noun and verb forms in algerian arabic: a

202
Université de Montréal Noun and verb forms in Algerian Arabic: A neuropsycholinguistic study Département de iinguistique et de traduction Faculté des arts et des sciences Thèse présentée à la Faculté des études supérieures en vue de l'obtention du grade de Philosophiæ Doctor (Ph.D.) option linguistique Juin 1997 O Zohra Mirnouni, 1997

Upload: others

Post on 19-Jun-2022

17 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Université de Montréal

Noun and verb forms in Algerian Arabic: A neuropsycholinguistic study

Département de iinguistique et de traduction Faculté des arts et des sciences

Thèse présentée à la Faculté des études supérieures en vue de l'obtention du grade de

Philosophiæ Doctor (Ph.D.) option linguistique

Juin 1997

O Zohra Mirnouni, 1997

Page 2: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Acx(uisiins and Acquisitions et Bibliographic S e ~ ~ c e s senrieés bibiiographiques 395 weangm Street 395, Wellington OthwaON K 1 A W Obwa ON K1A ON4 Canada Canada

The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distriiute or sell reproduire, prêter, districbuer ou copies of this thesis m microfonn, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/fïIm, de

reproduction sur papier ou sur format élecîronique.

The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor subsîantial extracts fiom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or othefwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation.

Page 3: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Université de Montréal

Faculté des études supérieures

Cette thèse intitulée :

Noun and verb forms in Algerian Arabic: A neuropsycholinguistic study

présentée par :

Zohra Mimouni

a été évaluée par un jury composé des personnes suivantes:

Page 4: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

SUMMARY

In the present research, we addressed the issues of lexical representation,

morphological relatedness, and modes of access in Arabic. a language that does not

conform to the prototypical iinear *xation models of the kind found in agglutinative

languages. Our investigation. based on the linguistic theoretical mode1 of lexical

representation developed by McCarthy (1979) for Arabic, was carried out in two

consecutive phases.

In the fint part. using a senes of off-line tasks, we collected data on the

performance of three agramm&c aphasic patients whose native language is A1gena.n

Arabic. Even though most of the deficits observed pacalleled those reported in the

iiterature, the pattern of omissions and substitutions of bound grammatical morphemes

appeared to largely refiect the structure of the language. More specifically, in Algerian

Arabic, where omissions of verb suffixes and prefixes may lead to the production of

nonwords, the patients' performance did not display such occurrences. Furthemore,

most of the erroneous forms stemming from omissions resulted in the masculine 3rd

singular perfective.

Page 5: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

In the second phase of this research we used an on-line task which consisted of an

auditory morphological priming experiment. We investigated the process of word

recognition of singular and plural nouns in the performance of 24 non brain-damaged

subjects and two aphasic patients, al l native speakers of Algerian Arabic. The critical

feature of the plural system of Arabic is that most of the plural f o m do not exhibit

regularity in their patterns. Pluralization rnostiy involves stem-intemal changes as in the

broken plurals. Plural suffixation, as in the sound plurals, exists but to a much lesser

extent. In addition, some f o m may take both broken and sound plurak.

Our findings confmed the theoretical distinction between idiosyncratic and non

idiosyncratic plural forms. This was reflected in the differentiai processing of the two

plural f o m indicating whole word access for broken plurals and decomposition into

word and suffix for sound plurals. The priming obtained from morphologically related

pairs suggested for Algerian Arabic an architecture of the lexicon compatible in most of its

features with the family-like lexical models proposed by linguistic (McCarthy, 1979) and

psycholinguistic (Segui & Zubizaretra i 985) theones.

Combined features of the mode1 of McCarthy (1979) and the mode! of Segui &

Zubizaretta (1985) were proposed to account for the overail data. Morphologically related

words are ai i Listed in the lexicon in a linking relationship dominated by the discontinuous

root which acts as the head of the morphological family. Members of a morphologicai

family are accessed via the head which may be the root or the word (for irregular forms).

In the cases of AA verbs, access to verb forms takes place fmt through the discontinuous

root, then through the masculine 3rd singular perfective stem. With respect to singular

and plural nouns, irregular plurals are accessed through the singular forrn, whereas

regular plurals are accessed fmt through the root, then through the singular.

Page 6: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Assuming this organization of the lexicon. we suggested for the aphasic data in off-

line tasks chat omissions rnay be due to the patient's inability to access the lexicon. On-

line tesùng showed that the patients' processing abilities were welI preserved.

Page 7: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Raymond Queneau. W. dans l'instant fatal, Paris. 1948.

Ces deux dernières décennies ont été marquées par un foisonnerrient de recherches

portant sur L'architecture lexicale, aussi bien sur le plan théorique dans le domaine de la

linguistique, que sur le plan empirique comme en témoignent de nombreux travaux en

psycholinguistique et neurolinguistique. Parmi les questions sur lesquelles les chercheurs

se sont penchés, nous retrouvons celles de l'unité de représentation lexicale, de

l'organisation interne du lexique. ainsi que des processus d'accès et de traitement du mot.

Une revue de la littérature présentée dans le chapitre premier de cette thèse fait état

des différentes hypothèses proposées sur ces questions et nous révèle surtout on domaine

très complexe comme l'illustre i'absence de consensus au niveau des modèles qui nous

sont offerts.

Page 8: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

vii

En ce qui concerne la première question. linguistes et psycholinguistes ont tour à

tour proposé soit le morphème, soit le mot, soit les deux comme unités de représentation

Iexicale.

L'organisation lexicale se prête à la même controverse. Dans leur tentative de rendre

compte des relations lexicales, les linguistes nous offrent trois approches différentes.

chacune reflétant le modèle de représentation lexical adopté. D'aucuns vont exprimer ces

relations en termes de règles de formation de mots. Dans les modèles qui prévoient que le

morphème est l'unité lexical de base. racines, radicaux et mots vont être reliés entre eux

par des règles de formation de mots. A l'opposé, les modèles qui excluent le morphème

du lexique vont se démarquer en restreignant les relations morphologiques aux mots.

qu'ils soient idiosyncratiques ou Le pmduit de règles de formation.

D'autres soutiennent que seules des règles de redondance peuvent rendre compte des

relations entres les items lexicaux. Selon cette approche, étant donné que tous les mots

sont listés dans Le lexique, les règles de formation de mots se iimitent à la production de

nouveIIes formes.

Par ailleurs. selon d'autres modèles. ces mêmes relations vont prendre La forme de

connections phonologiques et sémantiques que les mots développent entre eux. Les

relations lexicdes résulteraient du renforcement en parallèle de ces connections.

Dans la littérature psycholinguistique, nous trouvons des modèles d'organisation

lexicale incorporant la notion de famille morphologique p u r rendre compte des relations

lexicales. Par exemple, l'hypothèse de l'organisation en satellites (the 'satellite-entries

hypothesis' ) postule que tous les mots sont listés, chacun dans une entrée lexicale séparée.

Les items morphologiquement apparentés sont tous reliés 3 une seule forme qui joue le

rôle de noyau.

Page 9: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Une autre variante de la famille morphologique propose. par ailleurs, que tous les

mots dérivés sont listés et reliés entre eux. dominés par une racine commune. Libre ou liée,

qui va représenter la tête de la famille.

Les modèles d'accès Lexical vont à leur tour nous offrir des propositions adverses

selon qu'il s'agisse d'un lexique basé sur le morphème ou sur le mot. Dans les modèles

qui défendent la configuration d'un lexique morphémique, l'accès aux mots

morphologiquement complexes (dérivés et fléchis) se fait par le biais du radical, laissant

supposer une décomposition en morphèmes avant l'accès lexical. Un autre point de vue

consiste à postuler un lexique qui ne comprendrait que les mots. et par conséquent

impliquerait un accès direct de chaque mot en tant qu'unité. Ces solutions ne faisant pas

l'unanimité, les chercheurs ont alors recow à des modèles hybrides qui combineraient les

deux possibilités d'accès mais dans des conditions particulières: le processus d'accès au

mot en tant qu'unité s'appliquerait aux items connus, alors que le processus de

décomposition ne toucherait que les néologismes ou items nouveaux.

Le domaine de la pathologie du langage, et plus particulièrement. le syndrome de

I'agrammatisme a également donné lieu à des controverses sur l'architecture et le

fonctionnement du lexique. Dans leurs efforts à comprendre les causes sous-jacentes aux

omissions des marqueurs morphologiques libres et liés qui caractérisent I'agrammatisme,

pour ultimement déterminer si ces déficits linguistiques sont le résultat d'une atteinte

sélective d'une des composantes de la grammaire ou éventuellement si les processus

impliqués sont les mécanismes d'accès aux représentations de ces composantes, les

neurolinguistes nous offrent différentes interprétations. Ainsi, les travaux effectués dans

des cadres théoriques linguistiques ont tour à tour proposé l'hypothèse d'un déficit

phonologique, morphologique, syntaxique, ou lexical et pst-lexical.

Page 10: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Nous remarquons donc, à la lumière des propositions qui s'offrent à nous que, en

fait. plutôt que de trancher. les données existantes invitent à retenir à la fois i'une ou

l'autre des différentes hypothèses sur la nature des représentations lexicales et de leur

mode d'organisation et d'accès. Noue intérêt pour ces thèmes découle directement de cette

ambiguité. Malgré les résultats contradictoires qui les caractérisent. les nombreux travaux

sur la structure du lexique 0r.t au moins un point en commun, à savoir. ils ont tous porté

essentiellement sur des langues aux processus d'affixation linéaire qui se retrouvent dans

les langues du type agglutinatif comme l'anglais, le français ou Malien.

Nous nous proposons donc dans cette thèse. dans laquelle nous adoptons comme

point de départ le modèle de représentation lexicale proposé par McCarthy (1979).

d'étendre la recherche sur les trois questions soulevées plus haut relatives au lexique à une

langue telle que l'arabe qui se distingue par une morphologie essentiellement

nonconcatenative.

Nous nous penchons plus particulièrement sur les processus de reconnaissance et

d'accès des noms singuliers et pluriels en arabe algérien. Dans le but d'obtenir une vision

aussi complète que possible de ces processus, nous avons incorporé deux types de

tâches-'off-line' (sans contraintes temporelles) et 'on-line' (en temps réel)-que nous

avons adressés à deux types de populations de sujets-non-cérébrolésé et pathologique.

Cintérêt pour les formes du pluriel découle des proprietés exceptiomelles de leur

structure interne. Deux modes de formation des pluriels caractérisent l'arabe: un pluriel dit

'brisé' qui se traduit par un changement dans la structure interne du singulier (ex.. kursi

'chaise'lkrasa 'chaises') et un pluriel dit 'sain' qui se manifeste par un processus de

suffixation (ex.. Ibos 'robe'llbesat 'robes'). Les chapitres 2 et 4 présentent une

Page 11: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

description de la structure interne du mot arabe et de la représentation lexicale du singulier

et pluriel des formes nominaies.

Un postulat du modèle de McCarthy (1979) concerne la différence théorique au

niveau de la représentation lexicale des deux formes du pluriel, ce qui nous a amené aux

deux hypothèses de travail suivantes:

1) Les formes du pluriel sain et du pluriel brisé en arabe algérien donnent heu à un

traitement différentiel au cours du processus de reconnaissance, tant chez le sujet

noncérébrolésé que chez les sujets agrammatiques.

2 ) Cette différence découle des traits spécifiques de ces formes et de leur organisation

structurale dans le lexique.

Ce travail de recherche s'articule en deux volets. Le premier, qui est consigné dans

le chapitre 3, est consacré aux expériences 'off-line' destinées à analyser les déficits

morphologiques dans la performance de deux sujets agrammatiques dont la langue

maternelle est l'arabe dgérien. Les données recueillies font ressortir. à certains égards, un

tableau du syndrome de l'agrammatisme similaire à ce qui se retrouve dans d'autres

langues. Cependant, lorsqu'il s'agit d'omissions de morphèmes morphologiques liés, les

erreurs produites semblent refléter la structure de la langue arabe. Contrairement des

langues comme l'anglais où I'omission de flexions verbales entraînent la production de

radicaux qui sont égaiement des mots de la langue (ex., look-ed), en arabe, elles

aboutissent parfois à des radicaux qui ne correspondent à aucun mot de la langue. Nous

remarquons alors que ces omissions ne sont pas produites chez les patients arabes. Ce

que nous relevons cependant. c'est que toutes les formes erronées qui résultent de ces

omissions ne se produisent pas de façon aléatoire, mais suivent un patron bien particulier:

Page 12: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

les sujets utilisent la 3ème personne du singulier accompli et ce, quelle que soit la forme de

la cible.

Dans une deuxième étape. nous examinons le processus de reconnaissance des

formes du singulier et du pluriel dans une tâche 'on-line' de décision lexicale et

d'amorçage. Une description détaillée de ces techniques en temps réel est présentée aans

le chapitre 2. La population testée regroupe 24 sujets normaux et deux des trois sujets

aphasiques qui ont participé à la première étude. Les résultats obtenus c o n f i e n t nos

deux hypothèses, à savoir. la distinction théorique entre les formes idiosyncratiques et

celles qui ne le sont pas se reflète dans le processus différentiel d'accès observé entre ces

deux formes. Par ailleurs, la facilitation obtenue entre les items morphologiquement reliés

semble conforme aux modèles linguistique (McCarthy, 1979) et psycholinguistique (Segui

& Zubizaretta, 1985) qui postulent une organisation lexicale en famille morphologique.

Ces modèles permettent aussi d'expliquer les erreurs morphologiques qui caractérisent la

performance des sujets agrammatiques.

Une version finale combinant des propriétés de ces deux modèles prévoit pour

l'arabe algérien, un lexique où tous les mots seraient listés, reliés les uns aux autres, à

I'intérieur d'une famille morphoiogique, dominées par une forme ou 'tête' par laquelle

l'accès serait possible. Dans le cas des verbes, I'accès se ferait par le radical libre. d o n

que dans les cas des noms, la racine discontinue senrirait de porte d'accès pour les formes

du pluriel sain, la forme du singulier pour les formes du pluriel bris&. En nous basant sur

cette organisation lexicale, et considtrant les capacités bien préservées des patients dans

les tâches 'on-line*, nous suggérons d'attribuer les omissions qui caractérisent leur

performance dans les tâches 'off-line' à des diff~cultés d'accès lexical.

Page 13: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

xii

TABLE OF CONTENTS

List of rabIes .......................................................................................................... xvi

List of Figures ........................................................................................................ xvii

1.1 Linguistics and the LeXicon ....................................................................... 8 1 . 1 . 1 The Lexicon and Listedness ............................................................ 8

1.1.2 The Lexicon and ReIatedness .......................................................... Il

1.1.3 The Lexicon and the Locus of uiflection ......................................... 14

1.1.4 The Lexicon and Productivity .......................................................... 14

1 . 2 Psycholinguistics and the Lexicon ............................................................ 17

1.2.1 The Mental bxicon and Listedness ................................................. 17

1 2.2 The Mental Lexicon and Relatedness ............................................... 20

1.2.3 The Mental Lexicon and the Locus of Mection .............................. 22

1.2.4 The Mental Lexicoa and Frequency ................................................. 22

1.3 Agrammatism and the Mental Lexicon ...................................................... 23

1.3.1 Early Descriptions of Agrammatism ................................................ 33

1 -3 -2 Linguistic Approaches to Agrarnmatism .......................................... 25

1.3 -3 Morphological Approaches to Agpmmtkm ................................... 26

1.3 -4 Cross-Linguistic S ~ d i e s of Agrammatism ...................................... 27

Page 14: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

xiii

2.1 The Arabic Morphological System ............................................................ 31

2.1.1 The Eariy Arab Grammarians' Approach: The Binya Asliya H y p o ~ e s i s ...................................................................................... 32

...... 2.1.2 The S trucruralist Approach: The Root-and-Patiem Hypothesis 33

1.1 -3 The Generative Approach: McCarthy's Autosegmental Approach ........................................................................................ 34

2 . 1 -4 nie Arabie Lexicon: McCarthy's Hypothesis ................................. 36

2 -4 Issues under Investigation ......................................................................... 47

2.6 Conclusion ................................................................................................ 48

Chapter t h e : Study one : Agrammatic aphasia in Arabie ................................................................................ 50

3 -4 General Discussion ................................................................................... 73

Appendix 3.1 Examples of structures used in repetition . reading alouci, md oral comprehension ............................................................ 81

Appendix 3.2 Sarnple of spontaneous speech for subject NB (Picnü.e description fiom Puadis, 199 1 .............................................. 82

Page 15: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

xiv

Chapter four: Study two : The mental representation of singular and plural nouns in Aigerian Arabic as revealed through auditory priming in agrammatic aphasic patients ........................

.................................................................................... 4.2 Scope of the Smdy 1.2.1 Language Background and Theoretical Framework ........................

4-22 p h a l F~~ati0L-l in ...................................................................

42.3 Objectives of the Study ....................................................................

4.4 Results and Discussion ............................................................................. . .........................*........ 4.4.1 Morphologically Related vs Unrelated Pairs

. 4.4.2 Sound vs Broken PI ural Pairs ........................................................ ................................................................................. 4.4-3 R - P h d F ' k

. 4.4.4 PluralSingular vs Singular-Plural Pairs ........................................ 4.4.5 IIkgdy Sufixed Words .................................................................

Appendix 4.1 List of stimuli: Broken plurals (Monosyllabic stimuli) ..................

Appendix 4.2 List of stimuli: Broken plu& (Bisyilabic stimuli) .......................

Appendix 4.3 List of stimuli: Sound/suffixed plurais ......................................

Page 16: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

5 2.4 Conclusion ......................................................................................

Lexical Representation and Processing of Singular and Plurai Forms ......................................................................................................... in

. ............................... 5.3.1 Morphologically Related vs Unrelated Words . ..................................................... 5.3.2 Broken vs Sound Plural Forms

5.3.3 Singdar vs- F%md F o m ............................................................... ................................................................................. 5.3.4 Bi-Plurai Pain

5.3 -5 Illegally-S uffmed Words ................................................................. 5.3.6 Conclusion ......................................................................................

Generai Discussion ................................................................................... 5.4.1 The Nature of Lexical Representations for AA ................................

............................ 5.4.2 The Internai ûrganization of the Lexicoo for A A

............................................ 5.4.3 The Role of F ~ q u e n c y in the Lexicon

............................................................... Implications for F h e r S ~ d i e s

Conclusion ................................................................................................

Appendix 1

Appendix II

Appendix III

Appendix IV

Appendix V

.............................................................................................................

....................................................... List of Balnd Stems (Study One)

Sentences used in the Tasks of Repetition Reading Moud ................................................ ax-ld Comprehension (Smdy One)

Sentence used in Repetition and Reading Moud Tasks (Study Onel .........................................................................................

............................. Picnires used in Oral Comprehension (Study One)

Cumulative Results of Riming Experiment (Snidy Two) ...................

Page 17: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

LIST OF TABLES

Pages

Table I

Table II

Table üi

Table IV

TabIe V

Table Vi

Table W

Table Vm

Table IX

Table X

Table XI

Page 18: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

xvii

LIST OF FIGURES

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figure 5

Figure 6

Figure 7

Figure 8

Figure 9

Figure 10

Figure 1 1

Figure 12

Figure 13

Figure 14

Figure 15

Figure 16

Figure 17

Figure 18

Figure 19

Figure 20

Halle's mode1 of the Iexicon ..............................................................

Bybee's ( 1988) nework mode1 ..........................................................

...... A subpart of the colle 'glue' family (Segui & Zubizarreta, 19851.

The Arabic word according to the binyu %sliys hypothesis (Bohas, 1984) .....................................................................................

............................... The basic word in Arabic according to Cantineau

McCarthy's ( 1979) intemal structure of a word in Classicai

Pages

9

13

21

32

34

McCarthy's ( 1979) intemal structure of a prefixed word in Classical Arabie ..............................................................................

......... McCarthy's ( 1979) sttuctured lexical entry for Classicai Anbic

Lexical representation of an irregutar plural form ...............................

Taft and Forster's ( 1975) mode1 ........................................................

McCarthy's ( 1979) structured lexical entry for Classical Arabic (sh0l-t version) ....................................................................................

Access procedure for the word ya-kteb 'he writes'... ...........................

Access procedure for the word kat bat 'she wrorc' ..............................

Access prowdure for AA verbs ..........................................................

Sound plural smcture ..............................................*..........................

Lexical representation of sound plural forms ......................................

Lexical representation of broken plural forms ....................................

Bi-pIud f~~ ...................................................................................

k x k a l rep=senmtion of bi-plural fmns ............................................

Comparative mean reaction times normal vs . aphasic subjects ...........

Page 19: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Figure 2 1 Lexical representation of idiosyncratic forms --.---..-.-..-. .. . A-..---. .-- L 12-132

Figure 22 Lexical representation of sound and broken plural f o m ...............---- 133

Page 20: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

xix

ABBRE VIATZONS

SYMBOLS USED FOR ARABIC TRANSCRIPTION

I

j

3 J 6 4

t J

A

glottal stop

long B

long u

long i

Page 21: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

SYMBOLS USED IN THE THESIS

I 7 - 3 acc bisyl. BP cv f Ind rn monosyl N/A Neg nom O 0 O V p d P PLUR pres Pro S S SING SP SV0 v vso

fint penon second person third person accusative bisyiiabic broken plural consonant vowel ferninine indefrnite masculine monosyiiabic not avdab1e negation nominative O bject zero element object verbiditic pronoun subject plural P ~ W present clitic pronoun subject singular singular sound plural subject verb object verb verb subject object

Page 22: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

ACKNO WLEDGMENTS

1 wish to thank the many people who helped me dong in this chaiienging enterprise.

First of dl, 1 am mostly indebted to my two thesis supervisors Professors Gonia Jarema

and Yves-Charles Morin. Prof. Jarema stimulated my interest in Neurolinguistics. 1 had

just started my doctoral studies when she offered me the privilege to engage in research in

agramrnatism and leam through her keen guidance and enthusiasrn the many aspects of

testing, compiling and anaiyzing data, and above ail, to lead the exciting experience of

working with agrammatic patients. 1 am most grateful for her perspicacious comments

and continuing positive encouragement throughout the course of this thesis.

I should iike to w d y thank Prof. Mono who helped me further rny knowledge of

morphological theory. His vast knowiedge of linguistic theory has been a continuous

source of inspiration and enlightenment. His invaluable comments on several venions of

this thesis have made me reaiize that perfection is a never-ending process. 1 am

particularly grateful for his generosity with his time during our discussions, when

suggesting ideas. or handing out references.

Page 23: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

xxii

1 would like to express specid thanks to Eva Kehayia for her support and advice

when most needed. Her enthusiasm and keen interest for rny research have been most

encouraging.

I would aiso like to thank Professors Glyne Piggot. Michel Paradis and Daniel Bub

for suggestions and assistance at earlier stages of this research.

1 am indebted to Leila Ait-Mesbah, speech therapist, and tc Prof. Abdelaziz Bendib

of the Department of Neuro-Traumatology at the Mustapha Hospital of Algien, for kindly

providing access to their patients as well as hospitai facilities. 1 am most grateful to the

three patients and ali the subjects who cheerfully participated in this study.

1 owe special thanks to Paule Samson, Franche Giroux and Mathew Decter for their

superb assistance with editing. statistics and experimental design.

I wish to express my gratitude to Dr. André Roch Lecours, and to al1 the memben

of the Centre de recherche du Centre hospitalier Côte-des-Neiges for integrating me and

making me feel as one of theû own.

Finally, I am grateful to my famdy here and in Algeria, and to the many friends

everywhere who have k e n rny second family.

This study was supported by scholarships from FCAR and the University of

Montreal for which I am grateful.

Page 24: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A
Page 25: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

INTRODUCTION

Over the 1 s t two decades, an increasing amount of theoretical and empiricai

research in linguistics. psycholinguistics and neurolinguistics, has been conducted to

investigate the interna1 structure of the lexicon. More specificaliy, researchers have k e n

concemed with the following issues: (i) the unit of representation in the lexicon. (ii) the

intemal organization of the items making up the lexicon, and (iii) the modes of lexical

access and processing during normal word recognition. Several claims have been made

but each has been chailenged by other snidies. To date, a consensus has not been reached

with respect to any of the above issues.

With respect to the fmt issue, theoretical linguistic and psycholinguistic accounts

have proposed either the morpherne or the word as the basic unit of representation of the

lexicon. Compromise solutions where both morphemes and words are lexically

represented have also been put forward.

Page 26: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Regarding the issue of the intemal organization of the lexicon, three main

approaches prevail in theoretical linguistics. each one reflecting the mode1 adopted with

respect to the unit of representation. The f i t one attempts to express lexical relations in

tems of word formation rules: in morpheme-based models, morphological relations are

present between stems and affixes as well as between words. whereas in word-based

models, morphologicai relations are restricted to words formed from aiready existing

words. A second appmach holds that ail words are listed and that morphological

relationships are expressed in terms of redundancy d e s . According to a third approach.

lexical relatedness is captured by the relative strengths of the semantic and phonologicai

connections developed between lexical entries. Morphological relations mn in parallel to

these semantic and phonological connections.

In the psycholinguistic literanire. two fundamentai views have been put forward.

The fmt one, referred to as the satellite-entries hypotùesis, holds that aU morphologically

related words cluster unifonnly in a satellite relationship around a fom which acts as a

nucleus. This hypothesis was first proposed for the intemal organization of Serbo-

Croatian nouns in which the nucleus comsponds to the nominative singular form.

The second hypothesis whereby morphologically derived words are Listed as

autonomous but related entries suggests a family-like organization. Al1 entries for

morphologicaUy related complex words are linked to each other and constitute a

morphological family. The common root, whether bound or free, acts as the head of the

famil y.

Finally, with respect to the mode of access of mental representations, existing

psycholinguistic proposals reflect to a large extent the mode of representation of lexical

items. For those models supporting a word-based lexicon, each word has its own lexical

Page 27: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

entry and c m be accessed in a direct manner as a whole. In contrast, in morpheme-based

models of the lexicon, cornplex words are accessed via their stems, suggesting that these

items are decomposed into their constituent morphemes pior to access.

Hybrid models proposing two parallet access routes to the lexicon have dso been

put forward. In these models, known words are accessed as whole units whereas novels

foms are decomposed into their morpheme constituents.

Research on agrammatic aphasia has provided us with invaluable insights in the

comprehension of the functional and architectural aspects of the lexicon. Agrammatism is

a pathologicai syndrome characterked by a speech output that is typicaiiy noduent and

syntacticdly reduced in terms of both the range of grammatical structures produced and

the omission and substitution of morphological markers (e.g.. plurais and tense marken)

and free-standing words (e.g., articles and prepositions). One critical issue has been to

detennuie whether such language deficits reflect selective impaiments to the components

of the linguistic grammar, such as phonology, morphofogy. syntax and semantics. and to

their representations, or aitematively, to the processes involved in accessing these

components. The various linguistically-based hypotheses that have been offered suggest

that agrammatic disorden reflect either a phonologicai impairment related to phonologicai

stress, a fundamental impairment in syntax, a morphologicd impairment of the items that

do not belong to major categories, or an impairment at both the lexical and post-lexical

levels.

When reflecting on the studies and proposais reviewed up to now. one notes that

most of the research addressing the issues of lexical representation, organization, and

access has actually focused on languages which exhibit word formation processes based

on concatenative affixation of the type found in English, i.e., words are made up of

Page 28: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

sequences of one or several morphemes that are put together in a linear order. In an effort

to fil1 the gap created by the absence of data on nonconcatenative languages, and at the

same time validate the existing models of lexicai access and representation, research on the

lexicon is extending its scope to ty pologically different languages.

The goal of the present research is to contribute an additional step towards this

general effort. Adopting as a point of departure the lexical representation proposed by

McCarthy (1979) for Arabic, we investigate the process of word recognition of Arabic

singular and plural nouns in the performance of twenty-six native speakers of Aigerian

Arabic. two of whom are agrammatic aphasic patients and twenty four are non brain-

damaged subjects. Our methodological design incorporates both on-line and off-line

tasks.

Unlike languages like English or Italian. where the prototypical process of word

formation is linear affmation, i-e.. in which words are made up of sequences of one or

more segments or morphemes that are concatenated in a linear order (e-g., the English

word truns-form-ut-ion), Arabic exhibits a nonconcateaative morphological structure

characterized by a word formation process expressed mostly through an infixation process

or a change intemal to the word itself (e.g., k i taeb 'book'/kut ub 'books'). Most

theoreticai account. of Arabic morphology overtly or implicitly make the assumption that

the word formation process is essentially root-based, in that words are generaily derived

from a discontinuous consonantal root (e.g., katab 'he wrote' is denved from the

discontinuous root /k-t -hi). Furthermore, words are made up of three morphemes-the

discontinuous root, the vocalic basis. and a CV prosodic template.

