noticed’installation etdemaintenance · noticed’installation etdemaintenance semiafastcondens,...

52
Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens SEMIAFAST CONDENS 25 - A (H-FR) SEMIAFAST CONDENS 30 - A (H-FR) SEMIAFAST CONDENS 35 - A (H-FR) R1 SEMIA CONDENS AS 12 -A (H-FR) SEMIA CONDENS AS 25 -A (H-FR) FR

Upload: others

Post on 01-Feb-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Notice d’installationet de maintenanceSemiafast Condens,Semia Condens

    SEMIAFAST CONDENS 25 -A (H-FR)

    SEMIAFAST CONDENS 30 -A (H-FR)

    SEMIAFAST CONDENS 35 -A (H-FR) R1

    SEMIA CONDENS AS 12 -A(H-FR)

    SEMIA CONDENS AS 25 -A(H-FR)

    FR

  • Sommaire

    2 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    Sommaire

    1 Sécurité................................................................. 4

    1.1 Mises en garde relatives aux opérations ............... 4

    1.2 Utilisation conforme ............................................... 4

    1.3 Consignes générales de sécurité .......................... 4

    1.4 Prescriptions (directives, lois, normes).................. 6

    2 Remarques relatives à la documentation.......... 7

    2.1 Respect des documents complémentairesapplicables............................................................. 7

    2.2 Conservation des documents ................................ 7

    2.3 Validité de la notice................................................ 7

    3 Description du produit ........................................ 7

    3.1 Numéro de série .................................................... 7

    3.2 Mentions figurant sur la plaque signalétique ......... 7

    3.3 Éléments fonctionnels : Chaudière mixte .............. 8

    3.4 Éléments fonctionnels : Chaudière chauffageseul ........................................................................ 8

    3.5 Marquage CE......................................................... 8

    4 Montage ................................................................ 9

    4.1 Déballage du produit.............................................. 9

    4.2 Contrôle du contenu de la livraison ....................... 9

    4.3 Dimensions ............................................................ 9

    4.4 Distances minimales............................................ 10

    4.5 Distances par rapport à des composantsinflammables........................................................ 10

    4.6 Utilisation du gabarit de montage ........................ 10

    4.7 Suspendez le produit. .......................................... 10

    4.8 Démontage/montage du panneau avant ............. 11

    4.9 Démontage/montage du panneau latéral ............ 11

    5 Installation.......................................................... 11

    5.1 Vérification du compteur à gaz ............................ 12

    5.2 Raccordement gaz et eau ................................... 12

    5.3 Raccordement de l’évacuation de la soupapede sécurité ........................................................... 13

    5.4 Raccordement de l'évacuation dudisconnecteur ...................................................... 14

    5.5 Raccordement de la conduite d’évacuationdes condensats.................................................... 14

    5.6 Raccordement du robinet de vidange.................. 14

    5.7 Mise en place de la rallonge sur le robinet deremplissage ........................................................ 14

    5.8 Installation du système ventouse ........................ 14

    5.9 Installation électrique........................................... 15

    6 Utilisation ........................................................... 16

    6.1 Utilisation des codes diagnostic .......................... 16

    6.2 Visualisation des codes d’état ............................. 16

    6.3 Utilisation des programmes de contrôle .............. 16

    7 Mise en service .................................................. 17

    7.1 Réglage du produit pour une affectationmultiple avec une installation de type C43P........ 17

    7.2 Vérification du réglage d’usine ............................ 17

    7.3 Contrôle et traitement de l’eau de chauffage/del’eau de remplissage et d’appoint ........................ 17

    7.4 Prévention des risques de manque depression d’eau ..................................................... 18

    7.5 Mise en marche du produit .................................. 19

    7.6 Remplissage et purge de l'installation dechauffage ............................................................. 19

    7.7 Remplissage du siphon de condensats............... 19

    7.8 Remplissage du circuit d’eau chaudesanitaire ............................................................... 19

    7.9 Contrôle et ajustement des réglages gaz ............ 20

    7.10 Contrôle d’étanchéité........................................... 21

    8 Adaptation en fonction de l’installation .......... 22

    8.1 Réglage du temps de coupure du brûleur ........... 22

    8.2 Réglage de la puissance de la pompe ................ 22

    8.3 Réglage du bypass.............................................. 23

    9 Adaptation de la température d'eau chaudesanitaire .............................................................. 23

    9.1 Réglage de la température d’eau chaude ........... 23

    10 Remise à l’utilisateur......................................... 24

    11 Inspection et maintenance................................ 24

    11.1 Respect des intervalles d’inspection et demaintenance ........................................................ 24

    11.2 Approvisionnement en pièces de rechange ........ 24

    11.3 Contrôle de la teneur en CO₂ .............................. 2411.4 Réglage de la teneur en CO₂............................... 2411.5 Démontage de la liaison air/gaz .......................... 25

    11.6 Nettoyage de l’échangeur de chaleur.................. 26

    11.7 Contrôle du brûleur .............................................. 26

    11.8 Vérification de l'électrode d'allumage .................. 26

    11.9 Nettoyage du bac de récupération decondensats .......................................................... 26

    11.10 Nettoyage du siphon de condensats ................... 27

    11.11 Nettoyage du filtre d’entrée d’eau froide.............. 27

    11.12 Nettoyage du filtre chauffage............................... 27

    11.13 Montage de la liaison air/gaz............................... 27

    11.14 Vidange du produit............................................... 27

    11.15 Contrôle de la pression du vase d’expansion...... 27

    11.16 Finalisation des travaux d’inspection et demaintenance ........................................................ 28

    12 Dépannage ......................................................... 28

    12.1 Correction des défauts......................................... 28

    12.2 Accès à la mémoire des défauts ......................... 28

    12.3 Suppression du contenu de la mémoire desdéfauts ................................................................. 28

    12.4 Réinitialisation des paramètres(rétablissement des réglages d’usine)................. 28

    12.5 Opérations préalables à la réparation ................. 28

    12.6 Remplacement de composants défectueux ........ 28

    12.7 Finalisation de la réparation ................................ 31

    13 Mise hors service du produit............................ 31

    14 Service après-vente........................................... 31

    Annexe ............................................................................... 32

    A Programmes de contrôle – vue d’ensemble .... 32B Codes diagnostic– vue d'ensemble ................. 32C Codes d’état – vue d’ensemble ........................ 37D Codes de défaut – vue d’ensemble.................. 38

  • Sommaire

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 3

    E Schéma électrique : Chaudière mixte.............. 40

    F Schéma électrique : Chaudière mixte (35kW) ...................................................................... 41

    G Schéma électrique : Chaudière chauffageseul...................................................................... 42

    H Travaux d’inspection et de maintenance –vue d’ensemble.................................................. 43

    I Caractéristiques techniques ............................ 44

    Index ................................................................................... 49

  • 1 Sécurité

    4 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    1 Sécurité

    1.1 Mises en garde relatives auxopérations

    Classification des mises en garde liéesaux manipulationsLes mises en garde relatives aux manipula-tions sont graduées à l'aide de symboles as-sociés à des mots-indicateurs, qui signalentle niveau de gravité du risque encouru.

    Symboles de mise en garde et mots-indi-cateurs

    Danger !Danger de mort immédiat ou risquede blessures graves

    Danger !Danger de mort par électrocution

    Avertissement !Risque de blessures légères

    Attention !Risque de dommages matériels oude menaces pour l'environnement

    1.2 Utilisation conforme

    Une utilisation incorrecte ou non conformepeut présenter un danger pour la vie et lasanté de l’utilisateur ou d’un tiers, mais aussiendommager l’appareil et d’autres biens ma-tériels.

    Ce produit est un générateur de chaleur spé-cialement conçu pour les installations dechauffage fonctionnant en circuit fermé et laproduction d’eau chaude sanitaire.

    Les produits figurant dans cette notice nedoivent être installés et utilisés qu’avec lesaccessoires mentionnés dans les documentscomplémentaires applicables concernant leconduit du système ventouse, suivant le typed’appareil.

    L’utilisation du produit dans des véhicules,par exemple mobil-home ou caravane, estconsidérée comme non conforme. Ne sontpas considérées comme des véhicules lesunités installées à demeure (installation fixedans un endroit donné).

    L’utilisation conforme suppose :

    – le respect des notices d'utilisation, d’instal-lation et de maintenance du produit ainsi

    que des autres composants de l’installa-tion

    – une installation et un montage conformesaux critères d’homologation du produit etdu système

    – le respect de toutes les conditions d’ins-pection et de maintenance qui figurentdans les notices.

    L’utilisation conforme de l’appareil suppose,en outre, une installation conforme au codeIP.

    Toute utilisation autre que celle décrite dansla présente notice ou au-delà du cadre sti-pulé dans la notice sera considérée commenon conforme. Toute utilisation directementcommerciale et industrielle sera égalementconsidérée comme non conforme.

    Attention !

    Toute utilisation abusive est interdite.

    1.3 Consignes générales de sécurité

    1.3.1 Danger en cas de qualificationinsuffisante

    Les opérations suivantes ne peuvent êtreeffectuées que par des professionnels suffi-samment qualifiés :

    – Montage– Démontage– Installation– Mise en service– Inspection et maintenance– Réparation– Mise hors service

    ▶ Conformez-vous systématiquement à l’étatde la technique.

    1.3.2 Danger de mort en cas de fuite de gaz

    En cas d’odeur de gaz dans les bâtiments :

    ▶ Évitez les pièces où règne une odeur degaz.

    ▶ Si possible, ouvrez les portes et les fe-nêtres en grand pour créer des courantsd’air.

    ▶ Évitez les flammes nues (par ex. briquetou allumettes).

    ▶ Ne fumez pas.▶ N’utilisez surtout pas d’interrupteur élec-

    trique, fiche de secteur, sonnette, télé-

  • Sécurité 1

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 5

    phone ou autre interphone dans le bâti-ment.

    ▶ Fermez le dispositif d’arrêt du compteur àgaz ou le dispositif de coupure principal.

    ▶ Si possible, fermez le robinet d’arrêt dugaz du produit.

    ▶ Prévenez les habitants en les appelant ouen frappant à leur porte.

    ▶ Quittez immédiatement le bâtiment etveillez à ce que personne n’y pénètre.

    ▶ Prévenez la police et les pompiers dès quevous avez quitté le bâtiment.

    ▶ Prévenez le service d’urgence du fournis-seur de gaz avec un téléphone situé horsdu bâtiment.

    1.3.3 Danger de mort en cas d’obturationou de fuite des conduites des gaz decombustion

    En cas d’erreur d’installation, de dommages,de manipulation ou d’emplacement d’instal-lation inadapté, il peut y avoir une fuite degaz de combustion, avec par conséquent unrisque d’intoxication.

