onduleur pv sunny mini central 7000hv - … · 1 sachet d'accessoires pour l'onduleur 1...

64
Onduleur PV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 | IMF-SMC70HV | Version 3.0 FR

Upload: trinhnhu

Post on 14-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Onduleur PVSUNNY MINI CENTRAL 7000HVInstructions d’installation

SMC70HV-IFR084230 | IMF-SMC70HV | Version 3.0 FR

SMA Solar Technology AG Table des matières

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 3

Table des matières1 Remarques concernant ce guide d'installation et

d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.1 Champ d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.2 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.3 Conservation des instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.4 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.5 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Contrôle des dommages dus au transport . . . . . . . . . . . . . . . . 123.3 Identification du Sunny Mini Central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.1 Choix du lieu de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.1.1 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.1.2 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.1.3 Distances de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.1.4 Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.2 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.1 Aperçu de la zone de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.1.1 Vue d'en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.1.2 Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.2 Raccordement au réseau électrique public (AC) . . . . . . . . . . . 22

Table des matières SMA Solar Technology AG

4 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

5.3 Raccordement générateur PV (DC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.4 Raccordement Power Balancer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295.4.1 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.4.2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.4.3 Test de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375.5 Port pour l'interface de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.1 Affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416.1.1 Réglage de la langue affichée à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426.2 Affichage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467.1 Ouverture du Sunny Mini Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467.2 Fermeture du Sunny Mini Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508.1 Contrôle de la dissipation de la chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508.1.1 Nettoyage des ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508.1.2 Contrôle des ventilateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518.1.3 Nettoyage des protections de poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528.2 Contrôle visuel de l'Electronic Solar Switch (ESS). . . . . . . . . . . 539 Recherche d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549.1 La LED rouge est allumée en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549.1.1 Vérifier s'il y a un défaut à la terre au niveau du générateur PV. . . . . . . . . . 549.2 Contrôlez le fonctionnement des varistors . . . . . . . . . . . . . . . . 5610 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5810.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5810.2 Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5810.3 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5810.4 Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

SMA Solar Technology AG Table des matières

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 5

11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5912 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Table des matières SMA Solar Technology AG

6 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

SMA Solar Technology AG Remarques concernant ce guide d'installation et d'utilisation

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 7

1 Remarques concernant ce guide d'installation et d'utilisation1.1 Champ d'applicationCe guide d'utilisation décrit l'installation et la mise en service d'onduleurs SMA de type Sunny Mini Central 7000HV.

1.2 Groupe cibleL'installation et la mise en service d'onduleur Sunny Mini Central doivent être exclusivement effectuées par des électriciens qualifiés spécialisés.

1.3 Conservation des instructionsTous les guides d'utilisation du Sunny Mini Central ainsi que ceux de ses composants connexes doivent être stockés avec la documentation relative à l'installation, et être accessibles à tout moment.

1.4 Informations complémentairesDes informations complémentaires relatives à des questions spécifiques, comme par ex. la configuration d'un disjoncteur ou la description des paramètres de fonctionnement, sont disponibles dans la zone de téléchargement de notre site Internet www.SMA-France.com.

Remarques concernant ce guide d'installation et d'utilisation SMA Solar Technology AG

8 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

1.5 Symboles utilisésDans ce document sont utilisés les types de consignes de sécurité suivants ainsi que des remarques générales :

DANGER !

« DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire la mort !

AVERTISSEMENT !

« AVERTISSEMENT » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves voire la mort !

ATTENTION !

« ATTENTION » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité !

PRUDENCE !

« PRUDENCE » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels !RemarqueUne remarque indique une information essentielle pour le fonctionnement optimal du produit .

SMA Solar Technology AG Sécurité

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 9

2 Sécurité2.1 Utilisation conformeLe Sunny Mini Central est un onduleur PV qui transforme le courant continu en courant alternatif et l'injecte dans le réseau électrique public.Principe d'une installation PV avec le Sunny Mini Central

Le Sunny Mini Central ne doit être exploité qu'avec des générateurs PV (panneaux et câblage) de la classe de protection II. À part des panneaux PV, ne raccordez aucune autre source d'énergie au Sunny Mini Central.Assurez-vous lors de la conception de l'installation PV que la plage de fonctionnement autorisée de tous les composants est respectée. Le logiciel de conception gratuit « Sunny Design » (www.SMA-France.com/SunnyDesign) assiste l'utilisateur au cours de ce processus. Le fabricant de panneaux PV a dû autoriser l'utilisation de ses panneaux pour l'exploitation avec ce Sunny Mini Central. Assurez-vous en outre que toutes les mesures recommandées par le fabricant de panneaux, destinées à préserver les caractéristiques des panneaux dans la durée, aient bien été respectées(voir aussi Information technique « Technologie des panneaux » dans la zone de téléchargement sous www.SMA-France.com).N'utilisez le Sunny Mini Central que pour des fins précises décrites dans ce chapitre. Toute utilisation autre que celle pour laquelle ce Sunny Boy est prévu ainsi que la modification de l'appareil ou l'intégration de composants ne faisant pas partie de ceux conseillés ou commercialisés par le fabricant entraînera une expiration des droits à la garantie légale et de l'autorisation d'exploitation.

Sunny Mini CentralPanneaux PV

Distribution

L1

L2

L3

Réseau électrique

Sécurité SMA Solar Technology AG

10 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

2.2 Consignes de sécuritéDANGER !Haute tension dans le Sunny Mini Central. Danger de mort !

Tous les travaux sur le Sunny Mini Central ne doivent être effectués que par un électricien qualifié spécialisé.

ATTENTION !Risque de brûlure au contact de certaines pièces brûlantes du boîtier !

• Ne touchez pas le corps du boîtier lors du fonctionnement.• Ne touchez que le couvercle lors du fonctionnement.

PRUDENCE !Endommagement du Sunny Mini Central par l'intrusion d'eau et de poussière !

Lorsque l'Electronic Solar Switch est retiré, le Sunny Mini Central satisfait uniquement l'indice de protection IP21.Pour rétablir l'indice de protection IP65 à la suite d'une mise hors service temporaire, procédez comme suit :

• Retirez tous les connecteurs DC et fermez-les avec des bouchons de protection livrés.• Enfichez de nouveau l'Electronic Solar Switch.

Mise à la terre du générateur PVRespectez les dispositions locales relatives à la mise à la terre des panneaux et du générateur PV. SMA Solar Technology recommande de relier et de mettre à la terre l'armature du générateur ainsi que toute autre surface conductrice afin d'assurer la meilleure protection possible pour les installations et les individus.

SMA Solar Technology AG Déballage

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 11

3 Déballage3.1 Contenu de la livraison

Objet Quantité DescriptionA 1 Sunny Mini CentralB 1 support muralC 1 Instructions d'installationD 1 Guide d'utilisationE 1 Documentation avec déclarations et certificats

1 Sachet d'accessoires pour l'onduleur1 Sachet d'accessoires pour la communication (en option),

inventaire de livraison, cf. guide distinct relatif à la communication

Contenu Sachet d'accessoires pour l'onduleur :F 1 Presse-étoupe pour raccordement ACG 1 Contre-écrou pour presse-étoupe raccordement ACH 1 Serre-câble pour la mise à terre complémentaireI 2 Rondelles : 1 x pour les vis du couvercle (rechange),

1 x pour la borne de terreJ 2 Vis à tête cylindrique (M6 x 16) : 1 x pour le couvercle (rechange),

1 x pour la borne de terreK 1 Cavalier pour le test du ventilateurL 2 Vis à tête cylindrique (M6 x 8) pour fixer les Sunny Mini Central au support

mural M 1 Gaine en silicone pour l'isolation du câble de raccordement du Power

Balancer

A

B

KGFJH I L

C DE

M

Déballage SMA Solar Technology AG

12 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

3.2 Contrôle des dommages dus au transportVérifiez si le Sunny Mini Central ne présente pas de dommages visibles, comme par exemple des fentes du boîtier ou des fissures sur l'écran. En cas de dommages, prenez contact avec votre commerçant.

