nº. du modèle petl77905 r.0 manuel de l’utilisateur · d’arrêt d’urgence avant...

34
QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] MANUEL DE L’UTILISATEUR ® ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap- pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Autocollant du Numéro de Série Nº. du Modèle PETL77905 R.0 Nº. de Série Trouvez le numéro de série à l’en- droit indiqué ci-dessous. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence. + 33 0810 121 140

Upload: others

Post on 19-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

QUESTIONS?En tant que fabricant nous nousengageons à satisfaire notreclientèle entièrement. Si vousavez des questions ou si despièces sont manquantes,veuilles-nous contacter à :

du lundi au jeudi de 9h00 à13h00 et de 14h00 à 18h00, levendredi de 14h00 à 17h00 (àl’exception des jours fériés).

email : [email protected]

MANUEL DE L’UTILISATEUR

®

ATTENTIONLisez toutes les précautions etles instructions contenues dansce manuel avant d’utiliser cet ap-pareil. Gardez ce manuel pourvous y référer ultérieurement.

Autocollant du Numéro de Série

Nº. du Modèle PETL77905 R.0 Nº. de Série

Trouvez le numéro de série à l’en-droit indiqué ci-dessous. Écrivez lenuméro sur la ligne ci-dessus commeréférence.

+ 33 0810 121 140

Page 2: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

TABLE DES MATIÈRES

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.

®

2

PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

Page 3: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

1. Le propriétaire est responsable d'informertous les utilisateurs de ce tapis de course desavertissements et des précuations importantsqui se rattachent à l'utilisation de ce produit.

2. Utilisez le tapis de course selon les usagesdécrits dans ce manuel.

3. Installez le tapis de course sur une surfaceplate avec au moins 2,5 m d’espace derrièrele tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Nel’installez pas sur une surface qui empêche-rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro-téger votre sol, placez un revêtement sous letapis de course.

4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin del’humidité et de la poussière. Ne mettez pas letapis de course dans un garage ou sur une ter-rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.

5. Ne faites pas fonctionner le tapis de courseoù des produits aérosols sont utilisés et oùde l’oxygène est administré.

6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et lesanimaux domestiques éloignés du tapis decourse à tout moment.

7. Le tapis de course ne doit pas supporter plusde 135 kg.

8. N’autorisez jamais plus d’une personne à lafois sur le tapis de course.

9. Portez des vêtements de sport appropriésquand vous utilisez le tapis de course. Neportez pas de vêtements trop amples quipourraient se coincer dans le tapis de course.Les vêtements de support sont recommandéspour les hommes et les femmes. Portez tou-jours des chaussures de sport. N’utilisez ja-mais le tapis de course les pieds nus, enchaussettes, ou en sandales.

10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation(voir à la page 10) directement sur une prisecapable de soutenir au moins 8 ampères.Aucun autre appareil ne devrait être branchésur le même circuit.

11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisezqu’une rallonge tout usage d’une longueur de1,5 m maximum.

12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toutesurface chaude.

13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner letapis de course si le cordon d’alimentation oula prise est endommagé(e) ou si le tapis decourse ne fonctionne pas correctement. (VoirLOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page26 si le tapis de course ne fonctionne pas cor-rectement.)

14. Lisez, comprenez et testez la procédured’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE ala page 10).

15. Ne mettez jamais le tapis de course enmarche quand vous vous tenez sur la cour-roie. Tenez-vous toujours aux rampes lors del’emploi du tapis de course.

16. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-vement de manière à éviter des changementsde vitesse soudains.

17. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareilmédical. De nombreux facteurs, tels les mou-vements de l’utilisateur pendant l’exercice,peuvent rendre la lecture du pouls moins pré-cise. Le détecteur ne sert qu’à donner uneidée approximative des fluctuations du poulslors de l’exercice.

18. Ne laissez pas le tapis de course en marchesans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-branchez le cordon d’alimentation et placez lecoupe-circuit on/off sur la position off lorsquevous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir leschéma page 5 pour localiser l’interrupteuron/off.)

19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que cedernier ne soit assemblé. (Référez-vous àL’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENTPLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT àla page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser,ou déplacer le tapis de course, vous devezêtre capable de soulever 20 kg sans difficulté.

AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocsélectriques ou de blessures, lisez les précuations importantes ci-dessous ainsi que les instructionsavant d'utiliser le tapis de course.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

3

Page 4: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulanten plaçant des objets sous l’avant ou l’arrièredu tapis roulant.

21. Quand vous rangez le tapis de course, assu-rez-vous que le loquet de rangement soitfermé complètement dans le verrou.

22. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.comun son électronique « bip » vous avertiralorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont chan-ger. Soyez toujours attentif à ce son et soyezprêt pour le changement de vitesse et/ou d’in-clinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaisonpeuvent changer avant que l’entraîneur person-nel décrive le changement.

23. Lorsque vous utilisez les programmesiFIT.com, vous pouvez annuler les change-ments de vitesse et d’inclinaison à n’importequel moment en appuyant les touches de Vi-tesse et d’Inclinaison. Cependant lorsquevous entendez le son « bip », la vitesse et/oul’inclinaison changera au prochain pro-gramme du CD ou de la vidéo.

24. Retirez toujours les CD et vidéocassettes devotre lecteur CD ou de votre magnétoscopeet débranchez votre lecteur MP3 lorsque vousne les utilisez pas.

25. Vérifiez et serrez correctement toutes lespièces du tapis de course régulièrement.

26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objetdans les ouvertures du tapis de course.

27. DANGER : débranchez toujours le

cordon d’alimentation immédiatement aprèsusage, avant de nettoyer le tapis de course, etavant d’effectuer les procédures d’entretien etde réglage décrites dans ce manuel. N’enlevezjamais le capot du moteur à moins d’en êtreavisé par un représentant de service autorisé.Les ajustements autres que ceux décrits dansce manuel ne doivent être effectués que parun représentant de service autorisé.

28. Ce tapis de course est conçu pour être seule-ment utilisé dans votre maison. Le tapis decourse ne doit pas être utilisé dans une insti-tution commerciale ou pour la location.

ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eudes problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient au-cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

4

Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que letexte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en françaiset placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont man-quants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voirla page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.

Page 5: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnairePROFORM® 650 V. Le tapis roulant 650 V offre unepalette de fonctionnalités conçues pour rendre vosexercices à la maison plus agréables et plus efficaces.De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’ex-ceptionnel 650 V peut être plié prenant ainsi moins dela moitié d’espace que les autres tapis roulant.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utili-ser le tapis de course. Si vous avez des questionsconcernant cet appareil, voir la page de couverture de

ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numérodu modèle et le numéro de série de l’appareil avant denous appeler. Le numéro du modèle du tapis decourse est le PETL77905 R.0. Vous trouverez le nu-méro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapisde course (voir la page de couverture de ce manuelpour son emplacement).

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

AVANT DE COMMENCER

5

Rampe

Console

Ventilateur

Bouton duLoquet

Porte-Livre

Clé/Pince

InterrupteurOn/Off

DisjoncteurCourroie Mobile

Repose-Pied

Plate-forme de Marche

Boulon de Réglagedu Rouleau Arrière

Plateaud’Accessoires

Moniteur Cardiaque

Page 6: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course.

Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut quedurant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le cartond’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyezavec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.

L’assemblage requiert le clé hexagonale inclus et votre propre tournevis cruciforme ,clé à molette , maillet en caoutchouc .

Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schémafait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31. Le nombre après la pa-renthèse indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces sont pré-assem-blées. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas déjà assemblée.

6

Vis Autoperçante de 1" (82)–4Rondelle (96)–8

Boulon de la Console(72)–4

3

Boulon de la Jambed'Extension (87)–4

Rondelle Étoilée(67)–4

Écrou (106)–4Bague d'Espacementen Plastique (101)–4

1. Avec l'aide d'une seconde personne, soulevez avec pré-caution les Montants (85) en position verticale. Retirez leruban attachant le Groupement de Fils du Montant (73)sur le Montant.

