notice d'utilisation©curité et consignes d’utilisation unités com4 compactline 6...
TRANSCRIPT
NOTICE D'UTILISATION
Centrales de traitement d'air DencoHappel COM4®plus, mini, top
Quelle commodité dans la recherche d'une solution !
Sommaire Unités COM4 CompactLine
1 Codification ....................................................................................... 41.1 COM4plus ....................................................................................................... 41.2 COM4mini ....................................................................................................... 51.3 COM4top ......................................................................................................... 5
2 Sécurité et consignes d’utilisation .................................................. 62.1 Disponibilité de la notice d’utilisation ............................................................... 62.2 Domaine d’application de la notice d’utilisation ............................................... 62.3 Symboles utilisés ............................................................................................ 62.4 Désignation des consignes de sécurité ........................................................... 92.5 Symboles de sécurités utilisés ...................................................................... 102.6 Travailler en toute sécurité ............................................................................ 112.7 Utilisation conforme ....................................................................................... 132.8 Dispositifs de sécurité ................................................................................... 142.9 Transformations et modifications .................................................................. 142.10 Pièces de rechange ...................................................................................... 142.11 Élimination des déchets ................................................................................ 142.12 Sélection et qualification du personnel .......................................................... 14
3 Description technique .................................................................... 153.1 l'ensemble des caractéristiques .................................................................... 153.2 COM4mini - Présentation de l'appareil ......................................................... 153.3 COM4mini - Contenu de la livraison ............................................................. 163.4 COM4top - Présentation de l'appareil ........................................................... 173.5 COM4top - Contenu de la livraison ............................................................... 183.6 COM4plus - Présentation de l'appareil et mode de fonctionnement ............. 183.7 COM4plus - Contenu de la livraison ............................................................. 203.8 Système de régulation compact .................................................................... 213.9 Limites d'utilisation ........................................................................................ 22
4 Transport et entreposage ............................................................... 244.1 Livraison ........................................................................................................ 244.2 Transport ....................................................................................................... 244.3 Transport des COM4mini et COM4top .......................................................... 254.4 Entreposage des COM4mini et COM4top ..................................................... 264.5 Limites d'utilisation des COM4mini et COM4top ........................................... 264.6 Conditions d'ambiance des COM4mini et COM4top ..................................... 264.7 Transport et entreposage de la COM4plus ................................................... 264.8 Entreposage de la COM4plus ....................................................................... 29
5 Montage ........................................................................................... 305.1 Conditions préalables en cas de raccord avec des cheminées ou
hottes d'aspiration ......................................................................................... 305.2 Montage de la COM4top ............................................................................... 325.3 COM4mini - Possibilités de montage ............................................................ 355.4 COM4mini - Transformation des raccords de gaine ..................................... 375.5 COM4mini - Insonorisation au montage ........................................................ 385.6 Montage de la COM4mini ............................................................................. 395.7 COM4mini - Montage de la batterie en gaine ............................................... 435.8 Installation de la COM4plus .......................................................................... 46– Notice d’utilisation d’origine –Note de protectionLe transfert et la duplication de ce document, l'utilisation et la transmission de son contenu sontinterdits sauf si autorisés. Tout manquement à cette règle entraînera des demandes de dommages etintérêts. Tous les droits sur brevets et dessins sont déposés, réservés.
2 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Sommaire
5.9 Montage de la COM4plus .............................................................................. 49
6 Installation ....................................................................................... 556.1 Conditions préalables .................................................................................... 556.2 Installation de composants de traitement d'air et des raccords aérauliques . 556.3 Installation de composants de traitement d'air avec raccords hydrauliques .. 566.4 Montage d'accessoires .................................................................................. 59
7 Branchement électrique ................................................................. 607.1 Conditions préalables .................................................................................... 607.2 Raccordements .............................................................................................. 617.3 Raccordement de la COM4top ...................................................................... 627.4 Raccordement de la COM4mini ..................................................................... 627.5 COM4plus - Conditions préalables ................................................................ 647.6 Raccordement de la COM4plus ..................................................................... 64
8 Mise en service et entretien ........................................................... 688.1 Travaux de nettoyage et d'entretien de base ................................................. 698.2 Liste de vérification des intervalles de maintenance ...................................... 708.3 CTA et échangeur de chaleur ........................................................................ 718.4 Centrales pour montage intérieur .................................................................. 738.5 Maintenance du ventilateur ............................................................................ 748.6 Maintenance de filtres ................................................................................... 758.7 Batterie chaude en gaine (EC) ...................................................................... 768.8 Batterie froide en gaine (eau glacée) ............................................................. 778.9 Batterie électrique en gaine ........................................................................... 788.10 Caisson ventilateur et entraînements ............................................................ 798.11 Caissons filtre ................................................................................................ 808.12 Batterie chaude .............................................................................................. 828.13 Batterie froide ................................................................................................ 838.14 Evaporateur ................................................................................................... 848.15 Echangeur rotatif ........................................................................................... 858.16 Échangeur à plaques ..................................................................................... 868.17 Volets de registre et de fermeture .................................................................. 888.18 Piège à son .................................................................................................... 88
9 Réparation ...................................................................................... 899.1 Ôter / remplacer le régulateur/l'écran ............................................................ 89
10 Démontage et élimination des déchets ........................................ 9110.1 Démontage .................................................................................................... 9110.2 Elimination des déchets ................................................................................. 91
11 Dépannage ....................................................................................... 92
12 Annexe ............................................................................................. 9512.1 Rapport de mise en service ........................................................................... 95
Note de protectionLe transfert et la duplication de ce document, l'utilisation et la transmission de son contenu sontinterdits sauf si autorisés. Tout manquement à cette règle entraînera des demandes de dommages etintérêts. Tous les droits sur brevets et dessins sont déposés, réservés.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 3
Codification Unités COM4 CompactLine
1 Codification
1.1 COM4plus
Exemple: COM4plus C 1 K # I H Ü K Z 1 2 8 0 6 4 V B V A
Préfixe Généralités Partie 1 de la centrale
Fam
ille
de p
rodu
its/
Gro
upe
de p
rodu
its
Gam
me
Cla
sse
d'ex
écut
ion
de l'
appa
reil
Cai
sson
Hab
illag
e
Mod
e d'
utili
satio
n
Lieu
d'im
plan
tatio
n
Sens
de
l'air
Type
de
mon
tage
Type
de
cais
son
Fonc
tion
aéra
uliq
ueD
ébit
d'ai
r
Larg
eur d
e la
cen
trale
Hau
teur
de
la c
entra
le
Qua
lité
du m
atér
iel
Enve
lopp
e in
térie
ure
Qua
lité
du m
atér
iel
Enve
lopp
e ex
térie
ure
Qua
lité
du m
atér
iel
Com
posa
nts
Qua
lité
des
prof
ilés
COM4plus
C Appareil de type C
1 Standard sans ajout
K sans (T3/TB3)
# Standard
I Montage intérieur
A Montage extérieur
H Horizontal
Ü Superposé
K Caissons combinés
Z Air soufflé
Largeur de l'appareil dimension intérieure
Hauteur de l'appareil dimension intérieure habillage complet/2
V Alu-zinc AZ185
B peint (couleur RAL 9002)
V Alu-zinc AZ185
B peint (couleur RAL 9002)
V galvanisé
A aluminium naturel
4 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Codification
1.2 COM4mini
1.3 COM4top
Exemple: COM4mini C C 20 I V B V
Préfixe
Fam
ille
de p
rodu
its/
Gro
upe
de p
rodu
its
Gam
me
Type
Taill
e de
l'ap
pare
il
Lieu
d'im
plan
tatio
n
Mat
éria
uxE
nvel
oppe
inté
rieur
e
Mat
éria
uxE
nvel
oppe
ext
érie
ure
Mat
éria
uxC
ompo
sant
s
COM4mini
C Version confort
C mini
15 Taille de l'appareil
I Montage intérieur
V Alu-zinc
B peint (couleur RAL 9002)
V galvanisé
Exemple: COM4top C Q 15 I V B V
Préfixe
Fam
ille
de p
rodu
its/
Gro
upe
de p
rodu
its
Gam
me
Type
Taill
e de
l'ap
pare
il
Lieu
d'im
plan
tatio
n
Mat
éria
uxE
nvel
oppe
inté
rieur
e
Mat
éria
uxE
nvel
oppe
ext
érie
ure
Mat
éria
uxC
ompo
sant
s
COM4top
C Version confort
Q top
15 Taille de l'appareil
I Montage intérieur
V Alu-zinc
B peint (couleur RAL 9002)
V galvanisé
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 5
Sécurité et consignes d’utilisation Unités COM4 CompactLine
2 Sécurité et consignes d’utilisationLes centrales CompactLine de DencoHappel sont fabriquées sur la base des connais-sances techniques actuelles et dans le respect des règles de sécurité reconnues au moment de la commande. N'utilisez les centrales que dans un parfait état technique et dans leur domaine d'application en tenant compte de la sécurité et des dangers et en respectant la notice d'utilisation ! Sinon, il existe des risques pour la vie et l'intégrité corporelle de l'utilisateur ou des tiers, ainsi que des risques d'endommagement des centrales elles-mêmes, des appareils raccordés ou encore d'autres biens environ-nants! Toute panne ou défaut doit être immédiatement solutionné(e) par un spécialiste!
Respectez également les consignes (de sécurité) des constructeurs des différents composants !
2.1 Disponibilité de la notice d’utilisationVous trouverez dans la présente notice d'utilisation des recommandations nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de la centrale.
Elle s'adresse aux entreprises de montage, aux utilisateurs, aux techniciens internes, au personnel technique ou habilité, ainsi qu'aux électriciens et techniciens de climati-sation qualifiés.
Cette notice ainsi que les consignes de sécurité des constructeurs des différents com-posants doivent être disponibles en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. Toute personne, utilisant ou intervenant sur l'appareil, doit impérativement lire et appli-quer ces recommandations et tout particulièrement les consignes de sécurité.
2.2 Domaine d’application de la notice d’utilisationCette notice d'utilisation ainsi que les notices des constructeurs des différents compo-sants vous donnent les informations nécessaires dans les domaines suivants :– transport et entreposage– montage– installation et raccordement électrique– mise en service et entretien– démontage et élimination des déchets
2.3 Symboles utilisésLes symboles suivants sont utilisés dans certains passages de cette notice d'utilisa-tion:
– Ce symbole identifie les énumérations normales.• Ce symbole identifie les consignes de manipulation.
Ce symbole représente les résultats d'une manipulation.
Les symboles relatifs aux dangers figurent dans le chapitre „Désignation des consignes de sécurité“ à la page 9.
Remarque!Vous trouverez ici des renseignements complémentaires sur l’utilisation des cen-trales.
6 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Sécurité et consignes d’utilisation
2.3.1 Plaques d'avertissement et de signalisation spécifiques
Les plaques d'avertissement et de signalisation suivantes peuvent être apposées sur l'appareil :
Lors du raccordement, maintenir le manchon à l'aide d'un serre tube.
Attention, risque d'incendie. Les filtres encrassés sont inflammables.
Avant l'ouverture, couper l'interrupteur principal.
Risque de blessures. Ouvrir uniquement après arrêt.
Fiche signalétique et notice de montage à l'intérieur. Ces documents doivent être ôtés avant la mise en service.
Ne pas enclencher le ventilateur lorsque les registres sont fermés.
Liaison équipotentielle. La centrale doit être absolument raccordée aux endroits identifiés du châssis à un réseau de terre externe, afin d'assurer la liaison équipotentielle.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 7
Sécurité et consignes d’utilisation Unités COM4 CompactLine
2.3.2 Plaques signalétiques de fonction
Ventilateur ou compresseur avec indication du sens de l'air
Batterie froide air / eau
Piège à son dans la centraleBatterie froide air / vapeur / réfrigérantDétente directe
Filtre à air avec indication du sens de l’air Caisson pour récupération de chaleur air / air ECOPLAT (échangeurs à plaques)
Filtre absoluavec indication du sens de l’air
Caisson pour récupération de chaleur air / air ECOROT (échangeur rotatif)
Registre contre-rotatif Séparateur de gouttes
Batterie chaude air / eau
8 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Sécurité et consignes d’utilisation
2.4 Désignation des consignes de sécurité Dans cette notice, les désignations et symboles suivants sont consacrés aux consignes de sécurité :
2.4.1 DANGER – blessures mortelles ou graves
Situation (extrêmement) dangereuse entraînant des blessures mortelles ou graves en cas de non-respect des consignes de sécurité.
Exemple:
2.4.2 AVERTISSEMENT – risque de blessures graves/mortelles
Situation dangereuse entraînant des blessures mortelles ou graves en cas de non-respect des consignes de sécurité.
Exemple:
2.4.3 PRUDENCE – possibilités de blessures légères
Situation dangereuse entraînant des blessures légères en cas de non-respect des consignes de sécurité.
Exemple:
2.4.4 ATTENTION – risques de pollution ou dommages au matériel
Réfère par exemple à des manipulations impliquant des risques de pollution ou pou-vant provoquer des dommages au matériel.
Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire même la mort!• Mettez l’appareil hors tension et assurez-vous qu’il ne soit pas remis sous tension
de manière involontaire.• Contrôlez l'absence de tension, mettez à la terre, court-circuitez et recouvrez ou
isolez les pièces conductrices à proximité.
Avertissement !A cause de son centre de gravité élevé, l'unité a tendance à basculer, ce qui peut occasionner des dommages aux personnes. • Prêtez attention à l'appareil pendant le transport, observez bien ce qui se passe
et ne pénétrez pas dans des zones susceptibles de présenter des dangers.
Des arêtes coupantes peuvent provoquer des blessures!Le nettoyage des ailettes comporte un risque de coupure sur les tôles fines.• Portez des gants de protection.
ATTENTION
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 9
Sécurité et consignes d’utilisation Unités COM4 CompactLine
Exemples:
2.5 Symboles de sécurités utilisés
ATTENTIONRisque de pollution !Les filtres très encrassés peuvent avoir une influence négative sur les processus de fabrication. Les filtres encrassés sont dès lors considérés, en fonction des substances filtrées, comme déchets spécifiques et doivent être éliminés selon les directives et lois en vigueur de façon adéquate et respectueuse de l'environne-ment.
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !Si les volets se ferment brusquement lorsque l'installation fonctionne, les appa-reils peuvent être détériorés par la surpression ou la dépression.
Décharge électrique
Ambiance explosible
Risque de dommage corporel
Charges suspendues
Risque de basculement
Pièces en rotation
Récupérateurs en rotation
Produits toxiques
Membres coincés ou écrasés
Arêtes coupantes
Produits inflammables
Brûlures
10 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Sécurité et consignes d’utilisation
2.6 Travailler en toute sécuritéRespectez les consignes suivantes lors des travaux d'installation, de maintenance et de réparation :• Pour tous travaux à exécuter sur l'appareil, portez des vêtements de sécurité
appropriés, tels que gants, chaussures et lunettes de protection.
• Evitez l'utilisation de sources inflammables, en particulier les cigarettes allumées. Il est interdit de fumer ou d'utiliser une flamme nue dans les environs immédiats de l'appareil. Les filtres et surtout les filtres usagés peuvent s'enflammer facilement. En présence de feu, des matières toxiques peuvent se dégager du fluide frigorifique s'écoulant de l'appareil.
Lors d’interventions à proximité de la tension d'alimentation:
Lors d'interventions en ambiance explosible:
Surfaces chaudes
Froid
Risque de pollution
Risque d'endommagement de l'appareil
Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire même la mort!• Mettez l’appareil hors tension et assurez-vous qu’il ne soit pas remis sous tension
de manière involontaire.• Contrôlez l'absence de tension, mettez à la terre, court-circuitez et recouvrez ou
isolez les pièces conductrices à proximité.
Danger de mort dû aux ambiances explosibles!La centrale ne peut fonctionner que sous les conditions décrites sur la plaque signalétique.Une ambiance explosive peut être présente à l'intérieur et/ou à l'extérieur de la centrale lorsqu'elle fonctionne ou lorsqu'elle est à l'arrêt. C'est pourquoi il faut compter avec la présence d'une atmosphère explosive même lorsque l'appareil est arrêté. • Evitez dès lors l'utilisation de matériel susceptible de former des étincelles tels
que des outils électriques ou des appareils électroniques. • Il est interdit de fumer et d'approcher une flamme nue sur le lieu d'installation de
l'appareil. • Avant d'entamer toute intervention, ventilez l'intérieur de l'appareil et/ou les
environs immédiats de celui-ci!
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 11
Sécurité et consignes d’utilisation Unités COM4 CompactLine
Lors de chaque intervention :
Les interventions sur la centrale ne sont autorisées que lorsque– l'alimentation électrique est coupée sur tous les pôles– la centrale est protégée contre toute remise en marche (voir également au para-
graphe « Danger électrique »)– toutes les pièces rotatives, en particulier le rotor du ventilateur, le moteur, l'échan-
geur de chaleur rotatif, les registres de régulation et de fermeture, sont arrêtées ; patientez au moins 5 minutes après l'arrêt de la centrale
– les échangeurs de chaleur sont refroidis à la température ambiante.
Une fois l'intervention terminée, il faut s'assurer que– l'ensemble des dispositifs de sécurité soient activés, par exemple que la sécurité du
ventilateur (grillage de protection de portes, protège-main) soit verrouillée– personne ne se trouve dans les zones à risques.
2.6.1 Manipulation des fluides frigorifiques (uniquement pour les appareils avec installation frigorifique intégrée)
Conformément à la norme DIN EN 378, partie 1, les fluides frigorifiques R-134a et R-410A appartiennent au groupe A1. Les informations concernant le fluide frigorifique utilisé ainsi que la capacité de remplissage figurent sur le plaque signalétique de l'appareil.Veuillez en outre vous reporter au règlement CE 842/2006 relatif aux fluides frigori-fiques.
Propriétés des fluides frigorifiques utilisables:– non combustible– pas d'effet toxique direct– incolore et inodore– plus lourd que l'air– contient des gaz à effet de serre fluorés au sens du protocole de Kyoto
Risque de dommage corporel !Toutes les interventions sur la centrale comportent un risque de coupure sur des tôles fines ou des ailettes. Ceci est valable essentiellement lors des interventions de maintenance ou de nettoyage sur les surfaces ailetées des batteries de chauf-fage ou de refroidissement. • Portez des protections adéquates.Il y a des risques de blessures sur les centrales avant la mise en service et après les travaux de maintenance :• Assurez-vous que personne n'est enfermé dans la centrale. Les grandes
centrales sont pourvues de portes avec leviers de secours à l'intérieur. Les centrales plus petites doivent être munies d'un cadenas fixé à la sécurité d'ouverture de porte afin d'assurer la fermeture intempestive.
Il y a des risques de blessures sur les centrales en fonctionnement:– risque de coups lors de l'ouverture des portes placées au soufflage– risque d'écrasement par les portes côté aspiration en cas de dépression– risque dû à des pièces en rotation telles que des ventilateurs, etc.– Danger surfaces ou fluides chaudsEn cas de présence de groupes de froid externes, il est indispensable de bien res-pecter la notice afférente et de tenir compte des dangers indiqués.
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !Si les volets se ferment brusquement lorsque l'installation fonctionne, les appa-reils peuvent être détériorés par la surpression ou la dépression.
12 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Sécurité et consignes d’utilisation
– potentiel d'appauvrissement de l'ozone PDO : 0– potentiel de réchauffement planétaire PRG : R-134a : 1300, R-410A : 1980– classe de danger 1 pour l'eau, légèrement toxique pour l'eau
• Portez des vêtements de sécurité appropriés lorsque vous manipulez le fluide frigorifique ou travaillez sur le circuit frigorifique :
– lunettes de sécurité étanches ;– gants de protection en PVA ou en cuir ;– vêtement de sécurité qui couvre tout le corps ;– si nécessaire, portez un appareil de protection respiratoire autonome.
Premiers soins Mesures de premiers secours immédiatement après ou pendant un contact avec un fluide frigorifique :– protégez-vous contre les fuites de frigorigène ;– dans tous les cas, appelez un médecin et / ou faites venir une ambulance ;– retirez les vêtements souillés par le fluide frigorifique.
Inhalation Mesures complémentaires en cas d'inhalation de fluide frigorifique :– amenez la victime dans un endroit bien ventilé ;– couchez la victime sur le côté et veillez à sa stabilité ;– il faut éviter toute ingestion de liquides et de nourriture ;– si la victime est inconsciente, essayez de la ranimer en pratiquant le bouche-à-
bouche.
Contact avec la peau Mesures complémentaires en cas de contact du frigorigène avec la peau :– rincez les parties du corps concernées pendant au moins 15 minutes à l'eau tiède.
Contact avec les yeux Mesure complémentaire en cas de contact du fluide frigorifique avec les yeux :– ne pas se frotter les yeux ;– le cas échéant, retirez les lentilles de contact ;– rincez les yeux abondamment à l'eau.
2.7 Utilisation conformeLes appareils CompactLine de DENCOHAPPEL sont destinés uniquement à la venti-lation et selon l'exécution:– à la filtration de l'air normalement pollué– au chauffage et / ou au refroidissement de l'air– à l'humidification et / ou à la déshumidification de l'air– à l'évacuation ou à la récupération de la chaleur– ou la combinaison des caractéristiques citées ci-dessus.
