de raisons parmi lesquelles et probablement la raison la plus importante étant le fait que ces citoyens seront plus réticents à porter plainte et à s’embarquer dans un système de procédures juridiques dans un pays qu’ils ne connaissent pas. Les «méchants» le savent, et ils cherchent ce type de victimes dans les zones touristiques importantes, comme Orlando, en Floride et d’autres lieux de vacances. Que peut-on faire pour éviter de devenir une victime? Il y a plusieurs moyens qu’on peut prendre pour réduire ce risque. En voici quelques-uns:

• Ne mettez jamais votre adresse sur vos bagages. Votre nom et un numéro de téléphone cellulaire sont suffisants.

• Restez avec vos bagages jusqu’à ce qu’il ait été vérifié, gardez-les à vue par vous ou par une connaissance.

• Apportez les documents importants (passeport, permis de conduire...) avec vous. Faites une photocopie de ces documents importants et conservez-les dans un bagage qui vous accompagne.

• N’apportez qu’une carte de crédit ou deux et seulement les pièces d’identité nécessaires. Il n’y a aucune raison d’apporter votre carte Sears, JC Penney et autres cartes semblables.

• Ne portez pas de vêtements coûteux ou des bijoux qui peuvent attirer l’attention et laisser croire que vous seriez une «cible payante».

• Méfiez-vous des étrangers qui s’engagent dans une conversation avec vous et qui s’intéressent trop à votre itinéraire de voyage ou d’où vous venez. Souvent, c’est pour attirer votre attention et permettre à un complice de voler vos bagages.

• N’utilisez pas de voitures-taxis non identifiées comme telles. Croyez-le ou non mais dans certains pays, des voleurs portent de fausses «badges» indiquant qu’ils sont chauffeurs de taxi.

• Soyez conscients d’éventuelles mises en scène d’accidents. Si votre voiture est frappée par derrière, méfiez-vous du conducteur s’il approche votre véhicule.

• N’ouvrez jamais votre portefeuille ou encore ne sortez pas de grosses sommes d’argent de vos poches dans des endroits publics. Si vous avez à donner un pourboire, par exemple, préparez votre argent à l’avance.

• Laissez toujours quelqu’un, ami ou parent, au courant de vos plans de voyage et avisez-les s’il y a des changements.

J’espère que ces conseils élémentaires vous seront utiles et vous protéWgeront contre d’éventuelles situations qui pourraient faire de vous une victime.

Det. Marvin Jenne ID #400, ATLANTIS POLICE DEPARTMENT

À la plage de Lake Worth, l’édifice «The Lake Worth Beach Casino» devrait ouvrir ses portes dès novembre. La structure rénovée de 6 millions de dollars comprendra les restaurants «Mulligan Beach House & Grill Bar», «Mama Mia’s on the Beach pizzeria», la boutique de crème glacée «Kilwins» et la boutique «Lake Worth Beach T-Shirt Co». La ville est toujours en quête d’un restaurant haut de gamme pour l’étage du haut, à côté de la salle de bal qui sera louée pour des événements spéciaux.

La sécurité en voyage

Des travaux dans Palm Beach

Page 18: Palm Beach en Français - v9n1
Page 19: Palm Beach en Français - v9n1

19

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

4321 NW 19TH AVENUEPOMPANO BEACH, FL 33064

VENTE DE VÉHICULES DE TOUTES MARQUES

DÉDOUANEMENT ET AUTRES FORMALITÉSService Import / Export

TRANSPORT AUTOMOBILE• Circuit US / Canada - Canada/ US

• Navette 3 fois/semaine - 12 mois/annéeÀ partir de $995

Appelez Francine Gagné : 954-394-0717

MARCEL GAUDREAULT

17 ans d’expérience

954-707-9714 ∙ [email protected]

Page 20: Palm Beach en Français - v9n1

Croisières3 ou 4 nts

BahamasMexique

954.929.9464

Le no 1 des tours et excursions en Floride

*Prix sont en U$ occ. double + services, surcharges, pourboires. valide jusqu’à épuisement des promotions ou inventaires. Les forfaits escapades sont d’une durée de 4jrs/3nts, offert à prix très compétitifs. Tous les forfaits escapades sont accompagnés en français aux dates indiquées. En plus du forfait de base, les voyageurs auront aussi droit à : > un sac de plage par couple > 60$ de réduction par couple (30$ pers.) applicables sur une prochaine croisière de 7jrs ou+, achetée auprès de GO-2 vacations ou de Galaxy. Notes : Les promotions sont non cumulables et non - échangables

Surveillez nos spéciauxun service téléphonique en français

pour tous vos voyages.

Page 21: Palm Beach en Français - v9n1

Croisières3 ou 4 nts

BahamasMexique

954.929.9464

Le no 1 des tours et excursions en Floride

*Prix sont en U$ occ. double + services, surcharges, pourboires. valide jusqu’à épuisement des promotions ou inventaires. Les forfaits escapades sont d’une durée de 4jrs/3nts, offert à prix très compétitifs. Tous les forfaits escapades sont accompagnés en français aux dates indiquées. En plus du forfait de base, les voyageurs auront aussi droit à : > un sac de plage par couple > 60$ de réduction par couple (30$ pers.) applicables sur une prochaine croisière de 7jrs ou+, achetée auprès de GO-2 vacations ou de Galaxy. Notes : Les promotions sont non cumulables et non - échangables

Surveillez nos spéciauxun service téléphonique en français

pour tous vos voyages.

Page 22: Palm Beach en Français - v9n1

22

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Aimeriez-vous améliorer votre anglais dans un cadre social et décontracté ?

Cours d’anglais sur mesure pour tous les niveaux, soit privé, semi-privé ou en petit groupe. Cours de conversation, de compréhension ou de rédaction. À vous le choix! Évaluation

des compétences en anglais disponible. Service d’accompagnement.

Lydia Froio [email protected] 561.738.2108

English Teacher

Le coin des affaires

Le coin des gourmets

Le coin des transports

Le coin du Club FrancosUnis

Le coin beauté & santé

Le coin des sports & loisirs

Le coin de tout pour la maison

L’oasis de lecture francophone vous présente sa nouvelle programmation culturelle qui se tiendra à l’Hôtel The Chesterfield au 363 Cocoanut Row, Palm Beach, 33480.

À chaque dîner-conférence, deux livres vous seront présentés, le premier avant le repas et le second après le repas.

Coût : 25$ (taxes et service inclus) payable avant le repas à la réception de l’hôtel.

Places de stationnement limitées, nous vous invitons à utiliser le valet de stationnement offert gratuitement par l’hôtel (un pourboire est de mise).

Pour réserver, laissez votre nom et téléphone au plus tard deux semaines avant chaque événement. De préférence par courriel à: Réjeanne:[email protected] ou par téléphone:

Pour le 3 décembre, au 450-965-8560 Pour le 4 février et le 11 mars, au 561-355-0064

3 décembre 2012, 12h00

Le vieux qui lisait des romans d’amour, de Luis Sepulveda, avec Jean-Paul Lapointe

Grand succès littéraire, qualifié de roman écologique à sa sortie, ce livre est une fable moderne qui montre que n’est pas forcément sauvage celui qu’on croit, qualifié par plusieurs comme un «récit initiatique», car l’auteur nous entraîne dans un conte magique qui nous présente en termes doux des choses si simples (mais parfois aussi si dures) qui sont cependant magnifiées pour devenir une ode ou une légende.Ce bouquin sera présenté par Jean-Paul Lapointe, professeur, économiste et astrologue.

Tout peut arriver, avec l’auteure Roxane Laurin

Nombre d’illustres écrivains dont les histoires ont traversé les époques, se sont inspirés abondamment de leur vécu. C’est cette voie qu’a choisie d’emprunter l’auteure pour son premier bouquin. D’abord photographe, Roxane Laurin est ensuite passée de l’autre côté de l’objectif. C’est pourquoi, à travers son héroïne Sabrina, elle nous entraîne dans l’univers du cinéma et du mannequinat. Frissons et émois garantis. Des aventures pleines de péripéties vous attendent. Venez en grand nombre rencontrer cette écrivaine prometteuse, dont le premier livre est en nomination pour le Grand Prix Littéraire Archambault 2012.