3.3 Identification du Sunny Mini CentralLe Sunny Mini Central peut être identifié grâce à sa plaque signalétique qui se trouve sur le côté droit du boîtier. Numéro de série

Type d’appareil

Norme spécifique au pays pour le point de coupure réseau selon laquelle, le cas échéant, l'appareil est réglé par défaut

SMA Solar Technology AG Montage

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 13

4 Montage4.1 Choix du lieu de montage

4.1.1 Dimensions et poids

DANGER !Risques d'incendie ou d'explosion. Danger de mort !

En dépit d'un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut néanmoins présenter un risque d'incendie.

• Ne montez pas le Sunny Mini Central sur des matériaux inflammables.• Ne montez pas le Sunny Mini Central à proximité de matériaux facilement

inflammables.• Ne montez pas le Sunny Mini Central dans des zones présentant un danger

d'explosion.

ATTENTION !Risque de brûlure au contact de certaines pièces brûlantes du boîtier !

• Montez le Sunny Mini Central de façon à ce que tout contact involontaire soit impossible.

468 mm242 mm

613 m

m

65 kg

Montage SMA Solar Technology AG

14 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

4.1.2 Conditions environnantes• Le lieu de montage et le type de montage doivent être adaptés au poids et aux dimensions du

Sunny Mini Central.• Le montage doit être effectué sur une surface stable.• Le lieu de montage doit être accessible à tout moment.• La température ambiante doit être inférieure à 40 °C pour assurer un fonctionnement optimal.• N'exposez pas le Sunny Mini Central au rayonnement direct du soleil pour éviter une réduction

de puissance due à la surchauffe.• A l'intérieur, ne réalisez pas le montage sur du

placoplâtre ou des matériaux similaires afin d'éviter les vibrations audibles.Lorsqu'il est en service, il est possible que le Sunny Mini Central émette des bruits qui peuvent vous déranger à l'intérieur des habitations.

4.1.3 Distances de sécuritéAfin de garantir une dissipation adéquate de la chaleur et suffisamment d'espace pour retirer l'Electronic Solar Switch, respectez les distances minimales suivantes par rapport aux murs, aux autres appareils ou objets.Orientation Écart minimumsur les côtés 30 cmen haut 30 cmen bas 50 cmdevant 5 cm

Plusieurs Sunny Mini Central installés dans des zones à températures ambiantes élevéesPrévoyez une distance entre chaque Sunny Mini Central pour éviter que l'air de refroidissement de l'appareil contigu ne pénètre dans les différents Sunny Mini Central.Augmentez, le cas échéant, les écarts et assurez une circulation d'air frais suffisante pour garantir un refroidissement adéquat des Sunny Mini Central.

Electronic Solar Switch

SMA Solar Technology AG Montage

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 15

4.1.4 Position

• Montage vertical ou incliné vers l'arrière à un angle max. de 45 °.• N'effectuez pas un montage avec une inclinaison vers l'avant.• N'effectuez pas un montage à l'horizontale.• Effectuez le montage à hauteur des yeux afin d'être en mesure de lire les états de service à tout

moment.

Montage SMA Solar Technology AG

16 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

4.2 Instructions de montage1. Marquez la position des trous de perçage à l'aide du support mural et percez les trous. Utilisez

deux à quatre des six trous situés au centre.

Trous de perçage pour vis à usage unique en option comme protection antivol

SMA Solar Technology AG Montage

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 17

2. Vissez le support mural avec des vis et des rondelles adaptées.

3. Accrochez le Sunny Mini Central au support mural à l'aide des orifices de suspension situés à la face arrière du boîtier.

ATTENTION !Risque de blessure lié au poids important du Sunny Mini Central !

Le Sunny Mini Central pèse 65 kg.• Montez le support mural à l'aide du matériel de fixation correspondant

(en fonction de la surface).• Pour le transport et le montage, utilisez

les poignées latérales en haut et en bas (A) ou la barre en acier dans l'ouverture du boîtier (B - diamètre max. 30 mm).

AB

Montage SMA Solar Technology AG

18 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

4. À l'aide des vis M6 x 8 mm livrées, fixez le Sunny Mini Central des deux côtés au support mural.En ce faisant, serrez les vis uniquement à la main !

5. Vérifiez qu'elle soit bien fixée.

6. Fermez les poignées encastrées avec les protections de poignées comprises dans la livraison.Les protections de poignée empêchent l'intrusion de saletés et d'insectes et peuvent, le cas échéant, être commandées auprès de SMA Solar Technology (Référence SMA : 45-7202, contact, cf. Page 62).

Protection antivol en optionAfin de protéger le Sunny Mini Central contre les risques de vol, vous pouvez le fixer la face arrière contre le mur en utilisant les 2 vis dites à usage unique sur la partie inférieure.Les deux autres trous sont en réserve.

2.

1.

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 19

5 Raccordement électrique

5.1 Aperçu de la zone de raccordement

5.1.1 Vue d'en basLa figure suivante montre l'affectation de chaque passage de boîtier à la partie inférieure du Sunny Mini Central.

PRUDENCE !Le Sunny Mini Central peut être endommagé par des décharges électrostatiques !

Les composants à l'intérieur du Sunny Mini Central peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques.

• Reliez-vous à la terre avant de manipuler un des composants.

A Connecteurs à fiche pour le raccordement des strings PVB Connecteur pour le raccordement de l'interrupteur sectionneur DC Electronic Solar Switch (ESS)C Passages de câbles pour une communication optionnelle via RS485 ou radio (PG16)D Passage de câble pour le raccordement au réseau (AC) (11 mm - 25 mm)E Passages de câbles pour Power Balancer

A B A C D E

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

20 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

5.1.2 Vue de l'intérieurLe schéma ci-dessous représente les divers composants et plages de raccordement d'un Sunny Mini Central ouvert.

P

R

Q

A B C

D

H

O K IJN M L

G

EF

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 21

A Cavalier pour la communication (Page 38)B Écran (Page 40)C Cavalier pour le contrôle des ventilateurs (Page 51)D DEL d'affichage de l'état de service (Page 40)E Cavalier pour Power Balancer (Page 29)F Bornes de raccordement pour Power Balancer (Page 29)G Fiche plate destinée à la mise à la terre du blindage du câble pour le raccordement du Power

Balancer (Page 29)H Bornes de raccordement pour les câbles réseau (AC) (Page 22)I Passages de câbles pour Power Balancer (Page 29)J Passage de câble pour les câbles réseau (AC) (Page 22)K Fiche plate destinée à la mise à la terre du blindage du câble pour la communication (Page 38)L Passages de câble pour la communication (Page 38)M Dispositif à vis de la borne de blindage destinée aux câbles de communication (Page 38)N Boîte de raccordement pour disjoncteur de charge DC « Electronic Solar Switch » (ESS)

(Page 26)O Connecteur d'entrée PV (DC) (Page 26)P Varistors (Page 56)Q Bornes de raccordement pour la communication (Page 38)R Emplacement pour l'interface de communication (Page 38)

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

22 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

5.2 Raccordement au réseau électrique public (AC)

Configuration de ligneConfigurez la section de câble à l'aide du logiciel de conception « Sunny Design » (www.SMA-France.com) afin que les pertes de ligne ne dépassent pas 1% de puissance nominale. Les longueurs maximales de câbles en fonction de la section de câble sont représentées dans le tableau suivant.

a) N'utilisez que des câbles flexibles.

Selon le type de pose, veuillez respectez les exigences prescrites lors du choix du type de câble et de sa section

• la température ambiante• le type de pose et• la résistance aux rayons UV

Conditions de raccordement de l'exploitant du réseauRespectez, dans tous les cas, les conditions de raccordement de l'exploitant du réseau !

Section de câble Longueur de câble max.10,0 mm² 22,2 m16,0 mm² 35,5 m25,0 mm² a) 55,5 m

Réduction de moitié des pertes dans les câblesLorsque trois Sunny Mini Central d'une même puissance sont réunis en un système triphasé, le conducteur neutre n'est pas sollicité à partir de ce point et les pertes de ligne sont réduites de moitié. Ceci permet de doubler la longueur maximale possible du conduit.

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 23

Dispositif de coupure en chargeL'ampérage maximal autorisé du fusible figure dans les caractéristiques techniques (Page 59).

Exigences pour les câbles

Marche à suivre pour le raccordement1. Vérifiez la tension du réseau et comparez-la avec la tension « VAC » sur la plaque signalétique.

La plage de travail exacte du Sunny Mini Central est définie dans les paramètres de service. Ceux-ci peuvent être visualisés via un module de communication ou être envoyés sur demande par SMA Solar Technology.

