nourriture et breuvages pour tous / for all À partir de ... · pour tous / for all des...
TRANSCRIPT
Pour tous / For allDes restrictions de grandeur peuvent s’appliquer. Height restriction may apply.
75 Air Papillon* 77 La Danse des Bestioles * 74 La Grande Envolée* 37 Le Galopant* (B) 84 Le Grand Carrousel (B) 45 Grande Roue 79 Joyeux Moussaillons* 78 Marais Enchanté* 25 Minirail Fort Edmonton 47 Minirail Village 76 Monsieur L’Arbre* 82 Pommes d’Api* 51 Spirale 73 Tchou-Tchou*
À partir de 91,4 cm (36’’) / At least 36’’ (91,4 cm)
67 Aqua Twist (A) 81 La Marche du Mille-pattes* (A) 83 Ourson Fripon* (C) 35 Phoenix* 58 Tourbillon (A)
À partir de 106,7 cm (42’’) / At least 42’’ (106,7 cm)
44 Catapulte ($) 46 Dragon (A) 61 Gravitor 62 Splash
68 Toboggan Nordique (A)
À partir de 111,8 cm (44’’) / At least 44’’ (111,6 cm)
59 Autos Tamponneuses 34 Condor (A) 9 Disco Ronde (A) 6 Slingshot ($) 11 Vol Ultime (A)
(A) Accompagné d’un adulte / Accompanied by an adult(B) Moins de 91,4 cm (36’’) sur sièges fixes
Less than 36’’ (91,4 cm) on fixed seats (C) Interdit aux personnes de plus de 137,2 cm (54’’)
Forbidden for people measuring more than 54’’ (137,2 cm)
($) Des frais s’appliquent. Extra fees apply.
* Les visiteurs agés de 12 ans et plus doivent être accompagnés d’un enfant. Maximum 1 adulte par enfant. / Guest 12 years and older must be accompanied by a child to access. Maximum one adult per child.
À partir de 121,9 cm (48’’) / At least 48’’ (121,9 cm)
60 Bateau Pirate 72 Boomerang (A) 71 Chaos
69 Super Manège (A)
39 Tour de Ville
8 Vertigo
À partir de 132,1 m (52’’) / At least 52’’ (132,1 cm)
41 Ednör – l’Attaque 70 Manitou 57 Monstre 10 Orbite 2 Titan
Plus de 137,2 m (54’’) / More than 54’’ (137,2 cm)
54 Démon 49 Goliath 1 Vampire
75
77
74
37
84
45
79
7825
47
76
82
51
73
67
81
35
83
Pour votre sécurité, certains manèges font l’objet de restrictions.For your safety, some rides may have restrictions.
Zones permises pour fumer / vapoter Smoking / Vaping only permitted in the designated areas
Renseignements et service à la clientèle Information and customer service
Accessible aux personnes à mobilité réduite ayant l’habileté de marcher sans assistance / Guests must be able to transfer from their wheelchair to the ride unit and walk by themselves
Toilettes Restrooms
Accessibilité
Access
Parents égarés Lost parents
Poste de secours First-Aid Facility
Défibrillateur Automatique Externe Automated External Defibrillator
Guichet bancaire Automatic banking machine
Salle d’allaitement Nursing room
Kiosque de location Rental booth
Aire de pique-nique Picnic area
Sur rendez-vous seulement By appointment only
Ouverture à 13 h Opens at 1 pm
23 Amir
30 Au Bol
64 Au comptoir frais
48 Bonbons Marvin (2)
33 Citron Pressé (2)
7 Dippin’ Dots (2)
65 Fines poutines express
24 Fines Poutines Plus
3 Koko Curry
12 Lafleur
38 Le Bar Rouge
53 Le Chien Chaud
27 Le Saloon – Bar
22 Macho Nacho & Churros
80 La Centrale - Burgers & Frites
15 Moozoo (4)
29 MTL Poutine & Co.
20 Pizza Pizza (4)
21 Popcorn & Cie (6)
36 Poulet Etc.
42 Primo pâtes et pizza (2)
4 Queues de Castor (4)
5 Rolopan Crêpes (2)
40 Sabra - Grillades
55 Sloche (2)
19 Station de remplissage (4)
14 Station fraîcheur (2)
28 Station Six
43 Subway (2)
31 Terrasse du bord du lac
63 Yo ! Chine - Mets asiatiques
66 La zone Coca-Cola
32 Arcade ultime
13 Challenge de Soccer
56 Défi Hockey
17 Henné
18 Jeux d’adresse
52 L’Antre du Démon (arcades)
16 Laser Tag
26 Place 1967
50 Port de plaisance Marina La Ronde INFO : 514-875-1234
I Boutique souvenirs Souvenir store
II Cueillette d’achats (2) Libérez-vous de vos sacs au comptoir et profitez pleinement de votre journée ! Package pick-up Enjoy your day at La Ronde with our package pick-up facilities!
III Passe Flash Pass Procurez-vous votre passe au Service Passe Flash. Get your pass at the Flash Pass Service Center.
IV Groupes et modification de billets (2) Groups and tickets modification
V Kiosque de photo Photo kiosk
A Belvédère de la Marina
B Cap-sur-Mer
C Escale de la Marina
D Jupiter
E L’Agora
F Place d’animation
G Scène de Ribambelle
H Oasis
I Zone des câlins
J Billetterie des feux Ouverte les jours de feux seulementFireworks ticket booth / Open during fireworks day only
NOUVEAUNEW
NOUVEAUNEW
NOUVEAUNEW
NOUVEAUNEW
59
34
46
44
61
9
6
11
62
68
39
8
60
58
72
71
41
70
10 69
1
2
49
54
42 20 5 4
3
23
24
64 63 65
42
27
20
20
21
19
15
21
21
21
14
43
33
4
5319
21
55
4
4 40
12
30
29
28
43
21
15
19
15
15
48
48
80 19
55
5
20
33 38
31
66
22
18
32
52
18
26
13
18
18
18
56
50
G
I
J
A
C
H
D
E
B
F
I
II
I
I
I
IV
VI I
II
III
IV
ENTRÉE PRINCIPALEMAIN ENTRANCE
PARTENAIRE DE LA RONDEPARTNER OF LA RONDE
ENTRÉE DU STATIONNEMENT ($)PARKING ENTRANCE ($)
ENTRÉE VILLAGE
VILLAGE ENTRANCE
Illus
tratio
n : D
ubuc
Com
mun
icat
ion
®/M
D Co
ca-C
ola
Ltd.
/ Lt
ée, u
sed
unde
r lic
ense
/ ut
ilisé
e so
us li
cenc
e.
NOUVEAUNEW
NOUVEAUNEW
NOUVEAUNEW
36
769 767
NOURRITURE ET BREUVAGESFOOD AND BEVERAGE
ATTRACTIONS†
MAGASINAGE / SHOPPING
SALLES ET SPECTACLES RECEPTION HALLS AND SHOWS
57
P
P
† Des frais s’appliquent. / Extra fees apply.
14
7
7
16
17
CASIERSLOCKERS