Abonnement ou renouvellement de votre adhésion: (1er Novembre 2012 au 31 Octobre 2013)Une Personne: $19.95 / Couple: $29.95 Commercial: Contactez-nous! Par carte de crédit: www.leclubfrancosunis.com ou par la poste à l’adresse suivante:Le Club FrancosUnis4521 Luxemburg CourtLake Worth, FL 33467561-346-1031

Le Club FrancosUnis s’est donné comme mission de réunir les francophones et d’organiser des activités pour ceux qui le désirent. Le meilleur moyen de suivre les activités du Club est de s’inscrire sur le site web (maintenant réuni avec le site du Palm Beach en Français que vous retrouverez à l’une ou l’autre des adresses suivantes: palmbeachenfrancais.com ou leclubfrancosunis.com). C’est gratuit et vous avez accès au calendrier des activités.

Pour la prochaine saison, Le Club se concentrera sur les journées de golf et les diners littéraires. Si vous désirez organiser des activités ou des sorties, Le Club met à votre disposition le site web où vous pouvez publiciser votre évènement. Il s’agit de communiquer avec nous.

Vous pouvez aussi devenir «Membre Privilégié» du Club, ce qui vous donne des rabais sur le coût des journées de golf et aide surtout Le Club à se financer (voir le site web ou l’encart en bas de page).

Journées de Golf

• Mardi le 27 Novembre au Madison Green

• Jeudi le 27 Décembre au Village Golf Club

• Samedi le 19 Janvier au Fountains Country Club

• Vendredi le 22 Février au Okeeheelee Golf Course

• Samedi le 23 Mars au Fountains Country Club :

2ième édition du Palm Beach en Français Invitation Tournoi compétitif & participation

• Autre activité de golf : • «Nine & Dine» au Madison (détails à venir)

Tous les détails serons bientôt sur notre site web et vous pouvez contacter nos «gentils membres» pour informations supplémentaires:

Yvon Depelteau & Francine Marchessault: 561-200-6199

Gilles Bachand & France Auger: 561-967-9108

ou par courriel à : [email protected]

Saison 2012-2013

Page 23: Palm Beach en Français - v9n1

23

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

11 mars 2013, 12h00

La guérison par les fleurs, du Dr Edward Back, avec Diane Ledoux

Très impliquée dans la communauté francophone en Floride, présidente du groupe de femmes d’affaires, « Les Diplomates », et responsable des ventes à L’Hebdo-Floride, on peut dire que Diane Ledoux s’intéresse à l’humain dans toutes ses composantes. L’herboristerie, les rêves et le Reiki font partie des outils auxquels elle s’est intéressée pour aider l’humain dans sa guérison et sa compréhension. En 1990, elle a ajouté à ses acquis les fleurs du Dr Bach. À l’aide de concentrés de fleurs, il est possible de faire des potions pour renforcer notre résistance au stress et nos émotions.

Entre le ciel et l’enfer, avec l’auteure Dorothée Beaudoin

Invitée à plusieurs émissions de radio et de télévision, Dorothée Beaudoin est l’auteure de trois livres, dont deux ont été traduits en espagnol. Son troisième livre, Entre le ciel et l’enfer, a même été préfacé par Martin Gray, auteur de plusieurs best-sellers mondiaux. Dorothée Beaudoin a choisi de nous parler de ce troisième livre qui est inspiré de son vécu comme thérapeute.

Depuis 32 ans, Dorothée est conférencière, thérapeute et pédagogue. Elle a animé plusieurs cours sur différents thèmes comme, par exemple, l’art d’apprendre à regarder la vie dans le but de favoriser la croissance personnelle et l’éveil de la conscience.

4 février 2013, 12h00

L’énergie du cœur, avec l’auteure, le Dr Nathalie Campeau

Diplômée en médecine générale, sa pratique est passée au traitement de la toxicomanie qu’elle a développée à la Maison Jean-Lapointe, puis à l’Hôpital Général de Montréal, comme responsable du service de désintoxication. En 1987, elle a fondé le mouvement Dépendants Affectifs Anonymes qui a pris un essor considérable. Elle a publié dans plusieurs revues spécialisée telles que Le Médecin du Québec, Le Clinicien et L’Intervenant.

Pour aider à trouver une solution au problème débilitant du manque d’énergie personnelle, elle a entrepris des recherches qu’elle résume dans son livre «L’énergie du cœur». Elle y décrit la technique du «sourire du cœur» qui permet d’utiliser l’énergie de son propre cœur pour améliorer sa qualité de vie et rayonner avec son cœur.

Entretien avec la voyance et Réveille-toi mon ange, avec l’auteure Caroline Brunelle

Auteure, conférencière, formatrice et médium, Caroline Brunelle a su très jeune qu’elle possédait une capacité psychique hors du commun. Depuis plusieurs années, elle traite avec sérieux et respect les informations qui lui sont transmises par l’entremise de ses dons médiumniques. Entretiens avec la voyance se veut l’histoire intégrale et véridique de son parcours de médium, relatant ses participations aux enquêtes policières sur des cas de personnes disparues, ses émissions radiophoniques ainsi que son rôle de formatrice. Son deuxième livre, Réveille-toi mon ange, donne de l’espoir pour le genre humain à travers la communication avec nos êtres célestes. Les messages de ces êtres sont grandioses et remplis d’amour inconditionnel.

Une période de questions et de dédicaces est prévue par chacun des auteurs!

7 janvier 2013, 11h30 (veuillez noter l’heure plus matinale…)

Princesse Yennenga,

Premier roman de Réjean Tremblay

Réjean Tremblay est un journaliste et scénariste québécois. Spécialiste de hockey et chroniqueur, il a suivi les Canadiens de Montréal pendant plusieurs années et a couvert les grands prix de formule 1 pendant huit ans. On lui doit aussi une vingtaine de miniséries et de téléséries dont Lance et Compte, Scoop et Réseaux, qui ont toutes connu un très grand succès.

En mission humanitaire au Burkina Faso, Julie Bertrand, jeune gynécologue québécoise, est confrontée aux odeurs, à la chaleur et à la sensualité brutes de la terre d’Afrique. Mariage incertain de traditions et de modernité, luttes de pouvoir, règles sociales aux couleurs d’ailleurs, femmes au corps meurtri… et cet homme qui vient chavirer ses certitudes: tout la porte à mille lieues de son quotidien et d’elle-même.

Nous aurons le grand bonheur de le recevoir parmi nous et nous vous demandons d’arriver avant 11h30 pour choisir vos places.

En préliminaire à la présentation de Réjean Tremblay:

En quête de l’absolu, avec l’auteur Roger Marcaurelle

Docteur en sciences des religions, en psychologie et en littérature française, psychologue et professeur à l’UQAM, Roger Marcaurelle nous revient cette année pour présenter un livre consacré à la méditation qu’il a coécrit avec quatre auteurs spécialisés dans les grandes traditions religieuses. Il présentera d’abord la méditation dans l’hindouisme. Roger résumera aussi la pratique de la méditation dans le bouddhisme, le christianisme, le judaïsme et l’Islam.

RÉSERVATION POUR CE DÎNER-CONFÉRENCE:Exceptionnellement, le coût de ce dîner-conférence est de $35 (taxes et services inclus) et ces frais devront être payés par carte de crédit lors de la réservation au plus tard le 15 décembre en appelant directement à l’hôtel The Chesterfield au 561-659-5800. Demandez à parler à Nancy et mentionnez que vous voulez réserver pour «the luncheon presentation on January 7th». Pour ceux et celles qui ne parlent pas anglais, demandez à parler à Francine Boissonneault, directrice de l’hôtel.

PRÉSENTATION SPÉCIALE

Page 24: Palm Beach en Français - v9n1

24

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Les trouvailles de Blondie

Les préférés de Blondie:

Norman Love Confection commande en ligne, sinon il faut se rendre

à Naples ou Fort Myers. www.normanloveconfections.com

Scheurer's Hand-Dipped Chocolates5901 S Congress Ave, Atlantis

Oh My Chocolate335 Clematis St, West Palm Beach

«Yummy» ...encore du chocolat!

Shopping

Le magasin Sears coin Forest Hill/Military Trail a été transformé en «Sears Outlet» Vous cherchez des

électro-ménagers et ne voulez pas payer le plein prix, voilà la solution!

4560 Forest Hill Blvd, West Palm Beach

«Palm Beach Outlets»Adieu Palm Beach Mall…

Des «Factory Outlets» dans Palm Beach! Hourra!!!

Voici le lien de l’article du Palm Beach Post: www.palmbeachpost.com/news/news/west-palm-to-

consider-outlet-mall-proposal-tonight/nRFy4/

Il faudra être patient, car l’ouverture de la première phase est prévue pour Octobre 2013.