Le respect de la notice d'utilisation ainsi que le respect des intervalles de contrôle et d'entretien prescrits par DencoHappel font également partie d'une utilisation conforme de l'appareil.
Utilisation non conforme Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est considérée comme non conforme. Vérifiez, le cas échéant, si vos centrales GEA CAIR sont adaptées aux applications auxquelles vous les destinez. Le fabricant / fournisseur n'est aucunement responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur assume seul le risque encouru.
Exemples d'utilisation non conforme:– Acheminement d'autres gaz que l'air– Acheminement de vapeur ou d'eau– Filtres grossiers et/ou filtres pour autres fluides que l'air– Broyage de matériel– Séchage de vêtements
L'appareil CompactLine de DENCOHAPPEL n'est pas adapté à l'utilisation de médias à effet abrasif.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 13
Sécurité et consignes d’utilisation Unités COM4 CompactLine
Les appareils CompactLine de DENCOHAPPEL ne peuvent pas être utilisés:– dans des zones à risques d'explosion, sauf les exécutions spécialement homo-
loguées à cet effet (centrales de traitement d'air équipées de dispositifs de protec-tion contre les explosions selon la directive ATEX 94/9/CE).
– en présence de poussières conductrices– dans des environnements avec de forts champs électro-magnétiques– dans des environnements avec une atmosphère agressive, attaquant notamment
les matières plastiques ou entraînant la corrosion (ceci est particulièrement valable pour les atmosphères corrosives au zinc).
– Le public ne peut avoir accès aux centrales CompactLine.
2.8 Dispositifs de sécuritéSelon l'équipement, les dispositifs de sécurité sont les suivants:– les volets et portes sont sécurisés par des serrures d'armoires électriques / des poi-
gnées verrouillables– Les compartiments du ventilateur sont équipés de portes de protection grillagées.– Les portes sont munies d'un système de blocage. – Une protection est à prévoir sur site pour empêcher l'accès aux manchettes d'aspi-
ration et de soufflage.
2.9 Transformations et modificationsLes modifications, ajouts ou transformations sur la centrale ne sont pas autorisés. En cas de transformations ou de modifications de l'appareil, la conformité CE est annulée.
Le démontage sur site de centrales livrées annule la garantie d'usine; cette opération nécessite l'intervention de techniciens SAV de DencoHappel.
2.10 Pièces de rechangeVeuillez n'utiliser que des pièces de rechange d’origine DencoHappel. DencoHappel ne peut être tenu responsable de dommages découlant de l’utilisation de pièces de rechange d'autres marques.
2.11 Élimination des déchetsVeillez au respect de l'environnement lors de la mise au rebut des matières consom-mables, des filtres et des composants.
2.12 Sélection et qualification du personnel
Toute personne, chargée de travailler sur la centrale, doit avoir lu et compris l'ensemble de cette notice d’utilisation – en particulier le chapitre consacré à la sécu-rité. Il faut la lire avant toute intervention.
L'ensemble des interventions ne doit être effectué que par du personnel qualifié dispo-sant, grâce à leur formation et leur expérience spécifique, de connaissances suffi-santes en matière de :– mesures de sécurité et règles de la médecine du travail,– règlements de prévention des accidents,– directives et règles de l'art en vigueur.
Conformément aux directives européennes 842/2006, article 5, 303/2008, articles 4 et 5, ainsi qu'au paragraphe 5 de l'ordonnance allemande sur "la protection du climat contre les changements causés par le relâchement de certains gaz fluorés" ChemKli-maSchutzV, passée par le parlement allemand, seuls des spécialistes certifiés sont autorisés à travailler sur le circuit frigorifique.
Les techniciens doivent évaluer les tâches qui leur sont confiées et pouvoir identifier et éviter des risques éventuels.
14 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Description technique
3 Description technique
3.1 l'ensemble des caractéristiquesLes appareils de base COM4 de DencoHappel sont des centrales de traitement d'air servant à la climatisation de locaux où l'air ambiant est peu vicié, c'est-à-dire des bâti-ments tels que les immeubles de bureaux, les entreprises, les institutions publiques et similaires, tout en économisant l'énergie.
L'air soufflé et l'air extrait sont filtrés avec, entre les deux flux d'air, la récupération de chaleur et d'humidité, ce qui signifie que:
– En cas de climat froid et sec (par ex. en hiver), l'air neuf froid et sec est réchauffé et humidifié par l'air extrait chaud et humide avant de pénétrer dans le bâtiment.
– En cas de climat plus chaud (par ex. en été), l'air neuf chaud et éventuellement humide est refroidi et déshumidifié par l'air extrait plus frais et plus sec avant de pénétrer dans le bâtiment.
Les appareils COM4plus existent en neuf tailles correspondant aux neuf différents étages de puissance, ce qui permet d'assortir les appareils COM4 individuellement aux besoins et souhaits.
Grâce à sa construction en plusieurs parties (en option), l'appareil de base COM4plus peut être introduit dans des bâtiments aux accès plus restreints (par ex. portes étroites). Il est donc particulièrement adapté en cas d'intégration ultérieure.
Les appareils DencoHappel COM4top existent en 5 étages de puissance différents.
3.2 COM4mini - Présentation de l'appareilLa COM4mini existe dans les tailles suivantes:
Caractéristiques (système avec régulation):– Échangeur à plaques à contre-courant – Registre d'air neuf avec moteur– Ventilateur à roue libre et moteur EC– Filtre plan avec pressostat différentiel– Filtre plan pour poussières fines F7 ou F9 pour air soufflé et F5 ou F7 pour air extrait– Régulation MATRIX avec boîtier de commande et sensorique– Armoire électrique intégrée avec écran tactile
ou sans écran tactile avec raccord pour entretien RJ45 – Caisson avec équerre de montage (sans éléments antivibratiles)– Paroi extérieure peinte, paroi intérieure en alu-zinc AZ 185
Type COM4mini CC20 COM4mini CC40 COM4mini CC60Débit d'air [m3/h] 750 1500 2200
Dimensions [mm] 1870 x 930 x 530 1870 x 930 x 760 1870 x 930 x 1080
Poids [kg] 185 225 285
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 15
Description technique Unités COM4 CompactLine
Fig. 3-1 : COM4mini
3.3 COM4mini - Contenu de la livraisonLes composants suivants sont inclus dans la livraison :– Appareil de la série DENCOHAPPEL COM4mini– Notice d'utilisation – notice d'utilisation avec toutes les informations pour l'appareil
livré– Schéma de raccordement et dessins– Eventuellement accessoires et options (si inclus dans la commande)
Appareil Autres composants:
1: Ventilateur de soufflage Registre avec servomoteur
2: Bypass air neuf [avec servomoteur] Câblage interne
3: Échangeur à plaques à contre courant Thermostat antigel
4: Évacuation des condensats Equerre de montage
5: Ventilateur d'extraction
6: Filtre d'air neuf [avec pressostat différentiel]
7: Armoire de commande intégrée, précâblée avec interrupteur principal et bornier avec régulation MATRIX,[pas prévu pour appareil sans régulation]
8: Filtre d'air extrait [avec pressostat différentiel]9: Sans illustration - écran tactile sur la porte
[n'est pas d'application pour l'appareil sans écran tactile doté d'un raccord RJ45]
16 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Description technique
3.4 COM4top - Présentation de l'appareilLa COM4top de DENCOHAPPEL existe en plusieurs exécutions:
Caractéristiques (système avec régulation):– Échangeur à plaques à contre courant – Registre d'air neuf avec moteur– Ventilateur à roue libre et moteur EC– Filtre plan avec pressostat différentiel– Filtre plan pour poussières fines F7 ou F9 pour air soufflé et F5 ou F7 pour air extrait– Régulation DencoHappel avec boîtier de commande et sensorique– Armoire électrique intégrée avec écran tactile
ou sans écran tactile avec raccord pour entretien RJ45 – Caisson avec équerre de montage (sans éléments antivibratiles)– Paroi extérieure peinte, paroi intérieure en alu-zinc AZ 185
Type C4T015 C4T025 C4T035 C4T050 C4T065Débit d'air [m3/h] 1500 2500 3500 5000 6500
Dimensions [mm] 3160 x 945 x 760 3160 x 1345 x 760 3160 x 1585 x 760 3160 x 1585 x 1080 3160 x 1585 x 1400
Poids [kg] 410 560 720 870 990
1: Volets de registre 7: Armoire électrique intégrée sans interrupteur principal, câblage et bornier, avec régulation DencoHappel. Interrupteur principal sur la porte du ventilateur d'extraction [n'est pas d'application pour l'appareil sans régulation ou avec armoire électrique livrée séparément]2: Fitre air neuf
3: Échangeur à plaques à contre courant
8: Ventilateur d'extraction
4: Batterie chaude 9: Filtre en reprise
5: Ventilateur de soufflage 10: Évacuation des condensats
6: Batterie froide 11: Sans illustration - écran tactile sur la porte [n'est pas d'application pour l'appareil sans écran tactile doté d'un raccord RJ45]
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 17
Description technique Unités COM4 CompactLine
3.5 COM4top - Contenu de la livraisonLes composants suivants sont inclus dans la livraison :– Appareil de la série DENCOHAPPEL COM4mini– Notice d'utilisation – notice d'utilisation avec toutes les informations pour l'appareil
livré– Schéma de raccordement et dessins– Eventuellement accessoires et options (si inclus dans la commande)
3.6 COM4plus - Présentation de l'appareil et mode de fonctionnementA titre d'exemple, vous trouverez ci-après la conception, la description et les tableaux de puissance d'une COM4plus avec récupérateur à roue (ECOROT).Les informations relatives aux systèmes avec échangeurs à plaques se trouvent dans la brochure concernée.
3.6.1 COM4plus - Vue d'ensemble
Les appareils de base COM4plus sont composés de trois modules séparables.
Les modules aux deux extrémités sont équipés d'un ventilateur pour l'apport d'air et d'un filtre pour la filtration de l'air. Le module central contient une roue de récupération (ECOROT) ainsi qu'une armoire électrique avec régulation. La régulation peut égale-ment être livrée en option dans une armoire électrique séparée. Les composants inté-grés dans l'appareil, c'est-à-dire les ventilateurs, la sensorique et l'actorique sont câblés au bornier. Le câblage entre l'appareil et l'armoire électrique séparée doit être prévu sur site.
Fig. 3-2 : Conception de l'appareil de base COM4plus
VentilateurSoufflage/
FiltreAir neuf/extraction
Armoire électrique/régulation
Filtre Air neuf/extraction
ECOROT
Ventilateur Soufflage/extraction
18 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Description technique
3.6.2 COM4plus - mode de fonctionnement sans module de traitement d'air
Fig. 3-3 : Fonctionnement sens de l'air à droite
Un ventilateur achemine l'air ambiant consommé en tant qu'air extrait via un système de filtration et la roue de récupération (ECOROT) et le rejette vers l'environnement (air refoulé). La chaleur de l'air extrait est transmise à l'air neuf via l'ECOROT. Un deu-xième ventilateur achemine de l'air neuf frais via un autre système de filtration et l'ECOROT et alimente les locaux d'occupation en air soufflé. Par le transfert de cha-leur et d'humidité, l'état de l'air soufflé se rapproche de celui de l'air extrait. Une roue de récupération à rendement élevé (jusqu'à 90 %) ou à transfert d'humidité élevé peut être sélectionnée en option.
Fig. 3-4 : Fonctionnement sens de l'air à gauche
Air rejeté
Local
ECOROTSens de l'air: à droite
Air neuf
Air extrait
Air soufflé
Soufflage
Local
ECOROTSens de l'air: à gauche
Air extrait
Air neuf
Air rejeté
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 19
Description technique Unités COM4 CompactLine
3.6.3 COM4plus - mode de fonctionnement avec module de traitement d'air
En option, des modules de traitement d'air peuvent être intégrés dans le flux d'air souf-flé (au maximum une batterie chaude et une batterie froide).
Fig. 3-5 : Choix possibles pour les modules de traitement d'air (A-C)
La figure ci-dessus illustre les différents modules de traitement d'air disponibles (A-C).
A Réchauffement de l'air soufflé avec de l'eau chaude
B Réchauffement de l'air soufflé avec une batterie électrique
C Refroidissement de l'air soufflé avec de l'eau glacée ou avec une batterie à détente directe
Les combinaisons de modules de traitement d'air suivantes sont possibles:
A - C Eau chaude et eau glacée ou eau chaude et batterie à détente directe
B - C Batterie électrique avec eau chaude ou batterie électrique avec batterie à détente directe
3.7 COM4plus - Contenu de la livraisonLes composants suivants sont inclus dans la livraison :– Appareil de la série COM4plus– Notice d'utilisation – notice d'utilisation avec toutes les informations pour l'appareil
livré– Schéma de raccordement et dessins– Eventuellement accessoires et options (si inclus dans la commande)
Armoire électriqueECOROT
Module de base Module de base
A B C
20 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Description technique
3.8 Système de régulation compact
Composants et fonctions ● Etendue de la livraison ou possibilité de commande Ventilateur de soufflage avec moteur EC ● monté Entraînement direct 24 V AC/DC 0-10 V
Ventilateur d'extraction avec moteur EC ● monté Entraînement direct 24 V AC/DC 0-10 V
Volets de registre air neuf / air extrait ● montés Registres avec entraînement à roue dentée mon-tés à contre-courant
Filtre air neuf/extraction ● monté Air neuf F7/air extrait F5
Récupération d'énergie ● ECOROT Echangeur rotatif DencoHappel
Batterie chaude (EC) ● pas de vapeur Chauffage à la vapeur sur demande
Batterie froide (KW) ● pas de fluide frigorifique Refroidissement avec fluide frigorifique sur de-mande
Unité de régulation et de commande compacte ● montée entièrement pré-câblée et fonctionnelle
Sonde extérieure ● non montée Sonde NTC avec boîtier IP54
Servomoteurs pour les volets de registres air neuf/air extrait ● montés Actionneur 230 Volts
Pressostat différentiel filtre d'air neuf/filtre d'air ex-trait ● monté Réglage minimal 40 Pa
Thermostat de la protection antigel ● monté Thermostat avec contact inverseur
Sondes de pression pour la régulation du débit d’air ● montées Volume d'air ou pression ou signal externe 0 ... 10
Volt
Variateur de fréquence au soufflage/à l'extraction ● monté pour la régulation de la vitesse de rotation du mo-teur du ventilateur
Sonde de limitation minimum au soufflage ● montée Sonde NTC intégrée
Sonde d’air extrait et / ou sonde de température ambiante séparée ● montée/livrée séparément Sonde NTC intégrée ou avec boîtier IP21
Moteur d’entraînement pour la roue de récupéra-tion ● montée pour la régulation de la vitesse de rotation de la
roue
Servomoteur vanne de mélange à 3 voies -chauf-fage à l'eau chaude ● non monté Actionneur 230 Volts
COM4plus
Commanded'injection
(protection antigel)
Local
Air rejeté
Air neuf
Régulationde la répartition de l'air
Air
Souf-
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 21
Description technique Unités COM4 CompactLine
3.9 Limites d'utilisationLes appareils CompactLine ne peuvent être utilisés en dehors des domaines d'appli-cation suivants:
– Air neuf de -20°C à +40°C– Air extrait de 0°C à +40°C– au maximum 60% d'humidité relative dans l'air extrait
3.9.1 Conditions d’ambiance
3.9.2 Conditions de stockage et de circulation d'air pour les appareils non installés
Température ambiante de -10 °C à +50 °C
Humidité de l'air Stocker les appareils au sec, dans un environnement sans condensation
3.9.3 Tension d'alimentation
Les appareils de base COM4plus et COM4top nécessitent une tension de raccorde-ment de 3x400 V/N/PE/50 Hz.
Les appareils de base COM4mini nécessitent une tension de raccordement de 230 V/N/PE/50 Hz.
Servomoteur de la vanne de mélange à 3 voies – refroidissement avec eau froide (KW) ● non monté Actionneur 230 Volts
Vannes 3 voies HydrauliqueA Retour d'eau de l'échangeur de chaleur Charge partielle média Média eau ou eau glycoléeB Bypass d'entrée d'eau Charge partielle média Média eau ou eau glycoléeAB Retour d'eau sur le générateur d'énergie Charge totale média Média eau ou eau glycolée
Vanne de réglage mécanique à prévoir sur site pour l'équilibrage hydraulique sur site
Pompe secondaire pour le circuit de chauffage ● à prévoir sur site Commande marche/arrêt
REMARQUE !Respectez impérativement la plaque signalétique de l'appareil et les notices d'utili-sation des accessoires compris dans la livraison!Les limites d'utilisation de certaines pièces incorporées figurent dans la documenta-tion jointe à ces composants.
REMARQUES CONCERNANT DES CONDITIONS EXTRÊMES !En cas de conditions extrêmes et des températures extérieures à la limite inférieure, de la condensation peut se former de manière temporaire dans le caisson du venti-lateur d'extraction. Lors de l’installation, veillez à ce que des petites quantités d'humi-dité n'endommagent pas l'appareil.
NOTE POUR L'UTILISATION D'UN APPAREIL DE TRAITEMENT D'AIR !En cas de risque de gel, utilisez toujours une protection antigel et un produit antigel dans les fluides de chauffage et de refroidissement.
Remarques concernant des conditions extrêmes !• Outre la température et l'humidité du fluide transporté, la température et
l'humidité ambiantes de l'air sont également déterminantes. • Tenez compte des limites de condensation !• La sélection des matériaux doit tenir compte des influences
environnementales, comme par exemple la présence d'air salin.
22 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Description technique
3.9.4 Limites de condensation
Tenez compte des limites de condensation !
Vous trouverez ci-après les limites de condensation en fonction de la température et de l'humidité relative au lieu de montage.
Les diagrammes concernent l'air normal et se rapportent à un caisson modèle. Ces valeurs servent de points de référence et n'excluent pas la formation de condensation. Des divergences peuvent survenir à cause des différents composants de l'habillage.
Exemple
Diagramme de condensation pour une valeur kb de 0,5
Température de l'air en °C - parois extérieures de l'appareil
Tem
péra
ture
de
l'air
en °
C -
paro
is in
térie
ures
de
l'app
arei
l
Température de l'air en °C - parois extérieures de l'appareil
Tem
péra
ture
de
l'air
en °
C -
paro
is in
térie
ures
de
l'app
arei
l
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 23
Transport et entreposage Unités COM4 CompactLine
4 Transport et entreposage
4.1 LivraisonLa centrale peut être livrée montée ou en unités séparées. La livraison s'effectue sur palette.
• Vérifiez lors de la livraison de l'appareil qu'elle correspond bien au bon de livraison et qu'elle soit bien complète.
Comment agir en cas dedommages de transport ?
L'emballage extérieur est abîmé
1 Déballez en présence du livreur et faites attester les dommages sur les documents de transport.
2 A signaler immédiatement au bureau de vente DencoHappel concerné.
L'emballage extérieur est impeccable, mais le contenu est endommagé
1 Dès constatation des dégâts, veuillez transmettre une déclaration écrite au bureau de vente DencoHappel concerné.
2 Documentez les faits par des photos.3 En cas de dommages, respectez le délai de signalement dans les 4 jours à comp-
ter de la date de livraison.
Sans le respect des consignes indiquées ci-dessus, un traitement de la réclamation est impossible.
Contacter dans les deux cas le bureau de vente DencoHappel concerné avant l'instal-lation des appareils.
4.2 Transport
Remarque !Respectez les remarques concernant des dommages de transport figurant sur l'emballage ou dans les documents de transport !
Danger de charges suspendues pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles!• Ne passez jamais sous des charges suspendues, il y a danger si les sangles de
levage ou moyens de fixation ou de transport sont abîmés.• Seuls les anneaux de levage fournis par DencoHappel doivent être utilisés ! • Contrôlez leur bonne fixation avant le levage de la charge.
Avertissement : dommages aux personnes et au matériel!A cause de son centre de gravité élevé, l'unité a tendance à basculer, ce qui peut occasionner des dommages aux personnes et au matériel. • Prêtez attention à l'appareil pendant le transport, observez bien ce qui se passe
et ne pénétrez pas dans des zones susceptibles de présenter des dangers.
Remarque !• Ne transportez l'appareil que dans son emballage d'origine. N'enlevez
l'emballage d'origine que lors du montage.• Veuillez enlever la palette avant toute manipulation du matériel à l'aide des
anneaux ou dispositifs de transport prévus d'usine à cet effet.
24 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Transport et entreposage
• Portez pour votre sécurité des gants et des chaussures de sécurité lors du transport de l'appareil.
• Avant de transporter l'appareil, assurez-vous que l'ensemble des portes, trappes d'accès et panneaux soient bloqués et sécurisés.
