om, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – français explication des symboles...

36
Manuel d'utilisation (EPA) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant de se servir de la tronçonneuse. 101 90 76-32 340/345/350

Upload: ngohuong

Post on 07-Feb-2019

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Manuel d'utilisation (EPA)

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisationavant de se servir de la tronçonneuse.

101 90 76-32

340/345/350

Page 2: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

2 – Français

EXPLICATION DES SYMBOLESSymboles

Attention! Cet outil à moteur peut êtredangereux! Une utilisation erronnée ounégligeante peut occasionner desblessures graves, voire mortelles pourl’utilisateur et les autres.

Lire attentivement et bien assimiler lemanuel d’utilisation avant de se servir de latronçonneuse.

Toujours utiliser:• Casque de protection homologué• Protecteurs d'oreilles homologués• Lunettes protectrices ou visière

Couper le moteur avant tout contrôle ouréparation: bouton d’arrêt en positionSTOP.

Toujours utiliser des gants de protectionhomologués.

Un nettoyage régulier est indispensable.

Examen oculaire.

Port de lunettes protectrices ou visière.

Plein d’essence.

Remplissage d’huile et réglage du débitd’huile.

Les autres symboles/autocollants présents sur lamachine concernent des exigences de certificationspécifiques à certains marchés.

Toujours utiliser les deux mains pourmanipuler la tronçonneuse. Prière de vousreporter à la page 30 de votre Manuel desécurité de l’utilisateur d’une tronçonneuse.

Ne jamais utiliser une seule main pourmanipuler la tronçonneuse. Prière de vousreporter à la page 30 de votre Manuel desécurité de l’utilisateur d’une tronçonneuse.

Éviter tout contact de la pointe du guide-chaîne avec un objet. Prière de vousreporter aux pages 12 à 21 de votreManuel de sécurité de l’utilisateur d’unetronçonneuse.

Un contact de la pointe peut provoquer unmouvement soudain du guide-chaîne versle haut et l’arrière et ainsi causer desblessures graves. Prière de vous reporteraux pages 12 à 21 de votre Manuel desécurité de l’utilisateur d’une tronçonneuse.

Page 3: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 3

!

SOMMAIRESommaire

Explication des symboles ................................... 2

Instructions de sécuritéProtection personnelle ...................................................... 4

Equipement de sécurité de la tronçonneuse ............. 4Contrôle, maintenance et entretien des équipements desécurité ................................................................................ 8

Equipement de coupe ..................................................... 10

Mesures anti-rebond ........................................................ 16

Instructions générales de sécurité .............................. 18

Méthodes de travail .......................................................... 19

Quels sont les composants?Quels sont les composants? ............................................. 24

MontageMontage du guide-chaîne et de la chaîne ......................... 25

Manipulation de carburantCarburant ........................................................................... 26Remplissage ...................................................................... 27

Demarge et arrêtDémarrage et arrêt ............................................................ 28

EntretienCarburateur ....................................................................... 29Lanceur ............................................................................. 30Filtre à air .......................................................................... 31Bougie ............................................................................... 31Silencieux .......................................................................... 31Graissage du palier à aiguilles .......................................... 31Réglage de la pompe à huile (350) ................................... 31Système de refroidissement .............................................. 32Epuration centrifuge ”Air injection” .................................... 32Utilisation hivernale ........................................................... 32Entretien quotidien ............................................................ 33Entretien hebdomadaire .................................................... 33Entretien mensuel ............................................................. 33

Caracteristiques techniques340 .................................................................................... 34345 .................................................................................... 34350 .................................................................................... 34

Mesures à prendre avant d’utiliser lamachine• Lire attentivement le manuel d’utilisation.• Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir

page 25.• Faire le plein, démarrer la tronçonneuse et contrôler le

réglage du carburateur. Voir pages 26-29.• Ne pas utiliser l’outil avant que la chaîne ait reçu une quantité

suffisante d’huile de chaîne. Voir page 14.

Important. Un réglage de carburateur trop pauvre multipliele risque de panne de moteur.Un filtre à air mal entretenu provoque un dépôt sur la bougie etgêne le démarrage.Une chaîne mal ajustée augmente l’usure de la chaîne ourisque d’endommager le guide-chaîne, le pignon et la chaîne.

L’entretien, le remplacement ou la réparation desdispositifs et des systèmes antipollution peuvent êtreeffectués par tout établissement ou personne qui réparedes produits motorisés manuels.

Ne jamais modifier la machine sansl’autorisation du fabricant. N’utiliser que desaccessoires et des pièces d’origine. Toutemodification intempestive et l’emploid’accessoires non homologués peuventprovoquer des accidents graves et mêmemortels, soit à l’utilisateur soit à d’autrespersonnes.

Votre garantie ne couvre ni les dommages nila responsabilité qu’entraîne l’utilisation depièces ou d’accessoires non autorisés.

! Cet outil à moteur peut être dangereux, touteutilisation défectueuse ou négligente peutavoir de graves conséquences : blessurespersonnelles ou danger de mort. Il importe delire attentivement et de bien assimiler lemanuel d’utilisation.

L'autocollant comportant ce symbol d’avertissement estplacé sur la tronçonneuse :

Cet autocollant confirme que le produit conforme à US EPA(Environmental Protection Agency) PH1 règlements de gaz

d'échappement pour des produits à usage manuel.

Husqvarna AB travaille continuellement au développement deses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, laconception et l’aspect.

340 41cc

HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN EMYHVXS. 0414RA

IMPORTANT ENGINE INFORMATION

MANUAL FOR MAINTENANCESPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

THIS ENGINE CONFORMS TO U.S. REGULATION FOR SMALL EMISSION

NONROAD ENGINES. REFER TO OPERATOR´S

PH 1EPA

Page 4: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

4 – Français

EQUIPEMENT DE SECURITE DE LATRONÇONNEUSE

Ce chapitre présente les équipements de sécurité de latronçonneuse, leur fonction, comment les vérifier et lesmaintenir en état. (Voir au chapitre “Quels sont lescomposants ?” pour trouver leur emplacement.)

NE PAS UTILISER UNE TRONÇONNEUSEDONT LES EQUIPEMENTS DE SÉCURITÉSONT DEFECTUEUX. Suivre les directives demaintenance, entretien et réparations.

• Frein de chaîne avecarceau protecteur

• Blocage de l’accélération

• Pare-chaîne

• Protection de la main droite

• Système anti-vibrations

• Bouton d’arrêt

• Silencieux

• Équipement de coupe (voirau chapitre ”Equipement decoupe”).

INSTRUCTIONS DE SECURITE

!• Casque de protection

• Protecteur d’oreilles

• Lunettes protectrices ouvisière

• Gants protecteurs anti-chaîne

• Pantalons de protectionavec protection des jambescontre les chocs

• Bottes renforcées anti-chaîne, à embout acier etsemelle antidérapatante

Ne pas porter de vêtementstrop amples et qui gênent lesmouvements.

• Trousse de premierssecours toujours disponible.

PROTECTION PERSONNELLE

LA PLUPART DES ACCIDENTS DUS À DESTRONÇONNEUSES SE PRODUISENTQUAND LA CHAÎNE TOUCHEL’OPÉRATEUR. Il est donc nécessaire dese protéger conformément aux règlements.Les équipements de sécurité n’éliminentpas tous les risques, ils réduisent la gravitédes blessures en cas d’accident. Demandezconseil à notre consessionnaire qui vousaidera à choisir votre équipementindividuel.

!

Page 5: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 5

1 Frein de chaîne avec arceau protecteurVotre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne, destiné àbloquer automatiquement la chaîne en cas de rebond. Il réduitle risque d’accidents, mais il appartient à l’opérateur de lesprévenir.

Attention en utilisant latronçonneuse et s’assurer quela zone de rebond du guide-chaîne ne touche rien.

1 Le frein de chaîne (A)peut être activé manuelle-ment (avec la maingauche) ou par inertie(poids oscillant parrapport à latronçonneuse; dans laplupart de nos modèles,c’est l’arceau protecteurqui fait office decontrepoids au sens durebond.)

Pousser l’arceau (B) versl’avant pour activer lefrein de chaîne.

Ce mouvement activemécaniquement unressort qui tend le rubandu frein (C) autour dusystème d’entraîneementde la chaîne, autrementdit le “tambourd’embrayage” (D).

3 Le frein de chaîne sert defrein de stationnement decourte durée et pour letransport. Donc le frein dechaîne non seulementréduit les risquesd’accident en cas derebond mais, activémanuellement, constitueune mesure de sécurité.

4 Tirer l’arceau vers lapoignée arrière pourdésactiver le frein dechaîne.

5 Un rebond peut êtrerapide et violent (voir A).Toutefois la plupart desrebonds sont courts etn’activent pasnécessairement le freinde chaîne. En ce cas,tenir l’outil solidementet ne pas le lâcher.

INSTRUCTIONS DE SECURITE

2 L’arceau de sécuritén’active pas seulement lefrein de chaîne. Il réduitaussi le risque que lemain gauche se blesse àla chaîne en lâchant prisesur la poignée avant.

A

B

B

C

D

Page 6: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

6 – Français

6 Le mode d’activation du frein de chaîne (manuel ouautomatique) dépend de l’ampleur du rebond et de laposition de l’outil par rapport à l’objet rencontré par la zonedangereuse du nez.

En cas de rebond violent,et si le nez se trouve loinde l’opérateur, c’est PARINERTIE que le frein dechaîne se trouve alorsactivé (effet decontrepoids).

En cas de rebond moinsviolent, et si le nez setrouve proche del’opérateur, le frein dechaîne sera activémanuellement (maingauche).

En position d’abattage,tenir la poignée avant dela main gauche ce qui nepermet pas d’activermanuellement le frein dechaîne. Dans cetteposition (la main gauchene pouvant activerl’arceau de protection) lefrein de chaîne ne peutêtre activé que par inertie.

7 L’activation automatiqueprésente un grandavantage, mais sansseulement sous certainesconditions (voir 6).

2 Blocage de l’accélérationCette fonction a pour butd’empêcher toute accélérationinvolontaire. Quand onenfonce le cliquet (A) dans lapoignée (= en tenant celle-ci)la commande des gaz (B) setrouve libérée. En lâchant lapoignée, la commande desgaz et le cliquet reviennent enposition initiale, et ce grâce àdeux ressorts de renvoiindépendants. L’accélérateurest alors automatiquementbloqué au “ralenti”.