2. Coupez le disjoncteur et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire.3. Desserrez les six vis du couvercle et retirez ce dernier. 4. Retirez le film adhésif obturant le passage de câble AC (cf. « E » sur Page 19).

DANGER !Danger de mort par incendie !

La fonction de protection d'un disjoncteur n'est plus garantie dès lors qu'un générateur (Sunny Mini Central) et un consommateur sont raccordés à un même disjoncteur. Les courants du Sunny Mini Central et du réseau peuvent produire des surintensités de courant que le disjoncteur ne reconnaît pas.

• Ne raccordez jamais des consommateurs sans protection entre le Sunny Mini Central et le disjoncteur.

• Sécurisez les consommateurs toujours séparément.Dispositif de coupure en chargeUtilisez exclusivement un disjoncteur comme dispositif de coupure en charge !Une cartouche fusible, par exemple de type D (Diazed) ou D0 (Neozed), n'est pas un interrupteur-sectionneur et, par conséquent, ne doit pas être utilisée comme dispositif de coupure en charge. La cartouche fusible peut être endommagée ou les fonctions de celle-ci peuvent être altérées par l'usure des contacts, lors d'une coupure en charge. Elle sert uniquement comme protection du câble.

Diamètre extérieur Section de conducteur

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

24 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

5. Insérez le raccord à vis AC dans le passage par l'extérieur, puis fixez-le fermement de l'intérieur à l'aide du contre-écrou.

6. Passez le câble.7. Raccordez L, N et le conducteur de protection (PE)

conformément au marquage sur les borniers. Pour ce faire, la longueur du conducteur de terre doit dépasser celle des conducteurs L et N de 5 mm !N'inversez pas les conducteurs L et N !

8. Fixez fermement le raccord à vis au passage de câble.

9. Vissez le couvercle au moyen des six vis et des rondelles correspondantes.Vissez les vis selon l'ordre représenté à droite avec un couple de 6 Nm. Les dents des rondelles doivent pointer en direction du couvercle. Le sachet d'accessoires compris avec le Sunny Mini Central contient une vis et une rondelle de remplacement.

DANGER !Couvercle sous tension. Danger de mort !

La mise à la terre du couvercle du boîtier est sécurisée à l’aide des rondelles éventail.• Placez les rondelles pour chacune des six vis avec les dents du côté du couvercle.

DANGER !Haute tension dans le Sunny Mini Central. Danger de mort !

• N'activez le disjoncteur qu'une fois le Sunny Mini Central dûment fermé et le générateur PV raccordé.

L N PE

21

3

45

6

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 25

Mise à la terre supplémentaire du boîtierSi un second raccord de conducteur de protection est prescrit dans le pays d'installation (par exemple en Suisse), le Sunny Mini Central peut être mis à la terre en raccordant le second conducteur de protection à la borne de raccordement située sur le boîtier.Marche à suivre1. Insérez le câble de mise à la terre dénudé (D) sous

le serre-câble (C) (diamètre max. 16 mm²).2. Vissez le serre-câble avec une vis (A) et une

rondelle (B).Les dents des rondelles doivent pointer en direction du serre-câble.

Plusieurs Sunny Mini Central peuvent être mis à la terre conformément au schéma ci-dessous :

AB

CD

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

26 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

5.3 Raccordement générateur PV (DC)• Exigences relatives aux panneaux des strings raccordés :

– même type– même nombre – orientation identique– inclinaison identique

• Les conduits de raccordement des panneaux PV doivent être équipés de connecteurs à fiches afin de pouvoir y raccorder les 10 connecteurs à fiches DC du Sunny Mini Central.Un kit préconfectionné pour le raccordement des extrémités de câble d'un string est disponible parmi les accessoires chez SMA Solar Technology :

• Veillez à ce que les valeurs limites suivantes à l'entrée DC du Sunny Mini Central ne soient pas dépassées :

Kit de raccordement Référence de commande Courant de passage maximalMulti-Contact 3 mm SWR-MC 21,0 AMulti-Contact 4 mm MC-SET 30,0 ATyco TYCO-SET 30,0 A

tension d'entrée maximale courant d’entrée maximal800 V (DC) 23,0 A (DC)

DANGER !Danger de mort par choc électrique ou feu !

Le courant d'entrée maximal possible par string est limité par les connecteurs à fiche utilisés. Une surcharge des connecteurs à fiche peut provoquer un arc électrique; il y a risque d'incendie.

• Assurez-vous que le courant d'entrée par string ne dépasse pas le courant de passage maximal des connecteurs à fiche utilisés.

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 27

Marche à suivre pour le raccordement

1. Retirez l'Electronic Solar Switch en le tirant vers le bas, légèrement vers le mur.

2. Contrôlez la bonne polarité des câbles de raccordement des panneaux PV et vérifiez la conformité de la tension d'entrée du Sunny Mini Central avec les valeurs maximales autorisées.Si la tension à vide des panneaux PV se situe à moins de 10 % sous la tension maximale d'entrée du Sunny Mini Central, vérifiez la conception de l'installation !

3. Vérifiez s'il y a un défaut à la terre des strings conformément à la description du chapitre 9.1 «La LED rouge est allumée en continu» (54).

DANGER !Haute tension dans le Sunny Mini Central. Danger de mort !

• Avant de raccorder le générateur PV, assurez-vous que le disjoncteur est coupé.

PRUDENCE !Destruction de l'appareil de mesure par des tensions trop élevées !

• Utilisez uniquement des appareils avec une plage de tension d'entrée DC jusqu'à au moins 800 V.

PRUDENCE !Destruction du Sunny Mini Central par des surtensions !

Si la tension des panneaux PV excède la tension maximale d'entrée du Sunny Mini Central, ce dernier risque d'être détruit en raison de surtension.Toutes les conditions de garantie expirent.

• Ne raccordez pas au Sunny Mini Central de strings ayant une tension à vide supérieure à la tension d'entrée maximale du Sunny Mini Central.

• Vérifiez la conception de l'installation.

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

28 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

4. Raccordez les connecteurs à fiche DC.5. Obturez les raccords à douille d'entrée DC non

utilisés à l'aide des bouchons fournis à la livraison.

6. Vérifiez l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch conformément aux descriptions du chapitre 8.2 et enfichez-le jusqu'à ce que vous entendiez le clic d'enclenchement.

Le Sunny Mini Central peut désormais être mis en service conformément aux descriptions du chapitre 6 «Mise en service» (40). Les possibilités de raccordement suivantes sont optionnelles.

PRUDENCE !Toute manipulation de la fiche dans la poignée peut provoquer la détérioration de l'Electronic Solar Switch !La fiche située à l'intérieur de la poignée doit rester mobile pour assurer un contact optimal. Tout resserrement de la vis entraîne l'expiration des droits de garantie et peut causer un incendie.

• Ne resserrez pas la vis située à l'intérieur de la poignée de l'Electronic Solar Switch.

PRUDENCE !Endommagement de l'Electronic Solar Switch !

Si l'Electronic Solar Switch est mal enfiché, il risque d'être endommagé par de hautes tensions.

• La poignée doit être bien insérée dans le connecteur de l'Electronic Solar Switch jusqu'à ce que vous entendiez le clic d'enclenchement.

• Vérifiez qu'elle soit bien fixée.

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 29

5.4 Raccordement Power BalancerLe Sunny Mini Central est équipé en série d'un Power Balancer. Il permet un câblage de trois Sunny Mini Central sur un réseau basse tension triphasé.Tous les trois Sunny Mini Central d'un groupe doivent être raccordés à des conducteurs de réseau externes différents (L1, L2 et L3) !

En activant cette commutation, vous pouvez définir comment les deux autres Sunny Mini Central doivent réagir lorsque le troisième a un dysfonctionnement ou lorsqu'il y a une perturbation de tension du réseau sur sa phase.Les raccords pour le Power Balancer sont séparés galvaniquement par rapport au reste du câblage du Sunny Mini Central.