• N'utilisez que des sangles de levage d'une capacité de levage suffisante.• N'utilisez jamais des sangles de levage endommagées.• N'attachez pas les moyens de levage par noeuds et ne les placez pas contre des
bords tranchants.• N'utilisez que des sangles / chaînes de longueur égale. • Seuls les anneaux de levage fournis par DencoHappel doivent être utilisés !• Déplacez l'appareil avec précaution et en évitant les mouvements brusques.• L'appareil ne doit pas être posé brutalement ou subir des chocs.
4.3 Transport des COM4mini et COM4top Transport manuel: Pour le transport manuel, les équerres de montage livrées sous emballage séparé sont
à utiliser Fig. –.
• Soulevez l'appareil seulement avec un nombre de personnes suffisant!• Soulevez l'appareil à l'aide de deux tubes en acier 1" (diamètre trou 32 mm) (non
fourni par DencoHappel) (voir Fig. –).• Pour le transport en pente (par exemple escalier), fixez les équerres de montage
de manière diagonale (voir Fig. –).• Il est possible d'utiliser un diable de manutention ou des sangles pour le transport.
Equerre de montage• Les équerres de montage livrées sous emballage séparé sont à fixer selon la
position d'installation souhaitée:– Il faut dévisser la vis hexagonale autoforeuse M8x30 au coin en plastique.– L'équerre de montage est fixée avec la vis autoforeuse M8x70.– Ensuite, l'équerre de montage est fixée en plus avec 4 pièces de vis autoforeuses
en tôle 6.3x19– Finalement, il faut monter les pièges à son.
Transport par transpalette ouchariot élévateur à fourche
La palette est prévue pour être soulevée également du côté plus court.
• Le transport sur un sol plan peut être effectué à l'aide de plusieurs personnes et avec un diable de manutention. Lors du transport par un chariot élévateur ou un chariot élévateur à fourche, l'appareil doit se trouver impérativement sur une palette en bois.
.
Fig. 4-1 : Transport sur un sol plan
REMARQUE !La dimension des appareils de type CC20 et CC40 est adaptée à un passage des portes avec une largeur normalisée de 900 mm !En enlevant les portes et panneaux arrières avant le transport, le poids peut être réduit d'environ 50 kg.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 25
Transport et entreposage Unités COM4 CompactLine
4.4 Entreposage des COM4mini et COM4top Conditions de stockage et de circulation d'air pour les appareils non installés
Température de l'air : -10 °C à +40 °C
Humidité de l'air : max. 60% d’humidité relative dans une ambiance exempte de condensation
Stockez les appareils à l'abri des intempéries!
4.5 Limites d'utilisation des COM4mini et COM4top Les COM4mini ne peuvent être utilisées en dehors des domaines d'application sui-vants:
– Air neuf de -20°C à +40°C– Air extrait de 0°C à +40°C– au maximum 60% d'humidité relative dans l'air extrait
4.6 Conditions d'ambiance des COM4mini et COM4top
4.7 Transport et entreposage de la COM4plus
4.7.1 Levage de la centrale - anneaux de levage sur le toit (pour unités de livraison jusqu'à 1500 kg)
REMARQUE !Respectez impérativement la plaque signalétique de l'appareil et les notices d'utili-sation des accessoires compris dans la livraison! Les limites d'utilisation de certaines pièces incorporées figurent dans la documentation jointe à ces composants.
REMARQUES CONCERNANT DES CONDITIONS EXTRÊMES !En cas de conditions extrêmes et des températures extérieures à la limite inférieure, de la condensation peut se former de manière temporaire dans le caisson du venti-lateur d'extraction. Veillez lors de l'installation que des petites quantités d'humidité n'endommagent pas l'appareil.
NOTE POUR L'UTILISATION D'UN APPAREIL DE TRAITEMENT D'AIR !En cas de risque de gel, utilisez toujours une protection antigel et un produit antigel dans les fluides de chauffage et de refroidissement.
REMARQUES CONCERNANT DES CONDITIONS EXTRÊMES !Outre la température et de l'humidité du fluide transporté, la température et l'humidité ambiantes de l'air sont également déterminantes. Tenez compte des limites de condensation !
Risque de dommage corporel !Seuls les anneaux de levage fournis par DencoHappel doivent être utilisés ! Contrôlez leur bonne fixation avant le levage de la charge.
26 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Transport et entreposage
• La charge sur les anneaux de levage ne peut être exercée que dans le sens vertical.
• N'exercez jamais de charge latérale sur les anneaux de le-vage.
• L'angle de suspension doit se situer entre 70° et 110° (voir (voir Fig. –).
• Les anneaux de levage ne peuvent être utilisés qu'une seule fois.
• Les anneaux de levage ne doivent en aucun cas être utilisés pour une suspension durable de l'appareil.
• Aucune charge supplémentaire ne doit être levée avec l'uni-té de livraison.
• Dans le cas des appareils à montage extérieur, il faut veiller particulièrement à ce que les tôles du toit ne soient pas dé-tériorées par les sangles de levage.
• Le poids de levage maximum de l'unité ne peut pas excéder 1500 kg.
• Lors du levage de l'unité, il faut utiliser les quatre anneaux de levage.
4.7.2 Levage de la centrale - dispositif de transport sur le châssis (pour unités de livraison jusqu'à 4000 kg)
Fig. 4-1: Anneaux de levage pour unités de livrai-son jusqu'à 1500 kg
Angle de manoeuvre70 - 110°
Angle de manoeuvre70 - 110°
Risque de dommage corporel !Seuls les dispositifs de transport fournis par DencoHappel doivent être utilisés ! Contrôlez leur bonne fixation avant le levage de la charge.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 27
Transport et entreposage Unités COM4 CompactLine
• Les centrales ne doivent être levées que par les dispositifs de transport fixés sur le châssis.
• Utilisez les sangles de levage (non comprises dans la livrai-son DencoHappel) comme indiqué sur l'illustration.
• Les écarteurs en bois fournis sont utilisés pour protéger les angles.
• L'angle de suspension ne doit pas dépasser 60°.• Faites attention, lors du levage, au centre de gravité pour
éviter tout glissement ou basculement de la charge.• Les dispositifs de transport ne doivent être utilisés qu'une
seule fois.• Les dispositifs de transport ne peuvent en aucun cas être uti-
lisés pour une suspension durable de l'appareil.• Aucune charge supplémentaire ne doit être levée avec l'uni-
té de livraison.• Dans le cas des appareils à montage extérieur, il faut veiller
particulièrement à ce que les tôles du toit ne soient pas dé-tériorées par les sangles de levage.
4.7.3 Transport par transpalette ou chariot élévateur à fourche
• Lors du transport, utilisez toujours le châssis ou la palette fournie comme surface portante.
• Le levage de centrales sans châssis n'est pas autorisé sans une protection suffisante des profilés de l'appareil.
• Lors du transport avec un chariot élévateur à fourche, la centrale doit reposer avec les deux profilés du châssis sur les fourches du chariot.
• Le centre de gravité et la répartition de la charge doivent être pris en compte.
max. 60°
Fig. 4-2 : Dispositifs de transport pour unités de livrai-son jusqu'à 4000 kg
ATTENTIONRisque d'endommagement en cas de superposition des appareils!• Ne superposez jamais les centrales lors du transport !• Transportez les appareils toujours un à un !La superposition des centrales et des composants externes à l'appareil n'est pas autorisée.Ceci ne s'applique pas pour les livraisons issues des usines DencoHappel, pour lesquelles une capacité de charge suffisante est assurée.
28 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Transport et entreposage
4.8 Entreposage de la COM4plus
• Lors d'un stockage ou d'un entreposage, posez toujours les appareils sur une surface plane!
• Protégez les appareils contre les coups et les chocs afin d'éviter des endommagements du caisson ou des pièces saillantes.
• Si la mise en service n'est pas effectuée dans les trois mois après la livraison, les courroies doivent être détendues.
• L'axe moteur et le ventilateur doivent effectuer au moins 2 rotations tous les 3 mois.
Conditions d'entreposage admises / état de l'air admis pour les appareils non installés
Température ambiante de -10 °C à +50 °C
Humidité de l'air Stockez les appareils au sec, dans un environnement sans condensation
Remarque!• Si vous stockez l'appareil, respectez les conditions de stockage autorisées.
N'enlevez l'emballage d'origine que lors du montage.• Protégez l'appareil jusqu'à sa mise en service des poussières et des saletés de
chantier ainsi que des détériorations !• Si des appareils sont livrés sans emballage, ils doivent être protégés, par des
mesures adéquates, des poussières et des saletés du chantier jusqu'à leur mise en service. En cas d'emballage sur site, il faut éviter la formation de condensation sous l'emballage (assurer un espace suffisant entre l'emballage et le caisson).
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 29
Montage Unités COM4 CompactLine
5 Montage
• Lors du raccordement des gaines, il faut s'assurer qu'aucun corps étranger ne puisse pénétrer dans l'appareil.
• Le cas échéant, une grille de protection adéquate doit être installée sur site sur les orifices de soufflage ou d'aspiration d'air de la centrale.
5.1 Conditions préalables en cas de raccord avec des cheminées ou hottes d'aspiration
Pour des cheminéesavec foyer ouvert
En cas de fonctionnement parallèle d'un foyer ouvert et d'une centrale de traitementd'air compacte, il est nécessaire de respecter certaines limitations:– la dépression de l'air ambiant ne doit pas dépasser 4 Pa– le foyer ouvert doit disposer d'un système de sécurité
selon les normes en vigueur– en cas de déclenchement, ce dispositif de sécurité doit arrêter la centrale de traite-
ment d'air – le volume d'air neuf nécessaire pour le fonctionnement du foyer ouvert doit être
assuré séparément de la centrale de traitement d'air– des foyers ouverts fonctionnant avec de l'air ambiant de la pièce doivent respecter
les règlements en vigueur.– Les gaz d'échappement doivent être extraits séparément et NE peuvent PAS ali-
menter une centrale de traitement d'air compacte!
Utilisez uniquement des centrales de traitement d'air qui– assurent un débit constant en soufflage et en extraction et ceci dans toutes les
conditions de fonctionnement.– sont équipées d'un dispositif antigel par le préchauffage de l'air neuf ou le préchauf-
fage indirect de l'air extrait et qui assurent un fonctionnement équilibré.
Remarque !Ce chapitre comprend des informations concernant l'installation et le montage de l'appareil.– L'installation et le montage ne peuvent être effectués que par des techniciens
qualifiés. Ils doivent disposer, grâce à leur formation professionnelle et leur expé-rience, de connaissances suffisantes sur les directives de prévention des acci-dents et sur les règles générales de sécurité et de médecine du travail.
– L'unité doit être installée de façon à n'être accessible qu'aux techniciens qualifiés et habilités.
– L'installation de l'appareil ne doit être réalisée que selon les indications figurant dans la documentation technique fournie.
– La superposition des centrales et des composants externes à l'appareil n'est pas autorisée.
– Ceci ne s'applique pas pour les livraisons issues des usines DencoHappel, pour lesquelles une capacité de charge suffisante est assurée.
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• Lors d'interventions à l'intérieur des appareils CompactLine, il faut veiller à ne
pas exercer de charge sur les panneaux de sol. • Des mesures adéquates doivent être prises pour répartir la charge sur les
profilés de sol (par exemple en installant des caillebotis) lors des travaux de montage.
REMARQUE !Dans la phase de conception, prenez contact avec un ramoneur.L'attestation d'un fonctionnement sécurisé doit être faite et documenté par l'installa-teur.
30 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
– disposent d'un ventilateur d'air extrait qui se coupe automatiquement en cas de dysfonctionnement du ventilateur d'air neuf.
– sont reliées à un dispositif de sécurité dans le local qui arrête l'appareil de climati-sation en cas de dysfonctionnement détecté.
Si ces conditions préalables ne sont pas remplies, seule une cheminée équipée d'un foyer fermé ou d'un insert peut être installée.
Pour des cheminées à foyerfermé
Il n'existe aucune restriction pour l'utilisation simultanée des cheminées à foyer fermé et des centrales de traitement d'air si la dépression de la pièce ne dépasse pas 8 - 10 Pa.
– Les centrales de traitement d'air doivent assurer des débits d'air constants en souf-flage et en extraction dans tous les états de fonctionnement, comme des filtres pol-lués ou des températures extérieures très basses.
– Si la dépression dans le local dépasse 8 - 10 Pa, alors le foyer est considéré comme foyer ouvert ! (Voir restriction d'utilisation ci-dessus). Un dispositif de sécurité selon les normes en vigueur est alors nécessaire !
Pour cuisine et hotte d'aspi-ration
Les hottes d'aspiration installées directement au-dessus d'une plaque de cuisson ne peuvent pas être reliées à une centrale de traitement d'air compacte pour des raisons hygiéniques et de la réglementation incendie.
5.1.1 Prévoir une isolation acoustique
Afin de garantir un fonctionnement silencieux, respectez les points suivants:– utiliser un socle insensible aux vibrations– ne jamais installer l'appareil directement sur un plancher en bois– ne jamais monter l'appareil sans ressorts antivibratiles– isoler au mieux les ponts acoustiques– ne pas utiliser des clapets automatiques– garder la vitesse de l'air dans les gaines à moins de 3 m/s– dans des zones sensibles au bruit, prévoir suffisamment de surfaces d'absorption
(p.ex. plafond et panneaux acoustiques)– selon les exigences, les appareils doivent être équipés d'un habillage isolant sup-
plémentaire (à prévoir sur site)
L'INSONORISATION DANS DES LOCAUX SENSIBLESL'appareil est optimisé pour un fonctionnement silencieux, mais des vibrations et / ou un bruit de fonctionnement sont possibles. Pour assurer un fonctionnement silen-cieux, il est donc nécessaire d'utiliser tous les moyens d'isolation acoustique. C'est surtout valable pour des zones sensibles au bruit comme des salles de classe, des crèches... Il est préférable d'installer l'appareil en dehors de cette zone. Respectez également une conception des salles de classes répondant aux dernières normes en vigueur.
Fig. 5-1
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 31
Montage Unités COM4 CompactLine
5.1.2 Conditions préalables de montage
Évacuation des condensatset mesures de dégivrage
Pour un montage horizontal au plafond ou au sol, une pente de chaque côté de 3°- 5° en direction de l'évacuation est à prévoir.
Protection del'échangeur de chaleur
Respectez les règles de protection contre le gel et de dégivrage, un gel trop fort peut détruire l'échangeur de chaleur. Ne dépassez pas la différence de pression admissible de 400 Pa pour l'échangeur de chaleur.
Espacements libres Un espace libre d'au moins 500 mm doit être préservé tout autour de l'appareil afin de pouvoir effectuer les travaux de maintenance ou de réparation.
5.2 Montage de la COM4top
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !L'aluminium utilisé est très résistant à la corrosion (résistant à l'eau de mer), mais n'est pas adapté pour des zones corrosives comme p.ex. l'air ambiant de piscine très chargé en chlore. • Respectez les zones dans lesquelles un montage de l'appareil n'est pas possible
(voir aussi Page 13).Risque d'endommagement de l'appareil en cas de gel!Le givrage commence à une température de l'air extérieur inférieure à - 3 °C.Il faut absolument éviter le gel sur des appareils montés à la verticale !• La régulation doit assurer que l'échangeur de chaleur ne gèle pas. En cas de gel
de l'échangeur de chaleur, l'étanchéité des condensats n'est plus garantie.
Blessures par écrasement de membres du corps!Lors de l'assemblage, vous risquez l'écrasement de membres du corps par des composants de l'appareil. • Portez des vêtements de protection.
Blessures dues aux arêtes coupantes!L'assemblage comporte un risque de coupure aux tôles fines ou aux ailettes. • Portez des gants de protection.
Remarque !• N'utilisez pour des informations sur les détails que la documentation fournie
avec l'appareil. La fiche technique, les notices de montage, les petites pièces ainsi que les acces-soires non montés se trouvent à l'intérieur du caisson indiqué sur la liste de mise à disposition.
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• Le montage de fixations et de supports ou d'éléments similaires sur les
panneaux ou les socles des appareils est interdit en dehors de ceux prévus par le constructeur. Ces éléments pourraient provoquer des fuites.
• L'opérabilité doit être préservée.
32 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
• Avant l'assemblage, l'ensemble des anneaux et dispositifs de sécurité de transport doit être retiré.
• Collez le ruban d'étanchéité sur les profilés de point de cou-pure du châssis de l'appareil.
Fig. 5-2 : Coller le ruban d'étanchéité
Etancher l'échangeur à plaque – version 1
• Colmatez bien les surfaces d'étanchéisation de l'échangeur à plaque:– Utilisez un ruban d'étanchéité d'au moins 10 mm– convenant pour l'utilisation dans les C.T.A.
Fig. 5-3 : Coller le ruban d'étanchéité
Remarque !• Veuillez dépoussiérer et dégraisser les surfaces
d'étanchéisation. • L'étanchéisation est à effectuer avec le plus
grand soin afin d'éviter la formation de condensats!
• Après la fixation du joint, il n'est plus possible de séparer les parties collées.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 33
Montage Unités COM4 CompactLine
Etancher l'échangeur à plaque – version 2
• Colmatez bien les surfaces d'étanchéisation de l'échangeur à plaque:– utilisez un ruban d'étanchéité d'environ 15 mm de largeur– bien couvrant, souple et convenant pour l'utilisation dans
les C.T.A.
Fig. 5-4 : Coller le ruban d'étanchéité
• Joignez les modules à hauteur égale.
Fig. 5-5 : Niveler les appareils
Remarque !• Veuillez dépoussiérer et dégraisser les surfaces
d'étanchéisation. • L'étanchéisation est à effectuer avec le plus
grand soin afin d'éviter la formation de condensats!
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• N'utilisez pas les raccords hydrauliques, les écoulements de condensats et les
poignées de portes comme points de fixation pour les sangles de serrage ou de levage ou pour pousser ou tirer les appareils !
34 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
• Rapprochez les modules au maximum les uns des autres avant de procéder à l'assemblage.
• N'assemblez les différents modules que par les châssis.
Fig. 5-1: Assemblage de l'appareil
• Assemblez les points de coupure des faces avant et arrière. • Montez les caches.
Fig. 5-6 : Assemblage
5.3 COM4mini - Possibilités de montage
Il existe les possibilités suivantes pour la disposition des appareils lors du montage :
REMARQUE !Pour une disposition juxtaposée, veuillez prévoir pour l'évacuation des condensats une pente de 3° de chaque côté. Ceci correspond à 50 mm pour une pente en lon-gueur et 15 mm pour une pente diagonale ou en largeur.Respectez la hauteur de siphon nécessaire ou utilisez des siphons à boule.Prévoyez au minimum 400 mm d'espace libre pour l'accès à la régulation.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 35
Montage Unités COM4 CompactLine
Fig. 5-7 : Possibilités de montage COM4mini (FOL: air rejeté, ZUL: air soufflé, AUL: air neuf, ABL: air extrait)
Régulation > 400 mm
Pente des côtés3° = 15 mm !au total = 65 mm
Appareils au sol juxtaposéspente doublée pour l'évacuation
Appareil muralvertical
Appareilsuperposé
3° en longueur= 50 mm3° en largeur= 15 mm
Espace mainte-nance > 500 mm
Pente en longueur 3° = 50 mm ! pour l'évacuation
DistanceRégulation !
Matelas d'insonorisation ( mini. 10 mm) pour installation sensible
Montage mu-ral horizontal Montage
mural vertical> 400 mm
pour mon-tage au plafond superposé
Montage au sol superpo-sé
Montage au sol juxtapo-sé côté frontalMontage au sol juxtapo-
sé vue latérale
Montage plafon-nier suspendu
Montage plafon-nier juxtaposé
36 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
5.4 COM4mini - Transformation des raccords de gaine
État à la livraison
En règle générale, l'appareil est livré avec des raccords dispo-sés côté frontal; ces raccords peuvent être facilement modifiés sur site.
Fig. 5-8 : Livraison côté commande "L" (gauche)
Ouverture de la porte
• Ouvrez la porte à l'aide de la poignée pivotante CompactLine.• Les portes sont fixées aux charnières.
Fig. 5-9 : Ouverture de la porte
• La charnière CompactLine peut être modifiée sur site en poignée pivotante afin de créer une trappe amovible.
Fig. 5-10 : Charnière de porte
Modification de la face de service de "L" (gauche) à "R" (droite)
• L'appareil est livré avec la face de service demandée lors de la commande.• Si nécessaire une modification ultérieure est possible sur site.
Les composants de modules et les composants électroniques peuvent être acces-sibles des deux côtés. Les composants électroniques doivent rester accessibles par le haut, même après une modification sur site. Respectez l'espacement libre d'au moins 400 mm avec le mur ou le plafond.
Disposition horizontale (montage mural) selon dessin ci-contre• Échangez les portes de la face de service et de l'arrière• Tournez l'appareil entier• Changez l'emplacement des anneaux de suspension et des
fermetures de portes• Changez l'emplacement de chaque accessoire
AR
AS
AN
AE
Composants COM4mini Composants
Disposition horizontale "R"
Disposition horizontale "L"
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 37
Montage Unités COM4 CompactLine
Disposition verticale (montage mural) selon dessin ci-contre• Échangez les portes de la face de service et de l'arrière• Tournez l'appareil entier• Changez l'emplacement des anneaux de suspension et des
fermetures de portes• Changez l'emplacement de chaque accessoire• En cas de l'extraction de l'air rejeté avec un raccord gaine
par en bas, il faut prévoir une gaine d'extraction.L'extraction de l'air rejeté n'est pas possible par le haut en raison de l'évacuation des condensats.
