n° 3 settembre - dicembre 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la fondation par le biais...

36
N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013

Upload: dangdieu

Post on 15-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013

Page 2: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

La Fondation a été créée à la mémoire de Domenico Chiesa, sur une initiative de ses héritiers, Antonio, Italo et Maria. Domenico Chiesa qui, en 1951, a rédigé l’ébauche de statuts du premier Panathlon Club dont il avait été le promoteur, et qui, en 1961, comptait parmi les fondateurs du Panathlon International, avait fait part de son vivant de son désir - techniquement non contraignant pour ses héritiers - de destiner une partie de son patrimoine à la remise périodique de prix à des œuvres d’art s’inspirant du sport et, d’une façon générale, à des initiatives et publications culturelles ayant les mêmes objectifs que le Panathlon. Aux fins de la constitution de la Fondation, à côté de la contribution importante des héritiers Chiesa, il faut rappeler la participation enthousiaste de tout le Mouvement Panathlonien qui, grâce à la générosité de très nombreux Clubs et à la générosité personnelle de nombreux Panathloniens, a pu offrir à la Fondation les conditions nécessaires afin de faire une entrée prestigieuse et éclatante dans le monde de l’art visuel: la création d’un Prix réalisé en collaboration avec l’un des plus grands organismes au monde, la Biennale de Venise.

L’ esprit et les idéaux

Compte tenu de la nécessité d’augmenter le capital de la Fondation et d’honorer lamémoire de l’un des Membres fondateurs du Panathlon et inspirateur, outre que premierfinanceur, de la Fondation, en date du 24 septembre 2004, le Conseil Central du PanathlonInternational a décidé de créer le “Domenico Chiesa Award”, à décerner, sur une propositiondes Clubs et sur la base d’un règlement spécialement créé, à un ou plusieurs Panathloniensou personnalités non Membres du Panathlon, ayant vécu l’esprit panathlonien. En particulieraux personnes qui se sont engagées en faveur de l’affirmation de l’idéal sportif et qui ontapporté une contribution exceptionnellement significative:

Domenico Chiesa Award

À la compréhension et à la promotion des valeurs du Panathlonet de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport

Au concept d’amitié entre tous les Panathloniens et les personnes qui opèrentdans la vie sportive, grâce également à l’assiduité et à la qualité de leur participation

aux activités du Panathlon pour les Membres, et pour les non Membres au conceptd’amitié entre toutes les composantes sportives, en reconnaissant dans les idéaux

panathloniens une valeur première pour la formation et l’éducation des jeunes

À la disponibilité au service, grâce à l’activité réalisée en faveurdu Club ou à la générosité envers le Club ou le monde du sport

Italo Chiesa - Venezia 20/10/2004Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

Paolo Chiaruttini - Venezia 16/12/2004Bruno Battistella - Vittorio Veneto 27/05/2005

P.Luigi Ferdinandi - Latina 12/12/2005Gelasio Mariotti - Valdarno Inferiore 19/02/2006

Sergio Prando - Venezia 12/06/2006Yves Vanden Auweele - Brussel 30/11/2006

Massimo Zichi - Latina 11/12/2006Viscardo Brunelli - Como 13/12/2006

Giampaolo Dallara - Parma 15/12/2006Fabio Presca - Padova 03/03/2007

Giulio Giuliani - Brescia 19/06/2007Luciano Canavese - Crema 26/06/2007Avio Vailati Venturi - Crema 26/06/2007Sergio Fabrizi - La Malpensa 19/09/2007Cesare Vago - La Malpensa 19/09/2007

Amedeo Marelli - La Malpensa 19/09/2007 Fernando Petrone - Latina 10/12/2007

Vittorio Adorni - Parma 16/01/2008Dora De Biase - Foggia 18/04/2008

Albino Rossi - Pavia 12/06/2008Giuseppe Zambon - Venezia 18/12/2008

Maurizio Clerici - Latina 15/12/2008Silvio Valdameri - Crema 17/12/2008

Enrico Ravasi - Varese 21/04/2009Attilio Bravi - Bra 25/05/2009

Antonio Spallino - Como 30/05/2009Gaio Camporesi - Forlì 21/11/2009

Mons. Carlo Mazza - Parma 15/12/2009Mario Macalli - Crema 22/12/2009Livio Berruti - Vercelli 19/11/2010

Gianni Marchiol - Udine Nord Tiepolo 11/12/2010Mario Mangiarotti - Bergamo 16/12/2010

Mario Sogno - Biella 24/09/2011Mariuccia Vezzani Lombardini - Reggio Emilia 19/11/2011

Bernardino Morsani - Rieti 25/11/2011Roberto Ghiretti - Parma 15/12/2011

Fondazione Lanza - Udine Nord Tiepolo 1 17/12/2011Giuseppe Molteni - Varese 17/04/2012

Enrico Prandi - Modena 11/12/2012Sergio Allegrini - Udine Nord Tiepolo 17/12/2012

Don Davide Larice - Udine Nord Tiepolo 17/12/2012Piccolo Gruppo Evolution Polisp.Orgnano A.D.

- Udine Nord Tiepolo 17/12/2012Maurizio Monego - Venezia il 31/10/2013

Henrique Nicolini - Sao Paulo il 31/10/2013 Together Onlus - Nello Rega

- Udine Nord Tiepolo il 30/11/2013Enzo Cainero - Udine Nord Tiepolo il 30/11/2013

Page 3: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

?Il se fait proche le moment des vœux. Le moinsfacile est de choisir les bons, à une époquedans laquelle on ne peut se permettrebeaucoup et on ne peut avoir aucune illusionsur quoi que ce soit. Nous qui vivonsl’atmosphère du sport, pourrions souhaiter àcelui qui l’aime un horizon paisible, loin desnuages du dopage, du brouillard des paris, dupoids plombé du dieu -argent comme unitéde mesure de la valeur dans le domaine.

Nous pourrons souhaiter à tous les enfants de rencontrer des parents, des enseignants et des dirigeants conscients que “ faire du sport “ est un droit / devoir, pas une concession gracieuse, pas une charge pour l’après-midi ou le dimanche et même pas le livre des rêves secrets de ceux qui rêvent de découvrir dans chaque enfant le champion du siècle.

Nous pourrons souhaiter au football à perdre une partie de son arrogance et de se débarrasser de l’image de violence que lui confèrent les amateurs non sportifs et les sportifs faussement amateurs. Mais nous pouvons également souhaiter aux professionnels du football de redevenir humains en accrochant la réalité dans laquelle ils cultivent leurs propres talents et se font leur fortune. C’est-à-dire les gens ordinaires qui vont au stade en achetant le billet avec le peu d’argent qui leur reste pour aller encourager des joueurs milliardaires qui, souvent, les leur rendent avec un spectacle dépourvu d’éthique et d’équité.

Nous pourrons souhaiter aux fédérations sportives de pouvoir mettre en œuvre leurs propres palmarès sans oublier que leur mission première est d’aider à construire une société meilleure par la promotion de l’éducation des jeunes au sport comme un modèle pour la vie.

Nous pourrons souhaiter aux écoles de trouver enfin une relation sérieuse avec le sport pas comme une simple heure de gymnastique, mais comme un sujet fondamental pour le développement physique et intellectuel des élèves.

Nous pourrons souhaiter au Brésil d’être en mesure de sortir de la double gueule de bois de la Coupe du Monde 2014 et des Jeux Olympiques en 2016 sans mettre en péril le sort de ceux qui vivent dans les favelas.

Nous pourrons souhaiter beaucoup plus de choses mais il faut juste condenser le tout dans un souhait globale au Panathlon afin qu’il voit réalisé ses idéaux qui illuminent des horizons pleins de tout ce qui a été dit ci-dessus. L’imagination des clubs avec leurs efforts et l’engagement des organes de gestion des différents niveaux le méritent. A eu lieu en Équateur le dixième Congrès panaméricain qui a confirmé la passion pour le Panathlon de tous les Membres des huit districts de la zone «américaine». Ont eu lieu à Rapallo les réunions du Comité des Présidents de District et du Conseil International pour préparer les grands événements de l’année prochaine. En mai, il y aura le Congrès International et la cérémonie de remise du Flambeau d’Or. En automne, nous célébrerons le dixième anniversaire de la Charte de Gand.

Rapallo deviendra encore plus la capitale du Panathlon.Et le Panathlon sera toujours un creuset de valeurs et d’idées pour alimenter notre rêve de romantiques inguérissables de construire un monde meilleur, à partir du sport. Giacomo Santini

Président international

Photo de couverture:À propos du racisme…Jamais comme en 2013 sur le terrain de football, il y a eu d’incidents de racisme.En passant par les cris des supporteurs contre Mario Balotelli et autres, coupable d’avoir la peau noire, aux agressions sur le terrain par les joueurs milliardaires qui estiment que dans leur langage stratosphérique, soit compris le droit de dire « sale nègre » à un adversaire.Mais un racisme pire affecte des millions d’enfants du tiers monde auxquels est refusé l’accès à un vrai sport comme un outil d’éducation psycho-physique et la croissance civile.Contre ce “non-sport” le Panathlon s’engagera de toutes ses forces.

QUELS SOUHAITS ? 4•50 ans après le «volant rouge” par Maurizio Monego

6•Marchandisation et mondialisation par Yves Vanden Auweele

8•L’Éducation physique dans les écoles par Henrique Nicolini

10•“Faire et ne pas le communiquer C’est comme faire les choses à moitié” par Giacomo Santini 14•Les gens veulent vivre le sport par Gerald Guskowski

16•Assemblée Générale et Rapallo Sport Festival22•District Italie et Special Olympics23•Le Sport Un Bon “Médicament” Pour Les Transplantés? par Franco Cavaleri

24•Les derniers Don Quichotte Un crayon comme lance par Henrique Nicolini

26•Formule 1 et football sur les écrans par Claudio Bertieri

28•Sentinelles sur le territoire29•Document final pour le Conseil International30•Un chemin de vie à l’Aquila par Marcello Marrocco

31•Adieu à Rolly Marchi par Giacomo Santini

32•ICES par Paul de Broe

33•Lettres au Panathlon34•Activités du club

Page 4: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

Actualité

4

Le siège de l’UNESCO a encore ouvert ses salles une fois de plus pour accueillir la cérémonie de remise des Prix mondiaux du Fair Play. L’occasion cette fois-ci était un peu spéciale. Il revient en fait, dans ce 2013, le 50ème anniversaire de la fondation du Comité Interna-tional pour le Fair Play. Le 5 Décembre 1963, les représentants de l’UNESCO (l’Organisation des Nations Unies pour l’Éducation , la Science et la Culture ) , l’AIPS (Association Internationa-le de la Presse Sportive ) , l’ICSPE (International Com-mittee for Sport and Phisical Education) et les quatre Fédérations internationales de Football , Lutte , Basket-ball , Rugby, réunis au Cercle Interallié à Paris ont créé le Comité international de l’Organisation provisoire des Trophées internationaux Pierre de Coubertin en élisant le Bureau et en remettant la présidence à Jean Boro-tra. La première “sortie” de ce Comité fut la remise du trophée à Eugenio Monti, le volant rouge, qui, avec son geste a permis à Tony Nash de gagner l’or olympique dans le bob à deux aux Jeux d’hiver à Innsbruck 1964.

À rappeler les événements de l’histoire, mais surtout le sens et la valeur du Fair Play a été l’actuel (depuis 2000) Président du CIFP Jenő Kamuti, le quatrième après le basque Jean Borotra, l’allemand Willi Daume et l’Ivoirien Louis Guirandou N’Diaye. L’histoire du CIFP, composée de célébrités et des gens qui dans le sport ont su et sont en mesure de reconnaître les valeurs, est étroitement liée à celle du Panathlon International de-puis les années soixante-dix. C’était en 1977, quand le Panathlon a été à connaissance de la “Déclaration uni-verselle de Fair Play”, que Jean Borotra avait présenté comme un «Manifeste» à la maison de l’Unesco. Le Pa-

50 ans après le «volant rouge”Les Prix Mondiaux pour le Fair Play donnés à Paris

nathlon Club de Santiago (Chili), qui fut créé trois ans avant, a été le premier à saisir et à préciser (fin Octobre 1977) la corrélation complète entre les contenus du Manifeste et les finalités du Panathlon, en recomman-dant au Conseil Central (Président Paolo Cappabianca) la publication au Journal officiel. Ce qui a été fait dans le numéro de Janvier 1978..

une valeur à risqueDans le grand fichier on lit le Manifeste dans ses articu-lations : présentation - prémices, l’analyse de la notion de Fair Play, une section sur les menaces pour le sport et le fair-play. Un grand chapitre porte sur les respon-sabilités des participants, des parents, des éducateurs, des organisations sportives, des directeurs techniques et des entraîneurs, des médecins et des assistants, des arbitres, des pouvoirs publics. Il parle aussi de la re-sponsabilité des journalistes et des spectateurs. En ou-tre se présentent les actions positives en faveur d’une stratégie de diffusion de Fair Play et on mentionne les grands exemples de Fair Play. Dans l’annexe, l’histoire et les œuvres du CIFP, pour finir avec les 15 articles des Statuts. Des Statuts qui ont été révisés en 2006 avec la contribution décisive d’Antonio Spallino, qui est deve-nu entre-temps Vice-président du CIFP. “ En mai 1978, le thème du Fair Play est entré officiellement dans les registres du Panathlon International, à l’occasion de la clôture de l’Assemblée des Présidents des 101 Clubs européens et américains réunis à Naples “, écrit Anto-nio Spallino dans les trois dernières éditions que le PI a publiées dans le Manuel du Fair Play. Jean Presset et Antonio Spallino ont su représenter avec autorité dans le temps l’engagement panathlétique au sein du CIFP et nombreux sont leurs contributions à cet égard.Depuis quelques années, qui a écrit cet article a rejoint le Conseil du CIFP et a collaboré activement à la rédac-tion du nouveau Manifeste (2011) et a produit la ver-sion italienne du Manuel d’application, créé à partir des recherches du Professeur. Albert Buisman (voir le site du PI dans la rubrique Activités/ Documents (FP) Fair Play). Récemment, un autre panathlonien, très engagé dans le domaine du Fair Play, Philippe Housiaux, Prési-dent du Club Wallonie-Bruxelles, a rejoint le Conseil d’administration du CIFP, et met en œuvre des actions très importantes dans la partie francophone belge.

symbole de la civilisationL’histoire se poursuit et se développe la nécessité de se prodiguer pour la diffusion du Fair Play et de l’éducation sportive en général. À le souligner, dans les circonstances de la cérémonie de remise des Trophées mondiaux, fut Mme Katalin Bogyay, l’actuelle Prési-

par Maurizio Monego

Page 5: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net

3 - 2013

5

dente de la Conférence Générale de l’UNESCO, que les panathloniens présents à Syracuse en 2012 s’en rappellent pour son discours lors du dernier Congrès international du P.I.Dans son discours de salutation, le Président a souligné l’importance de l’éducation sportive et Fair Play com-me la pierre angulaire de la coexistence pacifique et de la compréhension entre les peuples et les cultures, en rappelant le travail en synergie que l’Organisation effectue avec les associations qui opèrent dans le do-maine sportif-culturel, et l’engagement que l’UNESCO ces dernières années, est en train de mettre dans la lutte contre le dopage.Les «diplômés» de cette édition (on se réfère à l’année 2012) sont d’une stature exemplaire pour les gestes, les carrières et les activités de promotion. Jochen

Wollmert, allemand, médaillé d’or en tennis de table aux Jeux paralympiques de Londres a reçu le Trophée Pierre de Coubertin »pour avoir fait rectifier à deux re-prises, dans différents matches, les décisions d’arbitra-ge favorable pour lui. Le Trophée “ Willi Daume” pour la promotion est allé au portugais Carlos Gonçalves pour son activité a duré de vingt ans, comme fondateur et chef de la direction du Mouvement Européen pour le Fair Play. Sebastian Coe, à qui est allé le Trophée “ Jean Borotra “, a commenté le court métrage de sa carrière sportive et a raconté de la victoire de son dernier défi : l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques de Londres 2012. À lui donner la récompense furent Madame Bogyay et Monsieur Philip Craven, Présidente du CIP et Membre du conseil d’administration du CIFP.