Suffixation and prefixation are also typical operations in Arabic word formation

(e.g.. me -kt ab8 'library'lrna -kt sbe- t 'libraries' ). These two fixation processes are

Page 29: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

present in Arabic plural formation, the morphologicd process we set out to investigate in

the present study. PluraIization in Arabic involves either suffiation as in the sound plural

(e-g.. Ibos 'dress'/ lbas~ 'dresses'), or stem-intemal changes as in the broken plural

(e-g., Qrsl 'chair'lkrgç~ 'chairs*). A theoretical analysis of the Arabic morphologicai

system and noun plural formation is presented in Chapters two and four.

In Chapter one, we present an overview of the studies on the lexicon. with a special

emphasis on those addressing the issues of lexical representation, organization, access

and processing, as well as to closely related issues such as the locus of idection, and the

role of frequenc y and productivity . The prominent part played by neuropsyc holinguis tic

research in the understanding of the complex architechire of the lexicon is also stressed.

Chapter two is concemed, in its Fust section, with the central constructs of Arabic

morphology. Three different approaches to the Arabic morphologicd system are outlined:

the early Arab grammarians' view, the suucturalist root-and-pattern hypothesis. and the

generative autosegmental approach. In the following sections, we present the issues

under investigation and the hypotheses underlying our study. These will be preceded by a

description of the lexical decision and the prirning techniques.

Chapter three is a study on the breakdown patterns of morphemes in Algerian

Arabic. It investigates the ways in which agrammatism is manifested in Algerian Arabic,

and how it compares with the existuig descriptions of the syndrome. The aphasies' error

patterns are contrasted across different modalities with those described in the literature,

then the role of language-specific features in the patterns observed is examined.

In Chapter four, we present our second study in which we conducted an auditory

morphologicai priming experiment on twenty-four non brain-damaged subjects and two

agrammatic aphasic patients. The experimentai design, which involves essentially Arabic

Page 30: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

singular and plural noun forms. airns at exarnining the representation and access of such

f o m in the lexicon. A comparative analysis between normal and pathological data is then

performed.

The fint part of Chapter five is devoted to a surnmary of the findings. The second

part discusses the subjects' overall performance, within and across tasks. An

interpretation in the light of current Linguistic and psycholinguistic theones on the lexicon

is proposed.

Page 31: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

CHAPTER ONE

THE LEXICON: R E U T E D ISSUES

The term lexicon is often used in the literanire with systernatic ambiguity, referring

either to the component of the grammar where lexical facts are hande& or to a simple list

of words or dictionary. Furthemore, depending on whether we are deding with the

linguist's or the psycholinguist's conception of the lexicon, it is refened to either as the

lexicon or the mental lexicon. Psycholinguists use the latter labeling in their attempts to

develop models of language use and access. In Chomsky (1970), as in much of the

Linguistic literature, the part of the grammat which deds with iexical relations is refemd to

as the lexicon. For the sake of consistency and to avoid confusion, in the present research,

the term rnorphofogical component is used interchangeahiy with the tem Iexicon to refer

to that component of the grammar which handles lexical relations.

Page 32: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

1.1 LINGUISTICS AND TBE LEXICON

1.1.1 The Lexicon and Listedness

In linguistic theory, the lexicon is usually described as consisting of lexical envies

which are presumed to indude information about the pronunciation. the meaning and the

morphological as weil as the syntactic properties of the linguistic elements they represent.

Among the issues related to the lexicon, the yet unresolved ones are about the nature and

the organization of the items which make up the lexicon. The approach taken by the

structuralists is to include in the Lexicon a List of morphemesl and those items that are

idiosyncratic, adopting thus Bloomf~eld's d e f ~ t i o n of the lexicon:

"A complete description of a language wîii list every forrn whose function is not determined either by structure or by a marker [... 1; it will include. accordingly, a lexicon, or List of morphemes, which indicates the fom-class of each morpheme. as weii as Lists of al1 complex forms whose function is in any way irregulai' (Bloomfield, 1933:269).

On this view, al1 predictable nonarbitrary redundancies are excluded from the

lexicon. The morpheme becomes then the basic linguistic unit in the lexicon around which

non idiosyncratic words are constructed. This compositional view of the lexicon wiil be

taken later by some of the generative morphologists, who also include in their models a set

of word formation d e s (WFRs) for constructing words out of morphemes.

Halle (1973) is one of the earliest generative linguists to propose a morphological

mode1 within a generative frarnework. He proposed a lexicon which comprises a list of

the morphemes of a language and a set of word formation rules for combining them.

These rules provide information on the order in which morphemes are to appear in words.

The outputs of the WFRs go fmt through a filter whose functions, among othen, are to

- -

In the Ameflcan srructuralist view. the morpheme is defined as the 'minimal meaningful elemtd.

Page 33: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

add idiosyncratic information to words and to mark accidental gaps2 with the feature

[-lexical insertion] to prevent them from king incorporated into a syntactic structure. For

example, a noun like arrivai which is formed by combining the verb arrive with the f l ix

-al, normdy means 'the act of V-ing'. However, a word such as recital does not fit into

this pattern. This exceptional meaning of recital must be recorded in the fdter. The

outputs of the filter form the dictionary of the !anpage which would then serve as inputs

to lexical insertion transformations. The dictionary contains ody and all infiected fomis

of the words of a language. With respect to the list of morphemes, it should be noted that

Halle proposes that each morpheme be specified syntacticaiîy for major grammatical

categones, stems, and &xes, both derivational and inflectional, as well as for additional

grammatical properties. The model which Haiie proposes cm thus be schematized as

follows:

+ Formation + Fiter + Dictionary (

Figure 1 Halle's mode1 of the lexicon

The problern with Halle's theory is that his model actuaily contains two listings: the

List of Morphemes which, together with the WFRs, defines the potential words of a

language. and the dictionary, where only actual words of a îanguage are stored.

Aronoff (1976) dispenses altogether with the notions of morphemes, filter, and the

two listings. While maintaining Halle's view of a separate component of the grammar

* In Halle's model, potentiai but not anested words Iike *anïvarion are e x p t e d to M t and thus can be produceci by WFRs; they are considered as accidentai gaps-

Page 34: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

which houses morphological formation, he proposes, instead of a compositional lexicon,

a lexicon that has the form of a dictionary where only words may be entered as

independent. fully specified items. WFRs apply to existing words3 and not to

morphemes. He rejects the notion of the rnorpheme as the minimal lexical unit of semantic

representation. arguing that certain rnorphemes "have no rneaning which can be assigned

independently of each of the individual words in which they occui' (Aronoff, 1976:9-IO),

and gives the word hi11 authority. This is fomuiated in the Word-Based Hypothesis.

"Al1 regular word-formation processes are word-based. A new word is forrned by applying a regular rule to a single existing word. Both the new word and the existing one are members of major lexical categories" (Amnoff. l976:2 1).

A consequence of Aronoff's morphologicd theory is that words Like permit and

submit. even though polymorphemic, are not produced by mie. Since morphemes are

excluded from this model, affixes are introduced by WFRs. In other words, the

representation of an affix is the WFR which attaches the &x to its base. The word

becomes then the basic unit from which complex words are constnicted. However, it is

noteworthy to point out that this approach does not support the hypothesis of a full listing

that may be drawn from the word-based lexical organization proposed by the author. In

fact, not d words are listed in the lexicon as Aronoff clairns that the output of productive

WFRs as well as regularly inflected items are not listed4. The fmt daim stems from the

application of a lexical principle which the author refers to as blocking. Blocking. which

is defined as "the nonoccurrence of one form due to the simple existence of another"

(Aronoff, 1976:43) prevents such words as *derival and *arrivafion from king listed

since their synonymous forms derivation and arriva1 aiready exist in the lexicon.

In Aronoffs (1995) view. the word is a lcxetne, Le.. an uninflected entity wirhout case. nurnber. or gender. Note. however. that in his theory. inrgularly inflected foms are listed in the lexicon.

Page 35: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

However, if applied systematicdy, the blocking principle would not allow the formation

of a word like gloriousness since it has a kted synonymous form glory. In order to allow

the output of productive WFRs such as -ness in spite of blocking, Aronoff (1976:45)

suggests that such foms are not entered in the lexicon. Aronoffs lexicon wili, thus,

include the idiosyncratic words of a language. the words produced by the non-productive

WFRs and onlv those words created by productive WFRs which carry idiosyncratic

features (the notion of productivity wili be discussed in the section on the lexicon and

productivi ty below).

1.1.2 The Lexicon and Relatedness

Different proposais have been made regarding the interna1 organization of the

lexicon. Ways in which relations between lexical items are accounted for depend on the

model proposed. More specifcaily, in trying to characterize the types of relations which

hold for example, between pairs of English words such as arriveAarrival, deci&/decision,

or refer.prefer, three approaches prevail. One is taken by Halle (1973) and Aronoff

(1976), who attempt to express lexical relations in terms of word formation rules.

In Halle's model, relations are present between stems and affixes as well as between

words. For example, in the word vacant the WFR [STEM+ant]& which attaches an

affix to a bound stem to form an adjective links. the stem vac- to its affjix -ant. Other

words. such as the pair arrive/arrival, are related duough the WFR W R B + al]^, which

combines affixes to words.

In Aronoffs model, a relation between stem and affix such as the one found

between vac- and-ant in Halle's model does not exist As generative niles. WFRs apply

only to derivational morphology. thus estabiishing relations between pairs such as

arrive/arrival and happy/unhappy. However. WFRs act also as redundancy rules to

Page 36: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

express relations between already existing words such as Vregularly iafiected forms (e.g..

d m e n ; take/took).

The other approach with respect to the ways relations are expressed in the lexicon is

adopted by Jackendoff (1975). Jackendoff is the first linguist to provide us with a

morphological approach explicitly based on morphologicai relations expressed in terms of

lexical redundancy rules. In his model, al1 words of a Ianguage have separate but linked

lexical entries; a set of redundancy d e s will serve to signal, for a given lexical entry, any

redundant information aiready present in a related lexical item. According to the FuiI-entry

theory proposed by Jackendoff (1975). words iike decide and decision have distinct, f d y

specified, lexical entries. The two lexical entries are related by a redundancy d e which

"designates as redundant that information in a lexical entry which is predictable by the

existence of a related lexical item; redundant information will not be counted as

independent" (Jackendoff. 1975643). The originality of this theory lies in the role of the

redundancy d e s , which are not used as generative d e s but only as evaluation d e s .

Along the same lines, at least as far as relatedness is concemed, Ford and Singh

(199 1) propose a unified theory of morphology essentially based on the formal

relationships between words. A word, whose raison d'être is determined by the use the

speaker of a language makes of it, entertains relationships with other morphologicaliy

related words. Formal differences between morphologicaUy related words are accounted

for by a set of morphological strategiess which, according to the authors, are part of the

speaker's cornpetence. In this theory, the speaker's intemalized lexicon is viewed as

containing all words he has learned whether they are idiosyncratic or not.

In addition to expressing relations between two words. morphological strategies may be actively used in the production or comprehension of new forrns.

Page 37: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Finally. the last. and least common, approach in theoretical linguistics has k e n put

fornard by Bybee (1988). who proposes a lexicon where lexical relatedness is captured in

terms of direct semantic and phonological connections between lexical entries and the

relative suengths of those connections. One of the basic principles of this model is that

morphologicd relahons are defmed in terms of semantic and phonological connections that

run in parallel.

l k z t m æ t s

1 k æ t s

Figure 2 Bybee's (1988) network mode1

Figure 2 represents a network in which the word cats shares both semantic and

phonologicd connections w ith the singular form cat. The word cats is also connected to

other plural forms such as mats, rats, mps, etc., on the basis of the plural feature and the

final fricative. The other theoretical construct that characterizes Bybee's mode1 is the

concept of lexical strength. Lexical entries have varying degrees of lexical strength due

primarily to their token6 frequency. According to the author, "fiequently used fonns gain

lexical strength and foms that are not used Iose lexical suength" (Bybee. 1995131).

Thus, lexical strength is used to expfain why English irreguiar forms are usually of high

token frequency. Bybee's model further postulates varying degrees of relatedness among

6 Token frequency refers to the frequency of particular instances of a given type. Type fiequency refers to the number of different forms occuring with a particular affix (Baayen & Lieber. 199 1).

Page 38: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

words determined by the nature and number of shared features. For example, walk is

more closely related to waiked than deceive is to decepton.

1.1.3 The Lexicon and the Locus of Inflection

It is generally assumed that the pmcesses which operate on the structures of words

are of two types. denvational and inflectional. The formal difference between the two is

somewhat diffïcuIt to establish. Informaily, one cm Say that the fmt one is regarded as

producing a new lexical item, ofien with a Merent syntactic category (e.g.. the process

allowing an Adjective to form a Noun as in happy-hrrppiness), whereas the second

changes the grammatical form of an item (e.g., Noun singular into Noun plural as in cat-

cats). Furthemore, in the formation process, inflectional affixation most often applies

after derivation (e.g., employ+ee+s). Even though this theoretical distinction between

inflection and denvation is not universaiiy supported by bguists, the locus of inflection

remains the most debated issue in morphology. giving rise to two opposing fronts. those

(Halle, 1973; Jackendoff. 1975; McCarthy, 1979) who place both derivational and

inflec tionai processes in the morphological component (S trong lexicalist hypothesis) and

those who claim that inflectional operations should be excluded from the lexicon (Weak

lexicalist hypothesis) and should be handled either by the syntax (Aronoff, 1976) or by

both sy ntax and phonology (Anderson, 1982).

1.1.4 The Lexicon and Productivity

Productivity is the term used by a nurnber of Linguists for various constraint effects

on the content of the lexicon. The notion of productivity was brought back to theoretical

scrutinity by Aronoff (1976). who used it as the crucial factor in determinhg the contents

of the lexicon. It is important to indicate that Aronoff restricted the notion of productivity

to denvational morphology. Even though the term productivity has never been given a

Page 39: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

clear def~t ion. it has been widely associated with the active use of some of the rules of a

language. The more words and new words a mie produces. the more productive it is.

S tudies of the Engiish intlectionai system show a highly productive regular pattern

by which the suffur -ed is attached to the verb base. The nile attaching the affix -ness to

an adjective as in happiness is also considered to be productive in that it is actively used in

the language and may attach to any adjective. However, the rule attaching the affix -th as

in wannth is considered unproductive: it is found only in a very limited number of words

and cannot be used to fonn new words.

Aronoff (1976) argues that productivity cannot be recognized by the mere

cornputation of the number of forms a WFR creates, and that there is no procedure for

computing productivity. Furthemore. a number of factors interplay in the productivity of

a WFR. One of hem is semantic coherence, i.e., each time a WFR produces a word

whose meaning is predictable by the mie, we are dealing with a productive rule. In

English, for instance. al1 #ness derivatives of the form Xousness (e.g.. callousness: the

fact that/the extent to which Y is Xous) have more or less the same meaning relationships

with their base. It is therefore possible to predict the meaning of any noun of the form

Xousness from that of the adjective. The WFR attaching #ness to Xous adjectives is thus

considered semanticdiy coherent and productive. In contrast, the +ity derivatives (e.g.,

variety) of words of the fom Xous (e.g., various) have severai different meaning

relationships w ith their base, and therefore, iack semantic coherence (Aronoff, 1976:38).

Productivity may also affect listedness. Under Aronoff's view of the lexicon,

whereby "only those words which are exceptional, Le., arbitrary in at Ieast one of theu

various features will be entered in the lexicon" (Aronoff. 1976:43), it foilows that words

such as varieV rnust be listed whereas words like callousness, which are the products of

Page 40: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

productive rules. need not be Listed. Apart from this lexical distinction between productive

and non-productive niles. Aronoff ( 1976) does not establis h forma1 criteria for

establishing whether a WFR is productive or not.

In subsequent research, Anshen and Aronoff (1981, 1988) introduce the frequency

factor to account for the productivity of derivational affixes. The authoa designed

experiments based on the English denvational affixes -ness and - i ~ in order to investigate

the relationship between the productivity of a morphological pattern and the number of

tokens that a speaker produces on that pattern. In their 198 1 study. they report that their

subjects, when presented with possible but non-occkng words formed according to

various Iegitimate patterns. more readily accept words like *stimulutiveness or *edibility

that correspond to the patterns found in a relatively large nurnber of dictionary occurrences

than words like *stimdativiîy or *edibleness whose patterns do oot. Productivity is thus

defmed in tenns of the type of morphological patterns new f o m will take, and no longer

in terms of the number of existing forms.

Along the same lines, Bybee (1988. 1995) daims that frequency is an important

dimension in the lexicon and proposes a rnorphological mode1 in which type frequency of

a morphological pattern is an important determinant of productivity. The author argues

that high type frequency contributes to productivity. Furthemore, in order for a given

pattern to attain full productivity, it is necessary that no restrictions-phonological,

sernantic or morphological-apply to it. The more open the pattern7, the greater its

productivity. This is the case of the English past in -ed or plural in -S.

Baayen and Lieber (199 1). in a corpus-based study on English derivation, confm

other researchers' claim that word type counts can be misleading. The authors argue that

Bybee (1995:430) uses the word schernas to refer to these patterns. She defines them as "emergent generalizations creatcd when two sets of words with similar patterns of sernantic and phonological connections reinforce one another".

Page 41: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

"a rneasure of productivity based on the token frequencies of types, specificdy on the

number of hapax legomena for a given Hi in a corpus, cornes very close to according

with Our intuitions about productivity" (Baayen & Lieber. 1991:801). This proposed

rneasure is then used by the authon to compare the degrees of productivity of various

English affixes.

1.2 PSYCHOLINGUISTICS AND THE LEXICON

1.2.1 The MentaI Lexicon and Listedness

Even though psycholinguistic models have been primarily concemed with lexical

access and processing and have not addressed explicitly the question of listedness. they,

however, reflect to a large extent the internal structure and organization of the lexicon.

Three major hypotheses prevail in the literature.

The Decompsitional Hvpothesis

Early psycholinguistics shidies (Mure11 & Morton, 1974; Snodgrass & JarveUa,

1972) on access to the internal lexicon suggest that words are stored in their constituent

components (stems and affixes).

However, the fmt f o d i z e d theory was the one proposed by Taft and Forster

(1975). The main claim made by the authors is that a process of morphological

decornposition takes place pnor to lexical access. Taft and Forster used experimental

evidence collected on words which were assumed to have a decompositional intemal

stmcnire. For example, a word like rejuvenate was assumed to consist of a reai prefix re-

which contributes meaning to the word as a whole, and a bound stem -juvenate, as

opposed to a word like repertoire which was assumed not to have an internai structure (re-

Page 42: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

is thus considered here as a pseudo-prefix in that it does not contribute any meanhg to the

word). Their main concern was to investigate whether a word like rejuvenate wouid be

stored and thus accessed as a whole word, or stored under the entry juvenate-even

though the stem juvemte does not stand as a word on its own-and therefore. accessed in

a decompositionai manner. Even though their study was based essentially on prefixed

words and pseudo-prefixed words, the authors make the general daim that "a

morphologicai analysis of words is attempted prior to lexical search" (Taft & Forster,

1975:643). They are, however, very cautious when it cornes to the issue conceming the

form in which words are stored. In this respect. the authon present us with two possible

interpretations. both compatible with the decompositionai hypothesis. As a fust

possibility, one may assume that for rejuvenate, it is the bound stem -juven- that is

actuaiiy Listed whereas for the word repertok it is the whole form that is listed. One

could also take a different stand and postulate that rejuvenate is üsted as a whole word

together wiih its intemal structure re(juven)ate)).

In subsequent research (Taft, 1979; Taft & Forster, 1976). the authors introduce

substantial changes to their initiai model. One important contribution in the revised version

to the hypothesis of an atomic lexicon is the explicit assumption by the authors that

prefixes are listed in the lexicon.

The Fuii-Listin~ Hy~othesi~

In a 1977 study comparing lexical access to affixed words (words consisting of two

morphemes: a root morpheme and a suffi) and non-affixed words (words consisting of a

single morpheme). Manelis and Tharp found no difference between the two types of

words. which Ied them to favor an independententry hypothesis according to which ail

words have separate lexical entries. One of the main proponents of this view is

Page 43: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

B utterworth ( 1983) w ho proposes the Full Listing Hypothesis (FLH). B utterworth

envisions the lexicon as containing al l words a speaker knows, be they regular, hgular ,

derived or inflected. Under this view, each word has its own lexical entry and can be

accessed in a direct manner as a whole. B is assumed that parsing is not needed in normal

word recognition but is resorted to as a fall-back procedure in the case of novel words or

previously unheard forms. Approaches favoring Listing of ail words have been adopted by

other mearchers (Bradley, 1980; Lukatela et al., 1978; Segui & Zubizarreta, 1985).

Wvbrid Models

Stanners et ai. (1979) found evidence that access to the lexicon did not operate

according to a unitary principle for regularly inflected (e.g., pours-pour), irregularly

inflected (e-g.. hung-hang), and derived (e.g., selective-select) forms. The former

appeared to involve direct access of the base implying a prior decomposition into base and

suffm whereas the latter two types of items were found to be accessed directly as single

units. Even though the authors did not adopt nor propose a specific mode1 to account for

their results. they suggested in their concluding comments that theories of lexical access

and processing include more than a single mechaoism.

One mode1 fonnulated to account for the hypothesis that two types of lexical storage

may exist is the Augmented Addressed Morphology model (Caramma et al., 1985;

Laudanna, Badecker & Cararnazzg 1989). This processing model proposes two parallel

routes to access morphologically complex words: (i) a whole-word address procedure

used for known words and, (ii) a morpheme addnss procedure used for novel f o m .

Two important principles characterize this model: (i) morphological decomposition takes

place at the level of activation, that is, for known words a letter string simultaneously

activates both whole-word representation and the representation corresponding to the

Page 44: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

morphemes that make up the word. and (ii) access to a whole-word representation is faster

than access to the morphemic representation.

1.2.2 The Mental Lexicon and Relatedness

Evidence that morphological relatedness plays a key role in word access and

recognition was fmt formulated in psycholinguistic processing Literature by Stanners et al.

(1979). Following Taft and Forster (1975), the authors explained the results they found

for inflected pairs like lending-[end as reflecting decomposition into base fonn and affix.

However. failure to observe simila. results for derived word pain iike select-selective led

them to suggest separate, but linked, lexical entries for derived forrns and their

corresponding base forms.

Other models have explicitly incorporated morphological relations in the lexicon.

The satellite-entries hypothesis proposed by Lukatela et al., (1980), based on experiments

on Serbo-Croatian, holds that (i) every inflected noun has its own lexical entry, and (ü) all

morphologically related words cluster uniforrnly in a satellite relationship around the

nominative singular which acts as a "nucleus".

The morphological-farnily hypothesis defended by Segui and Zubizaretta (1985)

was put forward on the b a i s of experimental data obtained on French derivationally-

affixed words. The morphologicd family consists of a set of independent but linked

lexical entries each representing a morphological relative. Two crucial features

characterize the morphological family : (i) a rwt (whether bound or free) that ail members

of the family share functions as the "head" of the family, (ü) the morphological Links that

memben of the family entertain together are directionally8 related so that they could reflect

denvational background (Fig. 3).

The authors believe this would prevent recunivity h m taking place in the lexieon.

Page 45: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

+ V able + décollable

Figure 3 A subpart of the colle 'glue' family

(Segui & Zubizamta, 1985)

The concept of links between morphologicdy related items is also found in the

connectionist models of the lexicon. In DeU's (1986) network modelg, the Lexicon

consists of interconnected nodes which represent Ievels such as the word. the morpheme,

the syiiable, the syllable constituents, the phoneme and the phonetic features. Words have

separate representations but are connected to words sharing any or most of the above

levels. Therefore, morphologically related words constitute distinct nodes connected to

each other via the cornmon stem-morpheme node as well as to cornmon syllable and

phoneme nodes for the shared stem.

1.2.3 The Mental Lexicon and the Locus of Inflection

Even though linguists have been debating for the last two decades the issue of the

theoretical distinction between inflection and derivation and more specifically the locus of

their respective processes. psychoiinguists seem to be less concerned with this issue.

ûell's mode1 has k n designed for production.

Page 46: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

While being aware of the existence of two distinct affvration processes. they generally

assume that denvational and inflectionai processes take place in the lexicon.

In a study on three German-speaking agrammatic subjects on various tasks, de

Bleser and Bayer (1988) notice that the patients show a good retention of inflected forms

as well as al1 types of morphological forms in the face of a strong inability to access

syntactic representations. Such a picture of the agrammatic deficit led the authors to claim

that the only theoretical framework that could account for data From agrammatic aphasics

is the one that favoa that inflections be part of the morphological operations that should be

included in the lexicon.

1.2.4 The Mental Lexicon and Frequency

While ignoring the issue of the locus of infiection and its effect on the lexicon,

psycholinguistic studies have stressed the importance of another variable, namely

frequency. Frequency has been shown to be a deterininhg factor on the way words are

organized and accessed in the lexicon and coosequently on the modeling of word

recognition processes. Taft (1979) reported a stem frequency effect for regularly inflected

fonns rnatched for frequency on a whole form basis but which ciiffer in the frequency of

the stem to which they are related. It has also b e n demonstrated in several experiments

(e.g., Bradley, 1980; Cole. Beauvillain, & Segui. 1989) that the recognition of a

morphologically cornplex word depends on its surface frequency as well as on the

frequency of the other members of the morphological family. Stemberger and

MacWhinney (1988) assert that high-frequency regulariy inflected forms are stored

whereas low-frequency regularly inflected f o m are not.

Page 47: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

1.3 AGRAMMATISM AND THE MENTAL LEXICON

Studies of acquired language impainnents have given researchers invaluable insights

into the understanding of the functioning of the language system. More specifically,

rnorphological deficits observed in agrammatic patients have been investigated in order to

validate existing linguistic theories about the architecture of the lexicon.

1.3.1 Early Descriptions of Agramrnatism

Agramrnatism has been described traditionaily in the Iiterature as a syndrome

characterized by a marked quantitative and qualitative reduction in Broca's aphasies'

speech, manifested in the production of short utterances showing omissions and

substitutions of grammatical morphemes, whether fiee or bound, and the ~ i m p ~ c a t i o n of

syntac tic structures beyond the omission of closed-class items (Goodglass et ai., 1972).

Originally described as one of the symptoms of the larger syndrome of Broca's

aphasia, agrammatism has evolved over the numerous studies that have been conducted on

language disorders into a syndrome with its own specific features. The word

"agrammatism" was coined by Kussmaul in 1878 in a work on language disorders in

which he distinguishes between two types of grammatical impairments in aphasia: one

involving word order and the other. word inflections. According to Tissot, Mounin. and

Lhermitte (1973), Kussmaul suggested, even though not clearly. to use the term

"agrarnrnatism" to refer to the word-order disturbance and the word "akataphasia"l0 for

the loss of inflections, thus considering agrammatism as one aspect of the larger group of

grammatical disorden found in Broca's aphasia

Io Frorn the Greek word "akatalictos" rneaning without ending.

Page 48: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Even though the early linguistic descriptions of agrammatism reported the

occasionai absence of pronouns and of verb inflectional marken, they mostly dealt with

the internai organization of sentences. Pitres (1898) observed an absence of Iinks in the

sentences produced either orally or in wrïting by his patients and attributed the

phenornenon to a memory disorder associated with the construction of sentences. In one

of the f i t comprehensive descriptions of agrarnmatism published in Pick's (19 13) book

Die agrammatischen Sprachstorungenl 1 . Kleist established a distinction between

agrammatism and paragrammatism. a dichotomy which reflects the distinction between

grammatical deficits as wanifested in expressive aphasia and receptive aphasia.

Furthemore, while insisting on a possible disorganization of words within sentences as

one of the feanires of agrammatism. Kleist (reported in Tissot et al., 1973) also noted the

absence of punctuation in writing, the use of nouns in their nominative form. of verbs in

the infinitive and participial forms, the omission of articles, prepositions and linking

elements, as weii as the already described telegraphic style characterizhg agrammatism.

Along the same lines, and following Kleist's definition of agrammatism,

Najouanine ( 1 956) claimed that impainnents of grammatical organization alone should no t

be taken as the landmarks of agrammatism, since they cm be found in other types of

aphasias as weii, and therefore "true agrammatism", which he associated with Broca's

aphasia in its severe forms of reduced phrase length, should cover other aspects such as

the marked presence of uninflected nouns and of infinitive verbs. and the omission of

gender. nuinber. and case markers.

I I Translation: Agrammatic language disotden.

