nuage blanc uy

20
Intervención urbana / Urban intervention Nuit Blanche Paris 2015

Upload: valentinaraggiocom

Post on 23-Jul-2016

233 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Intervención urbana / Urban intervention Nuit Blanche Paris 2015

TRANSCRIPT

Page 1: Nuage Blanc Uy

Intervención urbana / Urban interventionNuit Blanche Paris 2015

Page 2: Nuage Blanc Uy

ORGANIZAN / ORGANIZE:

AUPICIAN / SPONSORS:

Intervención urbanaNuit Blanche Paris 2015

Page 3: Nuage Blanc Uy

¿Qué es la Noche Blanca?What is the Nuit Blanche?

Es un evento cultural que surge en París en el año 2002 y que trata de acercar la creación artística contemporánea a los ciudadanos interviniendo la ciudad con diferentes propuestas. El éxito que ha tenido la Nuit Blanche a lo largo de los años logró que la iniciativa se replicara en otras capitales y ciudades europeas (Bruselas, Madrid, Roma, etc.), llegando a La Floresta, Uruguay en 2011.

Is a cultural event started in Paris in 2002 that brings contemporary art to the city with different proposals. The event was so successful that over the years was replicated by others european capitals and cities (Brussels, Madrid, Rome, etc.), arriving at La Floresta, Uruguay in 2011.

Page 4: Nuage Blanc Uy

¿Cómo llega el proyecto a la Facultad de Arquitectura?How the initiative comes to the Uruguayan Architecture University?

La iniciativa surge de la propia Nuit Blanche de París, que vio con muy buenos ojos la Noche Blanca de La Floresta y se contactó con sus gestoras culturales para invitar a Uruguay a participar del evento madre, como primer país Latinoamericano en estar allí.

Ellas eligieron la lana como símbolo de nuestra identidad y como material para trabajar la intervención, sumando al colectivo Urban Knitting Uruguay. Luego, ellas mismas invitaron a la Facultad de Arquitectura a elaborar un proyecto en conjunto.

Nuit Blanche Paris contacted the Nuit Blanche La Floresta organization inviting Uruguay to participate at the event in Paris as the first Latin American country to be there.

The organizers chose the wool as a symbol of our identity and as material to make the intervention, inviting Urban Knitting Uruguay and the Uruguayan Architecture University to joint the project.

Page 5: Nuage Blanc Uy
Page 6: Nuage Blanc Uy

¿Cómo fue la organización para desarrollar el proyecto?How was the organization to develop the project?

Se trató de un proceso iterativo intensivo. En una primera instancia los equipos docentes de tres carreras dentro de Facultad de Arquitectura Udelar (Arquitectura, Licenciatura en Diseño de Comunicación visual y Diseño industrial), formados por más de 30 personas, asumieron el desafío de trabajar todos juntos en un taller interdisciplinario con 150 estudiantes, las organizadoras de la Noche Blanca La Floresta y de Urban Knitting Uruguay, invitando además a diferentes expertos en patrimonio, cambio climático, trabajo con lana, intervenciones urbanas, docentes especializados en tejido y fieltro, etc.

It was very intensive. At first the teaching teams of three different careers (Architecture / Design and visual communication / Product Design) integrated of more than 30 people, accepted the challenge of working together at a interdisciplinary and collaborative workshop with 150 students, the organizers of the Nuit Blanche Uruguay, Urban Knitting Uruguay, and a lot of experts in climate change, wool, urban interventions, fabric and felt, etc.

The workshop took place from August 5 to September 5, with daily classes where each course worked on the project (sometimes separately

El taller se desarrolló del 5 de agosto al 5 de setiembre, con clases diarias donde cada curso trabajó en el proyecto (a veces de forma independiente y a veces mezclándose), juntándose los sábados en workshops intensivos. Mediante diferentes dinámicas de trabajo (muchas tomadas del Design Thinking) se desarrollaron varias ideas en pequeños equipos, de las cuales se seleccionó una: Nuage Blac (nube blanca).