Et bien oui, ils ont ré-ouvert coin Jog & Hypoluxo. Nouvelle image style marché public, beaucoup plus

raffiné que l’original, super!

www.winndixie.com/transformation/397-Hypoluxo-Road-Lake-Worth-FL.html

Des robes et des accessoires branchés:

CHEAP FRILLS INC 701 George Bush Blvd # C, Delray Beach

Meubles de patio & Barbecues:

Parasol, Garden FurnitureIls sont situés juste en arrière de Carmines!

Pour des meubles de patio de qualité!www.parasolpatio.com/index.php

La réputation de ses fameux barbecues n’est plus à faire. Différents formats disponibles pour

accommoder les espaces restreints!www.biggreenegg.com

2401 PGA Boulevard, Suite 155, Palm Beach Gardens

Tous les magasins de piscine & spa, Pinch.A.Penny, ont également les Big Green Egg BBQ.

www.pinchapenny.com

Des parfums qui ont des effets… pour le moins différents!

www.harveyprince.com

Pour en nommer quelques-uns :

-Yogini: Antidote naturel contre le stress une fragrance qui fait relaxer «mind body and soul».

-Eau de lite: pour la perte de poids

-Ageless: pour se sentir plus jeune, hum… intéressant!

L’achat des parfums... en ligne!

Retrouvez le bottin complet au:www.palmbeachenfrancais.com

Page 25: Palm Beach en Français - v9n1

25

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Adventure Mini Golf6585 S Military Trl, Lake Worth

A.O.S. Visitors Center & Botanical Garden10901 Old Cutler Road, Coral Gables

www.aos.org

A.R.M. Loxahatchee Nat’l Wildlife Refuge10216 Lee Road, Boynton Beach

www.fws.gov/loxahatchee

Busch Wildlife Sanctuary at Loxahatchee River District

2500 Jupiter Park Drive, Jupiterwww.buschwildlife.com

Butterfly World, Tradewinds Park3600 W. Sample Road, Coconut Creek

www.butterflyworld.com

Daggerwing Nature Center11200 Park Access Road, Boca Raton

www.pbcgov.com/parks/nature/daggerwing_nature_center

Green Cay Wetlands12800 Hagen Ranch Road, Boynton Beach www.co.palm-beach.fl.us/waterutilities/

waterfacts/green_cay.htm

Gumbo Limbo Nature Center1801 North Ocean Blvd, Boca Raton

www.GumboLimbo.org

Lion Country Safari2003 Lion Country Safari Road, Loxahatchee

www.lioncountrysafari.com

Loxahatchee Everglades Tours15490 Loxaharchee Rd, Parklandwww.evergladesairboattours.com

Morikami Museum & Japanese Gardens4000 Morikami Park Road, Delray Beach

www.morikami.org

Wakodahatchee Wetlands13026 Jog Road, Delray Beach

www.pbcwater.com/wakodahatchee

Les incontournables: à visiter avec ou sans la visite

Pour vos évènements, location de yacht privéDelray Yacht Cruises

801 East Atlantic Avenue (Veteran’s Park), Delray Beachwww.delraybeachcruises.com

Pour naviguer vous-même ou avec les services d’un capitaine

Delray Boat Club a maintenant une 2e adresse à Palm Beach Yacht Center.

Ils ont changé de nom pour Gulfstream Boat Club777 Palm Trail, Delray Beachwww.gulfstreamboatclub.com

www.palmbeachyacht.com

Pour une balade en catamaran, du snorkeling, ou un party privé Keylypso Of The Palm Beaches

Lake Park Marina, 105 Lake Shore Drive, Lake Parkwww.keylypso.com

Plongée sous-marine!Excursion en «Charter» et/ou leçon de plongée

Jupiter Dive Center1001 North Hwy A1A Alternate, Jupiter

www.Jupiterdivecenter.com

The Scuba Club, Inc4708 North Flagler Dr., West Palm Beach

www.thescubaclub.com

Splash Down Divers700 Casa Loma Blvd, Boynton Beach

www.splashdowndivers.com

Canoe & KayakCanoe Outfitters of Florida

9060 W Indiantown Road, Jupiterwww.canoeoutfittersofflorida.com

Jupiter Outdoor Center1116 Love St, Jupiter

www.jupiteroutdoorcenter.com

The Spanish River Paddle CompanyIls offrent un «tour» au Clair de Lune qui est très populaire.

Il est préférable de réserver puisqu’il a lieu juste une fois par mois!

107 E Palmetto Park Rd, Boca Ratonwww.bocapaddle.com

Eco-SafarisFlorida EcoSafaris

Pour les plus téméraires à quelques heures au Nord de Palm Beach county. Le plus cool:

Une balade en vélo suspendu dans les airs!www.floridaecosafaris.com

Les Everglades…Cypress Airboats

Bien sûr, il y a les «tours» organisés, mais il y a aussi des «tours» privés et vous pouvez faire vos demandes spéciales… et parcourir les Everglades à votre rythme.

561-252-4030 ou 305-480-2812www.cypressairboats.com

Pour les mordus de la navigation et de l’eau

Page 26: Palm Beach en Français - v9n1

26

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

«Tours guidés privés» de l’ile de Palm Beach à vélo ou avec un transporteur...avec dégustation de chocolats!

Island Living Tours

561.659.4583www.islandlivingpb.com

Jeux & CoursesPalm Beach International Raceway

17047 Beeline Hwy.,Jupiterwww.racepbir.com

Palm Beach Kennel Club1111 North Congress Ave., West Palm Beach

www.pbkennelclub.com

Un musée différent…Sports Immortals Museum

6830 N. Federal Highway,Boca Ratonwww.sportsimmortals.com

Les chevauxPolo:

www.internationalpoloclub.com

Compétitions équestres:Wellington:

www.equestriansport.com

Okeeheelee Park:www.pbcgov.com/parks/equestrian/jimbrandon/

Équitation:www.jupiterhorsemens.org

www.pbcgov.com/parks/equestrian/trails.htm

Les sports et loisirs... différemment!

SWA Greenway Trail System7501 North Jog Rd, West Palm Beach

www.swa.org

Loggerhead Marinelife Center14200 U.S. Hwy 1,Juno Beach

www.marinelife.org

Loxahatchee River District2500 Jupiter Park Dr., Jupiter

www.loxahatcheeriver.org

Du côté «Eco-adventures» du sud de la Floride Un oasis tout à fait spécialwww.evergladeshostel.com

Randonnées pédestreswww.floridatrail.org/html/ft_south_region.cfm

La région et son environnement

Lire la suite des trouvailles de Blondie à la page 38

Des huiles essentielles aux cristaux, en passant par des livres spirituels…et bien plus encore!

Mystic Treasures (coin Jog & Lantana en arrière du Outback)

6338 Lantana Rd Lake Worth

The Crystal Garden 2610 N. Federal Hwy Boynton Beach

www.thecrystalgarden.com

Boutiques inspirantes & centres spirituels

Voici un livre que Blondie à découvert pour faire son nouveau look (voir Vol8 No3) très simple à lire

(même en anglais) et à mettre en pratique pour empêcher notre corps de décliner en prenant de l’âge!

Dans le même ordre d’idée: Voici quelques livres que mon amie Rassika

(voir carte d’affaires, page 38) m’a fait découvrir. Parole de Blondie vous y ressentirez un bien-être divin!

Côté bouquinerie

Fifty Shades of Grey par E. L. James

traduction française: Cinquante Nuances de Grey

Younger next yearpar Chris Crowley & Henry S Lodge

traduction française: Plus jeune l’an prochain

Pain Freepar Pete Egoscue et Roger Gittines

Ils ont aussi écrit Pain Free at your PC et Pain Free for Women(Je n’ai pas trouvé la traduction en français, mais les livres sont très imagés et facile à lire).

Voici un «best-seller» dont vous avez sûrement entendu parler!

Écrit par une femme pour les femmes… et les couples. Romance! Suspense! Érotisme!

On y reste accroché!

After Midnight Lingerie & Video«Naughty products… for nice people»

Voici une vraie boutique de lingeries & accessoires avec des gens qualifiés. (Salles d’essayage très privées). Ils ont en magasin les accessoires de «Fifty Shades

trilogy» et bien plus encore!

2040 Indian Rd, West Palm Beach (sur Okeechobee entre Palm Bch Lakes & Military Trail)

www.aftermidnightstore.com

Pour continuer avec l’érotisme

Page 27: Palm Beach en Français - v9n1

27

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Le coin des affaires

Le coin des gourmets

Le coin des transports

Le coin du Club FrancosUnis

Le coin beauté & santé

Le coin des sports & loisirs

Le coin de tout pour la maison

Vous aimez recevoir sans la moindre contrainte et dans une atmosphere conviviale? Chez L’Épicier traiteur met la solution idéale à votre portée.