3 Pare-chaîneA pour but de rattraper unechaîne sautée ou cassée. Onpeut éviter ces inconvénientsen ayant une tension correctede la chaîne (voir ”Montage”)ainsi qu’en entretenantcorrectement le guide et lachaîne (voit ”Méthodes detravail”)

4 Protection de la main droiteProtège la main si la chaînesaute ou se casse etempêche les branchettes etbrindilles de gêner la prisearrière.

A

B

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Page 7: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 7

5 Système anti-vibrationsSert à éviter au maximum lesvibrations et assurer uneutilisation aussi confortableque possible.

Les vibrations subies sontdues à un contact irrégulierentre la chaîne et la pièce encours de sciage.

Le sciage de bois durs (laplupart des feuillus) donnedavantage de vibrations quecelui des bois tendres (laplupart des conifères). Si lachaîne est mal affûtée oudéfectueuse (type inadéquat,voir à D) le taux de vibrationsaugmente.

Le système anti-vibrationsempêche les vibrations de sepropager du moteur et duguide-chaîne aux poignées.Le corps de la tronçonneuse ycompris le guide-chaîne sontfixés par blocs anti-vibrants.

6 Bouton d’arrêtSert à couper le moteur.

INSTRUCTIONS DE SECURITE

S’exposer à trop des vibrations excessivespeut entraîner des troubles circulatoires ounerveux chez les personnes sujettes à destroubles cardio-vasculaires. Consulter unmédecin en cas de symptômes liés auxvibrations, tels qu’insensibilisation ou irrita-tion locale, douleur, chatouillements, faiblessemusculaire, décoloration ou modificationépidermique. Ces symptômes affectentgénéralement les doigts ou les poignets.

!

7 SilencieuxPermet de réduire au minimum le niveau sonore et détournerde l’opérateur les gaz d’échappement.

! En cours de marche et après, le silencieux esttrès chaud. Ne pas le toucher avantrefroidissement complet!

Dans les climats chauds etsecs, les risques d’incendiede forêt sont élevés. Cesrégions sont souventsoumises à des lois etréglementations exigeant quele silencieux (entre autres)soit équipé d’un pare-étincelles homologué.

En ce qui concerne lesilencieux, il importe de biensuivre les instructions decontrôle, maintenance etentretien (Voir les”Instructions de contrôle,maintenance et entretien deséquipements de sécurité”).

Les gaz d'échappement du moteur sont trèschauds et peuvent contenir des étincellespouvant provoquer un incendie. Enconséquense, ne jamais démarrer latronçonneuse dans un local clos ou àproximité de matériaux inflammables!

!

Page 8: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

8 – Français

INSTRUCTIONS DE SECURITE

!

3 Contrôle de la fonction d’inertie

Tenir la tronçonneuse contreune souche ou un objet dur.Lâcher la poignée avant etlaisser l’outil tomber de sonpropre poids, en pivotantautour de la poignée arrière,contre l’objet.

Dés que le nez rencontrel’obstacle, le frein doit sedéclencherautomatiquement.

4 Contrôle du freinde chaîne

Mettre la tronçonneuse enmarche et la poser sur unesurface solide, sans que lachaîne touche le sol ou toutautre obstacle.

Tenir fermement latronçonneuse des deuxmains, les doigts et le pouceépousant bien les poignées.

Donner le plein régime puisactiver le frein de chaîne enpoussant le poignet gauchecontre l’arceau de sécurité.Ne pas lâcher la poignéeavant. La chaîne doits’arrêter automatiquement.

Contrôle, maintenance et entretiendes équipements de sécurité

Tout entretien ou réparation d’unetronçonneuse EXIGE UN OUTILLAGESPÉCIAL, en particulier celles munies d’unéquipement de sécurité. Si les contrôlessuivants ne donnent pas un résultat positif,s’adresser à UN ATELIER SPÉCIALISÉ.L’achat de l’un de nos produits offre àl’acheteur la garantie d’un service qualifié. Sile point de vente n’assure pas ce service,s’adresser à L’ATELIER SPÉCIALISÉ le plusproche.

1 Frein de chaîne avec arceau deprotection

1 Contrôle d’usure du ruban de frein

Nettoyer le frein de chaîne etle tambour d’embrayage(copeaux, résine, saletés). Lasaleté et l’usure encompromettent le bonfonctionnement.

Vérifier le rubanrégulièrement, qui doit êtred’au moins 0,6 mmd’épaisseur à son point le plusfaible.

2 Contrôle de l’arceauanti-rebond

A Vérifier que L’ARCEAUest intact est sans aucundéfaut (fissure ou autre).

B Actionner l’arceau d’avanten arrière pour s’assurerqu’il se meut librement etqu’il est solidement fixé àson articulation dans lecarter d’embrayage.

Page 9: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 9

2 Blocage de ralenti accéléré

1 Vérifier d’abord que lacommande des gaz estbloquée en “positionralenti” (le blocage étanten position initiale).

2 Appuyer sur le blocaged’accélérateur ets’assurer qu’il revient delui-même en positioninitiale.

3 Vérifier que les deuxcommandes et leursressorts de renvoifonctionnent.

4 Mettre le tronçonneuse enmarche et accélérer aumaximum. Lâcherl’accélérateur et s’assurerque la chaîne s’arrête etreste en cette position. Sielle tourne tandis que lacommande est au“ralenti”, il faudra refairele réglage de ralenti ducarburateur. (Voir”Entretien”).

3 Capteur de chaîne

Vérifier que LECAPTEUR DE CHAÎNEest en bon état et qu’il estbien fixé en place.

INSTRUCTIONS DE SECURITE4 Protection de la main droite

S’assurer que laPROTECTION DE LAMAIN DROITE est intacteet sans défauts visibles,fissures, etc.

5 Système anti-vibrations

Vérifier régulièrementl’état des éléments :fissures ou déformations.

S’assurer que leséléments sont bien fixésentre le moteur et lespoignées.

6 Bouton d’arrêt

Mettre la tronçonneuse enmarche et s’assurer quele bouton d’arrêtfonctionne.

Page 10: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

10 – Français

INSTRUCTIONS DE SECURITE

!

7 Silencieux

Ne pas utiliser unetronçonneuse dont lesilencieux est défectueux.

Vérifier régulièrement lafixation du silencieux.

Si le silencieux comporteun grillage pare-étincelles, nettoyerrégulièrement celui-ci,sinon il y a risqued’échauffement et dedommage au moteur.Ne pas utiliser unetronçonneuse dont lepare-étincelles estdéfectueux.

Ne jamais utiliser une tronçonneuse dont leséquipements de sécurité sont défectueux.Contrôler et entretenir ceux-ci suivant lesinstructions du manuel. Si les contrôles ci-dessus ne donnent pas de résultat positif,confier la tronçonneuse à un réparateur.

EQUIPEMENT DE COUPELe choix judicieux de l’équipement de coupe et son entretiencorrect permettront :• De réduire le risque de rebond• De réduire le risque de chaîne sautée ou de rupture de

chaîne• D’obtenir la meilleure coupe possible• D’augmenter la durée de vie de l’équipement de coupe.

Les 5 règles de base

1 N’utiliser quel’équipement de couperecommandé (voir”Caractéristiquestechniques”)

2 Tenir les dents de lachaîne bien affûtées,suivre les instructionset utiliser le gabaritd’affûtage recommandé,une chaîne émousséeaugmente le risqued’accidents.

3 Suivre les instructionsd’entretien et utiliser lajauge de profondeurrecommandée, uneprofondeur incorrecteaugmente le risque derebond.

4 Maintenir la tension dechaîne correcte, unetension insuffisanteaugmente le risque dechaîne sautée, d’usure duguide, de la chaîne et dupignon.

5 Maintenir l’équipementbien lubrifié et bienentretenu un équipementinsuffisamment lubrifiéaugment le risque dechaîne sautée, d’usure duguide, de la chaîne et dupignon.

Page 11: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 11

!

INSTRUCTIONS DE SECURITE1 Equipement de coupe anti-rebond

Un équipement de coupe défectueux ou unemauvaise combinaison chaîne et guide-chaîneaugmentent le risque de rebond. N’utiliser queles combinaisons guide-chaîne/chaîneindiquées au chapitre “Caractéristiquestechniques”.

On ne peut éviter un rebond qu’en s’assurant que la zonedangereuse du nez n’entre pas en contact avec un objet.On réduira le risque de rebond en utilisant la version anti-rebond intégrée à la chaîne et une chaîne bien affûtée et bienentretenue.

A Guide-chaînePlus le rayon du nez estcourt, plus le risque de rebondest limité.

B Chaîne

Une chaîne comporte un certain nombre de maillons, tant enmodèle standard qu’en version anti-rebond.

Inexistant Standard Anti-rebond

Maillon coupant

Maillon entraîneur

Maillon latéral

En combinant ces maillons de différentes façions, on obtiendraun taux de réduction de rebond plus ou moins élevé. Les quatretypes suivants sont possibles :

Taux de réduction Maillon Maillon Maillonde rebond coupant entraîneur latéral

PETIT

MOYEN

GRAND

TRÈS GRAND

C Terminologie concernant guide-chaîne et chaîneEn cas d’usure et de remplacement nécessaire, n’utiliser queles accessoires d’origine (guide-chaîne et chaîne), voir”Caractéristiques techniques” pour les modèles recommandéspour chaque tronçonneuse.

Guide-chaîne

• LONGUEUR (cm)

• Nombre de dents parpignon (T). Nombre réduit =petit rayon = tendance aurebond limitée.

• PAS DE CHAÎNE (pouce).Le pignon du nez et lepignon d’entraînementdoivent correspondre àl’espace entre les maillons.

• NOMBRE DE MAILLONSENTRAÎNEURS (pce). Lalongueur du guide, le pasde chaîne et le nombre dedents au pignon donnent unnombre déterminé demaillons entraîneurs.

• LARGEUR DE GORGE DUGUIDE-CHAÎNE (mm).Celle-ci doit correspondre àla largeur des maillonsentraîneurs de la chaîne.

• TROU DE GRAISSAGE DECHAÎNE ET TROU DUTENDEUR DE CHAÎNE. Leguide-chaîne doitcorrespondre au modèle detronçonneuse.