Dans une édition, qui pour des raisons d’organisation, n’avait pas réuni les gagnants des diplômes d’honneur, une exception a été faite pour l’or olympique à Londres et record mondial du 200 m brasse, le hongrois Dániel Gyrta qui après la victoire, avait annoncé qu’une copie de la médaille il serait allé le livrer personnellement à la famille de son rival, Alexander Dale Oen de la Norvège, qui est décédé d’une crise cardiaque en Avril. Ce qui c’est déroulé avec une grande importance au cours d’une cérémonie publique en Norvège

la médaille À son rival mort Les diplômes d’honneur ont été confiés aux Conseillers

du CIFP pour être livrés entre les mains des vainqueurs des pays respectifs. L’auteur de ce récit est le porteur du Diplôme pour le geste de Fabio De Giacco, footbal-leur présenté comme candidat par le Club de Côme, pour avoir signalé à l’arbitre qu’il était lui à toucher le ballon avec sa main et non son adversaire et donc de n’avoir pas droit de recevoir un pénalty en faveur. Un second diplôme sera remis à Bassano del Grappa à Pie-tro Cappellari, entraîneur d’athlétisme, pour l’exemplai-re carrière en tant qu’éducateur, puis d’un technicien, inspiré au Fair-play.

Fus mois arbitre!

dans les photos certaines étapes de la cérémonie avec Lord Sebastian Coe et Sir Philip Craven, Erdogan Aripinar, Renata Soliani

Page 6: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

Culture

6

Bon nombre des problèmes des sports modernes peuvent être attribués au niveau économique. Cepen-dant, ces facteurs économiques pouvaient ne pas avoir eu un tel impact s’ils n’ont pas été comparés avec des facteurs sportifs intrinsèques et réceptifs.La poursuite de l’excellence pour obtenir de bons résul-tats et pour vaincre sont des impulsions sportives qui produisent l’estime de soi, l’honneur, le prestige et le pouvoir qui sont les raisons les plus importantes dans le sport pour tous les participants impliqués dans le secteur du sport.Ces raisons sont les forces motrices de toute pratique sportive, les raisons pour lesquelles le sport attire les gens. Ils sont les principales caractéristiques du sport et doivent être considérées comme les éléments fon-ctionnels qui peuvent produire des effets positifs pour le sport s’ils ne sont pas affaiblis par des causes exter-nes du sport.

égocentrisme dans le sportIl est inhérent au sport de s’imposer lui-même, de se consacrer aux intérêts des équipes afin de battre l’ad-versaire. Un jeu ou un concours perd de son essence lorsque l’une des parties refuse de gagner ou de vain-cre l’adversaire.L’égocentrisme permis dans le sport est de plus en plus une condition préalable.Cependant l’égocentrisme dans le sport n’est pas l’individualisme en roue libre. Il est légitime que dans la mesure dans laquelle il est vu dans une structure et des règles strictes qui sont établies d’un commun accord.Ces limites incluent les barrières spatiales et temporai-res et donc offrent une dimension éthique. Pendant le jeu, ils assurent les conditions d’équité ; ils protègent contre les accidents et prévoient des sanctions appro-priées pour avoir enfreint les règles. Après le jeu tous les joueurs, les gagnants et les perdants retournent à la vie normale.

respecter les limitesLes problèmes ne surgissent que lorsqu’on traverse ces limites.C’est le cas où les stratégies spécifiques et les tactiques de jeu sont utilisées sans de telles restrictions ou en dehors du contexte du jeu, c’est à dire en dehors du terrain, entre les passionnés et les dirigeants des clubs participants.

La dimension éthique de l’engagement sportif et sa fonction éducative

C’est également le cas lorsque le sport devient travail et les organisations sportives sont axées sur le profit, quand de grands salaires, des primes sont versés aux athlètes, aux entraîneurs et aux cadres et des flux im-portants d’argent sont liés à la victoire, en battant les records donc à la compétition en soi.Pour contrôler ou au moins réduire l’incertitude de la compétition et la relative incertitude de leurs revenus, les athlètes, entraîneurs et officiels sont prêts à utiliser des tactiques en dehors du contexte du jeu.Aussi bien les philosophes que les psychologues ont apporté la preuve logique et empirique d’un lien entre l’égoïsme effréné et le comportement contraire à l’éthi-que. Les athlètes perçoivent leurs adversaires comme de simples obstacles qui doivent être surmontés pour atteindre leur but.Cette perception est crédible pour eux afin de leur fournir une justification d’un comportement contraire à l’éthique. Les arbitres, les entraîneurs, les athlètes peuvent être corrompus, les athlètes sont mis sous pression pour jouer de façon plus agressive (De Wachter, McNamee, Vansteenkiste, Mouratidis, Elens).Les implications éthiques de l’acquisition du pouvoir,

i l romeno Marlan Dragulescu al vol teggio du-rante i mondial i d i g innast ica a tokyo.(KaZUhiro noGi/aFp/Getty images)

par Yves Vanden Auweele*

marchandisationet mondialisation du sport

Page 7: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 7

de l’honneur, du prestige et de l’estime de soi par le sport.En plus des sponsors, des médias qui veulent un retour en termes de publicité de produits ou une augmenta-tion du public, d’autres acteurs ont intérêt à de bons résultats sportifs et à offrir de grands événements sportifs, mais en partie pour d’autres raisons (pouvoir, prestige) plus pour que l’argent.Les politiciens savent que, malgré une prise de con-science des aberrations, le sport attire toujours les foules. Les politiciens ne peuvent pas se permettre de négliger les besoins et les aspirations fondamentales du peuple et d’investir considérablement dans le sport.

l’excès des fansIls attendent en particulier comme un retour de leur investissement une bonne impression pour leurs citoyens et un plus grand prestige de leur pays. Le côté sordide est qu’en ce qui concerne l’offre de méga-événements, certains pays sont prêts à des sacrifices de grande portée, à la fois pour présenter les méga-événements ou de les organiser.Ils sont prêts à s’engager dans des contrats privés avec les Organisations sportives à l’échelle mondiale. Ils sont également prêts à subir des sacrifices financiers (par exemple, le modèle servilisme de l’Afrique du Sud, Brésil, Russie), avec les rigoureux règlements et les attentes sur la construction de stades, les avantages commerciaux et les sacrifices, comme ils sont intéres-sés par les droits de l’homme et des enfants (voir les

rapports sur les circonstances dramatiques de transfert de personnes à Pékin, Le Cap, Rio de Janeiro). Une autre contrainte ou menace pour l’intégrité du sport est que, dans certains pays qui luttent pour construire la nation, l’effort d’unir toutes les sections de la société se transforme en une passion d’un extrême patriotisme pour montrer à travers le nombre de médailles leur puissance aux pays voisins.Les fans et les supporters en tant que consommateurs du sport ont maintenant plus d’influence que il y a quelques décennies, non seulement ils encouragent, ils supportent, ils condamnent, ils appellent avec des noms, et ils demandent le changement des joueurs, entraîneurs, arbitres, dirigeants, etc.Le sport peut être décrit comme un processus d’auto-croissance dont “un moi” devient “un nous”. Cela signifie que les actions, les significations et les valeurs que les sports stimulent sont communs, y compris la compréhension mutuelle et la reconnaissance publi-que du caractère partagé.C’est le cas pour les athlètes eux-mêmes, mais aussi pour les spectateurs, fans et supporters qui expriment leurs émotions et les passions, et qui sont plus que disposés à discuter entre eux de ce qu’ils ont vu sur le terrain. Ils se mettent à côté de leurs stars pour parta-ger aussi bien la gloire que les avantages de la réussite, mais aussi dans la frustration et la déception de la défaite.

les avantages juridiques et pasLa passion de l’athlète d’explorer son physique (Ci-tius, Altius, Fortius) et les limites mentales (élasticité, ténacité) est parallèle à la passion des scientifiques à explorer et à tester les frontières scientifiques et technologiques.La poursuite du progrès et de l’amélioration des records ont toujours été la force motrice derrière la recherche des avantages légaux aussi bien que illégaux dans le sport.La technologie et la science cherchent à améliorer les équipements, l’habillement, les appareils (vélo, les supports, les costumes pour la natation, etc.), ainsi que le corps de l’athlète (l’alimentation, les médicaments, la pression des cabines, etc.).Bien que ces innovations ont conduit à un sport indéniablement plus sain et bon, il y a un inconvénient de trop. Pour certains scientifiques le sport est un banc d’essai idéal et les athlètes sont des sujets réceptifs pour tester les dispositifs expérimentaux et les produits (voir les récentes révélations du dopage).Enfin, plus les acteurs externes et les plus influents ont un (auto) intérêt (et pas seulement l’argent , mais aussi le pouvoir, la gloire) à gagner et à bien préparer les athlètes, plus les valeurs plus positives telles que la loyauté, comme aussi bien la maîtrise de soi et le respect sont sous pression et, plus le patriotisme, le prestige, la dureté et la rivalité exagérée viennent au premier plan.

*KU Leuven, BelgiquePsychologue du sport

3 - 2013

Page 8: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l8

Entre une activité fébrile, dans une phase de grande occupation et avec l’agenda déjà programmé, j’ai fêté mes 87 ans (dans la première semaine d’Avril de l’année dernière). J’ai reçu de nombreux souhaits de la famille et des amis, sous la forme d’étreintes, d’e-mails, d’appels téléphoniques, mais aucun ne m’a ému comme le souvenir d’un de mes anciens étudiants, CK, depuis Israël.

Dans presque mes neuf décennies, j’ai recueilli de beaux souvenirs de ma vie diversifiés, en étant journa-liste, professeur de philosophie, professeur d’éducation physique, écrivain et organisateur d’événements. Je sentais l’excitation pour l’ouverture des quatrièmes Jeux Olympiques. Je pense que j’ai réussi dans tous les domaines dans lesquels je me suis consacré, parce que j’ai toujours reçu des prix. Une des plus grandes émotions de ma vie, mais je l’ai eue comme professeur d’éducation physique.

Dans les années 60, au Brésil, l’éducation publique était infiniment meilleure que celle enseignée dans les éco-les privées. Avec l’examen d’entrée, les étudiants qui sont venus de l’école primaire luttaient pour se faire une place dans les principales écoles publiques. C’était

un véritable examen d’entrée, principalement pour gagner une place à “Fernão Dias Pinheiros”, “Firmino de Proença la Mooca”, à “Anhanguera Lapa” ou à “Macedo Soares Barra Funda“*.

Le jour du test d’admission à la “ Macedo Soares, “ où j’étais professeur d’éducation physique, s’est présenté pour concourir au test d’entrée de l’école, le jeune C.K. Il souffrait d’hydrocéphalie, avait une tête énorme, marchait mal, et montait, fatigué les vingt étapes qui séparaient la cour des examens en classe. Ils ont dit qu’il a choisi cette institution parce qu’il avait été victi-me de discrimination dans les écoles juives (c’était un israélien) où il avait fait l’enseignement primaire.

Il a passé le test et, peu de temps après, il a commencé à suivre des cours. À cette époque, les élèves devaient passer des examens biométriques et certains ont été dispensés de cours d’éducation physique sur la base des certificats médicaux. Lorsque j’ai mesuré le poids et la taille de CK, les autres élèves s’attendaient à ce que le garçon fut dispensé.

Quand j’examinais C. K. (qui malgré avait du mal à re-ster à peine debout) j’eu dit: “ Tu ne seras pas excusé

l’éducation physiquedans les écoles

par Henrique Nicolini

*Il s’agit des quartiers de San Paolo

Sport et éducation

Page 9: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 9

et tu feras l’éducation physique! “ les collègues, surpris, ont assisté à l’acte inhabituel.

Considéré comme égal aux autres élèves, bref CK fait les mouvements de gymnastique avec les bras, ac-compagnés par le corps. Il était heureux d’avoir été considéré comme normal, en dépit de l’incroyable diversité de sa figure. Deux mois plus tard, il marchait au même niveau avec toute la classe, un autre signe important d’intégration.

Après deux ans, bien que maladroit, il a participé en tant que défenseur au championnat de volley-ball de l’école, un engagement où aucun étudiant a été exonéré.C.K. a été un bon élève et a terminé le cours avec de bonnes notes. Il a passé l’examen d’admission à la Fa-culté de médecine de Sorocaba, où il s’est brillamment diplômé plus tard.

J’ai reçu des preuves de reconnaissance de C.K. et de sa famille ; ce sont peut-être les plus grandes émotions que j’ai éprouvé parmi les expériences de ma vie. Lors de la cérémonie de remise des diplômes, parmi les très rares invitations que CK avaient disponibles pour la famille et les amis, deux ont été réservées pour moi et ma femme.

Dans la célébration de l’obtention du diplôme, C.K. marchait avec facilité, souriant, pleinement intégré et

heureux. Il a également été courtisé par certaines filles qui voyaient en lui un brillant avenir. Il est devenu un néphrologue, et peu de temps après, suivant la religion juive, il est parti en Israël, apportant avec lui comme femme, une belle infirmière brésilienne.

Il ya dix ans, j’ai rencontré un autre étudiant à l’Univer-sité de Macedo à l’époque, lui aussi juif, qui m’a dit : «Ma mère est une amie de la mère de C. K. Elle dit que, même aujourd’hui, elle prie tous les soirs pour vous comme un signe de gratitude pour la transformation de son fils! ”

Aucun moment dans ma vie a été si incisive comme cela. Aucun des quatre Jeux Olympiques auxquels j’ai assisté ou des 30 São Silvestres (le Marathon de fin d’année à San Paolo), auxquels j’ai contribué en tant qu’organisateur, ne m’a touché à ce point.

Quand j’ai reçu, au début d’avril, un appel d’Israël pour les vœux de mon anniversaire j’ai compris le sens de l’éducation physique et du sport pour la vie humaine.

Je m’excuse auprès du lecteur pour avoir parler de moi même. Certainement, je ne suis pas l’objet de ce rap-port. Le thème central et fondamental est l’importance de l’éducation physique dans les écoles où elle est sérieusement envisagée dans les écoles du Brésil.

