mug mxv4 rf mot a14...suivez ces étapes si vous désirez utiliser l’appareil audio et contrôler...

1
Configuración - Método B: Método de Emparejamiento de RF: Configuración del Control de TV utilizando Entrada Directa de Código Búsqueda de Código Configuración – Método C: Bloqueo de los Controles de Volumen a un Dispositivo Bloqueo de la Tecla de TV/Video a Un Dispositivo Configuración – Método A: Marcas famosas Modo de aprendizaje La tecla de Modo parpadeará 5 veces con cada pulsación de tecla cuando sea necesario reemplazar las pilas. De forma predeterminada, las teclas de volumen se bloquea en el modo TV. Siga estos pasos para bloquear las teclas de volumen a otro dispositivo sin importar el modo seleccionado, si lo desea. Mantenga presionado la tecla SETUP (Configurar) hasta que una tecla de modo parpadee dos veces. Luego presione 975. La tecla de modo parpadee dos veces más. Posición controles remotos de 2-5 centímetros de separación To cancel the volume control lock: 1 - Press and hold SETUP until a mode key blinks twice. 2 - Press the Mute key. The mode key will blink 4 times upon successful unlock. Para cancelar el bloqueo de control de volumen: 1 - Presione y mantenga presionada la tecla SETUP (Configurar) hasta que la tecla de modo parpadee dos veces. 2 - Presione la tecla Silencio. La tecla de modo parpadeará 4 veces al desbloqueo exitoso. De forma predeterminada, la tecla TV / Vídeo controlar cualquier dispositivo en función del modo seleccionado. Siga estos pasos para bloquear la tecla de TV/Video en un solo dispositivo, sin importar lo que se selecciona el modo. By default, the TV/Video key will control any device depending on the mode selected. Follow these steps to lock the TV/Video key to just one device no matter what mode is selected. Para cancelar el bloqueo del interruptor de entrada: 1 - Presione y mantenga presionada la tecla SETUP (Configurar) hasta que la tecla de modo parpadee dos veces. 2 - Presione la tecla TV/Video. Luego la tecla Exit To TV. La tecla de modo parpadeará 4 veces al desbloqueo exitoso. 2 Blinks = Success 1 Long Blink = Failure 2 Parpadeos = Correcta, 1 Parpadeo Largo = Incorrecta Code Search Locking Volume Controls to One Device Setup Method C: Locking TV/Video Key to One Device Consejo: Tip/ Consejo: Tip/ By default, the volume keys will be locked to TV mode. Follow these steps to lock the volume keys to another device no matter which mode is selected, if desired. Press and hold SETUP until a mode key blinks twice. Then press 975. The mode key will blink twice again. 1 Press and hold the desired key on the teaching remote until the mode key blinks twice. Repeat steps 2 and 3 to learn other keys. To exit: press and hold SETUP until a mode key blinks twice. 3 Learning Mode The mode key will blink 5 times with each key-press when batteries need replacement. Setup Method A: Popular Brands Setup Using Direct Code Entry MUG_MXv4_RF_MOTO_A14 Setup Method B: RF Pairing Method: Position remotes 1-2 inches apart. CONTROL REMOTO: GUÍA DEL USUARIO MXV4 RF REMOTE CONTROL USERS GUIDE Mantenga presionado la tecla deseada en el control que ensena hasta que la tecla de modo parpadee dos veces. Repita los pasos 2 y 3 para aprender otras teclas. Para salir: mantenga presionado la tecla SETUP (Configurar) hasta que una tecla de modo parpadee dos veces. Presione la tecla de modo que corresponda al equipo que está utilizando para cambio de entradas audio/video. Press the mode key that corresponds with the device you use for changing audio/video inputs. 3 Presione la tecla TV/Video. Press the TV/Video key. 2 Consejo: Tip/ Consejo: Tip/ Presione la tecla del modo deseado, luego la tecla para ser enseñado. Press the desired mode key, then the key to be taught. 2 2 Blinks = Success 1 Long Blink = Failure 2 Parpadeos = Correcta, 1 Parpadeo Largo = Incorrecta Presione la tecla de modo que corresponda al equipo que está utilizando para controles de volumen. Press the mode key that corresponds to the device you use for volume controls. 3 ? 2 Presione la tecla aumentar volumen (VOL +). Press VOL + key. 1 2 Remove sticker and secure the RF Adapter to the top of the set-top box as shown (above the “IR” designation, if labeled). Retire la etiqueta y asegure el Adaptador de RF a la parte superior de la caja de conexión como se muestra (por encima de la" IR" designación, si la etiqueta). Install batteries. Instale las pilas. 