Page 49: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

1.3.2 Linguistic Approaches to Agrammatism

Though several mearchers emphasized the need to use linguistic principles for the

analysis of aphasic impairments (Goldstein. 1948; Jackson, 1958; Luria, 1947), the early

accounts of agrammatism were Iargely descriptive, lacking theoretically-based

interpretations. The first linguistic approach to agrarnmatism was offered by Roman

Jakobson in his seminal work (1956) on the phonemic disturbances in the utterances of

aphasic patients which he compared to the speech of children. relating both to more

general aspects of phonology. Even more important was the fundamental distinction that

he made between disorders of "similarity" or selection. and disorders of "contiguity" or

combination in aphasic speech (Jakobson. 1964). According to Jakobson, in

agrammatism, "the most typical display of efferent proca's] aphasia", telegraphic speech

and syntactic disturbances reflect impairment of the cootiguity component, Le.,

agrarnrnatic subjects have difficulty with the processing underlying the temporal

concatenation of words into meankgfiil sequences.

Subsequent research in neurolinguistics bas followed the lines of Jakobson's

thinking, Le.,

"that [...] the pathology of language. far from being a random disturbance, obeys a set of rules; and that no rule underlying the regression of language can be elicited without the consistent use of linguistic techniques and methodology. The disorders of language display their own peculiar order and require a systematic linguistic cornparison with our nonnal verbal code1* (Jakobson, 196422).

For example. in an early study on the availability of the English grammatical

inflectional endings in agrammatism. Goodglass ( 1968) and Goodglass et al. ( 1972)

found that Broca's aphasics showed a distinctive order of difficulty manifested in a higher

Page 50: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

number of omissions of the non-syllabic than the syliabic allomorphs of the respective

plural and past markers /s/ and /dl.

The first interpretation of agrammatism undertaken within the theoretical Framework

of Generative Transformational Grammar was proposed by Kean (1977) who attributed

the structure reduction of agrammatic speech to a phonological deficit despite the fact that

it appean to be a syntactic disorder on the surface. She argued that the elements omitted

by agrammatic patients are actuaiiy the phonologicai clitics (determinen, auxiliaries,

monosyllabic prepositions, strong word-boundary affixes). What is spared in the speech

of agrammatic patients are the phonological words which she defines as "the string of

segments, marked by boundaries, which function in the assignment of stress to a word [in

English]." (Kean. 1977:22). For example, a word Like definitive where the affuc -ive

plays a role in the assignment of stress will be retained whereas a word such as

defrziteness where the a f f i -ness is neutral to stress assignment wiii not.

A syntactic hypothesis conceming agrammatism has also been put forward by

several researchers. Several studies have suggested that agrammatism reflects an

underly ing sy ntac tic deficit (Bemdt & Cararnazza, 1980; Saffran, Schwartz, & Marin,

1980; Zunf & Caramazza, 1976). Others have attributed the deficit to the agrammatics'

inability to interpret thematic roles (Caplan & Hildebrandt, 1988) or to their failure to

coindex trace (Grodzins ky , 1984, 1 990).

1.3.3 Morphologieal Approaches to Agrammatism

One of the strongest criticisms of Kean's (1977) phonological interpretation of

agrammatism came from Lapointe (1983) who suggested instead lookùig at the deficit

from a morphological point of view. Lapointe rejected as too strong Kean's contention

that her description provides the best explanation for the distinction between impaired

Page 51: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

versus retained elements. He reformulated her theory in terms of morphological levels of

word formation, i.e., an approach based on a unified theory of morphology which

stipulates that both inflectiond and derivational &xes are generated within a single

morphologicai component which interacts with the lexicon. Within the mode1 outlined by

Lapointe, the elements that are likely to be spared in agramrnatic speech are "those stem-

level items (of major categories) that are inserted into morphosyntactic stnictures during

lexical insertion" (Lapointe, 1983:24).

In an anempt to re-evduate the issues put forth in Kean (1977). Kehayia et al.,

(1 984) examined the relative retention of complex words. Working within a theoretical

framework where both derivational and inflectional processes are part of the

morphological component, the authors noted a correlation between the patients' ability to

repeat words and the distinction between listed and non-listed words on the one hand, and

the different levels of word formation on the other. They observed that while

idiosyncratic words were largely retained, complex words yielded difficulties

cornmensurate w ith the level of word formation. They , there fore, suggested the existence

of different levels of processing, and the possibility of a distinct impairment of the

morphological component of grammar.

1.3.4 Cross-Linguistic Studies of Agrammatism

A large body of studies have k e n conducted, each investigating one or some of the

features charactenzing agrammatisrn, and various theoretical interpretations have been

offered. However, most of the studies have k e n limited to English speakers. Bates,

Friederici, and Wulfeck (1987) have suggested that the investigation of linguistic

impairments in aphasia should be broadened to strucnirally different languages in order

to have a better picture of the mechanisms underiying language production and

Page 52: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

comprehension. The authon investigated morphological impairrnents in English-.

Italian-, and German-speaking aphasic patients. A comparative analysis of the results

showed that overail, the erron produced by the patients were not violations of their

grammar, which led the authors to conclude that brain darnage does not affect the major

rules goveming the well-formedness of lexical items, but appears to affect either the

patients' ability to process morphologically complex words, or their ability to access the

lexicon.

Cross-linguistic studies have shown the effect of the varying role of language-

specific features across a number of stxucturaily distinct Ianguages such as Hebrew

(Grodzinsky, 1984), English, Dutch, German, Icelandic, Swedish, French. Italian,

Polish, Serbo-Croatian, Hindi. Finnish, Hebrew. Chinese and, Japanese (the

contributon to Mem & Obler, 1990). These snidies contributed to a better understanding

of one of the Ratures of the syndrome, namely omissions. They showed that the

omission of bound grammatical morphemes is observed only when the resulting form is

an existing word of the language. In a language like English, the omission of an afflix

usually leads to a stem that is typicaiiy a phonologicaily and morphologicaiiy well-formed

word, a pattern comrnonly reported on in the literature on Engiish-speaking agrammatic

subjects. However. in studies on languages like Italian (Miceli & Mazzucchi. 1990),

Icelandic (Magnusdottir & Thrainsson, 1990). and Greek (Kehayia. 1990) where

omissions of bound morphemes may lead to the production of bound stems'*,

agrammatic patients are reported to substitute affixes and never produce bound stems.

l 2 'Bound stem* is taken here to mean a stem bat does not comespond to a word.

Page 53: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

1.4 CONCLUSION

Reflecting on the above literature review on the lexicon, one may outline the

following points:

1) Even though the representation and processing of morphologically complex words

have k e n the focus of a large number of theoreticai and empirical studies. they sti i i remain

debated issues in linguistic, psycholinguistic, as well as in neuropsycholinguisùc

Literature.

2) Theories and models proposed in the various fields of investigation Vary in severai

aspects. However, one notices a common feature throughout. narnely. the emergence of

morphology as an important part of the grammar of a language. Linguistic theorïes have

acknowledged the existence of a separate morphological component of grammar (e.g.,

Anderson, 1982; Aronoff, 1976; Chomsky, 1970; Haile. 1973; Jackendoff, 1975;

McCarthy, 1979). Psycholinguistic studies of the lexicon have provided evidence of the

role of morphology in word recognition and processing (e.g., Kenderson, 1985;

MacKay, 1978; Mure11 & Morton, 1974; Stannen et al., 1979; Taft & Forster, 1975).

Aphasic data have k e n shown to sornetimes reflect morphological impaiments (e.g., De

Bleser & Bayer, 1988; Jarerna & Kehayia, 1992; Kehayia, 1990; Miceli & Caramazza,

1988).

3) It has become increasingly apparent that the integration of data from different

languages on the one hand. and different fields of language research on the other hand, is

needed to have a better understanding of lexical representation and processing. Linguists

have been collecting evidence from data on a myriad of typologicdly different languages

and, more recently. from different fields such as psycholinguistics and aphasiology.

Page 54: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Likewise. p sycholinguists and neurolingi uists have been increasingly using linguistic

concepts in their investigations in order to account for data on language processing and

language pathology.

Page 55: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

CHAPTER TWO THEORETICAL AND METHODOLOGKAL TOOLS

Before proceeding to the next sections concemed with the on-line tasks, the issues under

investigation in this work, and the accompanying testing hypotheses, a sketch of the

Arabic morphological system is presented here-particularly those aspects that are of

interest to us-both in its traditional aspect and as formaiized by structuraiist and

generative linguists.

2.1 THE ARABIC MORPHOLOGICAL SYSTEM

Most accounts of Arabic morphology overtiy or implicitiy make the assurnption that

it is essentiaily root-based. Words are taken to be formed on the basis of a lexical

discontinuous root between which are inserted sets of vowels.

Page 56: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

2.1.1 The Early Arab GrammarianslApproach: The Binya Asliya Hypothesis

According to the approach taken by some of the thirteenth century Arab

grmarians l (e-g., I bn y a 9 B. in Bohas. 1984)- the morphology of Arabic is organized

around a set of basic nominal and verbal representations or binye 'esliye from which a i i

other Arabic words are denved. A basic form or 7osl is described as consisting of a

sequence of consonantal positions, or slots. connected to a string of vocaiic slots bearing

the grammatical function of the word. The consonantai rwt is a two-sided element; it has

an acoustic aspect represented by the consonants, and a semantic one or r n a ~ n e l ~ which is

comrnon to dl words derived from it (Bohas, 1984). This description is illustrated in the

foiiowing:

%sl-root maf na k-t-b 'write' [ P t ]

binya kat sbs 'he m t e *

Figure 4 The Arabic word according to the binya 7asliya hypothesis

(Bohas, 1984)

The basic nominal and verbal foms may have three. four or five consonants.

Bohas (1993) reports ten basic nominal forms and three verbal foms for three-

consonantai rwts. The three threeconsonant basic verbal forms are given in (1).

l 3 We arc presenting here only one of the several views that prevailed in traditional grammars-the one that Bohas (1984) refers to as "Basri". It is also the view that prevails in most of the grammar books.

l4 Bohas (1984) points out the existence in traditional morphology of Arabic of two meanings for the word mayna: one is used to express the rneaning of the mot throughout the paradigm, and the orher one to carry the sernanticesyntactic featurcs of the vocdic base.

Page 57: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

CaCaCe ka tsba 'he wrote*

CaCl Ca raiima 'he learned'

CaCuCa garufa 'k honoted'

Inflectional and denvational processes apply to these basic nominal and verbal word

foms. For example. the plural &ut ub 'books' is derived from the singular kitssb 'book*

which is in tum generated from the basic form ketebe 'he wrote'. Likewise. keatebe 'he

corresponded* is the result of an affixation process attaching the vowel a to the basic form

k8tab8. However, even though Arab grammarians and Arabic grammars have genedy

assumed the bulk of Arabic words to be derived from a Iimited set of basic word forms,

they have never been clear about the formation process of these basic forms from the

disconiinuous root. According to Bohas (1993) who studied and analyzed sorne of the

early Arab grammars, for the Basri traditional grarnmar schools the mnsdar, one of the

classes of nominal forms, is the only one which denves directly from the root. Thus. all

other derived words corne either from the binya ?as?iye or from other derived forms.

2.1.2 The Structuralist Approach: The Root-and-pattern Hypothesis

The root-and-pattern morphological system was fmt formalized by Cantineau

(1950) who claimed that most of the Semitic vocabulary is the result of an association

between two morphological systems: the root system and the pattern system. Within this

framework, every word is identified by its root and its pattern. Roots and patterns are

found on bvo perpendicular planes. A word results from the association of a pattern with

a root. As an example, the words naze1 'he came down', yenzil 'he cornes down', and

msnzil 'house' are the results of an association between the common root NZL and the

respective patterns CaCaC, yaCCiC and maCCiC corresponding to each word (Fig. 5).

Page 58: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Lists of patterns

Figure 5 The basic word in Arabic according to Cantineau

(in Bohas, 1993:46)

2.1.3 The Cenerative Approach: McCarthy's Autosegmental Approach

Recentiy, the root-and-paîtem description has been formalùed into what has corne

CO be known as The Prosodic Theory of Nonconcatenative Morphology developed by

McCarthy (1979, 1981) and, McCarthy and Prince (1990) who applied to Classical

Arabic the pnnciples of Autosegmental Phonology proposed by Goldsmith (1976) for

tone in African languages. Goldsmith's autosegmental theory proposes that the underlying

phonological representation is not a linear string of segments, but a multi-tiered

representation consisting of segments and autosegments which are associated according to

a set of universal conventions15.

B y appl y ing this muitilinear approac h to Semitic morphology . McCarthy was able

to fomalize the notion of a discontinuous morpheme arranged in a three-dimensional

space. Crucial to McCarthy's theory is the idea that the consonant and the vowel

sequences that make up the word in Arabic are represented on separate planes or tiers.

Another basic tier of the representation of an Arabic word is the prosodic (CV) template.

l5 For a more cornprthmsive description of autosegmental approaches. s e Goldsmith (1976. 1990).

Page 59: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

In word formation, the phonemic segments that make up the consonant and vowel tiers

have to be associated with the C and V slots of the CV template by means of a set of

principles (e.g.. the Weil-fonnedness Condition; Spreading; Erasure) as s h o w in Figure

6 for the word kitaab 'book'.

vocalic ternplate /l\

prosodic template i i\

c v c v v c

I I consonantal template k

I

Figure 6 McCarthy's (1979) internai stmcture of a word in Classical Arabic

AU aff'ixal rnaterial is treated in the same fashion in accordance with the Morphemic

Tier Hyphesis as shown in Figure 7 for the example nketab 'subscribe'.

p p p p p p p p p p p p - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Figure 7 McCarthyls (1979) intemal smc& of a prefïxed word in Classicai Arabic

Page 60: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

The assumption that emerges from this theory is that the root the vocalic basis, the

CV template, and any other possible linear affm constitue distinct morphemes that make

up the word in a Semitic language. The word nkatab 'subscribe', for instance, embodies

the following morphemes: the discontinuous consonantal root lk-t -b/ which specifies the

semantic family of related lexical entries, the discontinuous set of vowels le-al which

specifies its functional/grammatical categories. the prefix In-/, and the prosodic template

CCVCVC.

2.1.4 The Arabic Lexicon: McCarthy's Hypothesis

Following Halle (1973). McCarthy assumes for Arabic a lexicon "fuiiy specified

with al1 forms, including inflections" (McCarthy, 1979:388). Given McCarthy's

morphological theory for Arabic. a "fdy specified" lexicon in the fashion of Halle would

be taken to include roots. morphemes, stems, words. and rnorphological rules.

However, only fully-inflected forms are subject to lexical insertion. McCarthy furiher

postulates that morphological rules have the form of context-sensitive rewriting and

redundancy rules. The other basic claim is that the lexical entry of a given form is

structured as a rooted n-ary branching me. A representation of a lexical entry tree for /k-

t -b/ appean in Figure 8.

At the head of the lexical tree is the consonantal root which acts as a root node.

Lexical relationships are expressed in ternis of domination and immediate domination. As

illustrated in Figure 8, lk-t -b/ acts as the root node of the lexical entry. AU other nodes

of the me are derived from lk- t -b/, though not imrnediately. For example, tekee t eb is

derived from kee t eb which is itself derived from kat eb and Ik- t -hl, though most

irnrnediately from ke t ab.

Page 61: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

1 maktab kattab kast ab ktatab kitaabst 'O fice' 'he caused 'he corresponde& 'he wrote, 'act of writing'

to write' I copied'

takaaiab 'they kept up a correspondence'

b

Figure 8 McCarthy's ( 1979) structured lexical entry for Ciassicai Arabic

Another important feature of this lexical organization is that all idiosyncratic

information relevant to a lexical entry is limited to itr, root node. Each time a nonrwt node

has to bear idiosyncratic information, it will have to appear with ali its daughters in a

separate lexical entry where it wiU act as a rwt node. This wili be the case, for example,

for the word kitaab 'book' in Figure 8 whose plural form is imgular. In order for kitaab

to be specified for its plural irregularity, it has to be Listed twice. once within the lexical

entry dorninated by the root lk - t -b/ as in Figure 8 and once as a root node dominating the

plural form kutub and other daughters if any (Fig. 9).

I -

kit bab [+irrepular plural]

I 'book'

I kutub

I 'books'

Figure 9 Lexical representaaon-of an imgular plural fom

Page 62: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

The three theoretical approaches to Arabic morphology that have just been

presented share the assumption that the discontinuous root constitutes the basic unit of

representation. They differ, however, in the way morphological items are organized in

the lexicon. The suucturalists propose that al1 morphologically related words cluster

around the common root and that word formation involves an association between a

word's root and its pattern. For the Arab grammarians and the generativists, not al1

words are linked directly to the root. For the former, only a timited set of specific basic

forms is denved from the root. For the latter, Iexical relations are determined by a basic

CV template that a set of morphologicdy related words have in common; links to the root

are made through this basic pattern.

In this study, Algerian Arabic (henceforth AA) refers to Arabic as used in Algeria

both in its standard and vemacular form. Historically, the Arabic language has always

been viewed and described as a confusing and complex language in that it exhibits two

fonns-a standard one and a vernacular one-which show differences at al1 levels of the

discourse ranging from the phoneme to the syntactic structure. These düparities var-

from one country to another, and sometimes even from one region to another within the

same country. standard16 Arabic is universally used throughout the Arab world in

written texts, newspapen, radio and television, and in goverment and educational

institutions. The vemacular f o m on the other hand prevails in daily life and is essenfially

spoken.

One of the fundamental feanires distinguishing the various Arabic diaiects is the

reduction of vowel length. The long vowels of Classical Arabic /ad, /W., and /'J have

l6 Ciassicoi and Litcrary are two other adjectives usal in the litcrature CO refer to the form of Arabic which is the closest to that of the Koran.

Page 63: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

been shortened in some, if not al1 North African diaiecü. In some regions. short vowels

have been reduced to a schwa /a/or have syncopated. Below are some examples of

vowel reduction found across Arabic dialects:

Standard Arabic Arabic dialects

1 . kitsab kt eb

2, katab a) katab

b) ktab

'book'

'he wrote'

'she me'

The relatively less reduced forms (2)2.a) and (2)3.a) are usuaily found in the

Middle-Eastern countries, whereas more reduced forais such as (2)2.b) and (2)3.b) are

fiequent in North Africa.

Another feature characterizing Arabic diaiects is the absence of the classical case

markers which have totally disappeared from almost every Arabic-speaking country. The

three case markers-nominative, genitive, and accusative-are usuaily attached to the

noun in a s u f f i position. In (3) a) the noun wulad 'boy' carries the nominative marker -u

whereas the word herf 'word' carries the accusative marker -an. These morphological

marken have disappeared fiom a i i Arabic didects as illustrated in (3) b) and (3) c).

(3) Standard Arabic

a) k8 f abs 81- ~ 8 l 8 d - u h8r f -an he-wrote the-boy-nom a-letter-a== 'the boy m t e a leaer'

Arabic dialects

b) kat ab alwalud harf (usudy found in the Middle East)

C) ktab alwald haff (usuaiiy found in North Africa) bthe boy wrote a letter'

Page 64: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

These examples show that vowel reduction and case deletion do not result in

semantic change nor do they affect the syntactic structure of a given sentence. There are

several other features that may bring about changes at the semantic and syntactic levels.

We are not, however, introducing funher details about these or any other aspects of

Arabic dialects since they are not relevant to Our study. A €ist objective of this brief

comparative description of Standard Arabic and Arabic dialects is to give a background

overview of the language investigated in the present work. A second objective is to point

out that some of the differences that exist between Standard Arabic and Arabic dialects are

not crucial enough to require separate theoretical approaches. Dialect differences are not

significant enough to entail changes to the Arabic morphological system as a whole.

Consequently, the general theoretical frarnework for Arabic applies as well to our data on

Algerian Arabic.

Thus. when we refer to Algenan Arabic, we mean the Arabic language used in

Aigeria both in its standard and vemacular f o m . The linguistic items and structures

tested in this research corne from the Standard as weU as from the vemacular fonns. We

tried-as much as the language permits-to control for linguistic and sociolinguistic

variations and to select stimuli that are uniform across language varieties and across

subjects.

2.3 ON-LINE TASKS

Generally, research on language disorders, and more specifically agrammatic

aphasia, has largely relied on off-line tasks @ut see Kehayia, 1993; Kehayia & Jarema,

1994; Matthew & Kehayia. 1994; Prather, Zurif, Stem, & Rosen. 1992; Tyler, 1992;

Tyler et al.. 1995). To have as comprehensive and complete a picture as possible of the

nature of lexical representations and processes. however, we incorporated both off-line

Page 65: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

and on-line testing in our experirnental design. Off-line testing is conducted in the fmt

study for the generai assessrnent of agrarnmatism in the performance of two Arabic-

speaking aphasic patients. The various tasks selected towards this end are presented in

Chapter three.

On-line tasks focus on the real-time analysis of the processes and representations

involved in speech production and perception. In aphasia, they are used to provide the

bais for a detailed examination of the ways in which these processes and representations

break down. A number of on-line techniques have proved usefui tmls in studying lexical

representations and their access. In Smdy two, we used an auditory lexical decision task

associated with a morphological prunuig paradigm.

The lexicd decision task

In studying variables that affect the speed of lexical access, psychologists have

relied heavily upon lexical decision tasks. In such tasks. the subject is presented with a

list of items (words and nonwords) and requested to decide as quickly as possible

whether the letter string displayed on a screen or the utterance heard is a word or not (that

is, is a nonword).

This research technique makes the crucial assumption that lexical access involves

some matching of the features extracted from the stimulus with an intemal representation.

When the manipulation of a variable is responsible for changes in response times, it is

assumed that the variable affects the way in which the string of letters or the utterance is

recognized.

Taft and Fonter ( 1975) used a lexical decision task to investigate whether prefixed

words were analyzed into their constituents morphemes before lexical access. In the

Page 66: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

experirnent, they had the subjects made lexical decisions on two types of nonwords: (i)

real stems like juvenate denved from words like rejuvenate in which the prefix

conuibuted to the meaning of the word (re- in rejuvenate means again) and. (ii) pseudo

stems like gulote taken from words which begin with a pseudo prefix that does not

contribute meaning as in regulate. The subjects took longer to reject bound stems as

nonwords.

The authon interpreted the shorter reaction times for the fmt category of nonwords

as an indication that real stems are perceived as king more word-like than pseudo stems,

and may therefore be represented in the Iexicon. in cases like gulate. the item is rejected

as a nonword faster as there is no lexical representation for that item.

h a subsequent experiment whose main objective was to c o n f m the previous

results. and consequently the decomposition hypothesisl7, the subjects' reaction times to

juvenate and gulate were compared to reactions times to pseudo prefixed words like

dejuvenate and degulate. As predicted by the experimenters, the real stem pseudo

prefixed nonwords (e.g., dejuvenate) took longer to reject than the pseudo stem

nonwords (e.g., degulate). Taft and Forster explained these results as reflecting a

rnorphological decomposition of words prior to lexical search. They proposed the

following mode1 of recognition to account for their results:

j7 We are reprting herc information relevant to this study (sec Taft & Forster. 1975 for details).

Page 67: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Lener String

1 I . Is item divisible

into prefix and

2. Search for stem in 4. Search for whole word lexicon. Kas entry No b in Iexicon. Has envy correspondhg to corresponding to whole stem been located? word been located?

3. Can the prefix be 5 . 1s item a k e fonn? No addcd to fonn a I

Figure 10 Taft and ~orscds mode1 (1975)

According to the modei, the search for juvenate involves five steps before the final

recognition as a real word or not:

Step one: Identification for the presence of prefut and stem in the item juvenate.

Step four: Once this has k e n checked, a search begins for the entry juveme.

Step five: A lexical representation of the stem is found. The lexical entry is then

examined to check whether juvemte is a fiee form.

Step four: Search will c o n t h e to make sure there is no lexical entry for another f o m

that could exist as a free forml8.

Step seven: The item is rejected as a aonword.

18 ln English. this is a pssibility as sorne items may be fouod as free f o m (e.g.. vent) and as bound stems (e.g.. vent in prevenr).

Page 68: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

However, classification of pseudo stems like gulnte requires four steps only (steps

one, two. four, and seven), which wiii then explain the shoner reaction times for these

items. In the second experiment, the search for the pseudo prefixed real stem (e-g.,

dejuvenare) involves the same five steps as for juvenate with an additional check on

whether the prefïx de- is legitimate or not. Four steps oniy are required to reject the item

deguiare, hence the shorter reaction times.

The Pnming Technique

Several experiments in psycholinguistics provide evidence that members of a

morphological family are strongly related in the mental lexicon (e-g., Hendeaon, Wallis,

& Knight, 1984; Kempley & Morton. 1982; S t m e r s et al., 1979). It has been shown

that the prior presentation of a word corresponding to one of the members of the

morphological farnily facilitates the subsequent recognition of the other members.

Stanners et al. (1979) based their experiments on the phenornenon of repetition or

identity priming whereby the prior visual presentation of a given word results in a

substantially reduced decision latency when presented the second time. Repetition (or

identity) priming is commonly constmed as the result of the facilitating effect on the

access procedure from the repeated activation of the lexical representation of a target

word.

In Stanners et al. (1979), this approach was adopted to investigate the relationships

between English base verbs (e-g., le&; shake). and (i) regular and irregular verb forrns

( e g , lended; shook); (ii) third person singular inflections (e.g., lenàs, shakes); (iii)

gerunds (e.g.. lending; shaking); (iv) adjective derivatives (e-g., seleetive from the base

form select). For example, in the first experiment, the targets were base verbs whereas

the primes were divided into two groups: (i) base verbs which served as control primes,

Page 69: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

and (ii) inflected and derived forms which served as cntical primes. The subjects were

requested to make a lexical decision. fint on the word LENDING (critical prime), then on

the word U N D (critical target). then on the word POUR (control prime). and finally on

POUR (control target). The stimuli were presented visually. A lag of 10 items was used

between the occurrence of a prime and a target. A comparative analysis of reaction times

within condition (primed vs. non primed) and across the two conditions (repeated vs.

inflected prime) shows a significant priming effect in both instances. Accessing POUR

for the second time was significantly faster. Likewise, LWDING facilitated recognition

of LEND. These results were taken as evidence that recognition is facilitated when a

word has k e n preceded by another word that shares the same stem.

Morphological priming effects have aiso been reported in auditory word

recognition. Using an auditory morphological priming experimental design, Emmorey

( 1989) conducted three expenments to investigate how morphologicai structure is

represented in the Iexicon. Primes and targets were presented auditorily. The stimuli

consisted of English word pairs of the following type: (i) morphologically related words

that were not semantically related consisting of distinct prefixes foliowed by a common

stem (e-g., submit-permit) as evidenced by the existence of a common morphophonemic

rule in the derivation process (e.g., submission-permission); (ii) phonologicaily related

words (e-g., balloon-saloon); and (iii) words sharing either an inflectional suffix (e.g.,

joking-zyping), a derivational suffrx (e.g.. blackness-shormess), or fmal segments (e-g.,

tango-cargo). Words like submit used as primes were found to facilitate recognition of

morphologically related words like permit which were not semanticaiiy related but shared

the saine stem (e.g., mit for submit and permit). However, no priming was found for

phonologically related pairs or pain sharing the same suffix. The absence of priming

between suffixed words led the author to argue in favor of a word-based processing

Page 70: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

model. Words that are morphologically related through their stem prime each other

because they are related in the lexicon.

Kempley and Morton (L982) found that prior presentation of words with regular

inflection (e-g.. reflected) strongly facilitated auditory recognition in noise of

morphologicaily related infiected words (e-g., reflecting), but the prïor presentation of an

irregularly inflected word as in knelt-heeling did not. These results were explained by

proposing a morpheme-based lexicon. Priming was thus interpreted as the lowering of

recognition thresholds for lexical units due to previous activation of the stem. In chis

model. morphologically related words prime each other because they share a single

representation.

In contrast to Kempley and Morton's results, Fowler, Napps, and Feldman (1985)

found that auditorily and visually presented irregularly inflected and derived words do

prime their morp hological relatives (e.g., drive-driven; heal-health). Fowler et al. ( 1985)

impute the differences between their results and Kempley and Morton's results to the long

delay between prime and target in the expriment by Kempley and Morton. The study also

showed that the results with auditory and visuai presentations were sirnilar.

The Primin~ Ex~erimentai Desien Used in the Present Research

Despite conflicting results arnong some experiments, priming has proved an

efficient diagnostic tool for analyzing the structure of the mental lexicon and the

mechanisms of access. We are. therefore, using this technique in Our investigation of the

lexical representation of Arabic singular and plural words. As in Kempley and Morton

(1982), Emmorey (1989). and Fowler et al. (1985). the stimuli are presented auditorily.