Page 7: Nuage Blanc Uy

1. Equipo de estudiantes en etapa de prototipado rápido, workshop intensivo.

2. Panel de intercambio de ideas, workshop intensivo.

1. Student´s teamwork prototyping fast at intensive workshop.

2. Exchange ideas board, intensive workshop.

and sometimes mixed), joining at intensive workshops on Saturdays. Working at small teamworks with different methodologies (many taken from Design Thinking) proliferated lots of cool ideas that were voted by students, teachers and experts, selecting Nuage Blac (White Cloud) as the one to develop to send to Paris.

1

2

Page 8: Nuage Blanc Uy

¿Cuál es el concepto trabajado y cómo se representa?What is the concept worked and the representation?

El proyecto consiste de una instalación urbana, en la que se representa una gran nube de lana que se mezcla con la estructura escultórica de la Estación de Metro Louis Blanc (realizada por Hector Guimard y catalogada como Monumento Histórico) con trenzas colgando de hilados de lana natural que simulan lluvia. Esta obra dialoga con el público a través una invitación a escribir comentarios y sensaciones sobre el clima (tema de esta edición de la Nuit Blanche) a través de etiquetas y lápices que cuelgan también de la nube.

A la hora de la producción se experimentó mucho con la lana hasta

The project consists on an urban installation of a large cloud of wool mixed with the structure of the Metro station Louis Blanc (declared Historic Monument and designed by Hector Guimard) with braids hanging that simulates a natural rainfall.

It also dialogues with the public through an invitation to write comments and feelings about the weather (the subject of this edition of the Nuit Blanche Paris 2015) on labels and pencils also hanged from the cloud.

At first the production was very experimental, the students played with the possibilities of wool to achieve the visual effect desired,

lograr el efecto visual esperado, y luego se dividieron los estudiantes en nuevos equipos de trabajo, de acuerdo a sus preferencias productivas y atendiendo a las partes de la intervención: nube, lluvia, estructura, iluminación, comunicación, etc. Ellos mismos fueron quienes gestionaron las diferentes soluciones desde temas constructivos y espaciales, hasta cómo financiar los materiales que faltaban entre todos (hacer 1000 trenzas para la lluvia, resolver el soporte de la nube, estudiar la iluminación, diseñar las etiquetas colgantes, lijar y cortar lápices, crear y gestionar redes sociales, etc.)

Page 9: Nuage Blanc Uy

and then they divided into new teams, according to their productive preferences and to the parts of the intervention: cloud, rain, structure, illumination, communication, etc. They were themselves who managed the entire problem solving (like making 1000 braids for the rainfall, defining the cloud´s structure, selecting the illumination, designing the hang tags, managing social networks, etc.).

1. Estudiantes experimentando la estructura.

1. Student´s experimenting the structura.

Page 10: Nuage Blanc Uy

¿Cómo fue la experiencia interdisciplinar de trabajar tres carreras juntas?How was working with interdisciplinary students and teachers of various careers?

Realmente se destaca mucho aprendizaje de la experiencia de trabajo colaborativo y de coordinación masiva, donde los estudiantes se apropiaron del proyecto y resolvieron cada detalle con mucho compromiso, productividad, motivación e involucramiento, asumiendo cada uno su rol en función de su formación profesional.

From all points of view it was a huge learning. The experience of collaborative work and coordination of such a lot people working together at the same project and the same place created a creative, productive and prolific ecosystem. All the students took the project as their own, resolving every detail with great commitment, motivation and involvement, assuming and distributing their roles based on their own expertises.

Page 11: Nuage Blanc Uy

¿Cómo fue el intercambio con la organización en París?How was the exchange with the organization in Paris?

La etapa de producción fue desarrollándose en constante intercambio con París. Uno de los grandes desafíos fue crear una estructura o sistema que no dañara ningún detalle y dialogara con el monumento histórico de Guimard, hecho que generó muchas limitantes constructivas. Por otro lado, se buscó siempre interacción con el público, sin entorpecer el paso. Finalmente se eligió una de las tres opciones presentadas.

The production was developed in constant exchange with Paris. One of the big challenges was to make a structure or system that takes care and dialogue with the Guimard´s historical monument without damaging any detail, and to make an intervention proposal that also interacts with the people. There were presented three options and the organizers chose one of them by taking place at Louis Blanc station and evaluate all intervention´s physical conditions.