Demandez ensuite à une deuxième personne de tenir l’as-semblage de la console prés du Montant (85) droit.Branchez le Groupement de Fils du Montant (73) sur legroupement de fils de l’assemblage de la console. Vérifiezle branchement (voir le schéma). Les connecteursdoivent s'emboîter et s'enclencher facilement. Si lesconnecteurs ne s'emboîtent pas et ne s'enclenchent pasfacilement, retournez l'un des connecteurs et réessayez.SI LA CONNEXION N’EST PAS BIEN ÉTABLIE, LACONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE LORS DE LAMISE SOUS TENSION. Enfilez ensuite les connecteursdans le Montant droit.

73

85

Ensemble dela Console

73

1

Page 7: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

7

4. Attachez les quatre Coussins de la Base (81) sur la basedes Montants (85) aux endroits indiqués à l’aide de quatreVis Autoperçantes de 1" (82) et quatre Baguesd’Espacement en Plastique (101). Remarque : un Coussinde la Base de rechange est peut-être inclus. Utilisez leCoussin de la Base pour remplacer tout Coussin de laBase usé.

Avec l’aide d’une deuxième personne, faites basculer letapis roulant avec précaution de manière à ce que lesquatre Coussins de la Base (81) soient à plat sur le sol etque les Montants (85) soient à la verticale.

85

82

81

101

101

101

10182

55 81

2. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez l’assem-blage de la console sur les Montants (85). Assurez-vousque les fils ne sont pas pincés. Attachez l’assemblagede la console à l’aide de quatre Boulons de la Console(72), quatre Rondelles (96) et quatre Rondelles Étoilées(67) (seul un côté est illustré). Vissez les quatre Boulonsde la Console de quelques tours chacun avant de tousles visser complètement.

96

72

67

85

96

67

Ensemblede la

Console

4

2

3. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis decourse sur son côté gauche, comme illustré.

Enfoncez la Rallonge de la Jambe (97) dans le supportindiqué sur la base des Montants (85). Assurez-vousque la Rallonge de la Jambe est tournée de manièreà ce que le Coussin de la Base (81) soit du côté indi-qué. Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchoucpour aligner les trous de la Rallonge de la Jambe avecles trous sur le support.

Attachez la Rallonge de la Jambe (97) à l’aide de deuxBoulons de la Rallonge de la Jambe (87), quatreRondelles (96) et quatre Écrous (106), comme illustré.Serrez fermement les Écrous.

Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez doucementle tapis de course sur son autre côté. Fixez l’autre Jambed’Extension (non indiquée) comme décrit ci-dessus.

85

Soport

97

3

106

87

96

81

Page 8: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

8

5. Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le colet le ressort sont sur la goupille.

Enfoncez la Pièce du Loquet (77) dans le côté droit et leMontant (85) gauche puis, enfoncez la Pièce du Bouton(92) dans le côté gauche et le Montant gauche. Utilisez unmaillet en caoutchouc, si nécessaire. Enfoncez ensuite lagoupille dans la Pièce du Loquet puis serrez le bouton surla goupille.

7792

5

Bouton

85 Goupille

Col

Ressort

6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez le clé hexago-nale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27).Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.

Page 9: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

9

COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUEDU TORSE

Le moniteur cardiaque du torse comporte deux élé-ments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le des-sin ci-dessous). Enfoncez la languette sur une des ex-trémités de la sangle du torse dans le trou sur une desextrémités de l’unité du détecteur, comme illustré dansle schéma en encadré. Appuyez l’extrémité de l’unitédu moniteur sous la boucle sur la sangle du torse. Lalanguette devrait être alignée avec l’avant de l’unité dumoniteur.

Ensuite, placez lemoniteur cardiaquedu torse autour devotre abdomen, justesous votre poitrine, etattachez l’autre extré-mité de la sangle aumoniteur cardiaquedu torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela estnécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devraitêtre placé sous vos vêtements, touchant votre peau, etaussi haut que possible sous vos muscles pectorauxou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.

Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peaude quelques pouces et localisez les deux surfaces desélectrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque dutorse (les surfaces des électrodes sont les deux rec-tangles creux). A l’aide de solution saline tel que de lasalive ou de la solution pour lentilles de contact,mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez lemoniteur cardiaque du torse sur votre peau.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR

• Séchez complètement le moniteur après chaque uti-lisation. Le moniteur est activé quand les électrodessont mouillées et que le moniteur est porté ; le moni-teur s’éteint quand il est n’est pas porté et que lesélectrodes sont sèches. Si le moniteur n’est passéché après chaque utilisation, il restera allumémême s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.

• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un en-droit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dansun sac en plastique ou tout autre récipient qui retientl’humidité.

• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse auxrayons directs du soleil pendant des longues périodesde temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-tures au-dessus de 50°C ou au-dessous de -10°C.

• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous larangez.

• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utili-sez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ouchimiques. La sangle peut être lavée à la main etséchée à l’air.

PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU MONITEURCARDIAQUE

Les instruction sur les pages suivantes expliquentcomment le moniteur cardiaque du torse est utiliséavec la console. Si la moniteur cardiaque du torseaffichée est excessivement élevée ou basse, suivezles étapes ci-dessous.

• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaquedu torse comme décrit à gauche. Remarque : si lemoniteur ne fonctionne pas quand il est dans la po-sition décrite ci-dessus, essayez de le placer plushaut ou plus bas sur votre abdomen.

• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou dela solution pour lentilles de contact, mouillez lesdeux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’af-fiche pas avant que vous ne commenciez à transpi-rer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.

• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,placez-vous au milieu de la courroie. Pour que laconsole affiche le pouls, l’utilisateur ne doit êtreplus loin de la console que la longueur de son bras.

• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonc-tionner avec des personnes qui ont des rythmes car-diaques normaux. Des problèmes de la lecture de lafréquence cardiaque peuvent être causés par desconditions médicales comme des contractions ventri-culaires, des éclats de tachycardie et des battementsirréguliers du coeur.

• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torsepeut être influencé par des interférences magnétiquescausés par des lignes électriques à hautes tensionsou d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème,essayez de changer le tapis de course de place.

• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir lapage 28).

Sangle

Languette

Unité du Moniteur

Languette

Unité duMoniteur

Boucle

COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE

Page 10: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

10

LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE

Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de sup-port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. Afin d’éviter toutedétérioration de la plate-forme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisezle tapis de course.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivaitque cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le faitd’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques dechocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec unconducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doitêtre remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé parle fabricant.

Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée ducordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis decourse. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali-mentation dans la prise de courant qui est correctement installée etqui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnanceslocales. Important : le tapis de course n’est pas compatibleavec les prises équipés d’un IMCT.

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS

DANGER: un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocsélectriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation dutapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas àvotre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.

Prise du Tapis de Course1

Prise2

Page 11: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

11

PinceCléRemarque : si la console est recou-verte d’un film plastique transparent,retirez-le.

DIAGRAMME DE LA CONSOLE

COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

L’autocollant d’avertissement sur la console est en an-glais. Cet avertissement est traduit en plusieurslangues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collezl’autocollant en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis roulant est dotée d’un nombre im-pressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirerle maximum de vos entraînements. Quand le modemanuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’in-clinaison du tapis de course peuvent être modifiéesd’une pression de touche. Alors que vous vous entraî-nez, la console affiche en continu les données de votreentraînement. Vous pouvez même mesurer votrerythme cardiaque en utilisant le moniteur cardiaque dela poignée ou le moniteur cardiaque du torse.

Huit programmes pré-enregistrés sont aussi offerts.Chaque programme contrôle automatiquement la vi-tesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vousguidant lors d’un entraînement efficace. La console estaussi équipée de deux programmes de cardiaque quicontrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis de coursede manière à maintenir tout au long de votre entraîne-ment votre rythme cardiaque dans des limites de para-mètres préprogrammés.