3 - 2013

Page 10: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

Rapports et perspectives dans les districts Américains

10

L’affirmation du titre est encore plus pertinente aujou-rd’hui dans la société de l’information dans laquelle nous vivons. Chaque initiative, chaque instant de notre journée sont soumis au bombardement des systèmes de communication qui s’affinent en permanence.“La communication pour la diffusion des valeurs du sport” est le thème qui m’est confié pour l’ouverture du Congrès Panaméricain à Guayaquil.Le monde du sport aussi est soumis à cette règle pour la transmission de ses valeurs fondamentales et de ses dynamiques.Les nouvelles technologies, en particulier celles élec-troniques, offrent aujourd’hui la possibilité de vivre les événements sportifs avec une pénétration totale et une représentation capable d’aller dans les détails techniques les plus difficiles, même l’athlète assis, celui qui pratique le sport le plus populaire dans le monde : l’utilisation de télécommande.La télévision nous aide à vivre les compétitions d’athlétisme léger avec une participation presque physique : à côté des athlètes, au moment du départ, côte à côte pendant les courses ou les sauts.Il en va de même pour les sports d’équipe où les caméras réussissent à prendre tous les passages, cha-que geste sportif ou chaque erreur avec un réalisme impressionnant.Puis il y a les journaux électroniques et des réseaux qui permettent en temps réel à l’amateur aussi d’avoir de l’information et de faire partie de ce système de com-munication sans frontières.Le secteur de l’information la plus touchée est la presse écrite traditionnelle qui est exclue de toute la pon-ctualité de l’actualité, car anticipée par l’information électronique et doit se réduire à commenter plus qu’à raconter, à faire des interviews à roues fermes et doit aller creuser dans les détails à la recherche de quelque chose de nouveau.Cette révolution technologique a également forcé le Panathlon à s’adapter dans ses efforts pour informer et éduquer les jeunes, par le biais des systèmes de communication.

“Faire et ne pas le communiquer c’est comme Faire les choses À moitié”

Panathlon à s’adapter dans ses efforts pour informer et éduquer les jeunes, par le biais des systèmes de communication.La description et l’exaltation des valeurs que notre mouvement soutient doivent être faites de la même manière avec laquelle on passe la communication générale dans la société, en particulier chez les jeunes.Cet engagement fait partie de mon programme de Président International du Panathlon dès le premier jour.Je suis journaliste de profession et j’ai travaillé pendant plus de trente ans comme un animateur-radio sportif dans les locaux de l’émetteur italien de la RAI- TV..Donc, je ne pouvais que faire une contribution dans ce sens pour le nouveau cours qui s’ouvre au Panathlon à chaque changement de présidence. J’ai tout de suite mis en œuvre le système d’informa-tion du Conseil International, en mettant de nouveaux employés pour le secteur de la communication. J’ai immédiatement accentué le piston vers les nouvelles technologies, en se concentrant beaucoup plus sur les news électroniques et sur les e-mails quotidiens com-me un outil d’information et d’échange d’expériences entre tous les niveaux du Panathlon.Nous n’avons pas abandonné l’engagement de notre magazine d’impression traditionnelle qui sort tous les trois mois avec l’aide des Clubs dans le monde entier. Cet outil est toujours présent, surtout pour les mem-bres qui ne disposent pas d’outils électroniques, mais qui ont le droit d’être informé sur la vie du Panathlon.

L’argent n’est pas une valeurLa communication pour le Panathlon a une valeur fondamentale pour exercer son rôle d’orientation vers les jeunes.Les sources d’information officielles bombardent les jeunes avec la représentation du sport à travers des caractères discutables.Il suffit de penser à la tonalité souvent violente avec laquelle est représenté le sport le plus populaire, le football ; ou à l’exaltation de l’argent comme un outil

Page 11: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

DÉCLARATION DU CONSEIL DES PRÉSIDENTS DES DISTRICTS ET CLUBS D’AMÉRIQUELes Présidents des districts et Clubs d’Amérique, réunis dans la ville de Guayaquil, en Équateur, le 20 Septem-bre 2013, déclarent:1. Exprimer leur gratitude à Juan Carlos Faidutti Estrada, Président du District Équateur, et les Autorités offi- cielles qui l’ont soutenu, pour l’attention particulière accordée aux participants de ce Conseil;

2. Reconnaître l’engagement attentif de la Déclaration de Monterrey, visant à l’obésité et à la sédentarité, afin de planifier des activités spécifiques qui collabo- rent pour son élimination, ainsi que l’engagement envers les efforts d’expansion;

3. Donner la priorité à la proposition contenue dans le message du Membre honoraire du P.I, Henrique Ni- colini, adressée au Panathloniens d’Amérique, qui nous sollicite à travailler sérieusement pour l’expan- sion institutionnelle, une tâche qui est considérée comme une “question de survie “;

4. Reconnaître les efforts du P. I. pour répondre aux be- soins de panathloniens hispanophones instituant la publication de la revue dans cette langue sur le site web et l’augmentation de la correspondance interne;

5. Saluer les améliorations techniques qui sont en train d’être introduites sur le site, et insister sur la publica- tion de la revue graphique et imprimée en langue espagnole, en demandant au P.I son généreux enga- gement à le faire, en réponse aux travaux d’extension;

6. Féliciter l’aimable présence des Représentants des Clubs de Asunción, Buenos Aires, Santiago de Chili, Valparaiso qui ont contribué avec leurs points de vue au développement du Conseil, ainsi que la présence honorable des plus hautes autorités du P. I. dirigées par son Président Giacomo Santini;

7. Réfléchir sur la nécessité d’œuvrer pour une meilleu- re organisation structurelle des Clubs dans chaque Di- strict, dans la mesure du nécessaire. 8. Essayer de promouvoir, sous leur propre responsabi- lité, la publication en temps opportun des informa- tions et des actions du District et des Clubs sur le site du Panathlon, de préférence avec l’adoption d’une personne de référence pour l’internet.

www.panathlon.net 11

“Faire et ne pas le communiquer c’est comme Faire les choses À moitié”

pour la croissance et la valorisation de l’engagement sport, au-dessus de toute valeur morale.Le Panathlon doit se mettre à l’abri en mettant en ligne ses informations qui ordonnent les valeurs fondamen-tales de l’éducation des jeunes à travers une activité sportive correcte.Donc, le rejet de toute pratique malhonnête comme le marché des paris et l’utilisation de substances dopan-tes.Il faut donc des outils technologiques pour être compétitifs sur le marché de l’information et il faut aussi des professionnels valides et préparés pour être à la hauteur des autres communicateurs de nouvelles tronquées ou de valeurs déformées.Dans un monde sportif où le matérialisme mercenaire semble prévaloir sur l’engagement moral et désintéres-sé, il est nécessaire d’élever le ton pour se faire enten-dre. Il n’est pas facile de maintenir notre engagement pour le fair-play, l’esprit sportif à tous les coûts, l’équité dans les rapports avec les adversaires, la générosité envers ceux qui perdent et le rejet de toute exaltation à l’endroit de celui qui gagne.Si nous pouvons nous équiper pour communiquer tout cela dans le sport moderne, nous pourrons maintenir notre rôle de sentinelles des valeurs fondamentales, comme indiqué par nos Fondateurs et défendu à travers tout le monde panathlétique par des milliers de membres.Nous voulons que le sport soit une métaphore de la vie avec sa représentation positive même dans les mo-ments de compétition. Si les jeunes apprennent à se confronter dans les domaines du sport, alors ils seront en mesure de continuer à se battre loyalement, même dans les moments les plus difficiles de la vie.

Nous ne sommes pas intéressésaux championsCe n’est pas notre tâche de construire ou d’exalter des champions. Le Panathlon entend être le support et la référence pour tous les jeunes.Notre objectif n’est pas la victoire mais la joie d’être en mesure d’aider tout le monde à participer avec une égalité des chances à la construction d’une société meilleure.Si nous réussissions à éduquer des générations d’athlètes sains et honnêtes, certainement parmi ceux-ci il y aura aussi les futurs leaders qui aideront d’autres jeunes à atteindre le même résultat.Ces jeunes gens seront en mesure de transférer les valeurs acquises dans le sport, dans leur vie personnel-le et dans leur avenir. Si nous n’arrivions pas à constru-ire des champions, nous aurions au moins formé des citoyens honnêtes.C’est une victoire qui vaut plus d’un championnat du monde.

Dr Juan Carlos Faidutti; Giacomo Santini;Sebastiao Correa; German Yepez.

3 - 2013

Page 12: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

Panathlon Thèmes sociales

12

Dans les salles de conférence du “ Centre des Congrès”, siège institutionnel de la Région Piémont, a eu lieu le lundi 13 mai 2013, la Conférence des Associations Lions, Rotary, Soroptimist, Zonta et Panathlon du Piémont, Ligurie et Val d’Aoste, organisée par la Com-mission de Coordination inter associations présidée par Luigi Stefani.

Cette activité fait partie d’un parcours commun, de longue durée, que les diverses entités voulaient partager sur la base de la “ Proclamation “ signée en 1997 par les deux Présidents Internationaux du Rotary et Lions (Giay et Soliva). Dans ce contexte, l’initiative inscrite dans le contexte du Centre d’étude du Lions 108 la1, a pris la forme d’un “ Protocole de Partenariat” (approuvé par les Gouverneurs et les Présidents pro temporaires au mai 2000), suivi de l’année prochaine (7 Novembre 2001) par le relatif “Règles d’application”. En consistance, ont été jetées les bases pour mener à bien un événement annuel conjoint, en tirant parti de “la Commission de Coordination inter associations “permanente, établie à cet effet.

Le mirage d’une vie normaleAvec la «Proclamation de Partenariat» en 2011 et l’adhésion au Protocole des deux Districts Lions (108Ia2 et IA3) et la zone 3 du Panathlon en 2012, le nombre d’adhérents à l’initiative a atteint environ 15.000 unités, couvrant en fait, les trois régions administrées. À juste titre, on peut dire que l’initiative est devenue un vérita-ble projet, qui suscite un grand intérêt dans les régions voisines et ainsi au niveau national (il a été discuté lors du récent Congrès national Lions de Taormina). Pour confirmer cela, on doit considérer l’adhésion au Projet de la zone 4 du Panathlon Ligurie avec la signature de l’Addendum 4 du Protocole d’accord par le Gouverneur Giorgio Costa.Sensibiliser le pouvoir public sur les questions qui sous-tendent le lien entre les jeunes et les réelles situations socio -politico- économiques est un thème non seulement pertinente, mais vital pour l’avenir de notre Pays, puisqu’il tourne son propre attention vers le monde des jeunes, une génération dépassée par la crise, qui voit le travail, la maison, et la stabilité comme un mirage.

l’avenir des jeunes entrel’opportunité et la Fortune

Les perspectives de développement civil et social des nouvelles générations

Le Centre des Congrès de la Région Piémont a révélé qu’il correspond pleinement à accueillir un large public intéressé à écouter les nombreux intervenants, modérés par le Président de l’ordre des journalistes du Piémont, le professeur Alberto Sinigaglia, dont les résumé des rapports seront inclus dans les Actes de la Convention de la prochaine publication.Présentés par de brèves allocutions de salutations des Gouverneurs des Districts Rotary et les Lions (Antonio Bobbio, Antonio Strumia et Nadia Biancato), par le Président International du Panathlon Giacomo Santini et la Présidente du Club Soroptimist de Turin, Ales-sandra Fissore, et aussi, au nom des Forces armées, du Général Alessandro Montuori, les travaux de la conférence ont été ouverts par le coordinateur Luigi Stefani, ancien Secrétaire Général de la Défense.Les orateurs qui ont participé étaient le prof. France-sco Profumo, ancien ministre de l’Éducation ; le prof. Gianmaria Ajani, Recteur de l’Université de Turin ; l’a-vocat Licia Mattioli, Présidente de l’Union industrielle de Turin ; le prof. Claudio Forti, Professeur de l’Institut hôtelier Colombatto de Turin et le docteur Marcello Maggio, au nom du docteur Giovanna Ventura, Se-crétaire Général de la CISL Piémont.Sont apparues particulièrement importantes les inter-ventions de trois jeunes, Carmela Gaito, Sylvie Martinet et Matteo Clava, qui, avec leurs preuves concrètes, fruit de leur propre expérience de la vie, ont bien mis en évidence la situation précaire des jeunes, en apportant dans ce sens des recommandations visant à identifier les mesures à prendre dans ce domaine spécifique.À partir des rapports bien approfondis et des interven-tions ont émergé les aspects importants sur l’ampleur du problème et les difficultés réelles pour le résoudre dans un laps de temps.

Le capital humain compte plus C’est essentiellement ce qui a été révélé à la conféren-ce de la part de Luigi Stefani, qui en résumant les différents passages, a jugé nécessaire de préciser que chaque action qu’on voudrait et/ou pourrait mettre en œuvre pour essayer de résoudre en quelque sorte une situation négative consolidée au fil du temps, doit nécessairement tenir compte du fait que:

par Luigi Cinaglia

Page 13: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 13

• unesociétésedéveloppeetprospèrequesielle investit dans les nouvelles générations;

• lecapitalhumainestlaressourcelaplusimportante des économies avancées;

• ilestprioritairederéactiverlesmotivations,l’intel- ligence et les énergies des jeunes pour les mettre au service d’un modèle de développement qui les voit protagonistes et pas de simples spectateurs;

• Lesystèmescolaireengageseulementunepetite partie du PIB et, parfois, il est mal investi;

• le taux d’investissement dans la recherche est très faible, environ 50 % de moins que la moyenne européenne.

Avant de clore la réunion, Stefani a révélé que “Nous aussi, comme Associations de Service, nous ne pou-vons pas nous refuser de devenir une part active et pro positive. En fait, nous comptons parmi nos collabora-teurs des professionnels, entrepreneurs, formateurs qui pourraient offrir leur expérience dans l’organisation et la gestion des cours de formation au lycée / univer-sité, des stages, des consultations pour la préparation des plans budgétaires, des primes, des financements dédiés aux jeunes qui ont des projets innovants.Cela nécessiterait un engagement de temps, surtout à faible coût, mais nous permettrait d’intervenir active-ment sur le développement et la croissance de notre Pays.

C’est une idée à étudier, évaluer et mettre en œuvre, si possible, à court terme.”

3 - 2013

Page 14: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

Interview

14

Le sport, comment peut-il être incorporé dans des ini-tiatives telles que la coopération au développement, afin de contribuer à réduire les problèmes sociaux et économiques?

Guskowski - Le sport peut contribuer à la réalisation de divers objectifs de développement. Pour n’en nommer que quelques-uns: - Le sport peut jouer un rôle important dans l’éduca- tion. Les filles et les garçons devraient avoir accès au sport à l’école, dans leurs programmes après l’école, ainsi que des programmes sportifs hors de l’école. Il convient de veiller à ce qu’un programme sportif soit à la fois de qualité et capable d’améliorer l’acquisition de différentes capacités de l’existence. Les gouvernements devraient assurer la durabilité de ces programmes et être conscients de la néces- sité de mettre en œuvre des programmes de qualité, ce qui signifie de s’appuyer sur des entraîneurs et des enseignants qualifiés. - Deuxièmement, l’exercice et le sport peuvent soute- nir la prévention des maladies en vertu des modes de vie saine (c’est à dire à l’exclusion dans ce cas du sport de haute performance). Le sport peut égale- ment être utilisé pour poursuivre des objectifs de développement dans le secteur de la santé. - Dans de nombreux pays, les jeunes quittent l’école sans aucune perspective réelle de l’emploi. Ces jeu- nes sont un groupe qui peut être facilement attiré par le crime, la violence, l’abus de drogues. Ils con- stituent de ce fait un risque pour la société. Il est donc nécessaire d’impliquer les jeunes dans le sport et de leur fournir des activités significatives. Ils peuvent ainsi apprendre un métier et gagner le re- spect de la société, en travaillant, par exemple, com- me entraîneurs de jeunes enfants et de leur confier des responsabilités. - Ne pas oublier que le sport fait partie de la société civile. Le soutien des installations sportives est donc un soutien pour le développement d’une société plus forte. Ce fait, à son tour, fait partie des program- mes de bonne gouvernance dans la coopération au développement. - Jusqu’à présent, seuls quelques exemples de grands événements sportifs ont atteint la durabilité, au-delà de la tenue de l’événement lui-même. La durabilité

environnementale, le sociale, la politique économi que sont des questions de coopération pour le développement.