Fig. 5-11 : Disposition verticale
Disposition des piquages d'air et des filtres
• L'emplacement des piquages d'air ainsi que la disposition des filtres peuvent être modifiés sur site.
5.5 COM4mini - Insonorisation au montageAfin de réduire la transmission des vibrations et d'éviter l'endommagement de l'appa-reil, vous devez monter des plots antivibratiles :– Dans le cas d'une installation sur une fondation sans exigences particulières par
rapport à une insonorisation de la structure, nous recommandons la séparation de l'appareil et de l'assise à l'aide de plots antivibratiles, p.ex. Müpro, Phonolyt (Fig. 5-12, 6).
– Dans le cas d'exigences d'insonorisation spécifiques, un acousticien doit être consulté pour définir les moyens adéquats pour l'insonorisation de la structure.
Il est conseillé d'entreprendre par la suite les mesures suivantes afin de minimiser les émissions de bruit de l'installation :
Disposition verticaleFace de service "L"
Face de service "R"
38 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
– Utilisez des gaines de ventilation à double joint à lèvre, lisses à l'intérieur, correctement dimen-sionnées et isolées spécifiquement à proximité des locaux sensibles.
– Utilisez des suspentes et des colliers intégrant un matériau résilient pour fixer les gaines (Fig. 5-12, 1).
– Côté air neuf, montez directement un piège à son coudé (meilleure isolation en évitant un ef-fet de rayonnement, p.ex. Lindab BSLU avec isolation de 100 mm ; Fig. 5-12, 4).
– Utilisez des pièges à son coudés, à double coudes (U-Z), d'angle ou de déviation (Fig 5-1, 4)
– Si nécessaire, complétez par des pièges à son cylindriques (Fig. 5-12, 2) avec une isolation de 50 mm (Fig. 5-12, 3).
– Isolez les raccords de gaines avec une épais-seur de 50 mm minimum Fig. 5-12, 5).
– Habillez les cavités entre la CTA et la paroi avec un matériau acoustique (Fig. 5-12, 7).
– Utilisez une grille pare-pluie acoustique et une grille de soufflage ne gênant pas le flux d'air (Fig. 5-12,8).
– Prévoyez un habillage acoustique de la CTA, par exemple un habillage en bois soigneuse-ment collé et revêtement acoustique sur l'inté-rieur (Fig. 5-12, 10).
– Désaccouplez les traversées de paroi / perce-ments et soignez l'isolation acoustique à ces endroits (Fig. 5-12, 12).
– Utilisez des faux-plafonds insonorisés ou des revêtements de gaines, des panneaux acous-tiques en liège (Fig. 5-12, 11).
5.6 Montage de la COM4mini
Procédez comme suit pour le montage de l'appareil :
Fig. 5-12 : Découplage du bruit
REMARQUE !• Évitez des pièges à son flexibles du type téléphonie.• La limite du niveau de pression acoustique dans le local d'installation doit
correspondre aux normes et règles en vigueur.
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• Il y a lieu de protéger les filtres d'air soufflé de manière à éviter la pénétration
d'humidité. Sinon, le filtre peut être endommagé et des dégâts liés à la corrosion peuvent survenir.
• Si on ne peut éviter l'introduction de l'humidité, il faut en cas d'installation horizontale au sol monter sur site un bac à condensats sous le filtre avec une pente de chaque côté et avec une évacuation des condensats. En cas d'installation verticale, nous recommandons des pièces en T avec des raccords d'évacuation.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 39
Montage Unités COM4 CompactLine
• Fixez l'appareil à l'aide de plots antivibratiles ou d'autres équipements adaptés à chaque point d'ancrage et sécurisez ainsi sa position.
Un montage plafonnier, mural ou au sol est possible.Les plots antivibratiles et les équerres de montage peuvent être échangés indifférem-ment.
• Max. 100 kg à chaque point d'ancrage avec tige filetée M10 et classe de résistance 8.8
• Sécurisez le vissage avec du frein filet.
Fig. 5-13• Pour un montage horizontal, respectez une distance mini-
male de 400 mm ! (Fig. 5-15)• Pour un montage au sol: respectez une distance minimale
au sol de 150 mm.• Montez l'appareil avec une pente minimale de 3° en direction
de l'air extrait pour que les condensats de l'échangeur de chaleur puissent être évacués.
• Enlevez le capuchon du raccord d'évacuation etfixez l'évacuation des condensats au raccord d'évacuation inférieur
Fig. 5-14 : Montage
Fig. 5-15 : Exemple de montage: disposition horizontale, appareil avec accessoires
Côté appareil
Côté mur
Cheville
Montage plafonnier - couché accès par le bas
Montage au sol - couché accès par le hautANAS
AS AN
Les accessoires sont à fixer séparément!
AR
AN
AS
AE
40 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
Fig. 5-16 : Exemple de montage : disposition verticale avec accessoires1: Évacuation des condensats - échangeur à plaques2: Évacuation de sécurité - caisson *) (+)3: Évacuation de sécurité en gaine *) (+)*) seulement sous conditions extrêmes"+" = surpression; "-" = dépression
5.6.1 Panneau d'évacuation de condensats
Panneau d'évacuation de condensats pour appareils verticaux
• Pour les appareils montés à la verticale, un panneau d'évacuation de condensats est prévu
• Le panneau d'évacuation de condensats est installé par la trappe d'accès• Si le panneau d'évacuation de condensats est enlevé, on risque, en
disposition verticale, des dommages causés par l'eau dans la gaine d'air rejeté!
Fig. 5-17 : Panneau d'évacuation de condensats
Direction de l'air rejeté
• La direction du flux d'air rejeté est permise uniquement vers le bas• De l'air rejeté vers le haut n'est pas possible (évacuation des condensats).
Disposition verticale - compacte Disposition verticale - insonorisée
AE AS AE AN
AR
AR
Air rejet
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 41
Montage Unités COM4 CompactLine
Fig. 5-18 : Exemple de montage : disposition plafonnière
5.6.2 Évacuation des condensats de l'appareil
• Montez un tuyau d'évacuation 3/4 " avec un diamètre inté-rieur de 19 mm (2; à prévoir sur site) du bac de condensats jusqu'à la paroi frontale de l'appareil et raccordez herméti-quement avec le siphon (3; à prévoir sur site)
• Il faut bien vérifier que l'évacuation non utilisée soit étanche et bien fermée!
Fig. 5-19 : Siphon à boule côté aspiration(1) 70 mm de réserve d'eau en enlevant le tuyau, prévu pour une dépression max. de 600 Pa (2) tuyau en pvc non tissé, diamètre intérieur 19 mm, S=4 mm (à prévoir sur site)
5.6.3 Raccordement des gaines sur la CTA
COM4mini CC20
Raccordement carré
La configuration des 4 trous pré-percés sur l'appareil permet le raccordement des registres, des manchettes souples, des chauffages ou des gaines directement au caisson de la CTA.
Adaptateur carré – rond
L'adaptateur carré - rond peut être aussi bien raccordé directement à la CTA qu'à des composants carrés. Montage par des vis en pas métrique
Montage plafonnier
AS
AE
AN
AR
Remarque !• Remplissez les siphons avant la mise en service !• Il n'est pas possible de raccorder deux ou plusieurs évacuations à un siphon.• Le siphon ne peut pas être raccordé directement à un tuyau d'évacuation, mais
doit s'écouler librement.• Afin d'éviter tout transfert d'odeur possible, ne raccordez pas plusieurs siphons
ensemble. • Pour des températures ambiantes en dessous de 0°C, un chauffage d'appoint
ou un siphon chauffé peut s'avérer nécessaire.
(1) Évacuation côté frontal
ARdépression
Fig. 5-20
D
D
42 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
COM4mini CC40 / CC60
Adaptateur carré – rond
L'adaptateur carré - rond peut être aussi bien raccordé directement à la CTA qu'à des composants carrés.
Montage par des vis en pas métrique
Raccord gaine côté air– Pour des composants pliés avec Da = 450 mm, le pli qui dépasse doit éventuelle-
ment être replié– Pour des composants supérieur à Da= 450 mm des coudes 45° sont à prévoir
5.7 COM4mini - Montage de la batterie en gaine
5.7.1 Batterie chaude en gaine (EC)
Si la purge se fait par les capillaires, la batterie EC en gaine peut être disposée dans toutes les positions, même avec les raccords vers le bas.
• A l'aide de la plaque d'adaptation, montez la batterie chaude en gaine directement sur la CTA (adaptateur carré - rond).
• Montez la batterie de post chauffage dans la gaine de soufflage avec un thermostat antigel.
• Installez la batterie chaude montée en amont dans la gaine de l'air repris sans thermostat an-tigel.
Fig. 5-22
Fig. 5-23 : Disposition de montage des batteries chaudes en gaine
Fig. 5-21
D
D
Remarque !• Les batteries froides et chaudes en gaine doivent être isolées sur site !
Les surfaces chaudes peuvent causer des blessures graves voire mortelles!• Pendant et après le fonctionnement de la batterie, il y a risque de brûlures sur les
surfaces chaudes. Selon la disposition, les batteries chaudes doivent être montées sur site avec une grille de protection.
CC20 CC40 / CC60
Horizontal mural sol-plafond couché vertical - debout
Batterie chaude en amont
Batterie de post-chauffage
Batterie chaude en amontBatterie de post-chauffage
AS
AE
AS AE
AS AE
AE
AS
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 43
Montage Unités COM4 CompactLine
5.7.2 Batterie froide en gaine (eau glacée)
• Reportez-vous à la documentation d’origine fournie avec l'appareil !• Suspendez les batteries froides en gaine séparément de l'appareil (1).• Isolez suffisamment toutes les batteries froides sur site (2).• Utilisez un siphon auto-remplissant à boule du type surpression (réserve d'eau d'au
moins 70 mm)(réduction à prévoir sur site) Voir également „Évacuation des condensats de l'appareil“ à la page 42.
Fig. 5-24
CC20
• A monter avec une pente de 5° en direction de l'évacuation de condensats.• Raccordement de la sortie condensats (1/2") (1)
Enlevez le couvercle pour la maintenance et le nettoyage (2)
Veillez à un flux d'air constant. Il n'y a pas de disposition droite ou gauche.
Fig. 5-25 : CC20
CC40 / CC60
• A monter avec une pente de 3° en direction de l'évacuation de condensats.• Raccordement de la sortie condensats (C).
Pour le nettoyage, enlevez le bac à condensats à l'aide des quatre fermetures excentriques (D).
Il n'y a pas de disposition droite ou gauche.
Fig. 5-26 : CC40 / CC60(A) Entrée; (B) Sortie
5.7.3 Montage plafonnier avec batterie froide
Batterie froide pour des appareils plafonniers CC20:• Grâce aux raccords ronds, le module de refroidissement peut être tourné de 90°• Suspendez la batterie froide séparément et montez-la avec une pente de 5° en
direction de l'évacuation de condensats.• Veillez à un bon accès à la régulation !
Fig. 5-27 : Batterie froide pour CTA plafonnières CC20
Batterie froide pour CTA plafonnières CC40 / CC60• Disposez deux adaptateurs décalés entre eux de 90° entre l'appareil et la batterie
froide et reliez-les par un double raccord (manchon).• Suspendez la batterie froide séparément et montez-la avec une pente de 3° en
direction de l'évacuation de condensats.• Veillez à un bon accès à la régulation !
Fig. 5-28 : Vue frontale
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !Les batteries froides en gaine ne sont adaptées qu'à un montage horizontal.Les batteries froides en gaine doivent être isolées sur site !
AS AE
Régulation
Régulation
AE AS
44 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
Fig. 5-29 : Vue du côté étroit
Fig. 5-30 : Vue du haut
5.7.4 Batterie électrique en gaine
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des électriciens qualifiés. Pour plus d'information voir le chapitre 7 Branchement électrique. Reportez-vous à la documentation d’origine fournie avec l'appareil !
• Disposez l'appareil après le ventilateur dans le sens de l'air et comme indiqué par la flèche de direction.
avec post-ventilation • En cas d'une post-ventilation d'au moins 3 minutes, respectez une distance de montage d'au minimum 300 mm par rapport au ventilateur, filtres, clapets ou coudes de gaine.
sans post-ventilation • Sans post-ventilation, respectez une distance de montage d'au minimum 600 mm par rapport au ventilateur, filtres, clapets ou coudes de gaine.
Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire même la mort!• Mettez l’appareil hors tension et assurez-vous qu’il ne soit pas remis sous tension
de manière involontaire.• Contrôlez l'absence de tension, mettez à la terre, court-circuitez et recouvrez ou
isolez les pièces conductrices à proximité. • La batterie électrique ne peut pas être mise hors tension à partir de l'interrupteur
principal de la COM4mini!
Les surfaces chaudes peuvent causer des blessures graves voire mortelles!• Pendant et après le fonctionnement de la batterie, il y a risque de brûlures sur les
surfaces chaudes. Selon la disposition, les batteries chaudes doivent être montées sur site avec une grille de protection.
• Ne montez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. Respectez une distance minimale de 100 mm vis-à-vis d'un revêtement en bois ou d'autres matériaux inflammables.
• Posez sur site des panneaux de signalisation bien visibles contre la fermeture accidentelle côté air de la batterie d'air.
Remarque !• Il faut assurer un flux d'air constant avec une vitesse d'air minimal de 1,5 m / s.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 45
Montage Unités COM4 CompactLine
COM4mini CC20
• Ne montez pas le coffret de commande vers le bas. Dans des gaines horizontales, montez le coffret de commande vers le haut ou à 90° vers le côté.
Le raccord rond est adapté à un montage en rack dans des tuyaux ou des doubles manchons. Il n'y a pas de disposition droite ou gauche.
• En cas de changement de direction d'air, tournez la batterie de 180°.– Convient aux flux d'air horizontaux ou verticaux– Le flux d'air vertical doit aller du bas vers le haut
Fig. 5-31 : CC20
COM4mini CC40 + CC60
• Ne montez le coffret de commande ni vers le bas, ni vers le haut. Dans des gaines horizontales, montez le coffret de commande à droite ou à gauche.
Il n'y a pas de disposition droite ou gauche.
• En cas de changement de direction d'air, tournez la batterie de 180° (l'écriture des étiquettes est alors à l'envers !).
– Convient aux flux d'air horizontaux ou verticaux– Le flux d'air vertical doit aller du bas vers le haut
Fig. 5-32 : CC40
• La batterie électrique de chauffage en gaine doit être isolée sur site à l’aide d’un matériau ininflammable. Le coffret de raccordement ainsi que les indications apposées doivent rester visibles.
CTA extérieures • Montez la batterie électrique si possible sous un toit• En cas de montage sur un toit, les batteries doivent être protégées sur site des
intempéries.
5.8 Installation de la COM4plus
REMARQUE !Les limiteurs de températures doivent toujours se trouver du côté sortie d'air !
Danger de charges suspendues !Ne passez jamais sous des charges suspendues, il y a danger si les sangles de levage ou moyens de fixation ou de transport sont abîmés. Des blessures graves ou la mort peuvent en résulter.• Seuls les anneaux de levage fournis par DencoHappel doivent être utilisés ! • Contrôlez leur bonne fixation avant le levage de la charge.
Avertissement : dommages aux personnes et au matériel!A cause de son centre de gravité élevé, l'unité a tendance à basculer, ce qui peut occasionner des dommages aux personnes et au matériel. • Prêtez attention à l'appareil pendant le transport, observez bien ce qui se passe
et ne pénétrez pas dans des zones susceptibles de présenter des dangers.
46 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
5.8.1 Lieu d'implantation
La centrale doit être installée à un emplacement qui satisfait aux exigences suivantes :– Le support doit être de niveau et solide. – La flexion du support ne peut pas excéder 4 mm par m.– Dans le cas des appareils équipés d'un écoulement de condensats, il est indispen-
sable que la hauteur du support corresponde au moins à la hauteur nécessaire du siphon (se reporter au siphon).
• Assurez-vous que les fluides s'échappant de la centrale ne puissent pas causer de dommages au lieu d'implantation ou à l'environnement.
Fig. 5-33 : Lieu d'implantation
5.8.2 Distances minimales• Pour l'extraction de ventilateurs, d'échangeurs de chaleur,
de séparateurs de gouttes, etc. ainsi que pour les interven-tions de maintenance et d'inspection, il faut prévoir un es-pace équivalent au moins à une largeur de la centrale sur la face de service.
• Un espace minimal de 600 mm entre la face arrière de l'ap-pareil et le mur doit être prévu, si les raccords intérieurs des points de coupure ne peuvent pas être utilisés du fait de la configuration de l'appareil.
Fig. 5-34 : Espace libre minimal
5.8.3 Réalisation de l'assise pour l'installation à l'intérieur
• Le support peut dépasser de maximum 20 mm par rapport au bord extérieur de la centrale pour que les tôles de protection ou les accessoires tels que les siphons puissent être montés.
• Les points d'appui du support doivent être situés à chaque séparation de la centrale. En outre, dans le sens longitudinal de l'appareil, une distance maximale de 1600 mm ne doit pas être dépassée.
5.8.4 Réalisation de l'assise pour l'installation à l'extérieur (résistant aux intempéries, socle de toiture)
Remarque !Les centrales pour montage en extérieur ne remplaçent pas la toiture!Les appareils résistants aux intempéries et les composants correspondants ne peuvent en aucun cas, selon les normes prEN 13053 et VDI 3803, remplacer une fonction porteuse du bâtiment ou de la toiture.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 47
Montage Unités COM4 CompactLine
• Voir aussi les remarques à la page „Réalisation de l'assise pour l'installation à l'intérieur“ à la page 47.
• Choisissez le lieu d'implantation de façon à ce que la prise d'air neuf ne soit pas orientée vers le sens principal du vent.
• Si la centrale doit être montée sur une toiture, vous devez préalablement vous assurer de la charge admissible de la toiture et de sa charpente ; consultez, le cas échéant, un spécialiste de la résistance des matériaux.
• Il faut veiller à étancher, sur site, la partie inférieure de l'appareil où se trouvent les gaines et passages de toiture.
• Le socle de toiture doit être isolé sur site afin d'empêcher toute condensation. Recommandations pour le montage : voir „Exemple de montage d'un appareil individuel“ à la Page 53.
• Dans les régions à fortes chutes de neige, le lieu d'implantation doit être choisi de façon à ce que la neige ne gêne pas le fonctionnement de l'appareil. La hauteur du support doit être adaptée en fonction de ces données.
5.8.5 Insonorisation de la construction
Pour limiter la transmission des vibrations de l'appareil à la structure portante, des sup-ports antivibratiles doivent être prévus :– Dans le cas d'une installation au sol sans exigence particulière par rapport à une
insonorisation de la structure, nous conseillons l'utilisation, par exemple, d'une plaque en caoutchouc entre l'appareil et l'assise.
– Dans le cas d'un montage plafonnier, nous conseillons l'utilisation de ressorts anti-vibratiles disponibles dans le commerce.
– Dans le cas d'exigences d'insonorisation spécifiques, un acousticien doit être consulté pour définir les moyens adéquats pour l'insonorisation de la structure.
Fig. 5-35 : Assise sur socle en béton Fig. 5-36 : Assise sur poutrelle acier faisant partie du bâtiment
Fig. 5-37 : Assise avec supports en acier faisant partie du bâtiment
Remarque !• Veuillez respecter scrupuleusement les dimensions des passages de toiture.
Veillez également à la planéité de l'assise !
48 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
5.9 Montage de la COM4plus
Outillage requis : – Visseuse-dévisseuse électrique, perceuse– Clé à douilles / Support à embouts– Support à embouts 8, 10– Embouts cruciformes taille 2, 3– Clés plates 8, 13, 17– Tournevis 4,5 - 6,5– Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 6 mm– Sangles de serrage ou sangles de levage adaptées
5.9.1 Retirez les anneaux et les dispositifs de sécurité de transport• Avant l'assemblage, l'ensemble des anneaux et dispositifs de sécurité de transport
doit être retiré.• Enlevez les dispositifs de sécurité de transport du ventilateur.
Les anneaux de transport fixés au toit doivent être démontés:
• Enlevez l'anneau, la vis et la douille au niveau du point de coupure et serrez les vis M8 x 30 fournies.
Blessures par écrasement de membres du corps!Lors de l'assemblage, vous risquez l'écrasement de membres du corps par des composants de l'appareil. • Portez des vêtements de protection.
Blessures dues aux arêtes coupantes!L'assemblage comporte un risque de coupure aux tôles fines ou aux ailettes. • Portez des gants de protection.
Remarque !• N'utilisez pour des informations sur les détails que la documentation fournie
avec l'appareil. La fiche technique, les notices de montage, les petites pièces ainsi que les acces-soires non montés se trouvent à l'intérieur du caisson indiqué sur la liste de mise à disposition.