Words include sound (suffixed) plurals (e.g.. lbasst 'dresses'), monosyllabic broken

(infixed) plurals (e.g., wled 'boys'), bisyllabic broken (infixed) plurals (e.g., msemar

Page 71: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

'nails* ) as well as the singular fomis of the plural stimuli (e-g., 168s 'dress' , wald 'boy'

and masmar 'nail'). The target immediately follows the prime. a lag of 250 mec.

separating the two items.

However. we are adding a new feature to the way word pairs are presented.

Contrary to most previous experimenü in which a list of items occurs only in the prime

position and another List of words in the target position, our stimuli are organized in such

a way that the critical items appear both as primes and as targets. For example, a singular

form serves as a prime as in the pair wald 'boy' - wlad 'boys' and as a target as in wled

'boys'-wald 'boy'. A cornparison of the amount of priming between the two pairs will

allow us to adopt a more appropriate interpretation of the results in terms of how

relationships between morphologicaily related words are structured. A detailed

description of the stimuli material. the testing procedure, the equipment and of the subjects

is given in Study two.

2.4 ISSUES UNDER INVESTIGATION

In light of the above theoretical considerations, and given the typological

particularities observed in Arabic, our main objective is to give a psycholinguistic account

of lexical access and representation by addressing the following questions:

1) Docs the discontinuous consonantal root serve as a unit of access and representation?

2) Does the discontinuous consonantal root act as the head of a morphological family?

3) How are Arabic words which are morphologicaiiy related by the processes of

inffation, suffixation and prefxation organized in the mental lexicon?

4) What are the implications of these observations on a nonconcatenative language like

Arabic for the existing theories on the lexicon?

Page 72: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

2.5 HYPOTHESES

Considering the theoreticaiIy-based distinction between regular and irregular plurals,

the follow ing hypotheses underiie Our research:

1) First, a differential processing of regular and irregular plural forms will be observed

during word recognition.

2) Second, this difference is a reflection of the feature specifications these forms carry

and of their stnicniral organization in the lexicon.

2.6 CONCLUSION

The first part of this chapter has been concemed with the central constnicts of

Arabic morphology. We have seen that the Arabic morphologicd system displays a word

fornation process that does not conform to the prototypical hear affmation models of the

kind found in agglutinative languages. This distinguishing nonconcatenative feature of

the language is given special focus in the issues we set out to investigate in the present

research. In its second half, this chapter describes one of the experimentai tools we will be

using to investigate the organization of the lexicon. Lexical decision and pnmùig are two

techniques frequentiy used in psycholinguistics, which have proveo to be efficient tools in

word recognition and access.

Page 73: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

CHAPTER THREE

STUDY ONE

Page 74: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Agrammatic Aphasia in Arabic

Department of Linguistics and Translation, University of Montreal and

Théop hile-Alajouanine Laboratocy , Research Centre of the Côtedes-Neiges Hospital,

Montreai

Aphasblogy, in press.

Address correspondence to: Z o h Mimouni, Research Centre, Cô te-des-Neiges Hospital, 4565 Queen-Mary Road. Montréal (Québec), H3 W 1 W5, Canada Tel. (5 14) 340-3540 Fax (5 13) 340-3548

Page 75: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

3.1 INTRODUCTION

Traditionally, agrammatism has been described in the literature as a syndrome

characterized by a marked quantitative and qualitative reduction in the speech of Broca's

aphasies, manifested in the production of short utterances showing omissions and

substitutions of grammatical morphemes, whether free or bound and the simplification of

syntactic structures beyond the omission of closed-class items (Goodglass et al., 1972).

Although several researchers emphasized the need to use linguistic principles for the

anaiysis of aphasic impairrnents (Goldstein. 1948; Jackson, 1958; Luria, 1947). the early

accounts of agrammatism were largely descriptive, lacking theoretically-based

interpretations. The first linguistic approach to agrammatism was offered by Roman

Jakobson in his seminal work (1956) on the phonemic disnubances in the utterances of

aphasic patients which he compared to the speech of children. relating both to more

general aspects of phonology. Even more important was the fundamentai distinction that

he made between disorders of "similarity", or selectioo, and disorders of "contiguity", or

combination, in aphasic speech (Jakobson. 1964). According to Jakobson, in

Page 76: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

agrammatism "the most typicai display of efferent proca's] aphasia", telegraphic speech

and syntactic disturbances reflect an impairment of the contiguity component, Le.,

agrammatic subjects have difficulty with the processing underlying the temporal

concatenation of words into rneaningful sequences.

Subsequent research in neurolinguistics has followed the lines of Jakobson's

thinking. Le., "that [...] the pathology of language, far from king a random disturbance,

obeys a set of d e s ; and that no rule underlying the regression of language can be eiicited

without the consistent use of linguistic techniques and methodology. The disorders of

language display their own peculiar order and require a systematic Linguistic cornparison

with our normal verbal code" (Jakobson, 196422). For example. in an early study on the

availability of English inflectional morphology in agrammatism, Goodglass (1968), and

Goodglass et al., (1972) found that Broca's aphasics showed a distinctive order of

difficulty manifested in a higher number of omissions of the non-syilabic than the syilabic

allomorphs of the respective plural and past markea ls/ and /d/.

A large body of studies have been conducted each investigating one or severai of the

features characterizhg agrammatism. and various theoretical interpretations have been

offered in terms of a phonological (Kean, 1977). morphological (Lapointe, 1983), and

syntactic (Caplan & Futter, 1986) breakdown. However, most of these studies have k e n

conducted on English. Bates, Fnederici, and Wulfeck ( 1987) have suggested broadening

the investigation of Linguistic impairments in aphasia to stsucturally different languages in

order to achieve a better understanding of the mechanisrns underlying language production

and comprehension.

Recently, linguistic investigations have shown the effect of the varying role of

language-specific features across structurally distinct languages such as Russian and

Page 77: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Hebrew (Grodzinsky, L984). as well as English. Dutch, German, Icelandic, Swedish.

French. Italian. Polish, Serbo-Croatian. Hindi. Finnish, Hebrew, Chinese. and Iapanese

(the contributon to Menn & Obler, 1990). These investigators also contributed to a

reformulation of one of the features of the syndrome, nameiy, omission of bound

grammatical morphernes is observed oniy when the resulting forrn is an existing word of

the language.

In contrat to languages like English, where the prototypical process of word

formation is linear affixation, Le., words are made up of sequences of one or more

segments or morphemes that are concatenated together in a Linear order as shown in the

word trans-fonn-at-ion, a Semitic language Wre Arabic, the language under study, is

characterized by a word formation process expressed mostly through a change intemal to

the word itself. According to the traditional treatments of Arabic, simple words are

commoniy formed on the bais of a lexical root of three or four consonants, between

which are inserted sets of vowels as shown in (1) a. In addition to this infixation process,

suffixation and prefmation are also typical operations in Arabic word formation (( 1) b).

(1) a. kitaab'book' + kutub 'books'

b . ma-kt8ba 'iibrary' mu-ktsbu- t 'Libraries'

Recently, this description has been formalized into what has corne to be known as

The Prosodic Theory of Nonconcatenative Morphology developed by McCarthy ( 1979,

198 L), and McCarthy and Prince (1990) who applied to Classical Arabic the principles of

Autosegmentai Phonology proposed by Goldsmith (1976) for tone in Afncan languages.

Goldsmith's autosegmental theory proposes that the underlying phonologicai

representation is not a linear string of segments, but a multi-tiered representation

consisting of segments and autosegments which are associated according to a set of

Page 78: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

univenal conventions. By applying this multilinear approach to Sernitic morphology,

McCarthy was able to fomalize the notion of a discontinuous morpheme arranged in a

the-dimensional space. Crucial to McCanhy's theory is the idea that the consonants and

vowels of Semitic words belong on distinct. morphologically-defined tiers which are

associated with the C (consonant) and V (vowel) slots of a CV template. Al1 affixai

material is treated in the same fashion in accordance with the Morphemic Tier Hypothesis.

The assumption that emerges from this theory is that the root, the vocaiic basis. and any

other possible linear affix constitute distinct morphemes that make up the word in a

Sernitic language. A form Iike ki laab 'book'. for instance, embodies three different

morphemes: a discontinuous consonantai root /k-t-6/ which specifies the family of

related lexical entries, a discontuiuous set of vowels /i -O/ which identifies the lexical entry

and specifies its functional/grammatical categories, and a prosodic template CVCWC as

shown in Figure 6.

vocalic template

prosodic template I I \

c v c v v c

consonantal template k

\i/b Figure 6

McCarthy's (1979) interna1 sauii~re of a word in Classicai Arabic

An example of representation for a prefixed word (e.g., nketeb 'subscribe') is given

in Figure 7.

Page 79: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Figure 7 McCarthy's (1979) interna1 structurë of a prefixecl woni in Classical Arabic

Given the abve theoretical claims, and the characterization of agrammatism in terms

of omissions and substitutions of grammatical morphemes. an interesting issue is to look

at the breakdown patterns of morphemes in Arabic.

Our main objective in this paper is to investigate the ways in which agrammatism is

manifested in Algenan Arabic, and how it compares with the existing descriptions of the

syndrome. The aphasics' error patterns are contrasted across different modalities with

those described in the literature. We will then attempt to speciQ the role of language-

specific features in the patterns observed and, finally, propose an interpretation of the

subjects' performance in the iight of curent linguistic and psycholinguistic theories on the

iexicon.

Page 80: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

3.2 METHODOLOGY

3.2.1 Language

In this paper. the term Algerian Arabic (hereafier AA) refea to Arabic as used in

Algena both in its standard and vernacular forms. AA encompasses Standard Arabic

which is used in the educational system, in the newspapen and in radio and television

programs, as well as a vemacular used in daily life. The latter form is characterized

maidy by a reduction of vowel length which may lead in some cases to vowel deletion, by

the absence of case marken. and by a distinctive syntactic structure for negation. In ternis

of word order, AA exhibits a relatively free movement of constituents. In order to obtain

comparable data between wntten and oral production, and in keeping with frequency

requirements, we included in our stimuli only structures which are commonly used in the

standard and vemacular fonns. More detaiied descriptions of the structural properties of

AA will be given in the course of our analysis.

3.2.2 Subjects

One fernale and two male right-handed Algerian Arabic-speaking patients were

tested. They were diagnosed as Broca's aphasics on the Arabic version of the Ducarne de

Ribaucourt aphasia battery (1976). None of the subjects had visual or hearing defects.

NB was 27 years old at the time of testing. She had suffered an ischemic stroke which

resulted in aphasia and severe right hemiplegia. One year post-onset, she was able to

waik but showed residuai weakness in her right arm.

RB was 35 years old and showed a mild right hemiplegia at the time of testing. He

had suffered a cerebrovascular accident which caused lefi-hernisphere brain damage and

aphasia.

Page 81: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

OH. 27 yean old at the time of testing, had suffered head trauma resulting in a

unilateral left hemisphere front-parietai lesion.

Detailed neurological information was not available at the hospital where testing was

conducted. Al1 three subjects were native speakers of Algenan Arabic. They were

educated in Arabic and learned French as a second Ianguage in school. They were

matched with normal control subjects of the same age, sex, and educational background.

Testing was conducted in Algeria. Table 1 summarizes background data on the three

subjects.

Etiology CVA CVA Trauma

Years post-onset 8 4 2

Sex female male male

Pre-onset occupation studeat baker accountant

Years of education in Arabic 11 7 - 14

Years of education in French* 9 4 11

Handedness nght right right 'French is taught as a second Ianguage simultaneously with Arabic.

Table I Background data for agrammatic subjects

3.2.3 Testing Material

SampIes of oral speech were collected using the following tasks: (a) history of

illness (b) the 'Cookie Theft' from the Boston Diagnostic Aphasia Examination

(Goodglass & Kaplan. 1972). and (c) recitation of verses from the Koran. The subjects

were aiso tested on parts of the Maghrebian version of the Bilingud Aphasia Test

Page 82: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

(Paradis, 1991) which included description of a picture, repetition, reading aloud,

dictation. copying. writing, and oral cornprehension of single words and of sentences.

We aiso constructed a set of 60 simple and complex sentences which were added to the

ones included in the Bilinguai Aphasia Test battery in order to test a wider sample of

structures in repetition. reading aloud and oral comprehension. The sentences used were

of the SVO. VSO and OVS type. Arabic is a VSO language with an alternative SV0 order

(Ouhalla. 199 1) and displays a relatively free word order. Object-fint constructions

require that a clitic pronoun agreeing in gender and number with the subject be affixed to

the verb. Examples of sentences tested in repetition, reading aioud, and oral

comprehension are presented in Appendix 3.1.

3.3 RESULTS AND DISCUSSION

Apart from a non-significant number of phonetic deviations (e-g., naf tsh for mafteh

'key') . the subjects' performance on single words was accurate, and does not require any

further analysis. We will thus focus our discussion on the errors produced in the

performance of sentences. Furthemore, the data on the three control subjects. who were

matched for age. sex and educational background with the three patients, hcluded very

few errors, which led us to conclude that the structures selected met testing criteria for

frequency, complexity, and picturabiiity.

3.3.1 Oral Production

An overview of the subjects' spontaneous speech reveals features prototypical of

agrammatism, namely: simplification of syntax to grammaticdy disconnected utterances

Page 83: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

which contain mainly content words; omissionsl9 of articles, prepositions and pronouns;

omissions ancilor substitutions of inflectionai f ixes . It must be pointed out that the

samples coiiected in spontaneous speech are too small to d o w an appropnate quantitative

and qualitative analysis of the patients' performance. The subjects were totally unable to

produce connected free speech beyond one or two-word utterances. The spontaneous

speech elicited included a maximum of twenty words (see sample in Appendix 3.2).

The subjects' performance on the tasks of repetition, reading aloud. and recitation is

essentiaily characterized by omissions and substitutions of verb affixes, and omissions of

articles. pronouns. and verbs. Tables II, ïII, and IV surnmarize the omission and

substitution patterns found in repetition, reading aloud and recitation. We do not have any

data on recitation for subject OH who could not perform the task. even though he

indicated that he knew the verse of the Koran he was requested to recite. We wiil discuss

in the following sections each of the elernents ornitted or substinited in light of the

structure of AA.

In narrative discoune. we countcd as omissions al1 missing obligatory elernents leading to syntacticaily deviant structures.

Page 84: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Omissions of articles 180

Omksions of subject pronouns 30

Omissions of relative pronouns 28

Omissions of verb-bound clitics 26

Omissions of negation markers 24

Verb omissions 126

Omissions of verb prefnes

Omissions of verb prefmes leading to tense substitution e.g., ya-drab + drab

3ms- hit(pres) hit(3rndpast) 'He hits' 'He hit'

Omissions of verb prefixes ieading to tense and gender substitutions e.g., ta-drab + drab

3 fs-hit(prcs) hi t(3 mdpas t) 'She hits' 'He hit'

Stem substitutions leading to tense andor gender substitutions e-g., ya-drab + darb-at

3ms-hit(pres) hit(past)-3fs 'He hiis' 'She hit'

SENTENCE REPErrTION (percent error)

Table If Omissions and substitutions in sentence repetition

Page 85: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Omissions of articles 186

Omissions of subject pronouns 30

Omissions of relative pronouns 28

Omissions of verb- bound clitics 28

Omissions of negation markers 24

Verb omissions 126

Omissions of verb prefixes

Omissions of verb prefixes leading to tense substitution e-g., ya-drab + drab

3ms-hit(prcs) hit(3mdpast) 'He hits' 'He hit'

Omissions of verb prefixes leading to tense and gender substitutions e-g.. ta-drab + drab

3fs- hi t(pres) hit(3mdpast) 'She hits' 'He hit'

Stem substitutions leading to tense ancilor gender substitutions e.g., ya-drab darb-at

3ms-hit(pres) hit(past)-3fs 'He hi&' 'She tiit'

READING SENTENCES ALOUD (percent error)

Omissions and substitutions in reading aloud

Page 86: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Omissions of articles 13

Omissions of relative pronouns 1 I

Omissions of verb-bound clitics 1 1 Verb omissions 1 2 7

Table IN Omissions and substitutions in recitation

Artides

In AA. there is only one article /al/ which is prefixed to nouns as well as to

adjectives. It is used to express defhteness while indefiniteness is generally signaled by

its absence. Another aspect of the Arabic article Lies in the phonologicai assimilation

process it undergoes when foliowed by a coronal consonant as iiiustrated in (3).

(2) al+ban t + albant 'the girl'

(3) al+Sarns + agams 'thesun'

A closer examination of the results in Tables II. III, and IV shows a high rate of

omissions of articles in the performance of subjects NB (88.8%. 72%. and 53.8%) and

RB (66.796. 50%. and 6 1.5%) respectiveiy in repetition, reading aloud of sentences. and

recitation. whereas in the third subject's performance articles are preserved, at l e s t in two

of the three tasks since OH could not perform the third one. Two out of three subjects

tend to drop the article. resulting in a slight semantic error. In the omissions observed. we

do not find a differential performance between coronal venus non coronai f o m of the

assirnilated article. indicating that the required assimilation or lack thereof does not seem to

Page 87: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

play a role in the error patterns of Arabic-speaking aphasies. As shown in (4) and (3,

article omissions lead to the production of a word in the indefdte form.

(4) al-bant 'the giri' + bant 'agirl'

( 5 ) ag-Sams 'the sun' gams 'asun*

The fact that the article in AA does not bear number. gender and case markea may

explain the high omission rate observed. This pattern is similar to the one found in

English in which articles are not rnarked for gender, number and case unlike in French

(Jarema & Friederici. 1994; Jarema & Kehayia, 1992; Rosenthal & Goldblum. 1989) or

in Italian and German (Bates, Friederici, & Wuffeck, 1987), where articles, which are

marked for gender and number, tend to be retained in agrammatic speech.

Articles are also found to be omitted in structures such as cleft SV0 and cleft OV-

pros (see examples (S3) and (S), Appendix 3.1) where the def~teness property camied

by the micle is syntactically obligatory. In these specific cases, omissions yielded

syntacticaiïy deviant productions (6).

(6) *bant hije elli ta-drab wald girl she who 3fs-bit boy

Free-S tandine Pronouns

Ln AA, subject and relative pronouns are free morphernes. Whereas relative

pronouns do not carry any morphological markers. subject pronouns are marked for

gender and number. AA being a pro-drop language, the use of subject pronouns is

restricted to emphatic and cleft structures. Examples (7), (8) and (9) illustrate the

omission patterns found in the subjects' performance.

(7) huws ya-ktab + ya-ktab he 3ms-write 3ms-write 'He writes' 'He writes'

Page 88: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

( 8 ) huw8 alli ya-ktab + huwa ya-ktab he who 3ms-write he 3ms-write 'It is he who writes' 'He writes'

(9) al-wald huwa alli ya-ktab + al-wald ya-ktab the-boy he w ho 3 ms- write theboy 3ms-write ï t is the boy who writes' 'The boy writes'

As shown in (9). even the simultaneous omission of the two pronouns required in

clefi constructions does not yield asyntactic structures. Omissions of subject pronouns

may be atuibuted to the fact that they are not obligatory in the construction of a

syntacticaliy weil-formed sentence, whereas omissions of relative pronouns may be due to

the syntactic complexity of cleft sentences.

Verb Inflectio~

Verbs in AA are marked for gender, number, person and aspect. Since the Arabic

verb system is highly complex (see McCarthy. 1979, for details), for the purpose of this

study, we will only present the intemal structure of triconsonantal verbs in the perfective

and imperfective fomis20. Thus, if we take the verb ktab 'wnte' (which is the masculine

3rd singular perfective used as a citation f o m siace no infinitive form exists in the

language), we obtain the perfective f o m in ( IO).

ktab- t21

ktab-t i

ktab-t

ktab

katb-at

ktab-ns

ktab-tu

katb-u

mte- 1s

wrote-2fs

wrote-2ms

wrote(3 ms)

wrotc-3 fs

m t e - 1 p

wrote-2p

wrotc-3p

'1 wrote'

'You wrote'

'YOU wrote'

'He wrotc'

'She wrote'

'We wrote*

'You wrote'

'They wrotc'

20 Testing materiais included exclusively perfective and imperfcftive triconsonantal verbs. 21 This form is homophonous with the one in (10) c.

Page 89: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

The imperfective verb forms are given in (1 1).

na-ktab

ta-katb-i

t a - k t a p

ta-ktab

ya-ktab

na-kath-u

ta-katb-u

ya-ka tb-u

'1 write'

'You write*

'YOU Wnte'

'S he writes'

'He Wntes'

'We write'

'You Wnte'

'They write'

What is of interest for the purpose of the present study is the distribution of the verb

stem in the two aspectuai paradigrns. With the exception of f o m (IO) e and h and (1 1)

b. f. g, and h, the verb stem ktab appears throughout irrespective of aspect, gender,

number or penon. Note that ktab, which corresponds to the citation form, is a reai word

in the Ianguage, whereas the other less common stem *kath is not. As shown in Tables II

and III, verb morphology in the performance of Our three subjects is charactenzed by

tense and gender substitution as well as by verb omission. Substitutions mostly affect

prefixes (in repetition and reading sentences aloud), but also to a lesser extent, suffies (in

spontaneous speech). However. it is not clear whether these errors should be taken as

substitutions or omissions, since they are manifested at the surface level as omissions of

bound morphemes while reflecting at the same time substitutions of gender and tense.

Compare the foiiowing errors displayed in the patients' production in repetition (examples

( 12) and (14)), and narrative discourse (example ( 13)).

(12) a. ya-drab + drab 3ms-hit 'He hits*

hit(past) 'He hit'

b. ta-drab + drab 3fs-hit hi t(pas t ) 'She hits* 'He hit'

- -

22 This forxn is homophonous with the one in (1 1) d.

Page 90: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

(13) xadm-at + work-3fs wotk(past) 'S he worked' 'He worked'

( 14) ya-hsab + hasb-at 3ms-count coun ted-3fk 'He counts' 'She counted'

We observe a tendency in the subjects' performance to either omit prefixes as in ( 12)

a and b resulting in a switch to the morphologically unmarked past tense form. or

substitute entire verb forms, leading to gender and tense substitutions as in ( 14). As

Grodzinsky (1984) pointed out for Hebrew, omissions in the AA system never lead to the

production of bound stems. In the present data, each time the omission of either a prefm

or a suffix would produce a stem which is not a word in the language, patients revert to a

simple morphologicaiIy unmarked form or drop entire verb forms altogether. In (13) for

instance, while ornitting the affix / -aV. the subjects never produce a nonword fonn like

*xadm. even if it is a phonologicaiiy Iegal form in AA. Our data dso show that the

omission rate of verb prefmes (84.496 and 86% respectively for NB and RB in sentence

repetition: 64% and 88.8% respectively for NB and RB in reading sentences aloud) is

much higher than the substitution rate (15.6% and 14.28% respectively for NB and RB in

sentence repetition; 36% and 1 1.1 1 % respectively for NB and RB in reading sentences

aloud).

Verb-bound cli ticsz

Verb morphology in AA exhibits a large variety of verb-bound clitics. Among them

are the object pronouns which have been tested in our study. Within the hierarchical order

of affixation of the verb-bound clitics, object pronouns must appear as a suffix, and may

23 We are using the term "clitic" here in accordance with cumnt Iiteranire on Arabic syntax (Ouhaila. 1991). We are not, however. making any theoretical c l a h regarding the statu of these items across languages.

Page 91: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

be followed only by the negation suffix. Like many clitics in AA, they agree in gender

and number with the CO-referent. as exempMed in ( 15) and ( 16).

(15) a. ya-ktab broya 3ms-write letter 'He writes a lener'

b. ya-ktab-ha 3 ms-wri tes-it(fs) 'He writes it'

(16) a. na-katbubrsye-t 1 -write-p Ietter-fp ' We wri te letters'

b. na-katbu-hum 1 -write-pthem 'We writc hem'

As the summary Tables II and III indicate, verb-bound clitics are the most

problematic items in the performance of al1 three subjects. who show a differential

treatrnent of these affixes in the tasks of repetition (20%, 100%, and 100% respectively

for NB. RB and OH) and reading aloud (lûûa, 57.12, and lOq% respectively for NB.

RB and OH) as opposed to the task of recitation where their performance is errorless

(Table IV). Instances of pronoun omissions are given in ( 17).

(17) a. ya-drab-ha + ya-drab 3ms-hit- her(fs) 'He hits her'

3ms-hit 'He hits'

b. ya-darb-u + ya-drab 3ms-hit-him(ms) 3ms-hit 'He hits him' 'He hits'

Our data parallel previous findings reported for Polish and French (Jarema. &

Kadzielawa, 1990; Nespoulous. Dordain, Perron. larema, & Chazal, 1990). in which

clitics have k e n descnbed as king impaired in the speech of agrammatic aphasies.

Page 92: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Nesation

Negation in AA is rnost frequentiy expressed through the use of the discontinuous

morpheme /me ..3/ which attaches to the verb after aii other affiixational operations have

applied. Except for some specific cases which we wiil not develop hem. the two elements

of the negative discontinuous morpheme are required to appear simultaneously attached

pre- and postverbally ( 18).

(18) al-bant me-ta-drab-5 al-wald the-girl Neg-3fs-hit-Neg the-boy 'The @ri does not hit the boy'

In the production of the negative marker, the subjects seem to expenence the sarne

difficulty as with the bound pronouns. manifested mostiy in the high rate of omission (an

average of 85% in repetition and 44.4% in reading aloud) of the two particles of the

negation yielding a construction in the declarative fom as in (19). or in the systematic

omission of any verbs flanked with the negative discontinuous morphemes as in (20).

thus reverting to an asyntactic construction.

(19) al-bant ta-drab al-wald the-girl 3 fs-hic the-bo y 'The girl hits the boy'

(20) *al-ban t al- wald the-girl the-bo y

We never observed productions containing only one of the two elements of the

negative marker. The simultaneous occurrence of both parts is also obligatory in normal

speech. Violations of this constra.int would Iead to morphologicdIy and syntactically ill-

formed productions ((2 1) and (22)).

(2 1) *al-ban t me-ta-drab al-wald the-girl Neg-3 fs- hit the-boy

Page 93: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

(22) *al-ban t ta-drab-i al- w ald the-girl 3 fs-hic-Neg the-boy

3.3.2 Written Production

Testing of wntten production included dictation and copying of single words, and a

free writing task in which the subjects were requested to describe the cucumstances of

their illness. Our findings reveal that. with the exception of the copying task which

yielded no enon. the subjects reproduced in their free writing samples of the substitution

and omission patterns observed in the oral tasks.

In dictation, in which the limited number of stimuli precludes an in-depth error

analysis, we obsented the following interesthg phenornenon. When writing to dictation,

two of the patients (NB and OH) tended to produce the pointed target items, i.e.. marked

with symbols used to represent the three short vowels IV, lu/. and /a/ of Arabic, whereas

they did not produce pointed f o m when describing thek illness. These vowel symbols,

which do not nonnalIy appear in written Arabic are, however, introduced in the teaching

materiais in the first years of the reading and writing learning process. They disappear

gradually from educational texts once the child is able to read. One possible explanation of

the use of pointed forms in the subjects' writing to dictation cou!d be inherent to the task

itself, i.e.. writing to dictation using pointed forms is associated with school where these

vowel symbols are used as part of the learning process for reading and writing. An

adequate interpretation wouid requke further investigation.

3.3.3 Sentence Cornprehension

Studies on sentence comprehension disorders in agrammatism give varying picnires

of the deficits and yield almost as many interpretations as there are studies. In the fmt

detailed work on this topic. presented by Caramazza and Zunf (1976). comprehension is

Page 94: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

found to be more severely impaired than production in agrammatic subjects. The authors

aiso report that the patients' difficulties were confined to sentences that are semantically

reversible with respect to thematic role assignment, and suggested that the patients develop

heuristic strategies based on word order. This was the k t experimentally-based

approach to comprehension deficits, and it gave rise to a surge of experirnental

investigations on how patients interpret syntactic structures (e-g., Bemdt & Caramazza,

1980; Caplan & Hildebrandt, 1988; Grodzinsky, 1986; Linebarger, Schwartz, & Saffran,

1983; Schwartz, Saffran, & Marin, 1980).

However, most of the studies have been carried out on patients who are native

speakers of English, a language which, because of its Limited morphological system, relies

heavily on word order which, in turn, does not allow Bexibility of movement of the

constituents of a sentence at the surface level. Our study attempted to investigate sentence

comprehension in a language with, fust, a nonconcatenative morphology and, second, a

fairly flexible word order.