Chef propriétaire du restaurant Chez L’Épicier dans le Vieux Montréal, de L’Attelier Archibald à Granby et du Terminal à Bromont, je vous invite à déguster une cuisine gastronomique du marché servie dans un style digne des plus grands établissements, le tout dans une atmosphere incomparable: celle de votre domicile!

Ce qui fait la distinction de Chez L’Épicier traiteur, c’est que le chef se rend à votre cuisine. À partir de notre éventail de menus soignés. vous élaborez un menu sur mesure puis, au jour dit, je prépare le tout pour vous, assisté d’un membre de mon équipe. Pendant ce temps, vous profitez pleinement de la présence de vos convives et de ce que vous leur servez! Vous préferez un repas plus intime? J’offre bien sûr, le service traiteur plus traditionnel, ou le tout vous est livré à l’heure de votre choix, accompagné de directives de service simples et précises.

Si vous pensez qu’il est temps de vous offrir un moment d’exception en organisant un repas inoubliable, appelez-moi pour me parler de votre projet. Je serai très heureux d’y contribuer. Je compte donc sur le plaisir de vous revoir... chez vous!

Pour obtenir de !’information sur ce service et sur nos disponibilités, communiquez avec moi:

par courriel ([email protected]) ou téléphone (514-688-8320).

1 bavette de bœuf entière38 g (1/4 t.) d’arachides hachées2 gousses d’ail hachées1/2 oignon rouge haché1 g (1/4 c. à s.) de chili broyé60 g (1 t.) de persil haché16 g (1 t.) de coriandre hachée12 g (1/2 t.) de basilic thaï haché (ou basilic)165 ml (2/3 t.) d’huile de sésame15 ml (3 c. à s.) de vinaigre de riz165 ml (2/3 t.) d’huile d’olive9 g (1 c. à s.) de graines de sésame30 ml (2 c. à s.) de sauce soyaSel et poivre

SALADE D’EDAMAMES

15 g (1 c. à s.) de beurre15 ml (1 c. à s.) d’huile d’olive1/2 oignon rouge finement haché1 gousse d’ail hachée6 g (1 c. à s.) de gingembre broyé ou coupé très finement30 ml (2 c. à s.) de sauce soya30 ml (2 c. à s.) de sirop d’érable15 ml (1 c. à s.) de vinaigre de riz340 g (12 oz) de fèves de soya edamames décortiquées (rayon des surgelés)227 g (8 oz) de châtaignes d’eau tranchées, égouttées

Pour la salade d’edamames, dans une poêle antiadhésive, faire fondre le beurre dans l’huile, ajouter les oignons et l’ail et faire légèrement griller. Ajouter tous les ingrédients et laisser cuire 1 à 2 minutes. Réserver.

À l’aide d’un robot culinaire, mélanger grossièrement tous les ingrédients sauf le bœuf. Broyer légèrement afin d’obtenir une texture de style pesto. Réserver 1/3 de la préparation pour servir en guise de sauce. Couvrir le bœuf du reste de la garniture et laisser mariner 4 heures au frigo. Cuire sur le barbecue jusqu’à la cuisson de votre goût. Servir avec la salade d’edamames.

Chimichurri

En Amérique latine, il y a autant de recettes de chimichurri qu’il y a de familles. Ce condiment s’appartente au pesto, mais en version plus piquante. On l’utilise à la fois comme marinade et comme sauce sur les viandes et les poissons grillés.

Bavette de bœuf entière marinée, chimichurri façon asiatique & salade d’edamames

PRÉPARATION : 15 MINREPOS : 4 HCUISSON : 15 MINPORTIONS : 4 À 6

VOTRE CHEF À DOMICILE EN F

LORIDE!

Chez l’Épicier dans vos bagages!

Laurent Godbout

(561) 228-1081506 Northwood Rd. West Palm Beach 33407

[email protected]

Lundi-Vendredi : 10 am - 6 pmSamedi : 10 am - 4 pm

Fermé le Dimanche

SoupesSalades

SandwichesPlats à emporter:

Coq au VinQuiches

TourtièresTerrines Maison

Cretons Etc...Pains

ViennoiseriesPâtisseries Fines

PRODUITS MAISONQUÉBÉCOIS & FRANÇAIS

Page 28: Palm Beach en Français - v9n1

28

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

 

561-275-7000 1760 N. Jog Road

West Palm Beach, FL 33411 www.disalvostrattoria.com

Located just South of Okeechobee Blvd on Jog Road

EXTENSIVE WINE LIST

FRIDAY & SATURDAY LIVE ENTERTAINMENT

LUNCH BUFFET

VEAL, CHICKEN & SEAFOOD ENTREES

PRIX FIXE 3-COURSE SUNSET MENU

HAPPY HOUR SPECIALS

Gourmet An pasto

Homemade Desserts

Authen c Italian Special es

Full Wine & Liquor Bar

Chef’s Daily Crea ons

Private Dining Room

Serving authentic Italian & Sicilian Cuisine

DISALVO’S

TRATTORIA—WINE BAR

Cuisine Maison à l’Italienne

Ouvert tous les joursde 11:00 à 22:00

Lunch à partir de $4.95Livraison gratuite (lorsque plus de $15)

Victor et son équipe vous attendent,

pour un diner ou souper sans prétention, Rapport qualité/prix imbattable!

Différents choix de tables d’hôtes $12.95—$13.95

17 South J street, Lake Worth, Florida . 561-766-2281

Avec de l’authentique fromage en grains livré chaque semaine directement du Québec. À surveiller : Fromage en grains en vente

à la livre et «smoke meat» disponible bientôt!

Informez-vous sur la journée de nos livraisons de fromage et réservez le vôtre… frais du jour!

Menu offrant une vaste sélection de styles de Poutine et autres mets style «casse-croûte».

Page 29: Palm Beach en Français - v9n1

29

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Les découvertes de Brunette

Max’s Harvest

169 NE 2nd Avenue, Delray Beach 561-381-9970

www.maxsharvest.com

Situé à Delray Beach, à quelques pas de l’incontournable Atlantic Ave. Max’s Harvest est probablement ma plus belle découverte en 2012. Situé dans un quartier paisible, ce restaurant de cuisine du marché à pour philosophie le respect du produit. Le menu est composé d’aliments locaux et le chef se fait un plaisir de les mettre en valeur. Nous avons dégusté un croustillant de bédaine de porc au bourbon et pêche, un plat de pétoncles (4 pétoncles géants U10 cuits à la perfection) servi sur un risotto aux cinq oignons et sauce au pois vert. Un vrai délice! Le dernier dimanche de chaque mois, le brunch est servi de 11h-14h30.

La nourriture est apprêtée de façon originale tout en gardant le goût initial du produit et divinement assaisonnée. Ne pas oublier que nous sommes en Floride et que les portions demeurent copieuses malgré le raffinement de la nourriture. Les fines bouches et épicuriens seront ravis.

Table d’hôte 3 services à $45 et belle sélection de vins.

Ruth’s Chris Steak House

225 N.E. Mizner Blvd Suite 100, Boca Raton 561-392–6746 651 Okeechobee Blvd., West Palm Beach, 561-514-3544

www.ruthschris.com

Si vous cherchez un endroit pour vous régaler, question Steak, Ruth’s Chris est le restaurant pour vous. C’est une chaîne internationale que j’ai découverte au Mexique. Mon conjoint-chef a été abasourdi par la cuisson et le service des steaks. Ce restaurant possède un four qui cuit à 900F, qui par le fait même saisi dès les premières secondes la viande, ce qui forme une croute permettant au sang de demeurer à l’intérieur. La viande est servie à table dans une assiette chaude de 500F garnie de beurre pétillant, qui devient bien sûr couleur noisette et donne un goût divin à la protéine. Tout au long du repas, la cuisson se poursuit dans l’assiette tout en gardant une température parfaite. Étant donné que nous avons un petit appétit, nous partageons un steak 12oz, une sauce, un légume d’accompagnement et un féculent. À la fin du repas nous sommes plus que rassasiés et le coût est bien entendu coupé en deux... et sans gaspillage!

Des tables d’hôte à $35 et $45 sont également disponibles. Notre addition avec une bouteille de vin (+ ou -$60) est de $150.