La console est aussi équipée de la technologie iFIT.cominteractive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme

si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En uti-lisant un câble audio (inclus), vous pouvez branchervotre tapis de course sur votre chaîne hi-fi, chaîne por-table, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les pro-grammes iFIT.com sur MP3, CD ou cassette-vidéo (lesMP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont vendus sépa-rément). Les programmes iFIT.com contrôlent automati-quement votre tapis de course et vous préviennentquand vous devez changer votre cadence et inclinaisoncomme le ferait un entraîneur personnel vous guidanttout au long de votre entraînement ; de la musique dy-namique vous donne de la motivation supplémentaire.Pour acheter et télécharger des programmesiFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com.Pour acheter des CD ou des vidéocassettesiFIT.com, appelez gratuitement le numéro de télé-phone sur la page de couverture.

Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course survotre ordinateur et accéder aux programmes directe-ment à partir de notre site Internet. Visitezwww.iFIT.com pour plus de détails.

Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 12. Pour utiliser unprogramme pré-programmé, voir la page 15. Pourutiliser un programme de pouls, voir la page 16.Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CDou vidéocassette, voir la page 20. Pour utiliser lesprogrammes iFIT.com directement depuis notresite sur l’Internet, voir la page 22.

Page 12: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

12

COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE

Remarque : afin d’éviter toute détérioration de laplate-forme de marche, portez toujours des chaus-sures propres lorsque vous utilisez le tapis decourse.

Branchez le cordon d’alimen-tation (voir la page 10).Localisez l’interrupteur on/offsur le tapis de course, près ducordon d’alimentation.Assurez-vous que l’interrup-teur du coupe-circuit est sur laposition de mise en marche.

Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à lapage 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vê-tement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console.Après quelques instants, l’écran s’allume. Important :dans une situation d’urgence, la clé peut etre tiréede la console causant la courroie mobile de ralen-tir jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloi-gnant avec précaution de quelques pas en arrièresjusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la cléne sort pas de la console ajustez la pince.

COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL

Insérez la clé complètement dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course ci-dessus.

Sélectionnez le mode manuel.

Lorsque la clé estin sérée, le modemanuel sera sé-lectionnée. Si unprogramme a étésélectionné, sé-lectionnez à nou-veau le mode manuel en appuyant sur la toucheSélection du Programme jusqu’à ce qu’une pisteapparaisse sur la matrice. L’indicateur iFIT ne doitpas être allumé.

Mettez la courroie mobile en marche.

Pour mettre la courroie mobile en marche, ap-puyez sur la touche Marche [START], la touched’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une destouches numérotées de la vitesse de 2 à 16.

Quand vous appuyez sur la touche Marche ou latouche d’augmentation de la Vitesse, la courroiemobile commence à tourner à 2 km/h. Alors quevous vous exercez, changez la vitesse de la cour-

roie désirée en appuyantles touches d’augmenta-tion ou de diminution dela Vitesse. Chaque foisque l’une des touches estpressé, la programmation de vitesse changera de0,1 km/h ; si une touche est pressée pendant uncertain temps, la programmation de la vitesse aug-mentera de 0,5 km/h. Remarque : après avoir ap-puyé sur les touches, la courroie mobile peutprendre quelques secondes avant d’atteindre la vi-tesse sélectionnée.

Si vous appuyez sur une des touches numérotées2 à 16 de la Vitesse, la courroie mobile changerapetit à petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitessesélectionnée.

Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt[STOP]. Le temps commence à clignoter surl’écran Temps/Cadence. Pour remettre la courroiemobile en marche, appuyez sur la touche Marche,la touche d’augmentation de la Vitesse ou une destouches numérotées 1 à 11 de la vitesse.

Remarque : pendant les premières quelques mi-nutes que vous utilisez le tapis de course, vérifiezl’alignement de la courroie de marche, et alignez-la si nécessaire (voir la page 27).

Changez l’inclinaison du tapis de course désiré.

Pour changer l’inclinaisondu tapis de course, ap-puyez sur la touched’augmentation ou de di-minution de l’Inclinaison[INCLINE]. À chaque pres-sion de touche, l’inclinaison change de 0,5%. Pourchanger rapidement l’inclinaison, appuyez surl’une des touches de l’inclinaison numérotées de0 à 12. Note: After the buttons are pressed, it maytake a moment for the treadmill to reach the selec-ted incline setting.

Suivez vos progrès sur la matrice et desl’écrans.

La matrice—Lorsque le modemanuel est sélec-tionné, la matriceindique une pistede 400 mètres.Alors que vousmarchez ou courrez, les indicateurs autour de lapiste s’allument les uns après les autres jusqu’à ceque toute la piste soit allumée. La piste disparaîtalors et les indicateurs recommencent à s’allumerles uns après les autres.

5

4

3

2

1

Positionde Mise

en Marche

Piste

Piste

Page 13: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

13

L’écran Intensitéde l’Entraîne-ment—Cet écranindique le niveaud’intensité approxi-matif de votre en-traînement, de l’in-tensité la plus basse vers l’intensité la plus haute.

L’écran Calories/Distance—Cet écranaffiche le nombre ap-proximatif de caloriesbrûlées et la distanceparcourue en marchantou en courrant durant votre entraînement. L’affi-chage changera d’un chiffre au suivant toutes lesquelques secondes.

Pour visualiser le nombre total de kilomètres par-courus récemment par la courroie mobile, appuyezsur la touche du Compteur [ODOMETER] ; lesmots MY DIST. (ma distance) et le nombre total dekilometres parcourus appaissent sur l’écran. Pourremettre ce nombre à zéro, appuyez sur la touchedu Compteur pendant quelques secondes.

Pour visualiser le nombre total de kilomètres par-courus par la courroie mobile depuis l’achat du tapisroulant, appuyez sur la touche du Compteur unenouvelle fois ; les mots TOTAL DIST. (distance to-tale) et le nombre total de kilometres apparaissentsur l’écran.

Pour ne visualiser que les calories brûlées, ap-puyez sur la touche du Compteur une nouvellefois.

Pour ne visualiser que la distance parcourue enmarchant ou en courant durant votre entraîne-ment, appuyez sur la touche du Compteur unenouvelle fois.

Pour visualiser à nou-veau le nombre de ca-lories brûlé et la dis-tance parcourue enmarchant ou en courantdurant votre entraînement, appuyez sur la touchedu Compteur une nouvelle fois. Les mots «CALORIES » et « DISTANCE » ainsi que le motSCAN (balayage) apparaissent sur l’écran pendantquelques secondes.

L’écran Glucides/Inclinaison—Cet écranaffiche le nombre ap-proximatif de grammesde glucides [CARBS]

que vous avez brûlé et le niveau d’inclinaison [IN-CLINE] du tapis roulant. Remarque : chaque foisque l’inclinaison change, l’écran affiche l’inclinai-son en cours.

Affichage Temps/Cadence—Lorsque lemode manuel est sélec-tionné, cet affichage in-dique le temps [TIME]écoulé et votre cadence [PACE] actuelle (l’allure estmesurée en minutes par kilometre). Remarque :quand un programme est sélectionné (sauf pour leprogramme de rythme cardiaque 1), l’écran affichele temps restant avant la fin du programme plutôtque le temps écoulé.

L’écran RythmeCardiaque/Vitesse—Cetécran affiche la vitesse[SPEED] de la courroiemobile. L’écran afficheaussi votre rythme cardiaque [PULSE] quandvous utilisez le détecteur cardiaque de la poignéeou le moniteur cardiaque du torse.

Note: The console candisplay speed and dis-tance in either kilometersor miles. Pour déterminerl’unité de mesure sélec-tionnée, appuyez sur latouche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dansla console. Un « E » pour les miles, et un « M »pour les kilomètres, apparaîtra à l’ecran RythmeCardiaque/Vitesse. Appuyez la touche d’augmen-tation Vitesse pour changer l’unité de mesure.Quand l’unité de mesure désirée est sélectionnée,retirez la clé puis réinsérez-la dans la console.Remarque : pour plus de simplicité, toutes lesinstructions dans cette section se référent auxkilomètres.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-sirez.