Oral comprehension was tested on a sentence-picture matching task. Examples of

sentences tested in oral comprehension are presented in Appendix 3.1. The testing

materials consisted of four pictures: the target (e.g., the girl hugs the rnother), a syntactic

distractor (role reversal: e g , the mother hugs the girl) and two semantic distractors (e.g.,

the girl hugs the girl and the woman bugs the wuman). Words used were highly familiar

and picturable (e-g., boy, man, old man, womm, girl, to hug. to follow, to surprise. to

hold, etc.). Sentence length varied between two and five words. Sentences were semi-

randomly ordered. Table V summarizes the results obtained in oral comprehension.

Page 95: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

PERCENT ERROR BY STRUCTURE

NB RB OH

Clefi SV0

OV-pros

Cleft OV-pros

VSO

Negative SV0

Negative OV-pros

Table V Oral comprehension

As can be seen in Table V, OH'S oral comprehension of ail the sûucnires tested is

generally weii preserved. For NB and RB whose comprehension deficit is more marked.

the difficulties experienced seem to be commensurate with the complexity of the

structures. Overaii, problerns were encountered in object-fmt, clefi object, and negative

abject-fmt sentences. These structures involve a non-canonical word order and complex

verb morphology, which may result in additional processing load. Let us consider

examples (S 1) and (S4) taken from Appendix 3.1.

(SI) al-bant t a-drab al- wald the-girl 3fs-hit ihe-boy 'The giri hits the boy'

(S4) al-wald ta-darb-u a l - b a r ~ t ~ ~ the-boy 3 fs-hit- him the-girl 'the boy is hit by the girl'

24 ï h e OVS smcture has a passive rneaning in Arabic. The passive consmiction. which exists in the Ianguage, is highly infrequent and was not included in our stimuli.

Page 96: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

In a canonical SV0 active sentence such as (S l), the prefm /ta-/ of the verb agrees

with the lexical subject al-bant in pre-verbd position. In contrast, in an object-first

sentence such as (S4), the same prefix now agrees with the postverbal lexical subject

while the verb clitic I-ul agrees with the pre-verbal object al-wald, thus creating a

crossover in the linear ordering of agreement. Subjects showed problems with (S4) type.

but not with (S 1) type sentences.

The data indicate chat the patients rely both on morphological markers and on

canonical word order. When the verb does not exhibit a bound chtic as in the active, cleft

subject and verb-initial active constructions, the percentage of errors is very low if not

equai to zero, whereas in the more morphologicaliy complex structures where the verb

prefm does not agree with the noun in subject position and canonical order is absent. the

error rate increases. Furthemore, we notice that syntactic load adds to the processing

difficulties encountered by two of the patients. This is refiected in the higher error rate

observed in the cleft object and the negative object-fmt as opposed to the other object-fmt

sentences. Moreover, the fact that the subjects manifest problems with the canonically

ordered SVOpro and negative SV0 structures indicates that canonical word order alone

does not facilitate performance (see Caplan & Hildebrandt, 1988). Cruciaily. canonical

VSO and SV0 constructions are not problematic unless they exhibit cornplex morphology.

These results point to the role of language-specific features in the performance of aphasic

subjects since, at l es t for AA, morphology and word order play a cruciai role in the

parsing capacities of agrammatic patients. Simiiar results were found for subject RB in a

cross-linguistic study by Jarema et ai.. (1991) investigating the capacity of a g r m a t i c

subjects to interpret canonical. inverted and cleft constructions of active and passive

sentences.

Page 97: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

3.4 GENERAL DISCUSSION

The most salient and discussed features of agrammatism are the omission and

substitution of grammatical morphemes, whether bound or free, in speech production.

Our findings are consistent with this observation since our patients do omit free standing

and bound grammatical markers.

Cross-linguistic studies have shown that language-specific features determine the

pattern of omissions and substitutions found in brain-darnaged subjects. In a language

like English. stripping a word of its grammatical affïx leads to another word that

corresponds to the stem, a pattern commody reported in the Literature on English-speaking

agrammatic subjects.

However, in studies on laquages like Italian (Miceli & Mazzucchi, 1990). and

Icelandic (Magrlusdottir & Thriiinsson, 1990) where generally stems are not

morphologicaiiy weii-hned words, a&rammatic patients are reported to substitute affixes

and never produce bare stems, even when these forms exist in the paradigm as is the case

with the imperative singular form of verbs in Italian and Icelandic. Likewise. in AA

where verb stems are not always weU-formed words as shown in katb-at (wrote-3fs)

'she wrote' in which the stem kat& is not a word. bound stems are never produced as a

result of omission. In the performance of our patients, the erroneous forms are not

randomly selected, but rather are singled out arnong the possible options towards the

production of a morphologically related word. For instance, in the omission pattem

observed in the verb-bound clitics (see (17) b.), the foms resorted to are always

morphologically related words totally or partialiy saipped of their bound elements. In the

error patterns displayed, the same phenornenon is observed throughout, which leads us to

conclude that omissions or substitutions do not operate randody in the speech of our

Page 98: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

patients. In this respect. Our conclusion is similar to the one reached by many authors.

e.g.. Grodzinsky ( 1984); Kehayia ( 1990): Kehayia. Jarerna. & Kadzielawa, 1990:

Magniisd6tti.r & Thrainsson ( 1990); Miceli & Mauucchi ( 1990).

Another important finding of Our study is the frequent omission of linear suffixes

and prefixes as opposed to their substitution. a pattern that was not reported on by

Gmdzinsky (1984) for Hebrew-speaking agrammatic subjects. Our data show that the

omission rate is much higher than the substitution rate. With the exception of a small

number of single verb affix substitutions (e.g., ta-drab (3fs-hit) 'She hits' + ya-drab

(3m-hit) 'He hits') in spontaneous speech samples, substitutions mostly involve entire

verb forrns (e.g., te -dra b (3fs-hit-imperfective) 'She hits' + darb-a t (kt-3fs-perfective) 'She

hit' ). Omissions which involve prefixes of imperfective verbs result in the production of

the masculine 3rd singular perfective, a form which is morphologicaily Iess marked. The

question that arises here is whether verb prefix omissions which lead to the production of

a form from a different aspectual paradigm than the one intended are the result of an

omission or a substitution.

For English, the question whether agrammatic subjects are omiaing morphological

markers or sirnply substitutïng a complex form with a 0-marked form remains open. For

AA. ihe answer may be found in the morphological structure of the language. which

brings us to our next point, namely, the intemal structure of words. If we assume with

McCarthy (1979) that simple words are made up of three discontinuous morphemes. then

we are left with the option that for simple words only substitutions may occur in the

speech of agrammatics. Let us retum to the intemal structure of words in Arabic as

shown in Figure 6 and see what happens if omissions take place.

Page 99: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

consonantal template k

\!yb Figure 6

McCarthy's (1979) internai structure of a word in Classical Arabic

In the above exarnple, omission of the discontinuous vocalic b a i s l i-a/ may well

lead to an unpronounceable string of segments / k - t - b p . What we observe in the present

study is that patients do not rernain speechless; they do utter words encouched in reduced

and disconnected sequences. In fact, patients substitute a bound stem with a

morphologically related free stem26. an option that is allowed by the structure of the

Ianguage. Again, if we look at Figure 6, the discontinuous vocalic ba is may be

substituted with another one represented by the vowels lu-u/ yielding the fom kutub

'books' (see example (1) a.). Such substitutions rnay be accounted for within the

theoreticai model of the lexicon adopted by McCarthy (1979).

25 Depending on the phonological anaiysis adopted, o f coune Ik-t-bf could always be realized. e.g..

[ktab], given a late phonetic mle of epenthesis.

26 *Free stem* is w d to refer to a stem that corresponds to a word. In English. for instance. in the word looking, look is a free stem.

Page 100: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

1 k-t-b

kit886 . . 'a book'

. etc..

Figure 11 McCarthy's ( 1979) structureci lexical enûy for Classical Arabic

(short version)

McCarthy picnues the Arabic lexicon as a set of Lexical mots and words. FoiIowing

Haiie (1973). he assumes that the lexicon contains morphemes. words, stems. and a set of

morphological rules. Furthemore. the basic unit over which these rules operate is fmt

the discontinuous consonantal root. The lexical entry for Arabic is suuctured as a

branching tree dominated by the consonantal root h m which al1 other forms are derived.

This conception of word formation was a challenge to existing Linguistic theories on the

lexicon. Even though McCarthy adopts Halle's contention that word formation rules

operate over morphemes as well as over words, he introduces a novel conception of a

morpheme-based lexicon when he assumes the existence in the lexicon of a discontinuous

morpheme, Like the mot / k t -61.

According to McCarthy's mode1 of the lexicon, and assuming his word formation

theory, which proposes that an Arabic word is the result of a simultaneous mapping of

two discontinuous morphemes and any possible a f ix ont0 a prosodic template, only two

steps are required in order to access a word in AA. One has to first access the

discontinuous root, then the stem or the word. This is illustrated in Figure 12.

Page 101: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

1 SteP 1 d INPUT consonantai mot k-t -b

word

Morphological Rules

ya-ktab 'he writes'

Figure 12 Access procedure for the word ya-ktab 'he writes'

The questions that arise here is why an affued fom like ye-ktab should be so

difficult to access for the patients tested in Our study, and why would it preferentially

result in the production of the free stem ktab 'he wrote' as observed in our results? As a

preliminary explmation. one couid assume that morphemes are stored according to three

categories: the consonantal roots, the vocaüc bases, and the suffixes and prefmes. W e

could then hypothesize that it is access to this Iast category of morphemes that is impaired

in Our patients, whereas access to the other two categories is preserved. Therefore,

according to Figure 12. the production of the free stem ktab can be accounted for if we

argue that accessing the suffix lya-/ is costly since it requires extra processing. Patients

are thus producing tmncated lexical items, i.e. items stripped of their prefures ancilor

suffixes. Imponantiy, the resulting foms are existing words in the language. The

patients are accessing a form whicb is morphologically less marked while keeping within

the same semantic field and the sarne grammatical category.

However, our results also show, in the items which underwent omission of suffixes

and prefixes, a significant shift towards a stem which is not part of the target. TO explain

ihis phenomenon. let us look at an another example:

Page 102: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

ka tb-a t 'she wroteb

Figure 13 Access procedure for the word katbat 'she wrote'

Difficulty of access to the suffix k a t / here would resuit in the production of the stem

kath, which is actudiy a phonologicaily possible nonword. As already stated above. our

data do not show. in any of the tasks conducted. the production of bound stems. aithough

a substantial number of the structures tested included lexicai items which exhibited a

bound stem (45%) in their intemal structure. One may argue that these bound stems

exhibit phonotactically illegal final consonant clusters which prevent the patients from

producing them. An andysis of these bound stems (see Appendix T) reveais that the stem-

fmd consonant clusten appearing in our stimuli are aU possible occurrences in AA. These

considerations exclude an alternative explmation in ternis of language-specific

phonological constraints applying here and thus preventing the patients from producing

such stems.

What is of interest in our findings is that the form that the patients systematically

resort to when expenencing difficulties with affues is the masculine 3rd singular

perfective (see (10) d.), be this fonn part of the target or not. This gives rise to two

important questions: 1 ) why woul d the patients avoid producing phonologically well-

formed bound stems which are presumed to be listed in the mode1 of the lexicon proposed

Page 103: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

by McCarthy?. and 2) why would they resort to a specific form and not pick randomiy

among the other rmt-related forms that are also available in the same lexical entry?

Grodzinsky (1984: 105) has suggested on the basis of data on agrarnmatic Hebrew-

and Russian-speakers. that mis-selections of inflected forms are made randomly "in cases

where the inflectional paradigrn of an item does not include 0-i.e., the 'bare' stem is a

nonword-". an assumption which does not hold for the present data. unless we dismiss

the restricting notion of "paradigrn" and adopt a wider notion of "family" (Scgui &

Zubizarreta, 1985) where verb f o m are not organized on the basis of tense and aspect.

Centml to Segui and Zubizarreta's mode1 are the concepts of "family" and of "head". As

suggested by the authors, what defines a family is the common root that al1 memben of

the family share. This common root, whether free or bound. may constitute the head via

which access is possible.

An approach incorporating the concept of morphological farnily was adopted for AA

by Mimouni. Kehayia and Jarema ( 1992). The study. which tested singular and plural

forms of nouns in AA through an auditory priming experiment, was conducted on 24 non

brain-damaged subjects. The results showed that in AA nouns are organized into families

where the head is the singular form for irregular plurds and the consonantai root for

regular plurals. The suffixed plural fomi is shown not to be accessed directly. It was

suggested that in order to access a plural word Wce Ibes-st 'dress-es', the subjects access

fmt the root 1-b-S. and then the singular Ibes 'dress' before accessing the target.

An organization of the mental lexicon into families is also most pertinent to the present

data. We propose that the masculine 3rd singular perfective, the form Our subjects most

frequently resort to when in diffîculty, represents the head of a verb family in AA, and

access to any member of the family is achieved via this fom (Fig. 14). This interpretation

would aiso explain why the lowest error rate in the comprehension task concems

Page 104: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

structures containing these verb forms or forms which are the closest to them in the

step 1 - WüT word (head of the farniiy) ktab + 3 ms perfective

'he wmte'

Morphological Rules

step 2 OUTPUT wad ya-ktab 'he wtites'

Figure 14 Access procedure for AA verbs

Even though McCarthy's mode1 of lexical organization includes bound stems

togedier with words and roots in the list of items that make up the lexicon. it does not

explicitly speciQ whether bound stems can serve as inputs to morphological rules or not

~McCaahy does, however. state that inputs need not "be words in the (lexicalist) syntactic

sense of this tem." (McCarthy. 1979:390). The present data show that free stems and

bound stems do not play the same role in the lexicon. While the results do not provide

evidence that bound stems are listed. they do show. at least for verbs in AA. that these

items do not serve as inputs to morphological d e s . Rather, it is the masculine 3rd

singular perfective fkee stem which serves as input for al1 verb forms in a lexical entry.

Acknowledgments This study was supported by an FCAR scholarship to the principai author. We are gratefui to Rofessor Abdelaziz Bendib and Leila Ait-Mesbah, speech thcrapist, of the Department o f Neuro-Traumotology, Mustapha Hospital. Algiers. for their valuable assistance. and to the patients who panicipated in this study. We thank Yves-Charles Morin and Eva Kehayia for fruitful discussions, and the reviewers for their very hirlpful comments. WC would a h like to thank Paule Samson for her technical assistance.

Symbols used: s: Singular pres: Resent p: Plural Neg: Negaiion f: Ferninine h k indefinite m: Masculine

Page 105: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Appendix 3.1 Examples of structures used in repetition. reading aloud and oral comprehension

Cleft S V 0 6 3 )

ai-bant ta-drab ai-waid the-girl 3fs-hit the-boy 'the gir1 hits the boy'

hije ta-darb-u she 3fs-hic-him .she hits him'

al-bant hija elli ta-dfab al-wald the-girl she who 3fs-hit the-boy 'It Is the girl who hits the boy'

al-wald t a-darb-u al-bant the-boy 3fs-hit-hirn the-girl 'the boy is hic by the girl'

Cleft OV-pros (SS) al-wald huwa ell i ta-darb-u al-bant

the-boy he who 3fs-hit-him the-girl 'it is the boy who is hit by the girl'

VSO (S6) ta-drab al-bant al- wald

3fs-hit the-girl the-boy 'the girl hits the boy'

Negative S V 0 (S?) al-bant me-ta-drab-S al-wald

the-gir 1 Neg-3fs-hit-Neg the-boy 'the girl doesn't hit the boy'

Negative OV-pros (S8) al-wald me-ta-darb-u-9 al-bant

the-boy Neg-3fs hit- him-Neg the-girl 'the boy is not hit by the girl'

Page 106: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Sample of spontaneous speech for subject NB (Picnire description from Paradis. 199 1 )

re2al zswaS na ? ZW- Tah man@d) bird(Ind) went up(3dpast) bird-mp fe t 1(3ms/past) 'a man* 'a bird' 'he/it went up' ' birds' 'helit fe1I'

Teh razal Tah rZa 1 railu fell(3mdpast) man(Ind) felI(3rns/past) leg(Ind) Ieg-his(ms) 'heht fell* 'a man' 'hdt fell' 'a leg* 'füs leg'

nirsh Tïyara sbiTsr injured(3rns/past) pIane(hd) hospi tai(1nd) 'he got injured' 'a plane' 'a hospital*

Page 107: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

CHAPTER 4

STUDY TWO

Page 108: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

The Mental Representation of Singular and Plural Nouns in Algerian Arabic as Revealed through Auditory Priming

in Agrammatic Aphasic Patients

Zohra Mimouni * , Eva Kehayia 3 9 4 & Gonia Jarema 1.2

1 . Département de linguistique et traduction, Université de Montréal, Monaéai 2. Laboratoire Théophile-Najouanine, Centre de recherche,

Centre hospitaiier Côtedes-Neiges, M o n W 3. Department of Linguistics, Mffiill University, Montréal 4. Research Department, Iewish Retiabilitation Hospital, Montréai

Bruin and Language, submitted

Address correspondence to: Zohra Mirnouni. Centre de recherche, Centre hospitaiier Côte-des-Neiges, 4565 chemin Queen-Mary. Montréal (Qc). H3W 1 WS, Canada Tel. (514) 340-3540 Fax (5 14) 340-3548

Page 109: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

ABSTRACT

Adopting as a point of departure the mode1 of lexical organization developed

by McCarthy ( 1979) for Arabic. we address. in the present paper. the issues

of lexical representation. morphological relatedness, and modes of access in

Algenan Arabic in an auditory rnorphological priming experiment. More

specifically, we investigate the process of word recognition of singular and

plural nouns in the performance of 26 subjects. 24 of whom are non brain-

damaged subjects and two of whom are agrammatic aphasies. Plurais in

Arabic involve either suffixation as in the sound plural (e.g.. l b e s

'dress ' l lbes~ 'dresses' or stem-interna1 changes as in the broken plurals

(e.g., kursl 'chair'lkras& 'chairs'). Our findings reveal a differential

processing of the two f o m indicating whole word access for broken plurais

and decomposition into word and suffx for suffixed plurals. Furthemore.

for Algerian Arabic, the evidence suggest an architecture of the lexicon

reflecting a family-like organization taking into account language-specific

features.

This study was supported by an FCAR scholarship to the principal author. In preparing this experiment, 1 benefited from helpful discussions with Yves-Charles Morin, Glyne Piggott and DanieI Bub. 1 am grateful to Professor Abdelaziz Bendib and Leila Ait-Mesbah, speech therapist, of the Department of Neuro- Traumotology, Mustapha Hospital. Algies. for their valuable assistance, and to the patients who participated in this study. 1 thank Mathew Decter who helped in putting together the experirnentd design; Fmcine Giroux and Paule Samson for theu technical assistance.

Page 110: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

4.1 INTRODUCTION

A theory of language must contain as a cenaal component a iïst of the elements that

are used in the formulation of meaningful sentences. In linguistic ternis, this component is

referred to as the lexicon, Le., our store of information on lexical items which are

accessed and manipulated by grammar. In psycholinguistic te-, this is Our mental

lexicon, i.e., the actual component of human cognition in which an individual's

knowledge about lexical items is stored. This component plays a crucial role in the

mapping of propositions onto Linguistic utterances. Many authors have claimed that the

mental lexicon comprises lists of lexical items. analogous to the lists of words in a

dictionary. Research in theoretical linguistics and psychohguistics over the last three

decades has demonstrated that the system of lexical storage and retrieval is extremely

cornplex. Nevertheless, despite the rich body of literature in the field and the various

models proposed, a number of fundamental issues stiU remain unresolved. These issues

concem: 1) the identification of the units that serve as eatries in the mental lexicon, 2) the

Page 111: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

intemal organization of the mental lexicon and 3) the different modes of access of mental

representations during normal processing.

With respect to the first issue, theoreticai hguistic and psycholinguistic accounts

have advanced in parailel ways in proposing that the fundamental unit of the (mental)

lexicon is either the morpheme (Halle. 1973; Taft & Forster, 1975) or the word (Aronoff,

1976; Buttenvorth. 1983). There are also those that put forward compromise solutions

where both morphemes and words are lexicdy represented (Anderson. 1992; Cararnazza,

Laudanna, & Romani, 1988; DeU, 1986).

Regarding the issue of the internai organization of the lexicon in theoretical

hguistics, Jackendoff (1975) provides us with a morphological approach explicitiy based

on morphological relations expressed in ternis of lexical redundancy d e s which link two

morphologically related words. In his model, ail related words of a language have

separate, but linked, lexical entries. In the psycholinguistic literature, it has k e n shown

that there are phonetic, semantic. and morphological associations between mental

representations. Specifically with respect to morphological associations, it is suggested

that every word has its own entry (with or without intemal specifications) but all entries

for morphologically related complex words are linked either to a base form or nucleus

(satellite-entries hypothesis, Lukatela et al., 1980). or to each other, the common root

acting as the head of a given morphological family (morphological-family hypothesis.

Segui & Zubizaneta, 1985). This concept of Links between morphologicaliy related items

is also found in the connectionist models of the lexicon (Dell, 1986).

Finally. with respect to the issue of the mode of access of mental representations,

existing psycholinguistic proposais reflect to a large extent the mode of representation of

lexical items. According to the authors who support the full listing hypothesis, each word

Page 112: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

has its own lexical entry and cm be accessed in a direct manner as a whole (Bunenvorth.

1983; Manelis & Tharp. 1977). Under this view. parsing is not needed in normal word

recognition but is resorted to as a fall-back procedure in the case of novel words or

previously unheard forms. In contrast, according to the decomposition hypothesis initiaily

advocated by Taft and Forster (1975) and refined in Taft (1979), it is claimed that

complex words are accessed via their stems. This implies that complex items are

decomposed into their constituent morphemes prior to access.

Finally. given that both of the above proposais have been vaiidated by various

concurrent studies, hybrid models have been put forward. For example, Laudanna and

Burani (1985) and Del1 (1986) have proposed that two parailel routes are available for

access of the lexicon: A whole-word access procedure used for known words, and a

morpheme address procedure used for novel forms.

A large number of the psycholinguistic studies addressing the issues of lexical

representation, organization, and access have initiaiiy focused on English. Recently, there

has been a surge of research on other languages (e.g., Finnish, French, Gerrnan, Greek,

Italian. Polish, Serbo-Croatian). A common characteristic across ali of these languages is

their concatenative structure. i.e., words are made up of sequences of one or severai

morphemes that are put together in a linear order. In an effort to validate the existing

models of lexical access and representation, psycholinguistic research is extending its

scope to typologically different languages (e.g., Hebrew: Feldman & Bentin. 1994;

Arabic: Mirnouni, Kehayia, Br Jarema, 1992; Chinese: Zhang & Peng, 1992).

Research in aphasia has also provided us with invaluable insights in the

comprehension of the functional and architectural aspects of the lexicon. Most of the

neurolinguistic studies have been carried out using off-line experiments. Recently,

Page 113: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

however, a nurnber of researchen (Kehayia, 1993; Kehayia & Jarema, 1994; Matthew, &

Kehayia, 1994; Prather. Zurif, Stem. & Rosen, 1992; Tyler, 1992; Tyler, Ostrin, Cooke,

& Moss, 1995) have resorted to a series of on-fine experiments, which, together with

other off-line tasks, aim at providing a more comprehensive picture of the deficits

observed in aphasic patients.

4.2 SCOPE OF THE STUDY

In the present study we address the issues of lexical representation, morphological

relatedness, and modes of access in Algerian Arabic (henceforth AA) in an auditory

morp hological pnming ex perimen t. More specifically , we investigate the process of w ord

recognition of singular and plural nouns in the performance of 26 native speakers of

Algerian Arabic, 24 of whom are non brain-damaged subjects and two of whom are

agrammatic aphasies.

4.2.1 Language Background and Theoretical Frarnework

Arabic, a language with a nonconcatenative intemal structure, exhibits a pattern of

word formation mostiy expressed through a change in the intemal structure of the word

itself.

k8t8b

kitasb

kutub

k88 t ab

rnaktab

ki tssba etc.. .

'he wrote*

'a book*

'books*

'he componded'

'office'

'act of writing*

Page 114: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

As shown in ( 1), morphologically related words in Arabic share a discontinuous

lexical root of three consonants (e-g.. lk-t -b/) between which sets of vowels are inserted.

In addition to this infixation process. suffixation and prefzation are also typical operations

in Arabic word formation (2).

(2) b. me-ktebe 'library' + ma-k tsbe- t 'Iibdes'

[n recent linguistic accounts of Arabic (McCarthy, 1979, 1983). the word kiteeb

'book'. for instance. is assumed to consist of three difierent morphemes: a discontinuous

consonantai root l k - t -b/ which specifies the family of related lexical items, a

discontinuous set of vowels If-id which identifies the lexical item and specifies its

functionai/grammaticai categones. and a prosodic template CVCWC. The vocalic and

consonantal templates are associated with the consonant and vowei slots of the prosodic

template by the linking conventions of autosegmental theory (Goldsmith, 1976).

According to the Prosodic Theory of Nonconcatenative Morphology developed by

McCarthy (1979) for Arabic. suffixes and prefixes are treated as distinct morphemes

which make up the word.

McCarthy (1979) pictures the Arabic lexicon as a set of lexical roots. morphemes,

stems, words, and morphological rules. Furthemore. the lexical entry for Arabic is

stnictured as a branching tree dominated by the consonantal root from which al1 other

forms are derived (Fig. 1 1).

Page 115: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

k8t 8b 'he wrote'

kit asb ... etc ... 'a book'

Figure 11 McCarthy's (1979) stnictured Iexical entry for Classical Arabic

(short version)

In iight of the typological differences observed in Arabic, a psycholinguistic account

of lexical access and representation would address the following questions: 1) do

discontinuous morphemes such as the consonantai root and the vocalic basis which make

up the word in Arabic serve as units of access and representation? 2) How are

morphologicaily related words organized in the mental Lexicon? 3) What would be the

implications of the answers to questions 1) and 2)? In order to address these questions,

we propose in the present paper to look into the nominal system of AA and more

specificdy into plural formation.

4.2.2 Plural Formation in AA

Nouns in AA form their plurals either by suffixation, or by an in itemai change in the

word. The suffixed plural, also called soundplurul in Arabic grammars (e-g., Blachère &

Gaudefroy-Demombynes. 1975). is formed by the affîxation of a plural suffix to the

singular fom.

(3) a) lbas(m) 'dress' 4 !bas& 'dresses'

b) Tbibs( f ) 'doctor' + Tbib_pf 'dl~un-~'

C ) mruya (m) 'mimr' + mraYaf. '&CS'

d ) xObb8z 'baker' -+ Xt?bb82& 'bakers'

Page 116: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

The suffix -at (sometimes -r at the surface ievel) which appears in examples (3) a).

b). and c) is the most frequent plural suffm in the language. According to McCarthyts

theorv, the singular and plural forms of these nouns are related via a morphologicd rule

which attaches the plural suffix to the singular base form.

Figure 15 Sound plural stnicnue

Since these plural forms are produced by regular processes, their singular forms are

hypothesized to be represented in the lexicon dominated by the consonantai root.

1-b-S

I lbes 'dress'

I lbesa t 'dresses'

Figure 16 Lexicai representation of sound plural forms

Aithough the sound/suffixed plural is quite regular and transparent, it is not the most

frequently occumng plurai form in the language. Rather, the most fiequent form is the

broken plural. a form that exhibits a wide variety of unpredictable stem-internai changes.

Page 117: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

'camel'

'grave'

'donkey '

'slave'

'man'

'comb'

'cup'

'chair'

'cameis'

'graves'

'donkey s'

'sfaves'

'men'

'combs'

'cups*

'chairs'

AS can be seen in (4) a) and b), even though both singular forms share intemal

structure (CCVC). their plural forms are different. ùi contrast, examples in (4) c) and d)

have the same plural form (CCi C) but exhibit different singular forms. AU other examples

present similar idiosyncratic features. According to McCarthy, broken plural forms are

listed separately in a linking relationship of immediate dominance and carry the

idiosyncratic feature [+BPI.

2 mal 'camel' [+BPI

I

Figure 17 Lexical represent&on of broken plural fonns

Findy, there are also nouns, referred to as bi-plurals that can take both a sound and

a brokeo plural.

Page 118: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Figure 18 Bi-plural forms

These nouns combine feamres of broken and sound/suffixed plurals in their iexical

representation. The süigular fonns are assumed to .ave two separate lexical entries.

Figure 19 Lexical representation of bi-plural fonns

4.2.3 Objectives of the Study

Working within the theoretical framework proposed by McCarthy (1979). we

investigated whether the proposed theoretical daim on the differential representation and

organization of sound and broken plurals in the lexicon is reflected in the pattern of word

recognition and lexical access of these f o m . In order to test this hypothesis, we

conducted an auditory lexical decision task within a morphological priming paradigm.