Chaîne

• PAS DE CHAÎNE (pouce) =espace entre les maillons.

• LARGEUR DE GORGE DUGUIDE-CHAÎNE (mm).

• NOMBRE DE MAILLONSENTRAÎNEURS (pce)

• TAUX DE RÉDUCTION DEREBOND. Seule l’indique ladésignation de la chaîne.Voir ”Caractéristiquestechniques” quels numérosde désignationcorrespondant auxdifférents modèles detronçonneuse.

Page 12: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

12 – Français

INSTRUCTIONS DE SECURITE

!2 Affûtage et réglage de profondeur

de la chaîne

Une chaîne émoussée augmente le risque derebond !

A Généralités relatives à l’affûtage des dents

• Ne jamais utiliser une tronçonneuse dont les dents sontémoussées. Une chaîne est émoussée quand les dents de lachaîne doivent être forcées contre le bois et si les copeauxsont très petits. Une chaîne très usée ne produits aucunscopeaux, rien que de la poudre.

• Une chaîne bien affûtéeentame le bois par elle-même et sans forcer,laissant de gros et longscopeaux.

• LA PARTIE COUPANTE dela chaîne consiste en unMAILLON COUPANT quicomporte une dent (A) etUN LIMITEUR (ou cale) DEPROFONDEUR (B).L’espace entre les deuxdétermine la profondeur decoupe.

• En affûtant la dent il faut tenir compte de 5 dimensions :

ANGLE D’AFFÛTAGE

ANGLE D’IMPACT

POSITION DE LA LIME

DIAMÈTRE DE LA LIMERONDE

PROFONDEURD’AFFÛTAGE

Voir aux ”Caractéristiques techniques” les paramètresconcernant le modèle de chaîne correspondant à votretronçonneuse.

!

Affûter une chaîne sans outilsspéciaux est très difficile. Il estdonc recommandé d’utilisernotre gabarit, qui assure unaffûtage maximal et uneréduction optimale du risquede rebond.

Négliger comme suit les paramètresd’affûtage augmente nettement le risque derebond :

• Angle d’affûtagetrop étroit

• Angle d’impacttrop étroit

• Diamètre delime tropcourt

B Affûtage de la dentCette opération nécessiteUNE LIME RONDE et UNGABARIT. Voir aux”Caractéristiques techniques”les paramètres concernant lediamètre de lime et le gabaritcorrespondant à la chaîneutilisée.

1 S’assurer que la chaîneest tendue, sinonl’instabilité latérale gêneral’affûtage de la chaîne.

2 Toujours limer del’intérieur de la dent versl’extérieur, soulager lalime pendant lemouvement de retour.

Commencer par limertoutes les dents du mêmecôté, retourner latronçonneuse et limer del’autre côté.

3 Amener toutes les dents àla même hauteur. Si lahauteur de dent estinférieure à 4 mm, lachaîne est usée et doitêtre remplacée.

BA

15

min 4 mm (0,16")

Page 13: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 13

!

INSTRUCTIONS DE SECURITEC Généralités sur le réglage de profondeur

• En affûtant la dent, LAPROFONDEUR DECOUPE diminue. Prévoircelle-ci de façon à avoir laperformance de coupeoptimale.

Voir aux ”Caractéristiquestechniques” les cotes deprofondeur correspondant àla chaîne utilisée.

• Sur le modèle de maillonAVEC RÉDUCTION DEREBOND, la cale deprofondeur est arrondie pardevant. Cettecaractéristique doit êtresoigneusement conservéelors de l’affûtage.

• Nous recommandons lajauge de profondeur quipermet à la fois un affûtagecorrect et préserve la formearrondie de la cale deprofondeur.

D Réglage du limiteur profondeur

• Pour ce faire, les dents doivent être nouvellement affûtées.Un réglage de profondeur est recommandé tous les troisaffûtages ATTENTION: à supposer que la longueur des dentsn’est pas anormalement réduite.

• Cette opération nécessiteUNE LIME PLATE et UNEJAUGE DEPROFONDEUR.

• Placer le gabarit sur la calede profondeur.

• Placer la lime plate sur lapartie dépassante de la calede profondeur et limer celle-ci. Quand aucunerésistance ne se fait sentir,la cale est à la hauteurcorrecte.

3 Tension de la chaîne

Une tension insuffisante de la chaîne aug-mente le risque de chaîne sautée et donc deblessures graves et même mortelles.

• Plus on utilise une chaîne plus elle s’allonge. Il importe devérifier l’équipement de coupe après chaque utilisation.

• Il importe de vérifier la tension de la chaîne après chaqueplein d’essence. ATTENTION: Une nouvelle chaîne exigeune période de rodage durant laquelle il faudra vérifier latension plus souvent.

• En règle générale, il fauttendre la chaîne aumaximum, mais pas aupoint de ne pouvoir la fairetourner manuellement.

! Une profondeur excessive augmente le risquede rebond !

Page 14: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

14 – Français

INSTRUCTIONS DE SECURITE

1 Avec la clé universelle,dévisser les écrous duguide-chaîne fixant lecarter d’embrayage/freinde chaîne. Puis lesresserrer à fondmanuellement.

2 Soulever le nez du guideet tendre la chaîne enserrant le tendeur dechaîne avec la cléuniverselle. Tendrejusqu’à ce que la chaînene soit plus molle plussous le guide.

3 Avec la clé universelle,serrer les écrous duguide-chaîne, tout entenant levé le nez duguide. S’assurer que lachaîne peut tournermanuellement et ne pendpas sous le guide.

Sur nos tronçonneuses, le tendeur de chaîne peut être placédifféremment. Voir au chapitre ”Quels sont les composants?”pour comparer avec votre modèle.

4 Lubrification de l’équipement de coupe

Un graissage insuffisant de l’équipement decoupe augmente le risque de rupture dechaîne et donc de blessures graves et mêmemortelles.

A Huile de chaîne de tronçonneuse

• L'huile de chaîne devra bien adhérer à la chaîne et posséderd'excellentes qualités de fluidité par tous les temps, aussibien en été qu'en hiver.

• En tant que fabricants de tronçonneuses nous avonsdéveloppé une huile de chaîne hautement performante et qui,grâce à sa base végétale, est de plus biodégradable. Nousrecommandons l'utilisation de cette huile pour une durée devie maximale de la tronçonneuse et pour la protection del'environnement.

• Si notre huile de chaîne n'est pas disponible nousrecommandons l'utilisation d'une huile de chaîne ordinaire.

• Si aucune huile spécialement destinée au graissage deschaînes de tronçonneuses n'est disponible, l'huile detransmission EP 90 peut être utilisée.

• Ne jamais utiliser d'huile usagéeL'huile usagée est dangereuse pour vous, pour latronçonneuse et pour l'environnement.

B Remplissage d’huile de chaîne

• Toutes nos tronçonneusessont dotées d’un graissageautomatique de chaîne,certaines avec débitréglable.

• Le réservoir à huile dechaîne et le réservoir àessence sont dimensionnésde telle sorte que latronçonneuse tombe enpanne d’essence avantl’épuisement de l’huile dechaîne. Donc la chaîne netourne jamais à sec d’huile.

Cette sécurité suppose :qu’on utilise une huile dechaîne appropriée (unehuile trop fine viderait leréservoir d’huile avantl’essence), que lecarburateur est bien réglé(un réglage trop pauvreempêcherait le carburant des’épuiser avant l’huile) etque l’équipement de coupeest bien choisi (un guide-chaîne long demandedavantage d’huile dechaîne).Les modèles avec pompe àdébit réglable exigent lesmêmes précautions.

!

Page 15: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 15

INSTRUCTIONS DE SECURITEC Contrôle de lubrification

• Vérifier la lubrification àchaque plein d’essence.

Diriger le nez du guide surun objet clair, à 20 cmd’écart. Après 1 minute demarche aux 3/4d’accélération, l’objet clairdoit nettement présenter unfilm d’huile en forme deruban.

En cas de mauvais fonctionnement :

1 Vérifier le canal degraissage du guide-chaîne. Le nettoyer aubesoin.

2 S’assurer que la gorge duguide est propre. Lanettoyer au besoin.

3 Vérifier que le pignon dunez tourne librement etque l’orifice de graissageest propre. Nettoyer aubesoin.

Si ces tests ne sont pasconcluants, s’adresserobligatoirement à unréparateur.

D Graissage du pignon d’entraînement

• Vérifier la roulette à chaqueplein d’essence. Lubrifieravec une burette spéciale etune graisse pour roulementde bonne qualité.

F Contrôle d’usure de l’équipement de coupeChaîne

Vérifier l’état de la chaînejournellement, s’assurer :• que rivets et maillons ne

sont pas criqués• que la chaîne n’est pas

raide• que rivets et maillons ne

sont pas anormalementusés.

Il est recommandé decomparer avec une chaîneneuve pour évaluer le degréd’usure.

Si la hauteur de dent estinférieure à 4 mm, la chaîneest usée et doit êtreremplacée.

G Pignon d’entraînement

Le tambour d’embrayage estmuni de l’un des pignonsd’entraînement suivants:

A Fixation

B Couronne(interchangeable)

Vérifier régulièrement le degréd’usure du pignon. Leremplacer en cas d’usureexcessive.

Le pignon doit êtreremplacé en même temps quela chaîne.

min 4 mm (0,16")

E Graissage du palier à aiguilles

Le tambour est muni d'un despignons d'entraînementsuivants:

• Pignon droit (A) (soudé surle tambour)

• Pignon à couronne (B)(échangeable)

Tous les deux types ont unroulement à aiguilles àl'arbre de sortie qu'il fautêtre graissé régulièrement(une fois par semaine)

REMARQUE: Utilizertoujours une graisse dehaute qualité.

A

B

A

B

Page 16: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

16 – Français

H Guide-chaîne

Vérifier régulièrement :

• Qu’il n’y a pas de bavuressur les côtés extérieurs dela gorge, les limer aubesoin.

• Que la gorge n’est pasanormalement usée, laremplacer au besoin.

• Que le nez n’est pasanormalement usé : si uncreux s’est formé àl’extrémité du rayon du nez(bord inférieur) la chaînen’était pas suffisammenttendue.

• Retourner le guidequotidiennement pourassurer une durée de vieoptimale.