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• Le montage de fixations et de supports ou d'éléments similaires sur les
panneaux ou les socles des appareils est interdit en dehors de ceux prévus par le constructeur. Ces éléments pourraient provoquer des fuites.
• L'opérabilité doit être préservée.
Anneau de transportToit
Rondelle plastique
Douille
Viscylindrique
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 49
Montage Unités COM4 CompactLine
Fig. 5-38 : Anneau de transport point de coupure
• Desserrez les vis du panneau frontal et serrez les vis M8 x 70 fournies.
Fig. 5-39 : Anneaux de transport toit panneau frontal
• Démontez le dispositif de transport du châssis.
Fig. 5-40 : Dispositif de transport du châssis
5.9.2 Montage des modules séparés
Procédez comme suit pour l'assemblage des modules séparés (point de coupure) :
Anneau de transportToiture
Rondelle plastique
Douille
Viscylindrique
Remarque !Pour éviter les collisions avec les anneaux de transport, les éléments externes à l'appareil, tels que les registres ou les manchettes souples sont livrés séparé-ment. • Ceux-ci doivent être montés sur site et étanchés.
Remarque !• Les anneaux / dispositifs de transport ne doivent en aucun cas être utilisés pour
une suspension durable des appareils. • Les anneaux de levage / dispositifs de transport ne doivent être utilisés qu'une
seule fois.
50 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
• Collez les joints d'étanchéité fournis sur le point de coupure (voir notice de montage spécifique du ruban d'étanchéité).
Fig. 5-41 : Montage des modules séparés
• Rapprochez les modules au maximum les uns des autres avant de procéder à l'assemblage. N'assemblez les diffé-rents modules que par les châssis.
Fig. 5-2: Appareil avec châssis
• Vissez les unités de livraisons dans les coins à l'aide des vis fournies.
Fig. 5-42 : Angles intérieurs
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• N'utilisez pas les raccords hydrauliques, les écoulements de condensats et les
poignées de portes comme points de fixation pour les sangles de serrage ou de levage ou pour pousser ou tirer les appareils !
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 51
Montage Unités COM4 CompactLine
• A partir d'une largeur ou hauteur d'appareil intérieure de 1280 mm, le profilé (intérieur) dispose en son centre d'un raccord de point de coupure complémentaire, qui doit être également vissé.
Fig. 5-43 : Raccord point decoupure intérieur
• Les réservations pour tuyaux et câbles doivent être rendues étanches afin d'éviter toutes déviations / fuites d'air et condensation. L'étanchéité peut être réalisée par exemple à l'aide de mousse polyuréthane (non comprise dans la livraison DencoHappel).
Fig. 5-44 : Réservation pour tuyauxOpérations supplémentaires sur les appareils superposés ou juxtaposés• Assemblez les deux parties de la centrale à l'aide des plaques fournies.
Fig. 5-45 : Assembler les parties de la centrale
Remarque – raccord de point de coupure!• Si des composants empêchent la pose des vis, vous pouvez retirer les raccords
de points de coupure, poser les vis et ensuite monter les raccords de points de coupure avec les vis.
52 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Montage
5.9.3 Opérations supplémentaires sur les centrales pour montage extérieur
Montage en toiture d'appareils individuels, juxtaposés et de l'Ecorot 1
Le montage en toiture des appareils individuels et juxtaposés ainsi que de l'Ecorot 1 est similaire; c'est pourquoi, à titre d'exemple, vous trouverez ci-contre le montage d'un appareil individuel:
Montage de la tôle de point de coupure• Montez la tôle de point de coupure livrée séparément
Fig. 5-3: Montage de la tôle de point de coupure
• Recouvrez les points de coupures à l'aide des profilés de montage.
• Retirez la languette d'acier et recouvrez l'endroit à l'aide du mastic (1).
Fig. 5-4: Recouvrez les points de coupures et apposez l'adhésif.
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !Une étanchéité insuffisante côté gros oeuvre peut entraîner l'infiltration d'eau et des dommages consécutifs !• Etanchez soigneusement tous les éléments.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 53
Montage Unités COM4 CompactLine
Montage de la tôle de recouvrement et du capot de protection de l'armoire électrique pour un montage extérieur.
Fig. 5-46 : COM4plus montage extérieur
1: Tôle de finition
2: Capot de protection de l'armoire électrique (basculable)
3: câble de gaine
4: Tôle intermédiaire (avec découpe pour l'armoire électrique)
54 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Installation
6 Installation
6.1 Conditions préalables • Contrôlez l'appareil quant à des détériorations extérieures et vérifiez s'il est installé
et fixé de façon conforme.• Vérifiez si des matériaux résilients contre les vibrations et les bruits de structure ont
été prévus. Ceci signifie que :– soit, dans le cas d'une installation au sol sans exigences particulières par rap-
port à une insonorisation de la structure, une isolation de l'appareil par rapport à l'assise a été réalisée, à l'aide d'une couche de caoutchouc par exemple,
– soit, dans le cas d'un montage plafonnier, des ressorts antivibratiles classiques ont été utilisés,
– soit, dans le cas d'exigences d'insonorisation spécifiques, un acousticien a été consulté pour définir les moyens adéquats pour l'insonorisation de la structure.
• Avant d'entreprendre le raccordement des fluides, vérifiez les points suivants:– Sur tous les points bas du système d'eau, des vannes de vidange doivent être
installées afin d'assurer une vidange complète du circuit d'eau à des fins de maintenance ou de réparation.
– Pour vidanger le système d'eau de l'appareil, une vidange avec vanne d'arrêt doit être prévue.
– Sur tous les points hauts du système d'eau, des vannes de purge doivent être installées à des endroits facilement accessibles.
• Nettoyez les tuyauteries posées sur site et établissez un protocole de nettoyage.
6.2 Installation de composants de traitement d'air et des raccords aérauliquesAfin d'éviter la transmission de bruits à la structure, le raccordement des gaines à la centrale doit être réalisé à l'aide de raccords souples ou d'isolateurs de bruits sans contraintes mécaniques (consulter à cet effet également „Insonorisation de la construction“ à la page 48). Si vous raccordez les gaines d'air aux modules d'appareils à l'aide de manchettes souples, la longueur de montage doit être inférieure à la lon-gueur étendue.
Blessures dues à des produits toxiques!Les glycols et les produits antigel sont dangereux pour la santé lorsqu'ils sont ingé-rés par l'homme et les animaux. • En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin!
Remarque !Les raccordements de fluides, tels que le raccordement des échangeurs de cha-leur, des humidificateurs, etc. ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Ils doivent disposer, grâce à leur formation professionnelle et leur expé-rience, de connaissances suffisantes sur les directives de prévention des acci-dents et sur les règles générales de sécurité et de médecine du travail.
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'appareil !• Lors d'interventions à l'intérieur des appareils CompactLine, il faut veiller à ne
pas exercer de charge sur les panneaux de sol. • Il convient de prendre les mesures nécessaires lors des travaux de montage afin
que la charge soit répartie sur les profilés du sol (en utilisant par ex. des caillebotis).
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 55
Installation Unités COM4 CompactLine
6.3 Installation de composants de traitement d'air avec raccords hydrauliques
Recommandations concernant la qualité de l'eau pour échangeurs de chaleur avec eau chaude et eau froide.
Une eau de bonne qualité - par exemple une eau potable pauvre en sel et en calcaire - augmente la durée de vie et l'efficacité des échangeurs de chaleur.
• Contrôlez les valeurs limites figurant dans le tableau une fois par an afin d'éviter des dommages sur le système hydraulique et ses composants. Il peut s'avérer nécessaire d'y ajouter des inhibiteurs.
Remarque !Ces valeurs limites sont des
indications généralesconcernant la qualité de l'eau
et ne constituent pas unebase de garantie !
6.3.1 Installation de composants de traitement d'air pour le refroidissement / le chauffage
Le raccordement de l'échangeur de chaleur doit être effectué selon le principe du contre courant. (le sens de passage de l'eau dans l'échangeur de chaleur est contraire à celui de passage d'air).
• Protégez les surfaces des ailettes de l'échangeur de chaleur contre tout endommagement.
• Raccordez les tuyauteries sur site à l'entrée et à la sortie d'eau. Les raccords de fluides, l'entrée et la sortie d'eau sont identifiés par des autocollants.
• Isolez les tuyauteries sur site.
Opérations supplémentaires dans le cas de composants de traitement d'air pour le refroidissement :• Isolez après le montage les raccords de fluides et les tuyauteries contre la
condensation.Le bac à condensats en acier inoxydable collecte l'eau de condensation. Pour l'évacuation de l'eau de condensation, le bac à condensats est équipé d'un raccord d'évacuation.
• Prévoyez un siphon (voir „Raccorder le siphon et les évacuations d'eau“ à la page 57).
Descriptif Symbole Valeurs Conséquences encas de déviations
Concentration en ions d'hydrogène pH 7.5 − 9 < 7 > 9
CorrosionDépôts
Teneur en calcium et magnésium Dureté (Ca/Mg) 4 − 8.5 ×Δ > 8,5 DépôtsIons de chlore Cl– < 50 ppm CorrosionIons de fer Fe³+ < 0.5 ppm CorrosionIons de magnésium Mg²+ < 0.05 ppm CorrosionDioxyde de carbone CO2 < 10 ppm CorrosionSulfate d'hydrogène H2S < 50 ppb CorrosionOxygène O2 < 0,1 ppm CorrosionChlore Cl2 < 0.5 ppm CorrosionAmmoniaque NH3 < 0.5 ppm CorrosionProportion carbone / sulfates HCO3²-/SO4²- > 1 < 1 Corrosion1/1.78 °D = 1 °Fr avec 1 °Fr = 10 g CaCO3/m³ ppm = parts per million (mg/l)ppb = parts per billion (mg/l)
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• Lors du raccordement de l'échangeur de chaleur, il faut exercer une contre-
pression avec un serre-tube afin d'éviter tout endommagement.• Les raccordements sur site des échangeurs de chaleur doivent toujours être
effectués hors tension. Une contrainte mécanique ou statique des orifices de raccordement n'est pas autorisée.
56 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Installation
Opérations supplémentaires dans le cas des centrales en fonctionnement air neuf / air mélangé :
6.3.2 Installation d'éléments d'évaporation / de condensation
• L'ouverture et l'utilisation des raccords de service ne doivent être effectués qu'avec des outils spéciaux.Les raccords sont remplis d'un gaz de protection qui s'échappe de façon audible lorsque les bouchons sont retirés.
6.3.3 Raccorder le siphon et les évacuations d'eau
Types d'évacuations des condensats
Evacuation des condensats par le profilé de l'appareil
Fig. 6-1
Evacuation des condensats par le profilé de l'appareil
Fig. 6-2 : Adaptateur du bac d'évacuation 22/40 mm
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• L'échangeur de chaleur dans la centrale doit être protégé contre le givre et
le gel lorsque les températures ambiantes sont en dessous du point de givrage.
• Ajoutez, le cas échéant, un produit antigel dans le circuit d'eau.
Remarque ! L'utilisation de glycol est tolérée, mais la quantité ne doit pas dépasser 50 % de la quantité totale. Une quantité plus élevée peut provoquer des dysfonctionnements.
ATTENTIONRisque de pollution !
• Eliminez les liquides écoulés (réfrigérant) dans le respect de l'environnement et en appliquant les réglementations régionales en vigueur.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 57
Installation Unités COM4 CompactLine
Evacuation des condensats par le châssis
Fig. 6-3Evacuation des condensats de la COM4mini
Fig. 6-4
La contenance en eau du siphon H doit être supérieure à la sur-pression ou dépression maximale (mm CE) existante dans la centrale (1 mm CE = 10 Pa).
La détermination est effectuée selon l'équation suivante :
La différence de niveau entre l'écoulement d'eau et le réservoir d'eau doit également correspondre à la mesure H (mm CE).
• Raccordez le siphon à la canalisation conformément au schéma.
Remarque ! Un raccordement direct au réseau des eaux usées n'est pas autorisé!Avant la mise en service et après un arrêt prolongé, remplissez le siphon d'eau.
Fig. 6-5 : Siphon : Surpression dans la centrale
H mmCE( ) Surpression/dépression( ) Pa( )10
--------------------------------------------------------------------------------=
Fig. 6-6 : Siphon : Dépression dans la centrale
,1,5
H
0
Remarque en cas de risque de gel ! En cas de risque de gel, le tuyau d'évacuation doit être isolé et tenu hors gel, par exemple à l'aide d'un câble chauffant.
58 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Installation
Fig. 6-7 : Un siphon doit être raccordé à chaque évacuation de condensats ou trop-plein. Il est interdit de raccorder plusieurs tuyaux d'évacuation à un siphon commun (* évacuation bouchée).
6.4 Montage d'accessoiresLa description du montage et l'installation d'accessoires ou d'accessoires sur site figurent dans les documentations jointes.
Remarque ! • Les siphons de surpression et de dépression doivent être raccordés à des
collecteurs différents (voir(voir Fig. 6-7)).
ATTENTIONRisque de pollution !• Ne polluez pas l'environnement avec les huiles et les fluides frigorifiques ou
autres. • Éliminez ces déchets dans le respect de l'environnement et en appliquant les
réglementations régionales en vigueur. L'éthylène glycol et le propylène glycol sont répertoriés dans la liste des subs-tances dangereuses pour l'eau. Ceci s'applique également lorsqu'ils sont mélan-gés à l'eau.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 59
Branchement électrique Unités COM4 CompactLine
7 Branchement électrique
7.1 Conditions préalables Avant d'entreprendre le raccordement électrique, vérifiez impérativement les points suivants :– Les caractéristiques du réseau d'alimentation doivent correspondre aux prescrip-
tions de la norme EN 60204-1 et à la puissance nécessaire de l'appareil.– La tension d'alimentation réseau doit correspondre à une valeur nominale de
± 10 % avec un écart de phase de maximum 3 %. Ne mettez pas les moteurs en service lorsque la différence de tension entre les phases excède 3 % ; la garantie serait annulée si tel était le cas. Un contrôle peut être réalisé à l'aide de la formule suivante (voir aussi l'exemple) :
Remarque !
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des électriciens qualifiés. Ils doivent disposer, grâce à leur formation professionnelle et leur expérience, de connaissances suffisantes sur les directives de prévention des accidents et sur les règles générales de sécurité et de médecine du travail.
Prévoir des mesures de protection !Lors du montage et du raccordement de l'appareil, des mesures de protection supplémentaires doivent être prises pour la mise en place d'installations basse tension selon la directive CE et les prescriptions des compagnies d'électricité locales.Veillez à la mise à la terre et à la liaison équipotentielle de l'appareil et de tous les composants raccordés ! Tous les lots de matériel livrés doivent être raccordés de façon à assurer une bonne conduction électrique (en règle générale, liaison équipotentielle par vis).L'appareil complet / toute l'installation doit être aligné(e) sur le même potentiel. Les contacts de commutation passifs ne doivent être utilisés que dans les circuits électriques à sécurité intrinsèque.
Paratonnerre!Tous les appareils à montage extérieur doivent être équipés d'un paratonnerre approprié.
Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire même la mort!• Mettez l’appareil hors tension et assurez-vous qu’il ne soit pas remis sous tension
de manière involontaire.• Contrôlez l'absence de tension, mettez à la terre, court-circuitez et recouvrez ou
isolez les pièces conductrices à proximité.
REMARQUE!• Le câblage doit être réalisé selon les schémas électriques joints spécifiques aux
appareils et les normes et directives nationales en vigueur.• Il est impératif d'utiliser un câble d'alimentation séparé. • Ne raccordez en aucun cas d'autres appareils à ce câble d'alimentation.• Vérifiez tous les raccordements électriques à l'aide des schémas de câblage
fournis et vérifiez que les vis des borniers sont bien fixées.
Différence de tension ΔUmaxDifférence max. de tension par rapport à la valeur moyenne
Tension moyenne Um-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 100×=
60 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Branchement électrique
7.2 RaccordementsLes appareils COM4 CompactLine avec régulation sont équipés d'un écran tactile sur la face de service ou d'une entrée USB étanche au lieu de l'écran.
L'entrée USB sert d'accès pour le régulateur via un laptop ou un écran séparé.
• Pour les COM4plus et COM4mini, le raccordement électrique au réseau s'effectue par l'arrière vers l'entrée de l'armoire électrique.
• Pour la COM4top, le raccordement électrique au réseau s'effectue par l'avant au travers du châssis.
Les détails d'utilisation sont indiqués dans la notice spécifique relative à la régulation.
Données d'entrée Résultat
Conditions préalablesVous devez tout d'abord déterminer quelques données d'entrée / valeurs de mesure.
Tension nominale
Tension entre les phases
400 V/50 Hz/3 phases
L1/L2 = 409 V ; L2/L3 = 398 V ; L1/L3 = 396 V
Étape 1Déterminez a tension moyenne Um
Tension moyenne
Um = 401 V
Étape 2Déterminez l'écart de tension maximale ΔUmax
Écart de tension ΔUmax en % ?
Umax = 409 V
Um = 401 V ΔUmax = 2 % ✓
EXEMPLE
UmΣU3
-------=
409 398 396+ +( )3
----------------------------------------------- 401 V=
ΔUmaxdéviation de tension max.
Um------------------------------------------------------------ 100×=
409 401–( )V401 V
----------------------------------- 100 × 2 %=
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 61
Branchement électrique Unités COM4 CompactLine
7.3 Raccordement de la COM4top
• Raccordez les composants externes conformément au schéma électrique.
7.4 Raccordement de la COM4mini L'appareil nécessite une tension d'alimentation de 230 V/50-60 Hz.
La tension d'alimentation est à protéger sur site à un maximum de 13 A.
• Introduction de la tension d'alimentation pour l'armoire électrique par le haut. • Respectez un espacement libre au-dessus de l'armoire électrique d'au moins 500
mm. • Raccordez les composants externes conformément au schéma électrique. • Fixez tous les câbles sur le rail et veillez à la bonne décharge de traction des câbles.
Introduction de la plaque de fond de l'armoire électrique
Armoire électrique interne avec accès via la porte de l'appareil
Liaison codée pour la senso-rique et l'actorique
Traversée dans le panneau de sol pour le passage du câble vers l'armoire électrique. Après introduction, colmatez et étanchéifiez.
Introduction de la tension d'alimentation
REMARQUE!Des interrupteurs sécurisés contre une remise en marche doivent être prévus sur site lors du raccordement électrique.
62 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Branchement électrique
7.4.1 Raccordement de la batterie électrique en gaine de la COM4mini
La batterie électrique en gaine est disponible dans la version "montage en gaine". L'appareil est livré avec l'armoire électrique adaptée.
Une tension réseau de 400 V / 50 Hz doit être présente pour le raccordement de l'appa-reil.
Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire même la mort!• Mettez l’appareil hors tension et assurez-vous qu’il ne soit pas remis sous tension
de manière involontaire.• Contrôlez l'absence de tension, mettez à la terre, court-circuitez et recouvrez ou
isolez les pièces conductrices à proximité. • La batterie électrique en gaine ne peut pas être mise hors tension à partir de
l'interrupteur principal de la COM4mini.
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• Le fonctionnement de la batterie électrique n'est que permis si le ventilateur est
en marche.• Établissez un verrouillage avec le ventilateur.
REMARQUE!Des interrupteurs sécurisés contre une remise en marche doivent être prévus sur site lors du raccordement électrique.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 63
Branchement électrique Unités COM4 CompactLine
• La taille du fusible de puissance doit être définie par l'électricien responsable à l'aide du courant absorbé maximal.
• Tous les dispositifs de sécurités (thermostat max., limiteur de température) doivent être raccordés à l'armoire électrique de la batterie électrique en gaine.
• Raccordements à effectuer conformément au schéma électrique (voir aussi notice d'utilisation „MATRIX pour centrales compactes“).
• Fixez tous les câbles sur le rail et veillez à la bonne décharge de traction des câbles.
7.5 COM4plus - Conditions préalablesContrôle visuel de la méca-
nique• Effectuez un contrôle visuel complet de l'ensemble de la centrale et des composants
qui y sont assemblés.• Avant d'entreprendre le raccordement électrique, vérifiez les points suivants :– Les caractéristiques du réseau d'alimentation doivent correspondre aux prescrip-
tions de la norme EN 60204-1 et à la puissance nécessaire de l'appareil.– La taille du fusible de puissance doit être définie par l'électricien responsable à l'aide
du courant nominal de la centrale.– Les moteurs doivent pouvoir fournir leur puissance nominale lorsqu'ils sont alimen-
tés à la fréquence nominale avec une tension située entre 95 % et 105 % de la ten-sion nominale.
7.5.1 Passages de câbles et passe-câbles sur site• Evitez les passe-câbles et la pose de câbles à proximité des portes, volets, jointures
de panneaux et couvre-joints.• Raccords vissés et traversées ne doivent en aucun cas provoquer des fuites.• Les câbles de raccordement à l'intérieur du ventilateur doivent être suffisamment
longs pour permettre le déplacement aisé du moteur (par exemple afin de retendre les courroies).
7.6 Raccordement de la COM4plusChaque module équipé d'une connexion électrique doit être raccordé à la terre indivi-duellement.