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

30 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

5.4.1 ConfigurationLe Power Balancer est désactivé par défaut en usine via le paramètre « PowerBalancer » (réglage paramètre = Off) et peut être uniquement activé et configuré à partir d'un module de communication SMA. Pour connaître les différentes options possibles, veuillez vous référer au guide d'utilisation du Sunny Mini Central ou au site Internet de SMA sous www.SMA-France.com.Demandez auprès de SMA Solar Technology votre mot de passe grid guard personnalisé, pour pouvoir modifier le paramètre « PowerBalancer » (contact : voir Page 62).

Possibilités de configurationVous avez quatre possibilités pour configurer le paramètre « PowerBalancer ».

• OffLe Power Balancer est désactivé (réglage usine). Dans le cas d'une panne d'appareil ou de perturbation de la tension du réseau d'un Sunny Mini Central, seul le Sunny Mini Central concerné se déconnecte du réseau, tandis que les deux autres appareils continuent de fonctionner avec leur puissance habituelle.

Perturbation de tension de réseau ou dysfonctionnement

de l'appareil !Puissance : 0 W

Aucune réaction !Puissance : PACmax

Aucune réaction !Puissance : PACmax

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 31

• PhaseGuardSi l'un des trois Sunny Mini Central signale une perturbation de la tension du réseau et suspend l'injection, les deux autres se déconnecteront également automatiquement du réseau.Si l'un des trois Sunny Mini Central signale un dysfonctionnement de l'appareil et suspend l'injection, les deux autres n'en seront aucunement affectés et poursuivront l'injection à pleine puissance.Pour les installations d'une puissance nominale > 30 kW, sélectionnez ce réglage pour réaliser le contrôle obligatoire de tension triphasé du réseau.

Perturbation de tension de réseau !

Puissance : 0 W

Coupure du réseau !Puissance 0 W

Coupure du réseau !Puissance 0 W

Dysfonctionnement de l'appareil !

Puissance : 0 W

Aucune réaction !Puissance : PACmax

Aucune réaction !Puissance : PACmax

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

32 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

• PowerGuardSi un des trois Sunny Mini Central signale une perturbation de tension de réseau ou un dysfonctionnement de l'appareil et arrête d'injecter, les deux autres limitent automatiquement leur puissance pour la moyenne calculée sur 10 minutes à 5 kVA. Choisissez ce réglage pour éviter une charge déséquilibrée de plus de 5 kVA au sein d'un groupe de trois Sunny Mini Central.

Perturbation de tension de réseau ou dysfonctionnement

de l'appareil !Puissance : 0 W

Limitation de la puissance !Puissance : 5 kVA

Limitation de la puissance !Puissance : 5 kVA

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 33

• FaultGuardSi l'un des trois Sunny Mini Central signale une perturbation de la tension du réseau et suspend l'injection, les deux autres se déconnecteront également automatiquement du réseau.Si l'un des trois Sunny Mini Central signale un dysfonctionnement de l'appareil et suspend l'injection, les deux autres se déconnecteront également du réseau au bout de 5 minutes.Pour les installations d’une puissance nominale > 30 kW, sélectionnez ce réglage pour réaliser le contrôle obligatoire de tension triphasé du réseau et pour éviter un déséquilibre de charge entre deux phases de plus de 5 kVA.

Perturbation de tension de réseau !

Puissance : 0 W

Coupure du réseau !Puissance 0 W

Coupure du réseau !Puissance 0 W

Dysfonctionnement de l'appareil !

Puissance : 0 W

Coupure du réseau après 5 minutes !

Puissance 0 W

Coupure du réseau après 5 minutes !

Puissance 0 W

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

34 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

5.4.2 CâblageUtilisez pour le câblage du Power Balancer un câble dit « LiYCY » conçu de la manière suivante:

• En intérieur : LiYCY 2 x 2 x 0,25• En extérieur : Li-2YCYv 2 x 2 x 0,25

Pour le câblage, procédez de la manière suivante :1. Ouvrez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du

chapitre 7.1 «Ouverture du Sunny Mini Central» (46).2. Introduisez les câbles dans chaque Sunny Mini Central.

En ce faisant, utilisez un des deux passages de droite (C) situés sur la partie inférieure du boîtier et passez le câble le long de la disposition de câbles (B) jusqu'au répartiteur (E).

A Fiche plate destinée à la mise à la terre du blindage du câbleB Disposition du câble (grisé) C Passages du fond du boîtier du Sunny Mini CentralD Bornes à vis pour le pontage à filE Bornes à vis pour le raccordement des câbles F Port du cavalier

Isolation flexible

Blindage

Paire de brins torsadés 1(2 x 0,25 mm²)

Paire de brins torsadés 2(2 x 0,25 mm²)

F

ED

AB

C

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 35

3. Dans chaque Sunny Mini Central, mettez le blindage du câble à la terre en le connectant au raccordement de terre (A).

4. Dans chaque Sunny Mini Central, munissez les conducteurs des lignes positives et négatives d'embouts de fils et raccordez-les aux pôles positif et négatif du répartiteur (E).

5. Pour raccorder trois Sunny Mini Central les uns aux autres, raccordez les lignes positives et négatives des deux Sunny Mini Central latéraux au répartiteur du Sunny Mini Central du milieu.

DANGER !Haute tension sur le câble du Power Balancer en cas de dysfonctionnement. Danger de mort !

• Tirez la gaine en silicone fournie dans chaque Sunny Mini Central par les lignes positives et négatives du câble.

• Raccourcissez la gaine en silicone à la longueur requise.• A l'intérieur du boîtier de l'onduleur, la gaine en silicone doit entièrement recouvrir le

câble.

Gaine en silicone

A

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

36 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

En ce faisant, la longueur du câble entre deux Sunny Mini Central ne doit pas dépasser 300 m.6. Dans le Sunny Mini Central du milieu (celui avec

deux fils par borne), enfichez l'un des cavaliers fournis sur le plus bas des ports représentés à droite.Vous pouvez aussi ponter les bornes à vis A et B dans ce Sunny Mini Central à l'aide d'un pontage à fil.

7. Dans ce Sunny Mini Central, mesurez la résistance entre le pôle positif et le pôle négatif du répartiteur.Si la résistance est d'environ 27,8 kOhm (± 370 Ohm), alors le Power Balancer est correctement raccordé. Sinon, vérifiez le câblage.

8. Fermez tous les Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.2 «Fermeture du Sunny Mini Central» (48).

Raccordement avec un Sunny Mini Central 9000TL, 10000TL ou 11000TLPour pouvoir raccorder un Power Balancer avec un Sunny Mini Central 9000TL, 10000TL ou 11000TL, le Sunny Mini Central 7000HV doit être équipé d'un connecteur spécial (référence PBL-SMC-10-NR). Le raccordement de trois Sunny Mini Central se fait alors avec un câble de raccordement spécial (référence PBL-YCABLE-10).

Sunny Mini Central 1

LiYCY

Câble torsadé

Sunny Mini Central 3Sunny Mini Central 2

LiYCY

Câble torsadé

max. 300 mmax. 300 m

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 37

5.4.3 Test de fonctionnementPour tester le bon fonctionnement du Power Balancer, suivez les indications suivantes.1. Sélectionnez le réglage « PhaseGuard » du paramètre « PowerBalancer » pour tous les Sunny

Mini Central.2. Vérifiez si tous les Sunny Mini Central d'un groupe

injectent correctement le réseau (DEL verte allumée en continu ou message ci-contre à l'écran). Si c'est le cas, continuez à partir du point 3.Si tous les Sunny Mini Central de ce groupe affichent le message d'avertissement ci-contre : vérifiez l'installation du Power Balancer et, le cas échéant, contactez SMA Solar Technology.

3. Désactivez le disjoncteur d'un des trois Sunny Mini Central.4. Le Sunny Mini Central avec disjoncteur désactivé

signale ensuite, via le message d'avertissement ci-contre, une perturbation de tension du réseau (« Bfr » et « Srr » non pertinents).

5. Les deux autres Sunny Mini Central se déconnectent ensuite également du réseau en affichant le message d'avertissement ci-contre. Les deux appareils basculent ensuite en mode « Balanced ».

6. Si les Sunny Mini Central réagissent selon les descriptions ci-dessus, alors le test de bon fonctionnement est terminé. Sinon, vérifiez la configuration.

7. Sur tous les Sunny Mini Central, repositionnez, le cas échéant, le paramètre « PowerBalancer » sur le réglage souhaité.