La plupart des accidents surviennent quand lachaîne de la tronçonneuse touche l’opérateur.

• Utiliser les équipements de protection (voir au chapitre”Protection personnelle” et ”Equipement de sécuritéde la tronçonneuse” .

• Eviter tous travaux pour lesquels on se sent malpréparé (voir aux chapitres ”Protection personnelle”,”Mesures anti-rebond” et ”Equipement de coupe” ).

• Eviter les situations susceptibles de provoquer desrebonds (voir ”Protection personnelle” ).

• Utiliser les équipements de coupe recommandés et envérifier le bon état (voir ”Méthodes de travail” ).

• Vérifier le fonctionnement des équipements desécurité de la tronçonneuse (voir ”Méthodes detravail” et ”Instructions générales de sécurité” ).

INSTRUCTIONS DE SECURITEMESURES ANTI-REBOND

Un rebond peut-être soudain, rapide et violent,il renvoie la tronçonneuse, le guide-chaîne etla chaîne en direction de l’opérateur. Si lachaîne est alors en rotation, les blessuresencourues sont graves et quelquefois mortel-les. Il faut en être averti et savoir éviter cephénomène pour bien utiliser latronçonneuse. Une bonne méthode de travailest également nécessaire.

Qu’est-ce qu’un rebond ?

Un rebond peut se produirequand la pointe ou nez duguide-chaîne touche un objetquelconque. Le contact de lapointe peut alors causer uneréaction de recul. Le quartsupérieur du nez est appelézone de rebond.

Le rebond se produit toujoursdans le plan du guide-chaîne.En général, tronçonneuse etguide-chaîne sont relevéssimultanément en direction del’opérateur. Néanmoins, ledirection du rebond peutvarier suivant la position dunez au moment où il toucheun objet quelconque.

Le rebond ne peut se produireque quand la pointe ou nez duguide-chaîne (zone derebond) touche un objetquelconque.

!

!

Page 17: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 17

INSTRUCTIONS DE SECURITE6 Attention en utilisant le

tranchant supérieur duguide-chaîne, c’est à direen sciant la pièce par endessous (de bas en haut).Ceci s’appelle travailleren poussée, étant donnéque la force réactionnellede la chaîne pousse latronçonneuse versl’opérateur.

Il importe de résister à lapoussée en arrière duguide-chaîne. En effet, sile guide-chaîne estrepoussé assez en arrièrepour que le nez se trouveà son tour engagé (zonedangereuse), un rebondpeut se produire.

Si on coupe avec la partieinférieure de la chaîne,c’est à dire par en dessus(de haut en bas), latronçonneuse est attiréevers le bois, ens’éloignant de l’opérateur.En ce cas, l’opérateur aun meilleur appui sur lapièce, et contrôle mieux àla fois son outil et la placedu nez (zonedangereuse). C’est laméthode la plus sûre.

7 Suivre les instructions du fabricant relatives à l’affûtage et àl’entretien. N’utiliser que des pièces d’origine, et seulementles combinaisons chaîne et guide-chaîne recommandées.Voir au chapitre ”Caractéristiques techniques”,”Equipement de coupe”.

Règles élémentaires1 En comprenant en quoi consiste et comment se produit un

rebond, on peut limiter l’effet de surprise, qui augmente lerisque d’accident. La plupart des rebonds sont courts, maiscertains peuvent être extrêmement rapides rapides etviolents.

2 Dès que le moteur tourne,maintenir l’outil ferme-ment des deux mains, lamain droite sur la poignéearrière, la gauche sur lapoignée avant.

Tenir les poignéessolidement avec lesdoigts et le pouce.Toujours tenir latronçonneuse dans cetteposition, que l’on soitdroitier ou gaucher. Uneprise solide aide àmaîtriser les rebonds et àmieux contrôler lamachine.Ne pas lâcher !

3 La plupart des accidentsse produisent lors del’ébranchage. Se tenirfermement sur lesjambes. S’assurer que lazone de travail est biendégagée, pour ne pasrisquer de glisser ou deperdre l’équilibre. Ne pastenir le nez du guide-chaîne au voisinage d’unesouche, d’un rondin,d’une branche ou d’unarbre voisin auquel ilrisque de se cogner encours de travail.

Ne jamais travailler à unniveau trop élevé, plushaut que les épaules.Eviter de couper avec lapointe du guide-chaîne.

Ne jamais tenir latronçonneuse d’uneseule main !

5 Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire àpleins gaz.

! Un équipement de coupe défectueux ou unechaîne mal affûtée augmentent le risque derebond, de même qu’une mauvaisecombinaison chaîne et guide-chaîne !

Page 18: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

18 – Français

!

!

INSTRUCTIONS DE SECURITEINSTRUCTIONS GENERALES DESECURITE

1 La tronçonneuse est destinée à ne couper que du bois. Leseul accessoire autorisé est la combinaison guide-chaîne etchaîne recommandée par le fabricant. Voir les”Caractéristiques techniques”.

2 Eviter d’utiliser latronçonneuse quand onest fatigué, quand on a bude l’alcool ou pris unmédicament apte àmodifier l’acuité visuelle,la précision des gestes oul’état général.

3 Toujours porter l’équipement de protection. Voir au chapitre”Protection personnelle”.

4 Ne pas utiliser de tronçonneuse modifiée et non conformeau modèle original.

5 La tronçonneuse doit êtreen parfait état de marche.Suivre dans le moded’emploi les instructionsde maintenance etd’entretien. Certainesréparations doivent êtreconfiées à un spécialiste.Voir au chapitre”Entretien”.

6 MISE EN MARCHE

• Ne pas mettre la machineen route sans que leguide-chaîne, la chaîne etl’embrayage soientcorrectement montés.(Voir au chapitre ”Mon-tage”.)

• Ne pas mettre la machineen route à l’intérieur. Lesgaz d’échappement sontnocifs.

• S’assurer que la zone detravail est bien dégagée,que les personnes et lesanimaux sont à l’abri de lachaîne.

• Poser la tronçonneuse ausol, le pied droit passédans la poignée arrière.Tenir solidement lapoignée avant avec lamain gauche, ens’assurant que latronçonneuse est biend’aplomb et que la chaînene touche rien. Puis saisiravec la main droite lapoignée du lanceur ettirer.

7 SECURITE CARBURANT(Remplissage/mélange de carburant/remisage)

Le carburant et les vapeurs de carburant sontextrêmement inflammables. Attention enmanipulant le carburant et l’huile de chaîne.Penser au risque d’explosion, d’incendie oud’empoisonnement.

• Ne jamais faire deremplissage lorsque lemoteur tourne.

• Assurer une bonne aérationen faisant le remplissage etle mélange de carburant(essence et huile 2 temps).

• Avant de la mettre en route,déplacer la tronçonneuse à3 mètres au moins del’endroit où a été fait leplein.

• Ne jamais démarrer latronçonneuse:a) Si du carburant ou de

l'huile de chaîne ontété répandus sur lamachine. Essuyersoigneusement toutetrace et laisser lesrestes d'essences'évaporer.

b) Si l’on a renversé surses vêtements ou sursoi du carburant ou del’huile de chaîne a étérenversé. Changer devêtements.

c) S’il y a fu ite decarburant. Vérifierrégulièrement que lebouchon de réservoiret la conduite decarburant ne fuientpas.

• Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que nifuites ni émanations ne puissent entrer en contact avecune étincelle ou flamme : machine électrique, contacteurou interrupteur électrique, chaudière, etc.

• N’utiliser que des récipients destinés à du carburant.

• En cas de longues périodes de remisage ou de transportde la tronçonneuse, les réservoirs de carburant et d'huiledevront être vidés. Pour se débarrasser du surplus,s’adresser à la station service la plus proche.

8 N’utiliser que les accessoires recommandés. Voir”L'équipement de coupe” et les ”Caractéristiquestechniques”.

Un équipement de coupe défectueux ou unechaîne mal affûtée augmentent le risque derebond, de même qu’une mauvaisecombinaison chaîne et guide-chaîne !

Min. 3 m(10 ft)

Page 19: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 19

METHODES DE TRAVAIL

Ce chapitre concerne les mesuresélémentaires de sécurité en utilisant latronçonneuse. Mais aucune information nepeut remplacer l’expérience et le savoir-fairede l’opérateur. En cas de doute ou dedifficulté, il est recommandé de s’adresser àun spécialiste, soit le concessionnairehabituel, soit l’atelier le plus proche, soit enfinun professionnel expérimenté (consulterl’annuaire du téléphone à la rubriqueexploitation forestière). EVITER TOUT EMPLOIDE LA TRONÇONNEUSE POUR LEQUEL ONNE SE SENT PAS SUFFISAMMENT QUALIFIÉ!

Important

1 Il faut être averti du phénomène de rebond et savoircomment l’éviter pour pouvoir utiliser la tronçonneuse (voirau chapitre ”Mesures anti-rebond”).

2 Il faut connaître également les deux procédés : scier avecla partie supérieure ou la partie inférieure de la chaîne (voir”Mesures anti-rebond”).

1 Régles élémentaires de sécurité

1 Bien observer la zone detravail :

• S’assurer que personne,témoin ou animal, nerisque de gêner l’usagede la tronçonneuse.

• S’assurer que personnen’est à portée de lachaîne et ne risqued’être blessé par unebranche tombée.

Observer les règles ci-dessus et néanmoins s’assurer depourvoir appeler à l’aide en cas d’accident.

2 Ne pas travailler par mauvais temps : brume, averse, ventviolent, gel, etc. Travailler dans ces conditions est cause defatigue et peut même être dangereux : sol glissant, chuted’arbre ou de branchage, etc.

3 Attention en élagant les petites branches, et éviter de scierun bosquet (ou plusieurs branchettes en même temps). Lesbranchettes peuvent se coincer dans la chaîne, êtreprojetées vers l’opérateur et causer des blessures.

!

INSTRUCTIONS DE SECURITE4 S’assurer que le passage

est libre et solide, sansobstacles gênants :souches, pierres,branchages, fondrières,etc. Attention entravaillant en terrainincliné.

5 Attention en coupant desbranches ou des troncspliés. Une fois coupé, labranche ou le tronc peutrevenir d’un seul coup enposition initiale, ce qui estdangereux surtout sil’entaille ou l’opérateur setrouvent mal placés. Latronçonneuse peut êtresoumise à un choc violentet l’opérateur perdrel’équilibre, d’où risque deblessure grave.