Page 12: Nuage Blanc Uy
Page 13: Nuage Blanc Uy

¿Cuáles fueron las etapas del proyecto? What phases had the project?

Como fuera mencionado previamente, el proceso tuvo varias etapas: la ideación, el prototipado, la producción, la comunicación en los medios, la gestión cultural, el empaque de la obra, el envío y posteriormente el montaje en París. El resultado final Nuage Blanc participa, junto con muchas creaciones artísticas, de la Nuit Blanche París 2015, exhibiéndose en la estación de metro Louis Blanc.Haciendo un gran esfuerzo económico varios docentes viajan a Francia (sin apoyo en ese sentido) junto a las organizadoras de Nuit Blanche Uruguay para realizar el montaje de la obra, tratando de ser lo más fiel posible al proyecto original de los estudiantes.

As it was described previously the process had many stages: ideate, prototype, production, communication media, cultural management, packaging, shipping, and lastly assembly at Paris. The final work Nuage Blanc participates with a lot of art creations at the Nuit Blanche Paris 2015 exhibited at the Louis Blanc station.Making a huge economic effort some teachers travel to France (without any financial support) with the Uruguayan Nuit Blanche organizers to manage the assembly and expecting to represent the student´s work as faithful as possible.

Page 14: Nuage Blanc Uy

¿Quiénes se unieron a apoyar este movimiento?Who have joined to support this movement?

El proyecto es declarado de interés ministerial por el Ministerio de Turismo, Ministerio de Educación y Cultura y Ministerio de Relaciones Exteriores y además cuenta con el apoyo de la Embajada de Francia en Uruguay. El envío fue financiado por el Ministerio de Turismo y la Comuna Canaria. Por otro lado, Manos del Uruguay, Malabrigo y Lanas Trinidad donaron 100 kilos de lana en diferentes estados, hilados y top. El resto de los insumos se compraron con colectas entre docentes y estudiantes.

The project is declared of interest by some Uruguayan ministries: Ministry of Tourism, Ministry of Education and Culture and Ministry of Foreign Affairs. It also has the support of the French Embassy in Uruguay. The shipping was financed by the Ministry of Tourism and Comuna Canaria (a local town hall). Some wool local companies donated 100kg of wool in different states. The rest of the inputs purchased were bought collecting money from teachers and students.

Page 15: Nuage Blanc Uy

1. El mate descansando sobre las mesas de trabajo.

2. Estudiantes preparando lápices para colgar de la nube.

1. The “mate”, an uruguayan traditional infution.

2. Students preparing pencils to hang from the cloud.

1

2

Page 16: Nuage Blanc Uy

¿Qué futuro tiene este proyecto?What is the future about this project?

Respecto concretamente a esta intervención producida, Nuage Blanc, se está proyectando un calendario para organizar diferentes intervenciones itinerantes en Uruguay, a su regreso de París.

Y el lo que tiene que ver con la experiencia interdisciplinar, se fijó un primer antecedente dentro de Facultad de Arquitectura, donde tres carreras trabajaron unidas en un mismo proyecto, hecho que ya está sirviendo de disparador para nuevas instancias de intercambio.

Making specific reference to Nuage Blanc, it is being planned a calendar for organizing different interventions trough Uruguay on its return from Paris.

And referring to interdisciplinary experience, it was established a precedent at the Architecture University in Uruguay, where three careers worked together developing a project, a fact which is already serving as a motivation for new instances of collaboration.