7.6.1 Pose des conduites électriques
En cas de livraison en lots séparés, les conduites électriques préfabriquées et munies de prises sont enroulées dans la section ventilateur (1) et dans la section filtre (2).
Après l'assemblage des modules, les faisceaux de câbles doivent être tirés vers l'armoire électrique par les passages de câbles prévus à cet effet.
64 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Branchement électrique
Pose des conduites électriques dans l'armoire électrique depuis le compartiment ventilateur
Fig. 7-1 : Pose des conduites électriques dans l'armoire électrique depuis le compartiment ventilateur
Le faisceau de câbles du compartiment ventilateur (1) est équipé de deux plaques à brides de tailles différentes (4 et 6).
• Passez le faisceau de câbles avec la petite plaque à brides (4) par le passage prévu (5) dans le cloisonnement (7) du compartiment ventilateur.
• Passez le câble, y compris la prise, dans le caisson de l'armoire électrique (3).• Pour l'étanchéité, vissez la plaque à brides (4) au caisson de l'armoire électrique
(3). Ce montage s'effectue à partir du compartiment ventilateur au travers de l'ou-verture (5) pratiquée dans le cloisonnement (7).
• Pour l'étanchéité, vissez la grande plaque à brides (6) au cloisonnement (7) dans le compartiment ventilateur.
Pose des conduites électriques dans l'armoire électrique depuis le compartiment filtre• Passez le câble depuis le compartiment filtre (2) directement par le passage prévu
à cet effet dans l'armoire électrique. • Pour l'étanchéité, vissez la plaque à brides du compartiment filtre directement au
caisson de l'armoire électrique.
Cloisonnement (7) Compartiment ven-tilateur (1)
Compartiment ventilateur (1)
Ventilateur
Compartimentfiltre (2)
Filtres
Caisson de l'armoire électrique (3)
Petite plaqueà brides (4)
Passage de câble
(5)
Grande plaqueà brides (6)
Conception de l'armoire électrique
Armoire électrique avec régulation
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 65
Branchement électrique Unités COM4 CompactLine
Pose de câbles pour l'alimentation électrique
Fig. 7-2 : Pose de câbles pour l'alimentation électrique
• Passez le câble d'alimentation électrique par l'arrière de l'appareil vers la partie supérieure où se trouve l'armoire électrique:– la grande ouverture (1) est prévue pour le câble d'alimentation (3x400 V/N/PE/
50 Hz)– la petite ouverture (2) est prévue pour le câble de commande à distance– Des ouvertures pour d'éventuels câbles supplémentaires sur site (3)
peuvent être rajoutées.
7.6.2 Pose de câbles d'alimentation électrique pour le bornier dans le cas d'une armoire électrique livrée séparément
• Passez le câble avec la petite plaque à bride (1) dans l'ouverture (2) du panneau du caisson ventilateur (3) ou du caisson filtre (4).
• Introduisez le câble dans le bornier et raccordez conformément au schéma électrique.
Fig. 7-3 : Pose de câbles d'alimentation électrique pour le bornier dans le cas d'une armoire électrique livrée séparément
Comparti-ment filtre
Passage pour le câble de commande à distance (2)
Vue de l'arrière de l'appareil:Passages pour d'autres câbles électriques
(si nécessaire) (3)Pose du câble d'alimentation(alimentation électrique) (1)
ECOROTCompartiment
ventilateur
66 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Branchement électrique
7.6.3 Raccordement des moteurs électriques
Pour un fonctionnement conforme de la centrale, il est important que l'appareil soit rac-cordé avec un champ rotatif vers la droite.
• Contrôlez, le cas échéant, le champ rotatif avec un indicateur d'ordre de phases.
Les bornes des moteurs triphasés sont identifiées de façon à ce que l'ordre alphabé-tique des bornes U1, V1 et W1 corresponde à l'ordre chronologique des phases L1, L2 et L3 (en cas de rotation à droite).
Inversez deux câbles d'alimentation pour modifier le sens de rotation :Moteurs électriques à une vi-
tesse avec mise en marchedirecte :
– Inversion de deux câbles d'alimentation, par exemple U1 avec V1
Moteurs électriques à une vi-tesse avec démarrage étoile
/ triangle :
– Couplage en étoile : inversion de deux câbles d'alimentation, par exemple U1 avec V1
– Couplage en triangle : inversion des câbles d'alimentation, par exemple U2 avec V2Variations de tension • Assurez-vous que la tension d'alimentation à la fréquence du réseau soit de 95 %
à 105 % de la tension nominale. Dans le cas contraire, les moteurs ne peuvent pas fournir leur puissance nominale et peuvent être endommagés.
Pour le raccordement, procédez comme suit :• Raccordez la centrale selon les schémas de raccordement.
7.6.4 Commutateur de service
L'interrupteur principal (commutateur de charge) verrouillable monté dans l'armoire électrique de l'appareil peut servir de commutateur de service.
7.6.5 Montage et raccordement du servomoteur• Si un servomoteur a été préinstallé d'usine, raccordez-le selon la fiche technique
du servomoteur. • Pour d'autres servomoteurs, consultez la documentation correspondante.
7.6.6 Autres composants électriques• Raccordez les autres composants électriques conformément à la documentation/
au plan de câblage fournis.
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• Avant le raccordement du moteur, vérifiez l'affectation correcte de l'ordre des
phases au sens de rotation prescrit. En cas de raccordement erroné, le moteur/ le ventilateur peuvent être endommagés.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 67
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
8 Mise en service et entretien
Certains types et composants d'appareils nécessitent une mise en service spécifique. Les étapes à accomplir sont décrites dans le chapitre suivant.
Remarque ! Fiche signalétique et instruction de montage DencoHappel sur la face intérieure à l'endroit prévu à cet effet ! Ces documents doivent être ôtés avant la mise en service.
Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire même la mort!• Mettez l’appareil hors tension et assurez-vous qu’il ne soit pas remis sous tension
de manière involontaire.• Contrôlez l'absence de tension, mettez à la terre, court-circuitez et recouvrez ou
isolez les pièces conductrices à proximité. • Pour les moteurs à aimants permanents, vous ne pouvez pas effectuer des
travaux si la turbine tourne librement. • Il faut assurer le blocage mécanique du ventilateur.
Danger de mort dû aux ambiances explosibles!• Les consignes de sécurité, les instructions de montage et d'installation
(électrique) pour les centrales dans des zones à risques d'explosion doivent être prises en compte avec une attention particulière.
Le non respect de ces consignes peut provoquer des explosions, entraînant des dommages corporels et matériels importants !
Danger pièces en rotation !• Avant d'ouvrir les portes, il faut mettre le ventilateur à l'arrêt à l'aide de
l'interrupteur principal et s'assurer contre toute remise en marche.• Patientez 5 minutes après l'arrêt du ventilateur pour ouvrir la porte.
Risques de brûlures dues aux surfaces chaudes!Des températures excédant 85°C peuvent être atteintes au niveau du moteur, en particulier au boîtier de contrôle! Des brûlures graves peuvent en résulter.
Avertissement : fermeture intempestive!• Assurez-vous que personne n'est enfermé dans la centrale.
–Les grandes centrales sont pourvues de portes avec leviers de secours à l'intérieur.
–Les centrales plus petites doivent être munies d'un cadenas fixé à la sécurité d'ouverture de porte afin d'assurer la fermeture intempestive.
Risques de blessures dus aux récupérateurs en rotation!Les arêtes coupantes en rotation peuvent provoquer des blessures par coupure.
68 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Mise en service et entretien
Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance indiqués s'appliquent à un air normalement pollué. La périodicité des entretiens doit être diminuée lorsque l'air est particulièrement pollué.
8.1 Travaux de nettoyage et d'entretien de base
Échangeur de chaleur
• Attention aux ailettes des échangeurs de chaleur, elles sont composées d'aluminium fin et peuvent facilement se tordre.
• Pour préserver la pleine puissance de l'échangeur de chaleur, l'ensemble des ailettes doit être nettoyé. Ceci peut être réalisé à l'aide d'une brosse (ne pas utiliser de brosse métallique) ou d'un aspirateur industriel. N'utilisez pas d'outils de nettoyage durs ou pointus ! Le nettoyage peut également être réalisé à l'air comprimé en soufflant prudemment dans le sens contraire du flux d'air ou en vaporisant de l'eau à basse pression (< 2 bars).
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• Lors d'interventions à l'intérieur des appareils CompactLine, il faut veiller à ne
pas exercer de charge sur les panneaux de sol. • Il convient de prendre les mesures nécessaires lors des travaux de montage,
afin que la charge soit répartie sur les profilés du sol.
Remarque! Nettoyez davantage lorsque l'air contient de l'huile. La résistance à l'huile des matériaux d'étanchéité est limitée dans le temps. Lors de l'utilisation de désinfec-tants, n'utilisez que des produits conformes à la liste DGHM, à la certification DVG ou VAH.
Protection des personnes !• Lors du nettoyage et de certaines interventions de maintenance sur les
appareils, des masques et des gants de protection doivent être portés.
Danger électrique, pièces en rotation et bords tranchants !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Blessures dues aux arêtes coupantes!En nettoyant l'appareil et notamment l'échangeur de chaleur, il existe un risque de coupures avec les panneaux et les ailettes en tôle.• Portez des gants de protection.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 69
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
CTA : • Nettoyez les salissures grossières avec un chiffon sec ou aspirez-les, le cas échéant, avec un aspirateur industriel.
• Nettoyez les salissures dues au montage ultérieur d'accessoires.• Dans le cas d'autres salissures : nettoyez avec un chiffon sec, rincez
éventuellement avec un peu d'eau contenant un produit de nettoyage basique.• N'utilisez pas d'éponges ou outils abrasifs et / ou raclants pour le nettoyage (cela
détruit la couche de protection des surfaces).• Nettoyez les gaines d'air seulement à l'aide de brosses manuelles ou à rotation
mécanique.• Traitez les pièces galvanisées avec un spray de conservation.• Traitez l'ensemble des pièces mobiles telles que par exemple les poignées de
portes et les charnières avec un spray lubrifiant !• Nettoyez les joints des portes d'inspection et contrôlez-les quant à des fuites.
Il est conseillé de traiter les joints avec un produit de protection hydrofuge.• Vérifiez les raccordements électriques.• Contrôlez la mise à la terre.
8.2 Liste de vérification des intervalles de maintenanceIl y a lieu de respecter les intervalles de maintenance tels qu'ils sont définis dans les directives et normes européennes en vigueur.
Danger électrique, pièces en rotation et bords tranchants !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Composant de l'appareil
Intervalle (mois)
Opérations✓
Appareil(Page 71 f)
après 1 mois • Nettoyez les siphons existants et remettez-les en eau.
après 3 mois • Vérifiez le caisson quant à des détériorations / au positionnement correct.
• Vérifiez / remplacez les joints de toutes les trappes de visite.
• Contrôlez les panneaux quant à des détériorations et à la corrosion, renouvelez éventuellement la protection anticorrosion.
• Contrôle hygiène (nous conseillons les étapes et intervalles de maintenance selon la norme VDI 6022!). Contrôlez l'encrassement des pièces incorporées et nettoyez-les, le cas échéant; effectuez une désinfection au chiffon; contrôlez l'absence de germes et de champignons sur les matériaux d'étanchéité, nettoyez-les ou remplacez si nécessaire.
70 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Mise en service et entretien
8.3 CTA et échangeur de chaleur
8.3.1 Remarques concernant l'échangeur de chaleur
Filtres(Page 75 et suivantes)
après 3 mois • Contrôlez les filtres quant à l'encrassement, à la détérioration et aux odeurs.
• Nettoyez le caisson filtre.
après 6 mois • Contrôlez la perte de charge maximale admissible (200 Pa) et remplacez le filtre, si la valeur limite a été dépassée.
au minimum tous les
6 - 9 mois
• Contrôle hygiène (nous conseillons les étapes et intervalles de maintenance selon la norme VDI 6022!). Même si aucun encrassement visible des filtres n'est constaté (si l'air est peu poussiéreux), des champignons et des germes peuvent se multiplier dans les filtres lorsque ceux-ci sont utilisés pour une durée prolongée.
Filtre en ex-traction
remplacez tous les 12
mois
• Remplacez les filtres lorsque la perte de charge maximale admissible est atteinte.
Fitre air neuf remplacez tous les 6 -
12 mois
• Remplacez les filtres lorsque la perte de charge maximale admissible est atteinte.
Unité de re-froidissement(Page 83 et suivantes)
après 12 mois
• Contrôle de l'étanchéité et de l'encrassement éventuel côté air.
• En cas de risque de gel, contrôlez également les dispositifs de protection à intervalles réguliers et / ou prenez les mesures adéquates telles que la vidange ou la protection antigel.
• Contrôlez le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.
• Nettoyez, le cas échéant, côté air (nettoyez éventuellement l'échangeur de chaleur à l'air comprimé ou à l'eau basse pression).
• Purgez.
• Nettoyez le bac et l'évacuation de condensats
• Contrôlez le siphon et remplissez-le d'eau éventuellement.
• Nettoyez le séparateur de gouttes avec un anticalcaire en spray.
avant chaque période
hivernale
• Vidangez éventuellement unité de refroidissement avant le début de l'hiver.
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil en cas de gel!Le givrage de l'échangeur à plaques commence à une température de l'air exté-rieur en dessous de -3°C. Un givrage excessif peut entraîner la destruction de la CTA. • Dès lors, nous préconisons des intervalles de dégivrage courts et réguliers.Il faut absolument éviter le gel sur des appareils montés à la verticale ; les autres types d'appareils peuvent supporter le gel s'il est de courte durée et peu intense!
Composant de l'appareil
Intervalle (mois)
Opérations✓
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil au calibrage !La perte de charge maximale admissible pour les échangeurs à plaques est de 400 Pa. Une perte de charge trop élevée peut entraîner l'endommagement de l'échangeur à plaques! Les plaques se déforment et ne sont plus étanches.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 71
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
L'échangeur à plaques a des limites d'application de -16 °C jusque +40 °C.
Selon les conditions d'application, un chauffage d'appoint pour l'évacuation des condensats peut être nécessaire pour des températures de l'air extérieur en-dessous de 0°C.
8.3.2 Mise en service de l'appareil
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :
• Contrôle de l'ensemble du caisson et des pièces telles que - les portes et trappes de visite - les joints - les poignées et manettes - les raccords avec joints mousse- les panneaux quant à d'éventuelles détériorations et à leur bonne fixation.
• Retirez les films de protection éventuels.• Retirez l'ensemble des sécurités de transport.• Assurez-vous qu'il ne se trouve pas d'objets non fixés dans l'appareil.• Contrôlez l'étanchéité hermétique de la centrale.• Nettoyez et vérifiez l'appareil comme décrit sous „Travaux de nettoyage et
d'entretien de base“ à la page 69.• Remettez en eau les siphons existants.
8.3.3 Maintenance de l'appareil
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Contrôle de l'ensemble du caisson et des pièces telles que - les portes et trappes de visite - les joints - les poignées et manettes - les raccords avec joints mousse- les panneaux quant à d'éventuelles détériorations et à leur bonne fixation.
Portes et trappes de visite• Vérifiez les joints et remplacez-les, le cas échéant.
Remarque concernant la corrosion !L'aluminium utilisé est très résistant à la corrosion (résistant à l'eau de mer), mais n'est pas adapté pour des zones corrosives comme p.ex. l'air ambiant de piscine très chargé en chlore.
Remarque pour des zones d'hygiène !La débit de fuite d'air est de 0,1 % pour une différence de pression de 200 Pa.
Danger électrique, pièces en rotation !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
72 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Mise en service et entretien
Panneaux• Vérifiez l'absence de détériorations et de corrosion.• Renouvelez ou appliquez éventuellement la protection anticorrosion (peinture),
imprégnez, etc.
Siphon• Nettoyez les siphons existants et remettez-les en eau.
Contrôle d'hygiène
Respectez toutes lesdirectives et normes
actuelles ! Nous conseillons de respec-
ter les étapes et intervallesd'entretien selon la norme
VDI 6022
• Vérifiez l'absence d'encrassement des composants de la CTA et nettoyez-les si nécessaire.
• Effectuez une désinfection au chiffon (le produit désinfectant ne doit pas attaquer les matériaux utilisés, n'utilisez que des désinfectants à base d'alcool).
• Contrôlez les matériaux d'étanchéité quant à la présence de germes et de champignons. Nettoyez ou remplacez les matériaux d'étanchéité le cas échéant.
8.4 Centrales pour montage intérieur
8.4.1 Mise en service des centrales pour montage intérieur
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :
• Contrôle de l'ensemble du caisson et des pièces telles que - les portes et trappes de visite - les joints - les poignées et manettes - les raccords avec joints en caoutchouc cellulaire - les hublots - les panneaux quant à d'éventuelles détériorations et à leur bonne fixation.
• Retirez les films de protection éventuels.• Retirez l'ensemble des sécurités de transport.• Assurez-vous qu'il ne se trouve pas d'objets non fixés dans l'appareil.• Contrôlez l'étanchéité hermétique de la centrale.• Nettoyez l'appareil selon la description figurant sous „Travaux de nettoyage et
d'entretien de base“ à la page 69.
8.4.2 Entretien des centrales pour montage intérieur
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Danger électrique, pièces en rotation et bords tranchants !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 73
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Contrôle de l'ensemble du caisson et des pièces telles que - les portes et trappes de visite - les joints - les poignées et manettes - les raccords avec joints en caoutchouc cellulaire - les hublots - les panneaux quant à d'éventuelles détériorations et à leur bonne fixation.
Portes et trappes de visite • Vérifiez les joints et remplacez-les, le cas échéant.• Vérifiez le fonctionnement du dispositif de blocage des portes (au soufflage).
Panneaux • Vérifiez l'absence de détériorations et de corrosion.• Renouvelez ou appliquez éventuellement la protection anticorrosion (peinture),
imprégnez, etc.Siphon • Nettoyez les siphons existants et remettez-les en eau.
8.4.3 Unités extérieures
8.4.4 Mise en service des centrales pour montage extérieur (centrales en toiture, résistant aux intempéries)
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :– Effectuez dans un premier temps toutes les étapes décrites dans le chapitre „Mise
en service des centrales pour montage intérieur“ à la page 73.– Contrôlez les joints d'étanchéité (voir „Réalisation de l'assise pour l'installation à
l'extérieur (résistant aux intempéries, socle de toiture)“ à la page 47).– Il faut veiller à isoler sur site les volets externes de la COM4mini et à les protéger
contre les intempéries.
8.4.5 Entretien des centrales pour montage extérieur (centrales en toiture, résistantes aux intempéries)
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :• Effectuez dans un premier temps toutes les étapes décrites dans le chapitre „Mise
en service des centrales pour montage intérieur“ à la page 73.• Contrôle de l'étanchéité de la toiture de la centrale.• Contrôlez les panneaux latéraux et les pare-close et réétanchez, le cas échéant,
avec un produit d'étanchéité à un seul composant.• Nettoyez la grille pare-pluie d'air neuf et d'air rejeté une fois par an.
8.5 Maintenance du ventilateur
Remarque ! • Nettoyez davantage lorsque l'air contient de l'huile et / ou des substances
agressives. La résistance à l'huile des matériaux d'étanchéité est limitée dans le temps.
Danger électrique, pièces en rotation !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
74 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Mise en service et entretien
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Contrôlez les moteurs et ventilateurs quant à leur fixation, à l'encrassement, à la détérioration et à la corrosion.
• Contrôlez les paliers des ventilateurs quant à la présence de bruit ; si nécessaire, faites remplacer les roulements/ le ventilateur par un technicien qualifié.
• Vérifiez l'absence de fissures sur la roue et particulièrement au niveau des soudures ; si nécessaire, faites remplacer le palier par un technicien qualifié.
8.6 Maintenance de filtres
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :• Contrôlez les filtres quant à l'encrassement, à la détérioration et aux odeurs.• Nettoyez le caisson filtre.• Contrôlez la perte de charge maximale admissible et remplacez le filtre, si la valeur
limite a été dépassée.• Contrôlez le filtre et le cadre du filtre quant à l'encrassement, à la corrosion et aux
endommagements éventuels et remplacez-les, si nécessaire.
Danger électrique, pièces en rotation !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68de la présente notice!
Danger produits inflammables ! Le média filtrant peut être inflammable et s'enflammer facilement. Le risque d'incendie peut augmenter sur les filtres usés en fonction des substances filtrées. • Tenez les filtres à l'écart des flammes !
Remarque ! Nous vous conseillons de ne jamais utiliser la centrale sans filtres et de disposer toujours d'un jeu de filtres de rechange. • Évitez impérativement un endommagement de la surface des filtres, ils
pourraient se déchirer en cours d'utilisation, et la classe de filtration ne serait alors plus assurée.