8. Réactivez le disjoncteur.

Raccordement électrique SMA Solar Technology AG

38 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

5.5 Port pour l'interface de communicationL'interface de communication est utilisé pour communiquer avec des appareils d'acquisition de données spéciaux ou avec un ordinateur équipé du logiciel adapté.Un schéma de câblage détaillé figure dans la documentation livrée avec l'interface de communication. Le présent chapitre décrit le montage de l'interface de communication dans le Sunny Mini Central. Marche à suivre pour le montage Les lettres entre parenthèses se réfèrent à la figure sur la page suivante.1. Ouvrez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du

chapitre 7.1 «Ouverture du Sunny Mini Central» (46).

2. Faites passer le câble à travers le passage de câble (F) du Sunny Mini Central. En cas de communication par radio, utilisez le passage de câble de droite.

3. Si la mise à la terre du blindage du câble de communication est requise conformément au plan de raccordement de l'appareil de communication :– Placez la borne de blindage livrée avec l'interface de communication sur le dispositif à vis

(E) de cette dernière. Le montage et l'utilisation de la borne de blindage sont décrits dans la documentation relative à l'interface de communication.

– Ou, si aucune borne de blindage n'a été livrée, mettez le blindage de câble à la terre dans la fiche plate (G).

4. Posez le câble de communication (D) comme représenté dans la figure suivante.5. Raccordez les lignes de communication à la barrette de contacts à vis (B) conformément au

plan de raccordement décrit pour l'appareil de communication.

PRUDENCE !L'interface de communication peut être endommagée par des décharges électrostatiques !

• Evitez tout contact avec les raccords des composants et les contacts des connecteurs.• Reliez-vous à la terre en touchant le raccordement de terre ou une partie du boîtier

non laquée de l'onduleur avant de sortir l'interface de communication de son emballage.

DANGER !Haute tension en cas d'erreur sur le câble de communication. Danger de mort !

• Isolez le câble à l'aide de la gaine en silicone.• A l'intérieur du boîtier, la gaine en silicone doit entièrement recouvrir le câble de

communication.

SMA Solar Technology AG Raccordement électrique

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 39

6. Enfichez les cavaliers (C) conformément au plan de raccordement de l'appareil de communication.Une description détaillée des fonctions des cavaliers figure dans la documentation relative au dispositif de communication.

7. Enfichez l'interface de communication à partir de la gauche dans le port de l'interface (A).8. Fermez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.2 .

A Port de l'interfaceB Bornes à vis pour le raccordement des câbles de communicationC Port du cavalierD Disposition du câble (grisé) E Dispositif à vis de la borne de blindageF Passages de câble au fond du boîtier du Sunny Mini CentralG Fiche plate destinée à la mise à la terre du blindage du câble

CB

A

D E

G

F

Mise en service SMA Solar Technology AG

40 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

6 Mise en serviceAvant la mise en service, vérifiez les conditions préalables suivantes :

• raccordement correct du câble (réseau) AC• raccordement complet des câbles DC (strings PV) • les connecteurs à fiche DC non utilisés sur le dessous du boîtier sont fermés à l'aide des

bouchons de protection• couvercle du boîtier vissé fermement• Electronic Solar Switch bien enfiché• disjoncteur configuré correctement

Marche à suivre pour la mise en service1. Activez le disjoncteur.2. Pendant la journée, une DEL verte allumée ou qui

clignote signale un fonctionnement sans problème. Dans ce cas précis, la mise en service a réussi.De nuit aucun affichage n'est possible en raison du manque de rayonnement solaire.

3. La signification des DEL jaune et rouge ainsi que des messages d'erreur et de statut affichés à l'écran est décrite dans le guide d'utilisation livré.

Service(vert)

Dysfonction-nement(jaune)

Contact à la terre(rouge)

SMA Solar Technology AG Mise en service

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 41

6.1 Affichage à l'écranFonctionnement en injectionÀ peu près une minute après la mise en marche normal du Sunny Mini Central, les messages d'avertissement suivants apparaîtront à alternance sur l'écran. Tout message préalable affiché à l'écran ne sert qu'à signaler l'initialisation du Sunny Mini Central et la vérification des conditions d'injections.1. Dans un premier temps, la quantité d'énergie déjà

générée aujourd'hui et l'état de service actuel sont affichés à l'écran.

2. Après 5 secondes ou après avoir frappé au couvercle du boîtier, la puissance d'injection actuelle et la tension PV apparaissent à l'écran.

3. Après 5 secondes supplémentaires ou après avoir frappé une deuxième fois, l'énergie totale produite et le temps durant lequel le Sunny Mini Central a été connecté au réseau apparaissent à l'écran.

4. Le cycle recommence ensuite depuis le début.Dysfonctionnement1. En cas de perturbation, la barre d'état indique

« Perturbation ».

2. Un message de perturbation plus détaillé suit. Si vous voyez par exemple le message « Netzstörung » directement après la mise en marche de l'appareil, cela pourrait être dû à un câblage incorrect de la ligne AC ou au fait que le disjoncteur n'est pas encore activé.

3. Si une valeur mesurée anormale est responsable de la perturbation, la valeur mesurée au moment de la perturbation sera affichée. S'il est possible de mesurer une autre valeur, la valeur de mesure actuelle sera affichée à la seconde ligne.

Veuillez lire attentivement la signification exacte des messages d'erreur et de statut dans le guide d'utilisation du Sunny Mini Central !

Mise en service SMA Solar Technology AG

42 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

Surtension PV

Contrôlez la tension DC !• Supérieure à 800 V : le planificateur ou l'installateur du générateur PV devra y remédier.• Inférieure à 800 V : raccordez de nouveau le Sunny Mini Central au générateur PV

conformément aux descriptions du chapitre 5.3 «Raccordement générateur PV (DC)» (26).Si le message réapparaît, déconnectez à nouveau le Sunny Mini Central et contactez SMA Solar Technology (cf. chapitre 12 «Contact» (62)).

6.1.1 Réglage de la langue affichée à l'écranLe réglage de la langue de sortie de l'écran s'effectue au moyen des commutateurs situés sur la partie inférieure du module d'affichage à l'intérieur du Sunny Mini Central. Procédez de la manière suivante :1. Ouvrez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.1 «Ouverture du

Sunny Mini Central» (46).2. Réglez l'appareil sur la langue désirée au moyen des commutateurs comme le montre la figure

ci-dessous.

3. Fermez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.2 «Fermeture du Sunny Mini Central» (48).

PRUDENCE !Une tension d'entrée DC trop élevée peut entraîner la destruction du Sunny Mini Central !Déconnectez immédiatement le Sunny Mini Central !1. Désactivez le disjoncteur.2. Retirez l'Electronic Solar Switch.3. Retirez le connecteur à fiche DC.

Langue Commutateur S2 Commutateur S1Allemand B BAnglais B AFrançais A BEspagnol A A

SMA Solar Technology AG Mise en service

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 43

6.2 Affichage DELVue d'ensemble

Fonctionnement en injectionÀ peu près une minute après la mise en marche normale du Sunny Mini Central, la DEL verte reste allumée en continu. Tout code clignotant préalable ne sert qu'à signaliser l'initialisation du Sunny Mini Central et la vérification des conditions d'injections.

Verte Rouge Jaune Étatallumée en continu éteinte éteinte OK

(Fonctionnement en injection)

allumée en continu éteinte Dysfonctionnementallumée en continu OK

(Initialisation)clignotement rapide (3 x par seconde)

éteinte éteinte OK (arrêt)allumée en continu éteinte Dysfonctionnement

clignotement lent (1 x par seconde)

éteinte éteinte OK (attente, surveillance du

réseau)s'éteint brièvement

(env. 1 x par seconde)allumée en continu éteinte Dysfonctionnement

éteinte éteinte OK (derating)

éteinte éteinte éteinte OK (coupure nocturne)

allumée/clignote Dysfonctionnementallumée en continu éteinte Dysfonctionnement

allumée/clignote Dysfonctionnement

La DEL verte est allumée en continu

Mise en service SMA Solar Technology AG

44 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

Dysfonctionnement ou erreurSi le Sunny Mini Central constate une erreur, celle-ci sera signalée par un code clignotant de la DEL jaune ou, dans certains cas, rouge.Si par ex., directement après la mise en marche de l'onduleur, la DEL jaune s'allume pendant 5 secondes, reste éteinte pendant 3 secondes et clignote ensuite brièvement deux fois, il s'agit d'une perturbation du réseau. Dans ce cas, cela peut être dû à un câblage incorrect de la ligne AC ou bien au fait que le disjoncteur n'a pas encore été activé.