Page 119: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Much of the empincal evidence relating to lexical representation and access cornes frorn

studies using simple and primed lexical decision tasks.

4.3 METHODOLOGY

4.3.1 Subjects

Control Subiects

Twenty-four non brain-damaged Algerian subjects took part in the experiment.

They were between 27 and 45 yean old; a l i were nght-handed and their level of education

ranged from 12 to 22 years.

Aphasic Subjects

Two right-handed Algerian agrammatic aphasic subjects were tested. Both had

suffemd a cerebrovascular accident which caused left-hemisphere brain damage. They

were diagnosed as Broca's aphasics on the Arabic version of the Ducarne de Ribaucourt

Aphasia Battery (1976). None of the subjects had visud or hearing defects. S 1. a female

patient. was 29 years old at the time of testing. She had completed 11 years of education

in Arabic and 9 overlapping years in French. She had suffered an ischemic stroke which

resulted in aphasia and severe right hemiplegia. One year post-onset, she was able to

walk but showed residual weakness in her right a m . In off-line tasks conducted in an

earlier study (Mimouni & Jarema, in press), she showed mild oral comprehension deficits

of morphologically complex words and sentences, with severe comprehension problems

with the sarne structures and items in their wntten fomis. The second subject (S2) was a

37 year-old male, who had completed 7 years of education in Arabic and 4 overlapping

years in French. At the time of testing. he showed a rnild right hemiplegia His oral and

written comprehension of morphologicaiiy complex words and sentences was found to be

Page 120: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

severely impaired in off-line tasks. In oral production tasks, morphologicaliy complex

forms were found to be more preserved in S2 than in S 1 (Munouni & Jarema, in press).

4.3.2 Equipment and Procedure

We used an auditory lexical decision task within a morphological priming paradip.

The stimuli were recorded using a Farallon Mac recorder sound system. Testing was

done using PsychLab v. 1-00-0.84 (Bub & Gum, 1988). The intervai between words in

a pair was 250 mec. Subjects were given unIimited tune for response. The experiment

was divided into 8 blocks of about 7 mn each, and each block consisted of 150 pairs. A

training block of 36 pairs was used. Each subject was presented a different randomized

version for each block.

The control group of 24 subjects and the two agrammatic subjects were tested

individuaiiy in a quiet room. Testing was conducted in 2 sessions of 4 blocks each for the

controls, and in 4 sessions of 2 blocks each distributed over a period of two weeks for the

aphasic subjects. The subjects were instnicted to decide whether the second item (the

target) they heard was a real word in AA by pressing the yes-key or no-key assigned by

the program. They were requested to answer as fast as possible and to be accurate.

4.3.3 Stimulus Material

Since Our objective was to examine lexical access and representation. as well as

lexical relatedness. we designed the experiment so that the singular and plural f o m of the

same item appear both as primes and as targets. Thus. with this experimental design, the

criticai stimuli included:

1. Singular-plural and plural-singular pairs in the broken plural group. In this group, we

included 12 monosyllabic and 12 bisyllabic pairs. Singular and plural patterns share

Page 121: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

only one discontinuous morpheme, the consonantal root. These two monosyllabic

and bisyllabic plural patterns have been selected on the basis of their frequent

occurrence in the language.

2. Singular-plural and plural-singular pairs in the sound plural group. Here again, 12

pairs of monosyllabic and bisyllabic words taking the plural suffix-at were

incorporated. Singular and plural forms have identicai stems consisting of the

discontinuous consonantai morpheme and the vocalic basis.

e-g., lbas 'dress' t) lbssaf 'driesçes'

tbiba 'doctor ' f) t b i b d 'docto~~'

3. Singular-plural, plural-singular, and plural-plural pairs in the bi-plural group. There

were 12 pain in each condition. Depending on the type of plural target, the prime

shares either stem and consonantal root (sound plural) or consonantd mot only

(broken plural) with the target.

4. Finaiiy. in order to assess the productivity of the suffixation process in the language

as weil as its effect on processing, we added a set of pseudowords fomed by an

iilegal affixation of the s u e -at to singular f o m of the broken plural group.

e.g., wald 'boy' t) * walda

f&7&1 k ~ p ' t) * fsnigl&

The word-word combinations also included control pairs of the foliowing types:

27 Double armw is used to express bidi t ional p-ntation of stimuli as prime and target in the same experirncnt.

Page 122: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

5. Twelve pairs where the prime shares both singular and plural internai structures with

the target. In contrat to the stimuli described in 1. above, the cornmon rnorpheme of

these forms is the vocalic basis. The use of this type of stimuli is two-fold: (i) they

will serve as contmls for the assessrnent of the amount of priming for morphologicaily

related pairs, and (ü) they will serve to test whether two words having a discontinuous

vocalic bais as a single common rnorpheme may prime each other.

6. Twelve pairs where the prime shares the singular pattern of the target. but exhibits a

different plural pattern. If there is an effect of the vocalic basis. this group will give us

further confimation.

7. Twelve pairs sharing neither the singular nor the plural pattern. These i tem are

completely unrelated to the target and should not lead to any faciütation.

e-g., bab 'door' -+ i;rna/ 'carnet'

biben 'doors' + .?mal 'camels'

A list of stimuli is presented in Appendices 4.1, 4.2, and 4.3. We also included

194 distractors and 386 nonwords. The distractors were a set of verbs. The nonwords

were constnicted by changing the fust a d o r second phoneme of the real words. Al1

items were controlled for Iength (monosyllabic vs. bisyllabic) and for interna1 CV

structure. In the absence of a frequency table for Algenan Arabic. we first selected the

stimuli on the basis of our intuitions. Then, for each word selected, we asked a group of

*8 Single amiw is uscd to express prcscntation of h t stimulus as prime and second stimulus as targct

Page 123: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

10 AA speakers to tell us whether they thought it was frequent or not. Finally, we

conducted a simple lexical decision task with a group of 12 native speakers of AA- Al1

items that consistently resulted in reaction times (RTs) higher than 1200 msec. were

excluded from the experiment. The two frequency ratings led to the replacement of 1.8%

of the stimuli in the fmal version of the experiment.

4.4 RESULTS AND DISCUSSION

Errors and extreme RTs (greater than 2 SDs) were excluded from the analysis. This

eüminated less than 1% of the responses. Error rates are reported only when significant.

Staûsticai analyses were performed on data for the group of control subjects. The

aphasies' performance showed high variability across and between the two subjects as

well as a high error rate; we are, therefore, presenting mean RTs separately for each

subject without statistical analysis, as we found in a prehninary attempt that this could not

capture generalizations reliably. We are, however. presenting a graph comparing mean

RTs obtained with aphasic subjects to meaa RTs, minimum RTs, and maximum RTs

obtained with controls.

4.4.1 Morphologically Related vs. Unrelated Pairs

Results

Tables VI and VII present mean RTs obtained in related and unrelated pairs across

type of plural and type of prime.

Page 124: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Controis Patient Patient

Monosyllabic plurai-singular critical pairs 683 1056 947

e-g., ims l -ha1

Monosyilabic control pairs 75 1 1110 974

e.g., gdm--1 'heele-'camel'

Bisyilabic plural-singuiar critical pairs 702 1 142 987

e-g., fnaial-fanlal 'mp'-'cup'

Monosy llabic singular-plural critical pairs 7 17 1 040 977

e-g., tmal-2msl 'came1'-'camels'

Monosy ilabic conml pairs 8 14 1119 1068 e-g., gdam-l;mal

' heels'-c~teLc'

Bisyilabic singuiar-plural CnticaI pairs 755 1086 1066

e.g., fan2al-fna2al

Bisyilabic control pairs 897 1166 1052 e.g., rnfa&h-fn&l

'key s' -'cups'

Tabie VI Broken plurals: Morphologicaily related vs. unrelateci pairs

(mean reaction times in rnsec.)

Page 125: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Controls Patient Patient (N=24) S 1 S2

Plurai-Singular critical pairs 752 1049 99 1

e . g . , lbssêf -1bas 'dresses'-'&&

Conml pairs e-g-, vraf -/bas

'enve1ope'-'M

S ingular-plural cri tical pairs 837 1114 1061 e .g., lbss-lbasa

* - ' - ' ~ '

Control pairs 979 1173 1021 e-g., Ylsfa-\basa

'enve1opes'-'Qesses'

Table VLI Sound pfurals: Morphologidy related vs. unrefated pairs

(mean reaction times in msec.)

Repeated measures and t-test for paired samples performed across groups of

subjects and across conditions show that singular and plural fonns are accessed

~ i ~ c a n t l y faster when preceded by a morphologicdiy related prime than when preceded

by an unrelated prime (p < 0.001 for plural-singular pairs in the broken plural group;

p < 0.017 for singular-plural pairs in the broken plural group; p < 0.01 1 for plural-

singular pairs in the sound plural group; p < 0.019 for singular-plural pairs in the sound

plural group) .

Discussio~

The priming effect observed here is in line with previous psycholinguistic studies

that emphasize the importance of morphological relationships during word recognition

(Emmorey, 1989; Fowler, Napps, & Feldman, 1985; Henderson, Wallis, & Knight.

Page 126: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

1984; Kehayia & Jarema, 1994; Kernpley & Morton. 1982; Stanners et al., 1979). It also

demonstrates that priming is present even for morphological relatives which exhibit

reduced morphotactic t r a n ~ ~ a r e n c y ~ ~ . since in our data, the change of vowels as well as

the change in the Linear arrangement of segments (CVCCVC vs. CCVCVC) between the

singular and the plural in the broken plural pairs (e-g., faniallfneial) did not prevent the

occurrence of priming.

Similar results were found by Fowler et al. (1985) who conducted two experirnents

on English words in both visual and auditory modalities and observed strong pruning

effects even when the orthographie or phonological representation of morphologically

related pairs did not fully overlap (e.g., clear/clarifjr). Along the same line, although

Stanners et ai. (1979) did fud a priming effect between related irregular verb f o m such

as h u n g h n g or shookMake, priming was reported to be of a lesser extent than that for

identical word-pain like h a n g h n g . Our fuidings are, however. in contrast with those

reported by Kempley and Morton (1982), who found no facilitation between auditorily

presented irregularly related words such as manhien. losr/los& held/holding. One

should recall that this lack of facilitation in Kempiey and Morton's results has been

imputed to the long delay between prime and target (Fowler. Napps. & Feldrnan, 1985).

With respect to the aphasic subjects, we observe that, in generai. their performance

is accurate but is much slower than that of the control group. This observation is

consistent with the results reported in the Literature by Prather et al. (1992) and Kehayia

(1993). who concluded that lexical access is slowed rather than unavailable in nonfluent

aphasies. A point worth king pointed out here is the variability in the performance of the

two patients. S 1's performance is characterized by long RTs, but overall, it parallels that

29 Acording to Kilani-Schoch (1988a: 1 18) "plus la segmentation est difficile percevoir. moins grande est la transparence morphotactique". Morphotactic tramparency is gradient and can be measured by the degrce of changes brought about by a process of affixation. The more cornplex the changes. the las the degrce of morphotac tic transparency.

Page 127: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

of the controls. S2 on the other hand, even though generaiiy faster than SI. does not

show the great facilitation obtained with other subjects in morphologically related pairs.

more specifically in the singular-plural pairs for bisyilabic broken plurals as well as as for

sound plurals. However, when compared to the controls on a subject-basis. S2's overail

performance is hardly different from that of the slowest of the subjects (see Fig. 20).

The present results also nile out the possibility that, as a distinct morpheme in an

Arabic word, the vocalic bais may have an effect on lexical access. Unrelated pairs

sharing a vocalic bais only (e-g., mzsrnar 'naii' + fMa! 'cup*) are not found to yield

any priming.

4.4.2 Sound vs. Broken Plural Pairs

R e s u l ~

As indicated in Tables VI and VII, mea n RTs fo lr morphological relatii V a r y

across types of plurais. Statisticai analyses of the data on rnorphologically related pairs

show that within the set of plurals tested, broken plurals are responded to significantiy

faster (p < .û4) than sound plurals.

Further, length was not found to be a confounding variable in the conuol subjects'

performance. In order to veriw whether length was a detemiiniag factor in the differential

processing of the plural forms. we performed statistical compaxisons of mean RTs for ali

bisyllabic pairs. The same latencies (X = 8 10 msec.) were found for bisyllabic unrelated

pairs like qahwe 'coffee'lmrqa 'mirror' and malteh 'key'/lanh! 'cup', whereas bisyiiabic

related pairs like maftah 'key'lmfatah 'keys' h m the broken plural group yielded much

faster RTs (X = 755 msec.) than for bisyllabic related pairs like mraya 'mirror'lmreyet

'mirron' from the sound/suffixed plural group (X = 979 msec.). The possibility that

length may have affected access is hence mled out.

Page 128: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

With respect to the two aphasic subjects, Figure 20 shows, as mentioned above, an

overail pattern which refiects a slower performance than the one observed in the control

group. The patients' mean RTs do not, however, deviate importantly from those of the

slowest control subject for both types of p l d s .

O Controls' rnax RTs - Controls' mean RTs

S 1's mean RTs

S2's mean RTs

Broken plural Sound plural

Figure 20 Comparative mean reaction times for normal vs. aphasic subjects

Singular-plurai pairs (Broken and sound plurals)

Discussioq

Cornparhg the impaired and non-impaired subjects' performance on sound and

broken plurals, we note thai the amwnt of priming among the morphologically related

words is greater for broken plural than for sound plural forms. In the absence of

frequency and length effects, this fmdiug points towards a differential processing of the

two plural forms. More specificaily. if we assume that during the recognition of suffied

plurais, a decornposition of the suffied form into stem + affix takes place, then we may

postulate that the processing of both the stem and the s u f i leads to slower reaction times.

In the case of the broken plural, where suffiation does not occur and plurality is

Page 129: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

expressed through stem-interna1 changes. reaction times are faster, pointing towards

whoie word access.

4.4.3 Bi-Plural Pairs

That there are differential recognition processes between the broken and sound

plurals discussed above is funher supported by the data on the bi-plurals as shown in

Table W. Here again, for the controls, access is significantly (p < 0.03) faster for

broken plural forms tban for the altanate suffixexi fomis.

Controls Patient Patient (N=24) S 1 S2

Broken Pld-Singular' criticaI pairs 7 10 1048 1008 e. g . . s i e r - s a h

"mes"-"tne"

Sound Plural-Siagular criticai pairs 7 1 1 1034 988 e . g . , sefr&seirs

"mEs'*-a'mm

Singuiar-Broken plurai nitical pairs 130 Io00 917 e.g., safra-sfer

e'~a'-"uœs"

Singular-Sound plural critical pairs 975* 1 100* 998* e . g . , s8ff dds8&a (3 (17) (u)

"~C**- "~ I#S"

Targct is somctimes rejected as a nonwod Eigurcs betwecn parentheses indicatc emr rates.

Table Vm Bi-plural pain

(mean reaction times in mscc.)

Page 130: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Discussion

Apart from the effect resulting from the type of plural used. we also observe in this

group of stimuli what appears to be an inhibition effect when either the singular or the

broken plural form is used as the prime for the suffixed bi-plural form (e.g., sier + sairet; seira + safrat). In these cases, non aphasic as weli as aphasic subjects either

rejected the suffixed bi-plural form as a nonword or accepted it with longer RTs than the

ones obtained with the rest of the suffixed fonns. Note, however, that the error rate

among non-aphasic subjects is not significant and is reported here only for cornparison

purposes.

Regarding the inhibition effect observed with the bi-plural forms, two explanations

may be advanced. First. the aitemate suffied form in the bi-plural group is associated

with a specific semantic context which is required in order for this form to be recognized

easily. According to Heath (1987), the occurrences of these lexical items is restricted to

enurneration andfor small numbers of objects. In our experiment, lexical items were

presented as single units.

The second possibility is that these forms, which are of low frequency, are not

stored in the lexicon and therefore, have to be generated through a word formation rule.

At the same the. the alternate high-frequency broken plural form inhibits the formation of

the suffixed form.

4.4.4 Plural-Singular vs. Singuiar-Plural Pairs

ResuIe

Tables IX and X below, which recapitulate data on related pairs, are presented to

isolate a finding that we believe crucial for the present research. Across aii conditions, for

Page 131: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

controls singular forms are found to be accessed significantly faster than plurd foms (p <

0.009 for broken plurals; p = 0.000 for sound plurals). Furthennon, singulars of broken

plurals yielded faster RTs than those of sound plurals. In conuast. in the bi-plural group,

singulars show the same RTs whether the prime is a sound or a broken plural form. A

similar pattern is observed in the performance of the two aphasic subjects.

Controls Patient Patient

Monosyliabic broken plural-singular pairs 683 1 056

e-g-, 2mel-imal 'cameis'-'camd'

Bisy llabic broken plural-singular pain 702 1 142 e-g., fnaza I- fanisl

'cups'-'cup'

Sound plural-singular pairs e.g- , Ibos8 t -lbtS

'*'-'&'

Monosyllabic bi-plurai-singular pairs 710 1048

e.g., shr-saira ' ~ ' * ' ~ '

Sound bi-plural-singular pairs e-g., saira t -saira

' ~ ' - ' t r ee

Table IX Singular targets

(mean reaction times in msec.)

Page 132: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

ControIs Patient Patient RI=24) S I S2

Monosy lIabic singular-broken plural pairs 7 17

e-g., 2maf -2mal 'camel' -'camels'

Bisyllabic singular-bmken plural pairs 755 c g - , f an2el-fneEal

*cup*-'cups'

Singular-sound plural pairs 837 e-g-, /bas-lb8~8t

'&'-'A'

SinguIar-broken bi-plural pairs

e-g., sa*-siar '='-'-'

Singular-sound bi-plural pairs 975 e.g., sah-saZrst

' ~ ' - ' ~ '

Table X Plural targets

(rnean reaction times in msec.)

Discussion

First. the overall faster RTs for the singular fonns than for the plural forms in the

broken and bi-plural groups may be explained if we hypothesize that plural forms carry

the extra feature [+plurai] as part of their mental representation; this added feature may

have induced increased processing time.

Second. the faster activation of the singulars of broken and bi-plural forms may be

accounted for if we adopt McCarthy's (1979) mode1 of the Iexicon for Arabic. As shown

in Figure 16, the singular of suffuted plural forms is hypothesized to be listed in a linking

relationship dominated by the consonantai root. On the other hand, words that take a

Page 133: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Second, the faster activation of the singulars of broken and bi-plural forms may be

accounted for if we adopt McCarthy's (L979) mode1 of the Lexicon for Arabic. As shown

in Figure 16, the singular of suffixed plural foms is hypothesized to be listed in a linking

relationship dominated by the consonantai root. On the other hand, words that take a

broken plural involve no morphological analysis as such, rather both singular and plural

foms are hypothesized to be listed separately. linked to each other, the singular f om and

not the consonantal root dorninating the plural (see Fig. 17). These inherent structural

differences of Arabic are reflected in the results presented here, suggesting that when the

subjects are accessing the singular of words exhibiting the broken plural, the point of

entry is the singular form; however, when accessing the singular of words exhibiting the

suffixed plural, the point of entry is the consonantal rwt. The longer RTs for the singular

forms of words exhibiting the suffixed plural fomis, as compared to broken plural forms,

point to this effect.

4.4.5 Illegally Suffixed Words

ResuIts

Overall, control subjects either took very long reaction t h e s (p < -03) to reject

illegaily sufixed words or accepted these nonwords as reai words (38% mon). The two

aphasic subjects. on the other hand, accepted ail these nonwords as real words (100%

erro rs).

Page 134: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

MonosyIlabic singutar-illegally suffixed singu1a.r pairs

e.g-, wald-* wa lda 'boy'

Bisyllabic singular-illegaiiy suffixed singular pairs

Monosyllabic piutal-illegally suffixed singular pairs

wlsd- * wald ' 'boys'

BisyIIabic plural-illegally suffuted singular pairs

* Nonword target is sometùnes accepted as mil word. Figures in parentheses indicatc e m r rate.

Table XI nlegally sufhed words

(mean reaction tirnes in msec.)

Discussion

The point to be raised here concerns the processing of the plural sumx -ai. The

longer reactioc times observed in the processing of the Uegdy suffixed words as targets

may result from a recognition of the plural suffix. These results are in line with previous

claims (e.g., Laudanna, Badecker, & Caramaua. 1989; Taft & Forster. 1975) that

identification of the affix takes place during word recognition. There is aiso contradicting

evidence that has been reported by Manelis and Tharp (1977) and, Henderson et al.

(1984) who did not find any difference in RTs between pseudoaffixed and control words

Page 135: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

in English. The &xes they used were aü derivational prefixes which may point toward a

different processing of these forms as opposed to inflected f o m .

However, what we did End in our results that has never k e n documented so far, at

least to our knowledge. is the high number of affirmative responses by a large number of

subjects to illegally suffixed items. This pattern is M e r observed in the two patients'

performance on affmed nonwords. One rnight argue that this is due to a strategy whereby

subjects respond affimiatively to any stimulus bearing a potential suff i without hirther

analysis of the stimulus. This is a plausible explanation in the context of AA, where the -at

ending in words is airnost exclusively associated with the suffixed plural.

4.5 GENERAL DISCUSSION

The results of the present study suggest for AA an organization of the lexicon

generally compatible with the one proposed by McCarthy (1979). With respect to the

question of listedness, McCarthy adopts Halle's (1973) assurnption that the lexicon

consists of a Iist of free and bound morphemes to which morphological rules apply.

Taking into account the inherent specificities of Arabic. and elaborating on Haile's rnodel.

McCarthy includes the discontinuous consonantal mots in the lexical inventory. He

further proposes that morphological relations between words are reflected in lexical

organization.

A lexical entry is thus hypothesized to comprise al1 morphologicaiiy related forms,

and to be headed by the consonantal mot. which carries al1 idiosyncratic information.

However, any element within a lexical entry canying idiosyncratic features is stipulated to

also have a separate lexical entry and function as the head of dl other morphologically

related forms (see Fig. 2 1 ).

Page 136: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Figure 2 1 Lexical representation of idiosyncratic f o m

J

k- t-b

/ \ac. ..

katab ki taab &ut tsab 'he wrote' [+BPI ..* 'Koran schoot'

'a book'

-

Turning to Our data, we first found an effect of morphologicai relatedness

manifested in the faster reaction rimes for singular and plural forms when primed by

morphological relatives; if we assume that this facilitation effect beîween morphologically

related items is the result of the simultaneous activation of aii members of a family when

access to one of the members is achieved. then this may be taken as an indication that

morphological relations are represented in the lexicon, and that mernbers of the same

morphological family share strong relations. S i d a r conclusions have been reached by

psycholinguists (e.g., Henderson, Wallis, & Knight, 1984; Kempley & Morton. 1982;

Stannea et ai., 1979) who emphasized the importance of morphological relatedness in the

process of word recognition.

kitaab

[+BPI 'a ... book'

I kutub 'books'

6

Second, the theoretical distinction between idiosyncratic and non idiosyncratic

forms is evidenced in the faster RTs observed for the singular and broken plural f o m

when compared to the suffixed plural forms. If the theoretical distinction betweeo broken

and suffixed plural f o m is reflected in the mode of access during word recognition-

whole-word access venus decomposition-and if decomposition takes time. then this

Page 137: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

rnay account for the longer RTs of the suffuced plural forms. Consequently. if we assume

that longer access to suffixed forms reflects decomposition of a word into stem and a f f ~ .

then our results cannot be accounted for within a theory where complex words of a

language, whether suffixed or prefixed. are accessed as whole uni& without parsing

(e.g., Buttenvorth. 1983). The morphological decomposition view which assumes that

each rnorphologically complex word is decomposed into its base and affixes prior to or

during access (e-g.. Caramaua, Laudanna, & Romani, 1988; Laudanna & Burani, 1985;

Taft 1979) seems best suited to account for the differential processing of sound and

broken plurals observed in Our experiment. Further evidence of a decomposition process

during word recognition of suffixed forms cornes from the long reaction times observed

with illegaiiy suffmed words.

Another aspect of McCarthy's mode1 supported by our data concerns the fdy - l i ke

morphological organization of lexical entries. According to McCarthy's view. al1 singular

fonns are listed within their respective morphological families, dominated by their

discontinuous roors. Furthemore. singulars whose plurals are irregular are stored in two

separate lexical enuies. once dominated by the root, and a second t h e dominating the

broken plural form. The as yrnmetrical organization charac terizing the relations hips

between head and memben of a given morphologicai farnily is displayed in the results

obtained. For example. even though the broken plural f o m are listed together with their

corresponding singular f o m separate from the discontinuous root, access to these f o m

does not yield the same RTs. The singulars are always found to be accessed faster. If we

assume, however. that access to the plural takes place through the singular. then this form

must be activated faster than the plural. The assumption that singulars of broken plural

forms are not accessed via the discontinuous root is M e r supported by the RTs obtained

in the bi-plural group. If the singulars of the bi-plural forms exhibiting suffixed plurals

Page 138: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

were accessed through the discontinuous root, then these forms should yield the same

RTs as singulars in the sound plural group. This is not shown by our data. which

indicate instead RTs sirnilar to singuiars in the broken plural group.

Accounts supporting a famiiy organization of the lexicon have already been put

fonvard in psychoiinguistic literature (Lukatela et al., 1980; Segui & Zubizarreta, 1985).

Regarding the question of the organization of morphological relatives, Lukatela et

al. (1980) developed the satellite-entries model for Serbo-Croatian, where an inflected

word and not the root is proposed as the nucleus to which ali morphological relatives are

uni fody Iinked. Accoràing to this view, one should expect an equal amount of priming

between the nucleus and any of its satellites. In our experiment, even though the results

pointed toward the existence of a lexical form acting as a head of a family. the asymmetry

observed in the amount of priming between memben of a morphological family

contradicts the view of a satellite organization of affixed forms. Rather, our data suggest

that lexical items do not cluster around a nucleus in a uniform fashion. An organization

more compatible with our data is that proposed by Segui and Zubizarreta (1985). who

suggested that lexical items are accessed via the lexical entry for the common root (where

root = word) which acu as the head of the family. This lexical structure is reflected in our

results in that singulars and broken plurals seem to be accessed via the head of their

respective families. There are. however, some difficulties with adopting this model to

account for Our data. The authoa' clairn that suffuted words are listed, headed by a

word. does not hold for AA. Whiie broken plural forms seem to be accessed via the

singular, i.e., a word, suffixed forms seem to be accessed via the discontinuous

consonantal root.

Page 139: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

One of Our fmdings still rernains a pualing matter. It concems the inhibitory effect

observed in accessing the suffixed form of broken plurals. Two explanations based on

linguistic and psycholinguistics considerations may be advanced, but would require

further investigation.

Fint. language-specific semantic constraints may be relateci to this type of words.

Heath ( 1987: 100) observed that in some of these cases, "there may be a semantic nuance

in the choice, whereby the suffixal kat/ variant is associatexi with enmeration and /or with

smaii numbers of abjects". This hypothesis is consistent with our own and other AA

native speakers' intuition, but it could not be further documented, as Heath's observation

on this semantic idiosyncratic feahlre of these plurals is the only instance that could be

found in the Iiterature. Thus, if these forms occur in restncted contexts. thei. frequency

of use is consequently reduced, which leads us to our next solution.

The second possibility is that these forms, which are of low frequency, are not

stored in the lexicon and therefore, have to be generated through a word formation rule.

At the same time, the alternate high-fkquency broken plural form inhibits the formation of

the suffixed forrn. In horse-race models (e.g. Anshen & Aronoff, 1988), this would be

explained by a cornpetition between the two forms. The high-frequency broken fonn

would prevent the low-frequency suffixed form from k i n g produced. However, in the

absence of a frequency table for Arabic, this hypothesis cannot be verified. Furthemore,

the mode1 of Anshen & Aronoff has k e n designed for production. Whether it could be

applied here remains open.

Finally, comparing control and aphasic data we may conclude that despite the

longer RTs observed in the latter group, overall patterns of word recognition are similar

for controls and aphasics across ail experimental stimuli. The present results do not

Page 140: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

support the existence of the morphological deficit found in these patients in off-line

testing. On-line testing shows that the patients' processing abilities are well preserved.

leading us to conclude that a single-explanatory account may not be sufficient to

undentand agrammatic deficits.