6 Pour se déplacer, bloquerla chaîne avec le frein dechaîne et couper lemoteur. Porter la machineavec le guide-chaînetourné vers l’arrière. Pourun transport prolongé,utiliser le fourreau duguide-chaîne.

7 Ne jamais laisser sanssurveillance latronçonneuse avec lemoteur en marche, etsans avoir bloqué lachaîne avec le frein dechaîne. En cas destationnement prolongé,toujours couper le moteur.

Page 20: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

20 – Français

!

INSTRUCTIONS DE SECURITESi la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, celadépend de deux raisons : le support de la pièce avant et aprèsle sciage, et l’état de tension de la pièce.

On peut en général éviter les inconvénients indiqués ci-dessusen effectuant le sciage en deux temps, soit de haut en bas, soitde bas en haut. Il suffit de neutraliser la tendance naturelle dela pièce à coincer la chaîne ou à se fendre.

Si la chaîne se coince dans l’entaille. COUPERLE MOTEUR ! Ne pas tirer sur la tronçonneusepour la dégager. Vous risqueriez de vousblesser à la chaîne au moment où latronçonneuse se décoince. Utiliser un bras delevier pour décoincer la tronçonneuse.

La liste suivante indique comment se tirer des situations lesplus couramment rencontrées par les utilisateurs detronçonneuses.

Coupage1 Le tronc est couché à

même le sol. Il n’y aaucun risque de coinçagede la chaîne ou defendage de la pièce àscier. Par contre, il existeun risque important que lachaîne rencontre le solaprès le sciage.

Couper le tronc de hauten bas. Faire attention àla fin de l’entaille pouréviter que la chaînerencontre le sol. Maintenirle pleins gaz et sepréparer à touteéventualité.

A Si cela est possible (=s’il est possible deretourner le tronc),interrompre depréférence l’entailleaux 2/3 du tronc.

B Retourner le tronc demanière à pouvoircouper le 1/3 restantde haut en bas.

2 Méthodes de travail

Généralités

• Toujours travailler à pleins gaz.

• Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (maintenirle régime maximal hors charge, c’est à dire sans que lemoteur ait a supporter le travail de la chaîne, risqued’endommager gravement le mécanisme).

• Scier de haut en bas = méthode “tirée”.

• Scier de bas en haut = méthode “poussée”.

Voir au chapitre ”Mesures anti-rebond” pour le risque de rebondavec la méthode “poussée”.

TerminologieSciage = consiste à scier le tronc de part en part.

Elagage = consiste à ébrancher un arbre abattu.

Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille nesoit terminée.

Avant toute opération de sciage, observer les cinqfacteurs suivants :

1 Ne pas coincer l’outil decoupe dans l’entaille.

2 Ne pas casser la pièce encours de sciage.

3 La chaîne ne doit rienrencontrer pendant ouaprès le sciage.

4 Y a-t-il risque de rebond ?

5 L’aspect du site et duterrain peut-il gêner votreposition de travail?

Page 21: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 21

!

INSTRUCTIONS DE SECURITE2 Risque important de

fendage si une extrémitédu tronc repose sur unsupport.

A Commencer parcouper le tronc par enbas (environ 1/3 dudiamètre).

B Finir la coupe par enhaut, de manière queles deux traits decoupe se rencontrent.

3 Les deux extrémités dutronc reposent sur dessupports. Risqueimportant de coinçage dela chaîne.

A Commencer parcouper le tronc par endessus (environ 1/3 dudiamètre).

B Finir la coupe par endessous, de manièreque les traits de coupese rencontrent.

EbranchageLors de l’ébranchage debranches épaisses, procédercomme pour le sciageordinaire.Couper les branchesgênantes par étapes, une parune.

3 Techniques d’abattage

L’abattage d’un arbre demande beaucoupd’expérience. Un utilisateur non expérimenténe doit pas effectuer d’abattages. EVITEZTOUT UTILISATION QUE VOUS NEMAÎTRISER PAR SUFFISAMMENT !

A Distance de sécuritéLa distance de sécurité à respecter entre un arbre à abattre etle lieu de travail doit être d’au moins 2 1/2 fois la hauteur del’arbre. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la “zonedangereuse” avant et pendant l’abattage.

B Sens d’abattageLe but consiste à placer l’arbre abattu de facon à faciliterl’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc. Chercher àsécuriser au maximum la position de travail.

Il faut avant tout éviter quel’arbre abattu ne s’accroche àun autre arbre. Décrocher unarbre coincé peut s’avérer trèsdangereux (voir point 4 de cechapitre).

Après avoir décidé du sensd’abattage de l’arbre, estimerdans quel sens l’arbre auratendance à s’abattre naturelle-ment.

Les facteurs déterminantssont :

L’inclinaison

La courbure

La direction du vent

La densité des branches

Le poids éventuel de laneige

Cette estimation peut amener à juger plus prudent de laisserl’arbre tomber dans son sens naturel de chute, soit que le sensd’abattage décidé auparavant soit impossible à obtenir, soit qu’ilconstitue un danger.

Un autre facteur important (qui n’a aucune incidence sur le sensd’abattage mais concerne votre sécurité), c’est la présenceéventuelle de branches mortes ou cassées qui, en sedétachant, risquent de vous blesser.

1 2

3

! Lors de délicates opérations d'abatage, lesprotecteurs d'oreilles devront être retirés dèsla fin du tronçonnage afin que tout bruit ousignal d'avertissement puisse être entendu.

Page 22: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

22 – Français

INSTRUCTIONS DE SECURITEC Emondage des branches basses et voie de

retraite

Eliminer les branches bassesen procédant de haut en baset en ayant le tronc entre soiet la tronçonneuse. Jamaisplus haut que les épaules.

Dégager les taillis autour dutronc et éviter les obstaclestels que pierres, branchescassées, fondrières, etc.S’assurer d’une voie deretraite facile au moment de lachute.Celle-ci doit être à 135°derrière la chute prévue.

D AbattageL’abattage consiste en deux opérations : l’encoche et le trait dechute. Commencer par L’ENTAILLE SUPÉRIEURE (endiagonale) du côté de la chute. Puis bien regarder dansL’ENTAILLE INFÉRIEURE (horizontale) pendant son exécution,pour ne pas scier trop profondément. Les deux entaillesformeront une charnière large et peu profonde, dont l’angle doitêtre suffisamment ouvert pour guider la chute aussi exactementque possible.

Entaille d’abattagePour effectuer l’encoche,commencer par l’entaillesupérieure. Se tenir à droitede l’arbre, méthode “tirée”.

Puis effectuer l’entailleinférieure de façon que lesdeux entailles correspondent.

L’encoche doit faire 1/4 dudiamètre du tronc et l’angleentre les deux entailles doitêtre d’au moins 45°.

La ligne de jointure entre lesdeux entailles s’appelle LETRAIT DE CHUTE. Celui-cidoit être horizontal et formerun angle de 90° avec la sensde chute prévu.

ENTAILLE D’ABATTAGECette entaille se fait de l’autre côté du tronc et doit être parfaite-ment horizontale. Se tenir à gauche de l’arbre, méthode “tirée”.

Placer l’entaille d’abattage àenviron 3-5 cm au-dessus duTRAIT DE CHUTE horizontal.

Placer le patin d’ébranchage(s’il y en a un de monté)derrière la charnière. Scier àpleins gaz et enfoncergraduellement le guide-chaînedans le tronc. Attention sil’arbre se déplace dans lesens opposé au sens dechute choisi. Introduire unCOIN ou un BRAS DELEVIER dans L’ENTAILLED’ABATTAGE dès que laprofondeur le permet.

L’ENTAILLE D’ABATTAGEdoit s’achever parallèlementau TRAIT DE CHUTE,l’espace entre les deux étant1/10 du diamètre du tronc. Lapartie non coupée s’appelle laCHARNIÈRE.

Celle-ci guide le tronc dans ladirection de chute.

Ce contrôle fonctionne mal sila charnière est trop petite oucoupée trop profondément ousi les deux entailles necoïncident pas.

Une fois les deux entaillesterminées, l’arbre tombe delui-même ou à l’aide d’unCOIN ou D’UN BRAS DELEVIER.

Page 23: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 23

INSTRUCTIONS DE SECURITE4 Solution à un abattage raté = grand

risque d’accident

A Récupération d’un arbre accrochéLe plus sûr est d’utiliser un treuil.A Monté sur tracteur B Mobile

B Sciage d’un arbre ou d’une branche pliésPréparations :

a. Apprécier la direction dans laquelle l’arbre ou la brancheest susceptible de se détendre, ainsi que son POINT DERUPTURE (= en cas de flexion supplémentaire).

b. S’assurer de pouvoir agir SANS RISQUE et si une solutionest possible. En cas de difficulté, le plus sûr moyen est dene pas se servir de la tronçonneuse et d’avoir recours à untreuil.

Règle générale :

a. Se place de façon à nepas se trouver dans letrajet en cas de détente.

b. Faire plusieurs entailles àproximité du POINT DERUPTURE en nombre etde profondeur suffisantspour provoquer laRUPTURE AU POINTsusdit.

Ne jamais scier de parten part un arbre ou unebranche pliés !

Nous recommandons unelongueur de guide-chaînesupérieure au diamètre dutronc, ce qui simplifie queL’ENTAILLE d’abattage et LETRAIT DE CHUTEs’effectuent avec UN SIMPLETRAIT DE SCIE (voir aux”Caractéristiques techniques”les longueurs de guide-chaînerecommandées pour chaquemodèle de tronçonneuse).

Il existe des méthodesd’abattage pour les troncsdont le diamètre est supérieurà la longueur du guide-chaîne.Ces méthodes comportent unrisque important que la zonede rebond du guide-chaîneentre en contact avec unobjet.

Il est déconseillé aux utilisateurs nonexpérimentés d’abattre un arbre dont lediamètre du tronc est supérieur à la longueurdu guide-chaîne !

E Ebranchage

La plupart des rebonds se produisent lors del’ébranchage! Bien observer où se trouve lazone de rebond du guide-chaîne en coupantdes branches pliées !