3 4 5 4 Presione la tecla de encendido/ apagado (POWER) para probar con su equipo. Si el equipo se apaga, la configuración se ha completado. Press POWER key to test with your device. If the device turns off, setup is complete. Presione la tecla de modo para el equipo que desee configurar. La tecla de modo permanece encendida. Press the mode key for the device you wish to set up. The mode key stays lit. 2 Presione y mantenga presionada la tecla OK (Aceptar). Press and hold the OK key. 3 Suelte la tecla OK (Aceptar) cuando su equipo se apague. Release the OK key when your device turns off. 4 5 If device does not turn on, repeat Setup Method B using the next code for your brand or use Setup Method C. Si el equipo no se apaga, repita el Método de Configuración B utilizando el próximo código que corresponda a su marca o utiilice Método de Conguración C When successfully paired, the green RF Adapter LED will stop blinking and will stay on. Al lograr emparejamiento, la luz LED del adaptador RF dejara de parpadear y permanecerá encendida. © Universal Electronics 2012 1 2 4 3 2 PARPADEOS = CORRECTA 1 PARPADEO LARGO = INCORRECTA Si la marca que utiliza no aparece en la tabla de marcas a la derecha, realice la configuración utilizando ya sea ENTRADA DIRECTA DE CÓDIGO (B) o BÚSQUEDA DE CÓDIGO (C). Press and hold SETUP until a mode key blinks twice. Presione y mantenga presionada la tecla SETUP (Configurar) hasta que el LED parpadea dos veces. Find your device and brand from the charts below and note the number key assigned to your brand. Press and hold the number key for your device/brand. Busque su equipo y la marca en las tablas que figuran a continuación y observe el código de número (Número) asignado a su marca. Mantenga presionada la tecla del numero que corresponda a la marca de su equipo. Release the key when your device turns off. Setup for that device is complete. Suelte la tecla cuando su equipo se apague. La configuración para ese equipo se ha completado. If your brand does not appear in the brand chart to the right, perform setup using either DIRECT CODE ENTRY (B) or CODE SEARCH (C). Number Numéro TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Insignia / Dynex LG Mitsubishi Panasonic Philips / Magnavox Samsung Sharp Sony Toshiba Vizio Number Numéro DVD/VCR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 LG Memorex Panasonic Philips / Magnavox RCA Samsung Sharp Sony Sylvania Toshiba Number Numéro Audio 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Bose Denon LG Onkyo Panasonic Philips Pioneer Samsung Sony Yamaha Press and hold SETUP until a mode key blinks twice. Presione y mantenga presionada SETUP hasta que la tecla de modo parpadea dos veces. 1 Press and hold SETUP until a mode key blinks twice. Presione y mantenga presionada SETUP hasta que la tecla de modo parpadea dos veces. 1 Press and hold SETUP until a mode key blinks twice. "Presione y mantenga presionada SETUP hasta que la tecla de modo parpadea dos veces. 1 3 Ingrese el primer código de TV que corresponda a la marca de su TV de la lista de códigos. (Vea el reverso para los códigos.) Enter the 1st code for your brand from the code list. (See reverse side for codes.) Plug the RF Adapter into an open USB slot on the STB. Note: RF Adaptor must be blinking when starting Step #4. Otherwise, repeat Step #3. Conecte el Adaptador de RF en un puerto de USB de la caja de conexión. Nota: Adaptador RF debe parpadear cuando se inicia el paso # 4. De lo contrario, repita el paso # 3. USB Press and hold both the SETUP and NAV UP keys simultane- ously until the “STB” mode key on the remote begins blinking. Presione y sostenga las teclas SETUP y NAVUP simultáneamente hasta lograr que la tecla STB del remoto empiece a parpadear. SETUP + - If pairing is not successful, the remote LED will blink one long blink and will exit pairing mode. - If the RF Adapter LED is not lit, then either power is not supplied or pairing has failed. - If pairing failed, repeat from step 3. - Si el emparejamiento no se realiza correctamente, el LED del control remoto parpadeará un parpadeo largo y saldrá el modo de emparejamiento. - Si el LED del Adaptador de RF no está encendido, entonces le falta corriente electrica o el emparejamiento fallo. - Si el emparejamiento fallo, repita comenzando desde el paso 3. Consejo: Tip/ 1 Press the mode key for the device you wish to set up. Presione la tecla de modo para el equipo que desee configurar. 2 Press and hold SETUP until the selected mode key blinks twice. Presione y mantenga presionada SETUP hasta que la tecla del modo seleccionado parpadeé dos veces. To cancel TV/Video lock: 1 - Press and hold SETUP until a mode key blinks twice. 2 - Press the TV/Video key, then the EXIT key. The mode key will blink 4 times upon successful unlock. Press the mode key for device you wish to set up. The mode key stays lit. Presione la tecla de modo para el equipo que desee configurar. La tecla de modo permanece encendida. 2 3 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 8 9 0 OK ENTER DVD TV AUX STB INFO MUTE LAST MENU GUIDE TV SETUP 3 VOL CH PG ABC DEF JKL MNO GHI TUV WXYZ PQRS SPACE ZOOM DELETE