    En cas d’odeur de gaz de combustion dansles bâtiments :

    ▶ Ouvrez les portes et les fenêtres en grandpour créer des courants d’air.

    ▶ Éteignez le produit.▶ Vérifiez les circuits des gaz de combustion

    du produit et les redirections des gaz decombustion.

    1.3.4 Risque d’intoxication et de brûluresen cas de fuite de gaz de combustionchauds

    ▶ N’utilisez le produit que si le conduit dusystème ventouse est entièrement monté.

    ▶ Hormis aux fins de contrôle rapide, n’utili-sez le produit que si le panneau avant estmonté et fermé.

    1.3.5 Danger de mort dû aux substancesexplosives et inflammables

    ▶ N’utilisez pas le produit dans des piècesoù vous entreposez des substances explo-sives ou inflammables (par ex. essence,papier, peinture).

    1.3.6 Danger de mort en cas d'omission dedispositif de sécurité

    Les schémas contenus dans ce document neprésentent pas tous les dispositifs de sécuritérequis pour une installation appropriée.

    ▶ Équipez l’installation des dispositifs desécurité nécessaires.

    ▶ Respectez les législations, normes et di-rectives nationales et internationales envigueur.

    1.3.7 Danger de mort par électrocution

    Si vous touchez les composants conduc-teurs, vous vous exposez à une électrocutionmortelle.

    Avant d’intervenir sur le produit :

    ▶ Débranchez la fiche de secteur.▶ Vous pouvez aussi mettre le produit hors

    tension en coupant toutes les sourcesd’alimentation électrique (séparateur élec-trique avec un intervalle de coupure d’aumoins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteurde protection).

    ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re-mise sous tension.

    ▶ Attendez au moins 3 min, pour que lescondensateurs se déchargent.

    ▶ Vérifiez que le système est bien hors ten-sion.

    1.3.8 Risque de brûlures oud’ébouillantement au contact descomposants chauds

    ▶ Attendez que ces composants aient re-froidi avant d’intervenir dessus.

    1.3.9 Danger de mort en cas de fuite de gazde combustion

    Si le produit est utilisé alors que le siphondes condensats est vide, il y a un risque dediffusion de gaz de combustion dans l’airambiant.

    ▶ Veillez à ce que le siphon des condensatssoit plein avant de faire fonctionner le pro-duit.

  • 1 Sécurité

    6 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    1.3.10 Risque d’intoxication en cas defuite de gaz de combustion dans unsystème à ventouse à affectationmultiple et fonctionnement parsurpression

    Dans un système à ventouse à affectationmultiple et fonctionnement par surpression,l’alimentation en air de combustion s’effec-tue dans le sens inverse de l’évacuation desgaz de combustion, dans l’interstice entre laconduite des gaz de combustion et la paroide la cheminée.

    Il peut y avoir une fuite de gaz de combus-tion à l’ouverture des orifices de révision dusystème à ventouse ou d’un générateur dechaleur.

    ▶ Ne faites surtout pas fonctionner le géné-rateur de chaleur sur air ambiant.

    ▶ Vous devez impérativement associer legénérateur de chaleur au dispositif anti-refoulement spécialement homologué pourle produit.

    1.3.11 Risque de blessures sous l’effet dupoids élevé du produit

    ▶ Sollicitez l’aide d’au moins une autre per-sonne pour transporter le produit.

    1.3.12 Risques de corrosion en cas d’airde combustion ou d’air ambiantinadapté

    Les aérosols, les solvants, les détergentschlorés, les peintures, les colles, les pro-duits ammoniaqués, les poussières et autresrisquent de provoquer un phénomène de cor-rosion au niveau du produit et du systèmed'évacuation des gaz de combustion.

    ▶ Faites en sorte que l’air de combustion soitexempt de fluor, de chlore, de soufre, depoussières etc.

    ▶ Veillez à ce qu’il n’y ait pas de substanceschimiques entreposées dans la pièced’installation.

    ▶ Si le produit doit être installé dans un sa-lon de coiffure, un atelier de peinture ou demenuiserie, une entreprise de nettoyageou autre, veillez à le placer dans une pièced’installation distincte, dont l’air est tech-niquement exempt de substances chi-miques.

    ▶ Faites en sorte que l’air de combustion netransite pas par d’anciennes cheminées dechaudières fioul au sol ou d’autres appa-reils de chauffage susceptibles de provo-quer un encrassement du conduit.

    1.3.13 Risques de dommages matérielssous l’effet des aérosols ou liquidesde détection des fuites

    Les aérosols et les liquides de détection desfuites bouchent le filtre du capteur de débitmassique du venturi et provoquent des dom-mages irrémédiables au niveau du capteurde débit massique.

    ▶ Lors des travaux de réparation, ne mettezpas d’aérosol ou de liquide de détectiondes fuites sur le capuchon du filtre du ven-turi.

    1.3.14 Risque de dommages matériels encas d’outillage inadapté

    ▶ Servez-vous d’un outil approprié.

    1.3.15 Risque de dommages matériels sousl’effet du gel

    ▶ N’installez pas le produit dans une pièceexposée à un risque de gel.

    1.4 Prescriptions (directives, lois,normes)

    ▶ Veuillez respecter les prescriptions,normes, directives, décrets et lois envigueur dans le pays.

  • Remarques relatives à la documentation 2

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 7

    2 Remarques relatives à ladocumentation

    2.1 Respect des documents complémentairesapplicables

    ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les noticesd’utilisation et d’installation qui accompagnent les com-posants de l’installation.

    2.2 Conservation des documents

    ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com-plémentaires applicables à l’utilisateur.

    2.3 Validité de la notice

    Cette notice s’applique exclusivement aux modèles sui-vants :

    Produit - référence d’article

    SEMIAFAST CONDENS 25 -A (H-FR) 0010016081

    SEMIAFAST CONDENS 30 -A (H-FR) 0010016082

    SEMIAFAST CONDENS 35 -A (H-FR)R1

    0010019940

    SEMIA CONDENS AS 12 -A (H-FR) 0010016084

    SEMIA CONDENS AS 25 -A (H-FR) 0010016085

    Ces produits sont conçus pour être installés uniquement surdes installations au gaz naturel.

    3 Description du produit

    3.1 Numéro de série

    2

    3

    1

    Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique (1)et sur la notice d'emploi succincte (2) (→ page 7)

    Des étiquettes avec le numéro de série sont stockées à l'ar-rière du boîtier électrique (3) .

    3.2 Mentions figurant sur la plaque signalétique

    La plaque signalétique est montée d’usine sur la face infé-rieure du produit.

    La plaque signalétique certifie le pays dans lequel le produitdoit être installé.

    Indication sur laplaque signalétique

    Signification

    Code barres avec numéro de série

    Numéro de série Sert au suivi qualité ; 3ème au 4èmechiffre = année de fabrication

    Sert au suivi qualité ; 5ème au 6èmechiffre = semaine de fabrication

    Sert à l'identification ; 7ème au 16èmechiffre = référence d’article du produit

    Sert au suivi qualité ; 17ème au 20èmechiffre = site de production

    Semiafast Condens /Semia Condens

    Désignation du produit

    XX, Gxx - xx mbar(x kPa)

    Type de gaz et pression de raccorde-ment du gaz réglés d'usine

    Kat. Catégorie de gaz autorisée

    Condensation Catégorie du niveau de rendement de lachaudière conformément à la Directiveeuropéenne 92/42

    Type : Xx3(x) Raccordements admissibles pour les gazde combustion

    PMS Pression d'eau maximale de service enchauffage

    PMW Pression d'eau maximale de service ensanitaire

    V/Hz Raccordement électrique

    W Puissance électrique absorbée maxi

    IP Type de protection

    Mode chauffage

    Production d'eau chaude

    Pn Plage de puissance utile nominale enmode chauffage

    Pnc Plage de puissance utile nominale enmode chauffage (technologie à conden-sation)

    P Plage de puissance utile nominale enmode sanitaire

    Qn Plage de débit calorifique nominal enmode chauffage

    Qnw Plage de débit calorifique nominal enmode sanitaire

    Tmax. Température de départ maxi

    NOx Classe de NOx du produit

    Code (DSN) Code spécifique du produit

  • 3 Description du produit

    8 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    3.3 Éléments fonctionnels : Chaudière mixte

    Validité: chaudière mixte

    181920

    14

    13

    16

    15

    17

    1211109

    8

    7

    5

    6

    4

    3

    2

    1

    1 Boîtier électrique

    2 Robinet de remplissage

    3 Vanne 3 voies

    4 Soupape de sécurité ducircuit chauffage

    5 Pompe de chauffage

    6 Tube d'évacuation desgaz de combustion

    7 Point de mesure desgaz de combustion

    8 Transformateur d'allu-mage

    9 Mécanisme gaz

    10 Tube d'entrée d'air

    11 Électrode d'allumage

    12 Ventilateur

    13 Échangeur thermiqueprimaire

    14 Vase d'expansionchauffage

    15 Échangeur à plaques

    16 Capteur de pression

    17 Siphon de condensats

    18 Disconnecteur

    19 Bypass

    20 Capteur de débit

    3.4 Éléments fonctionnels : Chaudièrechauffage seul

    Validité: chaudière chauffage seul

    13

    11109

    8

    7

    5

    6

    4

    3

    2

    1

    15

    14

    16

    12

    1 Boîtier électrique

    2 Vanne 3 voies

    3 Soupape de sécurité ducircuit chauffage

    4 Pompe de chauffage

    5 Tube d'évacuation desgaz de combustion

    6 Point de mesure desgaz de combustion

    7 Transformateur d'allu-mage

    8 Mécanisme gaz

    9 Tube d'entrée d'air

    10 Électrode d'allumage

    11 Ventilateur

    12 Échangeur thermiqueprimaire

    13 Vase d'expansionchauffage

    14 Capteur de pression

    15 Siphon de condensats

    16 Bypass

    3.5 Marquage CE

    Le marquage CE atteste que les appareils sont conformesaux exigences élémentaires des directives applicables,conformément à la plaque signalétique.

    La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.

  • Montage 4

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 9

    4 Montage

    4.1 Déballage du produit

    1. Sortez le produit de son carton d’emballage.

    2. Retirez les films de protection de tous les composantsdu produit.

    4.2 Contrôle du contenu de la livraison

    ▶ Vérifiez que rien ne manque et qu’aucun élément n’estendommagé.