Page 141: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Appendix 4.1 List of stimuli: Broken plurals

(Monosyllabic stimuli)

Targec t, Pnme Gloss Conml prime 1 Gloss

Sing H PIur Sing/Plur

fmal/imul

ktaf/ktaf

ZbaVdbal

d far /d f a r

Tdam/Cdam

b YaVb Yal

w ald/ w lad

banthnul

Cabd/Tbad

ianb/inab

kab5/kba8

Tar f /Traf

mountain

nail

bone

mule

boy

giri

individual

si&

gdamlgdam

hbaVhba1

Sfar/S far

xbar/xbar

hnak/hnak

SbaT/SbaT

habs/hbas

Tawd/Cwad

ka?b/klab

Tars/Crss

dayf/dy8f

qan t /qna t

heel

me'=

eyelash

a piece of news

cheek

finger

jail

horse

dog

marriage

l9"'st

corner

Control prime 2 Gloss Conml prime 3 Gtoss S ing/Plur Sing

qbar /qbur &rave bab dooc

dharldhur back kas g l a s

paiace ksr

fmt fer

bus

mouse

ihar/Shur month wad s m

bharlbhur sea i a r neighbor

danb/dnub sin fus pickax

chicken nub

letter Sag

Page 142: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Appendix 4.2 List of stimuli: Broken plurais

(Bisyilabic stimuli) - - - ---

Target H Rime Gloss

Sing H Plur

fanial/fnuial

ma f tah/m fatah

sarwal/srawal

Cangud/fnagad

sandug/snadag

saiïum/slalam

ma Trah/rnTurah

barnus/brenas

ma Trag/m rarag

sabba f.sb8baT

maskin/msakan

mandil/mnadal

kaskas

masrnar

manguS

fakrun

mahbul

rnayraf

sarduk

maz wad barrad

barmil

Tafri t

Control prime 2 Gloss kursi chair rabsi

babur boat Sadf monkey kabus gun iamaf' moque bendir tambourine Tadi in Pan hanu t store za waS bd Surab Ii p lizar curtain

Page 143: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Appendix 4.3 List of stimuli: Soundlsuffixed plurais

Target Prime Gloss

Sing t) Plur

mrays/maraya t rnirror/mix~ors luYa/fu va t languagdanguages xadma/xadma t jobljo bs ragba/ragbaC neckfnec ks kalma/kalma t word/words S ixa/S txat teachedteachers Tùiba/Tbibat doctor/doctors dhez/Zhazat dowryldowries Ibas/lbesa t dress/dresses lsan/lsana t tongue/tongues Ylaf/Ylafa t envelopelenvelopes hsab/hsabat account/accounts

- - -

Control prime 1 Gloss Cefsa/Safsa t stepfsteps warda/werda t flowedflowers

fiiendlfrknds walk/waiks piIgrim/piIgrims neighborlneighbors auntlaunts box/boxes slaplslaps wavefwaves t n z u d k d soup/soups

Conml prime 2 GIoss - --

fle yak small boat~ frayes qhawr rwaql 3 wsda mqaIt dfayar klawi Tbasa zwawaS hwanat mxayad

brides coffee places windows monkeys fiying pans brai& ùidneys plates birds shops piIlows

Page 144: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Appendix 4.4 List of stimuli: Bi-plurals

Target t) Rime Gloss

Sing t, Sound PIur~Broken Plur

saira/sairet/s2ar treehea Çam Ca/garn Ca t /Srna T candle/candles namlu/namlat/nrnal antiants Jarfa/qarTa V q r a S bonielbotties naxla/naxia t /nxal p h tfee/trees nahla/nahla t/nhal fxehees haiWha2la t/hf al pmidge/pamidges xaSba/xaS&at/xSab w d sticIdstickS garba/garbat/grab flask/flasks

Conml prime 1 Gloss haira/hairat/hiar stone/stones

cow/cows sheet/sheets lofloaves streetls treets hoiefholes lourdice bas kethas kets short tabldtables

Control ~ n m e 2 Gloss

dru2

nium drus

9dw dinah r iai hyuT sfuf

stain stars teeth cooking pots wings men walk rows

Page 145: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

CHAPTER FZVE

GENERAL DISCUSSION

5.1 INTRODUCTION

The overail results of the two snidies provide converging evidence on a number of

theoretical points and issues related to the lexicon. These will be reviewed in the general

context of the hypotheses underlying the present research, namely:

1 . A differentiai processing of regular and irregular plural forms wiil be observed

dunng word recognition.

2. This difference is a reflection of the feature specificatioas these forms cany and

of their structural organization in the lexicon.

We will proceed fust with a summary of the data from Study one, and undencore

the major points of morphological breakdown in AA. An overview of the major fmdngs

related to the second study will then be presented. Findly, a discussion of the currendy

debated issues of listedness, relatedness and the role played by frequency in the lexicon

wiii foilow in light of the findings h m Study one and Study two.

Page 146: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

5.2 MORPHOLOGICAL DEFICITS

Studies of language deficits have been carried out for various objectives. One of

them is to use the patterns of deficits observed to validate existing theories of the normal

language system.

Morphological deficits. for example, have been extensively investigated in various

tasks and in different languages in order to understand the mechanisms underlying lexical

representation and processing. More specificaily, in agrammatic aphasia, morphological

breakdown has maidy involved omission and substitution of bound and free tical al

morphemes leading to reduced-length sentences as welI as syntactic ~ imp~ca t ion . These

general characteristics of the syndrome of agrammatic aphasia have ernerged from various

studies across various languages - (e.g., Goodglass, 1968; Kean. 1977; Goodglass et al.,

1972; Tissot et . al., 1973; Bates, Friedenci, & Wulfeck, 1987; Grodzinsky, 1984;

Contributors to M e m & Obier, 1990)-

Another feature that emerges from agrammatism accounts concerns oral

comprehension of complex structures, which has been reported to be from rnildly to

severely impaired (e-g., Caramazza & Zurif. 1976; Schwartz. Saffran, & Marin. 1980;

Bemdt & Cararnazza, 1980; Linebarger, Schwartz. & Saffran, 1983; Grodzinsky, 1986;

Caplan & Hildebrandt. 1988) . However, given the extent of individual variability across

patients, on the one hand, and the typology of the language. on the other hand, varying

degrees of impairment appear to affect some or all of these Linguistic aspects. Let us now

consider each point separately in the context of our fmidings.

Page 147: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

5.2.1 Free Grammatical Morphemes

As reported in the literature, free grammatical morphemes were liable to omissions

in the performance of our three patients. A close examination of the omission patterns of

the two types of free Dorammaticai morphemes elicited in the tasks of sentence repetition,

reading aloud and recitation reveals that subject pronouns are more resistant to breakdown

than relative pronouns. We attributed the omission of subject pronouns to the fact that AA

is a pro-drop language. Consequently, even though marked for gender and number, these

items are not obligatory in the construction of a syntacticdy weU-formed sentence except

in the cases of emphatic and cleft structures. On the other hand. relative pronouns which

do not carry any morphological markers are relatively less resistant to omissions. In the

sentences tested, these items are mostly part of complex syntactic structures such as the

cleft structures, which are found to contribute to the great processing difficulties

experienced by the patients.

In addition, the patients' performance in free speech is also characterized by the

absence of these two types of free standing morphemes as well as prepositions and

conjunctions in obligatory contexts.

5.2.2 Bound Grammatical Morphemes

Omissions of bound morphemes constitute the prominent feature in our data.

Articles, verb prefixes and suffixes, clitics, and negation markers are al1 prone to

omissions in substantial quantities, with some variations in the error rates across tasks and

subjects. In the case of articles, negation marken, verb clitics, and verbs, omissions

occurred across the board, in obligatory as well as non obligatory contexts with the

Page 148: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

exception of the recitation task. where the four clitics have been retained by two subjects;

the third subject could not perfonn this task.

With respect to tense. number, and gender verb markers. we observe three different

patterns:

Fint, in two of the subjects (NB and OH) omissions of verb prefixes resulted in

tense substitutions (e-g., ya-drab 'he hits' + drab 'he hit'). The errors represented 38%

and 44% respectively for NB and OH in the reading aloud task, and 60% and 52% in the

repetition task.

The second pattern is illustrated in the omissions of verb prefixes leading to tease

and gender substitutions (e.g., t a-drab 'she hits' + drab 'he hit'). The errors represented

63% and 56% respectively for NB and OH in the reading aloud task, and 69% and 48% in

the repetition task.

Substitutions also occur, leading to a third pattern where they are found to affect

entire verb forms resulting in an item which is different in gender andor tense (e.g., ta -

drab 'she hits' -+ darb-at 'she hit'). However, substitutions occur to a much lesser

extent than omissions (36% and 1 1% respectively for NB and OH in the reading aloud

task, 15% and 14% in the repetition task).

The most interesting finding here Lies in the form resulting once omission and/or

substitution erroa have occurred. In many cases, it is not clear whether these forms

should be taken as substitutions or omissions. since they are manifested at the surface

level as omissions of bound morphemes whiie reflecting at the sarne time substitutions of

gender and tense. For exarnple, when the subjects produce drab 'he hit' instead of ya-

drab 'he hits' . are they omining the prefur ya-, or reverting to another tense.

Page 149: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Furthemore, omissions odand substitutions of verb prefixes and suffixes never

Iead to the production of nonwords. In the present data, each t h e the omission of either a

prefix or a suffix would result in a stem which is not a word in the Ianguage, patients

revert to another fonn or drop the entire verb form aitogether. In AA, the distribution of

verb stems in the two aspectual paradigms shows that in IO out of 16 cases, the verb stem

is a real word correspondhg to the masculine 3rd singular perfective. However, in the

rest of the paradigms, the stem may be a nonword as in katb-at which. when suipped of

its prefix, will give the bound stem *katb. Productions of this type of stem as a result of

sufflx or prefuc omission have never been found in our data.

5.2.3 Oral Comprehension

The data indicate that sentence comprehension is less problematic when canonica

word order is present and verb morphology involves only gender and number Hiation.

Therefore, VSO , S V 0 and Cleft SV0 structures which involve canouical word order and

gender and nurnber verb rnorphology are found to be easier to process. Error rate is very

low and varies from O to 14.2%. We have already observed in the tasks of reading aloud

and repetition of sentences, an impairment of verb morphology (verb clitics, tense,

gender, oumber and negation verb markers). The same pattern is found in sentence

comprehension. where the combination of verb morphology and noncanonical word order

in structures such as OVpmS, Cleft OVpmS, NegSVO, and NegOVpmS increases difficulty

of comprehension. The mculties experienced by the patients appear to be cornmensurate

with the complexity of the structures, on the one hand, and noncanonical word order, on

the other. However, if we compare the patients' performance in oral production with their

performance in oral comprehension, a cornmon problematic feature that emerges in both

modaiities is the complexity of the verb morphology. The more complex the verb

Page 150: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

morphology. the higher the error rate. This points to the role of language-specific features

in the performance of the three agramatic patients.

5.2.4 Conclusion

The theoretically central result that emerges from this study Lies in the pattem of

omission of bound grammatical morphemes in oral production. In contrast with several

studies on agrarnmatism, and in parùcular to Grodzinsky's (1984) study on Hebrew. our

patients are found to produce more omissions than substitutions in their oral speech.

Furthemore. as observed in cross-linguistic snidies, these errors follow a specific pattern

whereby omissions and substitutions occur ody if the resulting form is a word; this

happens even when the items undergohg omission yield forms that are phonologicalIy

possible in the language. The questions that corne to rnind here are the foliowing: why do

omissions occur more frequentiy than substitutions in AA? Why would omissions lead

only to real words even in the cases where stripping items of their prefixes would not

result in a phonotacticaiiy impossible item? We will attempt to answer these questions in

the generai discussion in light of linguistic and psycholinguistic theories on the lexicon.

Another important observation that must be pointed out is the variability among the

three patients. Several instances of striking individual ciifferences deserve to be reported.

First, as mentioned in Study one. one of the patients did not perform the recitation task as

he could not remember any of the verses of the Koran. Second, OH shows excelient oral

comprehension of sentences, as opposed to NB and RB, whose individual performance

may be characterized as mildly and severely impaired respectively. The same pattern is

found in reading aloud, except in the case of verb clitics, which are al1 omitted by OH

(100% errors). Finally. within the repetition task, we have a different picture. Here, it is

RB who shows an excellent performance on verb morphology.

Page 151: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Given this variability. one should be cautious in capturing generaiizations from

agrarnmatic data. This factor wiii be kept in mind in our general discussion of the overall

data.

S. 3 LEXICAL REPRESENTATION AND PROCESSING OF SINGULAR AND PLURAL FORMS IN AA

A long-standing debate in linguistics and psycholinguistics concerns the

representation and access of morphologicaily complex words in the lexicon. Researchers

have been addressing questions like the foliowing: is an inflected word like cats stored in

the lexicon as a whole word together with its corresponding singuiar form cat ? is it stored

as a base fom cat to which a sufnxation d e attaching the plural suff i -s would apply?

Would the words cat and cats be related in the lexicon and, if, so, how? How is the

inflected word cats accessed? Similar questions have been asked for derivationally-

forrned words.

There is an obvious absence of consensus on these issues. which highlights the

complexity of the question regarding the representation and access of morphologically

complex words. Even though major advances have k e n made in this field, there is still

no strong evidence in favor of one theory or model over another one. The existing

theones wiU be examined in the coune of the discussion of the overall f~ndings.

But before we proceed. let us go over the main characteristics of the data obtained in

the prirning experiment on AA sound (or regular) and broken (irregular) plurals. With

respect to the two aphasic patients, the data coilected on their performance show high

variability between the two, which preclude any a reliable statistical anaiysis. Therefore,

in order to compare their performance to that of the normal subjects. we took a different

Page 152: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

approach. We looked at the trends observed for each aphasic patient and compared them

to the performance of the slowest subject in the control group. We notice that, overail. the

aphasic patients follow a pattern that is slower, but which parallels die one characterizing

the control group.

5.3.1 Morphologically Related vs. Unrelated Words

Singular and plural fonns are found to be responded to significantly fas ter when the

prime is a morphologically related word than when it is not. For example, a singular

word like imal *came19 is accessed faster when the prime is the comsponding plural imsl

'carnels* than when it is an unrelated word like qdam 'heel*. This is m e for al1 types of

stimuli (monosyllabic, bisyllabic, broken and sound plural) and for aphasic as weli as non

aphasic subjects.

5.3.2 Broken vs. Sound Plurai Forms

Arnong the morphologicaily related pairs, the data indicate a differential processing

of broken and sound plurals. a finding that c o n f m our fmt hypothesis. Broken plural

f o m , which exhibit a change intemal to the stem, show significantly shorter reaction

times than sound (suffixed) plurals do. As an example, in the broken plural pair fnefal

'cups'-fanisi 'cup', the singular form is accessed faster than in the sound plural pair

l b 8 ~ 8 t dresses'-lbss 'dress*. This effect is also observed among the set of nouns taking

both the broken and sound plural forms. A sunilar trend is also found in the aphasic data.

A comparative analysis of stimuli with different lengths niles out the possibility that length

may have had an effect on the results.

Page 153: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

5.3.3 Singular vs. Plurals Forms

Across al1 conditions and subjects. singular forms are accessed significantly faster

than plural fomis. However, with respect to the singular group, we observe a differential

processing among the three types of singulars. First, RTs obtained for singulars of

broken plurals are shorter than those obtained with singulars of sound plurals. The

second point concems the bi-plurai group where no such d i f fe~nce is observed between

the singulars. We will show in the general discussion that this difference in the

processing of singular forms is a reflection of the feature specifications these forms cany

and of their structural organization in the lexicon.

5.3.4 Bi-Plural Pairs

Most of the results in this group of stimuli support what has been outlined above

for the other types of stimuli. The data reveal, however, an inhibition effect with respect

to the sufixed fom. The suffixed targets are either rejected as nonwords or exhibit very

long reaction times.

5.3.5 Illegally-Suffixed Words

The data on iiiegally suffixed words which consist of mono- and bisyllabic singular

foms to which an iiîegal plural suffix -nt was attached (e.g., *waldst) , give a quite

puviing picture. The long reaction t h e s observed were predictable and consistent with

other studies reported in the literature (e.g., Laudanna, Badecker, & Caramaua, 1989:

Taft & Forster. 1975) which led to the hypothesis that suffixes may be identified during

word recognition. However, the high number of positive responses to these nonwords

was unexpected. More irnportantly, the aphasic subjects showed a 100% error rate on

these items. No convincing explanation has been found to account for these data

Page 154: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

5.3.6 Conclusion

Three major findings emerge from this study in which we examined the ways

singular and plural nouns in AA are represented and accessed. A diff'erentiai processing is

observed between (i) morphologicaliy related pairs and unrelated pairs, (ii) broken and

sound plural forms. (iii) singulars of the broken plural forms and singulars of the sound

plural forms.

5.4 GENEML DISCUSSION

The overail results of the two studies suggest for AA an organizatioa of the lexicon

generally compatible with the one proposed by McCarthy ( 1979).

5.4.1 The Nature of Lexical Representation for AA

First, with respect to the question of listedness. McCarthy adopts Halle's mode1

with a lexicon containing morphemes (roots. stems and voclic bases) as weiI as words:

"1 assume. essentially following Halle (1973). that the lexicon is fully specified with ail f o m . including inflections" ( M c C a y . l979:388).

Applied ?O o u data, this "fuliy specified lexicon" would include a word iike taktab

'she writes' together with its corresponding stem ktab 'he wrote'. Similarly, katbat 'she

wrote' would be stond as a fully affixed fom and its corresponding bound stem *ka tb

would also appear in the lexicon. Furthemore, this type of lexicon would aiso contain

singular forms as well as irregular and regular plural f o m such as fnaial 'cups'. faniel

'cup' , [bas 'dress', Ibesat 'dresses'.

Page 155: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Retuming to Our first study, the data show that the patients, when experiencing

difficulties. produce the less complex or free stem contained in the target word (e.g.. ktab

'he wrote') rather than the more morphologically complex elicited lexical item (e.g.,

takt ab 'she wrote*). If the two forms are lisred as assumed by McCarthy's model, why

would the aphasic patients tested in Study one tend to produce lexical items stripped of

their prefixes and suffixes? One may also wonder why bound stems which are

hypothesized to be listed never occur in the patients' performance as a result of prefix and

suffix omissions. Another set of questions may arise when we examine the results of the

second study. If regular and irregular plurals are listed, why would they show a

differential processing pattern in the task of recognition? Why would a singular word like

imal 'camel' be accessed faster than a singular word üke lbes 'dress'?

The answers lie in the properties inberent to the laquage which McCarthy

incorporates in his mode1 of the lexicon. In McCarthy's proposai of lexical stmcture for

Arabic, there is an intenvoven relationship between the nature of the items making up the

lexicon and the way these items are organized,

5.4.2 The Interna1 Organization of the Lexicon for AA

Taking into account the specificities of Arabic, and elaborating on Haiie's model,

McCarthy includes the discontinuous consonantal mots in the lexical inventory but daims

that ody fully-infiected fonns are subject to lexical insertion. He further proposes that

morphological relations between words are reflected in lexical organization. A simplified

version of a lexical entry as proposed by McCarthy is presented in Figure 2 1.

Page 156: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

k-t-b / \\ .m.

katab . kitaeb kut taab 'he wrote' [+BPI

a..

'Koran school'

'a book'

Figure 2 1 Lexical representation of idiosyncraric forms

kitasb [+BPI *.*

'a book'

I kutub 'books'

A lexical entry is described as comprising ali morphologically related f o m . The

consonantal root, which carries al1 idiosyncratic information constitutes the head of the

lexical entry. Therefore, a lexical entry has the shape of a family headed by a common

discontinuous root which, in fact, defines the morphologicai family. In Figure 2 1, the

words katab 'he wrote', kitaab 'book', kut taab 'Koran school' al l share a common root

and hence are ail memben of the Ik- t -b/ morphological family.

However, any element wiihin a lexical entry carrying idiosyncratic features is

stipulated to also have a separate lexical entry and function as the head of al1 other

morphologically related f o m . This is illustrated in Figure 21. The singular word kiteab

'book', which c e e s the idiosyncratic feature [+broken plural] must start a new family

for which it becomes the head.

Such a structural organization is reflected in our data. First, with respect to the

singular and plural nouns, the effect of morphological family is manifested in the

facilitation effect observed when morphological relatives prime each other. In the

singular-plural as well as in the plural-singular pairs, singular and plural forms used as

Page 157: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

targets are accessed significantly faster when the prime is either a singular or a plural

belonging to the sarne morphological family, i.e., sharing a common discontinuous root,

than when the prime is an unrelated item, i.e., with a different discontinuous root and a

different or similar vocdic basis. The roIe of the discontinuous root as a head of a

morphological family is further strengthened by the lack of facilitafion in pairs sharing

only a discontinuous vocaiic basis.

The fact chat morphological relatedness is represented in the lexicon is funher

evidenced in the performance of the agrammatic patients in off-line tasks. The erroneous

forms produced are not randornly selected, but singled out among items which are

morphologically related to the elicited target. Converging evidence for this view cornes

from a number of psycholinguistic studies which outline the importance of morphoIogical

relations in the process of word recognition (e.g.. Fowler, Napps, & Feldman, 1985;

Henderson, Wailis, & Knight, 1984; Kempley & Morton, 1982; Segui & Zubizaretta,

1985; Stanners et al., 1979)

A second point concems the implication of the "headness" status of mots and words

for the representation of broken and plural words in the lexicon. The structural

organization of these two types of plurai is iuustrated in Figure 22:

1-b-s

I lbes 'dmss'

I lbsss t 'dresses'

Figure 22 Lexical representation of sound and broken plural forrns

Page 158: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

As indicated in Figure 22. a sound plural form like lbasat is dominated by its

singular form Ibas, which in tum is headed by the discontinuous root 1-b-s, whereas a

broken plural form iïke imel is directly dominated by the singular imal. If this theoretical

distinction between the singular and the plural forms of the two types of plurals is

reflected in the way these forms are accessed, then we should expect a differentiai

processing of these forms.

From the standpoint of the morphoiogical decomposition as initially advocated by

Taft and Forster (1975), the longer reaction times for suffixed forms observed in Our data

are the result of additionai time needed for the search and identification of the plural suffix.

In the case of the broken plural forms where no suffix is involved, access time is thus

shorter. which is evidenced by our data. The theoretical assumption behind Taft and

Forster's model, however, is different from the one we have adopted in our research.

While Taft and Forster's decomposition hypothesis States as a point of departure that

morphologically complex words are stored into their base and constituents. our theoretical

framework assumes that words are listed as whole words together kt! their constituents.

Let us examine now Taft and Forster's (1975) alternative explanation regarding the

decomposition hypothesis. According to the authors. the decomposition hypothesis does

not preclude the possibility that words may be listed as whole words together with their

interna1 swcnire. On the contrary, this option is given full consideration, the only

difference being in "assumptions about how the prefixes are represented in the lexical

entiy". Accordingly, the issue here is not whether a complex word is listed as a whole

lexical item or not, but rather whether access involves analysis of a word into its

constituents or not.

Page 159: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Hence, the hypothesis that complex words may be listed together with a

representation of their intemal structure (e-g., ((1bas)e t)), is compatible with McCarthy's

model which provides for an internai anaiysis of words through a set of morphologicai

d e s . These rules are used as redundancy rules, and therefore apply "redundantly rather

than generatively, except in the case of neologisms" (McCarthy, 198L:375). Thus.

complex words cm be stored in the lexicon and analyzed into their constituents. a

hypothesis that has been suggested by Jackendoff ( 1975). Stemberger and MacWhinney

( 1986) have also claimed rhat Engiish high-frequency regularly inflected f o m are stored

in the Lexicon and analyzed into their constituents whereas low-frequency regularly

inflected forms are not,

This view seems. then. best suited to account for the differentiai processing of

sound and broken plurals observed in the priming experiment. Further support for this

interpretation cornes from the processing of illegaiiy suffixed words, which yielded long

reaction times, indicating a recognition of the s u f i .

On the other hand, our data cannot be accounted for within the Full Listing

Hypothesis (Butterworth, 1983) according to which complex words are listed and

accessed as whole units without parsing. Such a theory would predict, in terms of access

time, equal reaction ùmes for broken and sound plurals, a hypothesis that is not confhned

by the present results.

Another aspect of McCarthy's model that should be discussed concerns the

organization of lexical items into rnorphological families. The singulars in the sound

plural group are hypothesized to be headed by the discontinuous root whereas the

singulars of broken plural forms appear twice. once headed by the root. and another time

heading the broken plural fom. Thus, if we assume that access of the singular foms

Page 160: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

takes place through their respective heads, i.e., the root, then we should expect equal RTs

for d l singular forms. This is not confirmed by our data, which show that singular forms

in the broken and bi-plural groups are accessed significantly faster than singular forrns in

the sound plural group. This may be explained if we hypothesize that when accessing the

singular of the broken plural, the point of entry is the singular form; however, when

accessing the singular of the suffied plural form, the point of entry is the consonantal

root. This hypothesis is hinher evidenced by the singulars in the bi-plural group which

are found to show similar RTs to singulars in the broken plural group even, though they

combine features of sound and broken plurals.

Accounts supporting a family organization of the lexicon have already been put

forward in psycholinguistic literanire (Lukatela et al., 1980; Segui & Zubizarreta, 1985).

The sateilite-entries hypothesis developed by Lukatela et al. ( 1980) proposes that every

word has its own lexical entry, but aU rnorphologically related entries are linked in a

uniforrn fashion to an inflected word which acts as the nucleus. On such a view, one

should expect an equal arnount of priming between the nucleus and the other membes of

the morphological facnily. In Our data, the difference in reaction Urnes among the singular

forms and the plural forms does not support a satellite organization.

A family organization more compatible with our results is the one proposed by

Segui and Zubizarreta (1985) who suggest that lexical items are al i stored and accessed via

the lexical entry for the cornmon root (the mot king a word) which acts as the head of the

farnily. This lexical structure is reflected in our results in that singulars and broken plurals

seem to be accessed via the head of their respective families. However, the authors' daim

that suffixed words are Iisted, headed by a word, does not hold for AA. As has been

shown for AA, while broken plural forms are accessed via the singular, i.e., a word.

other forms are accessed via the discontînuous consonantal root.

Page 161: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

This farnily organization seems most pertinent to account for the morphological

errors produced in verb morph0logy3~ by the three agrammatic patients. Lf we assume

that ai i verb forms are listed as whole uni& and organized into a family headed by the free

stem (i.e.. the masculine 3rd singular perfective) through which access takes place, then

this may explain the high rate of free stem productions as a result of omissions. In trying

to access the target within the morphological family. the patients cannot go beyond the

head of the family and produce it instead. In this case, these results would suggest that

morphological impairments reflect deficits in lexical access and not lexical representation.

Further support for intact lexical representation cornes fkom the occasional production of

entire verb forrns as a result of substitution.

We are thus proposing that the masculine 3rd singular perfective (the form our

subjects most frequently resort to when in ciifficulty) represents the head of a verb family

in AA, and access to any member of the f a d y is achieved via this f o m The present data

show that free stems and bound stems do not play the same role in the lexicon. We

believe, however. that, in order to capture generalizatioas, verb morphology in Arabic

should be further investigated on a wider range of stimuli. using different types of testing

material.

Finally, comparing control and aphasic data in on-line testing. we may conclude

that despite the longer RTs observed in the latter group, overall patterns of word

recognition are similar for controls and aphasics across ail expenmental stimuli. The

present results do not support the existence of the morphological deficit found in these

patients in off-line testing. On-line testing shows that the patients' processing abilities are

well preserved.

30 We resaict our discussion to veh morphology as other erron are beyond the scope of lhis research.

Page 162: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

These findings, together with the vaîiability displayed in the patients' performance in

off-line testing lead us to conclude that one should be cautious when making

generaiizations from agrammatic data

5.4.3 The Role of Frequency in the Lexicon

Even though McCarthy's mode1 is best suited to account for our data, it does not,

however, make predictions for the inhibitory effect observed with the bi-plural foms. In

this group, broken forms used as primes are found to either trigger long RTs or lead to

rejection of the target. A possible explanation may be found in psycholinguistic models of

the Iexicon which incorporate frequency as a major deteminant of lexical organization.

In models for a lexical look-up such as the one developed by Anshen and Aronoff

(1988), two word forms compete in the race and the wimer is the most frequent one.

Applied to the English verb system, the mode1 predicts that hi&-fkquency irregular f o m

block or prevent the competing regular f o m from king produced. Now tuming to our

data, if we hypothesize for the bi-plural group that the suffixed plural fonns are not listed

but generated by a word formation rule, and that the alternate broken form for the bi-plural

category of words is of higher frequency than the suffixed form, we should expect the

inhibition effect we observed. In this parùcular case, the competition between the

lexicalized broken form and ihe suffixed fonn may be the cause of the long reaction ùmes

the subjects take when they have to make a lexical decision on the suffixed form. The

question that arises here is whether, and if so, to what extent, production modeis may be

applicable to our data Unfortunately, in the absence of a frequency table for Arabic. this

tentative interpretation is mere speculation and will remain a hypothesis to be verified once

frequency counts for Arabic become available.