Se tenir bien d’aplomb, et àgauche du tronc. Se teniraussi proche que possible dela tronçonneuse pour mieux lamaîtriser. Si possible, prendreappui sur le tronc avec lecorps de la tronçonneuse.

Ne se déplacer qu’avec letronc entre soi et latronçonneuse.

F Tronconnage en rondinsVoir au chapitre “Instructions Générales de sécurité”,“Méthodes de travail”

!

!

Page 24: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

24 – Français

QUELS SONT LES COMPOSANTS ?

1 Capot de cylindre

2 Poignée avant

3 Arceau protecteur

4 Lanceur

5 Réservoir d’huile pour chaîne

6 Poignée de lanceur

7 Vis de réglage du carburateur

8 Commande starter/blocage du ralenti accéléré

9 Poignée arrière

10 Interrupteur de l’allumage

11 Réservoir d’essence

12 Silencieux

13 Roulette (pignon avant)

14 Chaîne

15 Guide-chaîne

16 Patin d’ébranchage

17 Capteur de chaîne. Bloque la chaîne en cas de rupture etde sortie du guide.

18 Carter d’embrayage

19 Protection de la main droite (protège-chaîne). Protège lamain droite en cas de rupture ou de sortie de la chaîne.

20 Gâchette d’accélérateur

21 Blocage d’accélérateur

22 Décompresseur (345, 350)

23 Clé universelle

24 Vis de tendeur de chaîne

25 Manuel d’utilisation

26 Fourreau protecteur du guide-chaîne.

27 Vis pour le réglage de la pompe à huile (350).

Quels sont les composants?

2 3

13141517181920

21

1

16

25

23

26

24

22

27

24

5

7911

4

6

812

10

Page 25: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 25

MONTAGE

!Montage du guide-chaîne et de lachaîne

Utiliser des gants pour toute manipulation dela chaîne.

S’assurer que le frein dechaîne ne soit pas déclenché,en amenant l’arceau deprotection contre l’étrier de lapoignée avant.

Déposer les écrous du guide-chaîne et le carterd’embrayage (frein dechaîne).Déposer la protectionde transport (A).

Tendre la chaîne tout enmettant le guide àl’horizontale. La chaîne esttendue correctement quandelle ne pend plus sous leguide et peut être avancée àla main sans difficulté. Serrerles écrous du guide à l’aide dela clé universelle tout enmaintenant le guide horizon-tal. La tension d’une chaîneneuve doit être vérifiéefréquemment pendant sonrodage. Vérifier régulièrement.Une tension correcte estsynonyme de bonne capacitéde coupe et de longue duréede vie.

340

345/350

Positionner le guide-chaînesur les goujons et l’amener àsa position la plus reculée.Placer la chaîne sur le pignond’entraînement et sur leguide-chaîne. Commencer parle dessus du guide. S’assurerque la face tranchante desdents est vers l’avant sur ledessus du guide.

Monter le carter d’embrayage(frein de chaîne) et centrer legoujon de tension de lachaîne dans l’ouverture duguide. S’assurer que lesmaillons d’entraînements’engagent dans le pignon etque la chaîne estcorrectement placée dans lagorge du guide. Serrer lesécrous du guide à la main.

Tendre la chaîne en tournantà droite la vis de tension dechaîne à l’aide de la cléuniverselle. Tendre la chaînejusqu’à ce qu’elle ne pendeplus sous le guide.

A

Page 26: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

26 – Français

MANIPULATION DE CARBURANTCarburant Mélange

• Toujours effectuer lemélange dans un récipientpropre et approuvé pourl’essence.

• Toujours commencer parverser la moitié del’essence à mélanger.Verser ensuite la totalité del’huile. Mélanger ensecouant le récipient. Enfin,verser le reste de l’essence.

• Mélanger (secouer)soigneusement le mélangeavant de faire le plein.

• Ne jamais préparer plusd’un mois de consommationde carburant d’avance.

• Si la tronçonneuse n’est pasà utiliser pendant unecertaine période, il fautvidanger et nettoyer leréservoir.

• Ce moteur est homologuépour fonctionner avec del’essence sans plomb.

! Veiller à une bonne aération pendant toutemanipulation de carburant.

IMPORTANT! La tronçonneuse est équipée d’un moteur à deuxtemps et doit toujours être alimentée en mélange essence/huile. Afin d’assurer un rapport de mélange correct, il estimportant de mesurer avec précision la quantité d’huile àmélanger. Pour le mélange de petites quantités de carburant,même les moindres erreurs de la quantité d’huile affectentsérieusement le rapport de mélange.

Essence• Ce moteur est homologué

pour fonctionner avec del’essence sans plomb.

• Utiliser une essence sansplomb de qualité.

• Le taux d’octane minimumrecommandé est de 87. Sil’on fait fonctionner lemoteur à un taux d’octaneinférieur à 87, un«cognement» peut seproduire, entraînant uneaugmentation de latempérature du moteur etainsi le risque d’une avariegrave du moteur.

• Pour les opérations utilisantun régime haut continu, onrecommande d’utiliser untaux d’octane supérieur.

Huile deux temps• Pour les meilleurs résultats, utiliser l’huile à deux temps

HUSQVARNA, une huile spécialement adaptée auxtronçonneuses. Rapport de mélange: 1:50 (2 %).

• Ne jamais utiliser d’huile à deux temps pour moteurs hors-bord refroidis à l’eau, et appelée huile pour hors-bord.

• Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre temps.

Huile pour chaîne• La chaîne est lubrifiée

automatiquement. Nousrecommandons l’usaged’huile spéciale (huile pourchaîne), pourvue de bonnesqualités d’adhérence.

• Dans les pays où cette huilene se trouve pas, utiliser del'huile de transmissionEP 90.

• Ne jamais utiliser d’huileusagée, ce quiendommagerait la pompe àhuile, le guide-chaîne et lachaîne.

• Il est important d’utiliser unehuile adaptée à latempérature de l’air(viscosité appropriée).

• Les températuresinférieures à 0oC rendentcertaines huiles visqueuses.Ceci peut causer unesurcharge de la pompe àhuile, endommageant lespièces de la pompe.

• Contacter votre réparateurpour vous faire conseillersur le choix d’une huile.

5101520

0,100,200,300,40

Essence Huile2%(1:50)

12 1/2

5

2 1/26 1/2

12 7/8

USgallon

USfl. oz.

Lit. Lit.

Page 27: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 27

MANIPULATION DE CARBURANT

!Remplissage

Les mesures préventives ci-dessousréduisent le risque d’incendie.

• Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité decarburant.

• Ne jamais faire le plein avec le moteur en marche.• Ouvrir le bouchon de réservoir lentement pour laisser

baisser la surpression pouvant régner dans leréservoir.

• Serrer soigneusement le bouchon de réservoir après leremplissage.

• Toujours éloigner la tronçonneuse de l’endroit où l’ona fait le plein pour mettre la tronçonneuse en marche.

Essuyer le pourtour desbouchons de réservoir.Nettoyer régulièrement lesréservoirs de carburant etd’huile pour chaîne.Remplacer le filtre à carburantau moins une fois par an. Desimpuretés dans les réservoirssont causes de mauvaisfonctionnement. Veiller àobtenir un mélangehomogène en secouant lerécipient avant de remplir leréservoir. La contenance desréservoirs de carburant etd’huile pour chaîne étantadaptés l’un à l’autre, fairetoujours le plein des deux à lamême occasion.

Min 3 m(10ft)

Page 28: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

28 – Français

Démarrage et arrêt

Ne jamais démarrer la tronçonneuse sansavoir monté guide-chaîne, chaîne et carterd’embrayage (frein de chaîne). L’embrayagerisquerait de se détacher et d’occasionner unaccident corporel. Toujours s’éloigner del’endroit où l’on a fait le plein avant dedémarrer. Placer la tronçonneuse sur unsupport stable. Veiller à être soi-même dansune position stable et à ce que la chaîne nepuisse entrer en contact avec quoi que cesoit. Veiller à ce qu’aucune personne nonautorisée ne se trouve dans la zone la travail.

!

DEMARGE ET ARRETDémarrageSaisir la poignée avant avecla main gauche. Placer le pieddroit sur la partie inférieure dela poignée arrière et appuyerla tronçonneuse sur le sol.Prendre la poignée dulanceur, tirer lentement avecla main droite jusqu’à sentirune résistance (les cliquets semettent en prise) et tirerplusieurs fois rapidement etavec force jusqu’audémarrage du moteur.Enfoncer la commande destarter dès que le moteur”tousse” et répéter leslancements jusqu’audémarrage. Quand le moteurdémarre, accélérer rapide-ment à fond, ce qui en mêmetemps supprime le ralentiaccéléré.NOTA! Ne pas lâcher lapoignée avec la corde dulanceur complètement sortie.Cela pourrait endommager latronçonneuse.

Moteur froidFREIN DE CHAÎNE:Enclencher le frein enpoussant l’arceau protecteurvers l'arrière.

ALLUMAGE; STARTER :Mettre la commande destarter sur la position destarter. Le contacteur d’arrêtdoit se placerautomatiquement en positionde démarrage.

GAZ: Un ralenti accélerécombiné au starter est reçuquand la commande est enposition de starter.

Si la tronçonneuse estéquipée d’un décompresseur(A) :Enfoncer celui-ci pour réduirela pression dans le cylindre etfaciliter le démarrage de latronçonneuse. Toujoursutiliser le décompresseur audémarrage. Une fois le moteurlancé, le décompresseur seremet automatiquement enposition initiale.

Moteur chaudSuivre la même procédureque pour le démarrage moteurfroid, mais sans starter. Leralenti accéléré estsélectionné en tirant puisrepoussant la commande destarter.

A

ArrêtPour arrêter le moteur, couperl’allumage.

Page 29: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 29

ENTRETIEN

L H

T

H

!

CarburateurVotre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon desspécifications qui visent à réduire les émissions nocives.La période de rodage de votre moteur se situe entre 8 à 10réservoirs de carburant. Pour vous assurer que votreéquipement a atteint son régime d’emballement maximal et qu’ilproduit le moins d’émissions nocives possibles après la périodede rodage, demandez à votre revendeur autorisé d’utiliser uncompteur de tours pour régler votre carburateur à desconditions de fonctionnement optimales.