    Validité: chaudière mixte

    Nombre Désignation

    1 Générateur de chaleur

    1

    Pochette d'accessoires

    – Sachet de joints– Tuyau d'évacuation des condensats– Tuyau d'évacuation de la soupape de sécu-

    rité

    – Tuyau d'évacuation du disconnecteur– Rallonge du robinet de remplissage

    1 Lot de documentation

    1

    Pochette d'accessoires complémentaires (com-mandée séparément)

    – Barrette d'accrochage– Gabarit de montage– Plaque de raccordement– Sachet de raccordement hydraulique

    Validité: chaudière chauffage seul

    Nombre Désignation

    1 Générateur de chaleur

    1

    Pochette d'accessoires

    – Sachet de joints– Tuyau d'évacuation des condensats– Tuyau d'évacuation de la soupape de sécu-

    rité

    1 Lot de documentation

    1

    Pochette d'accessoires complémentaires (com-mandée séparément)

    – Barrette d'accrochage– Gabarit de montage– Plaque de raccordement– Sachet de raccordement hydraulique

    4.3 Dimensions

    A

    C

    B

    D

    Dimensions

    A B C D

    740 mm 130 mm 300 mm 418 mm

  • 4 Montage

    10 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    4.4 Distances minimales

    C C D

    AB

    Distances minimales

    A B C D

    ≥ 300 mm ≥ 300 mm ≥ 0 mmRemarque

    ≥ 50 mm (dis-tance néces-saire au dé-montage dupanneau laté-ral)

    ≥ 600 mmRemarque

    ≥ 5 mm (dansle cas d'unhabillage detype armoire)

    4.5 Distances par rapport à des composantsinflammables

    Il n’est pas nécessaire de ménager une distance donnéeentre le produit et des composants en matériaux inflam-mables.

    4.6 Utilisation du gabarit de montage

    ▶ Utilisez le gabarit de montage pour définir les emplace-ments des trous à percer.

    4.7 Suspendez le produit.

    1. Vérifiez que le mur est suffisamment résistant pour sup-porter le poids du produit quand il est en conditions defonctionnement (poids total).

    2. Vérifiez si les accessoires de fixation fournis sont biencompatibles avec la nature du mur.

    Condition: Résistance du mur suffisante, Matériel de fixation adapté au mur

    A

    B

    ▶ Suspendez le produit comme indiqué.

    Condition: Résistance du mur insuffisante

    ▶ Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé surplace soit suffisamment résistant. Vous pouvez utiliserdes poteaux ou un parement (doublage).

    ▶ Si vous n’êtes pas en mesure de fabriquer un dispositifde suspension suffisamment résistant, ne suspendezpas le produit.

    Condition: Matériel de fixation inadapté au mur

    ▶ Suspendez le produit avec le matériel de fixation adaptédisponible sur place, comme indiqué.

  • Installation 5

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 11

    4.8 Démontage/montage du panneau avant

    4.8.1 Démontage du panneau avant

    B

    C

    A

    1

    1

    1. Desserrez les deux vis (1).

    2. Exercez une légère pression vers l'arrière au milieudu panneau avant de sorte à débloquer l'ergot de ver-rouillage.

    3. Saisissez le panneau avant au niveau du rebord infé-rieur, puis faites-le basculer vers l’avant.

    4. Décrochez le panneau avant de sa fixation en le tirantvers le haut et retirez-le.

    4.8.2 Montage de la protection avant

    ▶ Procédez dans l’ordre inverse pour remonter les compo-sants.

    4.9 Démontage/montage du panneau latéral

    4.9.1 Démontage du panneau latéral

    Attention !Risque de dommages matériels en cas dedéformation mécanique !

    Si vous démontez les deux panneaux laté-raux, le produit est susceptible de subir unedéformation mécanique, ce qui peut entraînerdes dommages au niveau des conduites, etdonc des fuites.

    ▶ Vous devez donc systématiquement dé-monter les panneaux latéraux un par un,et jamais les deux ensemble.

    Remarque

    Si l’écart latéral est suffisant (50 mm au mini-mum), vous pourrez démonter un panneau latéralpour faciliter les travaux de maintenance ou de ré-paration.

    2x 1

    A

    B

    C

    D

    1. Faites basculer le boîtier électrique vers l’avant.

    2. Maintenez le panneau latéral de sorte qu'il reste enplace et retirez les deux vis (1) situées en partie hauteet en partie basse.

    3. Faites basculer le panneau latéral vers l’extérieur etretirez-le par le bas.

    4.9.2 Montage du panneau latéral

    ▶ Procédez dans l’ordre inverse pour remonter les compo-sants.

    5 Installation

    Danger !Risque d'ébouillantement et/ou d'en-dommagement dû à une installation nonconforme entraînant une fuite d'eau !

    Toute contrainte mécanique au niveau desconduites de raccordement peut entraînerdes défauts d’étanchéité.

    ▶ Veillez à effectuer un montage desconduites de raccordement sans tensionmécanique.

  • 5 Installation

    12 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    Danger !Risque d’intoxication en cas d’installationde type C43P

    Si le panneau avant est démonté alors qued’autres produits rattachés à l’affectationmultiple sont en fonctionnement, des gaz decombustion toxiques risquent de sortir duproduit.

    ▶ Avant de procéder au montage ou à lamaintenance du dispositif antirefoule-ment, prenez soin de désactiver les autresproduits rattachés à l’affectation multiple.

    ▶ Veillez à ce que le lieu d'installation soitsuffisamment ventilé.

    ▶ Fermez le robinet d’arrêt du gaz du pro-duit.

    ▶ Débranchez le produit du secteur.▶ Obturez le raccordement du système

    ventouse de l’installation d’évacuationdes gaz de combustion ou l’interface duconduit des gaz de combustion avec desmoyens appropriés.

    ▶ Retirez le panneau avant du produit.

    Attention !Risque de dégâts matériels en présencede résidus dans les canalisations !

    Les résidus de soudure, les restes de joints,les salissures ou les autres dépôts présentsdans les canalisations risquent d’endomma-ger le produit.

    ▶ Rincez soigneusement l’installation dechauffage avant de procéder au montagedu produit.

    5.1 Vérification du compteur à gaz

    ▶ Vérifiez que le compteur à gaz présent convient au débitde gaz requis.

    5.2 Raccordement gaz et eau

    Attention !Risques de dommages en cas d’installa-tion non conforme du raccordement dugaz !

    Tout dépassement de la pression de contrôleet de la pression de service risque d’endom-mager le mécanisme gaz !

    ▶ Vérifiez l'étanchéité du mécanisme gazavec une pression inférieure ou égale à11 kPa (110 mbar).

    Attention !Risque de dommages matériels sous l’ef-fet de la corrosion

    Si les tubes en plastique ne sont pas anti-dif-fusion, l’air risque de s’infiltrer dans l’eau dechauffage de l’installation. La présence d’airdans l’eau de chauffage risque de provoquerun phénomène de corrosion dans le circuitgénérateur de chaleur et le produit.

    ▶ Si vous utilisez des tubes en plastique quine sont pas anti-diffusion dans l’installa-tion de chauffage, faites en sorte que l’airne puisse pas s’infiltrer dans le circuit gé-nérateur de chaleur.

    Attention !Risques de dommages matériels partransfert de chaleur lors du soudage !

    ▶ Vous pouvez souder les pièces de raccor-dement tant qu’elles ne sont pas fixéesaux robinets de maintenance. Ensuite, cen’est plus possible.

    Remarque

    Nous vous conseillons d'isoler thermiquementles tubes d'eau à la sortie de chaudière et surl'installation.

    Travaux préparatoires1. Vérifiez que le volume de l'installation est bien compa-

    tible avec la capacité du vase d'expansion.

    ▽ Si le vase d'expansion présente un volume insuffisantpour l'installation.

    ▶ Montez un vase d'expansion supplémentaire auniveau du retour de chauffage, aussi près quepossible du produit.

    ▶ Montez une vanne anti-retour au niveau de lasortie du produit (départ de chauffage).

    2. Assurez-vous de la présence des composants suivantssur l'installation :

    Matériel de travail

    un robinet d'arrêt d'eau froide de l'appareil

    un robinet d'arrêt du gaz de l'appareil

    un dispositif de remplissage et de vidange dans l’installationde chauffage

  • Installation 5

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 13

    Validité: chaudière mixte

    5

    12

    34

    1 Raccord du retour dechauffage, G3/4

    2 Raccord de l'arrivéeeau froide, G3/4

    3 Raccord du départ dechauffage, G3/4

    4 Raccord de l'eauchaude sanitaire, G3/4

    5 Raccord du gaz, G1/2

    ▶ Procédez aux raccordements d'eau et de gaz confor-mément aux normes en vigueur.

    Validité: chaudière chauffage seul, ballon d'eau chaude sanitaire

    5

    12

    34

    1 Raccord du retour dechauffage, G3/4

    2 Raccord du retour duballon d'eau chaudesanitaire, G3/4

    3 Raccord du départ dechauffage, G3/4

    4 Raccord du départvers le ballon d'eauchaude sanitaire, G3/4

    5 Raccord du gaz, G1/2

    ▶ Procédez aux raccordements d'eau et de gaz confor-mément aux normes en vigueur.

    Validité: chaudière chauffage seul

    5

    12

    34

    1 Raccord du retour dechauffage, G3/4

    2 Raccord non utilisé,G3/4

    3 Raccord du départ dechauffage, G3/4

    4 Raccord non utilisé,G3/4

    5 Raccord du gaz, G1/2

    ▶ Procédez aux raccordements d'eau et de gaz confor-mément aux normes en vigueur.

    1. Purgez la conduite de gaz avant la mise en fonctionne-ment.

    2. Vérifiez l'étanchéité des raccordements (→ page 21).

    5.3 Raccordement de l’évacuation de la soupapede sécurité

    1

    ▶ Assurez-vous que la canalisation est visible.▶ Connectez la soupape de sécurité (1) à un siphon

    d'évacuation approprié, en utilisant le tuyau en plastiquefourni.

    ◁ Le dispositif devra permettre de voir l'écoulement del'eau.

  • 5 Installation

    14 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    5.4 Raccordement de l'évacuation dudisconnecteur

    1

    ▶ Procédez au raccordement du disconnecteur (1) en utili-sant le tuyau en plastique fourni.

    5.5 Raccordement de la conduite d’évacuationdes condensats

    1

    ▶ Respectez les présentes instructions, les directives ju-ridiques et les réglementations locales se rapportant àl'évacuation des condensats.

    ▶ Utilisez du PVC ou toute autre matière appropriée pourévacuer les condensats qui ne sont pas neutralisés.

    ▶ Si vous ne pouvez pas garantir que les matériaux desconduites d'évacuation sont appropriés, alors installez unsystème permettant de neutraliser les condensats.

    ▶ Assurez vous que la conduite d’évacuation des conden-sats n'est pas connectée d'une manière étanche autuyau d’évacuation.

    ▶ Procédez au raccordement du siphon à condensats (1)en utilisant le tuyau en plastique fourni.

    5.6 Raccordement du robinet de vidange

    1

    ▶ Raccordez un tuyau sur le robinet de vidange (1) et po-sez l’extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat pourl’écoulement.