Remarque : sivous utilisez le mo-niteur cardiaquedu torse et le mo-niteur cardiaquede la poignée enmême temps, laconsole ne pourrapas afficher votre rythme cardiaque de manièreprécise. Pour utiliser le détecteur cardiaque de lapoignée, retirez le film plastique qui recouvre lescontacts en métal sur la rampe. Par ailleurs, assu-rez-vous que vos mains sont propres.

6

Contacts

Page 14: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

14

Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez surles repose-pieds et tenez les contacts en métal—évitant de bouger les mains. Quand votre rythmecardiaque est détecté, le symbole en forme decœur dans l’écran Rythme Cardiaque/Vitesse cli-gnote, un ou deux tirets apparaissent puis votrerythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plusprécise de votre pouls, tenez les contacts pen-dant 15 secondes.

Allumez le ventilateur si vous le désirez.

Pour que le ventilateur tourne à une vitesse lente,appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour quele ventilateur tourne à une vitesse moyenne, ap-puyez une deuxième foissur la touche. Pour quele ventilateur tourne àune vitesse rapide, ap-puyez sur la touche unetroisième fois. Pour sé-lectionner le mode auto-matique, appuyez sur la touche une nouvelle fois ;le mot « Automatique » apparaît sur l’écran.Quand le mode automatique est sélectionné, la vi-tesse du ventilateur augmente ou ralentit en fonc-tion de la vitesse de la courroie mobile.

Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la toucheVentilateur une nouvelle fois. Remarque : si leventilateur est allumé quand la courroie mobile estarrêtée, le ventilateur s’éteint automatiquementaprès quelques minutes.

Quand vous avez fini de vous entraîner, retirezla clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, pressez le toucheArrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de courseà l’arrangement minimal. L’inclinaison doitêtre à l’arrangement minimal lorsque le tapisde course est élevé pour la position de range-ment, sinon ils sera endommagé. Ensuite, reti-rez la clé de la console et mettez-la dans un en-droit sûr. Remarque : si les affichages et les in-dicateurs sur la console restent allumer, aprèsavoir retire la clé, la console est dans le mode« demo ». Référez-vous à la page 23 et étei-gnez le mode demo.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis decourse, déplacez l’interrupteur près du cordond’alimentation à la position off et débranchez lecordon d’alimentation.

8

7

Page 15: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

15

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 12.

Sélectionnez un programme pré-programmes.

Pour sélection-ner un des pro-grammes pré-en-registrés, ap-puyez sur latouche deSélection du Programme jusqu’à ce qu’un des huitindicateurs des Programmes Vitesse etInclinaison s’allume.

Alors quechaque pro-gramme est sé-lectionné, la vi-tesse et l’inclinai-son maximalesprogramméespour le programme clignotent sur les écrans pen-dant quelques secondes. L’écran Temps/Distanceaffiche la durée du programme. Un graphique desvitesses programmées défile sur la matrice.

Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-mentation de Vitesse pour faire marcher lacourrie mobile.

Un moment après que la touche est appuyée, letapis de course se réglera automatiquement auxpremières vitesse et inclinaison du programme.Tenez les rampes et commencez à marcher.

Chaque programme est constitué de 30 ou 60segments d’une minute chacun. Un programmede vitesse et d’inclinaison est programmé pourchaque segment. Remarque : la même vitesseet/ou inclinaison peut être réglée pour deux ousegments consécutifs du programme.

La vitesse pro-grammée pour lepremier segmentest affichée dansla colonne duSegment enCours qui cli-gnote sur la matrice. (Les programmations de l’in-

clinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.)Les vitesses des segments suivants seront affi-chées dans les colonnes à droite.

Quand seulement trois secondes restent du pre-mier segment du programme, le Segment en Courset la colonne de droite clignoteront en même tempset une série de tonalités se feront entendre. Si la vi-tesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur lepoint de changer, les arrangements de la Vitesseet/ou les arrangements Inclinaison clignotera pourvous prévenir.

Lorsque le premier segment est terminé, toutes lesarrangements se déplaceront d’une colonne àgauche. La programmation de vitesse pour ledeuxième segment sera alors indiquée dans la co-lonne clignotant du segment en cours et le tapis decourse s’ajustera automatiquement aux program-mations de vitesse et d’inclinaison pour ledeuxième segment. Remarque : si sept les indica-teurs dans la colonne du Segment en Cours sontallumés, les vitesses se déplaceront vers le bas demanière à ce que seuls les indicateurs les plushauts apparaissent dans la matrice.

Le programme continue de cette manière jusqu’àce que le dernier segment se termine. La courroiemobile s’arrêtera totalement.

Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est tropélevé ou trop basse, vous pouvez la changer enappuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison.Chaque fois que l’on appuie sur une toucheVitesse, un indicateur supplémentaire apparaîtraou disparaîtra dans la colonne du Segment enCours ; si des colonnes situées sur la droite de lacolonne Segment en Cours possède le mêmenombre d’indicateurs que celle-ci, un indicateursupplémentaire apparaîtra ou disparaîtra égale-ment dans ces colonnes. Important : quand leprochain segment commence, le tapis roulants’ajustera automatiquement sur la vitesse etl’inclinaison programmée pour ce segment.

Pour suspendre le programme, appuyez sur latouche Arrêt. Le temps se met à clignoter surl’écran Temps/Cadence. Pour recommencer leprogramme, appuyez la touche Marche ou latouche d’augmenntation de la Vitesse. La courroiemobile commencera à se déplacer à 2 km parheure. Quand le prochain segment commence, letapis de course s’ajustera automatiquement sur lavitesse et l’inclinaison programmée pour ce seg-ment. Pour arrêter le programme, appuyez sur latouche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez la clédans la console.

3

2

1

Segment en Cours

COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-PROGRAMMÉ

Page 16: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

16

Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et del’écran.

Voir l’étape 5 de la page 12.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.

Voir l’étape 6 de la page 13.

llumez le ventilateur si vous le désirez.

Voir l’étape 7 de la page 14.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis decourse, enlevez la clé de la console.

Quand le programme est terminé, assurez-vousque l’inclinaison du tapis de course est au ni-veau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de laconsole et mettez-la dans un endroit sûr.Remarque : si les affichages restent allumer,après avoir retire la clé, la console est dans lemode « démonstration ». Référez-vous à lapage 23 et éteignez le mode demo.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis decourse, déplacez l’interrupteur près du cordond’alimentation à la position off et débranchezle cordon d’alimentation.

Le programme de Rythme Cardiaque 1 règle automati-quement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pourmaintenir votre rythme cardiaque proche d’un objectifque vous avez sélectionné. Le programme de RythmeCardiaque 2 maintient votre rythme cardiaque dans deslimites pré-déterminées.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programmede rythme cardiaque.

Mettez la ceinture du moniteur cardiaque.

Vous devez porter la ceinture du moniteur car-diaque pour utiliser un programme de rythmecardiaque.

Insérez la clé complètement dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 12.

Sélectionnez un programme de rythme car-diaque.

Pour sélectionnerun programme derythme car-diaque, appuyezsur la touche deSélection duProgramme jusqu’à ce que deux indicateurs deControl du Rythme Cardiaque s’allument.

Si le programmede rythme car-diaque 1 est sé-lectionné, unsymbole repré-sentant votrerythme cardiaqueapparaît sur la matrice.

Si le programmede rythme car-diaque 2 est sé-lectionné, ungraphique desrythmes car-diaques d’objectifdéfile sur la matrice.

3

2

17

6

5

4 ATTENTION : si vous avez desproblèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)sde plus de 60 ans et n’avez pas fait de sportdepuis quelques temps, n’utilisez pas les pro-grammes de pouls. Si vous prenez régulière-ment des médicaments, consultez votre méde-cin pour savoir si ces derniers ne vont pas af-fecter votre pouls lors de votre entraînement.

COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DEPOULS

Page 17: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

17

Entrez un rythme cardiaque d’objectif.