Buccan

350 S. County Road, Palm Beach 561-833-3450

www.buccanpalmbeach.com

Récipiendaire du prix du meilleur restaurant de Palm Beach en 2012 selon Food and Wine Magazine, l’arrivée de Buccan sur l’île de Palm Beach casse la baraque. Le jeune chef au fourneau, protégé du célèbre chef Todd English, va vous en mettre plein la vue. Cuisine créative et colorée, on peut décrire le menu comme étant une fusion entre la fine cuisine américaine, mais jazzé à la mexicaine et même parfois à la japonaise. Hamachi au yuzu et salade croquante au lotus, tartare de bœuf et œuf de caille à la truffe en tempura, enchilada aux «short ribs» et amarillo et la meilleure tarte au beurre d’arachide que j’ai mangée de toute ma vie. À deux, nous avons partagé 3 entrées, un dessert et 4 breuvages alcoolisés et c’était suffisant pour nous.

(150$ avec pourboire)

Au fil des années, les lecteurs du Palm Beach en Français ont démontré un intérêt particulier pour la restauration et l’alimentation. Nous trouvions intéressant de créer un volet gastronomie et découvertes afin de compléter les trouvailles de Blondie. Pour ce faire, nous avons demandé à une spécialiste en restauration et hôtellerie de faire partie de notre équipe. Donc, Véronique Deneault, alias Brunette, se joint à nous. Brunette est la directrice générale de Chez L’Épicier à Montréal, entre autres, et conjointe du réputé chef Laurent Godbout.

Ouvert 7 jours sur 7 101 N. Clematis Street - Downtown WPB - (561) 833-5090

www.pistachewpb.com

Page 30: Palm Beach en Français - v9n1

30

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Burger FI 6 South Ocean Blvd Delray Beach 561-278-9590

www.burgerfi.com

Burger Fi, quelle place géniale! Resto de bord de mer situé à Delray au coin d’Atlantic et A1A. Oubliez les lunchs à la plage et profitez de leur terrasse pour déguster un bon burger ou un hot-dog avec un petit panier moitié frites maison, moitié rondelles d’oignon géantes. Ma famille et moi adorons l’option «Green Style», c’est-à-dire que l’on remplace le pain à hamburger par des amas de laitues croquantes et nous choisissons le burger «half and half» qui comprend une boulette de steak haché AAA et une boulette de quinoa fromagé, c’est complètement divin. Pour les plus gourmands, un vaste choix de «milkshakes» est offert.

Ouvert tous les jours à partir de 11am jusqu’à 11pm.

Lemongrass

420 E. Atlantic Avenue Delray Beach 561-278-5050 1880 N. Congress ave.104 Boynton Beach561-733-1344 101 Plaza Real South E Boca Raton 561-544-8181

www.lemongrassasianbistro.com

Le lemongrass est un bistro asiatique de bon goût. Celui de Delray possède une terrasse directement sur Atlantic. Le menu est extrêmement varié. Les cocktails maisons sont excellents, les sushis sont frais et originaux, les caris sont corsés à souhait et que dire des pâtes typiquement asiatiques avec des saveurs uniques à ce type de cuisine. Attention encore une fois, les portions sont assez grosses.

On aime partager un choix de sushi et un plat à deux avec une bouteille de vin, on s’en tire sous les $100.

Belle découverte!

Ah le pourboire, quel débat de société !

Au Québec, les gens ont comme coutume de laisser 15% de pourboire avant taxes lorsqu’ils jugent qu’ils ont obtenu un bon service. Aux Etats-Unis, on éduque les jeunes à laisser 18% de pourboire à leur serveur. Lorsque les Américains débarquent au Québec, les serveurs savent qu’ils recevront un très bon pourboire dû à leur réputation, tandis qu’aux Etats-Unis lorsqu’ils entendent parler leur client français, il n’est pas rare que le pourboire soit ajouté sur la facture. Malheureusement, une récente étude a prouvé que les

Québécois visitant les États-Unis ont peine à laisser 15% de pourboire, ce qui brime notre réputation à l’étranger. Il est important de comprendre que le salaire horaire d’un serveur aux États-Unis est de $2.25-$4.50 de l’heure comparativement à 8.55$ au Québec. Pour réussir à toucher à leurs pourboires et avoir un salaire décent, des restaurateurs américains disent avoir récemment autorisé leurs serveurs à ajouter un pourboire allant jusqu’à 18% du montant total à la facture des clients québécois, identifiables en raison de leur langue. Décevant, non? De plus, les services des impôts calculent systématiquement les revenus estimés correspondant aux pourboires (18%), ce qui signifie que si vous ne laissez

que 10% de l’addition au serveur qui pourtant a fait correctement son boulot, il est pénalisé, car il va payer des impôts sur un revenu correspondant à 18% de cette addition. N’oubliez pas non plus que la plupart des établissements ne proposent pas de couverture médicale à leurs employés, que le préavis avant licenciement n’existe pas en Floride et qu’il n’existe pas de syndicats pour les garçons et les serveuses.

Travailler comme garçon ou serveuse est rarement un choix, sauf dans les grands restaurants. La plupart du temps, c’est une question de survie.

Autres pays, autres moeurs!

Les cours de vin Chez Total Wine

www.totalwine.com

Quel amateur de vin ne connaît pas le Total Wine? Total wine est une chaîne spécialisée dans la vente de breuvages alcoolisés. J’aime décrire à mes amis québécois qui ne connaissent pas la Floride que c’est grand comme un «IGA» et que chaque rangée représente un cépage. C’est assez impressionnant et facile de s’y retrouver. L’année passée, j’ai découvert que ce magasin offre des cours de vins et même de bières et des classes de dégustations plusieurs fois dans l’année. Depuis ce temps, j’y assiste chaque fois que je suis en Floride. Les cours sont affichés au comptoir du service à la clientèle et sur leur site internet. Chaque classe a une thématique, par exemple, les vins de Bordeaux, les classiques Californiens, les bulles et Champagne, etc. L’activité débute généralement à 18h30 avec un petit goûter et une partie théorique, suivie d’une dégustation d’environ 12 vins ou bières et se termine vers 20h30 avec une période d’achat à prix réduit pour les intéressés.

Personnellement, j’ai beaucoup de plaisir à écouter les conférenciers et à déguster plein de nouveaux produits. Par conséquent, après avoir délecté 12 vins, mon sentiment de besoin d’acheter est nettement plus élevé. Je sors à chaque fois de ces classes avec une nouvelle caisse de vin en expliquant à mon amoureux qu’ils étaient en spécial!

Le coût pour cette activité est de $25 et comprend un petit goûter, le cours, la dégustation et plein de rabais.

Les découvertes de Brunette ...la suite

Page 31: Palm Beach en Français - v9n1

31

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Francis et son personnel vous attendentavec le sourire

Pour réceptions ou occasions spéciales...Avec un tout nouveau salon privé

& un bar Sympa2 pour 1 sur les brevages &

$5 menu Tapas au bar de 5h à 7h

Découvrez la gastronomie Méditérranéenne-Ouvert pour les Lunchs & Soupers

-Viande et poissons savoureux-Excellente sélection de vins

-Carte de desserts incomparablewww.lacigaledelray.com

Del Mar Plaza201 South Ocean BlvdManalapan,Fl 33462www.thaikyo.com561.588.6777

SERVICE DE TRAITEURHeures d’ouverture:

Lundi - Jeudi: 11:30 à 15:00, 17:00 à 22:00Vendredi & Samedi: 11:30 à 15:00, 17:00 à 2:00

Dimanche: 16:00 à 22:00Avec musique d’ambiance & danse

Les vendredis & samedis

Le proprio Tony parle même un peu français!

Avec Terrasse & Bar

Sushi pour emporter

Nommé dans le Guide Zagat

Voté No 1 dans West Palm

Beach

Page 32: Palm Beach en Français - v9n1

32

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Pourquoi jouer au tennisLe tennis est un sport amusant qui se pratique entre amis. L’âge n’est pas un handicap, pas plus que le poids ou la taille. Le tennis peut même débuter dès l’âge de 5 ans. C’est un sport populaire, car il est à la portée de tout le monde, c’est un exercice pour le corps et l’esprit. C’est un sport complet, puisque tout le corps est en mouvement: tête, bras, jambes, etc. Comme il oblige à la concentration, à bâtir des stratégies pour vaincre, ce sport apporte une détente mentale à tous ceux qui cherchent un moyen d’évasion, une façon agréable d’échapper au stress.