    5.7 Mise en place de la rallonge sur le robinet deremplissage

    1

    ▶ Emboîtez la rallonge sur le robinet de remplissage (1).

    5.8 Installation du système ventouse

    5.8.1 Montage de la ventouse

    ▶ Montez le conduit du système ventouse comme indiquédans la notice de montage du conduit du système ven-touse.

    5.8.2 Montage de la pièce de raccordement 60/100mm ou 80/125 mm

    1

    1. Positionnez la pièce de raccordement (1) sur le produit.

    2. Faites tourner la pièce de raccordement dans le senshoraire pour qu’elle s’enclenche.

  • Installation 5

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 15

    5.9 Installation électrique

    Danger !Danger de mort par électrocution !

    Les bornes de raccordement au secteur Let N restent en permanence sous tension,même lorsque le produit est désactivé :

    ▶ Coupez l’alimentation électrique.▶ Protégez l’alimentation électrique pour

    empêcher tout réenclenchement.

    L’installation électrique doit être réalisée exclusivement parun électricien qualifié.

    5.9.1 Ouverture et fermeture du boîtier électrique

    A

    B

    B

    1. Suivez l'ordre des instructions pour ouvrir le boîtierélectrique.

    2. Suivez l'ordre inverse des instructions pour fermer leboîtier électrique.

    5.9.2 Cheminement des câbles

    230V

    24V / eBus

    1 Cheminement descâbles 24V eBUS

    2 Cheminement descâbles 230V

    5.9.3 Câblage

    30 mm max.

    1. Mettez les câbles de raccordement à la bonne longueurafin de ne pas gêner les différentes positions du boîtierélectrique.

    2. Vissez le connecteur sur le câble de raccordement.

    3. Branchez le connecteur à l’emplacement prévu à ceteffet sur la carte à circuit imprimé.

    5.9.4 Établissement de l’alimentation électrique

    1. Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.

    – Selon les prescriptions en vigueur, le raccordementdoit être réalisé par l'intermédiaire d'un séparateurélectrique avec un intervalle de coupure d'au moins3 mm entre chaque contact.

    2. Assurez-vous que la tension nominale du réseau estbien de 230 V.

    3. Raccordez une fiche sur le câble de raccordement ausecteur.

    4. Branchez la fiche du câble de raccordement au secteur.

    5. Assurez-vous que le raccordement au secteur resteparfaitement accessible et qu’il ne risque pas d’êtremasqué ou cloisonné par un quelconque obstacle.

    5.9.5 Raccordement du régulateur au systèmeélectronique

    X2

    X22 X41

    – +24V=RT BUS

    BurneroffX

    106

    BUS24 V

    BU

    SR

    TB

    .off

    Burner

    offR

    T24V

    =-

    +B

    US

    1

    4

    32

    1 Thermostat de sécuritépour chauffage au sol

    2 Régulateur 24 V

    3 Régulateur eBUS ourécepteur radio

    4 Sonde de températureextérieure, câblée

    1. Ouvrez le boîtier électrique (→ page 15).2. Procédez au câblage. (→ page 15)3. Procédez au raccordement des différents éléments en

    fonction de votre installation.

  • 6 Utilisation

    16 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    Condition: Si un régulateur multicircuits est installé.

    ▶ Réglez le mode de fonctionnement de la pompe (d.18)de Eco (marche intermittente de la pompe) à permanent(marche permanente de la pompe).

    Validité: chaudière chauffage seul

    Condition: Si un ballon d'eau chaude sanitaire géré par un capteur detempérature est installé.

    TANK T°

    TANK SWITCH

    1

    ▶ Branchez le capteur de température sur le connec-teur (1).

    Condition: Si un ballon d'eau chaude sanitaire géré par un thermostatest installé.

    TANK T°

    TANK SWITCH

    1

    ▶ Branchez le thermostat sur le connecteur (1).4. Fermez le boîtier électrique.

    6 Utilisation

    6.1 Utilisation des codes diagnostic

    Il est possible d’utiliser les paramètres qui sont signaléscomme étant réglables dans le tableau des codes diagnosticpour adapter le produit en fonction de l’installation et des be-soins du client.

    Codes diagnostic– vue d'ensemble (→ page 32)

    6.1.1 Activation des codes diagnostic

    1. Appuyez sur la touche pendant 7 secondes.

    ◁ s'affiche à l'écran.2. Appuyez sur la touche ou pour régler la valeur.

    ◁ Le code d'accès (96) est réservé à l’installateur spé-cialisé.

    ◁ Le code d'accès (35) est réservé au service après-vente.

    3. Appuyez sur la touche pour valider.

    ◁ s'affiche à l'écran.

    6.1.2 Réglage d'un code diagnostic

    1. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner lecode diagnostic.

    2. Appuyez sur la touche pour valider.

    ◁ La valeur ou le statut du code diagnostic s'affiche àl'écran.

    3. Appuyez sur la touche ou pour régler la valeur.

    4. Laissez la valeur clignoter pendant 3 secondes pourune validation automatique du réglage.

    ◁ s'affiche à l'écran pendant 1 seconde.

    Remarque

    Une validation manuelle du réglage est tou-jours possible en appuyant sur la touchependant moins de 3 secondes.

    5. Procédez de la même manière pour tous lesparamètres à modifier.

    6. Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pourquitter la configuration des codes diagnostic.

    ◁ L'écran retourne à l'affichage de base.

    6.2 Visualisation des codes d’état

    Les codes d’état indiquent l’état de service actuel du produit.

    Codes d’état – vue d’ensemble (→ page 37)

    6.2.1 Activation de l’affichage des codes d’état

    1. Appuyez sur la touche pendant plus de 7 secondes.

    ◁ S.XX s'affiche à l'écran suivi de la température dedépart du chauffage, de la pression d'installation in-terne et la température du ballon selon équipement.

    2. Appuyez sur la touche pour quitter ce menu.

    ◁ L'écran retourne à l'affichage de base.

    6.3 Utilisation des programmes de contrôle

    Les différents programmes de contrôle permettent de dé-clencher les fonctions spéciales du produit.

    Programmes de contrôle – vue d’ensemble (→ page 32)

    6.3.1 Activation des programmes de contrôle

    1. Appuyez sur la touche pendant plus de 5 secondes.

    ◁ Tous les symboles s'affichent à l'écran.◁ s'affiche à l'écran.

    2. Appuyez sur la touche pendant 5 secondes.

    ◁ s'affiche à l'écran.

  • Mise en service 7

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 17

    3. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner leprogramme de contrôle.

    4. Appuyez sur la touche pour valider.

    ◁ La mention on s'affiche à l'écran et le programmedémarre.

    5. Appuyez simultanément sur les touches et pen-dant l'exécution d'un programme de contrôle.

    ◁ La température de l'eau de chauffage et la pressionde remplissage de l'installation de chauffage s'af-fiche alternativement à l'écran.

    6. Appuyez sur la touche pour revenir au programmede contrôle.

    ◁ L'écran affiche le programme de contrôle.7. Appuyez sur la touche pour quitter le programme

    de contrôle.

    ◁ La mention OFF s'affiche à l'écran.8. Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour

    quitter les programmes de contrôle.

    ◁ La mention End s'affiche à l'écran.◁ L'écran retourne à l'affichage de base.

    Remarque

    Si aucune touche n'est utilisée pendant 15minutes alors le programme en cours seraautomatiquement arrêté et l'écran de bases'affichera.

    6.3.2 Visualisation de la pression etde la température du chauffage pendantl'exécution d'un programme de contrôle

    1. Appuyez simultanément sur les touches .

    ◁ Visualisez la pression de remplissage de l'installa-tion de chauffage.

    ◁ Visualisez la température de départ de chauffage.2. Appuyez sur la touche pour afficher le programme

    de contrôle en cours.

    7 Mise en service

    7.1 Réglage du produit pour une affectationmultiple avec une installation de type C43P

    1. Montez le dispositif antirefoulement et la section hori-zontale comme indiqué dans la notice d’installation cor-respondante.

    2. Avant de procéder à la mise en fonctionnement du pro-duit, assurez-vous que le système à ventouse dansson ensemble est correctement fixé et qu’il est bienétanche.

    3. Raccordez le produit au réseau électrique.

    4. Allumez le produit.

    5. Réglez le code diagnostic (d. 85) conformément autableau. Utilisation des codes diagnostic : (→ page 16)

    Paramètre du code diagnostic d.85

    d.85 (chargeminimale[kW])

    SEMIAFAST CONDENS 25 -A (H-FR) 7

    SEMIAFAST CONDENS 30 -A (H-FR) 8

    SEMIAFAST CONDENS 35 -A (H-FR)R1

    9

    SEMIA CONDENS AS 12 -A (H-FR) 5

    SEMIA CONDENS AS 25 -A (H-FR) 8

    – La charge minimale effective du produit dépend desconditions de fonctionnement.

    7.2 Vérification du réglage d’usine

    Attention !Risques de dommages matériels en casde réglage inadapté !

    ▶ Vous ne devez en aucun cas modifier leréglage d’usine du régulateur de pressiondu mécanisme gaz.

    La combustion du produit a été testée en usine et prérégléepour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.

    ▶ Vérifiez les informations relatives au type de gaz qui fi-gurent sur la plaque signalétique et comparez-les au typede gaz disponible sur le lieu d’installation.

    Condition: Le modèle du produit ne correspond pas au type de gaz dispo-nible sur place

    ▶ Ne mettez pas le produit en fonctionnement.▶ Effectuez le changement de gaz correspondant à votre

    installation.

    ▶ Procédez au changement de gaz au niveau du produit(gaz naturel/gaz naturel). (→ page 20)

    Condition: Le modèle du produit correspond au type de gaz disponible surplace

    ▶ Procédez de la manière suivante.

    7.3 Contrôle et traitement de l’eaude chauffage/de l’eau de remplissage etd’appoint

    Attention !Risque de dommages matériels sous l’ef-fet d’une eau de chauffage de médiocrequalité

    ▶ Veillez à garantir une eau de chauffage dequalité suffisante.

    ▶ Avant de remplir l'installation ou de faire l'appoint, vérifiezla qualité de l'eau de chauffage.

    Vérification de la qualité de l'eau de chauffage▶ Prélevez un peu d'eau du circuit chauffage.▶ Contrôlez l'apparence de l'eau de chauffage.▶ Si vous constatez la présence de matières sédimen-

    tables, vous devez purger l’installation.

  • 7 Mise en service

    18 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    ▶ Contrôlez, au moyen d'un barreau magnétique, si l'instal-lation contient de la magnétite (oxyde de fer).

    ▶ Si vous détectez la présence de magnétite, nettoyezl'installation et prenez les mesures de protection anticor-rosion adéquates. Vous avez également la possibilité demonter un filtre magnétique.