Si le programme derythme cardiaque 1 estsélectionné, le rythmecardiaque d’objectif pro-grammé clignote surl’écran RythmeCardiaque/Vitesse. Si vous le désirez, appuyez surla touche d’augmentation ou de diminution duRythme Cardiaque pour changer le rythme car-diaque d’objectif. (voir INTENSITÉ DE L’ENTRAÎ-NEMENT page 29). Remarque : le même rythmecardiaque d’objectif sera enregistré pour tout leprogramme.

Si le programme de rythme cardiaque 2 est sé-lectionné, le rythme cardiaque d’objectif maximumpour le programme clignote sur l’écran RythmeCardiaque/Vitesse. Si vous le désirez, appuyez surla touche d’augmentation ou de diminution del’Inclinaison pour changer le rythme cardiaqued’objectif maximum (voir INTENSITÉ DE L’EN-TRAÎNEMENT page 29). Remarque : si vous modi-fiez le rythme cardiaque d’objectif, le niveau d’inten-sité de tout le programme sera modifié.

Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-mentation de la Vitesse pour faire marcher laprogramme.

Un moment après que la touche est appuyée, letapis roulant se réglera automatiquement aux pre-mières vitesse et inclinaison du programme. Tenezles rampes et commencez à marcher.

Le programme cardiaque 1 est constitué de 40 seg-ments d’une minute chacun. Le même rythme car-diaque d’objectif est programmé pour tous les seg-ments. (Remarque : pour un entraînement pluscourt, arrêtez tout simplement le programme avantla fin). Le programme rythme cardiaque 2 est consti-tué de 30 segments d’une minute chacun. Unrythme cardiaque d’objectif est programmé pourchaque segment. Remarque : le même rythme car-diaque d’objectif peut être programmé pour deuxsegments consécutifs ou plus.

Quand le pro-gramme rythmecardiaque 2 estsélectionné, lerythme cardiaqued’objectif pour lepremier segmentclignote dans la colonne du Segment en Cours surla matrice de l’écran gauche. Les rythmes car-diaques d’objectif pour les quatre segments sui-vants seront affichés dans les colonnes à droite.Quand il ne reste plus que trois secondes avant lafin du premier segment, la colonne du Segment enCours et la colonne à sa droite se mettent à cligno-

ter et une série de tonalités retentit. De plus, la vi-tesse et l’inclinaison clignoteront sur les écranspour vous prévenir. Quand le premier segment setermine, tous les rythmes cardiaques d’objectif sedéplacent d’une colonne sur la gauche. Le rythmecardiaque d’objectif pour le deuxième segment estalors affiché dans la colonne du Segment enCours.

Durant les deux programmes rythme cardiaque, laconsole compare régulièrement votre rythme car-diaque au rythme cardiaque d’objectif programmé.Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou troplent par rapport au rythme cardiaque d’objectif pro-grammé, la courroie mobile accélérera ou ralentirapour que votre rythme cardiaque se rapproche durythme cardiaque d’objectif programmé. Si la cour-roie mobile atteint 12 km/h et que votre rythmecardiaque est toujours trop lent par rapport aurythme cardiaque d’objectif, l’inclinaison du tapisroulant augmentera à son tour.

Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est tropélevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la pro-grammation à l’aide des touches Vitesse [SPEED]ou Inclinaison. Cependant, chaque fois que laconsole compare votre rythme cardiaque au poulsd’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmenteraou diminuera pour ramener votre rythme cardiaqueplus près de votre pouls d’objectif.

Si votre rythme cardiaque n’est pas détecté durantle programme, les lettres « PLS » clignoteront surl’écran Rythme Cardiaque/Vitesse et la vitesseet/ou l’inclinaison diminueront automatiquement. Sicela se produit, référez-vous à la page 9.

Pour arrêter le programme à tout moment, ap-puyez sur le bouton Arrêt. Le temps commenceraà clignoter sur l’écran Temps/Cadence. Pour re-lancer le programme, appuyez sur la toucheMarche ou la touche d’augmentation de la Vitesse.La courroie mobile commencera à se déplacer à 2km/h. Quand la console compare votre rythme car-diaque ou rythme cardiaqe d’objectif programmé,la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de coursepourront changer automatiquement pour rappro-cher votre rythme cardiaqe du rythme cardiaqed’objectif programmé.

Suivez votre progrès avec l’écran.

Voir l’étape 5 à la page 12.

Allumez le ventilateur si vous le désirez.

Voir l’étape 7 à la page 14.

Quand vous avez fini de vous entraîner, retirezla clé.

Voir l’étape 7 à la page 16.

8

7

6

5

4

Segment en Cours

Page 18: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

18

Pour utiliser des programmes MP3 ou CD deiFIT.com, le tapis de course doit être branché sur votrelecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fiou ordinateur. Référez-vous aux pages 18 à 19 pourdes instructions de branchement. Pour utiliser desprogrammes iFIT.com directement depuis notresite Internet, le tapis de course doit être branché survotre ordinateur. Référez-vous à la page 19 pour desinstructions de branchement. Pour utiliser des pro-grammes iFIT.com sur vidéocassettes, votre tapisde course doit être branché sur votre magnétoscope.Référez-vous à la page 20 pour des instructions debranchement.

COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OUVOTRE LECTEUR CD

A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pourraccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur laconsole. Branchez l’autre extrémité du câble dansla prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteurCD. Branchez vos écouteurs dans la prise desécouteurs de la console.

COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE

Remarque : si votre chaîne est équipée d’une priseRCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions Aci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une priseLINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructionsB. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prisePHONES, référez-vous aux instructions C.

A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans la priseAUDIO OUT de votre chaîne.

B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez uneextrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccor-dement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les maga-sins vendant du matériel électronique) dans la prised’entrée de la console. Branchez l’autre extrémitédu câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne.Remarque : quand le câble est branché dans laprise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteursdans la prise des écouteurs de la console.

C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans la prisePHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteursdans la prise des écouteurs sur la console.

LINE OUT

PHONES LINE OUT

PHONES

CâbleAudio

Écouteurs

A

AUDIO OUT

RIGHT

LEFT

LINE OUT

Câble Audio

A/B

PHONES

CâbleAudio

C

Écouteurs

HOW TO CONNECT THE TREADMILL TO USEIFIT.COM PROGRAMS

Page 19: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

19

COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI

Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’uneprise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la priseLINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux ins-tructions B.

A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréopour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans lesmagasins vendant du matériel électronique) dans laprise d’entrée de la console. Branchez l’autre extré-mité du câble dans la prise LINE OUT de votrechaîne. Remarque : quand le câble est branché dansla prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteursdans la prise des écouteurs sur la console.

B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréopour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans lesmagasins vendant du matériel électronique) dans laprise d’entrée de la console. Branchez l’autre extré-mité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponibledans les magasins vendant du matériel électronique).Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la priseLINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans l’ex-trémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adapta-teur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne.Remarque : quand l’adaptateur en Y est branchédans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écou-teurs dans la prise des écouteurs sur la console.

COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR

A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans la priseLINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quandle câble est branché dans la prise LINE OUT, nebranchez pas vos écouteurs dans la prise desécouteurs sur la console.

LINE OUT

Câble Audio

A

CD

VCR

AmpLINE OUT

LINE OUT

Câble Audio

A

CD

VCR

AmpLINE OUT

CâbleAudio

AdaptateurRCA en Y

Câble retiré de laprise LINE OUT

B

Page 20: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

20

COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE

Remarque : si votre magnétoscope est équipéd’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, réfé-rez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la priseAUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux ins-tructions B. Si vous avez un combinéTV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B.Si votre magnétoscope est branché sur votrechaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENTBRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 19.

A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans la priseAUDIO OUT de votre magnétoscope.

B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponibledans les magasins vendant du matériel électro-nique) dans la prise d’entrée de la console.Branchez l’autre extrémité du câble dans un adap-tateur RCA en Y (disponible dans les magasinsvendant du matériel électronique). Retirez ensuitele fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT devotre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extré-mité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adapta-teur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre ma-gnétoscope.

COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COMSUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE

Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ouvidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lec-teur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope.Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS DECOURSE POUR UTILISER DES PROGRAMMESIFIT.COM aux pages 18 à 20. Pour acheter et téléchar-ger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, vi-sitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vi-déocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le nu-méro de téléphone sur la page de couverture.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-gramme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 12.

Sélectionnez le mode iFIT.com.

Pour sélectionnerle mode iFIT.com,appuyez sur latouche deSélection duProgrammejusqu’à ce que l ; indicateur iFIT s’allume.

Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteurde MP3, votre lecteur de CD ou de votre ma-gnétoscope.

Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insé-rez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utili-sez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéo-cassette dans votre magnétoscope.

Un moment après que le touche PLAY été pressé,votre entraîneur personnel commencera à vousguider tout au long de votre entraînement. Suivezsimplement les instructions de votre entraîneurpersonnel. Remarque : si l’écran duTemps/Cadence clignote, appuyez sur la toucheMarche [START] ou la touche d’augmentation dela Vitesse sur la console. Le tapis de course nerépondra pas au programme MP3, CD ou vidéo sil’écran clignote.

Pendant le programme, un bruit électronique« bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’in-clinaison du tapis de course sont prêtes à chan-ger. ATTENTION : écoutez toujours pour le« bip » et préparez-vous pour les change-ments de vitesse et/ou d’inclination. Quelquesfois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuventchanger avant que l’entraîneur personnel dé-

3

2

1

AUDIO OUT

RIGHT

LEFT

VIDEO AUDIO

ANT. IN

RF OUTIN

OUT

CH3 4

Câble Audio

A

VIDEO AUDIO

ANT. IN

RF OUTIN

OUT

CH3 4

A

B

Vis enlevez de laprise AUDIO OUT

Adaptateuren Y de

RCACâble Audio

Page 21: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

21

Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées outrop basses, vous pouvez manuellement annulerles commandes à tout moment en pressant latouche Vitesse ou la touche Inclinaison [INCLINE]de la console. Cependant, quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’incli-naison vont changer à la prochaine phase duprogramme du CD ou de la vidéo.

Pour arrêter le programme à tout moment, pres-sez la touche Arrêt [STOP] sur la console. Letemps commencera à clignoter sur l'écran deTemps/Cadence. Pour relancer le programme,appuyez sur la touche Marche ou la touche d’aug-mentation de la Vitesse. Après quelques instants,la courroie mobile commence à tourner à 2 km/h.Quand le « bip » suivant retentit, le tapis decourse se réglera sur la vitesse et/ou l’inclinai-son programmée pour le segment suivant.

Quand un programme s'achève, la courroie mo-bile s'arrêtera. Remarque: pour utiliser un autreprogramme du MP3, CD ou de la vidéo, pressezle bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1.

Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison dutapis de course ne changent pas quand le sonélectronique « bip » se fait entendre :

• Assurez-vous que les lettres « iFIT » apparais-sent sur l’écran de Temps/Cadence et que letemps ne clignote pas. Si temps clignote, ap-puyez sur la touche Marcher ou d’augmenta-tion de Vitesse sur la console.

• Ajustez le volume de votre lecteur de MP3,votre lecteur de CD ou de votre magnéto-

scope. Si le volume est trop élevé ou tropbas, la console pourrait ne pas détecter lessignaux du programme.

• Assurez-vous que le câble audio soit correc-tement branché.

• Si vous utilisez un lecteur de CD portable etque le CD saute, placez le lecteur de CD por-table sur le sol ou sur une autre surfaceplane, au lieu de la console.

Suivez vos progrès sur les écrans.

Voir l’étape 5 de la page 12.

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.

Voir l’étape 6 de la page 13.

Allumez le ventilateur si vous le désirez.

Voir l’étape 7 de la page 14.

Quand vous avez fini de vous entraîner, retirezla clé de la console.

Voir l’étape 7 de la page 16.

ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéosde votre lecteur CD ou de votre magnétoscopeet débranchez votre lecteur MP3 lorsque vousne les utilisez pas.

7

6

5

4

Page 22: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

22

UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET

Pour utiliser les programmes de notre site surl’Internet, le tapis de course doit être branché à votreordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE OR-DINATEUR à la page 19. En plus, vous devez avoirune connections à l’Internet et un fournisseur de ser-vice pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiquesdont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre siteInternet.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-gramme depuis notre site sur l’Internet.

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 12.

Sélectionnez le mode iFIT.com.

Voir l’étape 2 de la page 20.

Allez à votre ordinateur et connectez-vous àInternet.

Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internetet rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.

Suivez les liens désirés sur notre site Internetpour sélectionner un programme.

Lisez et suivez les instructions en ligne pour utili-ser un programme.

Suivez les instructions sur l’écran pour com-mencer le programme.

Quand vous commencez le programme, uncompte à rebours s’affichera sur votre écran.

Retournez sur le tapis de course et montez surles repose-pieds. Trouvez la pince attachée àla clé et glissez-la sur la ceinture de votre vête-ments.

Lorsque le compte à rebours sur votre écran arriveà zéro, le programme commencera et la courroie

mobile se mettra à tourner. Tenez-vous auxrampes, montez sur la courroie mobile et commen-cez à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinai-son du tapis de course sont sur le point de chan-ger. ATTENTION : soyez attentif au « bip » etpréparez-vous pour les changements de vi-tesse ou/et d’inclinaison.

Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou tropbasse, vous pouvez la modifier manuellement àtout moment en appuyant sur les touches Vitesseou touches Inclinaison sur la console. Cependant,lorsque le prochain son électronique « bip » sefera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaisonvont changer à la prochaine phase du pro-gramme.

Pour arrêter le courroie mobile à tout moment,pressez le bouton Arrêt sur la console. Le temps semet à clignoter sur l’écran Temps/Cadence. Aprèsun moment, la courroie mobile commencera à bou-ger à 2 km/h. Quand le prochain son électro-nique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/etl’inclinaison changeront à la prochaine phasedu programme.

Quand le programme est terminé, la courroie mo-bile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autreprogramme, pressez la touche Arrêt et allez àl’étape 5.

Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison dutapis de course ne change pas quand un« bip » retentit, assurez-vous que les lettresiFIT sont affichées sur la matrice et que letemps ne clignote pas. De plus, assurez-vousque le câble audio est bien branché.

Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et del’écran.

Voir l’étape 5 de la page 12.

Quand vous avez terminé vos exercices, reti-rez la clé de la console.

Voir l’étape 7 de la page 16.

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Page 23: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

23

LE MODE INFORMATION/DÉMONSTRATION

La console est équipée d’un mode information quigarde en mémoire le nombre total de kilomètres par-courus par la courroie mobile et le nombre totald’heures d’utilisation du tapis roulant. Le mode infor-mation vous permet aussi de sélectionner les kilo-mètres ou les miles comme unités de mesure et pourallumer ou éteindre le mode démo.

Pour sélectionner le mode information, appuyez sur latouche Arrêt tout en enfonçant la clé dans la console.

L’écran Calories/Distanceaffiche le nombre total de ki-lomètres (ou miles) parcou-rus par la courroie mobile.

L’écran Temps/Cadence af-fiche le nombre total d’heuresd’utilisation du tapis roulant.

Un « E » pour les miles an-glais ou un « M » pour les kilo-mètres métriques apparaît surl’écran RythmeCardiaque/Vitesse. Appuyezsur la touche d’augmentationde la Vitesse pour changer l’unité de mesure, si vousle désirez.

IMPORTANT : si un « d » apparaît sur l’écranGlucides/Inclinaison, la console est en mode « démo». Ce mode est conçu pour être utilisé uniquementquand le tapis roulant est exposé en magasin. Quandla console est en mode démo, le cordon d’alimentationpeut être branché, la clé peut être retirée de la consoleet les indicateurs sur la console s’allument automati-quement suivant un programme mais les touches de laconsole ne fonctionnent pas. Si un « d » apparaîtquand le mode information est sélectionné, ap-puyez sur la touche de diminution de la Vitessepour faire disparaître le « d ».