Une question de confianceLe tennis est la combinaison harmonieuse de l’effort physique et mental. L’un ne va pas sans l’autre. Les joueurs qui se disputent une partie amicale sont animés par deux vertus principales: la détermination et la confiance en soi. Plusieurs joueurs croient que le revers et le service sont des coups difficiles à maitriser, ce sont des coups comme les autres, il n’y a pas lieu de paniquer ou de se dire qu’on n’y parviendra pas. Tout se surmonte aisément et avec de la bonne volonté et une répétition assidue d’exercices appropriés.

Faut-il prendre des leçons?Plusieurs personnes se sentent très nerveuses à l’idée de prendre des leçons de tennis, elles craignent d’être ridicules. N’oubliez-pas qu’une leçon de tennis, c’est quatre questions: comment, quand, où (frapper la balle) et POURQUOI je l’ai ratée. La plus importante de ces questions c’est le POURQUOI.Un professeur expérimenté peut dire ce qui ne va pas et pourquoi vous ratez certains coups. Ceux qui prennent des leçons nous disent souvent : « Si j’avais su, il y longtemps que j’aurais corrigé ce vilain défaut». Ils ont raison! Mieux vaut tard que jamais et chaque leçon porte en elle ses fruits bénéfiques.

Être en formeIl faut se mettre en forme pour jouer au tennis et non jouer au tennis pour se mettre en forme. Avant de jouer une rencontre, soit amicale ou un tournoi, il faut faire des exercices, tels que le jogging, la marche, des étirements et des exercices pour raffermir et renforcer les muscles. Ne faites pas d’exercices violents. Par exemple, pour renforcer les mains, les doigts et le poignet, plusieurs joueurs pressent mécaniquement une balle de tennis durant une trentaine de secondes, une dizaine de fois par jour.

En concluant, mon fils Eric est pro au Woodfield Country Club à Boca Raton. Bon tennis!

Rolland Godin ex-membre de l’équipe canadienne de la coupe Davis

& ancien instructeur de tennis.

Achetez vos rondes de golfen Floride dès maintenant!

Voir nos forfaits àwww.thevillagegolfclub.com

122 Country Club DriveRoyal Palm Beach, FL [email protected]

561-793-1400Fax: 561-793-1338

www.thevillagegolfclub.com

Le coin des affaires

Le coin des gourmets

Le coin des transports

Le coin du Club FrancosUnis

Le coin beauté & santé

Le coin des sports & loisirs

Le coin de tout pour la maison

Tennis, sport & détente

777 PALM TRAILAT GEORGE BUSH BLVD

DELRAY BEACH, FL 33483

LOCATION DE BATEAUX & CHARTERSDemi-journée/Journée ● Intracostal / Océan

Possibilité de devenir membreALEX WARNER, PROPRIO

[email protected]

WWW.GULFSTREAMBOATCLUB.COM

PALM BEACH YACHT CENTER7848 SOUTH FEDERAL HWY

HYPOLUXO, FL 33462

Page 33: Palm Beach en Français - v9n1

33

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

La pêche dans les eaux douces ou salées de Floride est une activité étroitement réglementée…

Au bord d’un lac, en pleine mer, sur un bateau ou en rivière, la Floride est certainement le pays de toutes les pêches. Pourtant, ce loisir est rigoureusement réglementé. La détention d’un permis de pêche est obligatoire, afin de garantir la protection et la sauvegarde de cette faune aquatique fabuleuse contre les excès en tous genres. Quelle est donc la démarche pour obtenir le fameux sésame ?

Tout d’abord, sachez que dans certains cas, le permis de pêche en Floride n’est pas obligatoire. Ainsi, si vous avez moins de 16 ans, ou plus de 65 ans, ou si vous pêchez depuis un bateau de pêche (car c’est ce dernier qui détient le permis), ou depuis une jetée (si cette jetée est reconnue et «accréditée»), vous êtes exempté de permis.

Bonne nouvelle, depuis le 1er juillet 2010, il n’est pas nécessaire d’être titulaire d’un permis de pêche spécial «côtier» si vous pêchez depuis la terre ferme, ou sur une structure reliée à la terre ferme. Vous pouvez donc lancez votre ligne depuis un jetée ou depuis la terre ferme sans le moindre permis.

Étant donné la diversité de la faune sous marine et leur lieu de pêche, il existe logiquement deux catégories de permis: en eau douce (freshwater) et en eau salée (saltwater).

Le permis en eau douce (Freshwater License), permet de pêcher en toute légalité dans les rivières et les lacs de Floride. Il peut être délivré pour une année (17$ pour les résidents, 79$ pour les non-résidents), ou pour toute une vie (environ 300$).

Le Permis en eau salée (Saltwater License), autorise quant à lui, la pêche en eaux de mer, la pêche à la langouste, et la pêche du gibier marin (waterfowl). Vous réglerez $17 pour un permis annuel ($79 pour les non-résidents) et $301 pour un permis à vie.

Si vous êtes un vrai mordu, il existe le Permis Gold Sportsman, combinaison des Permis Eau Salée, Eau douce, Chasse, Gibier marin, Arbalette et bien d’autres techniques, pour 100 $ par an. Vous pourrez obtenir votre permis, muni d’une pièce d’identité et d’une preuve de résidence, soit :

• Dans les Marinas• Dans les grands magasins de pêche et de matériel

spécialisé.• Sur le site Lien vers site internet : www.myfwc.com Vous devrez alors régler un supplément de $2.25 et 2.5 % de surcharge.• Par téléphone, au 1-888-FISH-FLORIDA. Vous devrez

régler $3.25 de supplément ainsi que 2.5% de surcharge.

Bon à savoir: « The Free Recreational Saltwater Fishing Week End »… Chaque année, l’Etat de Floride offre aux amateurs des week-end de pêche entièrement gratuite et aucun permis de pêche n’est nécessaire.

Obtenir son permis de pêche en Floride

Permis ou pas permis ?

Permis, oui mais lequel ?

Cet article est présentéen collaboration avec le:www.frenchdistrict.com/floride

10 ans de circuit dont 5 anssur le Tour Européen.

Vainqueur du PGA France 1992. Coach de Patricia sur le LPGA Tour.

Diplomé, professorat de golf 2e degré.

Vainqueur d’un majeur en 2003 (le Kraft Nabisco championship)

et de 8 autres tournois internationaux. 15 ans de circuit sur le LET et LPGA.

Diplomée, professorat de golf 2e degré.

Antoine Lebouc & Patricia Meunier-Lebouc

Formés aux méthodes de pointe pour un enseignement performant:

TPI, Vision 54, Dr Rick Jensen’s coaching certification, profil moteur et personnalité du joueur.

POUR NOUS CONTACTER:

Patricia: 561-543-4357 · [email protected]: 561-317-5503 · [email protected]

IBIS Golf and Country Club8225 Ibis Boulevard, West Palm Beach, FL 33412

Patricia et Antoine, enseignants-coachs,seront heureux de

vous accueillir sur le site de IBIS Golf and Country Club.

Page 34: Palm Beach en Français - v9n1

34

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

2001 Crestwood Blvd. North West Palm Beach, FL 33411

(561) 784-5225www.MadisonGreenGolf.com

Golf Exceptionnel • Restauration GastronomiqueBanquets, Mariages & Réunions

ADHÉSIONS DISPONIBLES

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

MadisonGreen_EnFrancais.pdf 1 8/18/2011 10:41:29 PM

Mary-Lee Cobick Gérante, Golf Pro Services

Head Pro, Okeeheelee Golf CourseJunior Golf Foundation of America, Inc.

561.964.4653 ext.: [email protected]

www.golfproservices.org/pro_maryleecobick.htm

Enseignate LPGA de niveau Class AGagnante de 3 tournois professionels du Circuit canadien

20% sur leçons privées pour les membres du Club FrancosUnis

10% à boutique de golf at Okeeheelee GC, Park Ridge GC, John Prince GLC

(excepté sur commande spéciale)

Vous êtes-vous déjà retrouvé en position de devoir frapper une balle basse pour éviter un arbre ou une branche? Je suis certaine que la plupart des golfeurs ont déjà rencontré cette situation… une fois ou deux! Au golf, il faut parfois être imaginatif pour se sortir «du bois»…

Pour pouvoir frapper une balle qui reste basse ou encore qui monte plus que la normale, il faut modifier la position de la balle et de la tige du bâton.

Balle basse :

Pour exécuter un coup bas, il faut déplacer la balle vers l’arrière, par rapport à sa position normale, et avancer les mains vers l’avant de façon à réduire l’angle du bâton. Assurez-vous de maintenir la tige du bâton devant la balle au moment de l’impact.