    ▶ Contrôlez la valeur de pH de l'eau prélevée à 25 °C.▶ Si les valeurs sont inférieures à 6,5 ou supérieures à 8,5,

    nettoyez l’installation et traitez l’eau de chauffage.

    ▶ Vérifiez que l’eau de chauffage n’est pas exposée àl’oxygène.

    Contrôle de l'eau de remplissage et d'appoint▶ Mesurez la dureté de l'eau de remplissage et d'appoint

    avant de remplir l'installation.

    Traitement de l'eau de remplissage et d'appoint▶ Respectez les prescriptions et règles techniques natio-

    nales en vigueur pour le traitement de l’eau de remplis-sage et de l’eau d’appoint.

    Dans la mesure où les prescriptions et les règles techniquesnationales ne sont pas plus strictes, les consignes appli-cables sont les suivantes :

    Vous devez traiter l’eau de chauffage

    – si, pour la durée d’utilisation de l’installation, la quantitéde remplissage et d’appoint totale est supérieure au tripledu volume nominal de l’installation de chauffage ou

    – Si les valeurs limites figurant dans le tableau ci-dessousne sont pas respectées ou

    – Si le pH de l’eau de chauffage est inférieur à 6,5 ou su-périeur à 8,5.

    Puis-sancede chauf-fage to-tale

    Dureté de l’eau en fonction du volumespécifique de l’installation

    1)

    ≤ 20 l/kW> 20 l/kW≤ 50 l/kW

    > 50 l/kW

    kW °fHmol/m³ °fH mol/m³ °fH mol/m³

    < 50 < 30 < 3 20 2 0,2 0,02

    > 50 à≤ 200

    20 2 15 1,5 0,2 0,02

    > 200 à≤ 600

    15 1,5 0,2 0,02 0,2 0,02

    > 600 0,2 0,02 0,2 0,02 0,2 0,02

    1) Capacité nominale en litres/puissance de chauffage ; sur lesinstallations comportant plusieurs chaudières, prendre la puis-sance de chauffage unitaire la moins élevée.

    Attention !Risques de corrosion de l’aluminium etdonc de fuites en cas d’eau de chauffagenon appropriée !

    À la différence de l’acier, de la fonte griseou du cuivre, l’aluminium est très sensibleà l’eau de chauffage alcaline (pH > 8,5), la-quelle provoque une corrosion considérable.

    ▶ En présence d’aluminium, assurez-vousque le pH de l’eau de chauffage est biensitué entre 6,5 et 8,5 au maximum.

    Attention !Risque de dommages matériels en casd’adjonction d’additifs inadaptés dansl’eau de chauffage !

    Les additifs inadaptés peuvent altérer lescomposants, provoquer des bruits en modechauffage, voire d’autres dommages consé-cutifs.

    ▶ N’utilisez aucun produit antigel ou inhi-biteur de corrosion, biocide ou produitd’étanchéité inadapté.

    Aucune incompatibilité n’a été constatée à ce jour entre nosproduits et les additifs suivants s’ils sont correctement utili-sés.

    ▶ Si vous utilisez des additifs, vous devez impérativementvous conformer aux instructions du fabricant.

    Nous déclinons toute responsabilité concernant la compatibi-lité et l’efficacité des additifs dans le système de chauffage.

    Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif estindispensable)– Adey MC3+– Adey MC5– Fernox F3– Sentinel X 300– Sentinel X 400

    Additifs destinés à rester durablement dans l’ins-tallation– Adey MC1+– Fernox F1– Fernox F2– Sentinel X 100– Sentinel X 200

    Additifs de protection contre le gel destinés à res-ter durablement dans l’installation– Adey MC ZERO– Fernox Antifreeze Alphi 11– Sentinel X 500

    ▶ Si vous utilisez les additifs ci-dessus, informez l’utilisa-teur des mesures nécessaires.

    ▶ Informez l’utilisateur du comportement nécessaire àadopter pour la protection contre le gel.

    7.4 Prévention des risques de manque depression d’eau

    La pression de remplissage doit être comprise entre0,10 MPa et 0,15 MPa (1,0 bar et 1,5 bar).

    Remarque

    Si la température départ chauffage est affichéeà l'écran, alors appuyez simultanément sur lestouches et pendant plus de 5 secondes oudésactivez temporairement le mode chauffagepour afficher la pression.

  • Mise en service 7

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 19

    Si l’installation de chauffage dessert plusieurs étages, lapression de remplissage nécessaire peut être plus élevée,de façon à éviter que l’air ne pénètre dans l’installation.

    Si la pression d’eau descend en dessous de 0,05 MPa (0,5bar), la valeur se met à clignoter à l’écran.

    Si la pression d'eau descend en dessous de 0,03 MPa(0,3 bar), le produit s’arrête. L’écran indique 0,0 MPa(0.0 bar). Le défaut F22 est enregistré dans le journal desdéfauts.

    ▶ Faites un appoint en eau dans l'installation de chauffagepour remettre le produit en marche.

    ◁ La valeur indiquée à l’écran clignote jusqu’à ce quela pression soit égale ou supérieure à 0,05 MPa (0,5bar).

    7.5 Mise en marche du produit

    ▶ Allumez le produit en actionnant l’interrupteur généralprévu sur place.

    7.6 Remplissage et purge de l'installation dechauffage

    Travaux préparatoires▶ Rincez l’installation de chauffage.

    1

    1. Desserrez le bouchon du purgeur (1) situé sur la pompeainsi que les purgeurs automatiques.

    2. Remplissez l’installation d’eau jusqu’à ce que la pres-sion de remplissage requise soit atteinte.

    – Pression de remplissage recommandée: 1… 1,5 bar

    ◁ Les fonctions chauffage et eau chaude ne peuventpas être activées.

    ◁ La valeur indiquée à l’écran clignote jusqu’à ce quela pression soit égale ou supérieure à 0,05 MPa (0,5bar).

    ◁ Une fonction de purge automatique est activéelorsque la pression est supérieure à 0,05 MPa (0,5bar) pendant plus de 15 secondes.

    3. Purgez chaque radiateur jusqu’à écoulement normal del’eau puis serrez les purgeurs de l'installation.

    Remarque

    Laissez desserrez le bouchon du purgeur dela pompe.

    4. La pression de l'eau de chauffage doit correspondre àla pression de remplissage.

    ▽ Si besoin, remplissez de nouveau le produit.

    5. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccordements.

    Condition: En cas de persistance de bruit dans la chaudière

    ▶ Purgez à nouveau le produit en activant le programmede contrôle (P.07) puis (P.06).

    Programmes de contrôle – vue d’ensemble (→ page 32)

    7.7 Remplissage du siphon de condensats

    C

    2

    3

    1

    AB

    1. Déclipsez la partie inférieure du siphon (1) de la partiesupérieure du siphon (2).

    2. Retirez le flotteur (3).

    3. Remplissez la partie inférieure du siphon avec de l'eau,jusqu'à 10 mm du bord de la conduite d'évacuation descondensats.

    4. Remettez le flotteur (3) en place.

    Remarque

    Vérifiez la présence du flotteur dans le si-phon à condensats.

    5. Clipsez la partie inférieure du siphon (1) sur la partiesupérieure du siphon (2).

    7.8 Remplissage du circuit d’eau chaudesanitaire

    1. Ouvrez les robinets de puisage pour remplir le circuitd’eau chaude sanitaire.

    2. Fermez les robinets de puisage lorsque le débit estatteint.

    ◁ Le circuit d'eau chaude sanitaire est rempli.3. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccordements et de

    l’ensemble du circuit.

  • 7 Mise en service

    20 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    7.9 Contrôle et ajustement des réglages gaz

    Seul un professionnel qualifié est habilité à effectuer les ré-glages sur le mécanisme gaz.

    Tout scellage détruit doit être reconstitué.

    La vis de réglage CO2 doit être scellée.

    Vous ne devez en aucun cas modifier le réglage d'usine durégulateur de pression du mécanisme gaz.

    7.9.1 Contrôle de la pression de raccordement dugaz (pression dynamique du gaz)

    1. Fermez le robinet d'arrêt du gaz.

    1

    2. Dévissez la vis d'étanchéité du raccord de mesure (1)du mécanisme gaz à l'aide d'un tournevis.

    1

    2

    3. Branchez un manomètre (2) sur le raccord de mesure(1).

    4. Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz.

    5. Mettez le produit en fonctionnement avec le programmede contrôle (P.01) et régler la valeur.

    – Valeur de réglage du programme P.01: 100Programmes de contrôle – vue d’ensemble (→ page 32)

    6. Mesurez la pression de raccordement du gaz par rap-port à la pression atmosphérique.

    Pression de raccordement admissible

    France Gaz na-turel

    Esi (20mbar)

    1,7… 2,5 kPa

    (17,0… 25,0 mbar)

    Esi (25mbar)

    2 … 3 kPa

    (20… 30 mbar)

    Remarque

    La pression de raccordement est mesuréesur le mécanisme gaz, alors la valeur mi-nimale admise peut se situer à 0,1 kPa (1mbar) en dessous de la valeur minimale indi-quée dans le tableau.

    7. Éteignez le produit.

    8. Fermez le robinet d'arrêt du gaz.

    9. Enlevez le manomètre.

    10. Vissez la vis du raccord de mesure (1) à fond.

    11. Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz.

    12. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de gaz au niveau duraccord de mesure.

    Condition: Pression de raccordement du gaz non située dans la plageadmissible

    Attention !Risques de dommages matériels et dedysfonctionnements en cas de pressionde raccordement du gaz erronée !Si la pression de raccordement du gaz n’estpas située dans la plage admissible, il peuty avoir des dysfonctionnements, mais aussides dommages au niveau du produit.▶ N’effectuez pas de réglage au niveau du

    produit.▶ Ne mettez pas le produit en fonctionne-

    ment.

    ▶ Si vous n'êtes pas en mesure de remédier au défaut,adressez-vous au fournisseur de gaz.

    ▶ Fermez le robinet d'arrêt du gaz.

    7.9.2 Procédure de changement de gaz (gaznaturel/gaz naturel)

    1

    A

    B

    1. Débranchez le produit du secteur.

    2. Retirez l'étiquette.

    3. Tournez la vis (1) dans le sens et selon le nombre detours indiqués dans le tableau.

  • Mise en service 7

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 21

    Réglage du mécanisme gaz

    Rotationdans lesens anti-horaire

    G20 → G25

    SEMIAFAST CONDENS 25 -A (H-FR) 1

    SEMIAFAST CONDENS 30 -A (H-FR) 1

    SEMIAFAST CONDENS 35 -A (H-FR) R1 1

    SEMIA CONDENS AS 12 -A (H-FR) 1

    SEMIA CONDENS AS 25 -A (H-FR) 1

    4. Mettez le produit en fonctionnement avec le programmede contrôle (P.01) et régler la valeur.

    – Valeur de réglage du programme P.01: 100Programmes de contrôle – vue d’ensemble (→ page 32)

    Remarque

    Si le produit est en cycle de fonctionnement(ON/OFF), réduisez la valeur de réglage.