Fonctionnement, Réglage de base, Réglage fin

Le guide-chaîne, la chaîne et le carterd’embrayage (frein de chaîne) doivent êtremontés avant le démarrage de latronçonneuse, sinon l’embrayage peut sedétacher et causer un accident corporel.

Fonctionnement• La gâchette accélérateur détermine via le carburateur le

régime du moteur. Dans le carburateur, l’air est mélangé àl’essence. Ce mélange est réglable. Pour pouvoir utiliser lapuissance maximale, le réglage doit être correctementeffectué.

• Le réglage du carburateur signifie que le moteur s’adapte auxconditions locales, comme le climat, l’altitude, l’essence et letype d’huile à deux temps.

• Le carburateur peut êtreréglé de trois façons.L = Pointeau de bas régimeH = Pointeau de hautrégimeT = Pointeau ralenti (vis deréglage)

• Les pointeaux L et H règlent le débit de carburant nécessairepar rapport au flux d’air permis par l’ouverture de la gâchetteaccélérateur. En les tournant à droite, le mélange sera pluspauvre (moins d’essence), et à gauche, le mélange sera plusriche (plus d’essence). Un mélange plus pauvre donne unrégime plus haut et un mélange plus riche donne un régimeplus bas.

• La vis T règle la position de la gâchette accélérateur auralenti. En tournant la vis T à droite, le régime de ralenti seraplus haut, et en la tournant à gauche, le régime de ralentisera plus bas.

Réglage de base et rodageLe réglage de base du carburateur s’effectue à l’usine. Leréglage de base est plus riche que le réglage optimal et doitêtre conservé pendant les premières heures d’utilisation de latronçonneuse. Par après, le réglage fin du carburateur peut êtreeffectué. Le réglage fin doit être fait par un technicien qualifié.

REMARQUE! Si la chaîne tourne au ralenti, dévisser la vis T àgauche jusqu’à ce que la chaîne s’arrête.Régime de ralenti recommandé : 2 700 tr/min

Si le réglage de ralenti est impossible sansque la chaîne soit entraînée, consulter unatelier de service qualifié. Ne pas utiliser latronçonneuse avant de la faire ajuster ouréparer.

Réglage fin• Une fois la tronçonneuse «rodée», le réglage fin du

carburateur peut être effectué. Le réglage fin doit être faitpar un technicien qualifié. Régler d’abord le pointeau L etensuite la vis de ralenti T et finalement le pointeau H.

Conditions• Avant d’effectuer les réglages, le filtre à air doit être propre et

le carter de cylindre monté. Si le carburateur est réglé avecun filtre à air sale, un mélange de carburant trop pauvre seraobtenu au prochain nettoyage du filtre, ce qui pourrait causerune avarie grave du moteur.

• Visser prudemment les pointeaux L et H au point milieu.• Ne jamais essayer de régler les pointeaux au-delà des

arrêts. Des dommages pourraient être causés.• Démarrer la tronçonneuse en suivant les instructions et la

laisser fonctionner pendant 10 minutes.REMARQUE! Si la chaîne tourne au ralenti, dévisser lavis T jusqu’à ce que la chaîne s’arrête.

• Mettre la tronçonneuse sur une surface plane, le guide-chaîne pointant dans la direction opposée de vous, et enévitant que le guide-chaîne et la chaîne n’entrent en contactavec la surface ou d’autres objets.

Pointeau L de bas régimeTourner le pointeau L de bas régime à droite jusqu’à l’arrêt. Sil’accélération du moteur est mauvaise ou que le ralenti estirrégulier, tourner le pointeau L à gauche.REMARQUE! Si la chaîne tourne au ralenti, dévisser la vis Tà gauche jusqu’à ce que la chaîne s’arrête.

Réglage fin du ralenti TRégler le ralenti à l’aide de la vis T. Si un réglage estnécessaire, visser d’abord la vis T à droite jusqu’à ce que lachaîne commence à tourner. Ensuite, dévisser jusqu’à l’arrêt dela chaîne. Un ralenti correctement réglé permet au moteur detourner régulièrement dans toutes les positions en offrant unebonne marge avant la mise en rotation de la chaîne.

Si le réglage de ralenti est impossible sansque la chaîne soit entraînée, consulter unatelier de service qualifié. Ne pas utiliser latronçonneuse avant de la faire ajuster ouréparer.

Pointeau H de hautrégimeLe pointeau de haut régime Hinflue sur la puissance de latronçonneuse. Un pointeau dehaut régime réglé trop pauvre(pointeau H trop vissé) fait quele moteur dépasse le régimerecommandé, ce qui entraîneune avarie du moteur. Tourner le pointeau de haut régime Hà gauche jusqu’à l’arrêt. Si le moteur tourne mal, tournerlentement le pointeau de haut régime à gauche complètementjusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups. Le pointeau H estcorrectement réglé quand la tronçonneuse tourne un peu aurythme de «4 temps». Si la tronçonneuse «siffle» , le réglage esttrop pauvre. S’il se produit trop de gaz d’échappement en mêmetemps que la tronçonneuse tourne beaucoup trop au rythme de 4temps, le réglage est trop riche. Visser le pointeau H jusqu‘à laposition de réglage qui vous semble correcte. REMARQUE! Pourun réglage précis du carburateur, s’adresser à un revendeurautorisé qui dispose d’un compteur de tours.

Carburateur correctement régléUn carburateur correctement réglé signifie que la tronçonneuse ades accélérations franches et qu’elle tourne un peu au rythme de4 temps à plein gaz. Ne jamais laisser la chaîne tourner auralenti. Si le pointeau L est trop vissé, il donne un mélangepauvre, ce qui peut rendre les démarrage difficiles et causer unemauvaise accélération. Un pointeau H trop vissé donne à latronçonneuse une puissance plus basse, une accélérationmauvaise et/ou des avaries du moteur. Un réglage trop riche desdeux pointeaux L et H donne des problèmes d’accélération ou unrégime de travail trop bas.

!

!

Page 30: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

30 – Français

Lanceur

• Le ressort de rappel est tendu et peut, en casd’utilisation imprudente, sortir du boîtier etoccasionner des accidents corporels.

• Observer la prudence pendant les opérationsde remplacement du ressort ou de la corde.Porter des lunettes protectrices.

!Mise du ressort sous tension• Maintenir la corde contre

l’encoche de la poulie etfaire tourner la poulieenviron deux tours à droit.

¡NB! Veiller à ce que lapoulie puisse effectuer undemi-tour supplémentaireavec la corde entièrementdéroulée.

ENTRETIEN

Remplacement de corde de lanceurrompue ou usée

• Deposer les vis maintenantle lanceur contre le cartermoteur et sortir le lanceur.

• Tirer la corde de lancementenviron 30 cm et la mettredans l’evidement de lapoulie. Mettre a zero leressort de rappel en laissanttourner prudemment lapoulie en arriere. Devisserla vis au centre de la poulieet enlever la poulie.

• Installer et bloquer unenouvelle corde sur la poulie.Enrouler la corde 3 tourssur la poulie. Monter lapoulie contre le ressort derappel, de maniere a ce quecelui-ci s’engage dans lapoulie. Monter la vis dans lecentre de la poulie. Passerla corde dans le trou duboitier du lanceur et dans lapoignee. Faire un naudrobuste à l’extrémite de lacorde.

Remplacement du ressort de rappel rompu

• Soulever la poulie dulanceur (voir “remplacementde la corde“).

• Démonter le ressort montédans la poulie de lanceur entapant légèrement la pouliemontée vers le bas contre lebord de l’établi. Si le ressorts’échappe lors du montage,l’enrouler en commençantpar l’extérieur et encontinuant vers le centre.

• Lubrifier le ressort avec del’huile fluide. Remonter lapoulie et mettre le ressortsous tension.

Montage du lanceur• Dévider la corde avant de

mettre le lanceur en placecontre le carter moteur.Lâcher ensuite la cordelentement pour permettreaux cliquets de s’enclencherdans la poulie. Mettre enplace et serrer les vis demaintien du lanceur.

Page 31: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 31

Silencieux

Le silencieux est conçu pouratténuer le bruit et dévier leflux des gaz d’échappement.Ces gaz sont chauds etpeuvent transporter desétincelles risquant de causerun incendie si elles entrent encontact avec un matériau secet inflammable. Certainssilencieux sont munis d’une grille pare-étincelles. Cette grilledoit être nettoyée une fois par semaine sur les tronçonneusesqui en sont équipées. Utiliser une brosse à bougies.

NB! Remplacer la grille si elle est endommagée. Une grilleencrassée cause une surchauffe du moteur entraînant desdétériorations. Ne jamais se servir d’une tronçonneuse dont lesilencieux est endommagé.

ENTRETIEN

Bougie

L’état de la bougie dépend de:• L’exactitude du réglage du carburateur.• L’exactiude du mélange (trop d’huile est également néfaste).• La propreté du filtre à air.Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine sur lesélectrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnementdu moteur et des démarrages difficiles.

Si la tronçonneuse ne donnepas sa pleine puissance, sielle est difficile à mettre enmarche ou si le ralenti estirrégulier, toujourscommencer par contrôlerl’état de la bougie. Si la bougieest encrassée, la nettoyer etvérifier que l’écartement desélectrodes est 0,5 mm.Remplacer la bougie une foispar mois, éventuellement plussouvent.

REMARQUE: Utiliser toujoursle type de bougie recommandé!Une bougieincorrecte peutendommager le piston/lecylindre.

0,5 mm

Graissage du palier à aiguilles

Le tambour est muni d'un despignons d'entraînementsuivants:

• Pignon droit (A) (soudé surle tambour)

• Pignon à couronne (B)(échangeable)

Tous les deux types ont unroulement à aiguilles àl'arbre de sortie qu'il fautêtre graissé régulièrement(une fois par semaine)

REMARQUE: Utilizertoujours une graisse dehaute qualité.

A

Filtre à airLe filtre à air doit être maintenu propre pour éviter:• Mauvais fonctionnement du

carburateur• Problèmes de démarrage• Perte de puissance• Usure prématurée du moteur• Consommation anormale de

carburant.

Nettoyer le filtre tous les jours,et même plus souvent sil’environnement est trèspoussiéreux.

• Pour déposer le filtre à air,commencer par déposer lecapot de cylindre. Auremontage, veiller àl’étanchéité filtre à air/support. Nettoyer le filtre enle tapotant ou à l’aide d’unebrosse.