Balle haute :

Ce coup exige beaucoup de pratique et probablement un peu d’expérience. Vous devez avancer la balle vers l’avant, par rapport à sa position normale, de façon à ce que la tige du bâton soit derrière la balle. Ceci augmente l’angle de la tête du bâton et permet ainsi de projeter la balle vers le haut à l’impact. Coup idéal pour frapper par-dessus un arbre!

Alors, lors de votre prochaine pratique, amusez-vous à changer la position de la balle et de la tige du bâton de façon à vous familiariser à frapper la balle à des trajectoires différentes.

Les «Tips» de Mary-Lee

Mary-Lee Cobick

Page 35: Palm Beach en Français - v9n1

35

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Denise LavigneEntraîneuse & Enseignante

LPGA-PGA Suisse-CPGA « A »-Plus de 25 années d’expérience en enseignement

-Enseigne au Golf le Mirage et le Golf La Vallee du Richelieu-Enseigne à tous les niveaux, selon les besoins individuels

-Analyse vidéo V1-Evaluation TPI / Programme d’exercice relié à vos faiblesses golfiques

Rendez-vous: 561.445.3379Deer Creek Golf Club, Deerfield Beach FL

[email protected]

COURSDE

GOLF

La plupart des golfeurs désirent rallonger leurs coups! Le mouvement de golf, contrairement à la perception de plusieurs, est plutôt circulaire: (demi-cercle) où le corps est le moteur et les bras-mains-club sont les extrémités (force centrifuge). Une des erreurs principales remarquées en leçon est le fait que les gens perçoivent le mouvement trop linéaire à la traversée de la balle. Ils veulent frapper droit, donc ils s’efforcent pour continuer (trop longtemps) sur la ligne d’envol avec la tête du bâton. Ceci cause un mauvais transfert de poids (poids trop sur la jambe arrière à l‘impact).

Une transition de votre poids durant le mouvement de l’arrière à votre jambre avant, suivi de la séquence de mouvement sans tension aideront à transmettre la vitesse maximale à la balle. Tout ça en assumant que les positions de bases (prise-posture-alignement) soient bonnes au départ.

Petits trucs éducatifs qui aideront à créer de la vitesse du club:

-Prenez votre bois 1 à l’envers ou une tige d’alignement: amusez-vous à faire des mouvements de “woosh” à l’horizontale (ex: baseball 3e but). Si vous n’entendez rien, vous êtes trop tendu. Répétez le même mouvement en posture de golf et frôler le sol (“woosh”) avec la prise normale du club. Sentez votre poids du corps pendant le mouvement passer de l’arrière à l’avant vers la finition.

-Frappez une balle sur un “tee” en marchant: 2 coups d’essais de suite en marchant en direction de la balle sans vous arrêter dans le mouvement et frappez la balle en passant comme si la balle n’existait pas. Retenez votre finition vers le trou en équilibre. Vous sentirez le demi-cercle que dessine la tête de votre bâton dans l’espace et le poids de la tête de bâton à l’autre bout de votre corps et de vos épaules. Bonne Pratique!

Denise Lavigne

Page 36: Palm Beach en Français - v9n1

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-201336

Avez-vous déjà pensé que vous pouvez décéder en voyage à l’étranger, vous ou un proche. Pourtant ça arrive et on peut se retrouver très dépourvu face à une telle situation.

Sachez qu’il existe toute une série de mesures à prendre dans un tel cas et que vous pouvez faire appel aux agents consulaires du Canada à l’étranger (ou de la France selon votre citoyenneté).

Vous trouverez ci-bas un résumé d’un guide publié par le Ministère des Affaires Étrangères du Canada (qui s’apparente à ce que La France publie de son côté) sur les mesures à prendre face à un décès à l’étranger.

Texte publié sur le site web du Ministère des Affaires Étrangères du Canada: www.voyage.gc.ca/faq/death_deces-fra#Q4

Décès à l’étranger

Les agents consulaires du Canada à l’étranger et à Ottawa peuvent aider les familles à prendre toutes les dispositions nécessaires dans de telles situations.

Services offerts:

• Aide pour le rapatriement de la dépouille au Canada dans les plus brefs délais.

• Aide pour l’obtention des documents appropriés, y compris un certificat de décès, un rapport d’autopsie et des rapports de police, le cas échéant. Les rapports officiels sont remis ou obtenus au moyen de mécanismes formels, à la discrétion des autorités locales.

• Aide pour l’obtention de renseignements auprès des autorités locales sur les circonstances entourant le décès.

• Aide pour l’obtention de renseignements concernant les enquêtes policières, les arrestations et les instances judiciaires.

• Aide pour l’obtention des documents nécessaires pour les compagnies d’assurance, afin de faciliter le règlement de la demande ou l’enquête entourant la demande de règlement.

• Commencer les démarches pour aviser les plus proches parents.

Services qui ne sont pas offerts:

• Utiliser le Fonds pour l’assistance aux Canadiens en difficulté pour rapatrier la dépouille.

• Intervenir dans des affaires juridiques privées.• Traduire des documents officiels pour la famille.• Fournir des conseils juridiques sur des questions telles

que le droit successoral.

PRÉVOIR ET PRÉPARERl’impossible

Le coin des affaires

Le coin des gourmets

Le coin des transports

Le coin du Club FrancosUnis

Le coin beauté & santé

Le coin des sports & loisirs

Le coin de tout pour la maison

Page 37: Palm Beach en Français - v9n1

37

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Normand RobertConsultant indépendant diamant

[email protected]

www.immunotec.com/nrobert

www.immunotec.com/nrobert

Immunotec® vous offre :

Une opportunité d’affaires à partir de votre domicile.

N’attendez plus! Obtenez dès maintenant une sécurité

financière grâce à un plan « B » incroyable.

Santé OptimaleHausse du Système ImmunitaireAugmentation de laPerformance Athlétique

normandrobert-pd-1/4 8/16/11 9:39 AM Page 1

ALPAGOSVotre protection

sociale aux États-Unis

Antoine Lebouc, agent de Compagnies d’Assurances Américaines, vous propose des assurances voyage,

de santé pour vos séjours à l’étranger.

Avec des cartes d'assurés délivrées par les Compagnies Américaines, béné�ciez de prises

en charge directes, dans les réseaux des hôpitaux et des médecins américains.

Contactez-moi pour des devis gratuits et personnalisés :

[email protected]éléphone: 561-317-5503

44 W Flagler Street – Suite 1100, Miami, FL 33130

Assurances voyages  Assurances dentaires

"Major Medical Insurance"

Le coin des affaires

Le coin des gourmets

Le coin des transports

Le coin du Club FrancosUnis

Le coin beauté & santé

Le coin des sports & loisirs

Le coin de tout pour la maison

Si vous voyagez à l'étranger, mieux vaut bien vous informer des conditions d'assurance en cas de maladie ou d’accident. Le coût des soins varie d'un pays à l'autre et les remboursements pratiqués par votre système de santé ne sont pas toujours à la hauteur des soins encourus. Aux États-Unis, le moindre

accident peut prendre des proportions importantes. En voici 2 exemples:

Pour une fracture de jambe avec intervention chirurgicale, il faut compter entre 17 000 et 35 000 $US. Pour une hospitalisation en soins intensifs pendant 3 jours suite à une crise cardiaque, il faut compter 26 000 $US. La Régie d’assurance maladie du Québec rembourse 735 $US, le reste sera à votre charge. La Sécurité Sociale pour les Français remboursera au tarif français, ce qui n’est pas mieux!

On peut penser être couvert par sa carte de crédit; c’est peut-être le cas avec certaines cartes haut de gamme et à condition de ne pas dépasser 3 mois de séjour. Assurez-vous qu’elle offre un plafond suffisant. Une couverture de 100 000 $US est tout à fait raisonnable pour le Maroc, mais pas pour les États-Unis.

Certaines cartes proposent le rapatriement, mais il ne pourra être envisagé que si le pays d’accueil n’a pas les structures médicales suffisantes pour vous soigner, ce qui n’est pas le cas aux États-Unis ; donc vous serez soigné sur place aux tarifs en vigueur. Vérifiez aussi que votre carte ne fait pas qu’avancer les frais, dans ce cas la demande de remboursement des frais encourus risque de vous attendre à la maison. Aussi, avant

de partir, assurez-vous de la durée de votre couverture, du remboursement intégral des frais, des conditions d’un éventuel rapatriement et que l’on ne vous demandera pas le remboursement des frais avancés à votre retour. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de cartes pour savoir ce à quoi vous avez vraiment droit.