ATTENTIONRisque de pollution ! Les filtres très encrassés mettent en danger la santé des occupants et peuvent avoir une influence négative sur les processus de fabrication. • Les filtres encrassés sont considérés, en fonction des substances filtrées,
comme déchets spécifiques et doivent être éliminés selon les directives et lois en vigueur de façon adéquate et respectueuse de l'environnement.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 75
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
Remplacer le média filtrant• Ouvrez la porte / trappe de visite lorsque l'installation est à l'arrêt.• Ouvrez les clips de fixation en haut et en bas.• Retirez le cadre du filtre.• Remplacez les filtres endommagés ou encrassés.• Mettez en place le cadre du filtre. Veillez à une bonne étanchéité ! • Fermez les clips de fixation en haut et en bas.• Fermez la porte / la trappe de visite.• Utilisez le filtre original ou de même qualité.
Contrôle d'hygiène
Respectez toutes lesdirectives et normes
actuelles ! Nous conseillons de respec-
ter les étapes et intervallesd'entretien selon la norme
VDI 6022
Même si aucun encrassement visible des filtres n'est constaté (si l'air est peu poussié-reux), des moisissures et des germes peuvent se développer dans les filtres lorsque ceux-ci sont utilisés pour une durée prolongée.
• Même en cas d'encrassement à peine visible, les filtres doivent être remplacés régulièrement et au moins une fois tous les 6 - 9 mois.
8.7 Batterie chaude en gaine (EC)
Fig. 8-1
8.7.1 Mise en Service de la batterie chaude en gaine EC
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :
Conditions préalables : • Contrôlez le montage correct des vannes d'arrêt et d'autres robinetteries.• Contrôlez le montage et le câblage correct du thermostat de la protection antigel.
Danger électrique, pièces en rotation et bords tranchants !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
CC20 CC40 / CC60
76 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Mise en service et entretien
Mise en service : • Ouvrez les dispositifs de purge prévus dans la mesure où l'installation n'est pas équipée de purges automatiques.
• A partir du point le plus bas, mettez le système lentement en eau afin d'éviter les bulles d'air et coups de bélier.
• Ouvrez légèrement les purgeurs et attendez jusqu'à ce que la batterie soit remplie d'eau.
• Ouvrez complètement les purgeurs.• Fermez les purgeurs ; en cas de différences de niveaux : fermez les purgeurs
progressivement jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule ne contienne plus de bulles.• Effectuez un deuxième contrôle en ouvrant à nouveau les purges.• Contrôlez l'étanchéité.• Contrôlez le dispositif antigel avec thermostat de protection antigel (câblage,
fonctionnement).
8.7.2 Maintenance de la batterie chaude en gaine EC
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :• Contrôle de l'étanchéité et de l'encrassement éventuel côté air.• En cas de risque de gel, contrôlez également les dispositifs de protection à
intervalles réguliers et / ou prenez les mesures adéquates telles que la vidange ou la protection antigel.
• Contrôlez le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.• Nettoyez éventuellement côté air (voir aussi „Travaux de nettoyage et d'entretien
de base“ à la page 69).• Purgez.
8.8 Batterie froide en gaine (eau glacée)
Fig. 8-2 : Batterie froide en gaine (eau glacée)1: Evacuation des condensats2: Couvercle de maintenance
Danger électrique, pièces en rotation et bords tranchants !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
CC20 CC40
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 77
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
8.8.1 Mise en service de la batterie froide en gaine (eau glacée)
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :• Nettoyez le bac et l'évacuation de condensats.• Remplissez les siphons d'eau; la réserve d'eau du siphon doit toujours
correspondre au moins à la surpression ou dépression de l'appareil.• Si l'utilisation est prévue sans EC, un thermostat antigel est alors à prévoir !• Contrôlez le dispositif antigel avec thermostat de protection antigel (câblage,
fonctionnement).
8.8.2 Maintenance de la batterie froide en gaine (eau glacée)
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Contrôle de l'étanchéité et de l'encrassement éventuel côté air.• En cas de risque de gel, contrôlez également les dispositifs de protection à
intervalles réguliers et / ou prenez les mesures adéquates telles que la vidange ou la protection antigel.
• Contrôlez le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.• Nettoyez éventuellement côté air (voir aussi „Travaux de nettoyage et d'entretien
de base“ à la page 69).• Purgez.• Nettoyez le bac et l'évacuation de condensats.• Contrôlez le siphon et remettez-le en eau éventuellement• Nettoyez le séparateur de gouttes avec un anticalcaire en spray.
A effectuer en plus avant lasaison froide
• Videz la batterie froide en gaine (eau glacée) avant le début de l'hiver. Comme il s'agit, dans le cas présent, de tuyauteries d'un diamètre relativement faible, il faut toujours s'attendre à ce que de l'eau reste dans l'appareil lors d'une vidange normale. Pour des raisons de sécurité, le système doit être soufflé en plus à l'air comprimé pour chasser l'eau résiduelle.
8.9 Batterie électrique en gaine
8.9.1 Mise en service de la batterie électrique en gaine
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :
Danger électrique, pièces en rotation et bords tranchants !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68de la présente notice!
78 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Mise en service et entretien
Mise en service : • Vérifiez la distance par rapport aux matériaux éventuellement inflammables.• Vérifiez l'isolation acoustique / thermique.• Vérifiez le raccordement électrique.• Vérifiez le verrouillage du contrôleur de débit d'air
8.9.2 Maintenance de la batterie électrique en gaine
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Vérifiez toutes les fonctions.• Contrôlez l'encrassement éventuel côté air.• Nettoyez éventuellement côté air (voir aussi „Travaux de nettoyage et d'entretien
de base“ à la page 69).
Déclenchement dela protection de surchauffe :
1. Interrompez l'alimentation de tension et la tension de commande de la batterie chaude.
2. Déterminez les causes du déclenchement et corrigez le défaut.
3. Après la correction, pressez le bouton "reset" et réinitialisez.
8.10 Caisson ventilateur et entraînements
8.10.1 Mise en service des caissons ventilateur à entraînement direct
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Danger électrique, pièces en rotation !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68de la présente notice!
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !N'enclenchez pas le ventilateur lorsque les registres sont fermés.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 79
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :• Par principe, l'ensemble du caisson et toutes les pièces doivent être vérifiés quant
à l'absence de détériorations et à une fixation correcte.• Retirez les sécurités de transport.• Contrôlez le sens de rotation du ventilateur pour toutes les vitesses.• Mesurez le courant absorbé du moteur. Dans ce contexte, le courant nominal du
moteur, figurant sur la plaquette signalétique, ne peut en aucun cas être dépassé quel que soit l'état de fonctionnement.
• Contrôlez le bon fonctionnement du dispositif de protection du moteur.• Contrôlez tous les éléments nécessaires au fonctionnement et présents dans
l'appareil (volets de régulation d'air et volets de fermeture, clapet coupe-feu, régulateur de débit) quant à leur état opérationnel et ouvrez-les.
8.10.2 Entretien des caissons ventilateur à entraînement direct
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Contrôlez les moteurs électriques quant à l'encrassement, aux détériorations, à la corrosion et à une bonne fixation.
• Contrôlez les roulements des moteurs électriques quant à la formation de bruit; si nécessaire, faites remplacer les roulements par un technicien qualifié.
• Vérifiez l'absence de fissures sur la roue libre et particulièrement au niveau des soudures ; si nécessaire, faites remplacer le palier par un technicien qualifié.
8.11 Caissons filtre
8.11.1 Mise en service du caisson filtre
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :
• Contrôlez l'absence de détériorations sur le caisson filtre et les filtres utilisés.• Vérifiez la bonne fixation du caisson filtre dans le cadre support.• Nettoyez les éventuelles poussières de chantier du caisson filtre et des composants
de l'installation situés avant le filtre dans le sens du flux d'air.• La centrale et les gaines d'air doivent être nettoyées une deuxième fois avant le
montage de filtre à partir de la classe F9.• Mettez le ventilateur en marche, marquez et consignez la différence de pression
initiale sur l'afficheur (si disponible).
Danger électrique, pièces en rotation !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68de la présente notice!
80 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Mise en service et entretien
8.11.2 Travaux d'entretien de principe sur tous les filtres
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Tous les filtres doivent être contrôlés à intervalles réguliers en fonction des conditions d'utilisation et remplacés, le cas échéant. Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Contrôlez les filtres quant à l'encrassement, à la détérioration et aux odeurs.• Nettoyez le caisson filtre.• Contrôlez la perte de charge maximale admissible (se reporter par exemple à la
directive RLT 01) ou la perte de charge indiquée par le constructeur, et remplacez le filtre, si la valeur limite a été dépassée.
Contrôle d'hygièneRespectez toutes lesdirectives et normes
actuelles !
Nous conseillons de respec-ter les étapes et intervallesd'entretien selon la norme
VDI 6022.
Même si aucun encrassement visible des filtres n'est constaté (si l'air est peu poussié-reux), des moisissures et des germes peuvent se développer dans les filtres lorsque ceux-ci sont utilisés pour une durée prolongée.
• Même en cas d'encrassement à peine visible, les filtres doivent être remplacés régulièrement et au moins une fois tous les 6 - 9 mois.
8.11.3 Entretien des filtres à poches / plans / absolus
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Contrôlez le filtre et le cadre du filtre quant à l'encrassement, à la corrosion et aux endommagements éventuels et remplacez-les, si nécessaire.
Danger produits inflammables ! Le média filtrant peut être inflammable et dès lors s'enflammer facilement. Le risque d'incendie peut augmenter sur les filtres usés en fonction des substances filtrées. • Tenez les filtres à l'écart des flammes !
Remarque ! Nous vous conseillons de ne jamais utiliser la centrale sans filtres et de disposer toujours d'un jeu de filtres de rechange. • Évitez impérativement un endommagement de la surface des filtres, ils
pourraient se déchirer en cours d'utilisation, et la classe de filtration ne serait alors plus assurée.
ATTENTIONRisque de pollution ! Les filtres très encrassés mettent en danger la santé des occupants et peuvent avoir une influence négative sur les processus de fabrication. • Les filtres encrassés sont considérés, en fonction des substances filtrées,
comme déchets spécifiques et doivent être éliminés selon les directives et lois en vigueur de façon adéquate et respectueuse de l'environnement.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 81
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
La perte de charge finale des filtres à poches est variable et figure dans les caractéris-tiques techniques respectives (se reporter à la plaquette signalétique du filtre).
• Remplacez les filtres lorsque la perte de charge maximale admissible est atteinte.
Remplacer le média filtrant• Ouvrez la porte / trappe de visite lorsque l'installation est à l'arrêt.• Ouvrez les crochets de blocage supérieurs et inférieurs ou ouvrez la glissière à
serrage rapide.• Retirez le cadre du filtre.• Remplacez les filtres endommagés ou encrassés.• Mettez en place le cadre du filtre. Veillez à une bonne étanchéité ! • Fermez les crochets de blocage sur les cadres supérieurs et inférieurs ou fermez la
glissière à serrage rapide.• Les poches de filtration ne doivent être installées qu’en position verticale !• Fermez la porte / la trappe de visite.
8.12 Batterie chaude
8.12.1 Mise en service de la batterie chaude (eau chaude)
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :
Conditions préalables : • Contrôlez le raccordement correct de l'alimentation et le retour d'eau.• Principe de contre-courant avec entrée d'eau sur le côté sortie d'air.• Contrôlez le montage correct des vannes d'arrêt et d'autres robinetteries.
Mise en service : • Ouvrez les dispositifs de purge prévus dans la mesure où l'installation n'est pas équipée de purges automatiques.
• A partir du point le plus bas, mettez le système lentement en eau afin d'éviter les bulles d'air et coups de bélier.
• Ouvrez légèrement les purgeurs et attendez jusqu'à ce que la batterie soit remplie d'eau.
• Ouvrez complètement les purgeurs.• Fermez les purgeurs ; en cas de différences de niveaux : fermez les purgeurs
progressivement jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule ne contienne plus de bulles.• Mettez en marche les pompes primaire et auxiliaire, contrôlez le sens de rotation et
faites fonctionner le système durant un certain temps.• Commutez les vannes de régulation sur les positions inverses (vannes 3 voies).• Effectuez un deuxième contrôle en ouvrant à nouveau les purges.• Contrôlez l'étanchéité.• Afin d'éviter toute surchauffe, faites fonctionner la protection antigel régulièrement.
Danger électrique, pièces en rotation , bords tranchants et surfaces chaudes! • Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
82 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Mise en service et entretien
8.12.2 Entretien de la batterie chaude (eau chaude)
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Contrôle de l'étanchéité et de l'encrassement éventuel côté air.• En cas de risque de gel, contrôlez également les dispositifs de protection à
intervalles réguliers et / ou prenez les mesures adéquates telles que la vidange ou la protection antigel.
• Contrôlez le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.• Nettoyez l'échangeur de chaleur , le cas échéant, côté air, à l'air comprimé ou à l'eau
basse pression.• Contrôlez le bon fonctionnement de l'entrée de vapeur et de la sortie des
condensats.• Purgez.• Contrôlez, le cas échéant, les fonctions de régulation.
8.13 Batterie froide
8.13.1 Mise en service de la batterie froide sans / avec séparateur de gouttes
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :
• Nettoyez le bac et l'évacuation de condensats.• Remplissez le siphon d'eau, voir le chapitre 5 Montage; le réservoir d'eau du siphon
doit toujours correspondre au moins à la surpression ou dépression de la centrale.En cas de séparateur de
gouttesLe séparateur de gouttes n'atteint son efficacité totale qu'après un temps de fonction-nement d'environ 4 semaines, puisque le produit de séparation n'est évaporé qu'à cet instant.
• Nettoyez, le cas échéant, le séparateur de gouttes en le rinçant à l'eau.• Saupoudrez-le éventuellement de chaux.
En cas de séparation incom-plète:
• Contrôlez le montage correct du séparateur de gouttes.• Contrôlez la vitesse de l'air passant sur le séparateur de gouttes.
Séparateur standard wmax=3,8 m/s Séparateur 100 hautes performances wmax=5,8 m/s
Danger électrique, pièces en rotation et bords tranchants !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68de la présente notice!
Remarque! Les travaux suivants ainsi que d'éventuelles interventions de réparation ne doivent être réalisés que par des frigoristes qualifiés ! Respectez impérativement les prescriptions concernant le réfrigérant !
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 83
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
8.13.2 Entretien de la batterie froide sans / avec séparateur de gouttes
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Contrôle de l'étanchéité et de l'encrassement éventuel côté air.• En cas de risque de gel, contrôlez également les dispositifs de protection à
intervalles réguliers et / ou prenez les mesures adéquates telles que la vidange ou la protection antigel.
• Contrôlez le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.• Nettoyez l'échangeur de chaleur , le cas échéant, côté air, à l'air comprimé ou à l'eau
basse pression.• Purgez.• Nettoyez le bac et l'évacuation de condensats.• Contrôlez le siphon et remettez-le en eau éventuellement• Nettoyez le séparateur de gouttes avec un anticalcaire en spray.
A effectuer en plus avant la saison froide• Vidangez éventuellement la batterie froide avant le début de l'hiver. Comme il s'agit,
dans le cas présent, de tuyauteries d'un diamètre relativement faible, il faut toujours s'attendre à ce que de l'eau reste dans l'appareil lors d'une vidange normale. Pour des raisons de sécurité, le système doit être soufflé en plus à l'air comprimé pour chasser l'eau résiduelle.
8.14 Evaporateur
8.14.1 Mise en service de l'évaporateur
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Danger électrique, pièces en rotation et bords tranchants !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
ATTENTIONRisque d'endommagement de l'appareil !• Assurez-vous que l'évaporateur ou le condenseur ne soient jamais soumis à des
températures ambiantes supérieures à 60 °C (par exemple par l'arrêt du ventilateur et/ou des températures d'eau (registre de chauffage) supérieures > 60 °C).
84 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Mise en service et entretien
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :
• Lors du raccordement, les vannes doivent contenir un remplissage au gaz protecteur.
• Contrôlez le raccordement correct de l'alimentation et le retour d'eau.• Contrôlez le montage correct des vannes d'arrêt et autres robinetteries, principe de
contre-courant avec entrée de fluide sur le côté de sortie d'air.• Contrôlez le serrage des raccords de tuyauterie et des fixations.• Remplissage du circuit frigorifique avec le fluide sur lequel est basé le
dimensionnement.• Contrôlez l'étanchéité du système.• Vérifiez le fonctionnement des soupapes de sécurité.• Contrôlez la température maximale et la pression maximale durant le
fonctionnement (surtout en cas d'utilisation du réfrigérant R410A) Température de saturation = 60 °C/Pression de rupture : 38 bars.
8.14.2 Maintenance de l'évaporateur
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Nettoyez et contrôlez l'évaporateur / le condenseur comme décrit aux pages„Entretien de la batterie chaude (eau chaude)“ à la page 83 .
Batterie à détente directe • Dans le cas des batteries à détente directe, assurez l'état opérationnel de tous les composants de refroidissement (groupe froid, batterie à détente directe, distributeur, tuyaux de refrigération etc.).
8.15 Echangeur rotatif
8.15.1 Disposition du montage de l'échangeur de chaleur rotatif dans les centrales de traitement d'air
Fig. 8-3 : Dans les appareils COM4plus, le récupérateur ECOROT est toujours placé côté aspiration.
Danger électrique, pièces en rotation, bords tranchants et récupérateurs en rotation ! • Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68de la présente notice!
Soufflage
Air extrait
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 85
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
8.15.2 Mise en service de l'échangeur rotatif
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :
• Contrôlez la tension de la courroie d'entraînement, retendez-la en cas de besoin.• Contrôlez le sens de rotation.• Contrôlez le positionnement de la chambre de rinçage.• Contrôlez la bonne fixation des joints.• Contrôlez le joint périphérique, réglez-le si nécessaire.• Contrôlez l'alignement du moteur.• En cas de récupération d'énergie avec bypass, contrôlez le bon fonctionnement du
registre (voir également „entretien des volets de registre et de fermeture“ à la page 88).
8.15.3 Entretien de l'échangeur rotatif
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Nettoyez les ailettes de l'échangeur de chaleur à l'aide d'un aspirateur - nettoyage à l'eau uniquement autorisé en cas de présence d'un bac - ne jamais nettoyer les ailettes à l'aide d'un nettoyeur haute pression ou à vapeur.
• Nettoyez le caisson.• En cas de récupération d'énergie avec bypass, contrôlez le bon fonctionnement du
registre (voir également „entretien des volets de registre et de fermeture“ à la page 88).
• Contrôlez le joint périphérique, réglez-le si nécessaire.• Contrôlez la tension de la courroie d'entraînement, retendez-la en cas de besoin.• Contrôlez l'alignement du moteur.
8.16 Échangeur à plaques
8.16.1 Mise en service de l'échangeur à plaques
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
• En cas de récupération d'énergie avec bypass, contrôlez le bon fonctionnement du registre (voir également „entretien des volets de registre et de fermeture“ à la page 88).
• Contrôlez, le cas échéant, le bon fonctionnement du volet de bypass.
Danger électrique, pièces en rotation !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
86 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Mise en service et entretien
8.16.2 Entretien de l'échangeur à plaques
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
L'échangeur de chaleur à plaques est indépendant de tout entraînement externe mécanique ou électrique, ne dispose pas de pièces mobiles et n'est donc limité dans sa durée de vie que par la corrosion.
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Effectuez le nettoyage en fonction du type d'encrassement des plaques.Eliminez les poussières sèches et les fibres à l'entrée de l'échangeur d'abord avec un balai doux et puis en soufflant.
• Contrôlez, le cas échéant, le bon fonctionnement du volet de bypass.• Un nettoyage à l'eau n'est autorisé qu'en cas de présence d'un bac !
Huiles et graisses (air extraitde cuisines)
• Eliminez les dépôts d'huiles et de graisses à l'eau chaude additionnée d'un produit de nettoyage dissolvant les graisses.
8.16.3 Passage de l'air dans les échangeurs à plaques
Puisque la configuration du COM4plus est prédéterminée, il y a lieu de tenir compte uniquement de la position 4 (figure de droite).
coin froid 1 = transfert de chaleur
condensat 2 = accumulation de chaleur
Les condensats sont transpor-tés par gravité et par le flux d'air vers la zone froide. Si une quantité importante de condensat est évacuée, le risque de gel est peu élevé. Si une quantité moins impor-tante de condensat est éva-cuée, le risque de gel augmente.
Les condensats sont transpor-tés par gravité et par le flux d'air vers la zone froide. Si une quantité importante de condensat est évacuée, le risque de gel est peu élevé. Si une quantité moins impor-tante de condensat est éva-cuée, le risque de gel augmente.
Les condensats sont transpor-tés par gravité et par le flux d'air dans la zone chaude. Le risque de gel est peu élevé.
Les condensats sont transpor-tés par gravité et par le flux d'air dans la zone chaude. Le risque de gel est peu élevé.
Tab. 8-1: Passage de l'air dans les échangeurs à plaques
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 87
Mise en service et entretien Unités COM4 CompactLine
8.17 Volets de registre et de fermeture
8.17.1 Mise en service des volets de registre et de fermeture
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de la mise en service :• Si différents volets sont couplés les uns aux autres, vérifiez la bonne fixation et la
facilité de mouvement des tringleries.• Contrôlez le serrage des assemblages vissés et des raccords.