Comment le sport peut être utilisé en particu-lier dans les zones de crise ? Et quelles sont les compétences requises pour travailler dans des envi-ronnements post-catastrophe ?

Guskowski - Le sport peut créer un espace neutre pour les réunions dans les zones de crise et perturbées par des bouleversements politiques. Il est en grade de solliciter le dépassement des différences religieuses, sociales, culturelles. Le sport est important dans ces domaines pour distraire les gens, surtout les enfants, à partir des expériences négatives, pour leur fournir un morceau de la «normalité», pour les aider à surmonter leur traumatisme et leur offrir de nouvelles perspecti-ves. Dans les zones de crises, des experts sont nécessai-res dans le domaine de la gestion de l’organisation et dans la consolidation de la paix. Dans le même temps, sont nécessaires d’autres figures marquantes conscien-tes de l’impact que peut venir du sport et de l’activité physique pour les enfants et les jeunes adultes. L’objec-tif est de relier ces deux sujets dans un projet pour améliorer au maximum le travail dans des contextes post-catastrophe.

Comment le sport peut contribuer aux processus d’autonomisation ?

Guskowski - Étant donné que les gens ont le droit de participer au sport, l’objectif est de donner l’accès à tous. En particulier, il doit être mis en œuvre au profit des femmes, des enfants défavorisés, des personnes handicapées. Le sport peut alors donner à ces person-nes une chance d’apprendre et de faire partie de la société. Ceci, à son tour, permet l’autonomisation, ce qui peut conduire à la réussite dans d’autres domaines de la vie.

Quelle est la situation actuelle de l’organisme « Le Sport pour le Développement et la Paix» ? Comment pensez-vous qu’il va croître ? Quelles sont ses limites et les potentiels?

Guskowski - D’une part, il y a encore un manque de méthodologie : quelle est le sport scolaire de bonnequalité ? Comment pouvons-nous utiliser au maximum

Entretien avec Gerald Guskowski Membre de Giz (Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit) en Afrique du Sud dans le cadre du “Programme de Développement de la Jeunesse par le biais du Football”, une initiative qui utilise ce sport comme un outil pour lutter contre les discriminations, améliorer la santé, combattre les maladies, promouvoir l’égalité des sexes, lutter contre la violence et en faveur de la durabilité environnementale.

Tous les jeunes ont droit à leur développement physique et mental, même dans les banlieues les plus pauvres de la planète

les gens veulent vivre le sport

Page 15: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 15

les événements sportifs pour la prévention de la violence et le développement de la paix ? Comment pouvons-nous offrir le sport pour les filles dans une société fortement religieuse ? Comment pouvons-nous soutenir le développement des structures de la société civile dans le sport (allant donc au-delà des fédérations nationales) ? Nous devons également éviter les stéréot-ypes : le sport n’est pas bon en soi. Un entraîneur non qualifié peut favoriser seulement le développement de valeurs négatives. Nous devons donc identifier les facteurs positifs et les soutenir. À ce stade, la recherche scientifique acquiert un rôle important.

Pourquoi les agences de développement interna-tionales doivent inclure des programmes de sport ? Comment doivent-ils être mis en œuvre et comment doit être configuré la collaboration entre les gouver-nements, les ONG et les acteurs individuels ?

Guskowski - Nous devons soutenir les programmes sportifs car ils peuvent être utilisés pour atteindre les objectifs de développement. La diversité des acteursdans le domaine du sport offre de nombreuses possibi-lités: la coopération au développement peut collaborer

avec les fédérations, les clubs sportifs, les ONG, le secteur privé et, en dernier mais non moins important, les gouvernements, de sorte qu’on peut activer avec des solutions innovantes, des programmes de déve-loppement avec une multitude de sujets intéressants. À son tour, la coopération au développement peut utiliser sa propre présence au niveau mondial pour soutenir le sport, en offrant ses réseaux et ses canaux de communication pour la mise en œuvre efficace des programmes, en particulier en ce qui concerne leur durabilité

Quel devrait être le rôle des acteurs académiques dans ce contexte ? Quelle est l’importance des re-cherches et de l’éducation ?

Guskowski - Les universitaires peuvent analyser l’im-pact des programmes et utiliser les résultats pour améliorer la qualité. Pour cette raison, leur contribution est nécessaire, aussi bien pour mettre en évidence de nouvelles perspectives et de veiller à l’élaboration de méthodes efficaces pour réaliser les programmes de développement dans le sport

3 - 2013

Page 16: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

PAnAThlon InTeRnATIonAl

16

Le Conseil international a décidé que la prochaine ses-sion de l’Assemblée Générale des activités connexes de conférence aura lieu au mois de mai 2014 dans la ville de Rapallo, siège international de notre Congrégation.C’est avec plaisir et fierté que tout le personnel du Secrétariat Général a été mis en œuvre pour planifier des journées pleines de culture, de convivialité et de tourisme haut de gamme. Il s’est donc concentré dans la composition d’un ensemble d’événements, de conférences, des cérémonies et des dîners de gala pleins de charme et d’excitation !Pour faire tout cela, il a été nécessaire de donner un re-gard international de qualité à tous les égards et ainsi, le Secrétariat Général, en collaboration avec la Prési-dence et le Conseil International, a réalisé un calendrier d’événements pour une semaine pleine.La composition finale, en fait, des manifestations pa-nathlétiques est enrichie avec des événements sportifs et des conférences toujours avec un niveau national et international, signe que le Panathlon International a sa validité organisatrice toujours plus importante, un re-spect social encore plus valide, et un potentiel incroya-blement élevé sous de nombreux aspects culturels ainsi qu’organisationnels.

Le programme dédié aux Membres, par conséquent, se compose de deux activités du Congrès : une conféren-ce organisée par le Panathlon Club de Rapallo ayant comme thème “Sport et nutrition, binôme essentiel pour la santé du futur “ et le Congrès International ayant pour thème “ Is the Olympic flame still burning ? “. Le groupe des Orateurs de ces deux moments impor-tants de ce symposium est d’un grand niveau culturel, il s’agit, en effet, des spécialistes de l’industrie, des universitaires et des personnalités internationales de renom. Je vous invite à consulter tous les détails dans le formulaire ci-joint.Afin de compléter les jours de réunion du Panathlon, auront lieu les Assemblées Générales Ordinaires et Extraordinaires au cours de lesquelles le Président et d’autres cadres supérieurs de l’Association pourront dûment discuter sur l’évolution de l’Organisation, les Membres discuteront des cas possibles, et porteront à l’approbation certains amendements aux statuts toujours axés sur de meilleurs mises à jours et la mo-dernité des Chartes Institutionnelles.Le Conseil International a également décidé de célébrer toujours en ce moment associatif notre plus haute distinction, à savoir le “ Flambeau d’Or “ qui, comme vous l’avez sans doute lu dans nos communi-

qués de presse différents, a été donné à trois person- nalités internationales de grande portée médiatique et culturelle: Sir Philip Craven, organisateur des Jeux Paralympiques de Londres en 2012 pour les grands événements, le Professeur Norbert Müller - Président du Comité International Pierre de Coubertin pour la culture , et Susan L. Bissel - UNICEF “ directeur adjoint, chef des programmes de protection de l’enfant” pour la promotion.Nous terminons les évènements qui auront lieu au Centre des Congrès, se rappelant qu’il y aura une occasion officielle pour la signature finale du Protocole d’entente entre le Panathlon International et la Fédéra-tion Internationale de Ju -Jitsu en présence des respec-tifs Présidents Internationaux Santini et Panagiotis. Pa-nathlon International deviendra alors le seul partenaire culturel de cette grande Fédération internationale.

Enfin, je vous invite à regarder autour et à savourer les moments les plus «sociaux», c’est-à-dire les moments culinaires spécialement conçus pour veiller à ce cela soit unique et inoubliable : nous avons pensés de don-ner la bienvenue de la soirée pour toutes les personnes panathloniens à un emplacement prestigieux tels que le Club de golf et de tennis de Rapallo, en organisant un concert de deux maîtres pianistes de renommée internationale. La particularité de la soirée est la com-binaison de jazz-classique de leur musique et certaine-ment un impact visuel fascinant dans l’emplacement prévu pour la soirée musicale et conviviale ; nous vous révélons d’autres surprises, en sollicitant votre curio-sité! La deuxième soirée, cependant, a été prévu “ dans le temps “, c’est à dire au précédent Siège International; nous mettrons donc en place une belle cuisine typique de la Ligurie dans la Villa Porticciolo, et tout récem-ment a été mise en fonction ce restaurant de qualité, et quelques surprises de tradition ligure en collaboration avec les locaux Sestieri de Rapallo.Après tout le dîner de gala : l’Aquarium International de Gênes sera le cadre de ce magique et unique évène-ment dédié exclusivement à nos participants. Après une promenade exclusivement à travers les bassins merveilleux de cet incroyable monde marine interna-tional, vous dégusterez un apéritif au bord du bassin dans le “monde tropicale”, après vous atterrirez dans la toute nouvelle et immense salle des cétacés, où une gigantesque porte vous portera à votre habitat du soir où sera servi le dîner.Eh bien .... Impossible d’y manquer !

Assemblée Générale24-25mai2014

Page 17: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 17

Parce que nos prestigieux événements seront inclus dans un grand événement appelé <RAPALLO SPORT FESTIVAL> organisé par la ville de Rapallo en étroite collaboration avec le Secrétariat Général du Panathlon International.L’événement est composé de différentes sections opératives: › SPORT VILLAGE de 3000 mètres carrés divisé en 5 zones principales, › 4 CONGRÈS NATIONAUX, › 1 CONGRÈS INTERNATIONAL DU PANATHLON INTERNATIONAL, › CEREMONIE DE REMISE DES PRIX “FLAMBEAU D’OR P.I.” › 46ème ASSEMBLÉE GÉNÉRALE des CLUBS PANATHLON INTERNATIONAL.

Les initiatives mentionnées ci-dessus constituent une semaine d’événements et de conférences sportives, et atteindront des milliers d’utilisateurs du circuit spor-tif international et panathlétique, et assureront des centaines de séjours hôteliers dans la ville de Rapallo. Nous sommes confiants d’être en mesure d’affirmer d’emblée que ce sont des événements à caractère in-ternationaux et de grand intérêt culturel et touristique, qui pourraient devenir un «unicum» grâce à la com-binaison organisatrice de sessions individuelles qui rendent intense et plein d’émotions toute la semaine pour la période en effet indiqué.Pour tous les détails, je vous invite à visiter le site www.rapallosportfestival.it où vous trouverez toutes les spécifications.

Inutile de dire que tous nos événements apporteront un nombre inestimable de médias accrédités et des acteurs institutionnels provenant dans le Monde spor-tif, culturel et politique.

La ville de Rapallo, notre Siège international, a éga-lement été sélectionnée comme un signe de l’enra-cinement à la terre de la Ligurie et de remerciement à l’Administration communale pour la contribution d’avoir donné en bail le nouveau siège, digne de notre prestigieuse Organisation internationale.

Les dernières curiosités nous les dédions aux accompa-gnateurs des Congressistes : il est prévu un programme touristique avec une visite guidée à la ville de Gênes et de son riche patrimoine, un voyage spécial à la région des Cinque Terre, une excursion au Sanctuaire de Notre-Dame de Montallegro, et certaines rencontres avec les réalités artisanales internationales de la zone comme par exemple les Soieries Cordani Zoagli, les caves d’ardoise dans la Val Fontanabuona. Sont égale-ment programmés des cours de cuisine ligurienne à

amener les participants à nos traditions culinaires et des cours «élémentaires» de la langue italienne.

Les aspects de la communication seront coordonnés et garantis par notre Service de Presse internationale, de la publication en temps réel sur le site dédié à l’événe-ment www.rapallosportfestival.it et sur notre site www.panathlon.net ainsi que sur nos réseaux sociaux (Facebook - twitter - YouTube) ; il est prévu dans la ville une présence massive de médias et supporters journa-listiques. Tous témoigneront et indiqueront toutes les mesures prévues dans le but de la diffusion dans la presse/ radio / TV avec des conférences de presse quotidiennes

Du point de vue de l’hospitalité, nous avons engagé une agence de tourisme locale, qui pour l’occasion a déjà une option sur 10 hôtels et alerté beaucoup de structures hôtelières de Rapallo pour l’ensemble de la période et fera de support à tous ceux qui souhaitent participer aux manifestations sportives pratiques. Se-ront en effet prévus des paquets touristiques ad hoc en synergie avec les différentes associations régionales.

Ce sera 7 jours d’activité avec le Panathlon Internatio-nal, pour connaître le monde du sport, l’idéal sportif, ses valeurs morales et culturelles, comme un outil pour le développement et la promotion de l’individu et de la solidarité entre les hommes. Vous respirerez l’air du Fair Play, il y aura des moments consacrés à la culture sportive complètement immergés dans le monde du sport vrai et des valeurs saines panathlétiques.

Je ne peux que vous donner un rendez-vous à Rapal-lo, confiant de vous accueillir nombreux, surtout en sachant que les diverses activités prévues seront une grande force motrice pour continuer à faire développer notre merveilleux mouvement international !

Sp rt FestivalRapallo

Beaucoup se demanderont :pourquoi alors on parle d’un événement d’une semaine ?

www.rapallosportfestival.it19-25 • 05 • 2014Save the date

Leo BozzoSegretario Generale

3 - 2013

Page 18: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l18

ISCRIzIonI

A) avant le 31/12/2013 60,00 € B) avant le 28/02/2014 75,00 € C) avant le 15/03/2014 90,00 €

- Les frais d’inscription comprennent: - Matériel du Congrès- Matériel de l’Assemblée- Gadgets- Transferts de et aux hôtels conventionnés - N ° 4 Coffee Break- L’entrée aux Musées de la Ville de Rapallo- n° 1 ticket aller-retour Téléphériqu Rapallo - Montallegro- Visite aux Soieries de Zoagli- n° 1 pass sans limitations pour les activités sportives dans le village de Rapallo Sport Festival.