Signification des codes clignotantsVous trouverez une description détaillée des codes clignotants dans le guide d'utilisation fourni du Sunny Mini Central.

DEL allumée DEL éteinte

La DEL jaune s'allume brièvement 2 fois de suite.

SMA Solar Technology AG Mise en service

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 45

Surtension PV

Contrôlez la tension DC !• Supérieure à 800 V :

le planificateur ou l'installateur du générateur PV devra y remédier.• Inférieure à 800 V :

Raccordez le Sunny Mini Central à nouveau au générateur PV, selon les indications figurant au chapitre 5.3 «Raccordement générateur PV (DC)» (26).Si le message réapparaît, déconnectez à nouveau le Sunny Mini Central et contactez SMA Solar Technology (cf. chapitre 12 «Contact» (62)).

PRUDENCE !Une tension d'entrée DC trop élevée peut entraîner la destruction du Sunny Mini Central !Déconnectez immédiatement le Sunny Mini Central !1. Désactivez le disjoncteur.2. Retirez l'Electronic Solar Switch.3. Retirez le connecteur à fiche DC.

DEL allumée DEL

La DEL jaune s'allume brièvement 4 fois de suite.

éteinte

Ouverture et fermeture SMA Solar Technology AG

46 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

7 Ouverture et fermeture

7.1 Ouverture du Sunny Mini Central

1. Retirez l'Electronic Solar Switch en le tirant vers le bas, légèrement vers le mur.

PRUDENCE !Le Sunny Mini Central peut être endommagé par des décharges électrostatiques !

Les composants à l'intérieur du Sunny Mini Central peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques.

• Reliez-vous à la terre avant de manipuler un des composants.

DANGER !Haute tension dans le Sunny Mini Central. Danger de mort !

Avant l'ouverture du Sunny Mini Central :• Coupez le disjoncteur et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire.

DANGER !Haute tension dans le Sunny Mini Central. Danger de mort !

Une déconnexion sécurisée de l'onduleur du générateur PV n'est assurée qu'après avoir débranché l'Electronic Solar Switch et tous les connecteurs à fiche DC.

• Retirez immédiatement les connecteurs à fiche DC afin de déconnecter le générateur PV complètement du Sunny Mini Central.

SMA Solar Technology AG Ouverture et fermeture

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 47

2. Desserrez les six vis du couvercle et retirez ce dernier en le tirant vers l'avant.

3. Constatez l'absence de tension contre la terre à l'aide d'un appareil de mesure adéquat à la borne AC. Si une tension est détectée, contrôlez l'installation !

DANGER !Haute tension dans le Sunny Mini Central. Danger de mort !

Les condensateurs dans le Sunny Mini Central se déchargent en 5 minutes.• Attendez 5 minutes avant l'ouverture du Sunny Mini Central.

Ouverture et fermeture SMA Solar Technology AG

48 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

7.2 Fermeture du Sunny Mini Central1. Vissez le couvercle au moyen des six vis et des

rondelles correspondantes.Vissez les vis selon l'ordre représenté à droite avec un couple de 6 Nm. Les dents des rondelles doivent pointer en direction du couvercle. Le sachet d'accessoires compris avec le Sunny Mini Central contient une vis et une rondelle de remplacement.

2. Vérifiez la bonne polarité des connecteurs à fiche DC et raccordez-les.

3. Vérifiez l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch conformément aux descriptions du chapitre 8.2 et enfichez-le jusqu'à ce que vous entendiez le clic d'enclenchement.

DANGER !Danger de mort. Couvercle sous tension !

La mise à la terre du couvercle du boîtier est sécurisée à l’aide des rondelles éventail.• Placez les rondelles pour chacune des six vis avec les dents du côté du couvercle.

21

3

45

6

SMA Solar Technology AG Ouverture et fermeture

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 49

4. Activez le disjoncteur.5. Vérifiez si l'écran et les DEL signalent un état de

fonctionnement normal (cf. chapitre 6 «Mise en service» (40)).

PRUDENCE !Toute manipulation de la fiche dans la poignée peut provoquer la détérioration de l'Electronic Solar Switch !La fiche située à l'intérieur de la poignée doit rester mobile pour assurer un contact optimal. Tout resserrement de la vis entraîne l'expiration des droits de garantie et peut causer un incendie.

• Ne pas resserrer la vis de la fiche située à l'intérieur de la poignée de l'Electronic Solar Switch.

PRUDENCE !Endommagement de l'Electronic Solar Switch !

Si l'Electronic Solar Switch est mal enfiché, il risque d'être endommagé par de hautes tensions.

• La poignée doit être bien insérée dans le connecteur de l'Electronic Solar Switch jusqu'à ce que vous entendiez le clic d'enclenchement.

• Vérifiez qu'elle soit bien fixée.

Service(vert)

Dysfonction-nement(jaune)

Contact à la terre(rouge)

Maintenance SMA Solar Technology AG

50 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

8 Maintenance8.1 Contrôle de la dissipation de la chaleur

8.1.1 Nettoyage des ventilateursSi les grilles de ventilation ne sont encrassées que par une poussière qui n'adhère pas, vous pouvez les nettoyer à l'aide d'un aspirateur. Si le résultat obtenu avec l'aspirateur n'est pas suffisant, vous pouvez démonter les ventilateurs pour les nettoyer.Procédez de la manière suivante :1. Débranchez du réseau les côtés AC et DC du Sunny Mini Central, comme décrit au chapitre

7.1 «Ouverture du Sunny Mini Central» (46).2. Attendez jusqu'à ce que les ventilateurs ne tournent plus.

Nettoyage des grilles de ventilation3. Repoussez les deux taquets d'enclenchement à

droite des caches en plastique noirs et retirez-les doucement avec les grilles de ventilation montées à l'arrière.

4. Nettoyez les grilles de ventilation avec une brosse douce, un pinceau, un torchon ou à l'air comprimé.

Nettoyage des ventilateurs5. Poussez les taquets avant vers l'arrière et les

taquets arrière vers l'avant.6. Retirez doucement et progressivement les

ventilateurs vers le bas.7. Déverrouillez les fiches et retirez-les.

Les câbles des ventilateurs sont assez longs afin que vous puissiez retirer le ventilateur suffisamment loin vers l'extérieur et déconnecter les connecteurs à l'intérieur du Sunny Mini Central.

8. Retirez les ventilateurs et nettoyez-les avec une brosse douce, un pinceau, un torchon ou de l'eau.N'utilisez pas d'air comprimé, ceci risquerait d'endommager les ventilateurs.

9. Une fois le nettoyage terminé, procédez à nouveau à toutes les étapes dans l'ordre inverse.10. Contrôlez le bon fonctionnement des ventilateurs comme il est décrit au chapitre suivant.

Crochets de crantage pour retirer le ventilateur

SMA Solar Technology AG Maintenance

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 51

8.1.2 Contrôle des ventilateursIl est possible de contrôler le bon fonctionnement des ventilateurs de deux façons différentes :

• Réglez le paramètre « Fan test » dans le mode Installateur sur « 1 » (à l'aide du Sunny Data, du Sunny Data Control, de l'enregistreur de données Sunny Boy Control ou de la Sunny WebBox) ou

• Montez le cavalier sur la platine de contrôle de fonctionnement (le cavalier pour le contrôle du ventilateur est compris dans le paquet de livraison du Sunny Mini Central).

Réglage du paramètre1. Demandez le mot de passe installateur auprès du Service en ligne SMA

(contact : voir Page 62).2. Définissez le paramètre « Fan Test » dans le mode installateur sur « 1 ».3. Contrôlez la circulation de l'air ventilé.

Le Sunny Mini Central aspire l'air par le bas et le rejette des deux côtés en haut. Soyez attentifs à tout bruit inhabituel pouvant indiquer une erreur de montage ou une défectuosité des ventilateurs.

4. Après le contrôle, remettez le paramètre « Fan Test » à « 0 ».Insertion du cavalierLe Sunny Mini Central ne reconnaît le cavalier qu'après une réinitialisation (c.-à-d. que toutes les DEL doivent être éteintes avant de procéder à une réinitialisation).1. Ouvrez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.1 «Ouverture du

Sunny Mini Central» (46).2. Enfichez le cavalier livré sur le port de la platine de contrôle de fonctionnement représenté ci-

dessous.