Page 17: Nuage Blanc Uy
Page 18: Nuage Blanc Uy

Abal, FlorenciaAbiaga, FlorenciaAgûero, NataliaAlvarez, BrunoAlvez, FabianAmbroa, FedericoAnichini, DanielAntúnez, MicaelaArmand Ugon, DamianArtola, PabloBarboza, MaiaBarreira, LuciaBarrios, FranciscoBengoechea, OmarBentancor, AnaBentancour, AntonellaBarruti, EstivalizBerterreche, NoeliaBesenzoni, CeciliaBetarte, JoanBetervide, FlorenciaBissio, AndreaCabana, FlorenciaCaceres, RodrigoCalandria, FlaviaCampal, IgnacioCarozo, ValeriaCarve, LeticiaCasella, GianninaCastiglia, PaolaCastelli, Florencia

Castello, JamilaCastro, MauricioCianci, NicolaCollazo, LucíaColombo, BibianaColomer, CamilaCorrea, AgustinCruz, LuciaDanino, MarianaDe Los Santos, LucíaDe Los Santos, MartinDelgado, TamaraDi Domenico, SofiaDi Giovanni, SantiagoDiaz, AgustinDiaz, AliciaDuarte, CamilaEcheguren, IaraEchenique, PatriciaEstevez, FlorenciaEtcheverry, IgnacioFachio, MarcosFerrara, AndresFigueredo, MartínFinfer, JimenaGamarra, SantiagoGarcia Pintos, LuzGarcía, VictoriaGargiulo, AlvaroGari, FelipeGarrido, Camila

Rombys, RossinaRossi, FrancoRozman, MatíasSaavedra, SilvinaSamaniego, ValentinaSaxlund, RenzoSequeira, GalileoSilva, JacquelineSilva, LauraSilvera, CinthiaSilveyra, MagdalenaSoldo, AgustinaSuerio, DaianaTaroco, SofiaTavidian, NicoleTomassini, FlorenciaValdés, LauraVales, AndrésValiente, AgustinValles, JoaquinValverde, BelénVazquez, SebastianVila, SofíaVilariño, CamilaVillamor, JuanViñoles, EvangelinaVivona, SophiaYarzabal, Martín

Mignot, LucíaMiklaszevicz, MihailMiranda, SantiagoMontemuiño, HernánMontesdeoca, MelissaMora, LucianoMorani, SebastiánMoreira, DaniloNoya, Ma VictoriaPaez, InesPatiño, VirginiaPaz, JesicaPeña, MarcosPereira, SantiagoPerera, CarolinaPérez, JimenaPerez, Juan VicentePerez, PaolaPino, Maria NoelPiuma, FacundoPlada, MauricioQuintero, PaulaRamirez, JulioRamón, AdrianaRamos, FlorenciaRinaldi, Juan MartinRoballo, EloyRodiño, LucianaRodriguez, BernardinaRodriguez, DanielRognone, Daniela

Giguens, VeronicaGil, CarolinaGioia, GimenaGomez, CamilaGoncalvez, PíaGorosito, MartínGutierrez, MarianoHaran, AntonioHein, IgnacioHernández, MarianoHernandez, NicolasIbarzabal, CarolinaIglesias, AgustinaJaviel, JoaquinKelland, ElizabethLagomarsino, SofíaLamenza, AlejandraLepra, MicaelaLiard, FranciscoLopez, AgustinaLopez, Celeste Lopez, MicaelaLotito, IgnacioMachado, CamiloMaciel, AddisMagnone, AlexisMansulino, JulianaMartinelli, FiorellaMenéndez, DiegoMengod, HernánMichaelsson, Gustavo

Estudiantes / Students:

Page 19: Nuage Blanc Uy

Arquitectura:Alma VarelaGustavo OliveyraÁlvaro CayónAlejandro FalkesteinBruno LabuonoraLiliana CarmonaSantiago Pons

Licenciatura en Diseño de Comunicación visual:Matilde RoselloValentina RaggioAna Inés PuigCamila BerazainBetiana CuadraCamila BarracoFederico DavidLucas Giono

Diseño industrial:Martínez, AlejandraCasafua, CeciliaGimenez, AnahiDíaz, JoaquinPiñeiro, VirginiaFlain, DaniellRodríguez, RodrigoAbal, MarcelaVolpe, DanielaBarboza, Maia

Nuit Blanche Uruguay:Claudia CalaceMarta MaqueiraSussy Asuaga

Urban Knitting Uruguay:Adriana CalaceEsther Barlocco

Cecilia BasaldúaMatilde LombardiMartín CarciunMatías Mangado

Docentes / Teacher: Gestores culturales / Cultural managers:

Invitados / Guests:

Page 20: Nuage Blanc Uy