On demande formellement la réservation durestaurant avec le menu fixe, avec les prix par

personne et par événement :

1) Dîner de bienvenue “Concert -Dîner”Circolo Golf & Tennis Rapallo

22/05/2013 - 60,00 €2) Buffet-déjeuner

Restaurants Conventionnés 23/05/2013 - 30,00 €

3) Dîner typique de la Ligurie avec spectacle Villa Porticciolo

23/05/2013 - 30,00 € 4) Buffet-déjeuner

Restaurants Conventionnés24/05/2013 - 30,00 €

5) Dîner de gala Aquarium international de Gênes

24/05/2013 - 90,00 € 6) Buffet-déjeuner

Restaurants Conventionnés25/05/2013 - 30,00 €

Caractéristiques suivantes et l’accréditation dans les hôtels conventionnés PI, avec service de Bed and Breakfast, avec les prix par person-

ne et par jour :

réservationhÔtelière

réservationcatering

N.B. LES PRIX SONT PAR PERSONNE, PAR JOUR, TVA COMPRISE

N.B. LES PRIX SONT PAR PERSONNE, PAR JOUR, TVA COMPRISE N.B. LES PRIX SONT PAR PERSONNE, PAR JOUR, TVA COMPRISE

N.B. LES PRIX SONT PAR PERSONNE, PAR JOUR, TVA COMPRISE

Avant le 15/03/2014 50,00 € par personne

Les frais d’inscription comprennent:

Matériel de l’AssembléeGadgets

Coffee Breakn° 1 ticket aller-retour Téléphérique

Rapallo-Montallegron° 1 pass sans limitations pour les activités

sportives dans le village de Rapallo SportFestival

1) HÔTEL DE LUXEChambre Double 100,00 € Camera Dus 200,00 €

5) HÔTEL Cat. TouristiqueChambre Double 40,00 €Chambre Simple 80,00 €

4) HÔTEL Cat. Touristique Sup.Chambre Double 50,00 €Chambre Simple 90,00 €

3) HÔTEL 1er CAT.Chambre Double 60,00 €Camera Simple 95,00 €

2) HÔTEL 1er Cat.Sup. Chambre Double 70,00 €Camera Simple 100,00 €

inscriptionseulement pour

les travauXdu congrès

inscription à lamaniFestation

Page 19: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 19

programme pour lesaccompagnateurs

Menu fixe où il est prévu, les transferts, les prix par personne et par activités:

une visite guidée pour découvrirla ville de portoFino

23/05/2013 (bateau inclus) - 20,00 €

voyage À la découverte de la ville de gênes (bus inclus) 23/05/2013 - 30,00 €

voyage auX cinq terres avec un guide (bus et bateau inclus, déjeuner libre)

24/05/2013 - 65,00 €

cours de cuisine (avec déjeuner, boissons non comprises)

réservation 70,00 €

journée au spa (Comprend l’utilisation de la piscine intérieure

chauffée bain turc, sauna et salle de gym)réservation 30,00 €

3 - 2013

Page 20: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

RAPAllo SPoRT feSTIvAl

20

Panathlon International, en collaboration avec la Ville de Rapallo organise du 20 au 25 Mai 2014 une semaine de manifestations sportives (des expositions, des démonstrations, des tournois, des concours) et de congrès au cours desquels auront lieu le 19ème Congrès International du Panathlon International dont le titre est: ”Is the Olympic flame still burning?” et la 46e Assemblée Générale des Clubs.

• Centre des Congrès congrès national i.r.c. - Selon un protocole d’entente signé par le Panathlon International avec “ Italian Resuscita- tion Council “ - Centre de Formation New Life afin de préparer et réaliser des cours de formation en soins de santé tels que la défibrillation précoce et de réanimation de base, le 21 et 22 Mai aura lieu le Congrès National de la seule Organisation italienne autorisée à l’émission des lignes directrices et à l’organisation des cours certifiés dans le domaine de la réanimation sur le territoire italien. Il sera suivi par environ 300 participants de toute l’Italie.

conférence nationale “ croissances “ sur “ le Sport en tant que moteur du développement “ L’objectif est de faire des propositions que nous avons comme référence le sport non seulement comme un temps de compétition, mais comme un élément de développement économique et social. Beaucoup de villes fondent leurs activités sur des événements sportifs autour d’eux ils construisent une économie induite extrêmement intéressante, ainsi que le rôle sociétal du sport, comme l’agrégation de temps et de développement éducatif, ce qui est essentiel dans la croissance et le maintien de la santé des jeunes et des adultes. La question clé est de con- sidérer le sport comme l’un des domaines clés pour stimuler le développement du territoire.

congrès national “ panathlon club rapallo “ sur le thème “ Sport et alimentation: Binôme pour la santé de l’avenir “ Panathlon Club de Rapallo organisera une conférence nationale en invitant des Conférenciers de renom italien. Le sujet est d’actualité moderne pour l’union qu’il fait entre les mises à jour scientifiques sur la santé sportive et les relations importantes avec les aspects nutritionnels-alimentaires. Il y aura conférenciers universitaires de réputation nationale et surtout seront impliquées au moins deux univer- sités nationales afin de créditer l’événement qui est le parcours de l’Éducation continue en Médicine (ECM). La personne de référence organisationnelle et scientifique est le Prof. Lorenzo MARUGO, médecin sportif de la Fédération Italienne de Natation et rapporteur national dans de nombreux conférences et congrès dans le domai- ne scientifique. La résonance de cet événement aura une forte participation à l’échelle nationale et interrégionale. Nous prévoyons 200 participants accrédités, ainsi qu’une participation régionale importante grâce à la collabora- tion avec une importante institution scolaire de Rapallo. Enfin, nous fournissons plus de 100 unités présentes grâce au début de la période de présence à Rapallo des Membres du Panathlon International qui prennent part à l’Assem- blée générale les 24/ 25 Mai.

19ème congrès international “panathlon international”: “Is the Olympic flame still burning?” Le speaker principal du Congrès sera Jacques Rogge, président sortant du Comité International Olympique, qui sera rejoint par d’autres personnalités éminentes du même calibre international comme Bruno Grandi, Joseph Maguire et Elaine Cook. L’attention des aspects scientifiques est préparée par la Commission Scientifique et Culturelle du P.I Parmi les invités se démarquent les noms de l’actuel Président du Comité International Olympique Thomas Bach, du nouveau Président de Sport accord Marius L. Vizer, des Ambassadeurs et des Présidents Internationaux, des Référents de l’UNICEF, de l’ON, de l’UNESCO. Le nombre de participants seront près de 350 unités ; dans ce nombre, il y aura au moins 150 membres du Panath- lon International des 5 continents

cong

ress

cen

tre

monumentoC.Colomdo aula didattica

punto medico

HeadquartersPanathlon

International

salastampa

La manifestation Rapallo Sport Festival, est subdivisée entrois différentes sections opératives:

Sp rt FestivalRapallo

Page 21: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 21

• Événements Panathlon International Flambeau d’or La fierté de l’événement sera la cérémonie des prix des “ Flambeau d’Or “ ; prestigieux prix que le Panathlon Inter- national donne tous les 4 ans aux illustres personnalités dans les différents domaines du sport. Les gagnants choisis par le Conseil International seront Sir Philip Craven, organisateur des Jeux Paralympiques de Londres en 2012 pour les grands événements, le professeur Norbert Müller - Président du Comité International, Pierre de Coubertinper pour la culture, et Susan L. Bissel - UNICEF “directeur adjoint, chef du programme pour la protection de l’enfant “ pour la promotion. Ce sera aussi l’occasion pour la signature officielle du Protocole d’Entente entre le Panathlon International et FIJJ en présence des respectifs Présidents internationaux Santini et Panagiotis. Panath- lon International deviendra alors le seul partenaire culturel de cette Fédération internationale. assemblée générale du p.i. Il s’agit de l’assise associative par excellence au cours de laquelle seront discutées les relations des sommets du Panathlon International, on examine les propositions de modification des statuts et, des états financiers annuels sont approuvés.

Pour les accompagnateurs des Congressistes, il est prévu un enrichissant programme touristique avec une visite guidée à la ville de Gênes et de son riche patrimoine, un voyage spécial à la région des Cinque Terre, une excursion au sanctuaire de Notre-Dame de Montallegro, et certaines rencontres avec les réalités artisanales internationales de la zone comme par exemple le Soieries Cordani de Zoagli, les caves d’ardoise dans la Val Fontanabuona. Sont éga- lement programmés des cours de cuisine ligurienne à amener les participants à nos traditions culinaires et des cours «élémentaires» de la langue italienne.

• Sport VillageLe village sportif sera divisé en cinq principales zones de compétition: › ZONE DE BASKET-BALL Il y aura un terrain de basket réglementaire de 20x15 sur du matériel en caoutchouc approprié pour la pratique réglementaire externe de ce sport, sur ce parquet en pleine air, des équipes de jeunes et non de caractère national seront en compétition dans un tournoi autorisé par la Fédération Italienne de Basket-ball, et régulièrement dirigée par des arbitres de la FIP. › ZONE DE FOOTBALL-VOLLEY Il y aura un terrain de jeu de <Foot à 5> réglementaire, avec du gazon synthétique semblable à un terrain herbeux, sur lequel il y aura la fin de la “Genoa Value Cup”. Un tournoi international organisé par le Genoa Cricket and Foot- ball Club. La cubature numérique de l’événement est de plus de 500 participants ainsi que les accompagnateurs et les parents-amis. › ZONE DE REMISE EN FORME Dans ce domaine, il y aura un terrain de 6x8 mt devant lequel il y aura une libre expression de mouvement: des sessions dédiées et gérées par les instructeurs nationaux pour promouvoir le bien-être de la population et dans les écoles. Les enseignements seront dispensés par des Maîtres Instructeurs Nationaux afférents et inscrits aux Fédérations suivantes: Fédération Nationale de Gymnastique, Fédération de Danse et Danse Sportive, CSEN. Tout au long de la semaine s’alterneront des Conférences et des Master Session des différentes disciplines, ainsi que des événements spéciaux impliquant directement les membres fédéraux nationaux ou les enfants des écoles nationales dans le Nord de l’Italie. Nous nous référons en particulier aux différentes disciplines de remise en forme, à un événement de la danse sportive avec plus de 300 participants dénommé “Olympic Day”, et certains cours de sninping déjà programmés dans les différentes organisations territoriales. › ZONE DE COMBAT La section consacrée aux sports de combat, comprend les arts martiaux et les disciplines de l’auto- défense. Le but est de promouvoir les disciplines sur le territoire à travers un programme varié d’événements qui se produiront tout au long de la semaine et qui aideront à mettre en valeur les sports fédéraux. › ZONE DE LA MER En collaboration avec le Moonlight Sub Diving Center de Rapallo seront organisées des épreuves subaquatiques et de plongées guidées tout au long de la semaine avec des instructeurs PSAI. Il a également été demandé à l’ESA, la présence et la participation de l’astronaute Paolo Nespoli, en tant que Titulaire du Brevet Avancé de Plongée. Il est également prévu un concours national photographique subaquatique qui implique la participation d’au moins 50 plongeurs professionnels venus de toute l’Italie.

Il est question d’événements à caractère internationaux et de grand intérêt culturel et touristique-hôtelier, qui pourraient devenir un «unicum» grâce à la combinaison organisatrice de sessions individuelles qui rendront intense et pleine d’émotions toute la semaine à l’enseigne du Panathlon International.

Pour tous les détails, je vous invite à visiter le site www.rapallosportfestival.it où vous trouverez toutes les spécifica-tions.

3 - 2013

Page 22: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l22

Dans le cadre de l’accord signé par les deux Présidents du Panathlon-District Italie, Federico Ghio, et de Special Olym-pics Italie, Maurizio Romiti, lors de la réunion des Gouverneurs de Zone, a été envisagée l’opportunité de le diffuser et de l’implanter sur le territoire ensemble à une proposition pour la réalisation des initiatives concrètes et immédiates:

- Échange de participation des représentants des deux organisations dans les premiers événements de type nationale (Samedi 19 Octobre, le représentant du Panathlon National et Délégué du Panathlon Int sera à l’Acquacetosa à l’ou- verture de la réunion des directeurs régionaux et provinciaux de Special Olympics)

- Contact immédiat sur le territoire entre le Président du Panathlon Club et le Directeur Régional /Provincial de Special Olympics

- Échange de participation au niveau des premiers organes directifs régionaux/ provinciaux des deux organisations pour une formalisation au niveau local de la relation et une planification - information des initiatives à mettre com- munément en place. - Une rencontre d’amitié par an à dédier au sujet de Special Olympics en ayant comme orateurs des Athlètes, des Fami- liers, des Dirigeants et Techniciens de Special Olympics

- Admission de Dirigeants/Techniciens/Athlètes de Special Olympics en qualité de Membres dans les Clubs Panathlon

- Collaboration des Membres Panathlon dans l’organisation des évènements de Special Olympics sur le territoire (Jeux Régionaux, Jeux Nationaux, la Semaine européenne de Football, la Semaine européenne de Basket-ball). Les Membres du Panathlon pourraient mettre à la disposition leur vaste expérience, leurs propres connaissances et éventuels moyens et équipements possibles.

- Participation du District Italie à des événements internationaux. Tout d’abord, à considérer que les prochains Jeux Européens de Special Olympics auront lieu à Anvers, où opère un club Panathlon, si mettront en évidence des initiatives d’implication et de participation dudit club.

- Seront prises en considération des idées et des propositions qui parviendront des Clubs Panathlon et des Équipes de Special Olympics, une fois répandue la connaissance de la Convention.

district italie et special olympics

La mise en œuvre des propositions présentées par le Vice-président de Spe-cial Olympics Italie lors de la réunion du District Italie, qui s’est tenue à Rome le dimanche 13 Octobre 2013, en fonction du Protocole d’accord signé par les

Présidents du Panathlon-District Italie et de Special Olympics Italie.

DISTRETTO ITALIA

Page 23: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net

Témoignage

23

LE SPORT UN BON “MÉDICAMENT” POUR LES TRANSPLANTÉS?L’expérience extraordinaire d’un panathlonien très spécial

par Franco Cavaleri*

* Panathlon Club Varese

Au début, il vous revient de lutter pour votre vie,et puis après une greffe et il vous arrivesoudainement de devoir et de vouloir “ compétir”pour une nouvelle existence digne, aussi bien pourle respect que vous devez à l’infortunée et généreuse personne que vous ne connaissez pas et qui a accompli un grand acte de donation désintéressée d’elle-même. Une greffe et tu revis, encore mieux si pendant que tu recouvres tu te donnes correctement au sport, et généralement, à l’activité motrice en général.Mieux encore si vous le faites avec les règles, parce que l’activité physique offre des avantages précis, presque autant que les médicaments qui vous accompagneront tout au long de votre vie, car ainsi vous pouvez réduire les facteurs de risque.Même dans les sports pratiqués par les personnes tran-splantées je crois qu’il ya de vastes espaces de réflexion et d’action éducative et culturelle de la part du monde panathlétique.Une observation préliminaire : c’est ce que nous vou-lons, quand nous espérons renforcer la pratique du sport, comme un élément de récupération et de parti-cipation, de soutien à l’estime de soi en faveur des per-sonnes défavorisées. Quand vous y arrivez, il n’a plus d’importance de s’appeler handicapé ou différent, ou plutôt un invalide ou diversement habile, ou tout ce que vous voulez : vous êtes vous-même.Dans le monde diversifié de l’inconvénient, j’ai réalisé qu’il ya une autre catégorie, peut-être “ frontière “, celle de la maladie, quand il vous souffle en face à l’improvi-ste un “out”! Vous êtes dehors.”.