Page 163: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

5.5 IMPLICATIONS FOR FURTHER STUDIES

While working and reflecting on the issues related to this research, severai other

interesting questions have corne up. Some have already been mentioned in the process of

the data interpretation.

We have reported in the literature review that in recent studies productivity has been

found to correlate with frequency rather than with regulariq or transparency as a number

of authors (e.g., Bybee & Slobin, 1982; Pinker, 1991; Bybee, 1995) claim that certain

classes of verbs within the English imgular past-tense forms, even though listed, show

some degree of productivity. This is the case of the Arabic plural forms. The broken

plural €omis, despite their high degree of irregularity, show fbil productivity whereas the

more regular and transparent sound plural forms do not. Our own knowledge of the

langage and more specificdy of Algenan Arabic points to the opposite view that plural

suffixation U productive. We have observed that this form has k e n increasingly used in

Ioan words and extended to existing words which take broken plural forms. We have

started investigating this issue in a probe task. Presentiy, we are in the data collection

process. According to Bybee (1995:442), it appears "that its [the sound plural]

productivity is extremely limited, due to its low type frequency". Type frequency,

however, will not be integrated in our study since there is not fiequency table for Arabic

yet.

Another point that we raised in our discussion is verb affmation. In order to probe

McCarthy's claim regardhg both the status of the head and the lexical status of the

discontinuous rwt in Arabic, and to further v e m the morphological family hypothesis, a

similar priming experiment to the one conducted in this research should be extended to

verbs, which display an even more complex morphology than nouns. if the free stem (the

Page 164: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

masculine 3rd singular perfective) is the head of the verb family. then in a priming

experiment. we should expect a differential processing between free stem and other

prefixed or suffured memben of the family and similas processing between members of

the sarne family. Another issue that could be dealt with is whether there is any modality-

specific effect by using a visual lexical decision task. This is even more pertinent for

Arabic given the differences between the spoken and written f o m .

5.6 CONCLUSION

The contributions of the preseni research are two-fold. On the one hand, it c o n f i i

the view that linguistic theoretical iools are needed to provide for a more adequate account

of data on language processing and language pathology. On the other hand. it

underscores the fact that the integration of evidence from different fields such as

aphasiology and psycholinguistics and from typologically diverse languages like Arabic

into linguistic tbeory offers a better picture of the various mechanisms underlying

language use in the normai speaker-hearer.

Page 165: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

REFERENCES

Alajouanine, T. ( 1956).Verbai realization in aphasia Brain, 79, 1-28.

Anderson, S.R. ( 1982). Where's morphology? Linguistic Inquiry, 13, 57 1-6 12.

Anderson, S.R. ( 1992). A-morphous morphology. Cambridge, MA: Cambridge

University Press.

Anshen, F. & Aronoff, M. (1981). Morphological productivity and phonological

transparency. Canadian Journal of Linguistics, 26,63-72. Anshen, F. & Aronoff. M. (1988). Producing morphologically complex words.

Linguistic, 26. 64 1-655.

Aronoff, M. (1976). Word formation in generative grarnrnar. Linguistic Inquiry,

Monograph #1. Cambridge, MA.: MIT EVess. Baayen. H. & Lieber, R. (1991). Productivity and English denvation: A corpus based

s tudy. Linguistics, 2 9, 80 1 -843.

Bates, E., Friederici, A., & Wulfeck. B. ( 1987). Comprehension in aphasia: A cross-

Iinguistic snidy. Brain arzà Languuge ,32, 19-67.

Berndt, R.S. & Caramazza, A. (1980). A redefinition of the syndrome of Broca's

aphasia: Implications for a neuropsychologicai mode1 of language. Applied

Psycholinguistics, 1. 225-278. Blachère. R. & Gaudefroy-Demombynes. M. (1975). Grammaire de l'orabe classique.

Paris: Maisonneuve et Larose.

Bloomf~eld, L. (1933). Language. New York, NY: Holt.

Page 166: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Bo has. G. ( 199 3). Développements récents en linguistique arabe et sémitique. Séminaire

tenu au Collège de France. Damas, Syrie: Institut français d'études arabes de

Damas. Bohas, G. & Guillaume, J.P. ( 1984). Étude des théories des grammairiens arabes- Tome I

Morphologie et phonologie. Damas: Institut français de Damas. Bradley, D.C. ( 1980). Lexical representation of derivational relation. In, M. Aronoff and

M. Kean (Eds.), Juncmre. Saratoga, CA: Amma Libri & Co. Bub, D.N. & Gum, T. (1988). PsycNab Software. (unpublished).

Buttenvonh, B. (1983). Lexical representation. In, B. Butterworth (Ed.), Language

production Vol. 2, (pp. 257-294). London: Academic Press.

Bybee, J.L. (1988). Morphology as lexical organization. In, M. Hammond and M. Noonan (Eds.), Theoretical rnorphology: Approaches in modern iinguistics, (pp.

1 19- 14 1). San Diego, CA: Academic Press.

Bybee, I.L. (1995). Regular morphology and the 1exIcon. Lnnguage and Cognitive

Processes, 1 O(5), 425 -45 5. Bybee, J.L. & Slobin, D.I. (1982). Rules and schemas in the development and use of the

English past tense. Language, 58,265-289.

Cantineau, J. ( 1950). La notion de «schème» et son altération dans diverses langues

sémitiques. Semitica. 3.

Caplan, D. & Futter, C. (1986). Assignment of thematic soles to nouns in sentence

comprehension by an agrammatic patient. Brain and Language, 27, L 17- 134.

Caplan. D. & Hildebrandt, N. ( 1988). Disorders of syntuctic comprehension. Cambridge,

MA: MTT Press.

Caramazza, A., Laudanna, A., & Romani, C. (1988). Lexical access and inflectionai

morphology . Cognition. 28. 297-332.

Caramma, A.. Miceli, G., Silveri. M.C., & Laudanna, A. (1985). Reading mechanisms

and the organization of the lexicon: Evidence from acquired dyslexia. Cognitive

Neuro-Psychology. 2, 8 1 - 1 14.

Caramazza, A. & ZUI'if, E.B. (1976). Dissociation of algorithmic and heuristic processes

in language comprehension: Evidence from aphasia. Brain and Lmguage, 3,572- 582.

Chomsky, N. (1970). Remarks on nominalization. In, R. Jacobs and P. Rosenbaum

(Eds.). Readings in English tm.formational gramar, (pp. 184-22 1). Waltham, MA: Blaisdeîi.

Page 167: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Chomsky. N. (1988). Language and problerns of knowledge. l'le Managua lectures.

Cambridge, MA: MIT Press.

Cole, P., Beauvillain. C., & Segui. J. (1989). On the representation and processing of

prefixed and suffixed derived words: A differential frequency effect. Journal of

Memory and Language. 28, 1 - 13.

de Bleser, R. & Bayer. 1. (1988). On the role of inflectional morphology in

agrammatism. In, M. Hamrnond and M. Noonan (Eds.), Theoretical morphology:

Approaches in modern linguirtics, (pp. 45-69). San Diego, CA: Acadernic Press.

Dell, F. & Vergnaud, .J.-R. (1984). Les développements récents en phonologie: queIques

idées centrales. In, F. Dell. D. Herst, and .i.-R. Vergnaud (Eds.), Les formes

sonores du langage. Paris: Hermann.

Deii, G.S. (1986). A spreading-activation theory of retrieval in sentence production.

Psychological Review. 93. 283-32 1.

Ducame de Ribaucourt, BI. (1976). Test pour l'examen de l'aphasie. Paris: Centre de

psychologie appliquée.

Emmorey. K.D. (1989). Auditory morphological priming in the lexicon. Languuge and

Cognitive Processes. 4(2), 73-92.

Feldman, L.B. & Bentin, S. (1994). Morphological analysis of disnipted morphemes: Evidence from Hebrew. The Quarterly Journal of Experimental Psychology,

47A(2), 407-435.

Ford, A. & Singh. R. (1991). Propédeutique morphologique. Folia Linguistica.

XXV(3/4)* 549-574.

Fowler, C.A.. Napps. S., & Feldman, L.B. (1985). Relations among regular and

irregular morphologically related words in the lexicon as revealed by repetition

priming. Memory and Cognition. 13(3), 24 1-255.

Goldsmith, J. (1976). Autosegmental phonology. Doctoral dissertation. Cambridge, MA: MIT, (published in 1979. Garland, New York).

Goldstein. K. ( 1948). Language and language disturbances. New York, NY: Grune &

S traton. Goodglass, H. (1968). Studies on the grammar of aphasies. In. S. Rosenberg and J.

Koplin (Eds.), Developments NI applied psycholinguistics research, (pp. 177-208).

New York, NY: MacMillan.

Goodglass. H., Gleason, J.B.. Bemholtz. N.A., & Hyde, M.R. (1972). Some linguistic

structures in the speech of a Broca's aphasic. Cortex, 8, 19 1-212.

Page 168: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Goodg lass, H. & Kaplan. E. ( 1972). ïhe assessrnent of aphasia and relured disorders.

Philadelphia, PA: Lea and Febiger.

Grodzinsky , Y. ( 1 984). The syntactic characterization of agrammaùsm. Cognition, 16,

99- 120.

Grodzinsky. Y. ( 1986). Language deficits and the theory of syntax. Brain and Language,

27, 135-159.

Grodzinsky, Y. (1990). Theoretical perspectives on language deficits. Cambridge. MA:

MIT Press.

Halle. M. (1973). Prolegomena to a theory of word formation. Linguistic Inquiry. 4. 3-

16.

Heath, J. ( 1987). Ablaur and ambiguity phonology of a Moroccan Arabic dialect. Albany,

NY:State University of New York Press. Henderson, L. (1985). Toward a psychoiogy of morphemes. In. A.W. Ellis (Ed.),

Progress in the psychology of Imguage. VoLI. London: Lawrence Erlbaum.

Hendenon, L., Wallis, J., & Knight, D. (1984). Morphemic structure and lexical access.

In, H. Bouma and D.G. Bouwhuis (Eds.). Attention and pe$onnonce X: Control of

language processes. Wsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. Jackendoff. R. ( 1975). Morphological and semantic regularities in the lexicon. Languuge.

51 (3), 639-67 1.

Jackson, J.H. (1958). Selected writings of John Hughlings Jackson. New-York, NY:

Basic Books.

Jakobson, R. (1956). Two aspects of language and two types of aphasic disturbances. In,

R. Jakobson and M. Halle (Eds.), Fundamentals of language. (pp. 55-82). The Hague: Mouton.

Jakobson. R. (1964). Toward luiguistic typology of aphasic irnpairments. In, A.V.S. De Reuck and M. O'Connor (Eds.), Disorders of language, (pp. 21-46). London:

Churchiil.

larema, G. Br Fnederici, A.D. (1994). Processing articles and pronouns in a g r m a t i c

aphasia: Evidence from French. Braui and Lmguoge, 46.683-694.

Jarema, G. Br Kadzielawa, D. (1990). Agrammatism in Polish: A case study. In, L.

Menn and L.K. Obler (Eds.). Agrammatic aphasia. A cross-language narrative

sourcebook, (pp. 8 17-893). Amsterdam: John Benjamins.

larema, G. & Kehayia, E. (1992). Impairment of inflectional morphology and lexical storage. Brain and Laquage, 43, 54 1 -564.

Page 169: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Jarema, G., Kehayia, E., Mimouni, Z., & Kadzielawa, D. (1991). Interaction between

rnorphology and syntax in thematic rote assignment in agrammatism: A cross-

linguistic study. Paper presented at the Academy of Aphasia 29th Annual Meeting. Rome, Italy.

Kean. M.L. ( 1 977). The linguis tic interpretatioa of aphasic syndromes: Agrammatisrn in

Broca's aphasia, an example. Cognition, 5, 9-46.

Kehayia, E. (1990). Morphological deficits in agrammatic aphasia: A comparative

linguistic study. Unpubiished doctoral dissertation. Montréal: McGili University.

Kehayia. E. (1993). Morphological priming of derived and inflected words: A

neurolinguistic and psycholinguistic study. Paper presented at the Academy of

Aphasia 31st Annual Meeting, Tucson, AZ.

Kehayia, E., Caplan, D., & Piggot, G.L. (1984). On the repetition of derivational *xes

by English agrammatics. McGill Working Papers in Linguistics, 2 (1).

Kehayia, E. & Jarema, G. (1994). Morphologicai priming (or prVn#ing?) of inflected

verbs forms: A comparative study. Journal of Neurolinguistics, 8(2), 83-94.

Kehayia, E., Jarema, G., & Kadzielawa, D. (1990). A cross-linguistic study of

morphological errors in aphasia: Evidence from English, Greek and Polish. In, J.-L. Nespoulous and P. Villiard (Eds.), Morphology, phonology, and aphasia,

(pp- 140- 155). New York, NY: Springer-Verlag.

Kempley. S.T. & Morton, 1. (1982). The effects of priming with regularly and irregularly

related words in auditory word recognition. British Journal of Psychology, 73,

44 1-454.

Kilani-Schoch, M . ( l988a). Introduction à la morphologie naturelle. Berne: Éditions Peter

Lang. Kilani-Schoch, M. (1988b). Discontinuité ou continuité de la base morphologique en

arabe classique et en arabe tunisien? Zeitschriftfur arabische linguistik, 8 1-92.

Kussmaul, A. (1878). In, R.J. Tissot, G. Mounin, and F. Lhermitte (1973).

L'agrammathw. Bruxelles: Dessart.

Lapointe, S.G. (1983). Some issues in the linguistic description of agrammatism.

Cognition, 14, 1-39.

Laudanna, A., Badecker, W.. & Caramma, A. (1989). Priming homographic stems.

Journal of Mernury and Lunguage, 28,53 1-546.

Laudanna, A. & Burani, C. (1 985). Address mechanisrns to decomposed lexical entries. Linguistics, 23, 775-792.

Page 170: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Lecoun, A.R. & Lhermitte, F. ( 1979). L'aphasie. Paris: Rammarion Médecine-Sciences.

Chapitres 4 et 8.

Linebarger. MC., Schwartz. M.F.. & Saffran, E.M. (1983). Sensitivity to grammatical

structure in so-cded a g m a t i c aphasies. Cognition. 13, 36 1-392.

Lukatela, G.. Gligorijevic, B.. Kostic, A.. & Turvey, M.T. (1980). Representation of

inflected nouns in the internai lexicon. Memory and Cognition. 8 (3,415-423.

Lukatela, G.. Mandic. 2.. Gligorijevic, B., Kostic, A., Savic, M., & Tuwey, M.T. ( 1978). Lexical decision for inflected nous. Lrmguage and Speech. 21. 166- 173.

Luria, AR. ( 1947). Traumatic Aphasia. (Reprinted in translation, Mouton, The Hague,

1970).

MacKay, DG. (1978). Denvational rules and the internai lexicon. Journal of Verbal

Leaming and Verbal Behovior, 17.6 1-7 1.

Mac Whinney , B. ( 1978). The acquisition of morphophonology . Monographs of the

Society for research in child development. Serial no. 174,43(1-2).

MagnUsd6tt.h. S. & Thrainsson, H. (1990). Agrammatism in Icelandic: Two case studies.

In, L. Menn and L.K. Obler (Eds.), Agrammatic aphasia. A cross-langunge

narrative sourcebook. (pp. 443-544). Amsterdam: John Benjamins.

Manelis, L. & Tharp, D.A. (1977). The processing of affixed words. Memory &

Cognition, 5. 690-695.

Matthew, H. & Kehayia, E. (1994). Sensitivity to argument structure in agramrnatism. Paper presented at the Academy of Aphasia 32ndAnnunl Meeting, Boston, MA.

McCarthy, J.J. ( 1979). Fomal problems in semitic phonology and rnorphology.

Unpubiished doctoral dissertation. Cambridge. MA: MIT. McCarthy, J. J. ( 198 1). A prosodic theory of nonconcatenative morphology. Linguistic

Inquiry, 12(3). 3734 18.

McCarthy, J.J. (1983). A prosodic account of Arabic broken plurals. la, 1. Dihoff (Ed.),

Current trends in African linguistics, I . (pp. 289-320). Fons: Dordrecht.

McCarthy, J.J. & Prince, A.S. (1990). Foot and word in prosodic morphology: The

Arabic broken plural. Naturai b g t i a g e and Linguistic Theory, 8, 209-283.

Mem. L. & Obler. L.K. (Eds.) ( 1990). Agrammatic aphmia. A cross-lunguage narrative

sourcebook. Amsterdam: John Benjamins.

Miceii, G. & Caramazza, A. (1988). Dissociation of inflectiond and derivational

morphology . Bruin and Language, 35,24-65.

Page 171: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Miceli, G. & Mazzucchi, A. (1990). Agrammatism in Italian: Two case studies. In. L.

Menn and L.K. Obler (Eds.). Agrammatic aphasia. A cross-language narrative

sourcebook, ( p p . 7 17-8 16). Amsterdam: John Benjamins.

Mirnouni, 2. & Jarema, G. (in press). Agramrnatic aphasia in Arabic. Aphasiology.

Mimouni. 2.. Kehayia, E., Br Jarema, G. (1992). Morphological priming of inflected

nouns in a nonconcatenative language: Implications for lexical storage and access.

Congress of the Academy of Aphasia 30th Annual Meeting. Toronto. Ontario.

Murell. G.A. & Morton, J. (1974). Word recognition and morphemic structure. Journal

of Ekperimental Psychology. 102,963-968.

Nespoulous, J.-L., Dordain. M., Perron, C.. Jarema, G., & Chazd, M. (1990).

Agrammatism in French: Two case studies. In, L. Mem and L.K. Obler (Eds.), Agrammatic aphasia. A cross-language narrative sourcebook, ( p p . 623-716).

Amsterdam: John Benjamins. Ouhalla, J. ( 199 1). Functional categories and parametric variation. New York, N Y :

Routledge. Paradis, M. ( 1983). ReadVlgs on aphasiu in bilingualr and polyglots. Quekc: Didier.

Paradis. M. (199 1). Maghrebian version of the Blingual Aphasia Test. Mahwah:

Lawrence Erlbaun

Pick, A. ( 19 13). In, M. Paradis ( 1983). Readings on apharia in bilinguals and po lyglots.

Que'bec: Didier.

Pinker, S. ( 199 1). Rules of language. Science, 253, 5 30-535.

Pitres. A. (1898). In, M. Paradis (1983). Readings on aphasia in bilinguals and

polyglots. Que'bec: Didier. Prather, P., Zurif, E.. Stem. C.. & Rosen. T.J. (1992). Slowed lexical access in

nonfluent aphasia: A case snidy. Brain and Language, 43,336-348.

Queneau. R. (1948). Le temps passé. In, L'htant Fatal, Paris. Rosenthal, V . & Goldblum, M.L. (1989). On certain grammatical prerequisites for

agrammatic behaviour in comprehension. JounuzZ of Neurolinguistics, 4, 179-2 1 1. Saffran. E.M., Schwartz. M.F., & Marin, O.S.M. (1980). The word order problem in

agrammatism: II. Production. Brain and Language, 10,263-280.

Schwartz, M.F., Saffran. E.M.. & Marin, O.S.M. ( 1980). The word order problern in

agrammatism. 1. Comprehension. Brain and h g u a g e , 10, 249-262.

Segui, J. & Zubizarreta, M.-L. (1985). Mental representation of morphological complex

words and lexical access. Linguistics, 23, 759-774.

Page 172: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Sells, P. ( 1 985). Lectures on conternporary syntactic Theories: An introduction to

governrnent-binding theory. generali~ed phrase structure gramrnar. and lexical-

fincrional grammar. Stanford, CA: CSLI.

Snodgrass. J.G. & larvella. R.J. (1972). S o m linguistic determinants of word

classification tirnes. Psychonomic Science, 27,220-222.

Spencer. A. ( 199 1). Morphological theory. Oxford, England: Basil Blackwell.

Sperber, D. & Wilson. D. (1986). Relevance. Communication and cognition. Oxford,

England: Basil Blackweil.

Stanners, R.F., Neiser, J J., Hernon, W.P., & Hall, R. (1979). Memory representation

for morphologically related words. Journal of Verbal Leaming and Verbal Behavior.

18, 399-41 2.

Stemberger, J.P. & MacWhinney, B. (1986). Frequency and the lexical storage of

regularfy inflected fonns. Memory di Cognition, 14(1 l), 17-26.

Stemberger, J.P. & MacWhinney, B. (1988). Are inflected forms stored in the lexicon ?

In, M. Hammond and M. Noonan (Eds.), Theoretical morpholagy: Approaches in

modern linguistics, (pp. 10 1- 1 16). San Diego, CA: Academic Press.

Tafi, M. (1979). Recognition of afixed words and the word frequency effect. Memory &

Cognition, 7, 263-272.

Taft. M. & Forster, K. ( 1975). Lexical storage and retrieval of prefixed words. Journal of

Verbal Learning and Verbal Behavior, 14, 63 5-647.

Taft, M. & Forster. K. (1976) Lexical storage and retrieval of polymoiphemic and

polysyllabic words. Journal of Verbal Leuming and Verbal Beh ior , 15, 607-620.

Tissot, R.I., Mounin, G. & Lhennitte. F. (1 973). L'agrammatisme. Bruxelles: Dessart.

Tyler, L.K. (1992). Spoken language comprehension: An experirnental approach to

disordered and mmral processing. Cambridge, MA: ha Press.

Tyler. L.K., Osuin, R.K.. Cooke, M., & Moss, H.E. (1995). Automatic access of

lexical information in Broca's aphasics : Agauist the automaticity hypothesis. Brain

and Languuge, 48, 13 1 - 1 62.

Zhang. B.Y. & Peng, D.L. (1992). Decomposed storage in the Chinese lexicon. In, H.C. Chen & O.J.L. Tzeng (Eds.), Language processing in Chinese, (pp. 13 1 - 149).

London: Elsevier.

Zurif, E.B. & Caramaua. A. (1976). Psycholinguistic structures in aphasia: Studies in

syntax and semantics. In, H. Whitaker and K.A. Whitaker (Eds.). Studies in

neurolhguistics. Vol. I . (pp. 261-292). New York, NY: Academic Press.

Page 173: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

APPENDIX I

LIST OF BOUND STEMS (Study One)

Page 174: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Target Stem Examples of occurrences of same consonant clusters

t aaat 'she followed' ta& wlx “P-' î2aat 'she hugged' Tanp T u a 'neck'

nena t 'she hit' rien S m 'tenasse* a i a t 'she greeted' qa&! halu 'w* %agnat 'she worked' ~a la l l m&l 'regret*

f aha t 'she understood' f a h s a h 'shart'

Yaga t 'she washed' Yaa fasl 'season'

2aMat 'she p u U d 2aM w2d ' human*

gaMat 'she held' 9aL?d wd 'human' damrat 'she pushed' damr x a m 'wine'

SaBat 'she drank' s'as Y a r Q 'we~t '

haspat 'she counted* ha& v a ? 'rush'

W&at 'she lcnead&* f'aip s a + 'prison '

Page 175: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

SENTENCES USED IN THE TASES OF REPETITION, READING ALOUD AND ORAL COMPREKENSION

(Study One)

Page 176: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

The boy hits the girl

The boy kisses the man

The girl follows the mother

The girl hits the boy

The girl hugs the woman

The man holds the old man

The man kisses the boy

The man surprises the woman

The mother follows the girl

The old man holds the man

The woman hugs the girl

The woman surprises the man

Page 177: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

VSO

The boy hits the girl

The boy kisses the man

The girl follows the mother

The girl hits the boy

The girl hugs the woman

The man holds the old man

The man kisses the boy

The man surprises the woman

The mother follows the girl

The old =an holds the man

The woman hugs the girl

The woman surprises the man

Page 178: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

OAS JP13

Page 179: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

The boy is hit by the girl

The boy is kissed by the man

The girl is followed by the mother

The girl is hit by the boy

The girl is hugged by the woman

The man is held by the old man

The man is surprised by the woman

The mother is foilowed by the girl

The old man is held by the man

The woman is hugged by the girl

The woman is surprised by the man

The man is kissed by the boy

Page 180: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

It is the boy who is kissed by the man

It is the girl who is hit by the boy

It is the girl who is hugged by the woman

It is the mother who is followed by the girl It is the girl who is foliowed by the rnother It is the man who is kissed by the boy It is the man who is surprised by the woman It is the woman who is surprised by the man It is the man who is held by the old man It is the old man who is held by the man It is the woman who is hugged by the girl

It is the boy who is hit by the girl

Page 181: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

SENTENCES USED IN REPETITION AND READING ALOUD TASKS

(Study One)

Page 182: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

The father does it(m)

The mother washes it/him

The boy holds it/him

The girl pushes it/him

He does it(f)

She washes itfher

He holds it/her

She pushes it/her

The father explains to him

The rnother kneads it(m)

The boy drinks it(m)

The girl counts it(m)

He explains to ber

She kneads it(f)

He di& it(f)

She counts it(f)

Page 183: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

PICTURES USED IN ORAL COMPREHENSION (Study One)

Page 184: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A
Page 185: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A
Page 186: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A
Page 187: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A
Page 188: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A
Page 189: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A
Page 190: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

APPENDZX V

CUMULATIVE RIESULTS OF PRIMING EXPERIMENT (Study two)

Page 191: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Subject cumulative results for critical stimuli Plural-Singular pairs

Monosyl-BP Bisyl.BP Bi-plural Bi-plural Sound Plural (imel-imal) (fna2al-fanZal) (siar-sa2 ra) (sairat-saira) (Tbi bat-Tbibe)

Page 192: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Subject cumulative resuits for critical stimuli Singular-Plural pairs

Monosyl. BP Bisyl. BP Bi-plural Bi-plural Sound Plurai cimal-Srnal) (fanfal-fnaial) (sazra-siar) (saira-saint) (Tbiba-Tbi bat)

Page 193: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Subject cumulative results for control stimuli Plural-Plural pairs

Monosyt. BP Bisyl. BP Bi-plural (qdam-imal) Imf atah-fnaial) (Ylafat-lbasat)

Page 194: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Subject cumulative results for control stimuli Singular-Plural pairs

Monosyl. BP Bisyl. BP Bi-plurai (qdam-Zmal) (maf tah-fanial) (Ylaf -1bas)

Page 195: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

WORD - WORD PLURAL - SINGULAR

- -

MONOSYLLABIC (BP) (N= 12)

CONTROL SUBJECTS (~=24)

BISYLLABIC (BP) CONTROL SUBJECTS (N= 12) (~=24)

PATIENT SI

PATIENT S2

-

* Control singular prime

PATIENT S 1

1142

1 145

11 12

1 120

PAIENT S2

987

1 029

1016

980

Page 196: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

-

WORD - WORD SINGULAR - PLURAL 1

MONOSYLLABIC (BP) (N= 12)

BISYLLABIC (BP) (N= 12)

CONTROL SUBIECTS (~=24)

CONTROL SUBJECTS (N=24)

PATIENT S1

PATIENT 52

* Control plurai prime

Page 197: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

I WORD - WORD

BI-PLURAL (N= 12)

J I Target sometimes rejected as a non word

PATIENT S 1

PATIENT S2

Page 198: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

1 WORD- WORD 1

I SOUND PLURAL (N= 12)

Tbibat + Tbiba

xadmu + Tbiba

qehw8 + Tbiba

CONTROL SUBECTS (N=24)

Page 199: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

Tmel

Tmal

Tmal

Tm81

Ynaial

Yanf al

Yanial

YneZal

Ybibet

Ybibe

Yb iba

Ybfbst

mibut

Tbibat

Tbiba

Tbiba

CONTROL SUBJECTS (N=24)

PATIENT S1

PATIENT S2

Page 200: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

189 l

OSL

HL

P88

008

LS8

66L

08L

OLL

Page 201: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

( WORD - ILLEGALLY-SUFFIXED WORD 1

BI-PLURAL (N= I 2)

wald *walda

wled + *walda

* Target sometimes accepted as a word.

COMXOL SUBJECTS (N=24)

1 ILLEGALLY-SUFFIXED WORD - WORD 1

PATIENT S 1

CONTROL SUBJECTS (N=24)

PATIENT S2

Page 202: Noun and verb forms in Algerian Arabic: A

IMAGE EVALUATION TEST TARGET (QA-3)

A P P L I E i - ILMAGE. Inc = 1653 East Main Street - -. - Rochester. NY 14609 USA -- -- - - Phone: 716/482-0300 -- -- - - fax: 71W268-5989