Dans le cas de servomoteurs • Réglez la tringlerie de façon à ce qu'elle assure un angle de rotation de 90° et que • les volets atteignent leur position de fin de course lors de la fermeture (respectez les
couples de serrage).• Contrôlez que l'entraînement (servomoteur de registre) atteigne bien les positions
de fins de courses.
8.17.2 entretien des volets de registre et de fermeture
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Nettoyez les volets de registre par aspiration (soufflage), ne graissez jamais !• Desserrez l'entraînement des volets de registre et contrôlez la facilité de
mouvement de ceux-ci.• Contrôlez que l'entraînement (servomoteur de registre) atteigne bien les positions
de fins de courses.
8.18 Piège à son
8.18.1 Entretien du piège à son
DANGER! • Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Les étapes suivantes doivent être réalisées lors de l'entretien :
• Contrôlez l'encrassement du caisson et des baffles d'insonorisation, nettoyez-les si nécessaire avec un aspirateur.
Danger électrique, pièces en rotation !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68 de la présente notice!
Danger électrique, pièces en rotation et bords tranchants !• Veillez à la protection des personnes !• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité lors de toute
intervention de maintenance décrite à la Page 6 et Page 68de la présente notice!
88 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Réparation
9 Réparation
9.1 Ôter / remplacer le régulateur/l'écran
9.1.1 Remplacer le régulateur
Procédez comme suit pour le remplacement du régulateur:• Mettez l'appareil de climatisation à l'arrêt à l'aide de ta touche marche/arrêt de
l'écran• Accédez au logiciel et vérifiez les paramètres divergeant des paramètres standard • Vérifiez en outre les "paramètres avancés"
Si l'accès au logiciel n'est pas possible:• contrôlez les paramètres d'un appareil similaire sur place • le cas échéant, faites appel à un technicien DencoHappel Servicetechniker
Il est recommandé de vérifier les paramètres indiqués dans le protocole de mise en service.
• Mettez l'appareil de climatisation à l'arrêt à l'aide de ta touche marche/arrêt de l'écran
• Sauvegardez les paramètres de l'installation sur clé USB ou dans le régulateur• Copiez la sauvegarde via FTP dans votre laptop (procédure expliquée dans la
notice d'utilisation du régulateur). • En cas d'impossibilité, veuillez contacter le service DencoHappel.
ATTENTIONDégâts au matériel – manipulation d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques!Respectez les procédures ci-après afin d'éviter les altérations éventuelles à l'appareil. Leur non respect peut annuler les recours en garantie relatifs aux régu-lateurs et aux platines électroniques connexes.Le régulateur, l'écran tactile, les platines d'interface et les modules contiennent des pièces sensibles aux décharges électrostatiques. Lorsque ces composants doivent être démontés, veuillez suivre la marche à suivre ci-après pour éviter les décharges électrostatiques:• Débarrassez-vous de l'électricité statique en portant un bracelet antistatique (ou
un bracelet similaire de mise à la terre).• Assurez-vous de la présence d'un sachet antistatique. • Mettez l'appareil à l'arrêt en appuyant sur le symbole marche/arrêt de l'écran.• Mettez l'interrupteur principal à l'arrêt.• Patientez au mois 30 secondes pour que le régulation soit hors tension. • Enlevez la platine de composants en utilisant à cet effet un sachet antistatique.• Répétez cette marche à suivre lors de l'introduction des platines de
remplacement.
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 89
Réparation Unités COM4 CompactLine
De plus, il est recommandé de vérifier les paramètres indiqués dans le protocole de mise en service.
• Coupez l'alimentation électrique• débranchez tous les raccords d'entrées et sorties et retirez les bornes du régulateur• Dégagez le régulateur du rail DIN • Placez le nouveau régulateur en appliquant la procédure ci-avant en sens inverse• Branchez l'alimentation électrique• Configurez le logiciel et les paramètres comme expliqué dans la notice d'utilisation
du régulateur.• Mettez l'appareil de climatisation en marche à l'aide de ta touche marche/arrêt de
l'écran• Vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil
9.1.2 Ôter et remplacer l'écran
Procédez comme suit pour le remplacement de l'écran:• Mettez l'appareil de climatisation à l'arrêt à l'aide de ta touche marche/arrêt de
l'écran• Coupez l'alimentation électrique• Débranchez tous les câbles raccordés• Dévissez les quatre supports situés au dos de la porte – ce faisant, veillez à ce que
l'écran ne tombe pas vers l'avant• ôtez l'écran• Placez le nouvel écran en appliquant la procédure ci-avant en sens inverse• Branchez l'alimentation électrique• Mettez l'appareil de climatisation en marche à l'aide de ta touche marche/arrêt de
l'écran• Vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil
Remarque ! Au cas où la centrale est reliée à un réseau Denco, il faut éventuellementmodifier l'adresse du régulateur.
Remarque ! Au cas où la centrale est reliée à un réseau Denco, il faut éventuellementmodifier l'adresse du régulateur.
90 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Démontage et élimination des déchets
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 91
10 Démontage et élimination des déchets
10.1 DémontageProcédez comme suit au démontage de l'appareil :
• Assurez-vous que le circuit hydraulique est désactivé.• Fermez toutes les vannes d'arrêt hydrauliques.• Déconnectez tous les raccords - assurez-vous que les fluides tels que l'huile, le
réfrigérant et le mélange eau - glycol ne s'écoulent pas lors de ces opérations.Comme il s'agit, dans le cas présent, de tuyauteries d'un diamètre relativement faible, il faut toujours s'attendre à ce que de l'eau reste dans l'appareil lors d'une vidange normale. Pour des raisons de sécurité, le système doit être soufflé en plus à l'air comprimé pour chasser l'eau résiduelle.
• Retirez les fixations du mur ou du sol.
L'appareil est prêt pour le transport.• Respectez impérativement l'ensemble des indications du chapitre 4 Transport
et entreposage.
10.2 Elimination des déchets
L'élimination de l'appareil ou de différents composants doit être effectuée par une en-treprise spécialisée disposant d'un agrément correspondant. Cette entreprise spé-cialisée doit garantir que :– les pièces sont triées par type de matériau– les fluides sont triés et séparés selon leurs caractéristiques
ATTENTIONRisque de pollution !Le démontage et l'élimination des déchets de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié !
Une décharge électrique peut causer des blessures graves, voire même la mort!• Lors des travaux concernant la mise hors service et le démontage de l'appareil
de traitement d'air, vous devez le mettre hors tension et vous assurez qu'il ne puisse être remis sous tension.
• Contrôlez l'absence de tension, mettez à la terre, court-circuitez et recouvrez ou isolez les pièces conductrices à proximité.
Avertissement : dommages aux personnes et au matériel!A cause de son centre de gravité élevé, l'unité a tendance à basculer, ce qui peut occasionner des dommages aux personnes et au matériel. • Prêtez attention à l'appareil pendant le transport, observez bien ce qui se passe
et ne pénétrez pas dans des zones susceptibles de présenter des dangers.
ATTENTIONRisque de pollution !
• Eliminez toutes les pièces, filtres (filtre à charbon actif, cartouches de filtres, etc.) et fluides (tels que l'huile, le réfrigérant et le mélange eau - glycol) en fonction de la nature des matériaux, selon les lois et prescriptions régionales en vigueur et dans le respect de l'environnement.
Dépannage Unités COM4 CompactLine
11 Dépannage
La diversité des composants et des exécutions spéciales ne permettent pas d'établir un plan simple pour la détermination des dysfonctionnements et leur élimination.
• C'est pourquoi nous vous conseillons de ne vous adresser qu'à votre fournisseur pour effectuer des travaux de maintenance ou de réparation.
Remarque !Les dépannages et réparations ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Ils doivent disposer, grâce à leur formation professionnelle et leur expé-rience, de connaissances suffisantes sur les directives de prévention des acci-dents et sur les règles générales de sécurité et de médecine du travail.
Défaut Cause possible Mesure
(A) Erreur au régulateur 1. pas de réseau ou défaut de la phase d'alimentation
Vérifiez chaque phase et l'ensemble des disjoncteurs et protections entre l'appareil et l'alimentation électrique du bâtiment, réinitialisez et si le disjoncteur déclenche à nou-veau, cherchez la cause de la faute. Un câble débranché ou un bobinage détérioré peut être à l'origine du déclen-chement. Déterminez la cause de déclenchement de la protection. En cas de succès, réenclenchez la protection.
2. Le disjoncteur du transformateur a déclenché
3. La protection du raccordement élec-trique 24 V AC est endommagée.
4. Problème au relais du circuit de com-mande
Vérifiez les autres éléments du circuit de protection entre l'appareil et l'alimentation électrique du bâtiment, réinitia-lisez et si le disjoncteur déclenche à nouveau, cherchez la cause de la faute. Un câble débranché ou un bobinage détérioré peut être à l'origine du déclenchement. Déter-minez la cause de déclenchement de la protection. En cas de succès, réenclenchez la protection.
5. Régulation externe. La régulation peut être influencée par un régulateur ex-terne. Vérifiez à l'aide des schémas.
(B) le relais [KA] ou le contacteur de puissance [KM] ne fonctionne pas
1. Absence d'alimentation électrique de la batterie
(a) Vérifiez la tension 24 V AC et la protection du régula-teur.
(b) Vérifiez le câble de commande vers la batterie.
2. Batterie défectueuse. Vérifiez et remplacez la pièce.
3. Surcharge défectueuse / déclen-chée.
Vérifiez s'il s'agit d'un déclenchement. Si la pièce est dé-fectueuse, remplacez-la.
92 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Dépannage
(C) Alarme de débit d'air 1. Interrupteur d'état du courant défec-tueux
Vérifiez le courant tiré par le ventilateur et assurez-vous que le nombre de rotations dans le CT (??) soit correct.
2. Dysfonctionnement du ventilateur Remplacez le/les ventilateur(s).
(D) Affichage incorrect de la température, de l'hygromé-trie et des pressions.
1. Raccords de sondes endommagés. Voir les spécifications d'entretien de la sonde.
2. Microprocesseur endommagé Voir paragraphe (E).
3. Calibrage incorrect de la sonde. Configurez le décalage / l'écart tel que décrit dans le ni-veau d'accès utilisateur 'Technicien, calibrage'.
4. Raccordements relâchés. Vérifiez que tous les raccordements électriques des bor-niers sont solidement fixés. Contrôlez les raccords de sonde au régulateur.
5. Montage incorrect de la sonde. Assurez-vous que toutes les sondes sont correctement positionnées.
6. Protection par mise à la terre ineffi-cace au câble de sonde.
Le câble de la sonde doit être blindé et isolé par rapport au câble de puissance. Le blindage est à relier à la terre par une seule extrémité (voir les détails dans le schéma électrique).
7. Absence d'alimentation électrique pour la sonde.
Vérifiez les points de raccordement de l'alimentation élec-trique.
(E) Régulateur défectueux Détectable grâce à : Causes:
1. des chiffres tronqués apparaissant à l'écran.
1. Isolation incorrecte du câble de commande et du câble de puissance. Prêtez une attention particulière au câblage sur site, aux modifications apportées à l'appareil ainsi qu'à d'éventuels verrouillages télécommandés.
2. Fausse alarme à l'écran.
3. Les paramètres introduits dans le lo-giciel ont été réinitialisés sur les ré-glages d'usine.
2. Le cylindre de l'humidificateur est très encrassé, ce qui provoque un arc électrique; il faut donc immédiatement remplacer le cylindre.
(F) Après avoir actionné la touche de marche/arrêt, l'ap-pareil ne démarre pas.
1. Un ou plusieurs jours de fonctionne-ment sont paramétrés sur ARRET (ni-veau d'accès général).
Vérifiez tout d'abord la nécessité d'une commande ho-raire, puis modifiez ou paramétrez la commutation pour tous les jours.
2. Réglage de l'horloge 24 heures (ni-veau d'accès général)
Vérifiez tout d'abord la nécessité d'une commande ho-raire, ensuite régler l'horloge. Paramétrer les heures de commutation et d'arrêt selon le format 00:00 heure pour désactiver l'horloge de commande.
3. La commande manuelle/télécom-mandée via le système de surveillance ou l'alarme incendie est activée.
Activez le signal de télécommande. REMARQUE: n'effectuez jamais le pontage du contact "arrêt d'urgence" sans autorisation écrite.
Défaut Cause possible Mesure
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 93
Dépannage Unités COM4 CompactLine
(G) Pas de connexion avec l'écran
1. Adresse incorrecte. Configurez l'adresse pour l'application souhaitée.
2 câbles d'écran déconnectés Rebranchez le câble.
(H) Le refroidissement ne fonctionne pas malgré la présence d'une demande de froid.
1. Le verrouillage de la température de soufflage est activé. Lorsque le ver-rouillage de la température de souf-flage est activé, le refroidissement est bloqué ou réduit si la température de soufflage tombe sous une valeur pré-déterminée.
Avant de désactiver le verrouillage de la température de soufflage, assurez-vous qu'il ne s'agisse pas d'une don-née de conception de l'installation (niveau d'accès 'avan-cé').
2. Alarme inverter. Vérifiez la présence d'un menu d'alarme et d'une fonction de réinitialisation.
3. Le commutateur HP (haute pression) déclenche.
Repositionnez manuellement le commutateur mécanique HP (bouton rouge) et l'alarme sur l'écran.
(I) La sortie pour le chauf-fage n'est pas activée au ré-gulateur.
1. La protection de surchauffe du chauffage est activée.
Déterminez la cause pour laquelle le thermostat a fonc-tionné. Réinitialisez via l'écran. Le thermostat possède une fonction de réinitalisation automatique.
2. Alarme dysfonctionnement du venti-lateur
Recherchez la cause de dysfonctionnement du ventila-teur. Réinitialisez via l'écran.
(J) Les sorties restent constamment activées ou désactivées.
La fonction "manuel/arrêt" n'est pas pa-ramétrée sur AUTO dans le logiciel.
Déterminez pourquoi la sortie est paramétrée sur MA-NUEL ou ARRET avant de procéder au paramétrage sur AUTO.
(K) La sortie 0-10 V DC au régulateur ne fonctionne pas correctement (refroidisse-ment à l'eau glacée / chauf-fage basse pression à eau chaude / chauffage avec thy-ristor / humidificateur télé-commandé)
1. L'alimentation électrique 24 V AC vers la vanne a été interrompue.
Vérifiez le câblage vers la vanne et remplacez-le si néces-saire.
2. Réglage erroné pour le refroidisse-ment / le chauffage / l'humidification dans le niveau d'accès "avancé".
Paramétrez correctement la sortie.
(L) Le réglage marche/arrêt du refroidissement ne fonc-tionne pas correctement.
1. Configuration incorrecte du refroidis-sement dans le niveau d'accès 'avan-cé'.
Paramétrez le réglage marche/arrêt du refroidissement.
2. L'alimentation électrique 24 V AC vers la vanne a été interrompue.
Vérifiez le câblage vers la vanne et remplacez-le si néces-saire.
3. Temps de fonctionnement de la vanne incorrect.
Paramétrez, dans le niveau d'accès 'avancé' le temps de fonctionnement adéquat.
(M) (L) Le réglage marche/arrêt du chauffage ne fonc-tionne pas correctement.
1. Configuration incorrecte du chauf-fage dans le niveau d'accès 'avancé'.
Paramétrez le réglage marche/arrêt du chauffage.
2. L'alimentation électrique 24 V AC vers la vanne a été interrompue.
Vérifiez le câblage vers la vanne et remplacez-le si néces-saire.
3. Temps de fonctionnement de la vanne incorrect.
Paramétrez, dans le niveau d'accès 'avancé' le temps de fonctionnement adéquat.
Défaut Cause possible Mesure
94 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Annexe
12 Annexe12.1 Rapport de mise en service
AnnexNom de la
Informa
Société
Rue:
Localité:
Agent/re
Contrôle
Caracté
Soufflag
Air extra
Tempéra
[°C]
Caracté
Batterie c
Batterieélectriqu
Batterie
Réglage
Régulati
Régulati
Régulati
Tempéra
[°C]
e 1: rappoa société Den
tions client/
:
eprésentant:
e de fonctionn
ristiques de
ge
ait
ature extérie
ristiques de
chaude à eau
chaude ue
froide à eau
es du régula
on d'après la
on d'après le
on de la qua
ature extérie
ort de misncoHappel :
/exploitant
nement dem
e fonctionne
Commandventilateu
ure :
e l'appareil:
Ba
Po
Ch
ateur
a températur
e débit d'air
alité d'air
ure :
e en serviNom du c
Téléphone
mandé par :
ement :
de du ur [%]
Tens
[V]
tterie à détent
ompe à chale
hange-over à
re d'air extrai
Tens
[V]
ice.client/de l'exp
e:
ion de comm
te directe
eur
à eau
it
ion de comm
ploitant :
Carac
Type :
Numé
Commande de récupéra[%]
mande :
Regis
Régulation dsoufflage
Régulation d
mande :
Nom de l'ins
ctéristiques
ro de série
du système ation d'énergi
Alimentat
[V]
stres d'air
d'après la tem
de la pressio
Alimentat
[V]
stallateur :
de l’appare
N° d'articl
ieDébit d
ion électriqu
/ /
mpérature d
on
ion électriqu
/ /
il
e :
'air [m³/h]
e :
e
e :
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 95
Annexe Unités COM4 CompactLine
Tempérasoufflage
Tempérarejeté
Tempéraprotectio
Tempérarepris
Débit d'ade l'air s
Débit d'ade l'air e
Pressionfiltre au s
Pressionà l'extrac
Courant
Courant
Courant
Vérificat
Comman
Comman
Comman
Commangroupe d
Comman
Comman
Contrôle
Alarme p
Contact
ature de e
ature d'air
ature de la on antigel
ature d'air
air / pressionoufflé
air / pressionextrait
n différentiellsoufflage
n différentiellction
absorbé L1
absorbé L2
absorbé L3
tion de l'app
nde du ventil
nde du ventil
nde du systè
nde de la vand'eau glacée
nde de la van
nde des regi
e des filtres (p
pompe secon
de renvoi de
°C
°C
°C
°C
m³/h / Pa
m³/h / Pa
e Pa
e Pa
pareil :
lateur de sou
lateur d'extra
ème de récup
nne de refro / commande
nne de la ba
stres d'air (a
pressostat /
ndaire pour l
emande de fr
Val
Air souffléventilateur
ufflage (fan w
action (fan w
pération d'én
idissement / e de la pomp
tterie / du ch
ir neuf / air r
sonde de pre
e chauffage
roid
leur mesurée
ér 1
Aiven
wall de souffl
wall d'extractio
nergie (regist
valeur de cope à chaleur
hauffage élec
rejeté / air rec
ession)
e
r soufflé ntilateur 2
lage)
on)
tre de bypass
onsigne
ctrique
cyclé)
Air extraventilateu
Vérifica
Ou
Ou
s) Ou
Ou
Ou
Ou
Ou
Ou
Ou
aitur 1
Airvent
ation :
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
r extrait tilateur 2
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
96 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine Annexe
Contact
Message
Message
Dysfonct
Dysfonct
Dysfonct
Dysfonct
Dysfonct
Fonction
Blocages
Raccord
Raccord
Paramé
Vérificat
Vérificat
Pressos(ECOPL
Adresse
Adresse
Derniers
Commen
Date :
Date :
de renvoi de
e de fonction
e d'erreur
tionnement d
tionnement d
tionnement d
tionnement d
tionnement d
n thermostat
s pour le tran
ds hydrauliq
ds de gaine
trage du mo
tion des racc
tion des liais
stat différentLATEplus)
e IP paramét
e IP paramét
s paramétra
ntaire :
emande de c
nnement
du ventilateu
du ventilateu
du système d
du chauffage
du groupe d'e
de la protect
nsport
ues
à l'appareil
odule de com
cords électr
sons au syst
tiel du systèm
trée du régu
trée de l'écr
ges sauveg
Techniciemaintenan
Client/exp
chaud
r de soufflag
r d'extraction
de récupérat
e électrique
eau glacée /
tion antigel
mmunication
iques dans l
tème d'alarm
me de récup
ulateur
ran
ardés ?
n de nce :
ploitant :
ge (fan wall d
n (fan wall d'
tion d'énergie
/ de la pompe
n de la pomp
l'armoire éle
me incendie
pération d'én
de soufflage)
'extraction)
e
e à chaleur
pe à chaleur
ectrique
(BMS ?)
nergie
Ou
Ou
Ou
) Ou
Ou
Ou
Ou
Ou
Ou
Ou
Ou
Ou
r Ou
Ou
Ou
Ou
Ou
Signature :
Signature :
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
ui
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 97
Unités COM4 CompactLine
98 PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016
Unités COM4 CompactLine
PR-2016-0104-FR • sous réserve de modifications • R0-07/2016 99
www.dencohappel.com
DencoHappel est une société internationale, active dans lessecteurs du traitement de l‘air, de la climatisation et de la filtration.
Nos ingénieurs et nos collaborateurs mettent leur technicité, leur créativité et leur expérience de plusieurs années à votre disposition pour vous soutenir lors de l‘élaboration de nouvelles installati-ons de traitement d‘air ainsi que l‘optimisation ou la rénovation d‘installations existantes..