Pour que votre séjour en Floride se passe du mieux possible, afin qu’un accident ne se transforme pas en cauchemar financier, veillez à être bien assuré.

Alors que veut dire « bien assuré »? Être sûr que :

• Vous êtes couvert pour les accidents et la maladie. • Votre couverture est assez conséquente, il faut un

minimum de 500,000$ voire 1 million pour les É.-U..• Le réseau de médecins et d’hôpitaux est assez large afin

que vous puissiez choisir votre médecin

Points importants à vérifier :

• Choisir une franchise qui vous convienne.• Faire attention, si vous avez des conditions préexistantes,

elles ne seront pas couvertes par les contrats d’assurance voyage.

• Connaitre les conditions d’exclusions (ex.: sports extrêmes, abus d’alcool) pour ne pas avoir des surprises.

Si vous avez besoin d’une assurance ou simplement de renseignements supplémentaires, n'hésitez pas à me contacter au 561-317-5503. Antoine Lebouc

Agent d’assurance

Êtes-vous bien assurés?

Page 38: Palm Beach en Français - v9n1

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-2013

Vol 9 No 1 - Saison 2012-201338

-

954-515-7725www.lacliniquecanadienne.comcliniquecanadienne@gmail.com

ÉGALEMENTOFFERT

● Renouvellementd’ordonnance

● Test de Coumadin

Et toute une listede partenaires!

VOTRE SANTÉ AU SOLEIL, NOTRE PRIORITÉ!

Dans le Sud-Est

de la Floride

ASSISTANCE MÉDICALE7 jours/7

● GRATUIT AVEC LA PLUPART DES ASSURANCES VOYAGEPresque tous nos services couverts par un numéro d'autorisation de votre Assurance Voyage!

● SANS DÉPLACEMENTSoins médicaux de qualité à domicile ou dans votre communauté, tous les jours sur simple appel!

● SIMPLE ET DISPONIBLEAssistance immédiate 7 jours/7. Dialogue direct avec un médecin pour conseils personnalisés!

● ACCÈS À DES EXPERTSRéseau de professionnels qualifiés: hôpitaux, centres de soinsurgents, médecins spécialistes, centres de diagnostic, laboratoires, et plus!

● EN FRANÇAISCoordination patients/professionnels. Conférences dans les hôpitaux, cabinets médicaux, et dans votre communauté!

VOTRE MÉDECIN DE FAMILLE À DOMICILE Dr Louis MOCCIA et son équipe internationaleBientôt 30 ans au service des Canadiens!

VOTRE MÉDECIN DE FAMILLE À DOMICILE Dr Louis MOCCIA et son équipe internationaleBientôt 30 ans au service des Canadiens!

«Five Toe Sandals»Certains trouvent cela bien drôle d’avoir des

sandales de ce genre, mais pour les problèmes de pieds, voire même de dos… c’est génial, mais

comme toute méthode naturelle, il faut être persévérant!

www.toesox.com

La solution à vos maux de dos: la table-inversion

La Puissante Force de la Gravité, même Hippocrate,

«le père de la médecine» utilisait cette force, avec des moyens précaires, bien sûr!

Consultez les liens suivant pour en savoir plus:www.table-inversion.com

www.lesetirementsplus.com/bienfaitsdelinve

Soins du corps

Mil-Lake Plaza 4609 Lake Worth Rd

Greenacres

Eliza & JanetH A I R S A L O N

(561) 966-4609By appointment only

ProfessionalHairstylist & Colorists

We Speak English, French & Español

Pour remplacer le lave-vitre de la voiture7 tasses d’eau distillée, ½ tasse de «isopropyl alcohol»

et ½ c. à thé de liquide à vaiselle

Nettoyage de tapiswww.greenwaycarpetcare.com

Petits trucs écoresponsables

Au Animal Hospital de Lake Worth, demandez George Zafir, D.V.M.

4080 Jog Rd, Lake Worth (coin Jog & Lake Worth)www.animalhospital.net/palm-beaches-veterinary

Vétérinaire FrancophoneTel.:(561) 317-6208

[email protected]

Rassika Sabine Bourgi, BS, LMT

Exercice PhysiologistLic. Massage Therapist

Blondie est encore à la recherche d’une bonne esthéticienne qui parle français dans Palm Beach. Si vous en connaissez une, contactez Blondie 561-346-1031 ou [email protected]

Les trouvailles de Blondie... la suite

EsthéticienneThe Natural Health Spa

Pour les petits budgets. Soins esthétiques, abordables, dans une ambiance relaxante et professionnelle.La belle Doreena, de la Jamaïque offre aussi le

«Steamy Wonder Spa System» traitement vapeur ingénieux (gestion du poids, cellulite, detox, etc…)

11 South J Street Lake Worthwww.anaturalhealthspa.com

Page 39: Palm Beach en Français - v9n1

ConsulatsCanada

www.miami.gc.ca305.579.1600

Francewww.consulfrance-miami.org

305.403.4150

Affaires Étrangères (inc. passeport)

www.international.gc.ca800.267.6788

Services consulaireswww.voyage.gc.ca

800.267.8376

Clubs diversAlliance Françaisewww.afmiami.org

305.859.8760

Le Club FrancosUniswww.leclubfrancosunis.com

561.346.1031

Journaux & RevuesFrancophones en Floride

Carrefour [email protected]

954.926.7409

Golf Floride Magwww.golffloridemag.com

954.972.3033

Hebdo Floridewww.hebdofloride.com

954.920.8985

Le Soleilwww.lesoleildelafloride.com

954.922.1800

Palm Beach en Françaiswww.palmbeachenfrancais.com

561.290.7758

Quoi Fairewww.quoifaireenfloride.net

954.926.6565

ServicesBureau de Poste

www.usps.com800.275.8777

Eauwww.org/utilities

561.822.1300

Fpl (électricité)www.fpl.comBoca/Delray

561.994.8227West Palm Beach

561.697.8000

Téléphonie standard ou par connection internet

At&t (Bell South)www.bellsouth.com

888.7W57.6500

Comcast www.comcast.com

800.266.2278

Soins SantéUrgence

(Ambulance, Feu, Police)911

Poison Controlwww.aapcc.org/DNN

800.222.1222

Acupuncturejandkacupuncture.com

561.640.3986

ChiropraticienCarol Krol, D.C., R.C.R.D.

561.498.8005

Dentiste Alain Pouleriguen, D.M.D.

561.499.6664

DermatalogueCharles Griff

561.357.5636

Médecin AmbulantG.M.E.

954.515.7725

Médecine généraleJean-CLaude Bourque, M.D.

561.391.8086

OptométristeRaymond Schwartz

61.967.4355

Physiothérapie-pédiatriqueCarole Lapointe561.882.6351

Physiothérapie-orthopédiqueYves Cartier

561.906.0840

TransportsAéroport

www.pbia.org561.471.7420

Amtrak (ballade en train)

www.amtrak.com800.872.7245

Tri Rail

www.tri-rail.com800.874.7245

Par la poste:faites-nous parvenir votre adresse à [email protected]

Sur le site web: palmbeachenfrancais.com

Et aux endroits suivants:

Bistro BistroConceptAirDeer Creek Golf ClubDelorie Countertops & DoorsDentistry of DelrayFlorida Metz CarsGalaxyJanet & Eliza

Josie’s RistoranteJohn Prince Learning CenterLa CigaleLa PalomaNancy LapierreNatbankOkeeheelee Golf ClubPark RidgePistache

PNC Bank- Delray PNC Bank- Boynton BeachRivard InsuranceRollatiniSawgrass TitleThaikyoThe ChesterfieldThe Village Golf ClubWaterside Village

Les points de distribution du Palm Beach en Français

Numéros importants!

Page 40: Palm Beach en Français - v9n1

H O R A I R E

SUCCURSALE POMPANO BEACH Daniel Dion, Directeur1231 S. Federal Hwy Pompano Beach, FL 33062 T. 954 781-4005

Lundi au mercredi 9h00 à 16h30Jeudi et vendredi 9h00 à 17h00Samedi et dimanche Fermé

SUCCURSALE HOLLYWOOD Jean-E. Duguay, Directeur4031 boul. Oakwood, Hollywood, FL 33020 T. 954 922-9992Lundi au mercredi 9h00 à 16h30Jeudi et vendredi 9h00 à 17h00Samedi et dimanche Fermé