Upload: others

Post on 05-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MUG MXv4 RF MOT A14...Suivez ces étapes si vous désirez utiliser l’appareil audio et contrôler le volume. Appuyez et tenez la touche de RÉGLAGE (SETUP) jusqu’à ce que le DEL

Touches de Mode - Contrôle du dispositif correspondant à la dernière touche enfoncée

A�che l’INFO sur le programme sélection

SORTIE du menu actuel et retourne au programme en cours

Revient au canal PRÉCÉDENT (LAST) que vous regardiez

Accéder à la bibliothèque de programmesSUR DEMANDE (ON DEMAND)

Contrôle la lecture de programmes en direct et enregistrés

A�che le MENU principal de la télévision

A�che le GUIDE de programmation

Contrôle le VOLUME et la fonction MUET du téléviseur

Utiliser pour programmer la RÉGLAGE (SETUP) de la télécommande à distance

A�che une liste des programmes enregistrés

Marques populaires

Méthode de réglage B: Configurez en utilisant l’entrée de code directe Comment démarrerMANUEL D’UTILISATEUR DE LA COMMANDE À DISTANCE

Recherche de codeMéthode de réglage C:

Réglage des contrôles du volumeMéthode de réglage A:

Verrouillez le commutateur d’entrée sur un appareil

Appuyez sur la touche pour l’appareil que vous désirez con�gurer.

Appuyez et tenez la touche de RÉGLAGE (SETUP) jusqu’à ce que le DEL clignote deux fois.

Inscrivez le premier code de votre marque à partir de la liste de codes.(Voir au verso pour codes.)

Appuyez sur la touche de mise en marche (POWER) pour tester votre équipement. Si l’appareil s’éteint, le réglage est terminé.

Si l’appareil ne s’éteint pas, veuillez répéter la MÉTHODE DE RÉGLAGE B en utilisant le code suivant pour votre marque.

Appuyez et tenez la touche de RÉGLAGE (SETUP) jusqu’à ce que le DEL clignote deux fois.

Appuyez sur la touche pour l’appareil que vous désirez con�gurer. La touche reste allumée.

Appuyez et tenez la touche OK. Laissez aller la touche OK

quand votre appareil s’éteint.

Les fonctions de volume servent à contrôler

le téléviseur par défaut. Suivez ces étapes si

vous désirez utiliser l’appareil audio et

contrôler le volume.

Appuyez et tenez la touche de RÉGLAGE (SETUP) jusqu’à ce que le DEL clignote deux fois.