Transplantés et athlètesMême pour les personnes gravement malades on doit opérer une stratégie pour qu’ils comprennent qu’ils peuvent être en mesure de trouver dans le sport leur occasion de se réhabiliter.À ce thème il est absolument impossible d’en approcher en restant sur l’aspect général. Ici aussi, très différentes sont les situations et diversifiées doivent être aussi les solutions.À une greffe, on ajoute ou un événement traumatisant soudain ou une dernière tentative de sauver des gens épuisés par des années de maladie. Dans le même tem-ps le sport qui prend en charge la récupération après l’intervention a des effets différents selon que la person-ne a déjà été un fan de sport, si ce n’est pas un agoniste, par rapport à ceux qui n’ont pas été habitués pour diver-ses raisons à l’activité motrice.Dans la première catégorie on n’a pas besoin de beau-coup de paroles pour les athlètes, qui reviennent rapi-dement dans le jeu, prenez par exemple le cas récent de la joueuse italienne de volley-ball Sara Anzanello tran-splantée d’urgence pour une forme sévère de l’hépatite. Beaucoup plus intéressant et coloré est le monde des athlètes non professionnels, pour lesquels il existe tout

un monde de possibilité pour faire des compétitions. Elles vont du rendez-vous classique sur les skis en Val-tellina, aux matchs de football et de volley-ball, au cycli-sme qui se met en valeur pour les intéressants couples mouvement / tourisme, mais avec des caractères d’une activité sportive réale. Le couronnement est donnée par les championnats italiens multidisciplinaires (environ 200 en course cette année à Grosseto) et par les bienna-les Word Transplant Games, qui se sont juste tenus cet été à Durban en Afrique du Sud et qui sont arrivés à la 19ème édition.Les trente Italiens qui participent à ces Jeux Olympiques particuliers se sont faits honneur, avec quinze médailles (7 médailles de bronze, 7 d’argent et une d’or de Rober-to Cantoni en natation).Donc tout va bien? Pas vraiment, il ya encore beaucoup à faire, grâce à nos établissements de santé.

Le rôle de la médecine du sportIl ya une grande page de la médecine du sport, avec des protocoles de recherche particuliers visant à donner avantage à tous ceux qui, soit par habitude ou pour la condition physique n’auraient pas accès spontanément au sport. Cela a été discuté récemment à Varese lors d’u-ne convention de l’hôpital de la ville et intitulé signifi-cativement “Après la greffe ... le sport. La vie commence à nouveau à plein régime “, en présence de plus de 130 participants parmi lesquels des physiothérapeutes, des infirmières, des médecins et des étudiants en sciences motrices des Universités de l’Insubria et de l’Université Catholique. Le message est réconfortant.En effet, il a été bien débuté un protocole expérimen-tal avec tous les engagements de la scientificité pour soutenir avec l’activité physique dans le gymnase la récupération fonctionnelle de la transplantation, né dans les structures publiques de Vénétie et de l’Émilie -Romagne et qui se propage lentement à plusieurs au-tres régions.Il est impossible d’entrer dans les détails, il vous suffit de se rappeler qu’à l’hôpital de Varese ont parlé Michele Bertoni, directeur de la SC Réhabilitation Neuro-motrice, Paolo Grossi, directeur du Département de Transplanta-tion et Professeur ordinaire de Maladies Infectieuses et Tropicales de l’Insubria, Daniela Maretti, coordinatrice à l’office Extraction d’organes et de tissus de la Province de Varèse et Charles Guardascione, Président de l’asso-ciation Médecins Sportifs de Varese. Sont entrés dans les détails de protocoles de recherche Giovanni Mosco-ni, directeur de UO Néphrologie et dialyse, à l’hôpital G.B. Morgagni et L. Pierantoni Forlì, Giulio Sergio Roi, directeur du Centro d’Études Isokinetic de Boulogne et Valentina Totti, Sciences et Techniques de l’Activité Motrice Préventive et Adaptée, F.I.T.O.T (F.A.T.O.T) Fon-dation pour l’Augmentation de la Transplantation d’Or-ganes et de Tissus de Padoue.

3 - 2013

Page 24: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

P.I. fondation Domenico Chiesa

24

Parfois, lorsque nous évaluons les buts et la grandeur de la philosophie du Panathlon qui se bat pour le fair-play, l’éthique dans le sport et l’amitié entre athlètes de partout dans le monde, nous nous sentons un peu comme Don Quichotte devant l’ampleur du défi qui doit être affronté. Nous nous sentons comme quel-qu’un qui jette une petite lance contre les moulins représentés par les problèmes profonds actuels de sports tels que la corruption, la discrimination raciale, l’injustice dans les concours et le mépris total pour les souvenirs sportifs.

Un mouvement comme le nôtre est né ici, à Venise, un drapeau soulevé par Mario Viali et Domenico Chiesa, correspond à l’une des rares voix qui s’élèvent contre les faits mentionnés et déprimants qui se produisent quotidiennement et sont reconnus par les médias à travers le monde. Peu importe l’énorme dimension de la lutte à affron-ter en face aux possibilités de l’actuelle structure du Panathlon International.

Nous devons agir comme le colibri qui voulait lutter contre une incendie de forêt, en lançant contre les flammes la goûte d’eau qu’il portait dans son bec. Pour les autres qui ont été surpris de son attitude, il a répon-du : “Je suis en train de faire ma part ! “La cérémonie de remise du Concours international d’Art Graphique, qu’on est en train de célébrer en ce moment est beaucoup plus important que ce qu’il pourrait paraître à première vue. Contre la futilité de faire face à un combat direct vers les puissants qui ne regardent que l’argent dans le sport, qui refusent de travailler en faveur des enjeux sociaux inhérents à l’activité physique, nous dirigeons nos efforts vers les jeunes. Nous organisons un concours dans lequel,

du côté de l’objectif spécifiquement artistique, nous essayons d’encourager le message étique et les valeurs sociales inhérentes au sport..

C’est à travers les nouvelles générations que nous pouvons améliorer le comportement éthique dans les stades et insérer dans les habitudes des personnes la pratique du Fair-play, en mettant le sport dans l’échelle des valeurs de la société.L’existence de concours de ce genre avec une gran-de valeur éducative et sociale est due à la Fondation Domenico Chiesa qui a traduit le panathlètisme et l’idéalisme sportif de Domenico Chiesa, qui a légué sa vie entière à cette ville de Venise. Il nous a dit qu’il avait son studio à proximité du palais patriarcal, et que souvent lui et le patriarche se saluaient avec un “ bonjour” à travers leurs fenêtres respectives. Son ami est devenu Pape et est mort un mois après son élection à la papauté. Domenico fréquentait une cave à vin, un “ Bacaro “, du côté de Rialto, où il portait ses amis, y compris l’auteur de ces notes, et racontait les histoires de sa vie.

Chiesa était un grand ami du panathlètisme brésilien. En 1956, il a conduit une délégation de dirigeants du Panathlon International pour présider la cérémonie de la fondation du District Brésil. Pendant près de 30 ans de vie commune dans les réu-nions internationales s’est établie une grande amitié avec ma personne. Nous nous asseyions dans les con-viviaux des clubs de la ville où nous sommes allés et il était mon guide toutes les fois que ma femme et moi avons visité Venise.

Au nom de cette amitié, lundi dernier, en compagnie de Maurizio Monego et de Giuseppe Zambon, vice-président du Club de Venise, j’ai déposé un bouquet de fleurs sur sa tombe à Asiago. Une vraie amitié ne se termine pas avec la mort.C’est aussi la raison de mon affection particulière pour Silvia Tizian et Marina Chiesa, qui font partie de la Com-mission d’évaluation de ce Concours d’Art Graphique, que j’ai l’honneur de présider depuis sa création.La solennité d’aujourd’hui est aussi le résultat du patri-moine de Domenico Chiesa. Il a investi une partie de ses gains provenant de nombreuses années de prati-que en tant que comptable à Venise, dans la Fondation qui porte son nom et qui parraine cet événement. Cette fondation est dirigée avec sagesse et capacité par Enrico Prandi, ancien président du Panathlon International et a comme Secrétaire le très compétent Sergio Allegrini.

Les derniers Don Quichotte

un crayon comme lanceCérémonie de remise de Prix à Venise pour le 10ème Concours International d’art Graphique

par Henrique Nicolini*

Le président Nicolini et Mme Lilian à l’exposition de la compétition

Page 25: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 25

Nous lui devons la pertinence d’évaluation des travaux soumis.

Ne peut pas rester en dehors de cette liste de remerci-ements le nom du journaliste Giacomo Santini, Prési-dent du Panathlon International, qui accueille toujours et encourage les initiatives comme celle d’aujourd’hui.Le succès de la ville de Côme, dans ce concours, se doit également l’engagement de Renata Soliani et Maurizio Monego qui, pour le club de Côme, sont dans ce do-maine, comme un point de référence et de réalisation. En plus de la réussite qualitative, Côme s’est distinguée aussi pour celle quantitative : plus de 25% des œuvres en compétition proviennent de cette ville.Les trois prix et le numéro spécial consacré à la mémoire

de Siropietro Quaroni, Ancien Secrétaire Général du Panathlon International qui avec passion promou-vait l’engagement dans les écoles et avec les écoles, témoignent de l’objectivité du jury, qui ne connaissait pas l’origine des œuvres et confirment la qualité des travaux gratifiés et de l’engagement des enseignants qui ont suivi les filles qui les ont réalisés.La valeur internationale du concours a été rehaussée par la participation d’œuvres provenant de l’Italie, de la Belgique, de la Suisse et du Brésil.Il est très important dans la fête d’aujourd’hui admirer ce qu’ont accompli les gagnants – les gagnantes dans ce cas, vu qu’elles sont toutes des filles.C’est à leur génération qui nous confions nos idéaux.

*Président du jury

La Cerimonia di premiazione

1er prixAlessandra VASTA

ISIS Setificio “Paolo Carcano” - Como

3ème prix Tatiana VALSANGIACOMO

Liceo Artistico “Michelangelo” - Como

2ème prixElisa BORGHI

ISIS Setificio “Paolo Carcano” - Como

Prix Spécial à la mémoirede Siropietro Quaroni

Sara DI STEFANOISIS Setificio “Paolo Carcano” - Como

3 - 2013

Page 26: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

le sport sur grand écran

26

Bien que son histoire retrace les origines anciennes de cinéma dans certains matchs de boxe “reconstru-its” dans les décors d’un studio mythique américain, le pionnier “Black Mary “, où à la fin du XIXe siècle on tournait les touts premiers “ films”, est un fait que ses rencontres avec les thèmes du genre sportif ne sont pas des résultats aussi fréquents que la popu-larité indéniable des différentes disciplines sportives suggèrerait à un observateur .Il est un fait que le temps passé, la mode, les coutu-mes, ont radicalement transformé aussi bien le cinéma que le sport. Ces “films”, qui autrefois étaient appelés les très courts morceaux de pellicule de quelques minutes, s’en sont allés en effet traduisant par des spectacles somptueux avec effet émotionnel maxima-le, prodiguées en couleur, avec des sons et des bruits stéréo, technologiquement avancés, et de plus en plus fréquemment équipés de la troisième dimension. Ni moins s’est comporté l’avènement ludique, même lui maintenant marqué généralement par la grandeur de l’événement, recouvert par toute une série de signali-sations et de supports considérés maintenant institu-tionnels.Il est donc tout à fait naturel que quand il arrive que le sport et le cinéma se rencontrent, l’un demande à l’autre et vice versa – l’efficacité maximale, non seu-lement compris en termes de qualité représentative, mais comme une proposition narrative exclue des modèles dramaturgiques déjà encodés. Rejetés, donc, et les thèmes autant que possible originaux, en mesure d’attirer un public qui, submergé comme il l’est actuel-lement par une cascade implacable d’images, a du mal à intercepter les différentes occasions comme d’habitu-de, de l’habituelle coexistence avec les écrans qui sont devenus désormais des ménages.

À ce plat personnalisé et fixé ont évidemment l’inten-tion de s’opposer les responsables de Rush, les films de production cinématographique américaine, qui choisit de transférer des séquences dans un environnement à l’autre plusieurs fois fréquenté par le cinéma, celui des grands prix automobiles. Il le fait en effet en proposant une clé qui se réfugie totalement des abusées histoires

sentimentales de courses du pilote débutant qui dans la consolation finale de l’histoire s’impose sur ses collègues. En scène, dans ce cas, sont deux véritables acteurs de l’histoire du sport automobile, qui depuis une décennie, ont centralisé sur eux la passion de la foule passionnée et l’intérêt de la presse : l’autrichien Niki Lauda et le britannique James Hunt.

La psyché au-delà des moteursLe thème central qui sous-tend les différentes compéti-tions, aux circuits disséminés aux quatre coins de la terre, aux pit-stop et aux départs à nouveau, n’est donc pas celui “compétitif “, de la course gagnée ou perdue. Le motif sur lequel le réalisateur Ron Howard, ses écri-vains et ses scénaristes ont imposé l’histoire concerne plutôt le net contraste qui distance psychologique-ment les deux pilotes. Ce sont leurs comportements, leurs choix de vie, leur différente manière d’affronter les dangers et les craintes, le fait de regarder leur pro-

Formule 1 et Football sur les écransDeux longs métrages récents choisissent de reconstruire un fameux

duel entre les pilotes et de dénoncer les maux du football

par Claudio Bertieri

Page 27: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 27

pre lendemain. En d’autres termes, l’accepter- comme l’affirme à plusieurs reprises Lauda- vingt pour cent de risque et pas au-delà, une condition qui n’est pas du tout partagée par l’impulsivité et l’existence débridée de Hunt..

Dans ce sens, les habituels bons et mauvais ne se ren-contrent plus en Rush, et beaucoup moins d’espace est concédé au proverbe des “femmes et les voitures “, avec ce qui en suit comme règle. Les deux sont ni amis ni ennemis, ils expriment plutôt deux personnalités aussi sûrs d’eux, qui se contrastent avec des choix motivées : Lauda rationnel, techniquement préparé, scientifique dans l’étude des itinéraires de course, sans doute au courant des affaires liées aux compétitions, mais déci-dé à ne pas partager les excès ; Hunt, au contraire, par disposition naturelle, est un partisan de l’esprit libre des années soixante-dix , indiscipliné et coureur de ju-pons, avec cependant, son côté infantile de continuer à jouer avec le destin.

D’un étoffe tout à fait différente résulte la personnalité du protagoniste d’un film de nationalité italienne, éga-lement intéressé au monde du sport et dirigée par un réalisateur débutant dans le long-métrage, Paolo Zuc-ca. Il s’agit de l’arbitre, un drame footballistique mis en scène en Sardaigne, qui réunit ensemble deux histoires qui fonctionnent en parallèle : celle chaudement

conflictuelle de deux équipes d’amateurs qui entrent en collision presque à chaque fois sur des terrains poussiéreux, et celle par contre privée d’un directeur de course qui aspire à être nommé à un poste profes-sionnel de grand prestige international.