• Pour un nettoyage plussérieux, laver le filtre à eausavonneuse.

Un filtre ayant servi longtempsne peut plus être complètementnettoyé. Le filtre à air doit doncêtre remplacé à intervallesréguliers. Tout filtreendommagé doit êtreremplacé immédiatement.

Une tronçonneuse Husqvarna peut être équipée de différentstypes de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu'il fait, lasaison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.

Réglage de la pompe à huile (350)

La pompe à huile peut êtreréglée en tournant la vis àl’aide d’un tournevis ou d’uneclé. La tronçonneuse estlivrée de l’usine avec la vis surla position 2. Le débit d’huilediminue lorsque l’on tourne lavis dans le sens contraire desaiguilles d’une montre. Ilaugmente lorsque l’on tournela vis dans le sens desaiguilles d’une montre.

–+12

3

Position recommandée:Lames 13" - 15" : Position 1Lames 15" - 18" : Position 2Lames 18" - 20" : Position 3

! Attention ! Arrêter le moteur avant d’effectuerle réglage.

B

Page 32: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

32 – Français

ENTRETIENSystème de refroidissement

Pour obtenir une température de service aussi basse quepossible, la tronçonneuse est dotée d'un système derefroidissement, comportant:

1. Une prise d'air dans ledémarreur.

2. Une tôle-guide d'air.

3. Des ailettes de ventilationde volant

4. Des ailettes derefroidissement decylindre.

5. Carter de cylindre (dirigel'air de refroidissementvers le cylindre)

Une fois par semaine, nettoyer le système de refroidissementavec une brosse; dans les conditions sévères, plus souvent. Unsystème de refroidissement sale ou colmaté provoque unesurchauffe de la tronçonneuse, ce qui entraînel'endommagement du cylindre et du piston.

Utilisation hivernaleLors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, destroubles de fonctionnement peuvent apparaître dûs à:• Moteur trop froid.• Givrage du filtre à air et du carburateur.

Prendre les dispositions suivantes:• Diminuer l’admission d’air, ce qui augmente la température

du moteur.

Température -5˚C ou plus froid

Un cache spécial à montersur le boîter du lanceur estdisponible pour l’utilisationpar temps froid ou en neigepoudreuse. Ce cache réduitla quantité d’air froid admisetout en arrêtant la majeurepartie de la neige quipourrait être aspirée.

Attention. Si l’on utilise le kit spécial d’hiver ou si l’on prend desmesures de pour augmenter la température, il faut revenir auréglage normal, étant que la tronçonneuse fonctionne alors à latempérature normale. Sinon il y a risque de surchauffe avecpour conséquence de graves dommages au moteur.

Important. Tout entretien autre que celui indiqué dans cemanuel doit être effectué par un réparateur qualifié (revendeur).

1

2

5

4

3

Epuration centrifuge ”Air injection”L’épuration centrifugefonctionne comme suit:L’air d’alimentation ducarburateur est admis àtravers le lanceur. Lesimpuretés sont éjectées par laforce centrifuge générée parle ventilateur.

IMPORTANT! L’épurationcentrifuge exige un entretiencorrect de la machine.

• Nettoyer la prise d’air dulanceur, les ailettes duventilateur, le compartimentdu volant, la piped’admission et lecompartiment ducarburateur.

Page 33: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 33

Nous donnons ici quelques conseils de caractère général. Pourdes questions plus précises, contacter votre réparateur.

Entretien hebdomadaire

1. S’assurer que lesamortisseurs ne sont pasendommagés.

2. Graisser le roulement dutambour d’embrayage.

3. Limer les bavureséventuelles sur les côtésdu guide-chaîne.

4. Nettoyer la bougie etvérifier l’écartement desélectrodes (0,5 mm).

5. Nettoyer les ailettes duvolant . Contrôler ledémarreur et le ressort derappel.

6. Nettoyer les ailettes derefroidissement ducylindre.

7. Nettoyer ou remplacer lagrille pare-étincelles dusilencieux.

8. Nettoyer le compartimentdu carburateur.

Entretien mensuel

1. Inspecter le degré d’usurede la bande de frein.

2. Inspecter le degré d’usuredu moyeu, du tambour, etdu ressort d’embrayage.

3. Nettoyer l’extérieur ducarburateur.

4. Contrôler le filtre et letuyau à carburant.Remplacer au besoin.

5. Nettoyer l’intérieur duréservoir d’essence.

6. Nettoyer l’intérieur duréservoir d’huile.

7. Inspecter tous les câbleset raccords.

8. Remplacer la bougie.

9. Remplacer le filtre à air.

ENTRETIEN

Entretien quotidien

1. Vérifier le bonfonctionnement desorganes de sécurité jointsà la commande des gaz.(Dispositifs de blocage.)

2. Nettoyer le frein dechaîne et en contrôler lebon fonctionnement.S’assurer que le capteurde chaîne est en bon état.Le remplacer sinécessaire.

3. Nettoyer le filtre à air. Leremplacer si nécessaire.

4. Retourner le guide-chaînetous les jours pour répartirl’usure. S’assurer que letrou de lubrication n’estpas obturé. Nettoyer lagorge. Lubrifier la roulettesi le guide en est équipé.

5. S’assurer que guide etchaîne sont correctementalimentés en huile.

6. Aiguiser la chaîne et encontrôler la tension etl’état général. Examiner lepignon d’entraînement dela chaîne et le remplacers’il est usé.

7. Nettoyer la prise d’air dudémarreur. Contrôler ledémarreur et le câble dedémarrage.

8. S’assurer que tous les viset écrous sont bienserrés.

9. Vérifier le bonfonctionnement del’interrupteur.

0,5 mm4

3

7

8

5

1

2

6

9

4

5

3

6

8

7

1

2

5

6

3

4

7

1

2

0,5 mm8

9

Page 34: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

34 – Français

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES340

2,5/40,81,57/40,01,28/32,52 7002,0/ 9 000

FHPCDNGK BPMR 7AChampion RCJ 7Y0,020/0,5

WalbroHDA 159

1,06/0,5

90,53/0,25Automatique

10,4/4,7

13"/33

13-20"/33-5012-19"/31-49

17,30,325"/8,25

0,050"/1,30,058"/1,50,063"/1,67

350

3,0/49,41,73/441,28/32,52 7002,3/ 9 000

FHPCDNGK BPMR 7AChampion RCJ 7Y0,020/0,5

WalbroHDA 159

1,06/0,5

6-100,53/0,25Automatique

10,6/4,8

13"/33

13-20"/33-5012-19"/31-49

17,30,325"/8,25

0,050"/1,30,058"/1,50,063"1,57

345

2,7/45,01,65/42,01,28/32,52 7002,2/ 9 000

FHPCDNGK BPMR 7AChampion RCJ 7Y0,020/0,5

WalbroHDA 159

1,06/0,5

90,53/0,25Automatique

10,4/4,7

13"/33

13-20"/33-5012-19"/31-49

17,30,325"/8,25

0,050"/1,30,058"/1,50,063"/1,67

MoteurCylindrée, po3/cm3

Alésage, po3/mmPortée, po3/mmRégime de ralenti, tr/minPuissance, kW/tr/min

Système d’allumageFabricantType du système d’allumageBougie

Ecartement des électrodes, po3/mm

Carburant, système de graissageFabricantType de carburateurContenance du réservoir de carburant,pint/litreDébit de la pompe à huile à 8 500 tr/min,ml/minContenance du réservior d’huile, pint/litreType de pompe à huile

PoidsSans guide et chaîne, lb/kg

Chaîne/guide-chaîneLongueur de guide standard, pouces/cmLongueurs de guide recommandées,pouces/cmLongueur de coupe utile, pouces/cm

Vitesse de chaîne à puissance maxi,m/secPas, pouces/mmÉpaisseur du maillon d’entraînement,pouces/mm

Nombre de dents par pignon

Guide-chaîne ChaîneLongueur pas Rayon de nez(pouces) (pouces) maximal

13 0,325" 10T Husqvarna H30 ou15 0,325" 10T Oregon 95VP16 0,325" 10T18 0,325" 10T

15 0,325" 10T Husqvarna H25 ou16 0,325" 10T Oregon 21BP / 34LG / 34SL18 0,325" 10T20 0,325" 10T

Note: Pour les chaînes ci-dessus, vous êtes libres de choisir entredes maillons d’entraînement de 0,050", 0,058" et 0,063 pour lesguide-chaîne équivalents, voir le tableau ci-dessous.

Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pourutilisation sur les Class 1A et 1B tronçonneuses. Lescombinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont étéélaborées en fonction des normes CSA Z62.1-95 pourtronçonneuses et Z62.3-96 en ce qui concerne I´effet de rebonddes tronçonneuses.

Le rayon de la pointe du guide-chaine est déterminé soit par lenombre maximal de dents de la roue dentée de la pointe, soit parle rayon de pointe maximal correspondant à un guide-chaînemassive.

Du fait que nous ayons listé les rayons maximums des guide-chaîne, vous pouvez utiliser un guide-chaîne avec un rayon depointe inférieur à ceux de notre liste. Pour les guide-chaîne demêmes longueurs, toutes les guide-chaîne à pointe à rouedentée et ayant le même nombre de dents peuvent êtreconsidérés comme ayant des valeurs énergétiques de rebondéquivalentes. Un guide-chaîne à pointe dure de même longueuret avec un nombre de dents identique à un guide-chaîne munid´une pointe à roue dentée peut être considéré comme ayantune valeur énergétique de rebond équivalente ou inférieure àcelle du guide-chaîne muni d´une pointe à roue dentée.

Pour les remplacements, nous vous recommandons d´utiliser lesguide-chaîne et chaînes listés, ou la chaîne de type C, ”Low-Kickback”.

ÉQUIPEMENT DE COUPERECOMMANDÉ POUR CANADA

0,050"/1,3 mm H30 / 95VP

0,058"/1,5 mm H25 / 21BP 34LG 34SL

´*3'_¶2$¨

Page 35: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

Français – 35

Page 36: OM, 340, 345, 350, 2001-10 - husqvarna.com · 340/345/350. 2 – Français EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention! Cet outil à moteur peut être dangereux! Une utilisation erronnée

1999W52´*3'_¶2$¨