    5. Attendez pour lire une valeur stabilisée.

    – Temps d'attente pour lire une valeur stabilisée:5 min

    6. Contrôlez la teneur en CO₂. (→ page 24)

    1

    7. Cochez le type de gaz utilisé sur l'étiquette de change-ment de gaz.

    8. Collez l'étiquette de changement de gaz (1) sur le Boî-tier électrique.

    7.9.3 Contrôle de la teneur en CO₂

    1. Mettez le produit en fonctionnement avec le programmede contrôle (P.01) et régler la valeur.

    – Valeur de réglage du programme P.01: 100Programmes de contrôle – vue d’ensemble (→ page 32)

    2. Attendez pour lire une valeur stabilisée.

    – Temps d'attente pour lire une valeur stabilisée:5 min

    1

    3. Dévissez la protection du point de mesure des gaz decombustion (1).

    4. Mesurez la teneur en CO₂ au niveau du manchon demesure des gaz de combustion(1).

    5. Comparez la valeur mesurée à la valeur correspon-dante dans le tableau.

    Contrôle de la valeur de CO₂France

    Panneau avant démonté / Pan-neau avant installé

    Gaz naturel

    Esi (20 mbar) Esi (25 mbar)

    9,2 ±1 % 9,2 ±1 %

    ◁ La valeur est conforme.▽ La valeur est non conforme, vous ne devez pas

    mettre le produit en fonctionnement.

    ▶ Contactez le service client.

    7.10 Contrôle d’étanchéité

    ▶ Vérifiez l’étanchéité de la conduite de gaz, du circuitchauffage et du circuit d’eau chaude.

    ▶ Vérifiez que le système d’évacuation des gaz de com-bustion a été correctement installé.

    7.10.1 Vérification du mode chauffage

    1. Activez le mode chauffage sur l’interface utilisateur.

    2. Ouvrez complètement tous les robinets sur les radia-teurs.

    3. Faites fonctionner le produit au moins 15 minutes.

    4. Procédez à la purge de l’installation de chauffage.

    5. Activez l’affichage de l’état de service actuel.(→ page 16)Codes d’état – vue d’ensemble (→ page 37)◁ Si le produit fonctionne correctement, alors S.04

    s'affiche à l'écran.

    7.10.2 Vérification de la production d’eau chaude

    1. Activez le mode eau chaude sanitaire sur l’interfaceutilisateur.

    2. Ouvrez un robinet d’eau chaude au maximum.

    3. Activez l’affichage de l’état de service actuel.(→ page 16)Codes d’état – vue d’ensemble (→ page 37)◁ Si le produit fonctionne correctement, alors S.14

    s'affiche à l'écran.

  • 8 Adaptation en fonction de l’installation

    22 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    8 Adaptation en fonction de l’installation

    Vous avez la possibilité de redéfinir/de modifier les para-mètres de l’installation (chapitre « Utilisation des codes diag-nostic »).

    Codes diagnostic– vue d'ensemble (→ page 32)

    8.1 Réglage du temps de coupure du brûleur

    Chaque coupure du brûleur est suivie d’un blocage électro-nique de réactivation pour une durée déterminée, afin d’évi-ter les mises en marche et les arrêts fréquents du brûleur,et donc les déperditions d’énergie. Le temps de coupure dubrûleur vaut uniquement pour le mode de chauffage. Le dé-clenchement du mode Eau chaude pendant le temps de cou-pure du brûleur n’a pas d’incidence.

    8.1.1 Réglage du temps maximum de coupure dubrûleur

    1. Réglez le code diagnostic. (→ page 16)Codes diagnostic– vue d'ensemble (→ page 32)

    2. Ajustez si nécessaire le temps maximum de coupure dubrûleur avec le code diagnostic d.02.

    8.1.2 Réinitialisation du temps de coupure dubrûleur restant

    ▶ Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes.◁ s'affiche à l'écran.

    8.2 Réglage de la puissance de la pompe

    Le produit est équipé d’une pompe hautes performances àvitesse variable, qui s’adapte automatiquement aux condi-tions hydrauliques de l’installation de chauffage.

    Si l’installation de chauffage comporte un compensateurhydraulique, il est préconisé de désactiver la régulation de lavitesse et de régler la puissance de la pompe sur une valeurfixe.

    ▶ Ajustez si nécessaire le réglage de la vitesse de rotationde la pompe en fonction du mode de fonctionnementavec le code diagnostic d.14.

    ▶ Réglez le code diagnostic. (→ page 16)Codes diagnostic– vue d'ensemble (→ page 32)

    Courbes débit / pression pour 25 kW(pression mesurée après les robinets)

    21 3 4

    6070

    50

    3020

    40

    10

    0 500 1000 1500 A

    B

    1 Vitesse maximale (By-pass fermé)

    2 Vitesse maximale (Ré-glage d'usine du by-pass)

    3 Vitesse minimale (Ré-glage d'usine du by-pass)

    4 Débit à la puissancemaximale (ΔT = 20K)

    A Débit dans le circuit (l/h)

    B Pression disponible(kPa)

    Courbes débit / pression pour 30 kW(pression mesurée après les robinets)

    21 3 4

    60

    8070

    50

    3020

    40

    10

    0 500 1000 1500 A

    B

    1 Vitesse maximale (By-pass fermé)

    2 Vitesse maximale (Ré-glage d'usine du by-pass)

    3 Vitesse minimale (Ré-glage d'usine du by-pass)

    4 Débit à la puissancemaximale (ΔT = 20K)

    A Débit dans le circuit (l/h)

    B Pression disponible(kPa)

    Courbes débit / pression pour 35 kW(pression mesurée après les robinets)

    21 3 4

    60

    8070

    50

    3020

    40

    10

    0 500 1000 1500 A

    B

    1 Vitesse maximale (By-pass fermé)

    2 Vitesse maximale (Ré-glage d'usine du by-pass)

    3 Vitesse minimale (Ré-glage d'usine du by-pass)

    4 Débit à la puissancemaximale (ΔT = 20K)

    A Débit dans le circuit (l/h)

    B Pression disponible(kPa)

  • Adaptation de la température d'eau chaude sanitaire 9

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 23

    Courbes débit / pression pour AS 12 kW(pression mesurée après les robinets)

    21 34

    6070

    50

    3020

    40

    10

    0 500 1000 1500 A

    B

    1 Vitesse maximale (By-pass fermé)

    2 Vitesse maximale (Ré-glage d'usine du by-pass)

    3 Vitesse minimale (Ré-glage d'usine du by-pass)

    4 Débit à la puissancemaximale (ΔT = 20K)

    A Débit dans le circuit (l/h)

    B Pression disponible(kPa)

    Courbes débit / pression pour AS 25 kW(pression mesurée après les robinets)

    21 3 4

    60

    8070

    50

    3020

    40

    10

    0 500 1000 1500 A

    B

    1 Vitesse maximale (By-pass fermé)

    2 Vitesse maximale (Ré-glage d'usine du by-pass)

    3 Vitesse minimale (Ré-glage d'usine du by-pass)

    4 Débit à la puissancemaximale (ΔT = 20K)

    A Débit dans le circuit (l/h)

    B Pression disponible(kPa)

    8.3 Réglage du bypass

    Condition: Pompe fonctionnant à vitesse modulante

    Si le paramètre de fonctionnement de la pompe d.14 estréglé sur auto (limite ∆p), il est interdit de modifier le réglaged’usine.

    Attention !Risques de dommages matériels en casde mauvais réglage de la pompe hauteefficacité

    L’augmentation de la pression au niveaudu bypass (rotation dans le sens horaire)peut entraîner des dysfonctionnements si lapuissance de la pompe est réglée sur moinsde 100 %.

    ▶ Dans ce cas, réglez le paramètre de diag-nostic d.14 correspondant à la puissancede la pompe sur 5 = 100%.

    1

    ▶ Démontez le panneau avant. (→ page 11)▶ Agissez sur la vis de réglage (1) pour ajuster la pression.▶ Montez la protection avant. (→ page 11)

    Position de la vis deréglage

    Remarque/application

    Butée droite (vis totale-ment vissée)

    Si les radiateurs ne deviennentpas suffisamment chauds avecle réglage d’usine. Dans cecas, il faut régler la pompe surla vitesse maximale.

    Position intermédiaire(3/4 tour dans le sensantihoraire)

    Réglage d'usine

    3 autres tours dans lesens antihoraire en partantde la position intermé-diaire

    En cas de bruits au niveau desradiateurs ou des robinets desradiateurs

    9 Adaptation de la température d'eauchaude sanitaire

    Vous pouvez redéfinir/modifier les paramètres de l'installa-tion (→ chap. « Utilisation des codes diagnostic »).

    Codes diagnostic– vue d'ensemble (→ page 32)

    9.1 Réglage de la température d’eau chaude

    Danger !Danger de mort en présence de légio-nelles !

    Les légionelles se développent à des tempé-ratures inférieures à 60 °C.

    ▶ Veillez à ce que l'utilisateur ait prisconnaissance de toutes les mesuresliées à la fonction anti-légionelles afin desatisfaire aux prescriptions en vigueur enmatière de prévention de la légionellose.

    ▶ Réglez la température de l’eau chaude sanitaire.

  • 10 Remise à l’utilisateur

    24 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    Condition: dureté de l’eau: > 3,57 mol/m³

    – Température d'eau chaude: ≤ 50 ℃

    10 Remise à l’utilisateur

    ▶ Une fois l’installation terminée, apposez l’étiquette four-nie (dans la langue de l’utilisateur) sur la façade du pro-duit.

    ▶ Montrez à l’utilisateur l’emplacement et le fonctionnementdes dispositifs de sécurité.

    ▶ Formez l’utilisateur aux manipulations du produit.▶ Insistez particulièrement sur les avertissements de sécu-

    rité que l’utilisateur doit respecter.

    ▶ Informez l’utilisateur que son produit doit faire l'objetd’une maintenance régulière.

    ▶ Informez l’utilisateur des mesures prises pour la posede l’alimentation en air de combustion et du systèmed’évacuation des gaz de combustion.

    11 Inspection et maintenance

    11.1 Respect des intervalles d’inspection et demaintenance

    ▶ Conformez-vous aux intervalles minimums d’inspectionet de maintenance. Il peut être nécessaire d’anticiperl’intervention de maintenance, en fonction des constatsde l’inspection.