Si l’espace réservé aux litiges extracommunautaires en-tre les deux équipes rivales, joue beaucoup sur le ton d’une comédie parfois surréaliste, qui dans la plupart des situations- d’une autre manière en caricaturant les attitudes et les conflits – se transforme en allumages grotesques, celle destinée aux vicissitudes du per-sonnage en veste noire et un sifflet montre bien des intentions très différentes.Sous l’apparente tradition des relations existantes entre les différentes figures impliquées dans la carrière de l’arbitre, s’impose une nervure très critique de l’ap-pareil bureaucratique du pouvoir qui doit prendre des décisions sur les tâches importantes

Un film- dénonciationIl est donc clair que le film ne fasse pas tout d’effet – même dans les termes non violemment agressifs dans lequel on l’a écrit- de se proposer comme un miroir de plainte, bien sûr , réduits au portrait et aux aspirations d’un individu ambitieux mais assez crédule, de celles avec beaucoup plus de graves connivences, des irrégu-larités et des échanges condamnables de faveurs qui alimentent maintenant trop souvent, avec des cas na-tionaux et internationaux , l’information quotidienne.

Pour ce qui concerne le cinéma italien, ça faisait bien longtemps depuis L’ultimo minuto (1987) Pupi Avati, que la vidéo-caméra n’avait pas trouvé l’occasion d’a-voisiner aux compatriotes leur sport favori. Un silence sans aucun doute prolongé au-delà, en particulier si l’on prend en compte ce qui s’est passé dans le même temps avec les différents jeux de loto du football, donc heureux qu’un jeune réalisateur ait choisi d’affronter une question qu’il faudrait sans doute, au contraire, et du coût principalement raccourcir dans le temps.

3 - 2013

Page 28: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

Activité institutionnelle

28

S’est réuni à Rapallo le Comité des Présidents des Districts du Panathlon International pour examiner et discuter des principales questions d’actualité qui touchent notre association à ce moment.La réunion a été présidée par le Président International Giacomo Santini, assisté du vice-président Sebastiao Correa de Carvalho, de l’ancien Président Enrico Prandi, du Trésorier René Hefti et du Secrétaire Général Leo Bozzo.L’importance de l’évènement est documentée par la participation massive des Présidents ou Délégués de District, tous présents sauf l’Équateur, dont le Prési-dent Carlos Faidutti a été bloqué par des problèmes familiaux. L’état de santé de son district, d’ailleurs, a été souligné récemment avec l’organisation du Congrès Pan -américain qui a eu un grand succès.À Rapallo il y avait des problèmes communs à tous les districts et d’autres détails. Parmi les plus communs figurent les difficultés à obtenir de nouveaux membres et conserver ceux actuels, mis à l’épreuve aussi par la crise économique. Un autre problème commun est la difficulté d’obtenir le paiement en temps opportun des quotas de la part des clubs.Très appréciées ont été les contributions des deux Con-seillers Internationaux Ennio Chiavolini et Mario D’Atri sur les politiques d’expansion et de formation dans le Panathlon. Sur leurs propositions s’est développé un débat très intéressant et constructif.

Le Comité s’est également exprimé sur des thèmes tels que le magazine, les PCU, certains changements à la réglementation du Club Junior et aux Statuts, actuellement à l’examen au Conseil International, auquel revient la compétence de se prononcer sur les propositions à prendre au prochain Congrès Mondial de Rapallo en mai de l’année prochaine. Dans les deux documents ci-joints vous trouverez les détails des conclusions adoptées par le Comité, et le tableau des personnes présentes.

Les représentants des districts en comparaison avec le Comité de Présidence

HEINZ RECLADistrict Autriche avec associéle Club Monaco - Allemagne

WILIAM SAAD A.Brésil

PAUL DE STANDAERTBelgique Délégué de Vic De Donder

ANDRÉ FERRENFrance

JOSÉ P. SÁNCHEZ G.Mexique

FEDERICO GHIOItalie

CARLOS A. QUIROGA G.Pérou

JEAN-PIERRE LARGODistrict international

PIERRE ZAPPELLIDistrict Suisse associé avec

le Club de Fürstentum Liechtenstein

OSCAR SCHIAFFARINODistrict Uruguay avec associé le Club de Asunción

Paraguay-Santiago de Chili

Le rôle des districtsSENTINELLES SUR LE TERRITOIRE

Réuni à Rapallo le Comité des Présidents

les représentants de district

Page 29: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 29

Le Comité des Présidents des Districts, qui s’est tenue à Rapallo ( Gênes - Italie ) le 18 et le 19 Octobre 2013 a pris acte de la participation presque complète avec seulement l’absence du Président du District de l’Équateur, propose ce qui suit:

• Enprenantacteque lesPCUorganisentprincipalementdesactivitéssportives, leComitésuggèrequese développent aussi les activités culturelles les plus importantes et en synergie avec les Clubs voisins, prévues par le règlement des Clubs normaux en conformité avec les objectifs du PI;

• SurdemandeexpresseduTrésorierInternationalencequiconcernel’ObservatoireinternationalleComité souhaite que le budget prévu pour cette fonction dans la balance préventive de 2014 soit utilisé pour les activités d’expansion, de délégation et de représentation , y compris l’activité international en partie;

• EnmériteàlaréalisationdumagazineleComitésouhaiteexprimersasatisfactionpourlefilactueldelaCom- munication au niveau international, prend note de la demande du District Pérou de pouvoir imprimer le magazine en espagnol, précise que la parution de 3 numéros par an est suffisant pour les besoins de l’Asso- ciation et assume la proposition du District Italie d’inclure dans le Rapport mensuel la case de publication de l’événementcité, et à majorité estime que jusqu’à présent, il n’y a pas les conditions pour augmenter l’impres- sion de la publication officielle;

• LeComitéapprouvelapropositionduConseillerInternationald’Atriretientimportantdepoursuivredansla Formation des futurs Dirigeants et propose qu’ils puissent être organisés des événements de District visant à finaliser ce projet;

• LeComitéréitèrel’importancedepoursuivreetderamifierl’ExpansionInternationale,ensuggérantauSe- crétariat Général la réalisation de matériels informatiques, tels que des vidéos, PPT, CD, DVD;

• EncequiconcernelaquestionposéeparleComitédePrésidencesurl’opérativitédel’AncienPrésident,le Comité assume une position paritaire dans le maintien du droit de vote. Dans ce cas, il suggère que la durée des droits de vote sont limités aux deux premières années;

• Parrapportàlaquestionstatutairequiprévoitlanominationdel’AncienPrésidentcommePrésidentduDi- strict International, le Comité recommande à l’unanimité la suppression de cette obligation;

• LeComitéenmajorité,renouvellelavaliditédeseulementquatreansdumandatprésidentiel;

• LeComitéaadoptélerapportduPrésidentdelaCGSGraziosisurletravaildelarédactionduRèglement des PJ, en majorité soutient la proposition de définir les Clubs Juniors comme des organismes extérieurs introductifs pour la future expérience des jeunes associés sous la seule réserve de leurs Clubs Parrains, leur existence se propose seulement comme l’indépendance des Clubs Parrains, sans organisation territoriale, avec le droit de proposition et d’intervention lors des réunions du Club Parrain, mais sans droit de vote, sauf indications contraires du District de compétence;

• LeComitéaremerciéleClubdeRapalloPanathlonpourl’excellenteréceptionpanathlètiqueduClubpourla soirée organisée au Circuit Golf et Tennis de Rapallo.

DOCUMENT FINAL POUR LE CONSEIL INTERNATIONAL

3 - 2013

Page 30: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

Constructeurs sportif

30

Au début d’Octobre a eu lieu à Villa Sant’Angelo, près de l’Aquila, l’inauguration du parcours-vie créé autour du nouveau centre sportif, avec la contribution du Panath-lon International.Il a donc été conclu les travaux du Comité de solida-rité pro -Abruzzes, voulu par le Panathlon International lors de la réunion du Conseil international de Lucques en 2009, quelques jours avant le tremblement de terre dévastateur qui a frappé la région des Abruzzes.Ce don, dédié au district durement touché de la provin-ce de L’Aquila, suit les précédents, effectués en faveur de la jeunesse de la ville.Le parcours est inséré dans la zone sportive polyvalente qui comprend un terrain de football, un gymnase avec mur artificiel d’escalade parmi les plus beaux d’Italie, un terrain en gazon naturel pour le football et le rugby avec en annexe un club-house grande et confortable.L’équipement, conçu par des experts dans le domaine, est idéal pour une utilisation par les athlètes, les jeunes, les adultes et les personnes âgées, avec des structures qui permettent un bon équilibre entre le divertissement et les soins de santé.Ce parcours est situé dans un magnifique cadre natu-rel à proximité de la grotte Stiffe, point de passage de la zone cyclable de la zone des municipalités de Villa Sant’Angelo- Sant’Eusanio Forconese - Fossa- San De-metrio Né Vestini.

L’initiative vise à fournir un signal fort de solidarité aux personnes qui vivent à Villa Sant’Angelo, une ville de seulement 400 personnes parmi lesquelles ont été dénombrés 17 décès et presque tous les survivants ont été laissés sans abri. Après Onna est la ville la plus touchée.

Au cours de la cérémonie, le maire de Villa Sant’Angelo, Pierluigi Biondi, en faisant les honneurs, a remercié tous ceux qui ont contribué à la collecte de fonds et a souligné l’intervention du Panathlon International, à travers les dirigeants locaux du Club Agro Romano et de l’Association “Aniene 80 Ciao”, qui ont permis à la structure polyvalente de se doter d’un équipement important qu’est le “parcours-vie “.

Il permettra aux citoyens, aux sportifs de se maintenir en forme et à l’équipe de Rugby Gran Sasso, nouvelle-ment promu en Série A, de s’entraîner régulièrement, en unissant aussi l’option pour le parcours-vie comme une activité complémentaire.En prenant la parole le Président de la Commission Solidarité du PI et Conseiller International Marcello Marrocco, a apporté les salutations du Président Inter-national Giacomo Santini, du Conseil international, et des Clubs des bienfaiteurs.Marrocco a alors officiellement remis au maire de la ville le panneau sur lequel sont contenues toutes les informations sur l’initiative : l’histoire du Panathlon, les cartes panathlétiques, les membres du comité de soli-darité du P.I et les Clubs et les membres supporteurs.Ils sont: Agro Romano, Avezzano , Bressanone , Bolo-gne , Cittadella , Clitunno Spoleto , Cremona , Latina , Macerata , Pérouse , Reggio Calabria , Teramo, Terni, Valle Camonica , Valdarno supérieur , Viterbo , District Italie. Se sont ajoutées spontanément les familles panathlétiques Roberto Ruggeri et Silvana Cuzzotti d’Ivrea, Marcello et Maria Teresa Marrocco, Giuseppe Notaro de Valdarno Supérieur, Nunzio Chillemi de Lati-na et l’Association Aniene 80 Ciao. Sur le même panneau ont été mises en évidence les interventions déjà faites-en aide aux zones touchées comme les biens de consommation, le don de sang et les initiatives pour les jeunes, à savoir : - Prise en charge de plus de 200 étudiants éloignés de la zone rouge de L’Aquila - Bourses d’études à des étudiants de l’école secon- daire de l’Aquila - Cours d’activité récréative aux enfants de maternel- les et les écoles primaires de l’arrondissement de Villa Sant’Angelo - San Demetrio Né Vestini - Sant’Eusa-nio, en collaboration avec l’Association Aniene 80 Ciao.Ce panneau a été installé, comme un monument commémoratif, au début de “parcours-vie” dans le centre polyvalent.Nous nous souvenons avec plaisir de la première réunion du Club Junior à Collemaggio - l’Aquila - et puis dans les campements des villages de la province (Fossa, Onna, Villa Sant’Angelo, Saint- Démétrius Né Vestini, Sant’Eusanio) en présence du Club de l’Aquila, du Gouverneur Caterina Melonio.

un chemin de vie À l’aquilaPanathlon testimonial d’une initiative de charité.

par Marcello Marrocco*

Page 31: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

www.panathlon.net 31

Rolly Marchi était un poète, pas seulement parce qu’il écrivait des poèmes. Ou parce qu’il écrivait des livres avec le cœur d’un enfant, même à quatre-vingts.Avec son chapeau de cow-boy, reçu en cadeau de la part de Walt Disney, il a été un interprète de la profes-sion de journaliste dans le sport avec la douceur et le charme d’un explorateur infatigable du monde et des hommes.C’était le cow-boy de la neige parce qu’il a inauguré son grand chapeau sur le Mont Bondone de Trente, où il a inventé le trophée Mickey du ski, sous le patrona-ge du célèbre magazine pour adolescents. Il a réussi à créer un réseau de clubs de jeunes du ski capable d’alimenter pendant des décennies sa manifestation. Depuis ces courses et de la parade spectaculaire de centaines de mini skieurs dans les rues de Trente et Place Duomo, ont émergés des champions comme Gustav Thoeni, Peter Gros, Ingemar Stenmark , Pirmin Zurbriggen, Marc Girardelli, Cristian Ghedina, Claudia Giordani, Isolde Kostner, Alberto Tomba , Deborah Compagnoni ........Aux différentes générations de champions de ski, Rolly Marchi a su transmettre une approche joyeuse avec les difficultés et les espoirs de ce sport, y compris à travers une chorégraphie colorée pour les courses et une série d’émissions télévisées achevées avec l’aide de son bon ami Mike Bongiorno.Il a collaboré avec plusieurs journaux, mais il n’a jamais eu d’attache à long terme avec personne. Pour vivre, il avait sa propre entreprise dans le monde de l’assuran-ce qui lui permettait de fréquenter en liberté les salles de presse des principaux événements dans le sport qu’il aimait : ski en particulier, et les Jeux olympiques en général.

Il se moquait de nos angoisses de livrer à la hâte et en furie l’interview à la radio ou à la télévision, ou bien les articles via fax ou via télécopie ou télex. Il a toujours pris beaucoup de temps pour réfléchir et distiller les émotions.Son habitat était dans la montagne, à pied, avec les ski, en tant qu’athlète, journaliste , organisateur, photographe, grimpeur avec ses amis Cesare Maestri, Dino Buzzati, Riccardo Cassin, Walter Bonatti et Mauro Corona.Il avait une grande réputation quand, tout d’abord, il a institué la formule de parrainage des sponsors sur les maillots des coureurs professionnels des années 50. En cyclisme, il a également eu un bref passage en tant que coureur, et laissé en raison d’un accident grave et puis comme directeur technique d’une équipe.Il a été licencié parce qu’il insistait pour faire signer aux coureurs une clause anti-dopage que beaucoup n’acceptait pas.Puis il a choisi de se consacrer à la photographie et la littérature. Il a pondu de nombreux livres d’une grande beauté sur les Jeux mondiaux et les Jeux Olympiques et sur les profondes réflexions sur les valeurs de la vie, tels que “ Le Silence des grillons”, “ Les mains dures “, “ Et encore la neige”, “Et s’il n’y avait pas d’amour.”Né à Lavis (Trente), son nom d’état civil était Rolando qui est devenu Rolly quand il est arrivé à Milan, sa ville d’adoption. Chaque année, il retournait à plusieurs reprises à Trente et à Lavis, d’abord pour visiter sa mère, qui a vécu aussi longtemps que lui, puis revoir les montagnes et ses nombreux amis qui le pleurent maintenant et parlent de lui.Il est mort à 92, dont il en a vraiment vécu.

Le Président Santini a visité les installations exprimant sa profonde satisfaction pour sa réalisation et pour le travail du comité du P.I. Il était accompagné par Cate-rina Melonio, Marcello Marrocco, le Gouverneur de la zone Lazio et Abruzzes, Pier Luigi Palmieri et le Gouver-neur de l’Ombrie Pietro Pallini.Les appréciations sont parvenues des Membres du Comité, des différents Gouverneurs, de nombreux Clubs Panathlon, des Membres individuels, du Secrétai-re Général Leo Bozzo, du Président sortant du District Italie et Membre du Comité Michele Di Martino

adieu À rolly marchicow boy anti-dopage

par Giacomo Santini

*Conseiller International

3 - 2013

Page 32: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l32

ICES est une plate-forme pour tous ceux qui s’intéressent au domaine de l’éthique dans le sport et de l’éducation physique. C’est une association indépendante qui rassemble des experts du monde de l’éthique dans le sport et de l’éducation physique, elle recueille et diffuse leurs connaissances à un large public.

Le centre vise à promouvoir l’éthique dans le monde du sport, basé sur une devise claire : le sport est un domaine ap-proprié pour travailler avec les valeurs et les normes. Dans le sport, nous pouvons établir des résultats positifs que si nous le prenons en considération et nous sommes prêts à travailler sur cela. ICES veut mettre l’accent sur les résultatspositifs, sans ignorer les éléments négatifs.

ices et panathlon internationalICES est une initiative de plusieurs membres du Panathlon International, Bond Voor Lichamelijke Opvoedinge des universités flamandes qui offrent des diplômes en éducation physique. Le Prof. et Dr. Marc Maes Membre du Panath-lon de Bruxelles et Professeur à l’Université de Gand - était le fondateur, inspirateur en chef et premier Président du centre jusqu’à sa mort le 14 Août 2010. Il a été signé un pacte (14 Novembre 2009, Rome) par Enrico Prandi (Panath-lon International), Eric De Boever (Panathlon Bruxelles) et Marc Maes (ICES). La Prof. Kristine De Martelaer- Professeur à l’Université Vrije de Bruxelles- agit en qualité d’actuelle Présidente de ICES.

projets en cours (1) L’éthique dans le sport (2012-2014) ICES coordonne actuellement un projet qui s’occupe des autorités politiques du sport et du monde du sport avec expérience dans le domaine de l’éthique dans le sport, y compris les questions relatives à l’intégrité, les abus sexuels et la violence. Il se compose de la recherche scientifique qui se traduit dans la pratique, pour laquelle l’ICES agit comme un organe central pour soutenir un large éventail de parties prenantes dans le monde du sport.

(2) Sport sans frontières (2013-2014) En 2012, les Ministres flamands responsables pour le Sport, les Politiques de la jeunesse, l’Éducation et le Bien- être ont signé une déclaration d’engagement sur la protection de l’intégrité physique et sexuelle des enfants. Dans ce contexte, trois instruments ont été développés : •Uncadrederéférencepourl’intégritéphysiqueetsexuelle,composédeplusieursinstrumentsàdifférentsnive aux politiques, avec une attention particulière pour les organisations sportives professionnelles ; •Unebrochureavec lesprincipalesactionsdececadretraduitenactions facilementaccessiblespour les (plus petites) sociétés sportives ; •Drapeaudu sport :unoutilpédagogiquepouraider lespartiesprenantesdans le sportdans l’évaluationdu comportement sexuel impliquant les enfants.

(3) Aucune loi, aucune gloire! (2013) Avec la Coupe du Monde de la FIFA (2014) et les Jeux olympiques (2016), de nombreux événements sont sur le point d’arriver au Brésil dans le domaine du Sport. Ce projet s’empare de cet événement unique «double» pour sensibiliser les jeunes flamands au sujet des violations des droits des enfants liés à ces grands événements sportifs.

(4) Un ensemble d’outils pour faire face à l’homosexualité dans le football (2013) ICES prépare un kit d’outils pour affronter l’homosexualité dans le football. L’objectif est de sensibiliser les acteurs du football et de fournir les meilleures pratiques comme une source d’inspiration pour l’action.

(5) La sauvegarde du Sport de la jeunesse (2014-2015) ICES coordonne une Action Préparatoire dans le domaine du sport, qui est financée par l’UE. Comme les jeunes athlètes d’élite ont plus de probabilité de tomber en proie aux menaces sur l’intégrité (physique et morale), dans le contexte d’une telle question, l’objectif principal du projet est celui d’accroître la sensibilisation et d’étendre le concept d’autonomisation et de l’environnement éthique dans le sport. ICES et dix partenaires européens (y com- pris le Panathlon International) se réuniront quatre fois dans toute l’Europe pour atteindre cet objectif.

centre international pour l’éthique dans le sport

*Conseiller International

éthique et éducation

par Paul de Broe*

Page 33: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

Je suis Francesco Patron, le père de Stefano, vainqueur du 41ème Concours de l’Étudiant - Athlète, catégorie mascu-line de l’école moyenne.

Je tenais à vous remercier pour la joie que vous avez donnée à Stefano, à sa famille et à ses amis.Importante a été aussi la satisfaction donnée aux enseignants scolaires, techniciens et dirigeants de la Spes.

Je dirais que si Stefano a pu utiliser ses talents, c’est le mérite de tous ces gens qui l’ont accompagné dans sa crois-sance.Le grand mérite, alors, j’en suis sûr, est à attribuer à des Institutions comme la vôtre, qui avec beaucoup d’effort et d’engagement, promeuvent le sport dans ses aspects les plus nobles. J’ai remarqué, en effet, que dans l’esprit du Panathlon, on ne s’attarde pas d’une manière particulière aux résultats sportifs, mais surtout, on donne l’efficacité et l’importance à l’aspect social et moral des évènements sportifs, en se concentrant sur les gens et sur leurs histoires personnelles.

J’ai pu apprécier la passion profonde qui vous motive dans votre entreprise, certainement pas facile, que je pense d’une grande valeur sociale, surtout en ces temps où, souvent, nous assistons à la corruption, au dopage et plus encore dans le sport.

Continuez ainsi dans votre travail, et le sport sera plus propre, solidaire et encore plus passionnant.

Un grand merci du cœur.

Le grâce d’un père

www.panathlon.net

lettres au Panathlon

33

En lisant l’article du Général Ennio Chiavolini, paru dans le Journal n.2/2013 du Panathlon International et sur l’expansion de notre Mouvement, à première vue, je suis profondément attristé de voir rassemblés dans le tableau et dans les commentaires, des numéros qui jet-tent une ombre sur le Panathlon, à la fois globalement et localement. Mais alors, j’ai pensé que cela n’a pas de sens de comparer scientifiquement les grandeurs dans leur disparité, en comparant le Panathlon avec les “Service Club” qui n’ont rien à avoir avec la culture et l’éthique dans le sport, qui constituent notre ADN selon le CIO, et qui, bien plus, ont des racines histori-ques, une structure organisationnelle et relationnelle avec la société environnante, des moyens financiers, fondamentalement différents du Panathlon même, qui est, je le souligne, exclusivement sportif, ouvert à toutes les personnes intéressées, indépendamment de l’âge et du statut social. Cela dit, je souligne encore une fois, de manière positive, que à côté d’un petit nombre de membres, il y’a beaucoup de sportifs qui tournent autour (des panathloniens sympathisants) qui inter-viennent dans certaines Conférences, manifestations et réunions thématiques pas nécessairement

conviviales, organisées par nous, et ainsi que des mil-liers de jeunes étudiants à qui nous offrons des Projets moyens, des Prix et des Événements spéciaux ( un pour tous “ 1 heure pour les personnes handicapées”, à ma connaissance directe). À ce stade, je me sens obligé de faire face à l’expansion quantitative du Panathlon également dans la per-spective du changement générationnel évident, sans pour autant négliger l’aspect de la qualité, non moins important, en effet, qui dans tous les cas doit être traité dans un autre contexte. Pour ce faire, j’ose suggérer que nos Organismes institutionnels, avant de propager urbi e torbi, des données trompeuses, nocives pour l’image du Mouvement, à la fois au niveau promotion-nel que institutionnel, traitent le problème à l’inter-ne, afin d’en identifier les causes et de formuler des propositions, dans un Programme d’expansion à court et moyen terme, à la lumière des temps modernes et en se confrontant avec les propres réalités du monde sportif. Avec mon sincère souhait d’un bon travail, rationnel et positif !

*Responsable de la CultureSport Zone 1 – Ancien Président Panathlon Padoue

- CONFRONTATION DES OPINIONS - il ne suFFit pas de donner des chiFFres

notre adn est diFFérentpar Renato Zanovello*

3 - 2013

Page 34: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

pa n at h l o n i n t e r n at i o n a l

Activités du club

34

sous le signe de verdi le 50ème d’arezzo

Le Club d’Arezzo a célébré le cinquantième anniver-saire de sa fondation avec une importante cérémonie dans la grande salle du Palais de la Province d’Arezzo. Ils ont honoré la cérémonie de leur présence le Prési-dent International Giacomo Santini, l’Ancien Président Enrico Prandi, le Gouverneur de la Zone 6 Rinaldo Gio-vannini, le Président du CONI Provincial George Cerbai, le Fondateur du Club Ivo Misesti, ainsi que d’une large représentation du Club de la Zone 6 et les Autorités de la ville et de la province d’Arezzo. Était absent le Prési-dent du District Italie Federico Ghio pour des engage-ments certainement plus importants.

Après le discours de bienvenue par le Président du Club Piero Ferruzzi et la présentation des invités, le Président Giacomo Santini avec une intervention très qualifiée, a révélé le sens véritable et profond d’un anniversaire qui veut livrer à l’histoire 50 années consa-crées au Sport à travers le travail et le sacrifice des

hommes qui ont donné au Panathlon leurs meilleurs ressources culturelles pour contribuer à la croissance et à soutenir les idéaux qui animent notre mouvement visant à gagner plus de soutien et une participation plus large et plus qualifiée pour le développement physique et culturel des nouvelles générations.

Avait précédé l’intervention du Président de Santini le Président d’honneur du club, Carlo Alberto Magi, qui avait fait un rapport sur “50 années de présence au Panathlon sur le tissu sportif de la ville” au cours de laquelle ils ont été rappelé les grands événements qui ont eu lieu au cours des cinquante ans, et les panathlo-niens qui ont été au contrôle des sociétés sportives et des organisations étroitement liés au sport. Et tout ceci sous la sage “direction” d’Assuero Pieraccini.

A conclu les festivités un convivial qui a accueilli de nombreux invités et qui a offert un «courageux» rap-prochement à la mémoire de Giuseppe Verdi à l’occa-sion du bicentenaire de sa naissance.

jumelage À rames entre naples et pavieA eu lieu à Pavie, dans le splendide cadre agro-touri-stique de la “Tenuta Limido “ de la fraction Zerbolò, la cérémonie de Jumelage entre le Panathlon Club de Naples et le Club de Pavie.“L’équipage” des napolitains avec 13 panathloniens et familles, dirigé par le Président M. Polye Laura Sangui-neti, de l’Ancien Président John Del Forno et de Mme Cristina Mauro était composé de :Aldo Balassi, Salvatore Bavaro, Mimmo et Silvana Di Martino, Titti Frascolla, Giannandrea Lombardo de Cumia, Lino et Edda Merola, Fatima Muoio, Filippo et Teresa Napolitano, Alfredo et Tina Pagano, Ciro Triun-fo, Giosuè et Clara Vitagliano, Cesare Bruschini et son épouse, Renato et Adele Mele, Giovanna Maurelli et Cecilia Sanguinetti et consort. Il y avait aussi le Gouver-neur de la Zone 11 (Campanie) et le vice-président du District Italie Antonio Gambacorta et Mme Angela.La forte représentation napolitaine a fait que si respirait l’air salin de la baie de Naples compte tenu aussi du fait que l’hôte douceur de la soirée a été le Président du Club hôte Angelo Porcaro, un napolitain qui a vécu sur les rives du Tessin au début des années 70 et qui a été transféré aux étudiants et aux sportifs son amour infini pour l’étude et le sport, en particulier le canotage, qui l’a vu protagoniste dans les années 60 sous les couleurs jaune et rouge lorsque en tandem avec Cesare Bruschi-ni, il a fait table rase de titres nationaux.La soirée a été, pour le moins, mémorable pour les discours des présidents des deux clubs protagonistes du jumelage, c’est à dire Sanguineti (Naples) et Porcaro (Pavie), les deux Gouverneurs des régions de la Cam-panie et de la Lombardie Antonio Gambacorta et le volcanique Branzoni Lorenzo, ainsi que le Président du

Panathlon International Giacomo Santini.Mais les grandes stars de la soirée étaient le “ duo Justice “ Franco Roberti et Armando D’Alterio respecti-vement procureur national anti-mafia et le procureur de Campobasso, les deux champions de l’aviron dans leur jeunesse.Roberti et D’Alterio se sont confirmés les deux plus excellents orateurs en impliquant avec une interven-tion combinée pas seulement les panathloniens et leurs invités à la cérémonie du “ jumelage “, mais aussi les centaines d’étudiants et professeurs intervenus le jour suivant dans l’Aula Magna de l’Université avec un « lectio magistralis » vraiment digne de cette définition.Pour sceller encore mieux l’esprit d’intention et des passions de ce jumelage les deux procurateurs après les applaudissements et les remerciements reçus à l’Université, se sont dirigés à côté, sur le Tessin pour voguer avec les rameurs-agonistes de Pavie.

Filippo Napolitano

Les représentants des deux clubs avec le Président Santini, les Gambacortaet Branzoni et les Magistrats Roberti et D’Alterio

Page 35: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004

w w w.panathlon.net

Le nouvelles du site web: » NOUVEAU DESIGN » AUtOmAtISmE chaque nouvelle qui est inséréé dans notre site web sera automatiquement envoyée directement à votre adresse e-mail

» DéVElOppEmENt mOtEUr DE rEchErchE INtErNE on a activé un noveau système pour simplifier la recherche d’informations

» rEVUE trADUItE EN ESpAGNOl Et AllEmAND disponible dans la version en ligne

LI Année - Numéro 3 Septembre-Décembre 2013Imprimé en Décembre 2013réalisateur: Claudio BertieriEditeur: Panathlon InternationalDirecteur de la rédaction: Giacomo Santini, Presidente P.I.coordination: Emanuela Chiappetraductions: Alice Agostacchio, Dagmar Kaiserréalisation et montage: Via Aurelia Ponente 1, Villa Queirolo16035 Rapallo (ITALIA) - Tel. 0185 65295 - Fax 0185 230513

Internet: www.panathlon.nete-mail: [email protected] tribunal de Gênes n°410/58 du 12/3/1969Trimestriel - Sped postal de souscription 45% - Article 2, paragraphe 20/B Law 662/96 - Poste Italiane S.p.A.Direction générale de Gênesécrit au syndicat de la presse périodique italienArt Director: Deborah PusiolImprimer: ME.CA Via Ponte di Vexina, 16036 RECCO (GE)

Page 36: N° 3 SETTEMBRE - DICEMBRE 2013 - panathlon.net 3francese.pdf · et de la Fondation par le biais d’instruments culturels s’inspirant du sport ... Martino Pizzetti - Parma 15/12/2004