Appuyez sur la touche de volume (VOL +) en même temps. Appuyez sur la touche qui correspond à

l’appareil que vous utilisez pour contrôler le volume.

Appuyez et tenez la touche RÉGLAGE (SETUP) jusqu’à ce que le DEL clignote deux fois.

Appuyez sur la touche TV / Vidéo (TV/Video). Appuyez sur la touche qui correspond à

l’appareil que vous utilisez pour modi�er l’entrée audio/vidéo.

Assurez-vous que tout l’équipement de cinéma maison est EN MARCHE avant d’entamer la réglage de la télécommande à distance.

Couvercle du compartiment des piles de la télécommande.

Insérez deux piles AA en veillant à faire correspondre les repères + et -.

Remettez le couvercle en place.

Le DEL clignotera cinq fois avec chaque pression quand les batteries ont besoin d’être remplacées.

Appuyez et tenez la touche de RÉGLAGE (SETUP) jusqu’à ce qu’elle clignote deux fois.

Appuyez la touche de mode pour l’appareil que vous désirez con�gurer. Le touche reste allumée.

Trouvez votre appareil et la marque à partir du tableau ci-dessous et remarquez le NUMÉRO assigné à votre marque. Appuyez cette touche pour votre appareil/marque.

Libérer la touche quand votre appareil s’éteint. Le réglage pour cet appareil est terminé.

Si votre marque d’appareil ne paraît pas sur le tableau à droite, e�ectuez une réglage en utilisant une ENTRÉE DE CODE DIRECT (B) ou une RECHERCHE DE CODE (C).

Utiliser pour boucler un cycle par les prises S-vidéo sur le téléviseur ou le récepteur audio

2 CLIGNOTEMENTS = SUCCÈS

1 CLIGNOTEMENT PROLONGÉ = ÉCHEC

TV / Vidéo par défaut clé pour contrôler

l'entrée du téléviseur. Suivez ces étapes si

vous voulez verrouiller la touche TV / Vidéo à

un autre appareil, peu importe ce mode est

sélectionné.

Remarque:

Conseil:

Conseil:

Conseil:

Conseil:

Configuración - Método B:Método de Emparejamiento de RF: Configuración del Control de TV utilizando Entrada Directa de Código

Búsqueda de CódigoConfiguración – Método C:

Bloqueo de los Controles de Volumen a un Dispositivo

Bloqueo de la Tecla de TV/Video a Un Dispositivo

Configuración – Método A: Marcas famosas

Modo de aprendizaje

La tecla de Modo parpadeará 5 veces con cada pulsación de tecla cuando sea necesario reemplazar las pilas.

De forma predeterminada, las teclas de volumen se bloquea en el modo TV. Siga estos pasos para bloquear las teclas de volumen a otro dispositivo sin importar el modo seleccionado, si lo desea.

Mantenga presionado la tecla SETUP (Con�gurar) hasta que una tecla de modo parpadee dos veces. Luego presione 975. La tecla de modo parpadee dos veces más.

Posición controles remotos de 2-5 centímetros de separación

To cancel the volume control lock:1 - Press and hold SETUP until a mode key blinks twice.2 - Press the Mute key. The mode key will blink 4 times upon successful unlock.

Para cancelar el bloqueo de control de volumen:

1 - Presione y mantenga presionada la tecla SETUP (Con�gurar) hasta que la tecla de modo parpadee dos veces.

2 - Presione la tecla Silencio. La tecla de modo parpadeará 4 veces al desbloqueo exitoso.

De forma predeterminada, la tecla TV / Vídeo controlar cualquier dispositivo en función del modo seleccionado. Siga estos pasos para bloquear la tecla de TV/Video en un solo dispositivo, sin importar lo que se selecciona el modo.

By default, the TV/Video key will controlany device depending on the mode selected. Follow these steps to lock the TV/Video key to just one device no matter what mode is selected.

Para cancelar el bloqueo del interruptor de entrada:

1 - Presione y mantenga presionada la tecla SETUP (Con�gurar) hasta que la tecla de modo parpadee dos veces.

2 - Presione la tecla TV/Video. Luego la tecla Exit To TV. La tecla de modo parpadeará 4 veces al desbloqueo exitoso.

2 Blinks = Success 1 Long Blink = Failure 2 Parpadeos = Correcta, 1 Parpadeo Largo = Incorrecta

Code Search

Locking Volume Controls to One Device

Setup Method C:

Locking TV/Video Key to One Device

Consejo:Tip/

Consejo:Tip/

By default, the volume keys will be locked to TV mode. Follow these steps to lock the volume keys to another device no matter which mode is selected, if desired.

Press and hold SETUP until a mode key blinks twice. Then press 975. The mode key will blink twice again.

1 Press and hold the desired key on the teaching remote until the mode key blinks twice.Repeat steps 2 and 3 to learn other keys.To exit: press and hold SETUP until a mode key blinks twice.

3

Learning Mode

The mode key will blink 5 times with each key-press when batteries need replacement.

Setup Method A: Popular Brands

Setup Using Direct Code Entry MUG_MXv4_RF_MOTO_A14 Setup Method B:RF Pairing Method:

Position remotes 1-2 inches apart.

CONTROL REMOTO: GUÍA DEL USUARIO

MXV4 RFREMOTE CONTROL USER’S GUIDE

Mantenga presionado la tecla deseada en el control que ensena hasta que la tecla de modo parpadee dos veces.Repita los pasos 2 y 3 para aprender otras teclas.Para salir: mantenga presionado la tecla SETUP (Con�gurar) hasta que una tecla de modo parpadee dos veces.

DRAFT E -- 04 May 2012English/Spanish

Presione la tecla de modo que corresponda al equipo que está utilizando para cambio de entradas audio/video.

Press the mode key that corresponds with the device you use for changing audio/video inputs.

3Presione la tecla TV/Video.

Press the TV/Video key.2

Consejo:Tip/

Consejo:Tip/

Presione la tecla del modo deseado, luego la tecla para ser enseñado.

Press the desired mode key, then the key to be taught.2

2 Blinks = Success 1 Long Blink = Failure 2 Parpadeos = Correcta, 1 Parpadeo Largo = Incorrecta

Presione la tecla de modo que corresponda al equipo que está utilizando para controles de volumen.

Press the mode key that corresponds to the device you use for volume controls.3

?

2Presione la tecla aumentar volumen (VOL +).

Press VOL + key.

1 2 Remove sticker and secure the RF Adapter to the top of the set-top box as shown (above the “IR” designation, if labeled).

Retire la etiqueta y asegure el Adaptador de RF a la parte superior de la caja de conexión como se muestra (por encima de la" IR" designación, si la etiqueta).

Install batteries.

Instale las pilas. 3

4 5

4Presione la tecla de encendido/apagado (POWER) para probar con su equipo. Si el equipo se apaga, la con�guración se ha completado.

Press POWER key to test with your device. If the device turns o�, setup is complete.

Presione la tecla de modo para el equipo que desee con�gurar. La tecla de modo permanece encendida.

Press the mode key for the device you wish to set up. The mode key stays lit.2

Presione y mantenga presionada la tecla OK (Aceptar).

Press and hold the OK key.3 Suelte la tecla OK (Aceptar) cuando su equipo se apague.

Release the OK key when your device turns o�.4

5 If device does not turn on, repeat Setup Method B using the next code for your brand or use Setup Method C.

Si el equipo no se apaga, repita el Método de Con�guración B utilizando el próximo código que corresponda a su marca o utiilice Método de Conguración C

When successfully paired, the green RF Adapter LED will stop blinking and will stay on.

Al lograr emparejamiento, la luz LED del adaptador RF dejara de parpadear y permanecerá encendida.

© Universal Electronics 2012

1 2 43Presione la tecla de modo para el equipo que desee con�gurar. La tecla de modo permanece encendida.

2 PARPADEOS = CORRECTA

1 PARPADEO LARGO = INCORRECTA

Si la marca que utiliza no aparece en la tabla de marcas a la derecha, realice la con�guración utilizando ya sea ENTRADA DIRECTA DE CÓDIGO (B) o BÚSQUEDA DE CÓDIGO (C).

Press and hold SETUP until a mode key blinks twice.

Presione y mantenga presionada la tecla SETUP (Con�gurar) hasta que el LED parpadea dos veces.

Find your device and brand from the charts below and note the number key assigned to your brand. Press and hold the number key for your device/brand.

Busque su equipo y la marca en las tablas que �guran a continuación y observe el código de número (Número) asignado a su marca. Mantenga presionada la tecla del numero que corresponda a la marca de su equipo.

Release the key when your device turns o�. Setup for that device is complete.

Suelte la tecla cuando su equipo se apague. La con�guración para ese equipo se ha completado.

If your brand does not appear in the brand chart to the right, perform setup using either DIRECT CODE ENTRY (B) or CODE SEARCH (C).

NumberNuméro TV

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Insignia / Dynex

LG

Mitsubishi

Panasonic

Philips / Magnavox

Samsung

Sharp

Sony

Toshiba

Vizio

NumberNuméro DVD/VCR

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

LG

Memorex

Panasonic

Philips / Magnavox

RCA

Samsung

Sharp

Sony

Sylvania

Toshiba

NumberNuméro Audio

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Bose

Denon

LG

Onkyo

Panasonic

Philips

Pioneer

Samsung

Sony

Yamaha

Press and hold SETUP until a mode key blinks twice.

Presione y mantenga presionada SETUP hasta que la tecla de modo parpadea dos veces.

1

Press and hold SETUP until a mode key blinks twice.

Presione y mantenga presionada SETUP hasta que la tecla de modo parpadea dos veces.

1

Press and hold SETUP until a mode key blinks twice.

"Presione y mantenga presionada SETUP hasta que la tecla de modo parpadea dos veces.

1

3Ingrese el primer código de TV que corresponda a la marca de su TV de la lista de códigos.(Vea el reverso para los códigos.)

Enter the 1st code for your brand from the code list. (See reverse side for codes.)

Plug the RF Adapter into an open USB slot on the STB.Note: RF Adaptor must be blinking when starting Step #4. Otherwise, repeat Step #3.

Conecte el Adaptador de RF en un puerto de USB de la caja de conexión.Nota: Adaptador RF debe parpadear cuando se inicia el paso # 4. De lo contrario, repita el paso # 3.

USB

Press and hold both the SETUP and NAV UP keys simultane-ously until the “STB” mode key on the remote begins blinking.

Presione y sostenga las teclas SETUP y NAVUP simultáneamente hasta lograr que la tecla STB del remoto empiece a parpadear.

S E TUP

+

- If pairing is not successful, the remote LED willblink one long blink and will exit pairing mode.

- If the RF Adapter LED is not lit, then eitherpower is not supplied or pairing has failed.

- If pairing failed, repeat from step 3.

- Si el emparejamiento no se realiza correctamente, el LED del control remoto parpadeará un parpadeo largo y saldrá el modo de emparejamiento.

- Si el LED del Adaptador de RF no está encendido, entonces le falta corriente electrica o el emparejamiento fallo.

- Si el emparejamiento fallo, repita comenzando desde el paso 3.

Consejo:Tip/

1 Press the mode key for the device you wish to set up.

Presione la tecla de modo para el equipo que desee con�gurar.

2 Press and hold SETUP until the selected mode key blinks twice.

Presione y mantenga presionada SETUP hasta que la tecla del modo seleccionado parpadeé dos veces.

To cancel TV/Video lock:1 - Press and hold SETUP until a mode key blinks twice.2 - Press the TV/Video key, then the EXIT key. The mode key will blink 4 times upon successful unlock.

Press the mode key for device you wish to set up. The mode key stays lit.

Presione la tecla de modo para el equipo que desee con�gurar. La tecla de modo permanece encendida.

2 3

7 8 9

0

1 2 3

4 5 6

8 9

0

OK

ENTER

DVDTVAUXSTB

INFO

MUTE LAST

MENU

GUIDE

TV

SETUP

3

VOL CHPG

ABC DEF

JKL MNOGHI

TUV WXYZPQRS

SPACE ZOOMDELETE