    Travaux d’inspection et de maintenance – vued’ensemble (→ page 43)

    11.2 Approvisionnement en pièces de rechange

    Les pièces d’origine du produit ont été homologuées par lefabricant dans le cadre des tests de conformité. Si vous utili-sez des pièces qui ne sont pas certifiées ou homologuées àdes fins de maintenance ou de réparation, le produit risquede ne plus être conforme, et donc de ne plus répondre auxnormes en vigueur.

    Nous recommandons donc expressément d’utiliser lespièces de rechange originales du fabricant afin de garantirun fonctionnement sûr et fiable du produit. Pour toute infor-mation sur les pièces de rechange originales, reportez-vousaux coordonnées qui figurent au dos de la présente notice.

    ▶ Utilisez exclusivement des pièces de rechange originalesspécialement homologuées pour le produit dans le cadrede la maintenance ou la réparation.

    11.3 Contrôle de la teneur en CO₂

    1. Mettez le produit en fonctionnement avec le programmede contrôle (P.01) et régler la valeur.

    – Valeur de réglage du programme P.01: 100Programmes de contrôle – vue d’ensemble (→ page 32)

    2. Attendez pour lire une valeur stabilisée.

    – Temps d'attente pour lire une valeur stabilisée:5 min

    1

    3. Dévissez la protection du point de mesure des gaz decombustion (1).

    4. Mesurez la teneur en CO₂ au niveau du point de me-sure des gaz de combustion (1).

    5. Comparez la valeur mesurée à la valeur correspon-dante dans le tableau.

    Contrôle de la valeur de CO₂France

    Panneau avant démonté / Pan-neau avant installé

    Gaz naturel

    Esi (20 mbar) Esi (25 mbar)

    9,2 ±1 % 9,2 ±1 %

    ◁ La valeur est conforme.▽ La valeur est non conforme, vous ne devez pas

    mettre le produit en fonctionnement.

    ▶ Réglez la teneur en CO₂. (→ page 24)

    11.4 Réglage de la teneur en CO₂

    Condition: Réglage de la teneur en CO₂ nécessaire

    1

    A

    B

    ▶ Retirez l'étiquette.▶ Tournez la vis (1) pour régler la teneur en CO₂ (valeur

    avec habillage avant démonté).

    ◁ Augmentation de la teneur en CO₂ : rotation dans lesens antihoraire

    ◁ Diminution de la teneur en CO₂ : rotation dans lesens horaire

    ▶ Effectuez le réglage progressivement, en effectuant 1/8tour à chaque fois, et attendez env. 1 min après chaqueréglage, de sorte que la valeur se stabilise.

    ▶ Comparez la valeur mesurée à la valeur correspondantedans le tableau.

  • Inspection et maintenance 11

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 25

    Réglage de la valeur de CO₂France

    Panneau avant démonté / Panneau avantinstallé

    Gaz naturel

    Esi (20 mbar) Esi (25 mbar)

    CO₂ à pleinecharge

    9,2 ±0,2 % 9,2 ±0,2 %

    Réglé pourindiceWobbe W₀

    14,09 kW⋅h/m³ 11,53 kW⋅h/m³

    O₂ à pleinecharge

    4,5 ±1,8 % en vol. 4,6 ±1,8 % en vol.

    CO à pleinecharge

    ≤ 250 ppm ≤ 250 ppm

    CO/CO₂ ≤ 0,0027 ≤ 0,0028

    ▽ Si le réglage est non conforme à l'intervalle de ré-glage prescrit, alors vous ne devez pas mettre le pro-duit en fonctionnement.

    ▶ Contactez le service après-vente d'usine.▶ Assurez-vous que les spécifications de protection de l'air

    sont bien respectées en matière de CO.

    ▶ Montez le panneau avant.

    11.5 Démontage de la liaison air/gaz

    Remarque

    L'assemblage de liaison air/gaz est constitué detrois composants principaux :

    – Ventilateur

    – Mécanisme gaz

    – Capot de brûleur

    1. Éteignez le produit en actionnant l'interrupteur général.

    2. Fermez le robinet d’arrêt du gaz.

    3. Démontez le panneau avant. (→ page 11)

    C

    AB

    1

    D

    2

    4. Retirez la vis (1).

    5. Poussez l’attache vers le haut.

    6. Retirez le tube des gaz de combustion (2).

    3

    4

    5

    AB

    7. Retirez le tube d’entrée d’air (3).

    8. Débranchez les connecteurs du mécanisme gaz (4) etdu ventilateur (5).

    A

    C

    D B

    6

    9. Retirez la liaison air/gaz (6).

    7

    7

    8

    10. Retirez les joints du brûleur (7) et le brûleur (8).

    11. Vérifiez que le brûleur et l’échangeur thermique ne sontni endommagés, ni encrassés.

    12. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez les composantsconformément aux instructions des sections suivantes.

    13. Montez les deux joints neufs du brûleur.

  • 11 Inspection et maintenance

    26 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    11.6 Nettoyage de l’échangeur de chaleur

    1

    1. Protégez le boîtier électrique des projections d’eauquand il est ouvert.

    2. Nettoyez les nervures de l’échangeur thermique (1) àl’eau.

    ◁ L’eau s’écoule dans le bac de récupération decondensats.

    11.7 Contrôle du brûleur

    1. Inspectez la surface du brûleur à la recherche d'éven-tuels dommages. En présence de dommages, rempla-cez le brûleur.

    2. Montez les deux joints neufs du brûleur.

    11.8 Vérification de l'électrode d'allumage

    1

    2

    3 4 5

    1. Débranchez la prise (2) et le câble de liaison à la terre(1).

    2. Enlevez les vis (3) de fixation.

    3. Retirez délicatement l'électrode de la chambre de com-bustion.

    4. Vérifiez que l'extrémité des électrodes (4) n'est pasendommagée.

    5. Vérifiez l'écartement des électrodes.

    – Écartement des électrodes d'allumage: 3,5… 4,5 mm

    6. Vérifiez que le joint (5) n'est pas endommagé.

    ▽ Si nécessaire, remplacer le joint.

    11.9 Nettoyage du bac de récupération decondensats

    1. Éteignez le produit en actionnant l'interrupteur général.

    2. Fermez le robinet d’arrêt du gaz.

    3. Démontez le panneau avant. (→ page 11)

    C

    AB

    1

    D

    2

    4. Retirez la vis (1).

    5. Poussez l’attache vers le haut.

    6. Retirez le tube des gaz de combustion (2).

    1

    7. Nettoyez le bac de récupération de condensats (1) àl’eau.

    ◁ L’eau s’écoule dans le siphon de condensats.

  • Inspection et maintenance 11

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 27

    11.10 Nettoyage du siphon de condensats

    C

    2

    3

    1

    AB

    1. Déclipsez la partie inférieure du siphon (1) de la partiesupérieure du siphon (2).

    2. Retirez le flotteur (3).

    3. Rincez le flotteur et la partie inférieure du siphon avecde l’eau.

    4. Remplissez la partie inférieure du siphon avec de l'eau,jusqu'à 10 mm du bord de la conduite d'évacuation descondensats.

    5. Remettez le flotteur (3) en place.

    Remarque

    Vérifiez la présence du flotteur dans le si-phon à condensats.

    6. Clipsez la partie inférieure du siphon (1) sur la partiesupérieure du siphon (2).

    11.11 Nettoyage du filtre d’entrée d’eau froide

    Validité: chaudière mixte

    1. Fermez l'alimentation générale en eau froide.

    2. Vidangez le produit côté eau chaude sanitaire.

    3. Retirez la pièce de raccordement se trouvant sur leraccord de l'arrivée d'eau froide du produit.

    4. Nettoyez le filtre d’entrée d’eau froide sans le retirer deson emplacement.

    11.12 Nettoyage du filtre chauffage

    Validité: chaudière mixte

    3 2 1

    1. Vidangez le produit. (→ page 27)2. Retirez le clip (1).

    3. Retirez le bypass (3).

    4. Enlevez et nettoyez le filtre chauffage (2).

    5. Procédez dans l’ordre inverse pour remonter les com-posants.

    11.13 Montage de la liaison air/gaz

    1. Montez le brûleur.

    2. Montez la liaison air/gaz.

    3. Montez le tube d’entrée d’air.

    4. Montez le tube des gaz de combustion.

    11.14 Vidange du produit

    1. Fermez les robinets de maintenance du produit.

    2. Lancez le programme de contrôle P.05 (→ page 16).Programmes de contrôle – vue d’ensemble (→ page 32)

    3. Ouvrez le robinet de vidange.

    4. Assurez-vous que le capuchon du purgeur est ouvertau niveau de la pompe interne afin que le produitpuisse se vidanger entièrement.

    11.15 Contrôle de la pression du vase d’expansion

    1. Vidangez le produit. (→ page 27)2. Mesurez la pression du vase d’expansion au niveau de

    la soupape du vase.

    Condition: Pression < 0,075 MPa (0,75 bar)

    ▶ Remplissez le vase d'expansion conformément à la hau-teur statistique de l'installation de chauffage, dans l'idéalavec de l'azote, sinon avec de l'air. Vérifiez que la sou-pape de vidange est bien ouverte pendant l’appoint.

    3. En présence d’une fuite d’eau au niveau de la vanne duvase d’expansion, il faut remplacer le vase d’expansion(→ page 30).

  • 12 Dépannage

    28 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    11.16 Finalisation des travaux d’inspection et demaintenance

    1. Contrôlez la pression de raccordement du gaz (pres-sion dynamique du gaz). (→ page 20)

    2. Contrôlez la teneur en CO₂. (→ page 24)

    12 Dépannage

    12.1 Correction des défauts

    ▶ En présence de codes de défaut (F.XX), reportez-vousau tableau en annexe ou servez-vous du ou des pro-grammes de contrôle.

    Codes de défaut – vue d’ensemble (→ page 38)Programmes de contrôle – vue d’ensemble (→ page 32)

    Si plusieurs défauts se produisent en même temps, l'écranindique alternativement les codes de défaut.

    ▶ Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes.▶ Si le code défaut ne peut être éliminé et persiste même

    après des tentatives de réinitialisation, veuillez vousadresser au service client.

    12.2 Accès à la mémoire des défauts

    Les 10 derniers codes de défaut sont consignés dans la mé-moire des défauts.

    ▶ Appuyez sur la touche pendant plus de 7 secondes.Codes de défaut – vue d’ensemble (→ page 38)

    ▶ Appuyez sur la touche pour quitter ce menu.

    12.3 Suppression du contenu de la mémoire desdéfauts

    1. Supprimez le contenu de la mémoire des défauts avecle code diagnostic d.94.

    2. Réglez le code diagnostic. (→ page 16)Codes diagnostic– vue d'ensemble (→ page 32)

    12.4 Réinitialisation des paramètres(rétablissement des réglages d’usine)

    1. Rétablissez les réglages d’usine pour tous les para-mètres avec le code diagnostic d.96.

    2. Réglez le code diagnostic. (→ page 16)Codes diagnostic– vue d'ensemble (→ page 32)

    12.5 Opérations préalables à la réparation

    1. Éteignez le produit.