3. Fermez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.2 «Fermeture du Sunny Mini Central» (48).

Position du cavalier pour le contrôle des

ventilateurs

Maintenance SMA Solar Technology AG

52 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

4. Contrôlez la circulation de l'air ventilé. Le Sunny Mini Central aspire l'air par le bas et le rejette des deux côtés en haut. Soyez attentifs à tout bruit inhabituel pouvant indiquer une erreur de montage ou une défectuosité des ventilateurs.

5. Retirez le cavalier une fois le contrôle terminé. Ouvrez et fermez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7 «Ouverture et fermeture» (46).

8.1.3 Nettoyage des protections de poignéeLe Sunny Mini Central aspire l'air par le bas à travers les ventilateurs et le rejette par le haut, des deux côtés, à travers les protections de poignée. Nettoyez les protections de poignée lorsqu'elles sont encrassées. Procédez de la manière suivante :1. Retirez les protections de poignée.

Pour ce faire insérez les doigts dans l'espace entre la protection de poignée et le boîtier et retirez les protections de poignée sur le côté.

2. Nettoyez les protections de poignée avec une brosse douce, un pinceau ou à l'air comprimé.

3. Replacez les protections de poignée sur le Sunny Mini Central.Le côté duquel elles doivent être fixées est indiqué à l'intérieur des protections de poignée (« gauche/left » et « droite/right »).

PRUDENCE !Le Sunny Mini Central peut être endommagé par l'introduction d'insectes !

• Evitez d'enlever en permanence les protections de poignée. La protection contre les insectes ne serait plus garantie.

SMA Solar Technology AG Maintenance

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 53

8.2 Contrôle visuel de l'Electronic Solar Switch (ESS)Vérifiez l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch, avant de l'enficher.Pour ce faire, contrôlez si les languettes métalliques à l'intérieur du connecteur sont devenues marron à certains endroits.

Si les languettes métalliques sont devenues marron à certains endroits ou si elles sont complètement usées (voir figure ci-dessous), l'Electronic Solar Switch ne peut plus déconnecter le côté DC en toute sécurité.

La poignée de l'Electronic Solar Switch doit être remplacée avant de pouvoir remettre en service le Sunny Mini Central. Des poignées de rechange pour les poignées Electronic Solar Switch endommagées sont disponibles chez votre commerçant.

Languettes métalliques

Languettes métalliques usées

Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG

54 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

9 Recherche d'erreursLorsque le Sunny Mini Central affiche d'autres codes clignotants ou messages d'erreur que ceux décrits dans le chapitre 6 «Mise en service» (40), veuillez vous référer au guide d'utilisation du Sunny Mini Central pour obtenir une signification exacte du message affiché ou du code clignotant et, le cas échéant, trouver une solution pour éliminer l'erreur.N'essayez pas de procéder à d'autres réparations que celles décrites dans le présent document. Faites appel au service de remplacement en 24h (le Sunny Mini Central est prêt à être envoyé en 24 heures et il est confié à un transporteur) et au service de réparation de SMA Solar Technology.

9.1 La LED rouge est allumée en continuIl y a soit un défaut à la terre dans le générateur PV, soit au moins un des varistors pour la protection contre les surtensions qui est défectueux.

9.1.1 Vérifier s'il y a un défaut à la terre au niveau du générateur PV1. Débranchez du réseau les côtés AC et DC du Sunny Mini Central, comme décrit au chapitre

7.1 «Ouverture du Sunny Mini Central» (46).

2. Mesurez les tensions entre le pôle positif et le pôle négatif d'un string contre le potentiel de la terre.Si une tension est mesurable, il existe un défaut à la terre dans le string concerné.

PRUDENCE !Destruction de l'appareil de mesure par des tensions trop élevées !

• Utilisez uniquement des appareils de mesure avec une plage de tension d'entrée DC jusqu'à au moins 800 V.

DANGER !Danger de mort par choc électrique !

En cas de défaut à la terre, il est possible que le générateur PV soit sous haute tension.• Ne touchez pas l'armature du générateur PV.• Ne touchez pas le raccordement de terre.• Attendez l'absence de toute tension.• Ne raccordez pas de strings avec défaut à la terre au Sunny Mini Central.

SMA Solar Technology AG Recherche d'erreurs

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 55

La position approximative du défaut à la terre peut être localisée en calculant le rapport des tensions mesurées entre le positif et le négatif contre le potentiel de terre.Exemple :

Le défaut à la terre est situé dans ce cas précis entre le deuxième et le troisième panneau.3. Répétez la procédure décrite au point 2 pour chaque string.

Événement MesureVous avez constaté un défaut à la terre. • L'installateur du générateur PV doit éliminer le

défaut à la terre dans le string concerné avant que vous puissiez reconnecter le string au Sunny Mini Central.

• Remettez en marche le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.2 «Fermeture du Sunny Mini Central» (48) sans reconnecter le string défectueux.

Vous n'avez constaté aucun défaut à la terre.

Un des varistors à surveillance thermique est probablement défectueux.

• Contrôlez les varistors conformément aux descriptions du chapitre 9.2 «Contrôlez le fonctionnement des varistors» (56).

Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG

56 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

9.2 Contrôlez le fonctionnement des varistorsLes varistors sont des pièces d'usure dont la fonction est altérée par le vieillissement ou par une sollicitation répétée due à des surtensions. C'est ainsi qu'un des varistors à surveillance thermique a probablement perdu sa fonction de protection.Vous pouvez contrôler les varistors de la manière suivante :1. Ouvrez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.1 «Ouverture du

Sunny Mini Central» (46).2. À l'aide d'un multimètre, vérifiez les deux varistors pour voir s'il existe une connexion électrique

entre les raccordements 2 et 3 (position voir chapitre 5.1.2 «Vue de l'intérieur» (20)).

3. Remplacez les deux varistors par des varistors neufs selon le schéma ci-contre. La panne d'un varistor est en principe due à des influences qui affectent tous les varistors de manière similaire (température, vieillissement et surtension induite).Contactez SMA Solar Technology si vous n'avez pas reçu d'outils spéciaux pour le maniement des bornes (ces outils sont normalement fournis avec les varistors de remplacement). Les contacts des bornes peuvent néanmoins être manipulés individuellement à titre provisoire, par exemple avec un tournevis plat de 3,5 mm. Veillez ainsi à la bonne orientation des varistors.

Événement MesureIl existe une connexion électrique : Le Sunny Mini Central a sans doute un autre problème.

• Fermez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.2 «Fermeture du Sunny Mini Central» (47).

• Pour toute autre mesure, contactez le service en ligne SMA.

Il n'existe pas de connexion électrique : Le varistor concerné est inefficace et doit être remplacé.Les varistors sont conçus spécialement pour être utilisés dans le Sunny Mini Central et ne sont pas disponibles dans le commerce. Ils doivent être commandés directement auprès de SMA Solar Technology(référence SMA : « MSWR-TV7 »).

• Pour le remplacement, continuez à partir du point 3.

L'outil d'extraction permet de libérer la borne.

Retirez le varistor.

Le fil avec la petite boucle (encoche) doit être inséré dans la borne 1 lors du montage du nouveau varistor.

SMA Solar Technology AG Recherche d'erreurs

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 57

4. Le cas échéant, pontez les raccordements 2 et 3.Si aucun varistor de remplacement n'est disponible sur place, le Sunny Mini Central peut aussi fonctionner temporairement sans varistors.A cet effet, enlevez les varistors ayant été reconnus comme défectueux de la manière décrite auparavant et munissez les bornes d'un pontage à fil entre les raccords 2 et 3.

5. Fermez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.2 «Fermeture du Sunny Mini Central» (48).

PRUDENCE !Destruction du Sunny Mini Central par des surtensions !

En cas de varistors manquants, le Sunny Mini Central n'est plus protégé contre les surtensions.

• Ne pas faire fonctionner le Sunny Mini Central sans varistors dans des installations à haut risque de surtensions.

• Ne tardez pas à équiper l'appareil de varistors.

Mise hors service SMA Solar Technology AG

58 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

10 Mise hors service10.1 Démontage1. Ouvrez le Sunny Mini Central conformément aux descriptions du chapitre 7.1 «Ouverture du

Sunny Mini Central» (46).2. Retirez tous les câbles de raccordement du Sunny Mini Central.3. Fermez le Sunny Mini Central à l'aide des six vis et des rondelles correspondantes.4. Dévissez les deux vis à droite et à gauche du Sunny

Mini Central qui l'attachent au support mural.5. Le cas échéant, desserrez la protection antivol.6. Retirez le Sunny Mini Central du support mural en

le soulevant à la verticale vers le haut.

7. Pour le transport du Sunny Mini Central, utilisez les poignées ergonomiques en haut et en bas sur les côtés du Sunny Mini Central (A) ou l'ouverture du boîtier en y introduisant par exemple une barre en acier (B) (diamètre max. 30 mm).

10.2 Emballage Dans la mesure du possible, toujours emballez le Sunny Mini Central dans son emballage d'origine. Si vous n'êtes plus en sa possession, vous pouvez également utiliser un carton comparable qui résistera au poids du Sunny Mini Central de 65 kg, disposera d'un dispositif de poignées et pourra être complètement fermé.

10.3 EntreposageConservez le Sunny Mini Central dans un endroit sec où les températures ambiantes se situent toujours entre -25 °C et +60 °C.

10.4 ÉliminationÉliminez le Sunny Mini Central à la fin de sa durée de vie en respectant les consignes d'élimination relatives aux déchets d'équipements électriques en vigueur sur les lieux d'installation ou le renvoyer affranchi avec la mention « ZUR ENTSORGUNG » (« Pour élimination ») à SMA Solar Technology (contact voir Page 62).

AB

SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 59

11 Caractéristiques techniques SMC 7000HV

Caractéristiques du raccordement pour le générateur PVTension d'entrée max. UPV 0 800 V a)

(se rapportant à une température de cellule de -10 °C)

Tension d'entrée, plage MPP UPV 335 V ... 560 V DCCourant d'entrée max. IPV, max 23 APuissance d'entrée max. PDC 7500 W Ondulation de tension Upp < 10 % de la tension d'entréeAutoconsommation en service < 7 W

a) La tension à vide maximale pouvant survenir à une température de cellule de -10 °C ne doit pas dépasser la tension d'entrée maximale.

Caractéristiques du raccordement au réseauPuissance de sortie nominale PACnom 6650 W Puissance crête de sortie PACmax 7000 W Courant de sortie nominal IACnom 31 ACourant de sortie max. IACmax 31 AAmpérage maximal du fusible 50 ACoefficient de distorsion harmonique du courant de sortie(pour THD< 2 %, PAC > 0,5 PACNom)

KIAC < 4 %

Tension de service nominale UACnom 220 V / 230 V / 240 VPlage de tension(plage de travail élargie)

UAC 180 V ... 265 V

Fréquence de service nominale fACnom 50 Hz / 60 HzPlage de fréquence(plage de travail élargie)

fAC 50 Hz : 45,5 Hz ... 54,5 Hz60 Hz : 55,5 Hz ... 64,5 Hz

Facteur de puissance(en puissance de sortie nominale)

cos phi 1

Catégorie de surtension IIITension de contrôle (50 Hz) 2 kVTension de choc de contrôle 4 kV (interface sérielle: 6 kV)Autoconsommation en service de nuit 0,25 W

Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG

60 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

Caractéristiques généralesDéclaration de conformité CE Jeu de documents fourni, zone de

téléchargement www.SMA-France.comDimensions (l x h x p) 468 mm x 613 mm x 242 mm env.Poids 65 kg env.Indice de protection selon DIN EN 60529 IP65Conditions climatiques selon DIN EN 50178:1998-04 :Montage de type C : Catégorie 4K4H

Plage de température élargie : -25 °C à +60 °C

Plage élargie de l'humidité relative de l'air : 0 ... 100 %,

Plage élargie de la pression d'air : 79,5 kPa à 106 kPa

Transport de type E : Catégorie 2K3Plage de température :

-25 °C ... +70 °CPlage de température de fonctionnement -25 ℃ ... 60 °CHauteur d'exploitation max. 2000 m au-dessus du niveau de la merTopologie Transformateur basse fréquenceRaccord du ventilateur Conçus comme déconnexion sécurisée

selon DIN EN 50178:1998-04

Fonction de protection côté DCDispositif d'interruption à tous les pôles côté entrée DC Electronic Solar Switch, connecteur à

fiche DCProtection contre les surtensions Varistors à surveillance thermiqueProtection des personnes Surveillance d'isolation

(Riso > 1 MOhm)Protection inversion des pôles Assurée par diode de court-circuit

SMC 7000HV

SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 61

Courbe de rendement

Fonction de protection côté ACRésistance aux courts-circuits Régulation de courantDispositif d'interruption à tous les pôles côté réseau Déconnexion automatique

(grid guard 2)

RendementRendement max. ηmax 96,1 %Rendement européen ηeuro 95,3 %

Interfaces de communicationRS485 (séparation galvanique) en option Radio en option

Electronic Solar Switch (ESS)Durée de vie électrique(en cas de court-circuit, avec un courant nominal de 30 A)

au moins 50 opérations de couplage

Courant de commutation maximal 30 ATension de commutation maximale 800 VPuissance PV maximale env. 10 kWDegré de protection à l'état connecté IP65Degré de protection à l'état non connecté IP21

SMC 7000HV

Contact SMA Solar Technology AG

62 SMC70HV-IFR084230 Instructions d’installation

12 ContactEn cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec notre Service en ligne. Les données suivantes nous sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée :

• Type d'onduleur• Numéro de série du Sunny Mini Central• Type et nombre de panneaux photovoltaïques raccordés• Mode de communication• Code clignotant ou affichage à l'écran du Sunny Mini Central

SMA France S.A.S. Le Parc Technologique de Lyon 117 Allée des Parcs - Bât. B2 69791 Saint Priest cedex Tel. +33 04 72 22 97 02 Fax +33 04 72 22 97 10 [email protected] www.SMA-France.com

SMA Solar Technology AG Dispositions légales

Instructions d’installation SMC70HV-IFR084230 63

Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces informations en totalité ou en partie doit être soumise à l'accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne au profit de l'entreprise, pour l'évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable.

Clause de non-responsabilitéEn principe, les conditions générales de livraison de SMA Solar Technology AG s'appliquent.Le contenu de ces documents est régulièrement contrôlé et, le cas échéant, adapté. Des divergences ne peuvent néanmoins être exclues. L’exhaustivité des documents n’est pas garantie. La version actuellement en vigueur peut être consultée sur le site Internet www.SMA.de ou être obtenue par les réseaux de distribution habituels.Aucune garantie ni responsabilité ne s’applique lors de dommages quels qu’ils soient, si ceux-ci sont dus à une ou plusieurs des causes suivantes :• Transport incorrect• Utilisation du produit inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation• Emploi du produit dans un environnement non prévu• Emploi du produit sans prise en compte des dispositions légales de sécurité pertinentes sur le lieu d’utilisation• Non-respect des consignes d’alarme et de sécurité décrites dans l’ensemble de la documentation pertinente du produit• Emploi du produit dans de mauvaises conditions de sécurité et de protection• Modification arbitraire ou réparation du produit ou du logiciel livré conjointement• Dysfonctionnement du produit dû à l’influence d’un appareil branché ou placé à proximité hors des limites autorisées• Catastrophe ou cas de force majeureL’utilisation des logiciels livrés et créés par SMA Solar Technology AG est aussi soumise aux conditions suivantes :• La SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité quant aux dommages découlant directement ou indirectement de

l’utilisation du logiciel fabriqué par SMA Solar Technology AG. Ceci s’applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d’après-vente

• Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant.

Garantie usine SMALes conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le site Internet www.SMA.de ou les obtenir sous forme papier par le par les réseaux de distribution habituels.

Marque déposéeToutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu’elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé.SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalAllemagneTél. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.dee-mail : [email protected]© 2004 à 2008 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés.

SMA France S.A.S.

Le Parc Technologique de Lyon

117 Allée des Parcs - Bât. B2

69791 Saint Priest cedex

Tel. +33 04 72 22 97 02

Fax +33 04 72 22 97 10

www.SMA-France.com