Pour sortir du mode information, retirez la clé de laconsole.

Page 24: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

24

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RAN-GER

Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison auniveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au ni-veau le plus bas, le tapis de course sera endommagé defaçon permanente. Retirez la clé et débranchez le cordond’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable desoulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou dépla-cer le tapis de course.

1. Tenez le tapis de course en plaçant vos mains aux en-droits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire lesrisques de blessure, pliez les genoux et gardez le dosdroit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dospour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis decourse à mi-chemin de la position verticale.

2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schémaet tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton deloquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadrejusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet.Relâchez le bouton de verrouillage. Assurez-vous quele cadre est maintenu en place par la goupille.

Placez un tapis sous le tapis de course pour protégervotre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directsdu soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la po-sition de rangement à températures supérieures à 30º C.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de ran-gement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que lecadre est maintenu en place par la goupille sur le bou-ton du loquet.

1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un piedcontre une roue.

2. Faites basculer le tapis roulant jusqu’à ce qu’il puisse rou-ler librement sur les roues. Avec précaution déplacez letapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamaisle tapis roulant sans le pencher en arrière. Pour ré-duire tout risques de blessures, soyez très prudentquand vous déplacez le tapis de course. N’essayezpas de déplacer le tapis de course sur des surfacesinégales.

3. Placez un pied sur la roue et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position derangement.

Bouton

Goupille

BaseRoues

Rampes

Page 25: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

25

COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE

1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avecvotre main droite comme illustré. Tirez le bouton de lo-quet vers la gauche et tenez-le ainsi. Descendez le cadrejusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet.

2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez lejusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliezvos genoux et gardez votre dos droit.

Bouton

Page 26: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

26

LOCALISATION D’UN PROBLÈMELa plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours desquestions veuillez contacter le service à la clientèle.

PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.

SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.

b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.

c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près ducordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse deson socle comme illustré, le disjoncteur s’est dé-clenché. Pour le remettre en marche, attendez cinqminutes puis appuyez sur l’interrupteur.

d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordond’alimentation à l’avant du tapis de course. L’inter-rupteur doit être sur la position on.

PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.

SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Sile l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.

b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.

c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.

d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on.

e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-nuel.

PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement.

SOLUTION: a. Retirez la clé de la console. et DERANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. Baissez ensuite dou-cement les Montants (85). Retirez les deux Vis (7) in-diquées. Remarque : vous aurez besoin d’un tourne-vis cruciforme avec une tige de 8".

Soulevez les Montants (85) à la verticale. Retirez lestrois Vis (7) du Capot (33) puis retirez doucement leCapot en le faisant pivoter.

33

85 7

857

a

Déclenché

c

Enclenché

PositionOn

d

Page 27: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

27

Localisez le Capteur Magnétique (22) et l’Aimant (18)du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Pouliejusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le CapteurMagnétique. Assurez-vous que l’espace entrel’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3mm. Si nécessaire, déplacez légèrement le CapteurMagnétique à l’aide d’un tournevis plat. Réattachez leCapot en vous assurant que les Vis (7) sont inséréesdans les mêmes trous desquels elles sont sorties.Faites tourner le tapis roulant pendant quelques mi-nutes pour vérifier que la vitesse affichée est correcte.

PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.

SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.

b. Si la courroie est trop tendue, la performance dutapis peut être diminuée et la courroie peut être en-dommagée de manière permanente. Retirez toutd’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la cléhexagonale, tournez les deux boulons du rouleauarrière dans le sens contraire des aiguilles d’unemontre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée cor-rectement, vous devriez pouvoir soulever chaquecôté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme demarche. Assurez-vous que la courroie est centrée.Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé etmettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ceque la courroie soit tendue correctement.

c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.

SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retireztout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZLE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroiemobile s’est décalée vers la gauche, utilisez laclé hexagonale pour tourner le boulon du rouleauarrière gauche dans le sens des aiguilles d'unemontre d’un demitour ; si la courroie mobile s’estdécalée vers la droite, tournez le boulon dans lesens contraire des aiguilles d'une montre d’un demitour. Faites attention de ne pas trop serrer la cour-roie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonction-ner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la cour-roie mobile soit centrée.

b. Si la courroie glisse quand vous marchez des-sus, retirez tout d’abord la clé de la console etDÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux bou-lons du rouleau arrière dans le sens des aiguillesd’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie estserrée correctement, vous devriez pouvoir souleverchaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de laplate-forme de marche. Assurez-vous que la cour-roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opé-ration jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.

5–7 cmb

a

b

1822

Vued’enHaut

3 mm

17

Boulons du Rouleau Arrière

Page 28: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

29

CONDITIONING GUIDELINES

Les exercices suivants vous aideront à organiser votreprogramme d’exercices. Pour plus de détails concer-nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ouconsultez votre médecin.

INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifiervotre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir lesrésultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé enutilisant votre pouls comme point de repère. Le tableauci-dessous indique le pouls recommandé pour brûlerde la graisse et pour les exercices aérobics.

Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvezl’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les troisnombres définissent votre « zone d’entraînement. » Lesdeux nombres inférieurs sont les pouls recommandéspour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re-commandé pour les exercices aérobics.

Brûler de la Graisse

Pour brûler de la graisse effectivement vous devezvous exercer à une intensité relativement basse pen-dant une longue période. Durant les premières minutesd’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate decarbone, facilement accessibles comme source d’éner-gie. Après quelques minutes seulement, votre corpscommence à utiliser des calories de graisse en réserve

comme source d’énergie. Si votre but est de brûler dela graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis decourse jusqu’à ce que votre pouls s’approche dunombre inférieur de votre d’entraînement.

Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesseet l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votrepouls soit près du nombre du milieu de votre zoned’entraînement.

Exercice Aérobics

Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du-rant une période de temps prolongée. Ceci augmentela demande de sang que le coeur doit pomper vers lesmuscles, et la quantité de sang que les poumons doi-vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglezla vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ceque votre pouls est proche du nombre supérieur devotre zone d’entraînement.

GUIDE D’EXERCICES

Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :

Échauffement, commencez chaque entraînementavec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.Un échauffement correct élève la température de votrecorps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi quela circulation pour vous préparer à l’entraînement.

Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vousêtre échauffé, augmentez l’intensité de vos exercicesjusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votrepouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de20 minutes). Respirez profondément et de maniére ré-gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja-mais votre souffle.

Exercices de Retour à la Normal, finissez chaqueentraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pourrevenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité devos muscles et vous aidera à prévenir les problèmesqui surviennent après l’exercice.

FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,faites trois entraînements par semaine, avec au moinsun jour de repos entre chaque entraînement. Aprèsquelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinqentraînements par semaine si vous le désirez.Rappelez-vous que la clé du succès d’un programmed’exercice repose avant tout sur la régularité.

ATTENTION : avant de com-mencer ce programme d’exercices (ou unautre), veuillez consulter votre médecin. Ceciest tout particulièrement important pour lespersonnes âgées de plus de 35 ans ou cellesayant déjà eu des problèmes de santé.

Le moniteur cardiaque ne sont pas appareilsmédical. De nombreux facteurs tel que lesmouvements de l’utilisateur pendant l’exer-cice, peuvent rendre la lecture du poulsmoins précise. Le moniteur ne sert qu’à don-ner une idée approximative des fluctuationsdu pouls lors de l’exercice.

Page 29: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

28

PROBLÈME : l’amortisseur n’accompagne pas le cadre du tapis roulant quand il est baissé.

SOLUTION : a. Des facteurs environnementaux comme de basses températures peuvent affecter les perfor-mances de l’amortisseur. Pour rétablir le fonctionnement de l’amortisseur, prenez les extrémitésdu cadre près des embouts, des deux mains, baissez ensuite doucement le cadre vers le solpuis soulevez-le plusieurs fois. Pour évitez les risques de blessures, pliez les genoux et gar-dez votre dos bien droit.

PROBLEME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement

SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors quel’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis decourse s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera auniveau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison.

PROBLÈME : le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement

SOLUTION : a. Si la ceinture du moniteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, référez vous à PRO-BLEMES LIES A LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE à la page 9.

b. Si la ceinture du moniteur cardiaque ne fonctionne toujours pas cor-rectement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le cou-vercle de la pile au dos de l’unité du moniteur. Insérez une pièce demonnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguillesd’une montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle.

Retirez la vieille pile de l’unité du moniteur. Insérez une nouvellepile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus.De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placéecorrectement dans l’unité du moniteur. Refermez le couvercle de lapile et tournez- le dans la position fermée.

Pile

Rondelle

Couvercle de la Pile

b

Coverclede la Pile

Page 30: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL77905 R.0 R0706A

Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.

Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description

1 1 Repose-pied Gauche2 2 Vis du Coussin du Ressort 3 1 Embout Avant Gauche4 2 Vis de l’Embout Avant5 3 Vis Arrière de la Plate-forme6 1 Autocollant d’Avertissement du

Loquet7 35 Vis de 3/4” 8 2 Coussin du Ressort9 2 Ressort à Feuille10 4 Isolateur11 4 Vis de la Plateforme12 2 Guide de la Courroie13 4 Vis du Guide de la Courroie14 2 Boulon de Pivot du Cadre15 1 Plateforme de Marche16 1 Courroie Mobile17 1 Rouleau Avant18 1 Aimant19 2 Bague d’Espacement du Cadre20 5 Écrou21 1 Pince du Capteur Magnétique22 1 Capteur Magnétique23 10 Vis de 1/2” 24 4 Écrou du Ressort25 1 Moteur26 1 Courroie du Moteur27 2 Bague d’Espacement du Ressort28 4 Boulon du Ressort29 2 Pied Arrière30 2 Bague du Moteur31 2 Boulon du Moteur32 2 Vis de la Pièce, Inférieure33 1 Capot du Moteur34 3 Pinces du Capot35 1 Mousse du Capot, Gauche36 1 Goupille Supérieure37 2 Clavette d’Arrêt38 1 Boulon de Réglage du Rouleau Avant39 4 Vis du Pied Arrière40 1 Moteur d'Inclinaison41 1 Goupille Inférieure42 1 Transformateur43 1 Contrôleur44 6 Vis de 3/4” 45 1 Panneau Ventral46 1 Adaptateur du Cordon d’Alimentation47 1 Cordon d’Alimentation48 2 Écrou du Cadre d’Élévation49 1 Assemblage de la Prise50 2 Attache de Soutien

51 1 Attache Flexible52 7 Attache en Plastique53 1 Embout Avant Droit54 1 Repose-pied Droit55 1 Cadre56 1 Fil de Terre du Cadre d’Élévation57 2 Écrou de la Plate-forme58 1 Rondelle du Bras du Tendeur59 1 Poulie du Tendeur60 2 Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière61 4 Rondelle du Ressort à Feuille62 2 Boulon du Rouleau Arrière63 1 Embout Arrière Droit64 1 Rouleau Arrière65 1 Embout Arrière Gauche66 1 Boulon de la Poulie du Tendeur67 4 Rondelle Étoilée68 1 Boulon du Bras du Tendeur69 1 Bague du Bras du Tendeur70 1 Manche71 2 Embout du Montant Rond72 4 Boulon de la Console73 1 Groupement de Fils74 1 Bras du Tendeur75 1 Ressort du Tendeur76 1 Assemblage du Loquet77 1 Pièce du Loquet78 2 Embout de la Rampe79 2 Embout du Montant Carré 80 2 Boulon d’Elévation du Cadre81 6 Coussin de la Base82 6 Vis Autoperçante de 1” 83 4 Écrou en « U »84 2 Autocollant d’Avertissement85 1 Montant86 1 Amortisseur87 4 Boulon de la Jambe d’Extension88 2 Boulon de Roue Avant89 2 Roue Avant90 1 Support du Système Électronique91 1 Filtre92 1 Pièce du Bouton93 1 Câble iFIT 94 1 Cadre d’Élévation95 1 Poste d’Accès96 8 Rondelle97 2 Jambe d’Extension98 1 Base de la Console99 1 Vis du Détecteur Cardiaque100 1 Ventilateur de la Console

30

Page 31: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description

101 6 Bague d’Espacement en Plastique102 1 Écrou de la Poulie du Tendeur103 1 Clé/Pince104 1 Vis du Support de la Prise105 1 Pièce de la Console106 4 Écrou107 1 Porte-Livre108 4 Bague de l’Amortisseur109 1 Rondelle de la Poulie du Tendeur110 1 Mousse du Capot, Droite111 1 Clé Hexagonal112 1 Groupe de Fils d'Inclinaison113 1 Autocollant Statique114 2 Embout du Repose-Pied115 4 Vis de l’Isolateur116 1 Isolateur du Moteur117 1 Récepteur du Pouls118 1 Pince Ferrite119 1 Sangle du Moniteur du Torse

120 1 Moniteur Cardiaque du Torse121 1 Fil de Terre du Rouleau Avant 122 3 Attache du Fil123 4 Bague d’Espacement de la Roue124 3 Vis du Attache du Fil125 2 Ventilateur de la Console# 1 Fil Bleu de 10”, 2F# 1 Fil Bleu de 8” , M/F# 1 Fil Bleu de 4”, M/F# 1 Fil Vert de 10”, F/Anneaux# 1 Fil Vert de 8”, F/Anneaux# 1 Fil Vert de 4”, F/Anneaux# 1 Fil Rouge de 4”, M/F# 1 Fil Blanc de 6”, 2F# 1 Manuel de l’Utilisateur

# Ces pièces ne sont pas illustréesLes caractéristiques des pièces peuvent être modifiéessans notification.

31

Page 32: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

2526

3130

37

36

35

33

7

7

734

34

34

110

42

38

20

19

20

19

18

14

1011

4

3

1

12

13

11

5

65

62

60

15

55

5

11

1611

17

14

10

1312

10

63

60

111

62

54

4 53

37

40

41

7

7

7

45

51 23 50

52

6

2122

57

57

46 47

49

104

44

44

7

44

64

23 56

114

114

44

113

115

115

115

10115

39

29

29

39

924

2827

8

2

924

2827

8

2

68

58

69

7475

20

109

595

108

102

108

94

112

116

90

91

43

2323

23

23

23 121

61

61

122

124

118

SC

MA

TAIL

—N

º.d

uM

od

èle

PE

TL

7790

5R

.0R

0706

A

Pou

rid

entif

ier

les

pièc

essu

rce

SC

MA

-T

AIL

LÉ,r

éfér

ez-v

ous

àla

LIS

TE

DE

SP

IÈC

ES

àux

las

page

s30

-31

dum

anue

l.

Page 33: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

89

20

88

81 82

8685

76

77

72

71

8493

6710

010

3

73

73

20

88

89

123

72

71

98

81 82

81 82

105

78

70

78

95

997

99

99

99

99

96

72

6772

96

83

99

99

99

9999

97

97

87 96

106

87 96

106

107

79

79

84

92

113

7

7

81 82101

101

101

101

81 82

101

81 82101

48

80

80

83

48

119

120

117

123

123

123

125

125

SC

MA

TAIL

—N

º.d

uM

od

èle

PE

TL

7790

5R

.0R

0706

A

Page 34: Nº. du Modèle PETL77905 R.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou-lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10). 15. Ne mettez

Nº. de Pièce 242753 R0706A Imprimé au USA © 2006 ICON IP, Inc.

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGEPour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :

Fax : (33) 0130 562 730

du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des joursfériés) et préparez l’information suivante :

• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL77905 R.0)

• le NOM du produit (le tapis de course PROFORM 650 V)

• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)

• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES auxpages 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)

(33) 0810 121 140