    2. Débranchez le produit du secteur.

    3. Démontez le panneau avant.

    4. Fermez le robinet d’arrêt du gaz.

    5. Fermez les robinets de maintenance au niveau du dé-part de chauffage et du retour de chauffage.

    6. Fermez le robinet de maintenance de la conduite d’eaufroide.

    7. Pour remplacer des composants hydrauliques du pro-duit, vous devez le vidanger.

    8. Veillez à ce que l’eau ne coule pas sur les composantsélectriques (par ex. boîtier électrique).

    9. Use only new seals and o'ring. Do not use additionalcompounds.

    12.6 Remplacement de composants défectueux

    12.6.1 Remplacement du brûleur

    1. Démontez la liaison air/gaz. (→ page 25)2. Retirez le joint du brûleur.

    3. Retirez le brûleur.

    4. Placez le brûleur neuf équipé d'un joint neuf surl'échangeur thermique.

    5. Montez la liaison air/gaz. (→ page 27)

    12.6.2 Remplacement de la liaison air/gaz

    1. Démontez la liaison air/gaz. (→ page 25)2. Montez la liaison air/gaz neuve. (→ page 27)

    12.6.3 Remplacement du mécanisme gaz

    1. Débranchez le produit du secteur.

    2. Fermez le robinet d’arrêt du gaz.

    3. Démontez le panneau avant. (→ page 11)

    B

    D

    E

    A

    C

    5

    6

    7

    3

    21

    4

    4. Retirez le tube d’entrée d’air (2).

    5. Débranchez les connecteurs du mécanisme gaz (3) etdu ventilateur (4).

    6. Dévissez le raccord (1) du tube de raccordement gazau niveau du mécanisme gaz.

    7. Desserrez les deux vis (5).

    8. Retirez le mécanisme gaz (3).

    9. Retirez le joint (6) si celui-ci est resté en place sur leventilateur (7).

    10. Procédez dans l’ordre inverse pour monter le méca-nisme gaz neuf.

    11. Contrôlez la teneur en CO₂. (→ page 24)12. Réglez la teneur en CO₂. (→ page 24)

  • Dépannage 12

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 29

    12.6.4 Remplacement de l’échangeur thermique

    1. Démontez le panneau avant. (→ page 11)2. Démontez la liaison air/gaz. (→ page 25)

    1 A

    B

    3. Retirez le tube de gaz (1).

    1

    2

    3

    5 4

    A

    B

    4. Retirez le capteur de température (3).

    5. Retirez le clip supérieur (1).

    6. Retirez le clip inférieur (4).

    7. Retirez le tube de départ (5).

    2

    2 3

    B

    1

    A

    8. Retirez le clip supérieur (1).

    9. Retirez le clip inférieur (3).

    10. Retirez le tube de retour (2).

    1

    A2

    3

    4

    11. Débranchez les connections électriques du transforma-teur d’allumage (3) et de l'électrode d’allumage (4).

    12. Retirez le clip sous le bac de récupération de conden-sats (1).

    13. Desserrez les quatre vis (2).

    1

    2

    B

    C

    A

    14. Soulevez légèrement l'échangeur thermique, puis reti-rez-le avec le bac de récupération de condensats.

    15. Retirez le transformateur d’allumage (1).

    16. Retirez l'électrode d’allumage (2).

    17. Fixez le transformateur d’allumage et l'électrode d’al-lumage sur l'échangeur thermique neuf au moyen desvis.

    18. Procédez dans l’ordre inverse pour monter l’échangeurthermique neuf.

  • 12 Dépannage

    30 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    12.6.5 Remplacement de la tête de pompe

    11

    22

    1. Débranchez les câbles de la pompe du boîtier élec-trique.

    2. Desserrez les quatre vis (1) .

    3. Retirez la tête de pompe (2) .

    4. Changez le joint torique.

    5. Fixez la nouvelle tête de pompe à l’aide des quatre vis.

    6. Branchez les câbles de la pompe sur le boîtier élec-trique.

    12.6.6 Remplacement du vase d’expansion

    1. Vidangez le produit. (→ page 27)

    B

    C

    1

    2

    3A

    D

    2. Desserrez l'écrou (3).

    3. Retirez les deux vis de la plaque de fixation (1).

    4. Retirez la plaque de fixation .

    5. Retirez le vase d’expansion (2) par l’avant.

    6. Placez un vase d’expansion neuf dans le produit.

    7. Vissez le vase d’expansion neuf sur le raccord hydrau-lique. Utilisez pour cela un joint neuf.

    8. Fixez la plaque de fixation avec les deux vis .

    9. Remplissez et purgez le produit et l'installation dechauffage si nécessaire.

    12.6.7 Remplacement du circuit imprimé principal

    C

    C

    D

    B

    C

    C

    D

    B

    A

    A

    1. Ouvrez le boîtier électronique.

    2. Débranchez tous les connecteurs du circuit imprimé.

    3. Desserrez toutes les attaches du circuit imprimé.

    4. Retirez le circuit imprimé.

    5. Montez le circuit imprimé neuf en veillant à ce qu'il s'en-clenche en bas dans la rainure et en haut dans les at-taches.

    6. Branchez les connecteurs du circuit imprimé.

    7. Fermez le boîtier électrique.

    12.6.8 Remplacement du circuit imprimé del'interface utilisateur

    B

    C

    C

    D

    A

    A

    1. Ouvrez le boîtier électronique.

    2. Débranchez le connecteur du circuit imprimé.

    3. Desserrez toutes les attaches du circuit imprimé.

    4. Retirez le circuit imprimé.

    5. Montez le circuit imprimé neuf en veillant à ce qu'il s'en-clenche en bas dans la rainure et en haut dans les at-taches.

  • Mise hors service du produit 13

    0020234458_03 Semiafast Condens, Semia Condens Notice d’installation et de maintenance 31

    6. Branchez le connecteur du circuit imprimé.

    7. Fermez le boîtier électrique.

    12.6.9 Remplacement de la soupape de sécurité

    1

    2

    1. Retirez le clip (2).

    2. Retirez la soupape de sécurité.

    3. Montez la soupape de sécurité neuve avec un joint to-rique neuf.

    4. Remontez le clip (2).

    12.6.10 Remplacement du capteur de débit

    Validité: chaudière mixte

    1B

    A

    1. Débranchez le connecteur.

    2. Retirez le capteur de débit (1).

    3. Montez le capteur de débit neuf.

    4. Branchez le connecteur.

    12.6.11 Remplacement du capteur de pression

    1

    2

    1. Débranchez le connecteur.

    2. Retirez le clip (1).

    3. Retirez le capteur de pression (2).

    4. Montez le capteur de pression neuf.

    5. Remontez le clip (1).

    12.6.12 Remplacement du câble d'alimentation

    Remarque

    Le câble doit être remplacé par le fabricant, sonservice client ou des personnes de qualificationsimilaire afin d'éviter un danger.

    ▶ Si le câble d’alimentation électrique est endommagé,remplacez-le en suivant les recommandations de rac-cordement électrique (→ page 15).– Section du câble d'alimentation: 3 G 0,75mm²

    12.7 Finalisation de la réparation

    ▶ Vérifiez que le produit fonctionne correctement et qu'il estparfaitement étanche.

    13 Mise hors service du produit

    ▶ Éteignez le produit.▶ Débranchez le produit du secteur.▶ Fermez le robinet d’arrêt du gaz.▶ Fermez le robinet d’arrêt d’eau froide.▶ Vidangez le produit. (→ page 27)

    14 Service après-vente

    Validité: France, Saunier Duval

    Les coordonnées de notre service après-vente sont indi-quées au verso ou sur le site www.saunierduval.fr.

  • Annexe

    32 Notice d’installation et de maintenance Semiafast Condens, Semia Condens 0020234458_03

    Annexe

    A Programmes de contrôle – vue d’ensemble

    Remarque

    Le tableau de programmes étant utilisé pour différents produits, certains programmes peuvent ne pas être visiblespour le produit concerné.

    Affichage Signification

    P.01 Fonctionnement du brûleur à la charge thermique ajustable :

    Le produit s’allume, puis fonctionne à la charge thermique réglée entre « 0 » (0 % = Pmin) et « 100 » (100 % =Pmax).

    La fonction est activée pendant une durée de 15 minutes.

    P.02 Fonctionnement du brûleur à la charge thermique d'allumage :

    Le produit s’allume, puis fonctionne à la charge thermique d'allumage.

    La fonction est activée pendant une durée de 15 minutes.

    P.03 Le produit fonctionne à la charge thermique maximale réglée en mode chauffage avec le code diagnostic d.00.

    P.04 Fonction Ramonage :

    En présence d’une demande d’eau chaude sanitaire, le produit fonctionne à la charge thermique maximale et enmode eau chaude sanitaire.

    En l’absence de demande d’eau chaude sanitaire, le produit fonctionne à la charge thermique partielle du modechauffage réglée avec le code diagnostic d.00 et en mode chauffage.

    La fonction est activée pendant une durée de 15 minutes.

    P.05 Remplissage du produit :

    La vanne 3 voies est amenée en position intermédiaire. Le brûleur et la pompe s’arrêtent (pour remplir et vidan-ger le produit).

    Si la pression est inférieure à 0,03 MPa (0,3 bar), puis est élevée au dessus de 0,05 MPa (0,5 bar) plus de 15secondes, une fonction de purge automatique est activée.

    La fonction est activée pendant une durée de 15 minutes.

    P.06 Purge du circuit chauffage :

    La vanne 3 voies est amenée en position chauffage.

    La fonction est activée pendant une durée de 15 minutes sur le circuit de chauffage.

    La pompe fonctionne et s'arrête à intervalle régulier.

    Si nécessaire cette fonction peut être arrêtée manuellement.

    P.07 Purge du circuit d'eau chaude sanitaire :

    La fonction est activée pendant une durée de 4 minutes sur le circuit court de l'eau chaude sanitaire, puis 1minute sur le circuit chauffage.

    La pompe fonctionne et s'arrête à intervalle régulier.

    Si nécessaire cette fonction peut être arrêtée manuellement.

    Fonction de purgeautomatique

    Purge du produit :

    Si la pression est inférieure à 0,03 MPa (0,3 bar), puis est élevée au dessus de 0,05 MPa (0,5 bar) plus de 15secondes, une fonction de purge automatique est activée.

    La fonction est activée pendant une durée de 4 minutes sur le circuit court de l'eau chaude sanitaire, puis 1minute sur le circuit chauffage.

    Cette fonction ne peut pas être arrêtée manuellement.

    B Codes diagnostic– vue d'ensemble

    Remarque

    Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne p